1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,760 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:19,920 --> 00:01:20,920 Apa lagi? 5 00:01:21,000 --> 00:01:22,760 Di mana kunci lokar awak? 6 00:01:22,840 --> 00:01:24,800 Ada. Berapa kali saya nak cakap? 7 00:01:24,880 --> 00:01:26,040 Untuk pemeriksaan pula? 8 00:01:26,120 --> 00:01:27,560 Keadaan tegang. Mana awak? 9 00:01:28,040 --> 00:01:30,280 Hampir sampai. Jangan telefon setiap lima minit. 10 00:01:30,360 --> 00:01:32,440 Apa-apalah. Uruskan Hal Ehwal Dalam Negeri 11 00:01:32,520 --> 00:01:34,640 sebab saya tiada kaitan dengan penipuan awak. 12 00:01:34,720 --> 00:01:35,600 Faham? 13 00:01:37,320 --> 00:01:38,920 Bila mereka akan datang? 14 00:01:39,000 --> 00:01:41,320 Bila-bila mereka nak! Itulah tujuannya. 15 00:01:42,760 --> 00:01:43,840 Menyusahkan! 16 00:01:43,920 --> 00:01:45,280 Memanglah. 17 00:01:45,360 --> 00:01:47,040 Apa kita nak buat, leftenan? 18 00:01:47,120 --> 00:01:49,400 Jangan sentuh barang saya, faham? 19 00:01:55,120 --> 00:01:56,120 Ya, Agathe? 20 00:01:56,200 --> 00:01:58,080 Boleh beritahu saya apa awak buat? 21 00:01:58,920 --> 00:02:00,240 Dokumen dah siap. 22 00:02:00,320 --> 00:02:03,520 Dia di bilik pengebumian, diletakkan di dalam keranda! 23 00:02:03,600 --> 00:02:04,800 Kami tunggu awak! 24 00:02:06,040 --> 00:02:07,600 Dengar sini, saya tiada pilihan. 25 00:02:08,840 --> 00:02:09,840 Louise pula? 26 00:02:09,920 --> 00:02:11,480 Awak rasa macam mana? 27 00:02:13,160 --> 00:02:14,320 Agathe! 28 00:02:15,680 --> 00:02:18,000 Sial, awak tak membantu, adik! 29 00:02:37,200 --> 00:02:38,200 Awak dari mana? 30 00:02:38,760 --> 00:02:41,120 Cepat! Ke tepi! 31 00:02:42,560 --> 00:02:43,440 Tak guna! 32 00:02:45,400 --> 00:02:46,800 Anjing itu dah gila! 33 00:03:00,120 --> 00:03:01,160 Apa itu? 34 00:03:07,720 --> 00:03:08,560 Tak guna. 35 00:03:18,880 --> 00:03:20,000 Awak tak apa-apa? 36 00:03:21,000 --> 00:03:22,040 Encik? 37 00:03:24,080 --> 00:03:24,960 Encik? 38 00:03:34,200 --> 00:03:35,080 Tidak… 39 00:03:35,920 --> 00:03:36,880 Celaka! 40 00:03:48,360 --> 00:03:50,160 112 PANGGILAN KECEMASAN 41 00:03:56,640 --> 00:03:57,520 Helo? 42 00:03:57,600 --> 00:03:58,440 Ayah? 43 00:03:59,400 --> 00:04:00,320 Louise, sayang. 44 00:04:00,400 --> 00:04:02,200 Ayah, saya bosan di sini. 45 00:04:02,280 --> 00:04:03,480 Ayah buat apa? 46 00:04:06,400 --> 00:04:08,240 Ayah? Helo? 47 00:04:08,840 --> 00:04:11,040 - Boleh ayah bawakan mainan? - Mainan? 48 00:04:12,760 --> 00:04:15,280 Sayang, tanya mak cik awak, ya? Okey? 49 00:04:15,760 --> 00:04:17,240 Ayah akan datang nanti? 50 00:04:17,760 --> 00:04:19,320 Ayah akan hubungi awak semula. 51 00:05:04,040 --> 00:05:04,960 Tak guna… 52 00:05:15,760 --> 00:05:17,480 POLIS 53 00:05:20,160 --> 00:05:21,280 Dah hubungi Thomas? 54 00:05:23,600 --> 00:05:25,200 - Dan? - Tiada apa-apa. 55 00:05:25,280 --> 00:05:26,280 Apa maksud awak? 56 00:05:26,360 --> 00:05:28,240 Dia kata dia nak buat sendiri. 57 00:05:28,320 --> 00:05:29,760 Tak guna. Awak berkeras? 58 00:05:30,360 --> 00:05:32,600 Dah berapa lama kamu kerja? Lapan? Sepuluh tahun? 59 00:05:32,680 --> 00:05:33,640 Dua belas. Jadi? 60 00:05:33,720 --> 00:05:36,480 Jadi awak mesti tahu betapa teruknya dia. 61 00:05:37,280 --> 00:05:38,160 Bodoh betul! 62 00:05:45,080 --> 00:05:46,880 Sial! Menyusahkan! 63 00:05:47,360 --> 00:05:49,120 POLIS 64 00:05:58,000 --> 00:05:59,080 Mereka dah sampai. 65 00:05:59,880 --> 00:06:01,520 Okey, terima kasih. 66 00:06:06,600 --> 00:06:08,280 Mereka dah lalu pintu masuk. 67 00:06:14,560 --> 00:06:17,480 Hei, saya takkan rosakkan latihan amali saya kerana awak. 68 00:06:17,560 --> 00:06:18,520 Jangan risau. 69 00:06:18,600 --> 00:06:20,720 Kalau HEDN tanya tentang Thomas, nak cakap apa? 70 00:06:21,360 --> 00:06:23,360 Diam saja. Kita tak khianati rakan sekerja. 71 00:06:25,840 --> 00:06:27,800 Polis adalah satu keluarga besar. 72 00:06:29,360 --> 00:06:30,200 Faham? 73 00:06:33,320 --> 00:06:34,320 Menyampah betul! 74 00:07:33,040 --> 00:07:34,200 Sial, apa ini? 75 00:07:36,440 --> 00:07:37,360 Sial! 76 00:07:40,960 --> 00:07:42,760 Ya, saya pergi. 77 00:07:54,600 --> 00:07:55,440 Aduhai… 78 00:08:09,600 --> 00:08:11,640 Gendarmerie Nasional, selamat malam. 79 00:08:11,720 --> 00:08:12,720 Selamat malam. 80 00:08:15,000 --> 00:08:16,080 Hati-hati. 81 00:08:41,120 --> 00:08:42,160 Saya tak jumpa. 82 00:08:42,240 --> 00:08:45,600 - Matikan enjin, tuan. - Saya salah seorang daripada kamu. 83 00:08:45,680 --> 00:08:49,840 - Pemeriksaan kenderaan, buka bonet. - Ini mengarut. Lepaskan saya. 84 00:08:49,920 --> 00:08:52,480 Keluar dari kereta dan buka bonet, tuan. 85 00:08:57,440 --> 00:08:59,080 Okey, berhenti beri arahan. 86 00:08:59,160 --> 00:09:00,000 Ada masalah? 87 00:09:00,080 --> 00:09:02,000 Dia kata dia polis, tapi tiada pengenalan. 88 00:09:02,080 --> 00:09:05,080 Dia pun enggan buka bonet. Kelakuannya mencurigakan. 89 00:09:05,840 --> 00:09:07,160 Kereta dia rosak. 90 00:09:07,240 --> 00:09:10,160 Tentu dia kemalangan. Beri dia alat penguji nafas. 91 00:09:10,240 --> 00:09:12,080 Awak fikir yang bukan-bukan. 92 00:09:12,680 --> 00:09:13,760 Tak apa. 93 00:09:14,480 --> 00:09:16,680 Maaf, ketua. Ia cuma salah faham. 94 00:09:16,760 --> 00:09:18,040 Selamat malam, tuan. 95 00:09:18,120 --> 00:09:20,360 Selamat malam, saya Lt. Blin dari Skuad Jenayah. 96 00:09:20,440 --> 00:09:22,280 Pengenalan saya tertinggal di hospital. 97 00:09:22,960 --> 00:09:23,880 Di hospital? 98 00:09:26,240 --> 00:09:27,200 Ya. 99 00:09:28,240 --> 00:09:31,000 Mak saya mati dan saya nak uruskan majlis pengebumiannya. 100 00:09:32,440 --> 00:09:35,240 Saya dah lewat, jadi berilah muka, sesama polis. 101 00:09:36,560 --> 00:09:39,160 Saya nak beri muka, tuan, tapi hospital… 102 00:09:39,760 --> 00:09:41,360 Bukankah itu arah lain? 103 00:09:45,760 --> 00:09:47,600 Apa nombor pengenalan awak? 104 00:09:48,440 --> 00:09:51,120 811403. Tolong jangan sentuh kereta saya. 105 00:09:52,240 --> 00:09:54,160 Ada tujuh angka dalam pengenalan. 106 00:09:54,240 --> 00:09:56,480 Saya tahu, ini bukan masa yang sesuai. 107 00:09:56,560 --> 00:10:00,640 - Kami akan sahkan. Ikut saya. - Tak. Pergilah, saya tunggu di sini. 108 00:10:01,520 --> 00:10:02,840 Jangan sentuh kereta saya! 109 00:10:04,800 --> 00:10:06,480 - Bertenang! - Apa awak buat? 110 00:10:06,560 --> 00:10:08,520 Tangkap dia! 111 00:10:08,600 --> 00:10:10,240 - Berhenti! - Ketua! 112 00:10:27,480 --> 00:10:30,200 Jadi Thomas tinggalkan duit dalam lokar. Dungu. 113 00:10:30,680 --> 00:10:32,960 Ada tempat sorok yang lebih baik daripada balai? 114 00:10:33,440 --> 00:10:34,920 Apa pun, dia buat silap! 115 00:10:35,000 --> 00:10:37,240 Tak apa, buatlah. Cepat. 116 00:10:37,320 --> 00:10:40,680 - Ini tak kelakar. Kita pam semua. - Awak ingat saya apa? 117 00:10:41,560 --> 00:10:44,040 Letak sikit pada satu masa. Jangan sampai tersumbat. 118 00:10:44,560 --> 00:10:46,360 Saya buat yang termampu, okey? 119 00:10:48,080 --> 00:10:49,200 Tak guna, busuklah! 120 00:10:49,280 --> 00:10:51,400 - Teruskan! - Ya, saya tahu. 121 00:10:51,480 --> 00:10:52,320 Sial. 122 00:11:03,960 --> 00:11:05,600 Maafkan saya, leftenan. 123 00:11:07,560 --> 00:11:08,800 Ini rahsia kita saja. 124 00:11:09,400 --> 00:11:10,560 Awak boleh harapkan saya. 125 00:11:13,560 --> 00:11:17,440 MARC - MEREKA DAH SAMPAI. JANGAN DATANG. 126 00:11:18,680 --> 00:11:21,280 Awak pasti tak mahu pengiring? 127 00:11:48,160 --> 00:11:49,720 Tiga ratus kilogram ganja. 128 00:11:50,640 --> 00:11:52,480 Dalam udang beku. 129 00:11:52,560 --> 00:11:55,760 Ya. Dadah itu disembunyikan dengan cara seludup. 130 00:11:56,520 --> 00:11:59,440 Ia dimasukkan ke dalam penghantaran komersial sah 131 00:11:59,520 --> 00:12:01,560 yang tak diketahui oleh penghantar 132 00:12:01,640 --> 00:12:04,160 dan diterima dalam bekas peti sejuk 133 00:12:04,240 --> 00:12:05,840 oleh rakan subahat, pekerja dok. 134 00:12:06,400 --> 00:12:08,800 Di Paris, saya tak tahu, tapi… Maaf, komandan. 135 00:12:08,880 --> 00:12:11,120 Semua orang di sini tahu apa itu seludup. 136 00:12:11,680 --> 00:12:13,640 Di Paris, panggil "puan komandan". 137 00:12:14,840 --> 00:12:17,080 Awak nak ambil peperiksaan polis atau… 138 00:12:17,600 --> 00:12:20,320 Tak. Anggap saja peperiksaan pendidikan moral. 139 00:12:26,400 --> 00:12:27,840 Apa ini? 140 00:12:28,560 --> 00:12:30,720 Laporan Keselamatan Dalam Negeri mengatakan 141 00:12:30,800 --> 00:12:33,600 pegawai di unit awak kemungkinan besar disyaki 142 00:12:33,680 --> 00:12:35,680 mengabaikan aktiviti penipuan itu. 143 00:12:36,560 --> 00:12:39,400 Sebagai pertukaran untuk sejumlah besar rasuah. 144 00:13:16,080 --> 00:13:16,960 Tak guna. 145 00:13:17,480 --> 00:13:18,560 Ada orang tak? 146 00:13:25,920 --> 00:13:27,360 Ayah, kaki ayah! 147 00:13:29,000 --> 00:13:30,160 Awak okey, sayang? 148 00:13:30,240 --> 00:13:32,280 - Ya. - Ayah dah datang. Mari. 149 00:13:32,760 --> 00:13:34,360 - Awak okey? - Tiba masanya. 150 00:13:35,280 --> 00:13:36,320 Awak ke mana? 151 00:13:36,400 --> 00:13:40,040 - Kenapa beri dia mainan begitu? - Dia yang pilih. 152 00:13:40,120 --> 00:13:41,640 Bapa borek, anak rintik. 153 00:13:42,120 --> 00:13:43,680 Kenapa tinggalkan saya sendirian? 154 00:13:44,400 --> 00:13:46,160 Maaflah. Saya dah sampai. 155 00:13:47,200 --> 00:13:49,680 Tapi mereka dah sedia untuk tutup keranda. 156 00:13:51,760 --> 00:13:53,920 Saya takkan masuk. Saya tak tahan. 157 00:14:08,560 --> 00:14:09,440 Baiklah… 158 00:14:09,920 --> 00:14:12,000 Boleh kita berehat sebentar? 159 00:14:12,080 --> 00:14:13,480 Ya, idea yang bagus. 160 00:14:13,560 --> 00:14:15,480 Peluk ayah awak untuk beri dia kekuatan. 161 00:14:16,240 --> 00:14:17,440 Saya nak bersama ayah. 162 00:14:18,560 --> 00:14:21,080 Tak, lebih baik awak temankan mak cik awak. 163 00:14:24,560 --> 00:14:26,760 - Jumpa nanti. - Nanti. 164 00:14:28,680 --> 00:14:30,480 Dia mahu dikebumikan dengan ini. 165 00:14:32,560 --> 00:14:33,760 Ia penting bagi dia. 166 00:14:49,040 --> 00:14:50,720 Alkohol dibenarkan di balai? 167 00:14:51,280 --> 00:14:52,640 Mungkin adat tempatan. 168 00:14:53,720 --> 00:14:55,880 Dua jam memandu untuk periksa tong sampah. 169 00:14:56,560 --> 00:14:58,960 Saya tak pasti ia jelaskan laporan perbelanjaan awak. 170 00:14:59,560 --> 00:15:01,480 Sebab itulah kami masih mencari. 171 00:15:02,440 --> 00:15:04,520 Kereta awak di tempat letak kereta? 172 00:15:04,600 --> 00:15:06,720 - Ya. - Baiklah. 173 00:15:06,800 --> 00:15:08,520 Boleh bawa mereka ke sana? 174 00:15:09,720 --> 00:15:11,520 - Naomi. - Ya? 175 00:15:12,080 --> 00:15:13,080 Silakan. 176 00:15:15,160 --> 00:15:16,080 Silakan. 177 00:15:18,920 --> 00:15:21,320 Puan komandan, maaf. Alkohol itu… 178 00:15:22,040 --> 00:15:23,960 Ia satu pengecualian. 179 00:15:24,840 --> 00:15:28,800 Mak kawan saya mati. Kami minum untuk dia. 180 00:15:28,880 --> 00:15:31,360 - Itu saja. - Maksud awak, Lt. Blin? 181 00:15:31,440 --> 00:15:33,440 Ya. Dan? 182 00:15:34,240 --> 00:15:36,040 Di mana polis anak yatim ini? 183 00:15:37,760 --> 00:15:39,560 Di rumah pengebumian hospital. 184 00:15:42,160 --> 00:15:43,040 Okey. 185 00:15:43,760 --> 00:15:46,040 Awak nak ganggu dia pada waktu begini? 186 00:16:12,720 --> 00:16:13,560 Baik. 187 00:16:14,040 --> 00:16:16,640 Boleh kami teruskan dengan penutupan keranda? 188 00:16:17,440 --> 00:16:18,360 Okey. 189 00:16:18,960 --> 00:16:22,520 Awak boleh masukkan apa saja yang awak mahu, termasuk objek berharga. 190 00:16:24,680 --> 00:16:26,880 Jangan risau, bilik ini di bawah pengawasan video 191 00:16:26,960 --> 00:16:28,880 untuk elak kecurian daripada si mati. 192 00:16:42,320 --> 00:16:43,160 Tuan-tuan. 193 00:17:10,960 --> 00:17:13,440 MEREKA TAHU LOKASI AWAK 194 00:17:22,840 --> 00:17:23,920 Maafkan saya. 195 00:17:25,760 --> 00:17:28,520 MEREKA PERIKSA SEMUA, TERMASUK KERETA 196 00:17:28,600 --> 00:17:30,280 KERETA AWAK KOSONG? 197 00:17:31,400 --> 00:17:33,800 Semuanya okey? Awak nak duduk? 198 00:17:36,880 --> 00:17:37,880 Tidak. Saya okey. 199 00:17:38,840 --> 00:17:39,880 Terima kasih. 200 00:19:04,600 --> 00:19:06,000 Tak guna! 201 00:20:03,000 --> 00:20:04,200 Maafkan saya. 202 00:20:04,760 --> 00:20:07,440 Boleh saya temankan mak saya sebentar? 203 00:20:08,760 --> 00:20:09,680 Cuma… 204 00:20:10,200 --> 00:20:12,160 Ini sudah lebih waktu bekerja. 205 00:20:13,960 --> 00:20:15,000 Saya faham. 206 00:20:16,880 --> 00:20:18,320 Nah, untuk masalah awak. 207 00:20:21,720 --> 00:20:23,560 Awak ada masa sehingga jam 10:00. 208 00:20:24,200 --> 00:20:25,080 Terima kasih. 209 00:20:31,120 --> 00:20:32,880 Itu untuk apa? 210 00:20:35,560 --> 00:20:36,520 Untuk anak saya. 211 00:21:16,680 --> 00:21:17,560 Maaf, mak. 212 00:21:43,560 --> 00:21:44,480 Ayuh. 213 00:21:50,400 --> 00:21:51,760 Ayuh! 214 00:21:53,840 --> 00:21:56,320 JARAK PENGGUNAAN EMPAT METER 215 00:22:05,840 --> 00:22:08,480 Ya. Baguslah. Ayuh. Mari, begitulah. 216 00:22:11,840 --> 00:22:13,560 Tidak! 217 00:22:31,320 --> 00:22:32,480 Ayuh. 218 00:22:47,560 --> 00:22:48,640 Ayuh. 219 00:23:49,480 --> 00:23:50,880 Maaf, saya anak yang jahat. 220 00:23:55,960 --> 00:23:57,280 Ada sesiapa di sana? 221 00:24:03,640 --> 00:24:04,600 Awak dengar tak? 222 00:24:06,840 --> 00:24:08,040 Saya tak pasti. 223 00:24:08,720 --> 00:24:10,280 Saya nak panggil pengawal. 224 00:24:19,120 --> 00:24:20,480 Celaka! 225 00:24:21,880 --> 00:24:22,840 Ya. 226 00:24:22,920 --> 00:24:24,320 - Pengawal? - Ya. 227 00:24:24,400 --> 00:24:26,200 Kami tak boleh masuk bilik 1 228 00:24:26,280 --> 00:24:28,360 dan ada bunyi pelik. Boleh periksa? 229 00:24:31,640 --> 00:24:33,520 Tiada imej. Peliknya. 230 00:24:34,280 --> 00:24:35,400 Awak ada kuncinya? 231 00:24:36,280 --> 00:24:39,160 Ya, tapi saya tak boleh tinggalkan pondok. 232 00:24:39,760 --> 00:24:41,120 Saya akan beritahu pengurus. 233 00:24:43,360 --> 00:24:44,360 Apa nak buat ini? 234 00:24:44,440 --> 00:24:46,160 Tunggu, mereka hantar seseorang. 235 00:24:46,240 --> 00:24:47,320 Tunggu apa? 236 00:24:47,800 --> 00:24:49,800 Betul juga, kita ada banyak kerja. 237 00:25:00,360 --> 00:25:01,240 Cepatlah! 238 00:25:31,200 --> 00:25:32,240 Ayuh… 239 00:26:31,040 --> 00:26:31,920 Berhenti! 240 00:28:10,840 --> 00:28:11,880 Tak apa… 241 00:28:12,960 --> 00:28:13,840 Semuanya okey… 242 00:28:25,760 --> 00:28:27,280 Tidak… 243 00:28:27,960 --> 00:28:29,520 Tolong berhenti. 244 00:28:31,320 --> 00:28:33,800 Tolong berhenti! 245 00:28:36,960 --> 00:28:37,880 Maafkan saya… 246 00:28:53,720 --> 00:28:55,160 Semuanya okey, tuan? 247 00:28:57,800 --> 00:28:58,640 Baik. 248 00:28:59,480 --> 00:29:00,880 Masa dah tamat. 249 00:29:04,120 --> 00:29:05,240 Sudah tentu. 250 00:29:15,640 --> 00:29:16,520 Tuan. 251 00:29:25,800 --> 00:29:28,120 Belon untuk anak awak. 252 00:29:28,200 --> 00:29:29,240 Ya, sudah tentu. 253 00:29:30,280 --> 00:29:31,600 - Terima kasih. - Nah. 254 00:30:28,120 --> 00:30:29,480 Ia sangat berat, bukan? 255 00:30:29,560 --> 00:30:31,160 Jangan sampai jatuh, nanti terbuka. 256 00:31:11,280 --> 00:31:12,400 Saya akan kembali. 257 00:31:14,240 --> 00:31:15,480 Saya janji akan kembali. 258 00:31:25,280 --> 00:31:27,600 Saya tumpang rumah Thomas sampai jumpa rumah lain. 259 00:31:29,080 --> 00:31:30,640 Dulu saya tinggal di rumah mak… 260 00:31:32,200 --> 00:31:33,480 Awak nak teh lagi? 261 00:31:33,960 --> 00:31:35,600 Tak apa, saya nak pergi. 262 00:31:35,680 --> 00:31:37,480 Kalau begini, saya boleh bantu Louise. 263 00:31:37,960 --> 00:31:40,280 Keadaan Thomas sukar sejak bercerai. 264 00:31:41,200 --> 00:31:42,280 Ya, saya tahu. 265 00:31:45,480 --> 00:31:48,760 Saya tak tahu apa Thomas buat. Macam perkara penting. 266 00:31:49,360 --> 00:31:51,080 Saya akan jumpa dia di balai. 267 00:31:52,000 --> 00:31:54,280 Louise! Mari ucap selamat tinggal. 268 00:31:56,480 --> 00:31:59,040 - Baguslah awak singgah. - Tak, ini normal. 269 00:31:59,120 --> 00:32:00,920 Saya nak hadiri majlis itu, 270 00:32:01,000 --> 00:32:03,760 tapi kami ada mesyuarat krisis. Tak boleh keluar. 271 00:32:04,800 --> 00:32:06,240 Kamu ada masalah? 272 00:32:10,360 --> 00:32:12,080 Itu kereta polis yang cantik. 273 00:32:12,680 --> 00:32:14,520 Mak cik belikan untuk saya. 274 00:32:15,080 --> 00:32:16,360 Baiknya dia. 275 00:32:16,960 --> 00:32:18,120 Saya terpaksa. 276 00:32:18,200 --> 00:32:21,200 Ada si psikopat mencuri mainannya di hospital. 277 00:32:21,280 --> 00:32:23,240 Apa? Tak guna! 278 00:32:23,320 --> 00:32:25,800 Marc, bila ayah akan pulang? 279 00:33:29,880 --> 00:33:31,080 Keluar dari kereta. 280 00:33:31,800 --> 00:33:33,240 Lt. Blin, Skuad Jenayah. 281 00:33:34,440 --> 00:33:36,920 Tak bijak letak kereta di tengah jalan. 282 00:33:48,360 --> 00:33:51,920 Hal Ehwal Dalam Negeri tak singgah ke rumah pengebumian untuk periksa kereta? 283 00:33:52,400 --> 00:33:53,880 - Tidak. - Bagus. 284 00:33:54,360 --> 00:33:55,600 Mereka tak jumpa apa-apa? 285 00:33:58,920 --> 00:34:01,400 - Apa yang awak harapkan? - Saya tak tahu… 286 00:34:02,360 --> 00:34:04,800 Ada banyak wang tunai. 287 00:34:04,880 --> 00:34:06,600 Awak saja tinggalkan untuk ditangkap? 288 00:34:08,000 --> 00:34:10,360 Saya tiada pilihan. Saya buang semuanya. 289 00:34:11,480 --> 00:34:12,360 Bagus. 290 00:34:14,600 --> 00:34:16,400 Tentu itu cara awak berterima kasih. 291 00:34:19,120 --> 00:34:20,560 Kita kongsi keuntungan. 292 00:34:21,520 --> 00:34:22,480 Tak perlu. 293 00:34:23,560 --> 00:34:26,000 Tak apa. Jangan buat macam saya tak tahu. 294 00:34:27,840 --> 00:34:30,640 Jagaan di rumah, katil penjagaan… 295 00:34:31,160 --> 00:34:33,160 Duit itu berguna untuk mak awak. 296 00:34:35,520 --> 00:34:37,000 Valérie ada syak apa-apa? 297 00:34:38,960 --> 00:34:40,080 Apa? 298 00:34:40,160 --> 00:34:41,960 Berapa lama isteri awak murung? 299 00:34:42,600 --> 00:34:44,800 Suntik dadah apabila awak tak pulang. 300 00:34:45,440 --> 00:34:47,840 Bayar yuran pemulihannya di Switzerland yang mahal. 301 00:34:48,840 --> 00:34:50,160 Apa awak beritahu dia? 302 00:34:51,640 --> 00:34:53,440 Yang bonus kita naik? 303 00:34:53,520 --> 00:34:55,600 Akhirnya, jadi polis gajinya besar? 304 00:34:57,000 --> 00:34:59,080 Keresahan itu berbaloi sehingga awak bersara? 305 00:34:59,160 --> 00:35:00,800 Itu cara awak pujuk dia? 306 00:35:00,880 --> 00:35:02,480 Kenapa cakap tentang isteri saya? 307 00:35:02,560 --> 00:35:04,120 Kenapa cakap tentang mak saya? 308 00:35:07,040 --> 00:35:08,400 Maaf kerana mengganggu, 309 00:35:08,480 --> 00:35:10,880 tapi ada penjenayah penting dilaporkan, ketua gembira. 310 00:35:10,960 --> 00:35:12,720 Dia nak serbu tempat persembunyiannya. 311 00:35:13,440 --> 00:35:14,640 Kita perlu bergerak! 312 00:35:23,320 --> 00:35:25,240 - Kartrij untuk Benelli. - Ya. 313 00:35:27,160 --> 00:35:28,720 Apa benda itu? 314 00:35:28,800 --> 00:35:29,640 - Itu? - Ya. 315 00:35:29,720 --> 00:35:31,640 Bungkusan C4 Kecil dengan tunda masa. 316 00:35:32,600 --> 00:35:34,000 Hebat! Bagaimana ia berfungsi? 317 00:35:34,080 --> 00:35:34,920 Sekejap. 318 00:35:37,760 --> 00:35:40,840 Lihat. Ini peledak yang dicetuskan melalui Bluetooth. 319 00:35:40,920 --> 00:35:41,760 Ya. 320 00:35:41,840 --> 00:35:44,000 Ini pemancar dalam sarung plastik. 321 00:35:44,840 --> 00:35:47,040 Ia tak menonjol, macam rantai kunci. 322 00:35:47,120 --> 00:35:48,960 - Gilalah. - Lagipun, ia mudah. 323 00:35:49,040 --> 00:35:50,800 Awak tekan butang ini, 324 00:35:50,880 --> 00:35:54,160 praset diselaraskan selama dua minit. Sampai sifar, meletup! 325 00:35:54,240 --> 00:35:56,280 Jangan mengurat dia guna alat. 326 00:35:57,080 --> 00:35:59,040 Daripada berbual, hulurkan ves saya. 327 00:36:00,080 --> 00:36:02,000 Saya jamin banyak habuk di sana. 328 00:36:02,080 --> 00:36:03,000 Kita boleh uji. 329 00:36:03,080 --> 00:36:04,640 Awak perlu dilatih dengan C4. 330 00:36:04,720 --> 00:36:06,440 Awak cuma perlu tekan butang. 331 00:36:06,520 --> 00:36:08,240 Kami perlukannya untuk letupkan pintu. 332 00:36:08,760 --> 00:36:11,280 Kita guna? Tak payah. Jangan balut. Nah. 333 00:36:11,760 --> 00:36:13,160 M3 sangat bagus. 334 00:36:13,240 --> 00:36:15,000 Kita bukan nak buru Godzilla. 335 00:36:15,080 --> 00:36:16,920 - Terima kasih. - Jumpa lagi. 336 00:36:17,000 --> 00:36:18,400 - Selamat jalan. - Yalah itu. 337 00:36:18,880 --> 00:36:20,000 - Dia mengurat? - Tak. 338 00:36:20,080 --> 00:36:21,240 - Ya. - Tak pun. 339 00:36:21,320 --> 00:36:22,840 Ini kekasih baru awak. 340 00:36:23,440 --> 00:36:26,280 Manuel Barcelo. Sudah dituduh mengedar dadah, 341 00:36:26,360 --> 00:36:28,960 berkait dengan penjenayah dan bapa ayam. Selain itu, 342 00:36:29,800 --> 00:36:31,360 dia dijejak oleh Interpol. 343 00:36:31,440 --> 00:36:34,080 Kalau kita tangkap dia, reputasi kita bagus. Faham? 344 00:36:34,160 --> 00:36:37,880 Selepas Hal Ehwal dalam Negeri jalang itu, kita perlu pulihkan imej kita. 345 00:36:37,960 --> 00:36:39,880 - Kita tak perlu cakap "jalang"? - Ya. 346 00:36:40,440 --> 00:36:42,840 Ayuh, jalan. Mari bergerak. 347 00:36:46,880 --> 00:36:48,480 Thomas, apa awak buat? 348 00:36:49,440 --> 00:36:50,400 Ya, saya datang. 349 00:37:19,040 --> 00:37:20,160 - Jadi? - Tiada apa-apa. 350 00:37:21,560 --> 00:37:22,840 Ke mana dia pergi? 351 00:37:25,400 --> 00:37:26,560 Tiada sesiapa. 352 00:37:27,720 --> 00:37:29,200 Dia memang tinggal di sini. 353 00:37:32,400 --> 00:37:34,120 Dia syak kita datang dan pergi. 354 00:37:34,200 --> 00:37:36,440 Tak, dia tak syak apa-apa. Ada orang maklumkan. 355 00:37:37,280 --> 00:37:38,120 Apa kita nak buat? 356 00:37:38,200 --> 00:37:39,480 Kita cari petunjuk. 357 00:37:39,560 --> 00:37:41,760 Dia tak boleh lenyap begitu saja. 358 00:37:42,240 --> 00:37:43,720 Ayuh, bergerak! 359 00:37:43,800 --> 00:37:45,240 Sial, kita nampak bodoh! 360 00:39:18,040 --> 00:39:19,040 Boleh saya bantu? 361 00:39:19,640 --> 00:39:20,840 Buat apa di sini? 362 00:39:22,160 --> 00:39:23,280 Lt. Blin. 363 00:39:23,360 --> 00:39:25,400 - Brigadier Bertin, leftenan. - Helo. 364 00:39:25,480 --> 00:39:28,360 Ada laporan kemalangan kereta. Tentu di sini. 365 00:39:31,320 --> 00:39:32,280 Ada sesiapa cedera? 366 00:39:32,360 --> 00:39:33,720 Ya, kes langgar lari. 367 00:39:36,040 --> 00:39:38,600 - Siapa beritahu awak? - Sumber tanpa nama. 368 00:39:39,320 --> 00:39:41,560 Ke mana awak pergi? Ada jumpa apa-apa? 369 00:39:41,640 --> 00:39:42,960 Ya, lelaki ini. 370 00:39:43,040 --> 00:39:45,440 - Brigadier Bertin, tabik. - Lt. Andrade. 371 00:39:45,520 --> 00:39:46,960 Buat apa di kawasan ini? 372 00:39:47,040 --> 00:39:49,400 Ada laporan kemalangan aneh pada sembilan hari bulan. 373 00:39:49,480 --> 00:39:51,120 Pelik? Maksudnya? 374 00:39:51,200 --> 00:39:52,600 Pemandu langgar lelaki, 375 00:39:52,680 --> 00:39:54,360 letak dia dalam bonet dan pergi. 376 00:39:54,440 --> 00:39:56,160 Dia betul-betul melampau. 377 00:39:57,360 --> 00:39:58,720 - Ada petunjuk? - Belum lagi. 378 00:39:59,280 --> 00:40:01,480 Saya perlu periksa kamera pengawasan. 379 00:40:10,520 --> 00:40:13,080 Mungkin ada sesuatu terakam di situ. 380 00:40:13,160 --> 00:40:14,760 Boleh kami tonton pita itu? 381 00:40:14,840 --> 00:40:16,880 Nak tengok malam ini, leftenan? 382 00:40:16,960 --> 00:40:18,680 Saya pegawai latihan. 383 00:40:19,200 --> 00:40:21,600 Baik. Okey. Jumpa lagi. 384 00:40:21,680 --> 00:40:22,880 Jumpa nanti, Bertin. 385 00:40:23,480 --> 00:40:25,720 - Saya akan uruskan video itu. - Tak. 386 00:40:25,800 --> 00:40:27,680 Tak apa. Thomas, baliklah. 387 00:40:27,760 --> 00:40:29,760 Naomi, awak uruskan surat saman. 388 00:40:29,840 --> 00:40:32,840 Apa? Saya bukan setiausaha, saya perlu uruskan dokumen lagi? 389 00:40:32,920 --> 00:40:34,200 Biar saya uruskannya. 390 00:40:34,280 --> 00:40:35,960 Thomas. Baliklah. 391 00:40:36,560 --> 00:40:38,160 Awak perlu berehat. 392 00:40:38,240 --> 00:40:41,320 Luangkan masa dengan anak awak. Ia boleh membantu. Okey? 393 00:40:41,400 --> 00:40:42,800 - Marc, lepaskan… - Tidak. 394 00:40:42,880 --> 00:40:45,200 Sudah. Perbualan tamat. Marc pergi. 395 00:40:45,280 --> 00:40:46,120 Baiklah. 396 00:40:46,200 --> 00:40:47,600 Mari bergerak! 397 00:40:47,680 --> 00:40:49,400 Saya dah muak dengan kamu. 398 00:40:49,480 --> 00:40:50,760 - Awak juga. - Ayuh. 399 00:40:51,480 --> 00:40:53,680 Tapi, awak dan laporan itu menyusahkan. 400 00:40:53,760 --> 00:40:55,160 Awak semakin mahir! 401 00:40:59,200 --> 00:41:01,720 Ini dia, leftenan. Rakaman kesembilan. 402 00:41:03,880 --> 00:41:05,920 - Kejutan! - Apa awak buat di sini? 403 00:41:06,000 --> 00:41:08,240 Degilnya, saya suruh duduk di rumah. 404 00:41:08,720 --> 00:41:10,800 Saya takkan biarkan awak kebuluran. 405 00:41:10,880 --> 00:41:12,760 - Ayam goreng? - Ya, hadiah. 406 00:41:14,160 --> 00:41:15,160 Baguslah. 407 00:41:15,240 --> 00:41:16,600 - Selamat malam. - Ya. 408 00:41:17,240 --> 00:41:18,080 Ada petunjuk? 409 00:41:20,120 --> 00:41:21,200 Apa yang kita ada? 410 00:41:22,160 --> 00:41:25,120 Ia berlaku di sini, tapi tak nampak. Imej terputus. 411 00:41:26,040 --> 00:41:27,720 Kualitinya teruk, bukan? 412 00:41:29,520 --> 00:41:30,360 Mari makan. 413 00:41:33,240 --> 00:41:34,720 Tunggu. 414 00:41:35,320 --> 00:41:36,520 - Ulang semula. - Apa? 415 00:41:36,600 --> 00:41:37,680 Ulang semula. 416 00:41:43,440 --> 00:41:44,440 Berhenti. 417 00:41:44,520 --> 00:41:46,320 Mainkan semula dengan gambar. 418 00:41:49,640 --> 00:41:50,480 Berhenti. 419 00:41:53,640 --> 00:41:54,800 Itu dia. 420 00:41:55,360 --> 00:41:56,200 Sudah tentu. 421 00:41:56,680 --> 00:41:58,480 - Tengok lampu brek. - Jadi? 422 00:41:58,960 --> 00:41:59,800 Jadi? 423 00:42:01,200 --> 00:42:03,920 Tiada lampu brek kereta lain menyala kecuali yang ini. 424 00:42:04,640 --> 00:42:05,960 Maksudnya, pada suatu tahap, 425 00:42:06,600 --> 00:42:09,000 pemandu nampak seseorang tiba-tiba muncul di jalan. 426 00:42:09,560 --> 00:42:11,960 Dia tekan brek. Dan langgar! 427 00:42:12,440 --> 00:42:13,520 Dia langgar orang itu. 428 00:42:17,840 --> 00:42:19,040 Mari lihat gambar. 429 00:42:23,280 --> 00:42:24,320 Semuanya berkait. 430 00:42:24,960 --> 00:42:25,920 Kesan tayar, 431 00:42:26,920 --> 00:42:28,000 lampu brek, 432 00:42:29,080 --> 00:42:30,520 serpihan pelanggaran. 433 00:42:31,920 --> 00:42:33,040 Lihat anjing itu. 434 00:42:36,760 --> 00:42:38,200 Ia lihat kemalangan itu. 435 00:42:39,760 --> 00:42:40,760 Ia ada di situ. 436 00:42:41,600 --> 00:42:42,800 Ulang semula. 437 00:42:48,560 --> 00:42:50,760 Kereta BMW kelabu. Macam kereta awak. 438 00:42:51,920 --> 00:42:53,160 Ya, nampaknya begitu. 439 00:42:53,240 --> 00:42:54,920 Zum dekat nombor plat. 440 00:43:00,240 --> 00:43:01,680 Apa huruf pertama? 441 00:43:04,520 --> 00:43:05,600 Saya nampak "D." 442 00:43:06,440 --> 00:43:07,280 Ya. 443 00:43:08,360 --> 00:43:09,640 Ya, "D", itu saja. 444 00:43:10,480 --> 00:43:11,320 Awak setuju? 445 00:43:12,960 --> 00:43:14,400 Tidak, saya rasa "O". 446 00:43:14,480 --> 00:43:15,520 Tak, bukan "O". 447 00:43:15,600 --> 00:43:17,160 Tunggu, tengok yang kedua. 448 00:43:29,200 --> 00:43:30,760 Tak guna! 449 00:43:31,240 --> 00:43:32,560 Tak nampak apa-apa. 450 00:43:32,640 --> 00:43:33,960 Makanlah, nanti sejuk. 451 00:43:36,680 --> 00:43:37,520 Ayuh. 452 00:43:42,000 --> 00:43:42,920 Hai. 453 00:43:43,000 --> 00:43:44,440 Hai, apa khabar? 454 00:43:46,120 --> 00:43:48,120 Awak tahu bila mereka akan ambil katil mak? 455 00:43:48,200 --> 00:43:50,120 Tak, saya dah hubungi mereka tiga kali. 456 00:43:50,200 --> 00:43:51,240 Louise dah tidur? 457 00:43:51,320 --> 00:43:52,600 Ya, ada tengok jam? 458 00:43:53,400 --> 00:43:55,320 Maaf, tapi saya buat yang termampu. 459 00:43:55,840 --> 00:43:57,840 Awak dah tak kerap jumpa dia. 460 00:43:57,920 --> 00:43:59,520 Awak nak saya berhenti? 461 00:44:00,440 --> 00:44:03,240 Sebenarnya, saya nak tanya tentang apartmen mak. 462 00:44:04,800 --> 00:44:06,160 Boleh saya ambil? 463 00:44:07,800 --> 00:44:09,920 Untuk kelas yoga saya, tak teruk pun. 464 00:44:10,600 --> 00:44:11,720 Saya tak ganggu orang. 465 00:44:12,680 --> 00:44:13,680 Macam mana? 466 00:44:14,200 --> 00:44:16,280 Ada penyewa di sana dengan kontrak. 467 00:44:16,360 --> 00:44:17,680 Kita tak boleh usir dia. 468 00:44:17,760 --> 00:44:19,760 Tapi awak polis. 469 00:44:21,480 --> 00:44:22,480 Tiada kaitan pun. 470 00:44:42,800 --> 00:44:43,800 Oh ya… 471 00:44:45,360 --> 00:44:47,040 Awak tahu dia ada kekasih? 472 00:44:47,960 --> 00:44:49,600 - Siapa? - Maklah. 473 00:44:51,080 --> 00:44:52,600 Mak kita, kekasih? Apa? 474 00:44:52,680 --> 00:44:57,200 Ya. Begini. Semalam, di hujung kelas, saya sedang berehat cara Shavasana. 475 00:44:58,560 --> 00:44:59,920 Gaya mayat itu. 476 00:45:03,040 --> 00:45:03,920 Tiba-tiba, 477 00:45:04,440 --> 00:45:06,520 saya ada bayangan. Imbasan. 478 00:45:07,280 --> 00:45:10,040 Macam perceraian awak. Saya tak salah tentang itu. 479 00:45:11,480 --> 00:45:12,720 Imbasan hebat, ya. 480 00:45:12,800 --> 00:45:14,360 Jadi, apa? 481 00:45:14,440 --> 00:45:17,040 Saya nampak lelaki di sebelah mak. 482 00:45:17,880 --> 00:45:19,080 Berbaring dekat mak. 483 00:45:19,560 --> 00:45:20,560 Lelaki muda. 484 00:45:22,000 --> 00:45:22,840 Saya terkejut. 485 00:45:35,720 --> 00:45:37,320 - Teruskan. - Ya. 486 00:45:38,200 --> 00:45:39,200 Ini dia. 487 00:45:41,800 --> 00:45:44,120 Buat posisi yang betul. Kangkang kaki. 488 00:45:45,200 --> 00:45:47,080 Ya, Lt. Blin, Skuad Jenayah. 489 00:45:47,160 --> 00:45:49,680 Saya nak laporkan lelaki yang dikehendaki pasukan awak. 490 00:45:50,240 --> 00:45:51,400 Boleh awak tulis? 491 00:45:51,480 --> 00:45:54,160 Saya tiada di meja. Awak perlu jumpa rakan sekerja saya. 492 00:45:54,240 --> 00:45:55,320 Tentang Manuel Barcelo. 493 00:45:57,760 --> 00:45:58,640 Apa awak kata? 494 00:45:59,240 --> 00:46:01,280 Saya kata saya nampak Manuel Barcelo. 495 00:46:03,040 --> 00:46:05,520 - Jika ini gurauan, ia tak kelakar. - Apa? 496 00:46:06,040 --> 00:46:08,520 Kami tak boleh laporkan lelaki dikehendaki? 497 00:46:09,200 --> 00:46:11,320 - Okey, teruskan. - Boleh awak tulis? 498 00:46:11,400 --> 00:46:12,440 Ya, saya dengar. 499 00:46:12,520 --> 00:46:14,120 Saya nampak Manuel Barcelo. 500 00:46:15,720 --> 00:46:18,000 Itu awak dah beritahu. Di mana dia? 501 00:46:18,520 --> 00:46:20,000 Itu yang saya nak tanya. 502 00:46:21,360 --> 00:46:23,480 Apa awak mengarut ini? Awak main apa? 503 00:46:23,560 --> 00:46:26,520 Beritahu saya, Lt. Blin, di mana awak bawa dia? 504 00:46:26,600 --> 00:46:27,760 Apa? 505 00:46:27,840 --> 00:46:30,680 Apa awak buat dengan dia selepas masukkan dia ke dalam kereta? 506 00:46:32,720 --> 00:46:33,840 - Kereta saya? - Ya. 507 00:46:33,920 --> 00:46:35,360 Awak mengarut. 508 00:46:35,920 --> 00:46:37,240 Kereta BMW kelabu. 509 00:46:37,840 --> 00:46:38,720 Itu, bukan? 510 00:46:49,080 --> 00:46:50,680 Tukar sasaran dan teruskan. 511 00:46:50,760 --> 00:46:51,760 Ya, terima kasih. 512 00:46:52,600 --> 00:46:53,440 Thomas? 513 00:46:54,200 --> 00:46:55,040 Tengok. 514 00:46:55,520 --> 00:46:58,120 Tiga di dada, satu di kepala, jarak 25 meter. 515 00:46:58,200 --> 00:46:59,920 - Boleh tahan juga saya. - Ya. 516 00:47:00,960 --> 00:47:02,200 Nak tunjuk pada Marc. 517 00:47:08,680 --> 00:47:10,120 NOMBOR TAK DIKENALI 518 00:47:12,080 --> 00:47:13,360 Awak tak nak jawab? 519 00:47:14,960 --> 00:47:16,040 Tak ada apa. 520 00:47:21,240 --> 00:47:22,080 Helo? 521 00:47:24,880 --> 00:47:26,240 Saya akan beritahu dia. 522 00:47:30,240 --> 00:47:31,920 Lelaki. Dia mahu awak jawab. 523 00:47:38,360 --> 00:47:40,320 - Helo? - Panggilan kita terputus. 524 00:47:40,800 --> 00:47:43,000 Kenyataan saya belum habis, leftenan. 525 00:47:45,360 --> 00:47:46,440 Siapa awak? 526 00:47:46,520 --> 00:47:48,400 Saya tahu awak bunuh Manuel Barcelo. 527 00:47:48,480 --> 00:47:50,280 Saya tak faham maksud awak. 528 00:47:50,360 --> 00:47:53,520 Tolonglah, Thomas. Ini semakin memalukan. 529 00:47:53,600 --> 00:47:55,280 Tak, ini satu kesilapan. 530 00:47:55,360 --> 00:47:56,440 Ini salah faham. 531 00:47:56,520 --> 00:47:57,640 Jangan terlalu tertekan. 532 00:47:57,720 --> 00:48:00,200 Lagipun, kereta awak dah pulih sepenuhnya. 533 00:48:00,280 --> 00:48:01,440 Kereta saya? 534 00:48:01,520 --> 00:48:03,000 Saya cuma kemalangan. 535 00:48:03,600 --> 00:48:05,600 Insurans saya yang uruskan. 536 00:48:05,680 --> 00:48:07,520 Jadi saya ulang, awak tersilap. 537 00:48:07,600 --> 00:48:08,840 Itu menyentuh hati. 538 00:48:09,800 --> 00:48:11,920 Awak jumpa alibi untuk kereta awak. Bagus. 539 00:48:12,000 --> 00:48:14,080 Sudah. Berhenti telefon saya, tak guna. 540 00:48:14,160 --> 00:48:16,560 Kalau saya beritahu polis tempat awak kebumikan dia? 541 00:48:19,240 --> 00:48:20,440 Sudah, saya letak telefon. 542 00:48:20,520 --> 00:48:23,520 Hati-hati, Thomas. Kalau letak, saya laporkan awak. 543 00:48:25,360 --> 00:48:26,560 Awak tak letak. 544 00:48:27,720 --> 00:48:28,840 Awak bunuh dia. 545 00:48:29,360 --> 00:48:32,560 - Anak haram tak guna. - Bertenang, Thomas. 546 00:48:34,120 --> 00:48:35,280 Siapa awak, sial? 547 00:48:35,360 --> 00:48:36,360 Awak dari mana? 548 00:48:36,440 --> 00:48:39,360 Saya akan biar awak fikirkan. Usah risau, kita akan berbual lagi. 549 00:48:39,440 --> 00:48:42,400 Yang terakhir, jangan buat-buat pandai, faham? 550 00:48:43,160 --> 00:48:44,280 Jangan sesekali. 551 00:48:45,080 --> 00:48:46,240 Tak guna. 552 00:49:46,640 --> 00:49:47,920 Awak okey? 553 00:49:49,560 --> 00:49:50,400 Ya, saya okey. 554 00:49:55,240 --> 00:49:56,080 Nak ke mana? 555 00:49:57,440 --> 00:49:59,160 Tak ke mana-mana. Ya, saya… 556 00:49:59,240 --> 00:50:01,040 Saya nak ambil telefon bimbit. 557 00:50:02,400 --> 00:50:04,400 Kenapa dengan kereta awak? Nampak baru. 558 00:50:04,480 --> 00:50:06,400 Ada kemalangan. Saya ada cakap? 559 00:50:07,320 --> 00:50:08,480 Tidak. 560 00:50:09,120 --> 00:50:10,000 Itulah dia… 561 00:50:10,080 --> 00:50:11,480 Tukar semua di depan? 562 00:50:11,560 --> 00:50:13,280 Ya, saya pun tak tahu. 563 00:50:13,360 --> 00:50:15,240 Yang penting, awak okey. 564 00:50:15,320 --> 00:50:16,880 Ya, tidak, itu pasti. 565 00:50:16,960 --> 00:50:18,560 - Usah risau. Jumpa lagi. - Hei. 566 00:50:19,240 --> 00:50:21,720 Mak awak dikebumikan di tanah perkuburan tepi laut? 567 00:50:25,920 --> 00:50:26,760 Ya, kenapa? 568 00:50:26,840 --> 00:50:30,760 Saya ada maklumat. Ini tempat terakhir telefon Barcelo aktif. 569 00:50:34,640 --> 00:50:35,520 Dan? 570 00:50:35,600 --> 00:50:37,080 Dan tiada apa-apa. 571 00:50:37,560 --> 00:50:38,800 Zonnya terlalu besar, 572 00:50:38,880 --> 00:50:41,680 menara pemancar tak cukup, mustahil untuk menyegi tiga. 573 00:50:42,240 --> 00:50:43,880 - Sayang sekali. - Ya. 574 00:50:43,960 --> 00:50:44,800 Okey. 575 00:50:49,200 --> 00:50:51,200 - Telefon? - Ya, telefon. 576 00:50:51,280 --> 00:50:52,480 Awak lupa lagi. 577 00:50:52,560 --> 00:50:53,760 Tak apa. 578 00:50:53,840 --> 00:50:55,600 - Jumpa di atas. - Okey. 579 00:51:04,040 --> 00:51:05,040 Helo? 580 00:51:05,120 --> 00:51:07,160 Sebagai polis, awak tak pandai kejar-mengejar. 581 00:51:07,640 --> 00:51:09,960 Apa yang awak buat? Saya tunggu awak. 582 00:51:11,520 --> 00:51:12,400 Baiklah. 583 00:51:13,080 --> 00:51:14,920 Awak dah fikirkan? Boleh kita bincang? 584 00:51:15,440 --> 00:51:16,400 Baik, saya dengar. 585 00:51:16,480 --> 00:51:18,400 Bagus. Awak dah bertimbang rasa. 586 00:51:18,480 --> 00:51:20,600 - Saya nak tanya awak. - Saya dengar. 587 00:51:21,280 --> 00:51:22,360 Saya tertanya, 588 00:51:22,880 --> 00:51:25,400 bagaimana awak nampak saya tanam dia dalam gelap? 589 00:51:25,480 --> 00:51:27,400 Malam bukan halangan, kawan. 590 00:51:27,480 --> 00:51:30,040 Saya macam kucing, nampak jelas dalam gelap. 591 00:51:30,120 --> 00:51:32,320 Kucing, konon. Awak tak nampak dan tak tahu. 592 00:51:32,400 --> 00:51:33,600 Dengar baik-baik. 593 00:51:34,440 --> 00:51:36,920 Awak boleh laporkan saya. Saya tak peduli. 594 00:51:38,240 --> 00:51:40,560 Galilah di mana saja, awak takkan jumpa Barcelo. 595 00:51:40,640 --> 00:51:42,200 Saya akan letak telefon 596 00:51:42,280 --> 00:51:44,400 dan awak akan pergi ke neraka! 597 00:51:44,880 --> 00:51:46,960 Di sana! Tak guna! 598 00:51:49,320 --> 00:51:50,320 Di sana. 599 00:52:00,040 --> 00:52:02,400 Semua kenderaan yang masuk dan keluar 600 00:52:02,480 --> 00:52:04,440 ke garaj balai, dirakam? 601 00:52:04,520 --> 00:52:05,880 Ya, leftenan. 602 00:52:05,960 --> 00:52:08,080 Semua pergerakan kenderaan dirakam. 603 00:52:08,160 --> 00:52:09,520 Nak lihat senarainya? 604 00:52:10,120 --> 00:52:12,840 Boleh lihat siapa masuk dan keluar pagi ini? 605 00:52:12,920 --> 00:52:13,760 Ya. 606 00:52:20,640 --> 00:52:22,080 NOMBOR TAK DIKENALI 607 00:52:26,680 --> 00:52:29,040 Jangan hantar. Nanti saya yang ambil. 608 00:52:35,520 --> 00:52:36,360 Terima kasih. 609 00:52:38,520 --> 00:52:39,920 Kenapa tak jawab? 610 00:52:45,600 --> 00:52:48,560 - Apa awak buat? - Kenapa tak jawab panggilan saya? 611 00:52:48,640 --> 00:52:50,240 Kenapa tak jawab? 612 00:52:53,160 --> 00:52:54,000 Thomas? 613 00:52:56,400 --> 00:52:57,840 Polis? Apa maksud awak? 614 00:52:57,920 --> 00:52:59,920 Awak ingat apa? Ini balai polis. 615 00:53:00,000 --> 00:53:01,800 Saya sangka dia pencuri. 616 00:53:01,880 --> 00:53:02,840 Awak kenal dia? 617 00:53:02,920 --> 00:53:04,640 Jelas sekali, dia Lt. Blin. 618 00:53:04,720 --> 00:53:05,920 Ahli pasukan saya. 619 00:53:06,640 --> 00:53:09,200 - Awak ada masalah dengannya? - Tak ada. 620 00:53:09,280 --> 00:53:12,000 Tak, saya dah silap. Bukan dia. Maaf. 621 00:53:12,480 --> 00:53:14,760 Saya tahu salah memukul rakan sekerja. 622 00:53:16,040 --> 00:53:18,840 Awak takkan percaya, tapi saya ingatkan awak orang lain. 623 00:53:19,560 --> 00:53:20,920 Pencuri. Maaf. 624 00:53:21,560 --> 00:53:22,400 Awak okey? 625 00:53:23,360 --> 00:53:26,480 Sekali lagi, maafkan saya. Lt. Blin, bukan? 626 00:53:27,440 --> 00:53:28,560 Kapten Marelli. 627 00:53:33,320 --> 00:53:34,800 Cik, di mana bilik air? 628 00:53:34,880 --> 00:53:36,640 Rupa saya macam penjaga tandas? 629 00:53:37,360 --> 00:53:39,120 Di belakang, di bilik lokar kami. 630 00:53:42,480 --> 00:53:43,720 Saya tak percaya. 631 00:53:43,800 --> 00:53:45,280 Saya salah orang. 632 00:53:46,160 --> 00:53:47,520 Entahlah kenapa. 633 00:53:50,400 --> 00:53:51,440 Awak kenal dia? 634 00:53:52,400 --> 00:53:54,160 Ya, kami satu kelas. 635 00:53:54,720 --> 00:53:56,760 Antoine Marelli, ketua Narkotik. 636 00:53:56,840 --> 00:53:58,520 Ya, betul. Secara peribadi. 637 00:53:58,600 --> 00:54:00,120 - Apa dia buat di sini? - Entah. 638 00:54:00,200 --> 00:54:01,640 Kita patut laporkan dia. 639 00:54:01,720 --> 00:54:04,280 Tak. Lebih baik jangan. 640 00:54:04,880 --> 00:54:07,400 Dia pukul Thomas, buat hal tapi kita tak buat apa-apa? 641 00:54:07,480 --> 00:54:09,280 Betul. Tak payah buat apa-apa. 642 00:54:09,360 --> 00:54:10,600 Jangan cakap apa-apa. 643 00:54:14,720 --> 00:54:15,920 Apa? 644 00:54:18,400 --> 00:54:19,480 Naomi. 645 00:54:28,160 --> 00:54:32,600 Tapi kapten, kawan atau rakan sekelas awak itu psikopat, bipolar. 646 00:54:32,680 --> 00:54:33,960 Dia perlu dikurung. 647 00:54:34,560 --> 00:54:35,760 Pertama, dia bukan kawan. 648 00:54:36,240 --> 00:54:37,480 Seterusnya, 649 00:54:37,560 --> 00:54:40,640 saya gembira dengar diagnosis awak tentang gangguan personaliti. 650 00:54:42,840 --> 00:54:45,600 Akhir sekali, dia sekat siasatan Hal Ehwal Dalam Negeri. 651 00:54:45,680 --> 00:54:48,120 Apa? Tunggu, bagaimana dia uruskan? 652 00:54:48,800 --> 00:54:51,760 Dia tak mahu Hal Ehwal Dalam Negeri siasat tentang rampasan dadah. 653 00:54:51,840 --> 00:54:53,480 Itu bidang kuasa skuad Narkotik. 654 00:54:54,280 --> 00:54:56,040 Kalau orang atasan tahu, habislah. 655 00:54:58,320 --> 00:55:00,120 Apa pun, dia selamatkan awak. 656 00:55:00,200 --> 00:55:02,200 Kita mesti berterima kasih kepada dia! 657 00:55:02,280 --> 00:55:03,640 Naomi, polis… 658 00:55:03,720 --> 00:55:05,200 Adalah keluarga. Saya tahu. 659 00:55:05,680 --> 00:55:07,680 - Merokok sekejap, boleh? - Ya. 660 00:55:08,960 --> 00:55:12,200 Biar saya uruskan. Kita akan berbincang dengan tenang. 661 00:55:31,400 --> 00:55:32,720 Terkejut saya. 662 00:55:35,640 --> 00:55:36,920 Jadi awak polis? 663 00:55:39,080 --> 00:55:40,280 Awak risau, ya? 664 00:55:41,400 --> 00:55:44,720 Polis selalu buat kita risau kalau kita tak ada perasaan. 665 00:55:44,800 --> 00:55:45,920 Apa maksud awak? 666 00:55:47,440 --> 00:55:49,440 Alam semesta ketawakan prinsip moral manusia. 667 00:55:49,520 --> 00:55:51,600 Orang alim mati walaupun mereka taat. 668 00:55:52,120 --> 00:55:54,400 Orang jahat terselamat walaupun mereka jahat. 669 00:55:54,480 --> 00:55:55,600 Sayang, tapi benar. 670 00:55:55,680 --> 00:55:56,880 Terutamanya pegawai polis. 671 00:56:00,080 --> 00:56:01,400 Tak begitu, Lt. Blin? 672 00:56:01,480 --> 00:56:02,800 Apa yang awak nak? 673 00:56:02,880 --> 00:56:05,640 Tepat masanya. Ini soalan pertama yang bagus. 674 00:56:06,360 --> 00:56:07,240 Apa saya mahu… 675 00:56:09,080 --> 00:56:10,520 Bawa Barcelo malam ini. 676 00:56:12,600 --> 00:56:13,680 Kenapa? 677 00:56:14,440 --> 00:56:16,760 Rasa ingin tahu boleh memakan diri. 678 00:56:19,480 --> 00:56:21,560 Cukuplah berbual. Bawa saja dia. 679 00:56:22,840 --> 00:56:24,640 Saya tak tahu kalau boleh. 680 00:56:25,640 --> 00:56:27,280 Saya tak tahu dia di mana. 681 00:56:28,320 --> 00:56:30,280 Rasanya kita tak saling memahami. 682 00:57:14,960 --> 00:57:17,400 Keluar dari situ! Keluar! 683 00:57:37,400 --> 00:57:39,440 Berhenti bergerak-gerak! 684 00:57:44,720 --> 00:57:47,320 Menahan saluran udara akan menyebabkan bradikardia. 685 00:57:48,960 --> 00:57:51,760 Denyutan jantung awak akan turun dan mula lemah. 686 00:57:52,680 --> 00:57:54,480 Ayuh, tahan! 687 00:57:57,600 --> 00:58:00,080 - Itu dia! Sedar! Awak di sini. - Tidak! 688 00:58:00,600 --> 00:58:02,360 Pandang saya! 689 00:58:02,440 --> 00:58:03,960 Untuk elak serangan jantung, 690 00:58:04,040 --> 00:58:06,600 awak perlu kurangkan keperluan badan untuk oksigen. 691 00:58:06,680 --> 00:58:07,560 - Faham? - Ya. 692 00:58:07,640 --> 00:58:08,960 - Masuk balik! - Tidak! 693 00:58:14,560 --> 00:58:16,960 Hadkan pergerakan otot, kekal tenang! 694 00:58:18,520 --> 00:58:20,520 Fokus pada fungsi penting awak. 695 00:58:23,040 --> 00:58:23,960 Itu dia. 696 00:58:24,440 --> 00:58:25,520 Begitulah. 697 00:58:30,880 --> 00:58:32,720 Baguslah. Bagus. 698 00:58:32,800 --> 00:58:34,040 Itu dia. Baguslah. 699 00:58:47,120 --> 00:58:48,120 Okey. 700 00:58:48,960 --> 00:58:49,880 Saya tak faham. 701 00:58:50,760 --> 00:58:52,000 Okey, saya akan buat. 702 00:58:52,880 --> 00:58:55,320 Kelebihan tahan nafas. Saya dah kata. 703 00:58:57,960 --> 00:58:59,680 Saya mesti pergi dulu. 704 00:59:01,200 --> 00:59:02,520 Saya ada kerja lain. 705 00:59:04,440 --> 00:59:06,480 Dua lelaki dalam satu bilik air, 706 00:59:06,560 --> 00:59:07,760 orang akan bergosip. 707 00:59:14,040 --> 00:59:15,040 Jangan lupa. 708 00:59:17,360 --> 00:59:18,880 Bawa Barcelo malam ini. 709 00:59:19,680 --> 00:59:21,040 Saya akan hubungi awak. 710 00:59:43,560 --> 00:59:44,800 Maafkan saya, mak. 711 00:59:44,880 --> 00:59:47,600 MARIE-JEANNE BLIN 21 MAC 1930 - 9 MEI 2021 - BERSEMADILAH 712 01:00:35,880 --> 01:00:38,680 Kenapa cari orang mati? Boleh beritahu sebabnya? 713 01:00:45,160 --> 01:00:46,600 Tentu ada sebabnya. 714 01:01:01,600 --> 01:01:03,320 TAHAP BATERI LEMAH 715 01:01:13,520 --> 01:01:14,760 Apa ini, tak guna? 716 01:01:15,560 --> 01:01:16,720 Celaka… 717 01:01:16,800 --> 01:01:17,640 Apa ini? 718 01:03:01,240 --> 01:03:04,880 KHIDMAT PETI KESELAMATAN BILIK KEBAL PERIBADI 719 01:03:18,400 --> 01:03:21,920 Sial, Manu. Dah 20 kali saya hubungi awak. Jawab sajalah. 720 01:03:22,640 --> 01:03:24,840 Ingatkan Marelli bawa awak keluar. 721 01:03:25,760 --> 01:03:26,840 Awak di mana? 722 01:03:28,040 --> 01:03:29,160 Jawablah, bangsat! 723 01:03:30,640 --> 01:03:31,560 Ini bukan Manu. 724 01:03:33,800 --> 01:03:35,040 Siapa awak? 725 01:03:35,120 --> 01:03:36,160 Sial, siapa awak? 726 01:03:37,960 --> 01:03:40,600 Nombor itu milik Michael Bourgi, 38 tahun. 727 01:03:40,680 --> 01:03:43,480 Ditangkap kerana penipuan dan penggodaman komputer. 728 01:03:43,560 --> 01:03:44,720 Penggodam biasa. 729 01:03:44,800 --> 01:03:46,920 Membesar di bandar sama dengan Barcelo 730 01:03:47,000 --> 01:03:49,080 dan mereka dilihat bersama baru-baru ini. 731 01:03:49,160 --> 01:03:52,960 Cari lokasinya setiap minit dan hantarkan gambarnya. 732 01:03:53,040 --> 01:03:55,640 Mengarut, kita perlu kebenaran daripada hakim. 733 01:03:55,720 --> 01:03:57,840 Tak apa, saya akan bertanggungjawab. 734 01:04:01,760 --> 01:04:03,360 - Thomas telefon? - Ya. 735 01:04:03,440 --> 01:04:05,640 - Apa dia buat? - Saya pun tertanya. 736 01:04:05,720 --> 01:04:08,280 Sial. Awak masih bekerja? 737 01:04:08,360 --> 01:04:10,320 Ya, ada banyak surat saman. 738 01:04:10,400 --> 01:04:12,000 Saya akan tolong awak. 739 01:04:13,320 --> 01:04:14,600 Jadi… 740 01:04:19,040 --> 01:04:22,920 120 kilometer sejam di zon 50. Sial, itu bukan kesalahan kecil. 741 01:04:23,480 --> 01:04:24,480 Sudah tentu. 742 01:05:31,840 --> 01:05:33,440 Awak ingat awak di mana? 743 01:05:33,520 --> 01:05:35,720 Polis! Semua keluar! Pergi, keluar! 744 01:05:35,800 --> 01:05:37,320 - Semua! - Saya tak buat apa-apa. 745 01:05:37,400 --> 01:05:39,000 Tangan saya. Lepaskan saya! 746 01:05:39,080 --> 01:05:40,640 - Tak guna! - Tak apa! 747 01:05:40,720 --> 01:05:43,000 Ya, di sini. Mari sini. 748 01:05:43,080 --> 01:05:44,200 Lepaskan saya! 749 01:05:44,280 --> 01:05:46,120 BUKA 750 01:05:46,200 --> 01:05:49,080 MAAF, TUTUP 751 01:06:00,440 --> 01:06:01,760 Saya tak tahu apa-apa. 752 01:06:01,840 --> 01:06:02,840 Okey, awak pasti? 753 01:06:03,440 --> 01:06:05,400 Langsung tak tahu! Lepaskan saya. 754 01:06:05,880 --> 01:06:07,880 Tetapkan pengering selama sejam. 755 01:06:07,960 --> 01:06:09,760 Apa? Tidak! Tunggu! 756 01:06:09,840 --> 01:06:12,080 Saya janji akan cakap. Saya janji. 757 01:06:12,160 --> 01:06:13,840 Kenapa Marelli cari Barcelo? 758 01:06:13,920 --> 01:06:15,920 - Tak tahu! - Baik, saya percaya. 759 01:06:16,000 --> 01:06:18,720 - Baiklah! - Saya tak tahu apa-apa! 760 01:06:18,800 --> 01:06:20,360 Saya sumpah! 761 01:06:22,400 --> 01:06:25,040 Begini saja. Tetapkan 1 jam 30 minit pada 60 darjah. 762 01:06:26,120 --> 01:06:28,440 Sebab ia takkan buat baju awak kecut. 763 01:06:28,520 --> 01:06:30,000 - Bangsat! - Kalau 80? 764 01:06:30,080 --> 01:06:33,440 Entah. Awak suka? Awak tetapkan. Lapan puluh, lebih baik? 765 01:06:33,520 --> 01:06:36,960 - Awak dah gila. - Saya tak dengar. Kita buat 80. 766 01:06:37,040 --> 01:06:38,520 - Dah sedia? - Tunggu! 767 01:06:38,600 --> 01:06:40,040 Saya akan beritahu! 768 01:06:40,120 --> 01:06:41,920 - Apa? - Saya beritahu semua! 769 01:06:42,400 --> 01:06:43,360 Macam itulah. 770 01:06:45,840 --> 01:06:46,840 Saya mendengar. 771 01:06:48,680 --> 01:06:50,400 Marelli sedang mencari kunci. 772 01:06:50,480 --> 01:06:51,320 Kunci apa? 773 01:06:52,680 --> 01:06:54,200 Kunci peti keselamatan. 774 01:06:55,360 --> 01:06:56,720 Apa di dalam peti itu? 775 01:06:57,200 --> 01:06:58,920 Saya tak tahu! Saya sumpah! 776 01:06:59,000 --> 01:07:00,600 - Bagus, mari. - Okey! 777 01:07:00,680 --> 01:07:02,280 Ayuh. Tunggu ya! 778 01:07:02,360 --> 01:07:04,160 - Ia berpusing cepat. - Tunggu! 779 01:07:04,240 --> 01:07:05,760 - Ayuh! - Saya akan beritahu! 780 01:07:06,760 --> 01:07:08,720 Apa ada di dalam peti besi itu? 781 01:07:10,840 --> 01:07:11,680 Duit. 782 01:07:13,000 --> 01:07:14,200 Duit dadah. 783 01:07:14,760 --> 01:07:15,760 Apa maksud awak? 784 01:07:15,840 --> 01:07:17,040 Sial… 785 01:07:17,120 --> 01:07:18,240 Apa maksud awak? 786 01:07:19,080 --> 01:07:21,720 Marelli gunakan jawatannya di Narkotik 787 01:07:21,800 --> 01:07:25,120 untuk ambil sebahagian dadah yang dirampas dalam serbuan. 788 01:07:27,480 --> 01:07:29,760 Narkotik simpan kuantiti yang banyak. 789 01:07:30,480 --> 01:07:32,160 Mereka terpaksa buang semua. 790 01:07:34,760 --> 01:07:38,120 Ketika itulah Marelli dan Barcelo masuk. 791 01:07:41,600 --> 01:07:44,200 Mereka cairkan dadah dalam alkohol… 792 01:07:46,320 --> 01:07:48,640 dan jual semula di kelab peribadi. 793 01:07:51,520 --> 01:07:52,840 Ia menjadi. 794 01:07:55,240 --> 01:07:58,040 Awak cuma perlu cuba sekali saja untuk ketagih. 795 01:08:00,920 --> 01:08:03,680 Rangkaian Marelli berkembang setiap hari. 796 01:08:06,000 --> 01:08:07,840 Bratva Ukraine. 797 01:08:07,920 --> 01:08:09,880 orang Ireland, orang Cina. 798 01:08:10,360 --> 01:08:12,560 Semua orang nak berniaga dengan dia. 799 01:08:13,480 --> 01:08:16,640 Marelli jadi sangat diperlukan dalam milieu dan dia sukakannya. 800 01:08:17,200 --> 01:08:19,920 Manu rosakkan semuanya. 801 01:08:20,720 --> 01:08:23,720 Dia jual dadah kepada orang Albania di belakang bos. 802 01:08:24,920 --> 01:08:26,480 Marelli marah. 803 01:08:27,880 --> 01:08:30,080 - Dia bunuh orang-orang itu. - Apa? 804 01:08:34,040 --> 01:08:37,120 Keratan badan mereka dijumpai di dalam peti sejuk 805 01:08:37,200 --> 01:08:39,160 dalam peti simpanan kapal tunda. 806 01:08:40,840 --> 01:08:43,080 Masalahnya, dadah itu hilang. 807 01:08:44,480 --> 01:08:48,600 Manu simpan wang itu dan letak dalam bilik kebal, lalu simpan kuncinya. 808 01:08:49,120 --> 01:08:50,400 Di mana kunci itu? 809 01:08:50,880 --> 01:08:51,720 Ada pada dia. 810 01:08:52,360 --> 01:08:53,760 Dalam badan dia. 811 01:09:09,640 --> 01:09:11,640 Sial, apa saya buat ini? 812 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 Sial… 813 01:09:24,880 --> 01:09:26,040 Ayuh… 814 01:09:32,240 --> 01:09:33,680 Thomas, jangan bergerak! 815 01:09:34,840 --> 01:09:35,800 Jangan bergerak. 816 01:09:36,600 --> 01:09:38,480 - Apa awak buat? - Saya tak bunuh dia. 817 01:09:39,320 --> 01:09:40,160 Letak pisau. 818 01:09:42,160 --> 01:09:43,720 - Letakkan pisau! - Okey! 819 01:09:45,320 --> 01:09:46,400 Apa itu? 820 01:09:48,160 --> 01:09:49,080 Serahkan. 821 01:09:50,280 --> 01:09:51,480 Saya kata, serahkan! 822 01:09:53,320 --> 01:09:56,520 Saya boleh jelaskan segalanya. Saya tak bunuh dia. 823 01:09:56,600 --> 01:09:57,680 Kenapa awak di sini? 824 01:09:57,760 --> 01:09:59,440 Letak pistol dan saya jelaskan. 825 01:10:00,960 --> 01:10:03,040 Nak jelaskan surat saman ini juga? 826 01:10:03,520 --> 01:10:04,840 Boleh jelaskan ini? 827 01:10:04,920 --> 01:10:07,120 Kereta awak rosak sehari sebelum kemalangan. 828 01:10:07,200 --> 01:10:09,120 Saya nak jelaskan, tapi letak pistol awak! 829 01:10:12,160 --> 01:10:13,280 Marc, bertenang. 830 01:10:15,120 --> 01:10:15,960 Pakai ini. 831 01:10:16,440 --> 01:10:17,440 Pakai gari. 832 01:10:17,960 --> 01:10:18,800 Marc, sudah. 833 01:10:18,880 --> 01:10:20,080 Saya kata, pakai! 834 01:10:20,680 --> 01:10:21,520 Pakai. 835 01:10:24,600 --> 01:10:26,200 Mari cakap dengan tenang. 836 01:10:27,040 --> 01:10:29,640 Kita akan cakap dengan tenang, saya akan beritahu semua. 837 01:10:30,200 --> 01:10:32,160 - Kita bukan polis contoh. - Okey. 838 01:10:32,240 --> 01:10:33,120 Ini melampau. 839 01:10:35,800 --> 01:10:38,040 - Ini mengarut. Saya sumpah… - Diam! 840 01:10:43,160 --> 01:10:46,640 Homisid, langgar lari dan buang mayat, awak sedar tak? 841 01:10:48,640 --> 01:10:51,320 Hukuman mandatori penjara selama 20 tahun. 842 01:10:53,480 --> 01:10:55,200 Apa yang awak fikirkan, sial? 843 01:10:57,840 --> 01:10:59,040 Tak nak cakap apa-apa? 844 01:11:00,960 --> 01:11:03,800 Ada fikir tentang Louise? Awak abaikan anak awak. 845 01:11:05,040 --> 01:11:07,200 Berapa umur dia bila awak keluar? 846 01:11:09,560 --> 01:11:12,040 Apa awak akan buat untuk dia selama itu? 847 01:11:13,440 --> 01:11:14,600 Tak ada apa-apa. 848 01:11:17,800 --> 01:11:20,040 Sial, saya akan buat apa saja untuk jadi ayah. 849 01:11:21,000 --> 01:11:22,120 Awak pula… 850 01:11:23,600 --> 01:11:24,960 Awak menyusahkan, sial. 851 01:11:30,840 --> 01:11:31,760 Kenapa di sini? 852 01:11:33,600 --> 01:11:35,160 Kita takkan ke balai? 853 01:11:38,840 --> 01:11:39,960 Helo, ini Andrade. 854 01:11:41,280 --> 01:11:42,920 Jumpa di tempat biasa? 855 01:11:44,960 --> 01:11:45,800 Okey. 856 01:11:59,520 --> 01:12:01,000 Ini dah melampau, Thomas. 857 01:12:01,080 --> 01:12:02,160 Inilah penamatnya. 858 01:12:03,120 --> 01:12:05,760 Saya pulangkan wang tunai itu dan takkan berselindung lagi. 859 01:12:32,440 --> 01:12:34,440 Jangan berterima kasih, ini bukan demi awak. 860 01:12:37,960 --> 01:12:39,040 Apa ini? 861 01:12:44,040 --> 01:12:45,480 Seorang polis ugut saya. 862 01:12:46,600 --> 01:12:47,440 Polis apa? 863 01:12:48,000 --> 01:12:49,480 Marelli, ketua Narkotik. 864 01:12:50,520 --> 01:12:51,560 Sial… 865 01:12:53,040 --> 01:12:55,040 Ya, saya langgar lelaki dengan kereta saya. 866 01:12:56,840 --> 01:12:58,560 Tapi dia dah ditembak mati. 867 01:12:59,960 --> 01:13:01,120 Bila saya… 868 01:13:05,000 --> 01:13:06,280 - Helo. - Ini saya. 869 01:13:06,360 --> 01:13:07,520 Lt. Andrade ada? 870 01:13:08,160 --> 01:13:09,000 Kenapa? 871 01:13:09,080 --> 01:13:11,400 - Rakan sekerja awak di situ? - Itu dia? 872 01:13:12,000 --> 01:13:14,160 Keluar dari kereta, kita perlu bercakap. 873 01:13:19,040 --> 01:13:20,800 Dah keluar. Awak di mana? 874 01:13:20,880 --> 01:13:22,480 Diam, terus berjalan. 875 01:13:23,120 --> 01:13:24,640 Nampak jeriji pembetung? 876 01:13:25,240 --> 01:13:26,080 Ya. 877 01:13:26,560 --> 01:13:28,080 Jalan sedikit lagi. 878 01:13:31,760 --> 01:13:32,880 Okey, saya di sini. 879 01:13:33,360 --> 01:13:34,320 Jangan bergerak. 880 01:13:34,400 --> 01:13:36,320 Awak di mana, sial? Helo? 881 01:13:37,040 --> 01:13:37,880 Helo? 882 01:13:38,480 --> 01:13:40,080 Si sial itu letak telefon. 883 01:14:07,080 --> 01:14:08,440 NOMBOR TAK DIKENALI 884 01:14:13,080 --> 01:14:15,080 Nampak? Pandai pekerja dok saya sasarkan. 885 01:14:18,560 --> 01:14:19,480 Awak menangis? 886 01:14:20,440 --> 01:14:21,840 Dia menangis. 887 01:14:21,920 --> 01:14:23,400 Awak sentimental? 888 01:14:23,480 --> 01:14:25,400 - Kenapa buat begitu? - Mari kita berniaga. 889 01:14:25,480 --> 01:14:27,760 Awak tiada sebab pun. Saya buat apa yang awak nak. 890 01:14:27,840 --> 01:14:29,840 Berhenti meraung. Esok, bawa Barcelo. 891 01:14:30,440 --> 01:14:31,320 Awak tahu tak? 892 01:14:33,480 --> 01:14:35,000 Ia dah berakhir, saya serah diri! 893 01:14:35,080 --> 01:14:36,320 Ia dah berakhir untuk awak! 894 01:14:37,560 --> 01:14:39,600 Faham? Saya akan laporkan awak! 895 01:14:39,680 --> 01:14:41,480 Yakah? Awak nak laporkan saya? 896 01:14:42,520 --> 01:14:43,560 Awak pasti? 897 01:14:44,240 --> 01:14:45,360 Tunggu sekejap. 898 01:14:47,680 --> 01:14:48,600 Siapa itu? 899 01:14:48,680 --> 01:14:51,280 Kapten Marelli, saya bercakap dengan awak. 900 01:14:53,000 --> 01:14:54,080 Selamat bertemu. 901 01:14:54,160 --> 01:14:55,280 Thomas belum balik. 902 01:14:55,360 --> 01:14:57,320 - Awak di mana? - Dia di talian sekarang. 903 01:14:58,040 --> 01:14:59,520 - Masuklah. - Dengar sini. 904 01:15:00,040 --> 01:15:02,320 Dengar, okey! Saya akan bawa mayatnya. 905 01:15:02,400 --> 01:15:03,960 Selamat petang, cik. 906 01:15:04,040 --> 01:15:04,960 Selamat petang. 907 01:15:05,040 --> 01:15:07,160 - Tentu awak Louise. - Ya, saya. 908 01:15:07,240 --> 01:15:09,240 Jangan sentuh mereka. Tak apa. 909 01:15:09,320 --> 01:15:11,040 Saya akan bawa, jangan sentuh mereka! 910 01:15:11,120 --> 01:15:12,720 Jangan sentuh anak saya! Tolonglah! 911 01:15:54,240 --> 01:15:55,080 Louise! 912 01:15:55,720 --> 01:15:56,560 Louise! 913 01:16:05,960 --> 01:16:08,160 - Thomas, awak okey? - Di mana dia? 914 01:16:08,760 --> 01:16:10,840 Akhirnya, dia kata dia akan kembali. 915 01:16:10,920 --> 01:16:12,040 Dia tak boleh tunggu. 916 01:16:15,440 --> 01:16:16,480 Awak okey? 917 01:16:18,360 --> 01:16:20,200 Saya okey. Cuma penat. 918 01:16:21,600 --> 01:16:24,720 Sebenarnya Louise nak tunggu awak. Dia baru tertidur. 919 01:16:29,240 --> 01:16:32,480 NOMBOR TAK DIKENALI LAIN KALI, SAYA KOREK BIJI MATANYA 920 01:16:32,560 --> 01:16:36,280 BAWA MAYAT ITU GPS: N 51"03"11 - E 2"18"40 921 01:16:39,440 --> 01:16:41,400 - Kenapa buat begini? - Tak apa, bukan? 922 01:16:41,480 --> 01:16:42,640 Buat keputusan tiba-tiba? 923 01:16:44,360 --> 01:16:46,840 Awak nak bawa dia pergi cuti hujung minggu. 924 01:16:49,000 --> 01:16:50,200 Awak tak ikut kami? 925 01:16:50,840 --> 01:16:52,920 Saya perlu siapkan sesuatu di tempat kerja. 926 01:16:53,480 --> 01:16:54,560 Nanti saya datang. 927 01:17:02,560 --> 01:17:05,320 - Ini untuk malam ini, Godzilla? - Betul. 928 01:17:05,400 --> 01:17:07,160 Apa pun, ini barang bagus. 929 01:17:07,240 --> 01:17:10,160 - Untuk cetuskan peledak… - Tekan butang, bukan? 930 01:17:10,240 --> 01:17:11,960 - Ya, betul. - Bolehlah. 931 01:17:12,480 --> 01:17:13,920 Hati-hati, ia sensitif. 932 01:17:14,960 --> 01:17:15,840 Jangan risau. 933 01:17:46,960 --> 01:17:51,680 Awak mahu mayatnya, bangsat, saya akan bawa mayatnya. Nah. 934 01:18:36,360 --> 01:18:37,200 Helo? 935 01:18:37,280 --> 01:18:38,360 Jangan datang dekat. 936 01:18:40,280 --> 01:18:41,240 Berhenti. 937 01:18:43,960 --> 01:18:44,880 Bawa mayat itu. 938 01:19:20,480 --> 01:19:21,400 Letak di sini. 939 01:19:24,480 --> 01:19:25,840 Kata tak bawa senjata. 940 01:19:27,120 --> 01:19:27,960 Berundur. 941 01:19:38,840 --> 01:19:39,920 Kunci saya, okey? 942 01:19:42,640 --> 01:19:43,640 Pusing. 943 01:19:56,160 --> 01:19:57,360 Nyaman dan selesa. 944 01:19:58,360 --> 01:20:01,120 - Peluru itu, awak yang buat? - Ya, saya. 945 01:20:02,240 --> 01:20:04,120 Saya tembak dia dan awak langgar dia. 946 01:20:04,680 --> 01:20:06,720 Awak rasa siapa yang bunuh dia? 947 01:20:06,800 --> 01:20:07,640 Awak atau saya? 948 01:20:08,200 --> 01:20:09,360 Awak dah dapat dia. 949 01:20:09,920 --> 01:20:10,840 Awak nak resit? 950 01:20:12,000 --> 01:20:13,000 Saya pergi dulu. 951 01:20:22,680 --> 01:20:23,880 Thomas. 952 01:20:33,880 --> 01:20:35,040 Pandai, ya? 953 01:20:36,120 --> 01:20:37,920 Awak nak guna senjata khidmat saya 954 01:20:38,000 --> 01:20:39,560 untuk buat macam bunuh diri? 955 01:20:42,360 --> 01:20:44,120 E-mel akan keluar esok jika saya mati. 956 01:20:44,680 --> 01:20:45,600 Semua ada di situ. 957 01:20:45,680 --> 01:20:47,960 Pelencongan dadah, bar pelacur, 958 01:20:48,040 --> 01:20:49,560 pembunuhan Barcelo. 959 01:20:49,640 --> 01:20:51,040 Pembunuhan Lt. Andrade. 960 01:20:52,680 --> 01:20:54,440 Awak bunuh kawan baik saya. 961 01:20:55,160 --> 01:20:59,160 Saya pasti awak dah buat lebih teruk, tapi awak akan dapat hidup. 962 01:20:59,240 --> 01:21:00,600 Itu saja yang awak ada? 963 01:21:01,640 --> 01:21:03,080 Apa awak nak? Bunuh saya? 964 01:21:03,160 --> 01:21:04,560 Ayuh, tembak! 965 01:21:04,640 --> 01:21:07,000 Tembak dan habislah kita berdua. Ayuh, tembak! 966 01:21:08,560 --> 01:21:10,000 Nak buat apa? Tembak? 967 01:21:10,840 --> 01:21:13,640 Tembak atau letak pistol? Ayuh, saya pandang awak! 968 01:21:39,880 --> 01:21:41,720 Kenapa si bodoh itu kembali? 969 01:21:44,280 --> 01:21:45,960 Cukuplah, jangan ganggu saya. 970 01:21:46,040 --> 01:21:47,720 Ambil pistol awak. 971 01:21:48,440 --> 01:21:51,680 Tak baik polis kehilangan pistolnya. Ia juga menyebabkan siasatan 972 01:21:51,760 --> 01:21:52,880 dan itu tak bagus. 973 01:21:55,680 --> 01:21:57,600 Kosong, biar betul. Nah. 974 01:21:58,640 --> 01:21:59,520 Baiklah. 975 01:21:59,600 --> 01:22:01,840 - Thomas, mari sini. - Sial… 976 01:22:04,440 --> 01:22:06,280 - Thomas, mari sini. - Apa? 977 01:22:06,360 --> 01:22:08,680 Rancangan jahat di dok, awak layak dapat lebih baik. 978 01:22:08,760 --> 01:22:11,080 - Awak boleh buat duit dengan saya. - Sudahlah! 979 01:23:40,160 --> 01:23:41,280 Mari sini! 980 01:23:43,400 --> 01:23:45,000 Nak musnahkan saya? 981 01:23:47,280 --> 01:23:48,400 Saya akan seksa awak. 982 01:24:23,880 --> 01:24:25,200 Tidak! 983 01:24:56,480 --> 01:24:57,560 Kami datang. 984 01:24:58,960 --> 01:25:01,120 Ayah tak lupa beri makan ikan? 985 01:25:01,200 --> 01:25:02,440 Jangan risau. 986 01:25:03,040 --> 01:25:04,680 Ayah perlu pergi sekarang, okey? 987 01:25:05,840 --> 01:25:08,040 Ayah kerja, nanti ayah telefon balik. 988 01:25:08,120 --> 01:25:09,240 Saya sayang ayah. 989 01:25:10,160 --> 01:25:11,400 Ayah pun sayang awak. 990 01:25:43,240 --> 01:25:44,480 Saya akan ringkaskan. 991 01:25:44,560 --> 01:25:47,240 Penyalahgunaan dan pengedaran dadah, 992 01:25:47,320 --> 01:25:49,560 pembunuhan polis, langgar lari, 993 01:25:49,640 --> 01:25:52,280 buang mayat, kecurian dan penggunaan bahan letupan. 994 01:25:54,880 --> 01:25:57,280 Awak perlu sorokkan semua ini, Vaubour. 995 01:25:58,280 --> 01:26:00,560 - Awak tahu caranya? - Ya, ketua. 996 01:26:02,640 --> 01:26:04,960 Jika hal ini diketahui ketua menteri, 997 01:26:05,560 --> 01:26:06,880 habislah kita berdua. 998 01:26:06,960 --> 01:26:09,720 Ini rahsia. Ini janji saya sebagai lelaki. 999 01:26:10,280 --> 01:26:14,000 Jika tidak, Vaubour, awak akan dipersalahkan. 1000 01:26:15,120 --> 01:26:16,760 Janji saya sebagai penjawat awam. 1001 01:26:18,160 --> 01:26:19,440 Untuk Lt. Blin pula? 1002 01:26:49,200 --> 01:26:50,520 Dah agak awak di sini. 1003 01:26:53,560 --> 01:26:55,160 Vaubour kata awak berhenti. 1004 01:26:56,840 --> 01:26:59,360 Tak rasa nak adakan minuman perpisahan. 1005 01:27:00,160 --> 01:27:02,080 Apa awak nak buat sekarang? Ada rancangan… 1006 01:27:04,640 --> 01:27:06,120 Saya akan cuba jadi ayah. 1007 01:27:09,440 --> 01:27:13,360 Apa pun, baguslah awak beri gaji pemberhentian kepada isteri Marc. 1008 01:27:13,880 --> 01:27:15,200 Dia takkan kembali, tapi… 1009 01:27:15,720 --> 01:27:17,000 Dia takkan kembali. 1010 01:27:19,240 --> 01:27:21,200 Vaubour kata awak lulus latihan. 1011 01:27:23,200 --> 01:27:24,360 Ya, semalam. 1012 01:27:24,440 --> 01:27:25,360 Tahniah. 1013 01:27:25,960 --> 01:27:26,800 Terima kasih. 1014 01:27:27,520 --> 01:27:28,760 Awak dah capai impian. 1015 01:27:29,560 --> 01:27:30,720 Jangan jadi macam kami. 1016 01:27:31,800 --> 01:27:34,040 Saya ditugaskan untuk siasat kematian Marc. 1017 01:27:35,240 --> 01:27:37,920 Selepas mayatnya dipindahkan ke institusi forensik, 1018 01:27:38,000 --> 01:27:39,840 kami periksa keretanya. 1019 01:27:41,320 --> 01:27:42,560 Barang yang tinggal. 1020 01:27:43,960 --> 01:27:44,800 Dan? 1021 01:27:44,880 --> 01:27:47,800 Lebih baik jika tiada siapa yang jumpa ini. 1022 01:27:53,400 --> 01:27:55,880 Terutamanya Hal Ehwal Dalam Negeri jalang. 1023 01:27:58,640 --> 01:28:00,480 Saya dah tak nak masuk campur lagi. 1024 01:28:00,560 --> 01:28:03,080 Saya cuma tak nak memori Marc tercemar. 1025 01:28:07,120 --> 01:28:08,280 Terima kasih, leftenan. 1026 01:28:08,360 --> 01:28:09,800 Panggil "puan leftenan." 1027 01:28:34,160 --> 01:28:35,000 Kunci? 1028 01:29:19,560 --> 01:29:21,600 Masukkan kunci dan letakkan kod. 1029 01:29:21,680 --> 01:29:22,560 Terima kasih. 1030 01:29:22,640 --> 01:29:23,960 Nak buat pengeluaran? 1031 01:29:24,600 --> 01:29:26,280 - Ya. - Berapa? 1032 01:29:27,280 --> 01:29:28,160 Semuanya. 1033 01:29:59,440 --> 01:30:00,560 KHIDMAT PETI KESELAMATAN 1034 01:30:14,840 --> 01:30:15,680 Ayuh. 1035 01:35:21,160 --> 01:35:23,320 Terjemahan sari kata oleh Rasheeqa Bahida