1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,040 --> 00:00:09,800 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:19,920 --> 00:01:20,920 ¿Qué pasa ahora? 5 00:01:21,000 --> 00:01:22,680 ¿Y la llave de tu casillero? 6 00:01:22,760 --> 00:01:24,800 La tengo yo. ¿Cuántas veces debo decírtelo? 7 00:01:24,880 --> 00:01:27,520 ¿Y la inspección? Esto está tenso. ¿Dónde estás? 8 00:01:28,000 --> 00:01:30,280 Ya casi llego. Deja de llamarme cada cinco minutos. 9 00:01:30,360 --> 00:01:32,640 No me importa. Ocúpate de Asuntos Internos. 10 00:01:32,720 --> 00:01:35,640 No tengo nada que ver con tus planes. ¿Está claro? 11 00:01:37,320 --> 00:01:39,000 ¿Cuándo vienen? ¿Lo sabes? 12 00:01:39,080 --> 00:01:41,320 ¡Cuando ellos quieran! Así son. 13 00:01:42,680 --> 00:01:45,280 - Qué pesados. - Así también son. 14 00:01:45,360 --> 00:01:46,960 ¿Qué hacemos, teniente? 15 00:01:47,040 --> 00:01:49,320 Nadie toca mis cosas, ¿entendido? 16 00:01:55,120 --> 00:01:56,120 ¿Sí, Agathe? 17 00:01:56,200 --> 00:01:58,040 ¿Puedes decirme qué haces? 18 00:01:58,920 --> 00:02:00,240 Terminamos el papeleo. 19 00:02:00,320 --> 00:02:03,480 Está en la funeraria. ¡La están metiendo al ataúd! 20 00:02:03,560 --> 00:02:04,800 Te estamos esperando. 21 00:02:06,080 --> 00:02:07,600 Mira, no tuve opción. 22 00:02:08,760 --> 00:02:09,840 ¿Cómo está Louise? 23 00:02:09,920 --> 00:02:11,480 ¿Cómo crees que está? 24 00:02:13,160 --> 00:02:14,320 Agathe. 25 00:02:15,680 --> 00:02:18,000 Maldición. No me ayudas, hermanita. 26 00:02:37,120 --> 00:02:38,200 ¿De dónde saliste? 27 00:02:38,760 --> 00:02:41,120 ¡Vamos, muévete! ¡Fuera! 28 00:02:42,560 --> 00:02:43,440 ¡Diablos! 29 00:02:45,400 --> 00:02:46,800 Ese perro está loco. 30 00:03:00,640 --> 00:03:01,520 ¿Qué fue eso? 31 00:03:07,720 --> 00:03:08,560 Mierda. 32 00:03:18,880 --> 00:03:20,000 Señor, ¿está bien? 33 00:03:21,000 --> 00:03:22,040 ¿Señor? 34 00:03:24,080 --> 00:03:24,960 ¿Señor? 35 00:03:34,200 --> 00:03:35,080 No… 36 00:03:35,920 --> 00:03:36,880 ¡Mierda! 37 00:03:48,360 --> 00:03:50,160 URGENCIAS 38 00:03:56,640 --> 00:03:57,520 ¿Hola? 39 00:03:57,600 --> 00:03:58,440 ¿Papá? 40 00:03:59,400 --> 00:04:00,320 Louise, cariño. 41 00:04:00,400 --> 00:04:02,200 Papá, estoy aburrida. 42 00:04:02,280 --> 00:04:03,480 ¿Qué estás haciendo? 43 00:04:06,400 --> 00:04:08,240 ¿Papá? ¿Hola? 44 00:04:08,840 --> 00:04:11,040 - ¿Me traes un juguete? - ¿Un juguete? 45 00:04:12,760 --> 00:04:15,280 Pídele a tu tía, ¿sí? ¿Está bien? 46 00:04:15,760 --> 00:04:17,200 ¿Llegarás pronto? 47 00:04:17,760 --> 00:04:19,440 Papá te llamará luego, amor. 48 00:05:04,040 --> 00:05:04,960 La puta madre… 49 00:05:20,120 --> 00:05:21,280 ¿Hablaste con Thomas? 50 00:05:23,600 --> 00:05:25,200 - ¿Y? - Y nada. 51 00:05:25,280 --> 00:05:26,280 ¿Qué dices? 52 00:05:26,360 --> 00:05:28,240 Dijo que quiere hacerlo él. 53 00:05:28,320 --> 00:05:29,760 Mierda. ¿Insististe? 54 00:05:30,360 --> 00:05:32,600 ¿Hace cuánto que son socios? ¿Ocho? ¿Diez años? 55 00:05:32,680 --> 00:05:33,640 Doce. ¿Y? 56 00:05:33,720 --> 00:05:36,480 Ya deberías saber lo mala persona que es. 57 00:05:37,280 --> 00:05:38,160 Qué idiota. 58 00:05:45,080 --> 00:05:46,880 ¡Puta madre! ¡Qué imbécil! 59 00:05:58,000 --> 00:05:59,080 Llegaron. 60 00:05:59,880 --> 00:06:01,520 Bien. Gracias. 61 00:06:06,680 --> 00:06:08,040 Ya pasaron la entrada. 62 00:06:14,560 --> 00:06:17,040 Escucha, no arruinaré mi pasantía por ti. 63 00:06:17,120 --> 00:06:18,280 No te preocupes. 64 00:06:18,360 --> 00:06:20,880 Si AA. II. pregunta por Thomas, ¿qué digo? 65 00:06:21,440 --> 00:06:23,280 Nada. No delatamos a los colegas. 66 00:06:25,840 --> 00:06:27,800 Y la policía es una gran familia. 67 00:06:29,360 --> 00:06:30,200 ¿Entiendes? 68 00:06:33,320 --> 00:06:34,320 Qué harta estoy. 69 00:07:33,040 --> 00:07:34,200 Mierda. ¿Y esto? 70 00:07:36,440 --> 00:07:37,360 ¡Puta madre! 71 00:07:40,960 --> 00:07:42,760 Sí, ya voy. 72 00:07:54,600 --> 00:07:55,440 No… 73 00:08:09,600 --> 00:08:11,640 Gendarmería nacional. Buenas noches. 74 00:08:11,720 --> 00:08:12,720 Buenas noches. 75 00:08:15,000 --> 00:08:16,080 Cuidado. 76 00:08:41,120 --> 00:08:42,160 No lo encuentro. 77 00:08:42,240 --> 00:08:45,600 - Apague el motor. - Soy uno de ustedes, está bien. 78 00:08:45,680 --> 00:08:49,840 - Inspección. Abra el maletero. - Qué tontería. Déjeme pasar. 79 00:08:49,920 --> 00:08:52,480 Salga del vehículo y abra el maletero. 80 00:08:57,360 --> 00:08:59,080 A ver, deje de darme órdenes. 81 00:08:59,160 --> 00:09:02,000 - ¿Algún problema? - Es policía, pero no trae identificación. 82 00:09:02,080 --> 00:09:05,080 Se niega a abrir el maletero. Comportamiento sospechoso. 83 00:09:05,840 --> 00:09:07,160 El auto está dañado. 84 00:09:07,240 --> 00:09:10,160 Habrá tenido un accidente. Test de alcoholemia. 85 00:09:10,240 --> 00:09:12,080 Usted tiene mucha imaginación. 86 00:09:12,680 --> 00:09:13,760 No pasa nada. 87 00:09:14,480 --> 00:09:16,680 Lo siento, jefe. Es un malentendido. 88 00:09:16,760 --> 00:09:18,040 Buenas noches. 89 00:09:18,120 --> 00:09:22,120 Teniente Blin, Investigación Criminal. Olvidé mi identificación en el hospital. 90 00:09:22,960 --> 00:09:23,920 ¿En el hospital? 91 00:09:26,240 --> 00:09:27,200 Sí. 92 00:09:28,240 --> 00:09:31,000 Mi madre murió, y me esperan para el velatorio. 93 00:09:32,440 --> 00:09:35,120 Llego tarde. Sea amable, somos policías. 94 00:09:36,560 --> 00:09:39,160 Quiero ser amable, señor, pero el hospital… 95 00:09:39,760 --> 00:09:41,360 ¿no es en la otra dirección? 96 00:09:45,760 --> 00:09:47,600 ¿Número de matrícula? 97 00:09:48,440 --> 00:09:51,120 811403. No toque mi auto, por favor. 98 00:09:52,240 --> 00:09:54,160 La matrícula tiene siete cifras. 99 00:09:54,240 --> 00:09:56,040 Sí, ya sé. No es buen momento. 100 00:09:56,120 --> 00:10:00,640 - Vamos a verificarlo. Sígame. - No. Adelante, espero aquí. 101 00:10:01,560 --> 00:10:02,840 ¡No toque mi auto! 102 00:10:04,800 --> 00:10:06,480 - ¡Cálmese! - ¿Qué hace? 103 00:10:06,560 --> 00:10:08,520 ¡Agárrenlo! 104 00:10:08,600 --> 00:10:10,240 - ¡Alto! - ¡Jefe! 105 00:10:27,480 --> 00:10:29,480 Thomas dejó su dinero en su casillero. 106 00:10:29,560 --> 00:10:30,520 Genial. 107 00:10:30,600 --> 00:10:32,960 ¿Conoces un escondite mejor que una comisaría? 108 00:10:33,440 --> 00:10:34,920 Bueno, ¡la cagó igual! 109 00:10:35,000 --> 00:10:37,240 Bueno, sí, adelante. Deprisa. 110 00:10:37,320 --> 00:10:40,680 - No hagas nada raro. Tira todo. - ¿Por quién me tomas? 111 00:10:41,560 --> 00:10:44,040 Y de a poco. No hay que taparlo. 112 00:10:44,560 --> 00:10:46,160 Hago lo que puedo, ¿sí? 113 00:10:48,080 --> 00:10:49,200 ¡Mierda, apesta! 114 00:10:49,280 --> 00:10:51,400 - ¡Vamos, sigue! - Sí, ya sé. 115 00:10:51,480 --> 00:10:52,320 Puta madre. 116 00:11:03,960 --> 00:11:05,600 Lo siento mucho, teniente. 117 00:11:07,560 --> 00:11:08,800 Queda entre nosotros. 118 00:11:09,400 --> 00:11:10,560 Cuente conmigo. 119 00:11:13,560 --> 00:11:17,440 MARC ESTÁN AQUÍ. NO VENGAS. 120 00:11:18,680 --> 00:11:21,280 ¿Seguro que no quiere una escolta? 121 00:11:48,160 --> 00:11:49,960 Trescientos kilos de cannabis. 122 00:11:50,640 --> 00:11:52,480 En camarones congelados. 123 00:11:52,560 --> 00:11:55,760 Sí. La escondieron según la técnica de gancho ciego. 124 00:11:56,520 --> 00:11:59,440 Llevaron la droga en un cargamento comercial legal 125 00:11:59,520 --> 00:12:01,480 sin que el remitente lo supiera 126 00:12:01,560 --> 00:12:04,160 y la recibieron en contenedores refrigerados 127 00:12:04,240 --> 00:12:06,480 los cómplices, trabajadores portuarios. 128 00:12:06,560 --> 00:12:08,800 No sé en París, pero… Perdone, comandante. 129 00:12:08,880 --> 00:12:11,120 Aquí todos conocen esa técnica. 130 00:12:11,720 --> 00:12:13,640 En París me tratan con respeto. 131 00:12:14,840 --> 00:12:17,080 ¿Vino a tomar un examen policial o…? 132 00:12:17,600 --> 00:12:20,320 No. Digamos que es un examen moral. 133 00:12:26,400 --> 00:12:27,840 ¿Qué es esto? 134 00:12:28,400 --> 00:12:30,720 Según ese informe de Seguridad Interna, 135 00:12:30,800 --> 00:12:35,680 se sospecha que sus oficiales hacen la vista gorda ante esos delitos. 136 00:12:36,560 --> 00:12:39,400 A cambio de sobornos considerables. 137 00:13:16,080 --> 00:13:16,960 Rayos. 138 00:13:17,480 --> 00:13:18,560 ¿Hay alguien? 139 00:13:25,920 --> 00:13:27,360 ¡Papá, tu pie! 140 00:13:29,000 --> 00:13:30,160 ¿Estás bien, amor? 141 00:13:30,240 --> 00:13:32,280 - Sí. - Volví. Dame eso. 142 00:13:32,760 --> 00:13:34,440 - ¿Estás bien? - Ya era hora. 143 00:13:35,280 --> 00:13:36,320 ¿Dónde estabas? 144 00:13:36,400 --> 00:13:40,040 - ¿Cómo le compras algo así? - Lo eligió ella. 145 00:13:40,120 --> 00:13:41,640 De tal palo, tal astilla. 146 00:13:42,120 --> 00:13:43,680 ¿Por qué me dejaste sola? 147 00:13:44,440 --> 00:13:46,160 Lo siento. Ya llegué. 148 00:13:47,200 --> 00:13:49,640 Ya están listos para cerrar el ataúd. 149 00:13:51,760 --> 00:13:53,920 Yo no vuelvo a entrar. No puedo. 150 00:14:08,560 --> 00:14:09,440 Bueno… 151 00:14:09,920 --> 00:14:12,000 ¿Descansamos y lo esperamos? 152 00:14:12,080 --> 00:14:13,480 Sí, es una buena idea. 153 00:14:13,560 --> 00:14:15,480 Un abrazo grande a papá para darle fuerza. 154 00:14:16,200 --> 00:14:17,440 Quiero estar contigo. 155 00:14:18,560 --> 00:14:21,080 No, mejor te quedas aquí con tu tía. 156 00:14:24,560 --> 00:14:26,760 - Nos vemos. - Espera. 157 00:14:28,640 --> 00:14:30,480 Quería que la enterraran con esto. 158 00:14:32,560 --> 00:14:34,000 Es importante para ella. 159 00:14:49,040 --> 00:14:50,760 ¿Aquí permiten beber alcohol? 160 00:14:51,280 --> 00:14:52,800 Será una costumbre local. 161 00:14:53,720 --> 00:14:55,880 ¿Dos horas de viaje para revisar la basura? 162 00:14:56,560 --> 00:14:58,960 Con eso no podrán justificar los gastos. 163 00:14:59,560 --> 00:15:01,400 Por eso seguimos buscando. 164 00:15:02,360 --> 00:15:04,520 ¿Los autos privados están en el estacionamiento? 165 00:15:04,600 --> 00:15:06,720 - Sí. - Muy bien. 166 00:15:06,800 --> 00:15:08,520 ¿Puede guiar a mis hombres? 167 00:15:09,720 --> 00:15:11,520 - Naomi. - ¿Sí? 168 00:15:12,080 --> 00:15:13,080 Por favor. 169 00:15:15,160 --> 00:15:16,080 Adelante. 170 00:15:18,920 --> 00:15:21,400 Señora comandante, disculpe. El alcohol es… 171 00:15:22,080 --> 00:15:23,960 Es una excepción. 172 00:15:24,840 --> 00:15:28,800 La madre de un amigo murió. Tomamos unos tragos en su honor. 173 00:15:28,880 --> 00:15:31,360 - Y ya. - Habla del teniente Blin, calculo. 174 00:15:31,440 --> 00:15:33,440 Sí. ¿Y entonces? 175 00:15:34,240 --> 00:15:36,040 ¿Dónde está el agente huérfano? 176 00:15:37,840 --> 00:15:39,600 En la funeraria del hospital. 177 00:15:42,160 --> 00:15:43,040 De acuerdo. 178 00:15:43,720 --> 00:15:46,040 ¿Va a acosarlo en un momento como este? 179 00:16:12,800 --> 00:16:13,640 Bueno. 180 00:16:14,120 --> 00:16:16,600 ¿Podemos proceder a cerrar el ataúd? 181 00:16:17,440 --> 00:16:18,360 De acuerdo. 182 00:16:18,960 --> 00:16:22,520 Puede ponerle lo que quiera, incluso objetos de valor. 183 00:16:24,640 --> 00:16:28,880 Tranquilo, hay cámaras de seguridad para evitar que roben a los difuntos. 184 00:16:42,320 --> 00:16:43,160 Caballeros. 185 00:17:10,960 --> 00:17:13,440 MARC SABEN DÓNDE ESTÁS 186 00:17:22,360 --> 00:17:23,440 Perdón, lo siento. 187 00:17:25,760 --> 00:17:28,680 ESTÁN BUSCANDO EN TODOS LADOS, HASTA EN LOS AUTOS. 188 00:17:28,760 --> 00:17:30,280 ¿TIENES ALGO AHÍ? 189 00:17:31,320 --> 00:17:33,800 ¿Está todo bien, señor? ¿Quiere sentarse? 190 00:17:36,880 --> 00:17:37,880 No. Estaré bien. 191 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 Gracias. 192 00:19:04,600 --> 00:19:06,000 ¡Mierda! 193 00:20:03,000 --> 00:20:04,160 Disculpe. 194 00:20:04,760 --> 00:20:07,440 ¿Puedo quedarme con mi madre unos minutos más? 195 00:20:08,760 --> 00:20:09,680 Es que… 196 00:20:10,240 --> 00:20:12,640 Ya nos pasamos del horario habitual. 197 00:20:13,960 --> 00:20:15,000 Lo entiendo. 198 00:20:16,960 --> 00:20:18,280 Tome, por la molestia. 199 00:20:21,720 --> 00:20:23,560 Tiene hasta las 10:00 p. m. 200 00:20:24,200 --> 00:20:25,080 Gracias. 201 00:20:31,120 --> 00:20:32,880 ¿Y esos para qué son? 202 00:20:35,600 --> 00:20:36,520 Para mi hija. 203 00:21:16,680 --> 00:21:17,560 Perdón, mamá. 204 00:21:43,560 --> 00:21:44,480 Vamos. 205 00:21:50,400 --> 00:21:51,720 ¡Vamos! 206 00:21:53,840 --> 00:21:56,320 DISTANCIA DE USO: 4 METROS 207 00:22:05,840 --> 00:22:08,480 Ahí va. Muy bien. Ven. Vamos, así. 208 00:22:11,840 --> 00:22:13,560 ¡No! 209 00:22:31,280 --> 00:22:32,480 Vamos. 210 00:22:47,560 --> 00:22:48,640 Vamos. 211 00:23:49,440 --> 00:23:50,880 Perdón, soy un mal hijo. 212 00:23:55,960 --> 00:23:57,280 ¿Hay alguien ahí? 213 00:24:03,760 --> 00:24:04,600 ¿Oíste eso? 214 00:24:06,840 --> 00:24:08,040 No sé. 215 00:24:08,800 --> 00:24:10,280 Voy a llamar a seguridad. 216 00:24:19,120 --> 00:24:20,480 ¡Puta mierda! 217 00:24:21,880 --> 00:24:22,840 ¿Sí? 218 00:24:22,920 --> 00:24:24,320 - ¿Seguridad? - ¿Sí? 219 00:24:24,400 --> 00:24:27,440 No podemos entrar a la sala uno y hay ruidos raros. 220 00:24:27,520 --> 00:24:28,640 ¿Puedes fijarte? 221 00:24:31,640 --> 00:24:33,520 No hay imagen. Qué extraño. 222 00:24:34,280 --> 00:24:35,400 ¿Tienes la llave? 223 00:24:36,280 --> 00:24:39,160 Sí, pero no puedo dejar mi puesto de trabajo. 224 00:24:39,760 --> 00:24:41,120 Se lo diré al gerente. 225 00:24:43,360 --> 00:24:46,160 - ¿Qué hacemos? - Esperamos, enviarán a alguien. 226 00:24:46,240 --> 00:24:47,320 ¿Qué esperamos? 227 00:24:47,800 --> 00:24:49,880 Es verdad, tenemos cosas que hacer. 228 00:25:00,360 --> 00:25:01,240 ¡Vamos! 229 00:25:31,200 --> 00:25:32,200 Vamos… 230 00:26:31,040 --> 00:26:31,920 ¡Alto ahí! 231 00:28:10,840 --> 00:28:11,880 No pasa nada. 232 00:28:12,960 --> 00:28:14,200 Todo estará bien. 233 00:28:25,760 --> 00:28:27,280 No… 234 00:28:27,960 --> 00:28:29,520 Cuelga, por favor. 235 00:28:31,320 --> 00:28:33,800 ¡Por favor, cuelga! 236 00:28:36,960 --> 00:28:37,880 Lo siento… 237 00:28:53,720 --> 00:28:55,160 ¿Está todo bien, señor? 238 00:28:57,800 --> 00:28:58,640 Bueno… 239 00:28:59,480 --> 00:29:00,880 Ya es hora. 240 00:29:04,120 --> 00:29:05,200 Por supuesto. 241 00:29:15,640 --> 00:29:16,520 Señor. 242 00:29:25,800 --> 00:29:28,120 Los globos para su hija. 243 00:29:28,200 --> 00:29:29,240 Sí, claro. 244 00:29:30,280 --> 00:29:31,600 - Gracias. - Eso es. 245 00:30:28,200 --> 00:30:29,480 Es muy pesado, ¿no? 246 00:30:29,560 --> 00:30:31,160 No lo dejes caer, podría abrirse. 247 00:31:11,320 --> 00:31:12,400 Volveré, mamá. 248 00:31:14,200 --> 00:31:15,560 Te prometo que volveré. 249 00:31:25,280 --> 00:31:27,600 Thomas me hospeda hasta que encuentre algo. 250 00:31:29,040 --> 00:31:30,720 Vivía en casa de mamá, pero… 251 00:31:32,200 --> 00:31:33,360 ¿Quieres más té? 252 00:31:33,960 --> 00:31:35,600 No, gracias, no me quedaré. 253 00:31:35,680 --> 00:31:37,480 Y así puedo ayudar con Louise. 254 00:31:37,960 --> 00:31:40,280 Desde el divorcio, su vida no es fácil. 255 00:31:41,200 --> 00:31:42,280 Sí, lo sé. 256 00:31:45,480 --> 00:31:48,760 No sé qué está haciendo Thomas. Algo urgente, aparentemente. 257 00:31:49,360 --> 00:31:51,080 Lo veré en la comisaría. 258 00:31:52,040 --> 00:31:54,280 ¡Louise! Ven a despedirte de tu padrino. 259 00:31:56,480 --> 00:31:59,040 - Me alegra que hayas venido. - Es lo normal. 260 00:31:59,120 --> 00:32:02,480 Quería ir al funeral, pero tuvimos una reunión de crisis. 261 00:32:02,560 --> 00:32:03,760 Imposible escapar. 262 00:32:04,800 --> 00:32:06,240 ¿Tienen problemas? 263 00:32:10,360 --> 00:32:12,080 Qué bonito patrullero. 264 00:32:12,680 --> 00:32:14,520 Me lo compró Agathe. 265 00:32:15,080 --> 00:32:16,360 Es muy amable. 266 00:32:16,880 --> 00:32:18,120 Fue un poco obligado. 267 00:32:18,200 --> 00:32:21,200 Un psicópata le robó su juguete en el hospital. 268 00:32:21,280 --> 00:32:23,240 ¿Qué? Qué imbécil. 269 00:32:23,320 --> 00:32:25,800 Marc, ¿cuándo volverá papá? 270 00:33:29,880 --> 00:33:31,080 Salga del vehículo. 271 00:33:31,720 --> 00:33:33,440 Blin, Investigación Criminal. 272 00:33:33,960 --> 00:33:36,920 No es muy inteligente estacionar en medio de la calle. 273 00:33:48,360 --> 00:33:51,920 ¿Asuntos Internos no pasó por la funeraria a revisar tu auto? 274 00:33:52,400 --> 00:33:53,880 - No. - Qué bien. 275 00:33:54,360 --> 00:33:55,640 ¿No encontraron nada? 276 00:33:58,920 --> 00:34:01,400 - ¿Qué esperabas que encontraran? - No sé… 277 00:34:02,320 --> 00:34:04,800 Había un paquete precioso lleno de dinero. 278 00:34:04,880 --> 00:34:06,600 ¿Lo dejaste para que te atraparan? 279 00:34:08,000 --> 00:34:10,360 No tuve opción. Me deshice de todo. 280 00:34:11,480 --> 00:34:12,360 Hiciste bien. 281 00:34:14,480 --> 00:34:16,600 Y esa es tu forma de agradecérmelo. 282 00:34:18,960 --> 00:34:20,560 Compartiré mi parte contigo. 283 00:34:21,520 --> 00:34:22,480 No te molestes. 284 00:34:23,720 --> 00:34:25,960 Está bien. No seas así conmigo. 285 00:34:27,840 --> 00:34:31,080 La hospitalización a domicilio, la cama ortopédica… 286 00:34:31,160 --> 00:34:33,160 El dinero le hizo bien a tu madre. 287 00:34:35,560 --> 00:34:37,000 ¿Valérie sospecha algo? 288 00:34:38,960 --> 00:34:40,080 ¿Disculpa? 289 00:34:40,160 --> 00:34:44,680 ¿Cuánto tiempo lleva deprimida tu esposa? Toma pastillas cuando no vuelves a casa. 290 00:34:45,360 --> 00:34:47,920 Su rehabilitación en Suiza cuesta una fortuna. 291 00:34:48,840 --> 00:34:50,000 ¿Qué le cuentas? 292 00:34:51,640 --> 00:34:53,480 ¿Que nos subieron las primas? 293 00:34:53,560 --> 00:34:55,600 ¿Que al fin nos pagan bien? 294 00:34:56,760 --> 00:34:59,080 ¿Que su ansiedad vale la pena hasta que te jubiles? 295 00:34:59,160 --> 00:35:00,800 ¿Así la convences? 296 00:35:00,880 --> 00:35:02,480 ¿Por qué metes a mi mujer? 297 00:35:02,560 --> 00:35:04,120 ¿Y por qué metes a mi mamá? 298 00:35:07,040 --> 00:35:08,400 Perdón por molestar. 299 00:35:08,480 --> 00:35:10,880 Delataron a un pez gordo. El jefe está como loco. 300 00:35:10,960 --> 00:35:12,640 Quiere asaltar su escondite. 301 00:35:13,440 --> 00:35:14,640 ¡A moverse! 302 00:35:23,320 --> 00:35:25,200 - Los cartuchos para la Benelli. - Sí. 303 00:35:27,160 --> 00:35:28,720 ¿Qué es todo eso? 304 00:35:28,800 --> 00:35:29,640 - ¿Eso? - Sí. 305 00:35:29,720 --> 00:35:31,640 C4 con retraso de tiempo. 306 00:35:32,680 --> 00:35:34,000 ¡Genial! ¿Cómo funciona? 307 00:35:34,080 --> 00:35:34,920 Espera. 308 00:35:37,760 --> 00:35:40,840 Mira. El detonador. Se activa con Bluetooth. 309 00:35:40,920 --> 00:35:41,760 Sí. 310 00:35:41,840 --> 00:35:44,000 Y el transmisor, con esta cubierta de plástico. 311 00:35:44,840 --> 00:35:47,040 Es muy discreto, como un llavero. 312 00:35:47,120 --> 00:35:48,960 - Qué locura. - Y es simple. 313 00:35:49,040 --> 00:35:50,800 Presionas el botón aquí. 314 00:35:50,880 --> 00:35:54,160 Está puesto en dos minutos. Cuando llega a cero, ¡bum! 315 00:35:54,240 --> 00:35:56,280 Deja de usar tus aparatos para coquetear. 316 00:35:57,080 --> 00:35:59,080 Dame mi chaleco en vez de charlar. 317 00:36:00,080 --> 00:36:02,040 Apuesto a que está juntando polvo. 318 00:36:02,120 --> 00:36:03,000 Podemos probarlo. 319 00:36:03,080 --> 00:36:04,640 Hay que entrenar con C4. 320 00:36:04,720 --> 00:36:08,240 Solo hay que pulsar un botón. Lo necesitaremos para derribar una puerta. 321 00:36:08,720 --> 00:36:11,240 ¿Y a nosotros? No, gracias. No se lo des. Este. 322 00:36:11,760 --> 00:36:13,160 El M3 es muy bueno. 323 00:36:13,240 --> 00:36:15,000 No vamos tras Godzilla. 324 00:36:15,520 --> 00:36:16,920 - Gracias. - Nos vemos. 325 00:36:17,000 --> 00:36:18,400 - Adiós. - Adiós. 326 00:36:18,880 --> 00:36:20,000 - ¿Coqueteaba? - No. 327 00:36:20,080 --> 00:36:21,240 - Sí. - Que no. 328 00:36:21,320 --> 00:36:22,840 Su nueva amiguita. 329 00:36:23,440 --> 00:36:26,280 Manuel Barcelo. Acusado de tráfico de drogas, 330 00:36:26,360 --> 00:36:28,960 asociación con criminales y prostitución. 331 00:36:29,840 --> 00:36:31,360 Además, lo busca la Interpol. 332 00:36:31,440 --> 00:36:34,080 Si lo arrestamos, quedaremos bien. ¿Sí? 333 00:36:34,160 --> 00:36:37,880 Después del show de la perra de AA. II., debemos recuperar la imagen. 334 00:36:37,960 --> 00:36:39,880 - No hay que llamarla así, ¿no? - Sí. 335 00:36:40,440 --> 00:36:42,840 Vamos, largo. Muévanse. 336 00:36:46,880 --> 00:36:48,480 Thomas, ¿qué haces? 337 00:36:49,440 --> 00:36:50,320 Sí, ya voy. 338 00:37:19,200 --> 00:37:20,160 - ¿Y? - Nada. 339 00:37:21,560 --> 00:37:23,080 ¿Adónde se fue el idiota? 340 00:37:25,400 --> 00:37:26,560 No hay nadie. 341 00:37:27,880 --> 00:37:29,200 Sabemos que vive aquí. 342 00:37:32,280 --> 00:37:34,120 Sospechó que veníamos y se fue. 343 00:37:34,200 --> 00:37:36,400 No, no sospechaba nada. Le avisaron. 344 00:37:37,280 --> 00:37:38,120 ¿Qué hacemos? 345 00:37:38,200 --> 00:37:39,480 Buscamos pistas. 346 00:37:39,560 --> 00:37:41,760 No puede haber desaparecido. 347 00:37:42,240 --> 00:37:43,720 ¡Vamos, a moverse! 348 00:37:43,800 --> 00:37:45,640 ¡Rayos, parecemos tontos! 349 00:39:18,040 --> 00:39:19,040 ¿Puedo ayudarlo? 350 00:39:19,640 --> 00:39:20,840 ¿Qué hace aquí? 351 00:39:22,160 --> 00:39:23,280 Teniente Blin. 352 00:39:23,360 --> 00:39:25,360 - Brigadier Bertin. Teniente. - Hola. 353 00:39:25,440 --> 00:39:28,320 Denunciaron un accidente de auto. Debe ser aquí. 354 00:39:31,360 --> 00:39:32,280 ¿Hubo heridos? 355 00:39:32,360 --> 00:39:33,720 Sí, atropello y fuga. 356 00:39:36,040 --> 00:39:38,600 - ¿Quién lo denunció? - Una fuente anónima. 357 00:39:39,320 --> 00:39:41,560 ¿Adónde fuiste? ¿Encontraste algo? 358 00:39:41,640 --> 00:39:42,960 Sí, a este caballero. 359 00:39:43,040 --> 00:39:45,440 - Brigadier Bertin, hola. - Teniente Andrade. 360 00:39:45,520 --> 00:39:47,080 ¿Qué hace en esta zona? 361 00:39:47,160 --> 00:39:49,400 Informaron un accidente raro el día 9. 362 00:39:49,480 --> 00:39:51,120 ¿Raro? ¿Qué significa? 363 00:39:51,200 --> 00:39:54,360 Un conductor atropelló a un hombre, lo metió en su maletero y se fue. 364 00:39:54,440 --> 00:39:56,160 Sí que se pasó de la raya. 365 00:39:57,360 --> 00:39:58,720 - ¿Tienen pistas? - Aún no. 366 00:39:59,240 --> 00:40:01,360 Debo ver las cámaras de seguridad. 367 00:40:10,520 --> 00:40:13,080 Quizá haya algo sobre nuestro hombre. 368 00:40:13,160 --> 00:40:14,760 Sí. ¿Podemos ver las cintas? 369 00:40:14,840 --> 00:40:16,880 ¿Quiere verlas esta noche, teniente? 370 00:40:16,960 --> 00:40:18,680 Soy oficial en entrenamiento. 371 00:40:19,200 --> 00:40:21,600 Bueno. Bien. Nos vemos. 372 00:40:21,680 --> 00:40:22,880 Hasta luego, Bertin. 373 00:40:23,480 --> 00:40:25,720 - Yo me encargo del video. - No. 374 00:40:25,800 --> 00:40:27,680 Está bien. Thomas, ve a casa. 375 00:40:27,760 --> 00:40:29,760 Naomi, el informe de las multas. 376 00:40:29,840 --> 00:40:32,840 No soy secretaria. ¿Otra vez me toca el papeleo? 377 00:40:32,920 --> 00:40:34,200 Bueno, yo me encargo. 378 00:40:34,280 --> 00:40:35,960 Thomas. Ve a casa. 379 00:40:36,560 --> 00:40:38,160 Necesitas descansar. 380 00:40:38,240 --> 00:40:41,320 Pasa tiempo con tu hija. Te hará bien. ¿Está bien? 381 00:40:41,400 --> 00:40:42,800 - Marc, déjame ir. - No. 382 00:40:42,880 --> 00:40:45,200 Basta. Se acabó la discusión. Va Marc. 383 00:40:45,280 --> 00:40:46,120 Muy bien. 384 00:40:46,200 --> 00:40:47,600 ¡Ahora, a moverse! 385 00:40:47,680 --> 00:40:49,400 Ya me cansé de todos ustedes. 386 00:40:49,480 --> 00:40:50,760 - Y de todas. - Vamos. 387 00:40:51,480 --> 00:40:53,680 Eres un pesado con los informes. 388 00:40:53,760 --> 00:40:55,520 Ya te estás acostumbrando. 389 00:40:59,200 --> 00:41:01,720 Aquí, teniente. Las grabaciones del día 9. 390 00:41:03,880 --> 00:41:05,920 - ¡Sorpresa! - ¿Qué haces aquí? 391 00:41:06,000 --> 00:41:08,320 Terco, te dije que te quedaras en casa. 392 00:41:08,800 --> 00:41:10,800 No quiero que mueras de hambre. 393 00:41:10,880 --> 00:41:12,760 - ¿Pollo frito? - Sí, un regalo. 394 00:41:14,160 --> 00:41:15,120 Es genial. 395 00:41:15,200 --> 00:41:16,560 - Buenas noches. - Sí. 396 00:41:17,240 --> 00:41:18,080 ¿Alguna pista? 397 00:41:20,120 --> 00:41:21,200 ¿Qué tenemos? 398 00:41:22,240 --> 00:41:25,120 Pasó aquí, pero no se ve. La imagen está cortada. 399 00:41:26,040 --> 00:41:27,720 La calidad es pésima, ¿no? 400 00:41:29,520 --> 00:41:30,360 Vamos, come. 401 00:41:33,240 --> 00:41:34,720 Espera. 402 00:41:35,320 --> 00:41:36,600 - Retrocede. - ¿Qué? 403 00:41:36,680 --> 00:41:37,680 Que rebobines. 404 00:41:43,440 --> 00:41:44,440 Alto. 405 00:41:44,520 --> 00:41:46,320 Avanza fotograma a fotograma. 406 00:41:49,640 --> 00:41:50,480 Pausa. 407 00:41:53,640 --> 00:41:54,800 Es él. 408 00:41:55,360 --> 00:41:56,200 Sin duda. 409 00:41:56,680 --> 00:41:58,440 - Las luces de freno. - ¿Qué? 410 00:41:58,960 --> 00:41:59,800 ¿Y qué? 411 00:42:01,200 --> 00:42:03,920 Es el único que encendió las luces de freno. 412 00:42:04,640 --> 00:42:05,960 En algún momento, 413 00:42:06,600 --> 00:42:09,000 el conductor vio a alguien en el camino. 414 00:42:09,560 --> 00:42:11,960 Frenó demasiado tarde. ¡Y bam! 415 00:42:12,440 --> 00:42:13,520 Chocó al tipo. 416 00:42:17,840 --> 00:42:19,040 Veamos las fotos. 417 00:42:23,280 --> 00:42:24,320 Todo se conecta. 418 00:42:24,960 --> 00:42:26,160 Las marcas de freno, 419 00:42:26,920 --> 00:42:28,000 las luces, 420 00:42:29,160 --> 00:42:30,520 los restos del impacto. 421 00:42:31,920 --> 00:42:32,920 ¡Mira el perro! 422 00:42:36,880 --> 00:42:38,600 Está viendo el accidente. 423 00:42:39,760 --> 00:42:40,760 Es ahí, sin duda. 424 00:42:41,600 --> 00:42:42,800 Retrocede. 425 00:42:48,640 --> 00:42:50,720 Un BMW gris. Como el tuyo. 426 00:42:52,000 --> 00:42:53,160 Eso parece. 427 00:42:53,240 --> 00:42:54,920 Acércate a la matrícula. 428 00:43:00,240 --> 00:43:01,800 ¿Cuál es la primera letra? 429 00:43:04,520 --> 00:43:05,600 Veo una D. 430 00:43:06,440 --> 00:43:07,280 Sí. 431 00:43:08,360 --> 00:43:09,640 Sí, es una D. 432 00:43:10,560 --> 00:43:11,680 ¿Estás de acuerdo? 433 00:43:12,960 --> 00:43:14,400 Para mí es una O. 434 00:43:14,480 --> 00:43:15,520 No es una O. 435 00:43:15,600 --> 00:43:17,160 Espera, a ver la segunda. 436 00:43:29,200 --> 00:43:30,760 ¡Puta madre, rayos! 437 00:43:31,240 --> 00:43:32,600 Ilegible, no hay nada. 438 00:43:32,680 --> 00:43:33,960 Coman, se enfría. 439 00:43:36,680 --> 00:43:37,520 Vamos. 440 00:43:42,000 --> 00:43:42,920 Hola. 441 00:43:43,000 --> 00:43:44,440 Hola, ¿cómo estás? 442 00:43:45,880 --> 00:43:48,120 ¿Sabes cuándo recogen la cama de mamá? 443 00:43:48,200 --> 00:43:50,120 No, los llamé tres veces. 444 00:43:50,200 --> 00:43:51,240 ¿Louise duerme? 445 00:43:51,320 --> 00:43:52,600 Sí, ¿viste la hora? 446 00:43:53,400 --> 00:43:55,320 Lo siento, hice lo que pude. 447 00:43:55,840 --> 00:43:57,840 No la ves mucho últimamente. 448 00:43:57,920 --> 00:43:59,520 ¿Prefieres que renuncie? 449 00:44:00,440 --> 00:44:03,240 Quería preguntarte sobre el apartamento de mamá. 450 00:44:04,800 --> 00:44:06,160 ¿Puedo quedármelo yo? 451 00:44:07,840 --> 00:44:10,080 Para mis clases de yoga estaría bien. 452 00:44:10,720 --> 00:44:12,120 Y no te molesto más. 453 00:44:12,680 --> 00:44:13,680 ¿Qué dices? 454 00:44:14,240 --> 00:44:16,280 Hay un inquilino con un contrato. 455 00:44:16,360 --> 00:44:17,680 No podemos echarlo. 456 00:44:17,760 --> 00:44:19,760 Bueno, eres policía. 457 00:44:21,560 --> 00:44:22,480 ¿Y qué? 458 00:44:43,280 --> 00:44:44,160 Por cierto… 459 00:44:45,360 --> 00:44:47,040 ¿Sabías que tenía un amante? 460 00:44:47,960 --> 00:44:49,600 - ¿Quién? - Mamá. 461 00:44:50,520 --> 00:44:52,600 ¿Nuestra madre, un amante? ¿Qué? 462 00:44:52,680 --> 00:44:57,200 Sí. Ayer, al final de la clase, estaba relajándome en Shavasana. 463 00:44:58,560 --> 00:45:00,160 La pose del cadáver. 464 00:45:03,080 --> 00:45:03,920 De pronto, 465 00:45:04,440 --> 00:45:06,440 tuve una visión, un destello. 466 00:45:07,320 --> 00:45:10,040 Como con tu divorcio. No me equivoqué. 467 00:45:11,480 --> 00:45:12,720 Supervisión, sí. 468 00:45:12,800 --> 00:45:14,360 ¿Y qué pasó? 469 00:45:14,440 --> 00:45:17,040 Bueno, vi a un hombre al lado de mamá. 470 00:45:17,880 --> 00:45:19,480 Acostado cerca de ella. 471 00:45:19,560 --> 00:45:20,560 Era más joven. 472 00:45:22,000 --> 00:45:22,840 Me sorprendió. 473 00:45:35,720 --> 00:45:37,320 - Adelante, continúa. - Sí. 474 00:45:38,200 --> 00:45:39,200 Aquí vamos. 475 00:45:41,800 --> 00:45:44,120 Ponte en la posición. Abre las piernas. 476 00:45:45,200 --> 00:45:47,080 Teniente Blin, Criminal. 477 00:45:47,160 --> 00:45:50,040 Quiero denunciar a un hombre que están buscando. 478 00:45:50,120 --> 00:45:51,400 ¿Puede escribirlo? 479 00:45:51,480 --> 00:45:54,160 No estoy en mi escritorio. Vea a uno de mis colegas. 480 00:45:54,240 --> 00:45:55,320 Vi a Manuel Barcelo. 481 00:45:57,760 --> 00:45:58,640 ¿Qué dijo? 482 00:45:59,240 --> 00:46:01,240 Dije que vi a Manuel Barcelo. 483 00:46:03,040 --> 00:46:05,520 - Si es una broma, no es graciosa. - ¿Qué? 484 00:46:06,040 --> 00:46:08,520 ¿No se puede denunciar a un hombre buscado? 485 00:46:09,240 --> 00:46:11,320 - Bien, adelante. - Escriba esto. 486 00:46:11,400 --> 00:46:12,440 Sí, lo escucho. 487 00:46:12,520 --> 00:46:13,960 Vi a Manuel Barcelo. 488 00:46:15,720 --> 00:46:18,000 Eso ya me lo dijo. ¿Dónde está? 489 00:46:18,480 --> 00:46:19,960 Eso quería preguntarle. 490 00:46:21,360 --> 00:46:23,480 ¿Qué es esta tontería? ¿A qué juega? 491 00:46:23,560 --> 00:46:26,520 Dígame, teniente Blin, ¿adónde lo llevó? 492 00:46:26,600 --> 00:46:27,760 ¿Qué? 493 00:46:27,840 --> 00:46:30,680 ¿Qué hizo con él después de cargarlo en su auto? 494 00:46:32,720 --> 00:46:33,840 - ¿En mi auto? - Sí. 495 00:46:33,920 --> 00:46:35,360 Dice tonterías. 496 00:46:35,920 --> 00:46:37,240 Un BMW gris. 497 00:46:37,840 --> 00:46:38,720 Es ese, ¿no? 498 00:46:49,120 --> 00:46:50,720 Cambia el objetivo y sigue. 499 00:46:50,800 --> 00:46:51,760 Bien, gracias. 500 00:46:52,600 --> 00:46:53,440 ¿Thomas? 501 00:46:54,200 --> 00:46:55,040 Mira. 502 00:46:55,520 --> 00:46:58,120 Tres al pecho, uno a la cabeza, a 25 metros. 503 00:46:58,200 --> 00:47:00,200 - No está mal, estoy progresando. - Sí. 504 00:47:00,960 --> 00:47:02,320 Se lo mostraré a Marc. 505 00:47:08,680 --> 00:47:10,120 NÚMERO OCULTO 506 00:47:12,080 --> 00:47:13,360 ¿No vas a contestar? 507 00:47:14,960 --> 00:47:16,040 No es nada. 508 00:47:21,240 --> 00:47:22,080 ¿Hola? 509 00:47:24,960 --> 00:47:26,240 Bien, se lo diré. 510 00:47:30,160 --> 00:47:31,920 Un tipo que quiere que respondas. 511 00:47:38,480 --> 00:47:40,240 - ¿Hola? - Creo que se cortó. 512 00:47:40,800 --> 00:47:42,960 No terminé mi declaración, teniente. 513 00:47:45,320 --> 00:47:46,480 ¿Quién es, carajo? 514 00:47:46,560 --> 00:47:48,400 El que sabe que mataste a Barcelo. 515 00:47:48,480 --> 00:47:50,280 No sé de qué hablas. 516 00:47:50,360 --> 00:47:53,520 Thomas, por favor. Esto ya me da vergüenza. 517 00:47:53,600 --> 00:47:55,280 No, esto es un error. 518 00:47:55,360 --> 00:47:56,480 Es un malentendido. 519 00:47:56,560 --> 00:48:00,160 No te pongas tenso. Total, ya repararon tu auto. 520 00:48:00,240 --> 00:48:01,440 ¿Mi auto? 521 00:48:01,520 --> 00:48:03,000 Tuve un accidente. 522 00:48:03,600 --> 00:48:05,680 Un choque. Se ocupa mi seguro. 523 00:48:05,760 --> 00:48:07,520 Repito, es un error. 524 00:48:07,600 --> 00:48:08,840 Eso es conmovedor. 525 00:48:09,560 --> 00:48:11,920 Tienes una coartada para tu auto. Bravo. 526 00:48:12,000 --> 00:48:14,080 Basta. Deja de llamarme, idiota. 527 00:48:14,160 --> 00:48:17,520 ¿Y si le digo a la policía dónde lo enterraste? 528 00:48:19,240 --> 00:48:20,440 Basta, voy a colgar. 529 00:48:20,520 --> 00:48:23,520 Cuidado, Thomas. Si cuelgas, te delato. 530 00:48:25,360 --> 00:48:26,560 No vas a colgar. 531 00:48:27,720 --> 00:48:28,840 Verás, lo mataste. 532 00:48:29,360 --> 00:48:32,560 - Hijo de puta. - Calma, Thomas. 533 00:48:34,120 --> 00:48:35,280 ¿Quién eres? 534 00:48:35,360 --> 00:48:36,360 ¿De dónde saliste? 535 00:48:36,440 --> 00:48:39,360 Piensa un poco. Tranquilo, hablamos pronto. 536 00:48:39,440 --> 00:48:42,400 Una última cosa. No te hagas el listo. ¿Sí? 537 00:48:43,160 --> 00:48:44,400 No te hagas el listo. 538 00:48:45,080 --> 00:48:46,240 Rayos. 539 00:49:46,640 --> 00:49:47,920 ¿Estás bien? 540 00:49:49,480 --> 00:49:50,400 Sí, estoy bien. 541 00:49:55,240 --> 00:49:56,080 ¿Adónde vas? 542 00:49:57,440 --> 00:49:59,160 A ninguna parte. Sí, bueno… 543 00:49:59,240 --> 00:50:00,920 Bajé a buscar mi celular. 544 00:50:02,400 --> 00:50:04,400 ¿Y tu auto? Parece nuevo. 545 00:50:04,480 --> 00:50:06,400 Tuve un accidente. ¿No te dije? 546 00:50:07,320 --> 00:50:08,480 No. 547 00:50:09,120 --> 00:50:10,000 Pues eso. 548 00:50:10,080 --> 00:50:11,480 ¿Cambiaron todo el frente? 549 00:50:11,560 --> 00:50:13,280 Sí, no, ni idea. 550 00:50:13,360 --> 00:50:15,240 Lo importante es que estás bien. 551 00:50:15,320 --> 00:50:16,880 Sí, eso seguro. 552 00:50:16,960 --> 00:50:18,520 - Nos vemos. - Oye. 553 00:50:19,240 --> 00:50:21,840 ¿Tu madre está en el cementerio junto al mar? 554 00:50:25,920 --> 00:50:26,760 Sí, ¿por qué? 555 00:50:26,840 --> 00:50:30,760 Dicen que ahí se activó el celular de Barcelo por última vez. 556 00:50:34,640 --> 00:50:35,520 ¿Y? 557 00:50:35,600 --> 00:50:37,080 Y bueno, nada. 558 00:50:37,600 --> 00:50:38,760 La zona es grande, 559 00:50:38,840 --> 00:50:41,680 no hay suficientes torres, imposible de triangular. 560 00:50:42,240 --> 00:50:43,880 - Qué mal. - Sí. 561 00:50:43,960 --> 00:50:44,800 Bueno. 562 00:50:49,160 --> 00:50:51,200 - ¿El teléfono? - Sí, mi teléfono. 563 00:50:51,280 --> 00:50:52,480 Lo volviste a perder. 564 00:50:52,560 --> 00:50:53,760 No, está bien. 565 00:50:53,840 --> 00:50:55,600 - Te veo arriba. - Bien. 566 00:51:04,040 --> 00:51:05,040 ¿Hola? 567 00:51:05,120 --> 00:51:07,520 Para ser policía, eres malo para las persecuciones. 568 00:51:07,600 --> 00:51:09,920 ¿Qué hacías? Te estaba esperando. 569 00:51:11,520 --> 00:51:12,400 Bueno. 570 00:51:13,080 --> 00:51:14,920 ¿Pensaste? ¿Ya podemos hablar? 571 00:51:15,440 --> 00:51:16,400 Te escucho. 572 00:51:16,480 --> 00:51:18,360 Bien. Te has vuelto razonable. 573 00:51:18,440 --> 00:51:20,560 - Una preguntita. - Te escucho. 574 00:51:21,280 --> 00:51:22,360 Me preguntaba 575 00:51:22,880 --> 00:51:25,400 cómo me viste enterrarlo en la oscuridad. 576 00:51:25,480 --> 00:51:27,400 La noche no es obstáculo, amigo. 577 00:51:27,480 --> 00:51:30,040 Soy como un gato, veo en la oscuridad. 578 00:51:30,120 --> 00:51:32,320 Una mierda. No viste nada, no sabes nada. 579 00:51:32,400 --> 00:51:33,600 Escucha bien. 580 00:51:34,440 --> 00:51:36,920 Denúnciame. No me importa. 581 00:51:38,080 --> 00:51:40,560 Cava donde quieras, no hallarás a Barcelo. 582 00:51:40,640 --> 00:51:42,200 Ahora voy a colgar, 583 00:51:42,280 --> 00:51:44,400 ¡y te vas a ir al carajo, imbécil! 584 00:51:44,880 --> 00:51:46,960 ¡Toma! ¡Puta madre! 585 00:51:49,320 --> 00:51:50,320 Listo. 586 00:52:00,040 --> 00:52:04,440 Dime, ¿los vehículos que entran y salen salen del garaje están grabados? 587 00:52:04,520 --> 00:52:05,880 Afirmativo, teniente. 588 00:52:05,960 --> 00:52:08,080 Se registran todos los movimientos. 589 00:52:08,160 --> 00:52:09,520 ¿Quiere ver la lista? 590 00:52:10,200 --> 00:52:12,840 ¿Es posible ver lo de esta mañana? 591 00:52:12,920 --> 00:52:13,760 Sí. 592 00:52:20,640 --> 00:52:22,080 NÚMERO OCULTO 593 00:52:26,680 --> 00:52:29,040 No me envíes nada. Voy yo. 594 00:52:35,520 --> 00:52:36,440 Muchas gracias. 595 00:52:38,520 --> 00:52:39,920 ¿Por qué no me atiendes? 596 00:52:45,680 --> 00:52:48,560 - ¿Qué? - ¿Por qué no contestas mis llamadas? 597 00:52:48,640 --> 00:52:50,240 ¿Por qué no contestas? 598 00:52:53,160 --> 00:52:54,000 ¿Thomas? 599 00:52:56,400 --> 00:52:57,840 ¿Policía? ¿Qué dices? 600 00:52:57,920 --> 00:52:59,920 ¿Qué esperas? Es una comisaría. 601 00:53:00,000 --> 00:53:01,800 Creí que era un ladrón. 602 00:53:01,880 --> 00:53:02,840 ¿Lo conoces? 603 00:53:02,920 --> 00:53:04,640 Claro, es el teniente Blin. 604 00:53:04,720 --> 00:53:05,920 Es de mi equipo. 605 00:53:06,640 --> 00:53:09,200 - ¿Algún problema con él? - No, nada. 606 00:53:09,280 --> 00:53:12,000 Fue un error. No es él. Perdón. 607 00:53:12,480 --> 00:53:14,760 Sé que golpear a un colega está mal. 608 00:53:16,040 --> 00:53:18,840 No me creerás, te confundí con otra persona. 609 00:53:19,560 --> 00:53:20,920 Un ladrón. Lo siento. 610 00:53:21,560 --> 00:53:22,400 ¿Estás bien? 611 00:53:23,360 --> 00:53:26,480 Discúlpame otra vez. Teniente Blin, ¿no? 612 00:53:27,440 --> 00:53:28,560 Comisario Marelli. 613 00:53:33,320 --> 00:53:34,800 Señorita, ¿el baño? 614 00:53:34,880 --> 00:53:36,640 ¿Parezco asistente de baño? 615 00:53:37,360 --> 00:53:39,120 Al fondo, en el vestuario. 616 00:53:42,480 --> 00:53:43,720 No puedo creerlo. 617 00:53:43,800 --> 00:53:45,280 Me equivoqué de hombre. 618 00:53:46,200 --> 00:53:47,520 No sé cómo. 619 00:53:50,400 --> 00:53:51,840 ¿Conoce a ese imbécil? 620 00:53:52,360 --> 00:53:54,160 Estábamos en la misma clase. 621 00:53:54,680 --> 00:53:56,800 Antoine Marelli, jefe de Narcóticos. 622 00:53:56,880 --> 00:53:58,560 Exactamente. En persona. 623 00:53:58,640 --> 00:54:00,120 - ¿Qué hace aquí? - Ni idea. 624 00:54:00,200 --> 00:54:01,640 Hay que denunciarlo. 625 00:54:01,720 --> 00:54:04,280 No. Es mejor que no. 626 00:54:04,880 --> 00:54:07,400 ¿Golpea a Thomas, va a mear y no hacemos nada? 627 00:54:07,480 --> 00:54:09,240 Exactamente. No hacemos nada. 628 00:54:09,320 --> 00:54:10,560 Y no decimos nada. 629 00:54:14,720 --> 00:54:15,920 ¿Qué? 630 00:54:18,400 --> 00:54:19,480 Naomi. 631 00:54:28,160 --> 00:54:32,600 Comisario, su amigo, su compañero. Es un psicópata, es bipolar. 632 00:54:32,680 --> 00:54:33,960 Debe estar encerrado. 633 00:54:34,560 --> 00:54:36,160 Primero, no es mi amigo. 634 00:54:36,240 --> 00:54:40,640 Y me encanta escuchar tu diagnóstico sobre problemas de personalidad. 635 00:54:42,840 --> 00:54:45,600 Por último, suspendió la investigación de AA. II. 636 00:54:45,680 --> 00:54:48,120 ¿Qué? Espera, ¿cómo lo logró? 637 00:54:49,000 --> 00:54:51,760 No quería que merodearan en las redadas de Narcóticos. 638 00:54:51,840 --> 00:54:53,480 Es jurisdicción de ellos. 639 00:54:54,280 --> 00:54:56,040 Una llamada de arriba y fin. 640 00:54:58,320 --> 00:55:00,120 Bueno, les salvó el trasero. 641 00:55:00,200 --> 00:55:02,200 ¡Pues hay que agradecerle! 642 00:55:02,280 --> 00:55:03,640 Naomi, la policía… 643 00:55:03,720 --> 00:55:05,160 Es una familia, lo sé. 644 00:55:05,680 --> 00:55:08,040 - ¿Me autoriza un descanso para fumar? - Sí. 645 00:55:08,960 --> 00:55:12,200 Déjalo, yo me encargo. Hablaremos con calma. 646 00:55:31,400 --> 00:55:32,720 Me asustaste. 647 00:55:35,640 --> 00:55:36,920 ¿Eres policía? 648 00:55:39,080 --> 00:55:40,400 Eso te preocupa, ¿no? 649 00:55:40,920 --> 00:55:44,680 La policía nos preocupa si no tenemos la conciencia tranquila. 650 00:55:44,760 --> 00:55:45,920 ¿Qué dices? 651 00:55:47,360 --> 00:55:52,040 El universo se ríe de la moral humana. Los justos mueren a pesar de su rectitud. 652 00:55:52,120 --> 00:55:54,400 Los malvados sobreviven a pesar de su maldad. 653 00:55:54,480 --> 00:55:57,480 Una pena, pero es así. Especialmente para un oficial. 654 00:56:00,080 --> 00:56:01,400 ¿O no, teniente Blin? 655 00:56:01,480 --> 00:56:02,800 ¿Qué quieres? 656 00:56:02,880 --> 00:56:05,640 Ya era hora. Primera buena pregunta que haces. 657 00:56:06,360 --> 00:56:07,240 Lo que quiero… 658 00:56:08,960 --> 00:56:10,640 Tráeme a Barcelo esta noche. 659 00:56:12,600 --> 00:56:13,680 ¿Por qué? 660 00:56:14,440 --> 00:56:16,760 La curiosidad mata, amigo. 661 00:56:19,480 --> 00:56:21,560 Basta de cháchara. Tráemelo. 662 00:56:22,840 --> 00:56:24,640 No sé cómo hacerlo. 663 00:56:25,640 --> 00:56:27,280 No sé dónde está. 664 00:56:28,400 --> 00:56:30,280 No nos estamos entendiendo. 665 00:57:14,960 --> 00:57:17,400 ¡Sal de ahí! ¡Fuera! 666 00:57:37,400 --> 00:57:39,440 ¡Deja de moverte! 667 00:57:44,560 --> 00:57:47,320 Al sumergir las vías respiratorias, se produce bradicardia. 668 00:57:48,960 --> 00:57:51,720 Baja la frecuencia cardíaca y se ralentiza. 669 00:57:52,680 --> 00:57:54,480 ¡Vamos, aguanta! 670 00:57:57,600 --> 00:58:00,080 - ¡Toma! ¡Vuelve! ¡Estás aquí! - ¡No! 671 00:58:00,600 --> 00:58:02,360 ¡Mírame! 672 00:58:02,440 --> 00:58:06,600 Para evitar un paro, debes reducir la necesidad de oxígeno del cuerpo. 673 00:58:06,680 --> 00:58:07,560 - ¿Entendido? - Sí. 674 00:58:07,640 --> 00:58:08,960 - Vamos. - ¡No! 675 00:58:14,360 --> 00:58:16,960 ¡Limita el esfuerzo muscular, mantente relajado! 676 00:58:18,520 --> 00:58:20,720 Concéntrate en tus funciones vitales. 677 00:58:23,040 --> 00:58:23,960 Eso es. 678 00:58:24,440 --> 00:58:25,520 Eso es, bien. 679 00:58:30,880 --> 00:58:32,720 Muy bien. Bien. 680 00:58:32,800 --> 00:58:34,040 Listo. Muy bien. 681 00:58:47,120 --> 00:58:48,120 Está bien. 682 00:58:48,960 --> 00:58:49,880 No entendí. 683 00:58:50,760 --> 00:58:52,000 De acuerdo, lo haré. 684 00:58:52,880 --> 00:58:55,320 Los beneficios de la apnea. Te lo dije. 685 00:58:57,960 --> 00:58:59,680 Bueno, me voy. 686 00:59:00,840 --> 00:59:02,520 Tengo otras cosas que hacer. 687 00:59:04,440 --> 00:59:06,480 Dos hombres solos en un baño… 688 00:59:06,560 --> 00:59:07,680 La gente habla. 689 00:59:14,040 --> 00:59:15,040 Y no lo olvides. 690 00:59:17,360 --> 00:59:19,040 Tráeme a Barcelo esta noche. 691 00:59:19,680 --> 00:59:21,040 Te contacto yo. 692 00:59:43,560 --> 00:59:44,800 Perdóname, mamá. 693 00:59:44,880 --> 00:59:46,880 {\an8}MARIE-JEANNE BLIN DESCANSA EN PAZ 694 01:00:35,880 --> 01:00:38,680 ¿Por qué buscan a un muerto? ¿Me lo explicas? 695 01:00:45,160 --> 01:00:46,560 Debe haber una razón. 696 01:01:01,600 --> 01:01:03,320 NIVEL DE BATERÍA BAJO 697 01:01:13,520 --> 01:01:14,760 ¿Qué es esto? 698 01:01:15,560 --> 01:01:16,720 Maldición… 699 01:01:16,800 --> 01:01:17,640 ¿Qué es esto? 700 01:03:01,240 --> 01:03:04,880 CAJAS DE SEGURIDAD CÁMARAS PRIVADAS 701 01:03:18,400 --> 01:03:21,920 Mierda, Manu, te llamé 20 veces. Podrías haber contestado. 702 01:03:22,640 --> 01:03:24,840 Creí que Marelli te había sacado. 703 01:03:25,760 --> 01:03:26,800 ¿Dónde estás? 704 01:03:28,040 --> 01:03:29,160 ¡Contesta, imbécil! 705 01:03:30,720 --> 01:03:31,560 No eres Manu. 706 01:03:33,800 --> 01:03:35,040 ¿Quién eres? 707 01:03:35,120 --> 01:03:36,360 Mierda. ¿Quién eres? 708 01:03:37,960 --> 01:03:40,600 El número es de Michael Burgi, de 38 años. 709 01:03:40,680 --> 01:03:43,480 Arrestado por fraude y piratería informática. 710 01:03:43,560 --> 01:03:44,720 Un hacker de poca monta. 711 01:03:44,800 --> 01:03:49,080 Creció en la misma ciudad que Barcelo, se los vio juntos recientemente. 712 01:03:49,160 --> 01:03:52,960 Localiza su posición minuto a minuto y envíame una foto. 713 01:03:53,040 --> 01:03:55,640 Estás loco, necesitamos una orden judicial. 714 01:03:55,720 --> 01:03:57,840 Tranquila, asumo la responsabilidad. 715 01:04:01,760 --> 01:04:03,360 - ¿Era Thomas? - Sí. 716 01:04:03,440 --> 01:04:05,640 - ¿Qué hace? - Eso me pregunto yo. 717 01:04:05,720 --> 01:04:08,280 Rayos. ¿Sigues trabajando? 718 01:04:08,360 --> 01:04:10,320 Sí, tengo lo de las multas. 719 01:04:10,400 --> 01:04:11,560 Te ayudo. 720 01:04:13,320 --> 01:04:14,600 A ver… 721 01:04:19,040 --> 01:04:22,920 120 km / h en una zona de 50. No es una infracción menor. 722 01:04:23,480 --> 01:04:24,480 Claro que no. 723 01:05:31,840 --> 01:05:33,440 ¿Dónde crees que estás? 724 01:05:33,520 --> 01:05:35,720 ¡Policía! ¡Fuera todos! ¡Vayan! 725 01:05:35,800 --> 01:05:37,320 - ¡Todos! - No hice nada. 726 01:05:37,400 --> 01:05:39,000 ¡Mi brazo! ¡Suéltame! 727 01:05:39,080 --> 01:05:40,640 - ¡Imbécil! - No pasa nada. 728 01:05:40,720 --> 01:05:43,000 Bien. Ven aquí. 729 01:05:43,080 --> 01:05:44,200 ¡Suéltame! 730 01:05:44,280 --> 01:05:46,120 ABIERTO 731 01:05:46,200 --> 01:05:49,080 LO SENTIMOS, ESTÁ CERRADO 732 01:06:00,480 --> 01:06:01,760 Yo no sé nada. 733 01:06:01,840 --> 01:06:02,840 ¿Estás seguro? 734 01:06:03,440 --> 01:06:05,400 ¡No sé nada! Deja que me vaya. 735 01:06:05,880 --> 01:06:07,880 Empecemos con una hora en la secadora. 736 01:06:07,960 --> 01:06:09,760 ¿Qué? ¡No! ¡Espera! 737 01:06:09,840 --> 01:06:12,080 ¡Lo juro, te lo diré! Lo prometo. 738 01:06:12,160 --> 01:06:13,840 ¿Por qué Marelli busca a Barcelo? 739 01:06:13,920 --> 01:06:15,920 - ¡No lo sé! - Bien, te creo. 740 01:06:16,000 --> 01:06:18,720 - Muy bien. - ¡Yo no sé nada! 741 01:06:18,800 --> 01:06:20,360 ¡Te lo juro! 742 01:06:21,960 --> 01:06:25,040 A ver, te propongo una hora y media a 60 grados. 743 01:06:26,120 --> 01:06:28,440 Así no se te encoge la ropa. 744 01:06:28,520 --> 01:06:30,000 - ¡Imbécil! - ¿Y a 80? 745 01:06:30,080 --> 01:06:33,440 No sé. ¿Prefieres eso? Tú decides. ¿Ochenta es mejor? 746 01:06:33,520 --> 01:06:36,960 - ¡Estás loco! - No te oigo. Vamos con 80. 747 01:06:37,040 --> 01:06:38,520 - ¿Listo? - ¡Espera! 748 01:06:38,600 --> 01:06:40,040 ¡Te contaré todo! 749 01:06:40,120 --> 01:06:41,920 - ¿Qué? - ¡Te diré todo! 750 01:06:42,400 --> 01:06:43,360 Muy bien, a ver. 751 01:06:45,840 --> 01:06:46,840 Te escucho. 752 01:06:48,800 --> 01:06:50,400 Marelli busca una llave. 753 01:06:50,480 --> 01:06:51,320 ¿Qué llave? 754 01:06:52,680 --> 01:06:54,200 De una caja fuerte. 755 01:06:55,240 --> 01:06:56,160 ¿Y qué hay ahí? 756 01:06:57,200 --> 01:06:58,920 No sé. ¡Te lo juro! 757 01:06:59,000 --> 01:07:00,600 - Genial, vamos. - ¡Bueno! 758 01:07:00,680 --> 01:07:02,280 Vamos. ¡Sujétate! 759 01:07:02,360 --> 01:07:04,160 - Va a girar rápido. - ¡Espera! 760 01:07:04,240 --> 01:07:05,760 - ¡Vamos! - ¡Te lo diré! 761 01:07:06,760 --> 01:07:08,720 ¿Qué hay en la puta caja fuerte? 762 01:07:10,840 --> 01:07:11,680 Dinero. 763 01:07:13,000 --> 01:07:14,200 Dinero de la droga. 764 01:07:14,760 --> 01:07:15,760 ¿De qué hablas? 765 01:07:15,840 --> 01:07:17,040 Puta madre. 766 01:07:17,120 --> 01:07:18,240 ¿De qué hablas? 767 01:07:19,080 --> 01:07:21,720 Marelli aprovechó su puesto en Narcóticos 768 01:07:21,800 --> 01:07:25,120 para recuperar una parte de la droga que se incauta. 769 01:07:27,480 --> 01:07:29,920 Narcóticos se quedaba con cantidades enormes. 770 01:07:30,560 --> 01:07:32,160 Tenían que destruir todo. 771 01:07:34,760 --> 01:07:38,120 Y ahí es donde entraron Marelli y Barcelo. 772 01:07:41,600 --> 01:07:44,200 Diluían la droga en alcohol 773 01:07:46,240 --> 01:07:48,560 y la vendían en clubes privados. 774 01:07:51,520 --> 01:07:52,840 Era una maravilla. 775 01:07:55,240 --> 01:07:58,040 Bastaba con probarla una vez para engancharse. 776 01:08:00,920 --> 01:08:03,680 La red de Marelli crecía día a día. 777 01:08:06,000 --> 01:08:07,840 La Bratva ucraniana. 778 01:08:07,920 --> 01:08:09,880 Los irlandeses, los chinos. 779 01:08:10,360 --> 01:08:12,560 Todos querían hacer negocios con él. 780 01:08:13,480 --> 01:08:16,640 Marelli se volvió indispensable y le encantó. 781 01:08:17,200 --> 01:08:19,920 Manu vino y puso todo patas arriba. 782 01:08:20,760 --> 01:08:23,600 Vendía droga a los albaneses a espaldas del jefe. 783 01:08:24,920 --> 01:08:26,480 Marelli se enojó. 784 01:08:27,880 --> 01:08:30,040 - Los mató. - ¿Qué? 785 01:08:34,040 --> 01:08:37,160 Los encontraron descuartizados en el refrigerador 786 01:08:37,240 --> 01:08:39,160 de la bodega de un remolcador. 787 01:08:40,840 --> 01:08:43,080 Pero las drogas habían desaparecido. 788 01:08:44,480 --> 01:08:48,520 Manu se guardó el dinero en una bóveda secreta de la que tenía. 789 01:08:49,160 --> 01:08:50,800 ¿Y la llave dónde está? 790 01:08:50,880 --> 01:08:51,720 La tiene él. 791 01:08:52,360 --> 01:08:53,760 Bueno, adentro. 792 01:09:09,640 --> 01:09:11,640 Maldición, ¿qué estoy haciendo? 793 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 Mierda. 794 01:09:24,880 --> 01:09:26,040 Vamos. 795 01:09:32,240 --> 01:09:33,680 ¡Thomas, no te muevas! 796 01:09:34,840 --> 01:09:35,800 No te muevas. 797 01:09:36,640 --> 01:09:38,480 - ¿Qué haces? - Yo no lo maté. 798 01:09:39,360 --> 01:09:40,760 Suelta el cuchillo. 799 01:09:42,160 --> 01:09:43,720 - ¡Suéltalo! - ¡Bien! 800 01:09:45,320 --> 01:09:46,400 ¿Qué es eso? 801 01:09:48,160 --> 01:09:49,080 Dámelo. 802 01:09:50,280 --> 01:09:51,360 ¡Que me lo des! 803 01:09:53,320 --> 01:09:56,520 Escucha. Te lo puedo explicar. Yo no lo maté. 804 01:09:56,600 --> 01:09:57,680 ¿Qué haces aquí? 805 01:09:57,760 --> 01:09:59,440 Baja el arma y te explico. 806 01:10:00,960 --> 01:10:03,040 ¿Y me vas a explicar esta multa? 807 01:10:03,520 --> 01:10:04,840 ¿Puedes explicármela? 808 01:10:04,920 --> 01:10:07,120 Chocaste el auto un día antes del accidente. 809 01:10:07,200 --> 01:10:09,160 Yo te explico, pero baja el arma. 810 01:10:12,160 --> 01:10:13,280 Marc, cálmate. 811 01:10:15,120 --> 01:10:15,960 Póntelas. 812 01:10:16,440 --> 01:10:17,880 Ponte las esposas. 813 01:10:17,960 --> 01:10:18,800 Marc, basta. 814 01:10:18,880 --> 01:10:20,080 ¡Que te las pongas! 815 01:10:20,680 --> 01:10:21,520 Póntelas. 816 01:10:24,600 --> 01:10:26,200 Marc, hablemos con calma. 817 01:10:27,040 --> 01:10:29,640 Hablemos con calma y te cuento todo. 818 01:10:30,160 --> 01:10:32,160 - No somos policías modelo. - Bien. 819 01:10:32,240 --> 01:10:33,120 Es demasiado. 820 01:10:35,800 --> 01:10:38,040 - No tiene sentido. Te juro… - ¡Calla! 821 01:10:43,160 --> 01:10:46,640 Homicidio, atropello y expoliar un cadáver, ¿te das cuenta? 822 01:10:48,640 --> 01:10:51,480 Cadena perpetua y condena obligatoria de 20 años. 823 01:10:53,560 --> 01:10:55,360 ¿Qué estabas pensando, carajo? 824 01:10:57,800 --> 01:10:59,400 ¿No tienes nada que decir? 825 01:11:00,960 --> 01:11:03,800 ¿Pensaste en Louise? No te importa tu hija. 826 01:11:05,040 --> 01:11:07,200 ¿Cuántos años tendrá cuando salgas? 827 01:11:09,400 --> 01:11:12,040 ¿Qué habrás hecho por ella durante todos esos años? 828 01:11:13,440 --> 01:11:14,600 Nada. 829 01:11:17,800 --> 01:11:20,040 Yo habría hecho cualquier cosa por ser padre. 830 01:11:21,000 --> 01:11:22,120 Y tú… 831 01:11:23,480 --> 01:11:25,280 Eres un fastidio, maldita sea. 832 01:11:31,200 --> 01:11:32,360 ¿Qué hacemos aquí? 833 01:11:33,600 --> 01:11:35,160 ¿No vamos a la comisaría? 834 01:11:38,840 --> 01:11:39,960 Hola, soy Andrade. 835 01:11:41,280 --> 01:11:42,960 ¿Nos vemos en el lugar de siempre? 836 01:11:44,960 --> 01:11:45,800 Bien. 837 01:11:59,600 --> 01:12:02,080 Fue demasiado lejos, Thomas. Se acabó. 838 01:12:03,240 --> 01:12:05,760 Devolveré el dinero y no cubriré más nada. 839 01:12:32,520 --> 01:12:34,360 No me agradezcas, no es por ti. 840 01:12:37,960 --> 01:12:39,040 ¿Qué es esto? 841 01:12:44,040 --> 01:12:45,480 Me chantajea un policía. 842 01:12:46,600 --> 01:12:47,440 ¿Quién? 843 01:12:48,000 --> 01:12:49,480 Marelli, el jefe de Narcóticos. 844 01:12:50,520 --> 01:12:51,560 Puta madre. 845 01:12:53,040 --> 01:12:55,040 Es verdad, atropellé a un tipo. 846 01:12:56,720 --> 01:12:58,560 Pero ya lo habían matado a tiros. 847 01:12:59,960 --> 01:13:01,120 Y cuando yo… 848 01:13:05,000 --> 01:13:06,280 - ¿Hola? - Soy yo. 849 01:13:06,360 --> 01:13:07,520 ¿Está Andrade? 850 01:13:08,160 --> 01:13:09,000 ¿Por qué? 851 01:13:09,080 --> 01:13:11,400 - ¿Tu colega está a tu lado? - ¿Es él? 852 01:13:11,960 --> 01:13:14,120 Sal del auto, tenemos que hablar. 853 01:13:19,040 --> 01:13:20,800 Bueno, ya salí. ¿Dónde estás? 854 01:13:20,880 --> 01:13:22,480 Cállate y sigue avanzando. 855 01:13:23,120 --> 01:13:24,640 ¿Ves la alcantarilla? 856 01:13:25,240 --> 01:13:26,080 Sí. 857 01:13:26,560 --> 01:13:28,080 Da unos pasos más. 858 01:13:31,760 --> 01:13:32,840 Bien, aquí estoy. 859 01:13:33,360 --> 01:13:34,280 No te muevas. 860 01:13:34,360 --> 01:13:36,320 ¿Dónde estás, mierda? ¿Hola? 861 01:13:37,040 --> 01:13:37,880 ¿Hola? 862 01:13:38,560 --> 01:13:39,920 Colgó el muy mierda. 863 01:14:07,080 --> 01:14:08,440 NÚMERO OCULTO 864 01:14:12,960 --> 01:14:15,200 ¿Viste eso? Mi portuario apunta bien. 865 01:14:18,560 --> 01:14:19,520 ¿Estás llorando? 866 01:14:20,440 --> 01:14:21,840 Está llorando. 867 01:14:21,920 --> 01:14:23,400 ¿Eres sentimental? 868 01:14:23,480 --> 01:14:25,400 - ¿Por qué? - Vamos al grano. 869 01:14:25,480 --> 01:14:27,800 No tenías motivo. Hago lo que me pides. 870 01:14:27,880 --> 01:14:29,840 Para. Mañana me traes a Barcelo. 871 01:14:30,440 --> 01:14:31,320 ¿Sabes qué? 872 01:14:33,560 --> 01:14:34,920 ¡Se acabó, me entrego! 873 01:14:35,000 --> 01:14:36,320 ¡Se te acabó el juego! 874 01:14:37,560 --> 01:14:39,600 ¿Entiendes? ¡Te delato y se acaba! 875 01:14:39,680 --> 01:14:41,440 ¿Sí? ¿Me delatarás? 876 01:14:42,520 --> 01:14:43,560 ¿Estás seguro? 877 01:14:44,240 --> 01:14:45,360 Espera un minuto. 878 01:14:47,680 --> 01:14:48,600 ¿Quién es? 879 01:14:48,680 --> 01:14:51,280 Comisario Marelli, hablé con usted. 880 01:14:53,000 --> 01:14:54,080 Encantado. 881 01:14:54,160 --> 01:14:55,280 Thomas no llegó. 882 01:14:55,360 --> 01:14:57,440 - ¿Dónde estás? - Lo tengo al teléfono. 883 01:14:58,040 --> 01:14:59,520 - Pase. - Escúchame. 884 01:15:00,040 --> 01:15:02,320 ¡Está bien! Te llevaré el cadáver. 885 01:15:02,400 --> 01:15:03,960 Buenas noches, jovencita. 886 01:15:04,040 --> 01:15:04,920 Buenas noches. 887 01:15:05,000 --> 01:15:07,160 - Tú debes ser Louise. - Sí, soy yo. 888 01:15:07,240 --> 01:15:09,240 No las toques. Está bien. 889 01:15:09,320 --> 01:15:12,560 ¡Te doy el cadáver, no las toques! ¡No toques a mi hija! 890 01:15:54,240 --> 01:15:55,080 ¿Louise? 891 01:15:55,720 --> 01:15:56,560 ¡Louise! 892 01:16:05,960 --> 01:16:08,160 - Thomas, ¿estás bien? - ¿Dónde está? 893 01:16:08,760 --> 01:16:10,840 Pues dijo que volvería más tarde. 894 01:16:10,920 --> 01:16:12,040 No podía quedarse. 895 01:16:15,440 --> 01:16:16,480 ¿Estás bien? 896 01:16:18,440 --> 01:16:20,200 Estoy bien. Un poco cansado. 897 01:16:21,600 --> 01:16:24,720 Bueno. Quería esperarte despierta. Acaba de dormirse. 898 01:16:29,240 --> 01:16:32,480 NÚMERO OCULTO LA PRÓXIMA VEZ LE ARRANCARÉ LOS OJOS. 899 01:16:32,560 --> 01:16:36,280 TRÁEME EL CADÁVER. GPS: N 51º03"11 - E 2º18"40 900 01:16:39,440 --> 01:16:41,400 - ¿Por qué tan lejos? - Está bien, ¿no? 901 01:16:41,480 --> 01:16:42,640 ¿Lo decidiste de repente? 902 01:16:44,360 --> 01:16:46,720 Querías llevarla de viaje, y se van. 903 01:16:49,000 --> 01:16:50,200 ¿No vienes? 904 01:16:50,840 --> 01:16:52,920 No, debo acabar algo en el trabajo. 905 01:16:53,560 --> 01:16:54,560 Voy después. 906 01:17:02,560 --> 01:17:05,320 - ¿Esto es para esta noche, Godzilla? - Así es. 907 01:17:05,400 --> 01:17:07,160 Sí, es buen material. 908 01:17:07,240 --> 01:17:10,160 - Para activar el detonador… - El botón, ¿no? 909 01:17:10,240 --> 01:17:11,960 - Sí, eso es. - Genial. 910 01:17:12,480 --> 01:17:13,920 Cuidado, es delicado. 911 01:17:14,960 --> 01:17:15,840 Tranquilo. 912 01:17:46,960 --> 01:17:51,680 ¿Querías el cadáver, hijo de puta? Te lo llevaré. Mira. 913 01:18:36,360 --> 01:18:37,200 ¿Hola? 914 01:18:37,280 --> 01:18:38,360 No avances más. 915 01:18:40,280 --> 01:18:41,240 Detente ahí. 916 01:18:43,920 --> 01:18:44,880 Trae el cadáver. 917 01:19:20,480 --> 01:19:21,400 Ponlo aquí. 918 01:19:24,480 --> 01:19:25,840 Dijimos que armas no. 919 01:19:27,040 --> 01:19:27,880 Atrás. 920 01:19:38,840 --> 01:19:39,920 Son mis llaves. 921 01:19:42,640 --> 01:19:43,640 Date la vuelta. 922 01:19:56,160 --> 01:19:57,360 Bonita y acogedora. 923 01:19:58,360 --> 01:20:01,120 - ¿Fuiste tú el de las balas? - Sí, fui yo. 924 01:20:02,240 --> 01:20:04,120 Le disparé y lo atropellaste. 925 01:20:04,640 --> 01:20:06,720 En tu opinión, ¿quién lo mató? 926 01:20:06,800 --> 01:20:07,640 ¿Tú o yo? 927 01:20:08,160 --> 01:20:09,360 Si quieres, es tuyo. 928 01:20:09,920 --> 01:20:10,800 ¿Quieres un recibo? 929 01:20:12,000 --> 01:20:13,000 Bueno, me voy. 930 01:20:22,680 --> 01:20:23,840 Thomas. 931 01:20:33,880 --> 01:20:35,040 Eres inteligente. 932 01:20:36,040 --> 01:20:39,120 ¿Querías usar mi arma para que pareciera un suicidio? 933 01:20:42,160 --> 01:20:44,120 Si muero, mañana se envía un correo. 934 01:20:44,640 --> 01:20:45,600 Está todo ahí. 935 01:20:45,680 --> 01:20:47,960 Las drogas desviadas, los bares de prostitutas, 936 01:20:48,040 --> 01:20:49,560 el asesinato de Barcelo. 937 01:20:49,640 --> 01:20:51,040 Y el de Andrade. 938 01:20:52,680 --> 01:20:54,440 Mataste a mi mejor amigo. 939 01:20:55,160 --> 01:20:59,160 Seguro hiciste cosas peores, pero te darán cadena perpetua. 940 01:20:59,240 --> 01:21:00,960 ¿Eso es todo lo que tienes? 941 01:21:01,640 --> 01:21:03,080 ¿Qué quieres? ¿Matarme? 942 01:21:03,160 --> 01:21:04,560 Dispara. 943 01:21:04,640 --> 01:21:07,000 Dispara y se acabó para los dos. ¡Dispara! 944 01:21:08,520 --> 01:21:10,000 ¿Qué harás? ¿Me disparas? 945 01:21:10,880 --> 01:21:13,640 ¿Disparas o bajas el arma? ¡Te estoy mirando! 946 01:21:39,880 --> 01:21:41,720 ¿Por qué da marcha atrás? 947 01:21:44,360 --> 01:21:45,960 Ya basta, déjame en paz. 948 01:21:46,040 --> 01:21:47,720 Toma tu arma. 949 01:21:48,440 --> 01:21:51,680 No es bueno que pierdas el arma. Pueden investigarte. 950 01:21:51,760 --> 01:21:53,000 Y eso nunca es bueno. 951 01:21:55,680 --> 01:21:57,600 Vacías. Qué sorpresa. Toma. 952 01:21:58,640 --> 01:21:59,520 Muy bien. 953 01:21:59,600 --> 01:22:01,840 - Thomas, regresa. - Maldición… 954 01:22:04,440 --> 01:22:06,280 - Thomas, regresa. - ¿Qué? 955 01:22:06,360 --> 01:22:08,680 Te vi en el muelle. Mereces algo mejor. 956 01:22:08,760 --> 01:22:11,080 - Conmigo ganarías dinero. - ¡Déjame en paz! 957 01:23:40,160 --> 01:23:41,280 ¡Ven aquí! 958 01:23:43,440 --> 01:23:45,000 ¿Querías joderme? 959 01:23:47,320 --> 01:23:48,400 Te voy a torturar. 960 01:24:23,880 --> 01:24:25,280 ¡No! 961 01:24:56,480 --> 01:24:57,560 Ya vamos. 962 01:24:58,960 --> 01:25:01,120 ¿No olvidaste alimentar a los peces? 963 01:25:01,200 --> 01:25:02,440 No te preocupes. 964 01:25:03,080 --> 01:25:04,640 Tengo que colgar, ¿sí? 965 01:25:05,920 --> 01:25:08,000 Estoy trabajando. Te llamo luego. 966 01:25:08,080 --> 01:25:09,200 Te quiero, papá. 967 01:25:10,240 --> 01:25:11,360 Yo también. 968 01:25:43,240 --> 01:25:44,480 Te lo resumo. 969 01:25:44,560 --> 01:25:47,240 Malversación y tráfico de drogas, 970 01:25:47,320 --> 01:25:49,560 homicidio de un policía, atropello y fuga, 971 01:25:49,640 --> 01:25:52,280 expolio de un cadáver, robo y uso de explosivos. 972 01:25:54,880 --> 01:25:57,280 Debes enterrar toda esta mierda, Vaubour. 973 01:25:58,240 --> 01:26:00,560 - ¿Sabes cómo? - Afirmativo, jefe. 974 01:26:02,640 --> 01:26:04,960 Si se entera el nuevo prefecto, 975 01:26:05,560 --> 01:26:06,880 será nuestro fin. 976 01:26:06,960 --> 01:26:09,720 No se sabrá nada. Tienes mi palabra. 977 01:26:10,280 --> 01:26:14,000 De lo contrario, Vaubour, tú asumes la culpa. 978 01:26:15,120 --> 01:26:16,760 Palabra de funcionario. 979 01:26:18,160 --> 01:26:19,440 ¿Y el teniente Blin? 980 01:26:49,240 --> 01:26:50,520 Sabía que estarías aquí. 981 01:26:53,560 --> 01:26:55,160 Vaubour me dijo que renunciaste. 982 01:26:56,840 --> 01:26:59,360 No tenía ganas de hacer una despedida. 983 01:27:00,120 --> 01:27:02,080 ¿Y ahora qué? ¿Tienes algún plan? 984 01:27:04,640 --> 01:27:06,120 Intentaré ser padre. 985 01:27:09,440 --> 01:27:13,360 Es genial que le hayas dado tu indemnización a la esposa de Marc. 986 01:27:13,840 --> 01:27:17,360 - Eso no lo hará revivir, pero… - No lo traerá de vuelta. 987 01:27:19,240 --> 01:27:21,200 Vaubour me dijo que aprobaste la pasantía. 988 01:27:23,200 --> 01:27:24,360 Sí, ayer. 989 01:27:24,440 --> 01:27:25,360 Felicitaciones. 990 01:27:25,960 --> 01:27:26,800 Gracias. 991 01:27:27,520 --> 01:27:28,760 Ahora eres el futuro. 992 01:27:29,600 --> 01:27:30,680 No seas como nosotros. 993 01:27:31,760 --> 01:27:34,040 Me encargaron la muerte de Marc. 994 01:27:35,240 --> 01:27:39,400 Cuando llevaron el cadáver al forense, revisamos su auto. 995 01:27:41,400 --> 01:27:42,560 Lo que quedaba. 996 01:27:43,960 --> 01:27:44,800 ¿Y? 997 01:27:44,880 --> 01:27:47,800 Será mejor que nadie encuentre esto. 998 01:27:53,400 --> 01:27:55,880 Y menos la perra de Asuntos Internos. 999 01:27:58,640 --> 01:28:00,480 Es la última vez que me meto. 1000 01:28:00,560 --> 01:28:03,120 No quiero que se empañe el recuerdo de Marc. 1001 01:28:07,200 --> 01:28:08,280 Gracias, teniente. 1002 01:28:08,360 --> 01:28:09,520 Señora Teniente. 1003 01:28:34,160 --> 01:28:35,000 ¿La llave? 1004 01:29:19,560 --> 01:29:21,600 Mete la llave y marca el código. 1005 01:29:21,680 --> 01:29:22,560 Gracias. 1006 01:29:22,640 --> 01:29:23,960 ¿Es un retiro? 1007 01:29:24,600 --> 01:29:26,280 - Sí. - ¿De cuánto? 1008 01:29:27,280 --> 01:29:28,160 Todo. 1009 01:29:59,440 --> 01:30:00,520 CAJAS DE SEGURIDAD 1010 01:30:14,840 --> 01:30:15,760 Vamos. 1011 01:35:18,320 --> 01:35:23,320 Subtítulos: E. Giménez