1 00:01:19,920 --> 00:01:20,920 ‪又怎么了? 2 00:01:21,000 --> 00:01:22,760 ‪你储物柜的钥匙在哪里? 3 00:01:22,840 --> 00:01:24,800 ‪钥匙在我这儿 ‪你要我说几次 娜奥米? 4 00:01:24,880 --> 00:01:26,040 ‪检查的事怎么办? 5 00:01:26,120 --> 00:01:27,600 ‪现在警局气氛很紧张 你在哪儿? 6 00:01:28,080 --> 00:01:30,320 ‪我快到了 ‪别再五分钟就给我打次电话了 7 00:01:30,400 --> 00:01:32,440 ‪我个人并不关心 ‪你要面对的是总监察局 8 00:01:32,520 --> 00:01:34,640 ‪因为我和你们的违法活动完全没关系 9 00:01:34,720 --> 00:01:35,600 ‪你听清楚了吗? 10 00:01:37,320 --> 00:01:39,000 ‪你知道他们什么时候来吗? 11 00:01:39,080 --> 00:01:41,320 ‪关键就是 他们随时想来就来了 ‪不是吗? 12 00:01:42,760 --> 00:01:43,640 ‪他们真讨厌! 13 00:01:43,720 --> 00:01:45,280 ‪这也是关键所在 14 00:01:45,360 --> 00:01:46,960 ‪我们该怎么办 警督? 15 00:01:47,040 --> 00:01:49,320 ‪别让人碰我的东西 明白吗? 16 00:01:55,120 --> 00:01:56,120 ‪喂 阿佳特? 17 00:01:56,200 --> 00:01:58,040 ‪你能告诉我你到底在做什么吗? 18 00:01:58,920 --> 00:02:00,240 ‪手续已经办好了 19 00:02:00,320 --> 00:02:03,520 ‪她已经被转移到殡仪馆 ‪他们都开始入殓了! 20 00:02:03,600 --> 00:02:04,800 ‪大家都在等你! 21 00:02:06,080 --> 00:02:07,600 ‪听我说 我别无选择 22 00:02:08,840 --> 00:02:09,840 ‪露易丝怎么样了? 23 00:02:09,920 --> 00:02:11,480 ‪你觉得她能是什么样? 24 00:02:13,160 --> 00:02:14,320 ‪阿佳特! 25 00:02:15,680 --> 00:02:18,000 ‪要命 你这是在帮倒忙啊 妹妹! 26 00:02:37,200 --> 00:02:38,200 ‪哪儿来的狗? 27 00:02:38,760 --> 00:02:41,120 ‪快走开!走开! 28 00:02:42,560 --> 00:02:43,440 ‪可恶! 29 00:02:45,400 --> 00:02:46,800 ‪真是条疯狗! 30 00:03:00,600 --> 00:03:01,480 ‪那是什么? 31 00:03:07,680 --> 00:03:08,520 ‪该死 32 00:03:18,880 --> 00:03:20,000 ‪先生 您还好吗? 33 00:03:21,000 --> 00:03:22,320 ‪先生? 34 00:03:24,200 --> 00:03:25,080 ‪先生? 35 00:03:34,240 --> 00:03:35,120 ‪不是吧… 36 00:03:35,920 --> 00:03:36,880 ‪操! 37 00:03:48,680 --> 00:03:50,160 ‪(112紧急呼叫 呼叫) 38 00:03:54,560 --> 00:03:55,960 ‪(阿佳特) 39 00:03:56,640 --> 00:03:57,480 ‪喂? 40 00:03:57,560 --> 00:03:58,400 ‪爸爸? 41 00:03:59,400 --> 00:04:00,320 ‪露易丝 宝贝 42 00:04:00,400 --> 00:04:02,200 ‪爸爸 我在这儿好无聊 43 00:04:02,280 --> 00:04:03,480 ‪你在做什么? 44 00:04:06,400 --> 00:04:08,240 ‪爸爸?喂? 45 00:04:08,920 --> 00:04:11,000 ‪-你能帮我带个玩具过来吗? ‪-玩具? 46 00:04:12,720 --> 00:04:15,240 ‪宝贝 问你姑姑要 好吗?可以吗? 47 00:04:15,760 --> 00:04:17,200 ‪你快到了吗? 48 00:04:17,800 --> 00:04:19,320 ‪爸爸晚点打给你 宝贝 49 00:05:04,200 --> 00:05:05,120 ‪该死… 50 00:05:15,200 --> 00:05:16,920 ‪(警察局) 51 00:05:20,240 --> 00:05:21,280 ‪联系上托马斯了吗? 52 00:05:23,640 --> 00:05:25,200 ‪-然后呢? ‪-没有然后了 53 00:05:25,280 --> 00:05:26,280 ‪什么意思? 54 00:05:26,360 --> 00:05:28,080 ‪他说他想自己处理 55 00:05:28,600 --> 00:05:30,320 ‪该死…你有没有坚持一下? 56 00:05:30,400 --> 00:05:32,600 ‪你们做搭档多久了?八年?十年? 57 00:05:32,680 --> 00:05:33,640 ‪十二年 那又怎样? 58 00:05:33,720 --> 00:05:36,480 ‪那你就应该很清楚他这个人有多恶劣 59 00:05:37,320 --> 00:05:38,160 ‪真是个白痴! 60 00:05:45,120 --> 00:05:46,800 ‪妈的!操蛋玩意儿! 61 00:05:47,360 --> 00:05:49,120 ‪(警察局) 62 00:05:58,000 --> 00:05:59,080 ‪他们来了 63 00:05:59,960 --> 00:06:01,600 ‪好的 谢谢 64 00:06:06,680 --> 00:06:08,240 ‪他们已经从入口进来了 65 00:06:14,560 --> 00:06:17,480 ‪我先警告你 我是不会为了你们 ‪毁掉我的实习的 66 00:06:17,560 --> 00:06:18,520 ‪别担心 67 00:06:18,600 --> 00:06:20,720 ‪如果总监察局问我托马斯的事 ‪我该怎么说? 68 00:06:21,440 --> 00:06:23,280 ‪什么都别说 我们是不会出卖同僚的 69 00:06:25,800 --> 00:06:27,760 ‪而且警察局…是一个大家庭 70 00:06:29,400 --> 00:06:30,240 ‪明白了吗? 71 00:06:33,320 --> 00:06:34,320 ‪真是忍无可忍! 72 00:07:33,080 --> 00:07:34,240 ‪该死 这是什么? 73 00:07:36,440 --> 00:07:37,360 ‪可恶! 74 00:07:40,960 --> 00:07:42,760 ‪行 我过去 75 00:07:54,560 --> 00:07:55,400 ‪不是吧… 76 00:08:09,600 --> 00:08:11,640 ‪国家宪兵 晚上好 先生 77 00:08:11,720 --> 00:08:12,720 ‪晚上好 78 00:08:15,000 --> 00:08:16,080 ‪小心 79 00:08:41,200 --> 00:08:42,160 ‪我找不到了 80 00:08:42,240 --> 00:08:45,200 ‪-关掉引擎 先生 ‪-我跟你说了我是自己人 没事的 81 00:08:45,680 --> 00:08:49,840 ‪-检查车辆 请打开后备箱 ‪-这太荒谬了 请让我走吧 82 00:08:49,920 --> 00:08:52,480 ‪请下车 打开后备箱 先生 83 00:08:57,440 --> 00:08:59,080 ‪好吧 别再对着我下命令了 84 00:08:59,160 --> 00:09:02,000 ‪-有问题吗? ‪-他说他是警察 但他没有警员证 85 00:09:02,080 --> 00:09:05,080 ‪而且他拒绝打开后备箱 ‪行为十分可疑 86 00:09:05,840 --> 00:09:07,160 ‪我看到他的车有损坏 87 00:09:07,240 --> 00:09:10,160 ‪他肯定出过交通事故 ‪需要做酒精测试 88 00:09:10,240 --> 00:09:12,080 ‪你的想象力真丰富 89 00:09:12,680 --> 00:09:13,760 ‪我来吧 90 00:09:14,280 --> 00:09:16,680 ‪抱歉长官 这只是场误会 91 00:09:16,760 --> 00:09:18,040 ‪晚上好 先生 92 00:09:18,120 --> 00:09:20,360 ‪晚上好 我是重案组的布兰警督 93 00:09:20,440 --> 00:09:22,200 ‪我把警员证忘在医院了 94 00:09:22,960 --> 00:09:23,880 ‪医院? 95 00:09:26,240 --> 00:09:27,200 ‪是的 96 00:09:28,240 --> 00:09:31,000 ‪我母亲过世了 ‪大家在等我去参加入殓仪式 97 00:09:32,440 --> 00:09:35,120 ‪我快迟到了 所以 ‪通融一下吧 大家都是警察 98 00:09:36,560 --> 00:09:39,160 ‪我也想通融一下 先生 但医院… 99 00:09:39,840 --> 00:09:41,360 ‪不是在另一个方向吗? 100 00:09:45,760 --> 00:09:47,600 ‪您的证件号码是多少? 101 00:09:48,440 --> 00:09:51,120 ‪811403 请别碰我的车 102 00:09:52,600 --> 00:09:54,160 ‪证件应该是七位数的 103 00:09:54,240 --> 00:09:56,040 ‪对 我知道 现在不是时候 104 00:09:56,120 --> 00:10:00,240 ‪-我们需要核实 请跟我来 ‪-不了 你去吧 我在这儿等着 105 00:10:01,560 --> 00:10:02,840 ‪别碰我的车! 106 00:10:04,800 --> 00:10:06,480 ‪-冷静! ‪-您在做什么? 107 00:10:06,560 --> 00:10:08,520 ‪抓住他! 108 00:10:08,600 --> 00:10:10,240 ‪-住手! ‪-长官! 109 00:10:27,560 --> 00:10:30,160 ‪所以托马斯把他的钱 ‪都放在了储物柜 真蠢 110 00:10:30,680 --> 00:10:32,960 ‪你认识比警局更好的隐藏处吗? 111 00:10:33,440 --> 00:10:34,920 ‪无论如何 他搞砸了! 112 00:10:35,000 --> 00:10:37,240 ‪是啊 好了 继续 动作快点 113 00:10:37,320 --> 00:10:40,680 ‪-别吐槽了 我们要把它们全冲走 ‪-你把我当什么了? 114 00:10:41,560 --> 00:10:44,040 ‪一次别扔太多 不能把厕所堵了 115 00:10:44,560 --> 00:10:46,160 ‪我已经尽力了 好吗? 116 00:10:48,080 --> 00:10:49,200 ‪要命 臭死了! 117 00:10:49,280 --> 00:10:51,280 ‪-加油 继续! ‪-好了 我知道了 118 00:10:51,360 --> 00:10:52,320 ‪该死 119 00:11:03,960 --> 00:11:05,600 ‪我真诚向您道歉 警督 120 00:11:07,360 --> 00:11:08,800 ‪这件事别告诉别人 121 00:11:09,400 --> 00:11:10,560 ‪您可以信任我 122 00:11:13,560 --> 00:11:17,440 ‪(马克 他们在这儿 别过来) 123 00:11:18,680 --> 00:11:21,280 ‪您确定不需要护送吗? 124 00:11:48,160 --> 00:11:49,640 ‪三百公斤大麻 125 00:11:50,720 --> 00:11:52,480 ‪在冰冻大虾里面 126 00:11:52,560 --> 00:11:55,760 ‪是的 毒品用”鱼目混珠“的方法 ‪隐藏其中 127 00:11:56,520 --> 00:11:59,360 ‪这些毒品在发件人不知情的情况下 128 00:11:59,440 --> 00:12:01,480 ‪被混入合法的商业货物运输链中 129 00:12:01,560 --> 00:12:04,080 ‪最后由同伙的码头工人 130 00:12:04,160 --> 00:12:05,840 ‪接收那些冷藏集装箱 131 00:12:06,400 --> 00:12:08,800 ‪巴黎什么情况我不知道 ‪但…抱歉 指挥官 132 00:12:08,880 --> 00:12:11,120 ‪但这里 所有人都知道 ‪“鱼目混珠”是什么 133 00:12:11,720 --> 00:12:13,640 ‪在巴黎 大家会叫“指挥官女士” 134 00:12:14,840 --> 00:12:17,080 ‪您是来进行警察考试还是… 135 00:12:17,600 --> 00:12:20,320 ‪不是 我们可以称之为道德考察 136 00:12:26,400 --> 00:12:27,840 ‪这是什么? 137 00:12:28,600 --> 00:12:30,720 ‪对内安全总局的报告说 138 00:12:30,800 --> 00:12:33,600 ‪您部门下的警员们很有可能 139 00:12:33,680 --> 00:12:35,680 ‪对这些欺诈活动 ‪选择了睁一只眼闭一只眼 140 00:12:36,560 --> 00:12:39,400 ‪以换取数量可观的贿赂金 141 00:13:15,960 --> 00:13:16,840 ‪该死 142 00:13:17,480 --> 00:13:18,560 ‪有人吗? 143 00:13:25,920 --> 00:13:27,360 ‪爸爸 你的脚! 144 00:13:29,000 --> 00:13:30,160 ‪你还好吗 宝贝? 145 00:13:30,240 --> 00:13:32,280 ‪-很好 ‪-我回来了 把那个给我 146 00:13:32,760 --> 00:13:34,320 ‪-你没事吧? ‪-时间差不多了 147 00:13:35,280 --> 00:13:36,320 ‪你去哪儿了? 148 00:13:36,400 --> 00:13:40,040 ‪-你干嘛给她这种玩具? ‪-是她自己挑的 149 00:13:40,120 --> 00:13:41,640 ‪有其父必有其女 150 00:13:42,120 --> 00:13:43,680 ‪你为什么让我独自承担所有事? 151 00:13:44,440 --> 00:13:46,160 ‪对不起 我现在来了 152 00:13:47,200 --> 00:13:49,600 ‪但他们已经准备要封棺了 153 00:13:51,760 --> 00:13:53,920 ‪我不进去了 我承受不住 154 00:14:08,560 --> 00:14:09,440 ‪好了… 155 00:14:09,920 --> 00:14:12,000 ‪我们边等边休息一会儿? 156 00:14:12,080 --> 00:14:13,480 ‪对 这样挺好的 157 00:14:13,560 --> 00:14:15,480 ‪亲亲爸爸 给他点力量? 158 00:14:16,240 --> 00:14:17,440 ‪我想跟你在一起 159 00:14:18,560 --> 00:14:21,080 ‪不了 你最好还是和姑姑待在一起吧 160 00:14:24,560 --> 00:14:26,760 ‪-一会儿见 ‪-等等 161 00:14:28,720 --> 00:14:30,480 ‪她想带这个一起下葬 162 00:14:32,560 --> 00:14:33,760 ‪这对她很重要 163 00:14:49,040 --> 00:14:50,680 ‪警局还允许喝酒吗? 164 00:14:51,280 --> 00:14:52,680 ‪也许是当地的习俗 165 00:14:53,680 --> 00:14:55,880 ‪开了两个小时的车 ‪就为了来这儿翻垃圾 166 00:14:56,560 --> 00:14:58,960 ‪我担心这些能不能解释得通 ‪你们的开支报告 167 00:14:59,520 --> 00:15:01,360 ‪所以我们还在继续找咯 168 00:15:02,560 --> 00:15:04,520 ‪你们的私家车都在停车场吗? 169 00:15:04,600 --> 00:15:06,720 ‪-是的 ‪-很好 170 00:15:06,800 --> 00:15:08,520 ‪您能带我的人过去吗? 171 00:15:09,720 --> 00:15:11,520 ‪-娜奥米 ‪-是? 172 00:15:12,080 --> 00:15:13,080 ‪麻烦你了 173 00:15:15,160 --> 00:15:16,080 ‪去吧 174 00:15:18,920 --> 00:15:21,320 ‪指挥官女士 不好意思 这些酒 是… 175 00:15:22,040 --> 00:15:23,920 ‪是次例外 176 00:15:24,840 --> 00:15:28,800 ‪有个朋友的母亲去世了 ‪我们为她喝了几杯 177 00:15:28,880 --> 00:15:31,280 ‪-就是这样 ‪-您说的是布兰警督? 178 00:15:31,360 --> 00:15:33,360 ‪是的 还有吗? 179 00:15:34,240 --> 00:15:36,040 ‪这位孤儿警官去哪儿了? 180 00:15:37,760 --> 00:15:39,320 ‪在医院的殡仪馆 181 00:15:42,160 --> 00:15:43,040 ‪好的 182 00:15:43,760 --> 00:15:46,040 ‪您打算在这种时候还去骚扰他吗? 183 00:16:12,800 --> 00:16:13,640 ‪好吧 184 00:16:14,120 --> 00:16:16,600 ‪我们可以继续封闭灵柩了吗? 185 00:16:17,520 --> 00:16:18,440 ‪好的 186 00:16:18,960 --> 00:16:22,520 ‪需要的话 您可以放些个人物品进去 ‪值钱的东西也可以 187 00:16:24,680 --> 00:16:26,880 ‪不用担心 这个房间装了视频监控 188 00:16:26,960 --> 00:16:28,880 ‪避免有人偷死者的东西 189 00:16:42,360 --> 00:16:43,200 ‪先生们 190 00:17:01,640 --> 00:17:03,160 ‪(马克) 191 00:17:10,960 --> 00:17:13,440 ‪(他们知道你在哪儿了) 192 00:17:22,360 --> 00:17:23,360 ‪不好意思 抱歉 193 00:17:25,760 --> 00:17:28,520 ‪(他们检查了所有东西 包括车) 194 00:17:28,600 --> 00:17:30,280 ‪(你里面没什么吧?) 195 00:17:31,400 --> 00:17:33,800 ‪您还好吗?需要坐下吗? 196 00:17:36,880 --> 00:17:37,880 ‪不用了 我没事 197 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 ‪谢谢 198 00:19:04,600 --> 00:19:05,960 ‪该死! 199 00:20:03,000 --> 00:20:04,160 ‪不好意思 200 00:20:04,760 --> 00:20:07,440 ‪我能和我母亲多待几分钟吗? 201 00:20:08,720 --> 00:20:09,640 ‪那个… 202 00:20:10,280 --> 00:20:12,240 ‪我们已经超出了工作时间 203 00:20:13,960 --> 00:20:14,960 ‪我明白 204 00:20:16,920 --> 00:20:18,200 ‪给 麻烦您了 205 00:20:21,720 --> 00:20:23,560 ‪您可以待到晚上10点 206 00:20:24,200 --> 00:20:25,080 ‪谢谢 207 00:20:31,120 --> 00:20:32,880 ‪这是做什么用的? 208 00:20:35,600 --> 00:20:36,520 ‪给我女儿的 209 00:21:16,720 --> 00:21:17,600 ‪对不起 妈妈 210 00:21:43,560 --> 00:21:44,480 ‪快啊 211 00:21:50,400 --> 00:21:51,720 ‪动啊! 212 00:21:53,840 --> 00:21:56,320 ‪(操作距离 4米) 213 00:22:05,840 --> 00:22:08,480 ‪终于 很好 快过来 过来 就是这样 214 00:22:11,840 --> 00:22:13,560 ‪不要! 215 00:22:31,320 --> 00:22:32,480 ‪过来吧 216 00:22:47,560 --> 00:22:48,640 ‪出来啊 217 00:23:49,640 --> 00:23:50,880 ‪对不起 我是个坏儿子 218 00:23:55,960 --> 00:23:57,280 ‪里面有人吗? 219 00:24:03,760 --> 00:24:04,600 ‪你听到了吗? 220 00:24:06,840 --> 00:24:08,040 ‪我不确定 221 00:24:08,840 --> 00:24:10,280 ‪我去叫保安 222 00:24:19,480 --> 00:24:20,920 ‪操你大爷! 223 00:24:21,880 --> 00:24:22,840 ‪哟 224 00:24:22,920 --> 00:24:24,320 ‪-保卫处? ‪-嗯? 225 00:24:24,400 --> 00:24:26,200 ‪我们进不去一号房间 226 00:24:26,280 --> 00:24:28,360 ‪但里面有奇怪的声音 ‪您能看一下吗? 227 00:24:31,640 --> 00:24:33,520 ‪没画面了 真奇怪 228 00:24:34,280 --> 00:24:35,400 ‪您有钥匙吗? 229 00:24:36,240 --> 00:24:39,120 ‪有 但我不能这样随便离开岗位 230 00:24:39,800 --> 00:24:41,160 ‪我会通知经理的 231 00:24:43,440 --> 00:24:44,360 ‪我们要怎么办? 232 00:24:44,440 --> 00:24:46,160 ‪他们说让我们等等 他们派人来了 233 00:24:46,240 --> 00:24:47,280 ‪等什么? 234 00:24:47,760 --> 00:24:49,720 ‪有道理 我们还有其他事情要做 235 00:25:00,320 --> 00:25:01,200 ‪快点! 236 00:25:31,200 --> 00:25:32,200 ‪过来… 237 00:26:31,040 --> 00:26:31,920 ‪站住! 238 00:28:10,880 --> 00:28:11,920 ‪没事了… 239 00:28:12,920 --> 00:28:13,800 ‪会没事的… 240 00:28:25,760 --> 00:28:27,280 ‪不… 241 00:28:27,960 --> 00:28:29,520 ‪挂电话 拜托 242 00:28:31,320 --> 00:28:33,800 ‪拜托 快挂电话! 243 00:28:37,080 --> 00:28:38,000 ‪对不起… 244 00:28:53,720 --> 00:28:55,160 ‪没事吧 先生? 245 00:28:57,800 --> 00:28:58,640 ‪好吧… 246 00:28:59,480 --> 00:29:00,880 ‪时间到了 247 00:29:04,120 --> 00:29:05,200 ‪当然 248 00:29:15,640 --> 00:29:16,520 ‪先生 249 00:29:25,800 --> 00:29:28,120 ‪您女儿的气球 250 00:29:28,200 --> 00:29:29,240 ‪对哦 当然 251 00:29:30,480 --> 00:29:31,800 ‪-谢谢 ‪-好了 252 00:30:28,200 --> 00:30:29,480 ‪真他妈重哈? 253 00:30:29,560 --> 00:30:31,160 ‪当心别让它掉下去 会摔开的 254 00:31:11,360 --> 00:31:12,440 ‪我会回来的 妈妈 255 00:31:14,320 --> 00:31:15,400 ‪我保证 我会回来的 256 00:31:25,320 --> 00:31:27,640 ‪在我找到住处之前 托马斯会收留我 257 00:31:29,080 --> 00:31:30,640 ‪我之前住在我妈家 但是… 258 00:31:32,200 --> 00:31:33,480 ‪你要再来点茶吗? 259 00:31:33,960 --> 00:31:35,600 ‪不用了 谢谢 我要走了 260 00:31:35,680 --> 00:31:37,480 ‪这样 我还能照顾露易丝 261 00:31:37,960 --> 00:31:40,280 ‪离婚后 他挺不容易的 262 00:31:41,200 --> 00:31:42,280 ‪是啊 我知道 263 00:31:45,480 --> 00:31:48,760 ‪我不知道托马斯在忙什么 ‪但显然很紧急 264 00:31:49,320 --> 00:31:51,040 ‪别担心 我会在警局见到他的 265 00:31:52,040 --> 00:31:54,280 ‪露易丝 过来跟你的教父说再见 266 00:31:56,440 --> 00:31:59,040 ‪-谢谢你过来 ‪-不客气 应该的 267 00:31:59,120 --> 00:32:00,960 ‪我今早本来想去参加葬礼的 268 00:32:01,040 --> 00:32:03,760 ‪但我们有个紧急会议 推不掉 269 00:32:04,720 --> 00:32:06,240 ‪你们出什么问题了吗? 270 00:32:10,440 --> 00:32:12,160 ‪这辆警车真可爱 271 00:32:12,680 --> 00:32:14,520 ‪阿佳特买给我的 272 00:32:15,080 --> 00:32:16,360 ‪她人真好 273 00:32:16,920 --> 00:32:18,120 ‪我没得选 274 00:32:18,200 --> 00:32:21,200 ‪在医院时 有个变态偷了她的玩具 275 00:32:21,280 --> 00:32:23,240 ‪什么?真是个混蛋! 276 00:32:23,320 --> 00:32:25,800 ‪马克 爸爸什么时候才回来? 277 00:33:29,880 --> 00:33:31,080 ‪先生 请下车 278 00:33:31,680 --> 00:33:33,040 ‪布兰警督 重案组 279 00:33:34,440 --> 00:33:36,920 ‪这么把车停在路中间也不太明智了 ‪你们不觉得吗? 280 00:33:48,360 --> 00:33:51,880 ‪总监察局的人 ‪没有去殡仪馆检查你的车? 281 00:33:52,360 --> 00:33:53,880 ‪-没有 ‪-那挺好 282 00:33:54,360 --> 00:33:55,520 ‪他们什么都没发现? 283 00:33:59,000 --> 00:34:01,480 ‪-你觉得他们会找到什么? ‪-我不知道… 284 00:34:02,360 --> 00:34:04,800 ‪你柜子里有一袋可爱的现金 285 00:34:04,880 --> 00:34:06,600 ‪你是故意留在那儿等着被抓吗? 286 00:34:08,080 --> 00:34:10,360 ‪我没得选 已经全都处理掉了 287 00:34:11,480 --> 00:34:12,360 ‪你做得很好 288 00:34:14,640 --> 00:34:16,320 ‪这就是你感谢我的方式 289 00:34:19,120 --> 00:34:20,560 ‪我会把我那份跟你一起分的 290 00:34:21,520 --> 00:34:22,480 ‪谢了 没必要 291 00:34:23,640 --> 00:34:25,360 ‪没关系的 别跟我这个样子 292 00:34:27,880 --> 00:34:30,680 ‪家庭护理 床位看护… 293 00:34:31,160 --> 00:34:33,160 ‪那些钱都花在你母亲身上了 294 00:34:35,560 --> 00:34:37,000 ‪瓦莱丽有没有起疑心? 295 00:34:38,960 --> 00:34:40,080 ‪什么? 296 00:34:40,160 --> 00:34:41,960 ‪你老婆得抑郁症有多久了? 297 00:34:42,680 --> 00:34:44,760 ‪在你不回家的时候注射药物 298 00:34:45,480 --> 00:34:47,880 ‪为她在瑞士的康复中心支付大笔费用 299 00:34:48,880 --> 00:34:50,040 ‪你是怎么跟她说的? 300 00:34:51,640 --> 00:34:53,480 ‪说我们的保险费涨了? 301 00:34:53,560 --> 00:34:55,600 ‪警察的待遇终于变好了? 302 00:34:57,000 --> 00:34:59,080 ‪家人担惊受怕到你退休 ‪也值回票价了? 303 00:34:59,160 --> 00:35:00,800 ‪你就是这么哄她的吗 马克? 304 00:35:00,880 --> 00:35:02,480 ‪你为什么要提我老婆? 305 00:35:02,560 --> 00:35:04,120 ‪那你又为什么要提我母亲? 306 00:35:07,040 --> 00:35:08,400 ‪抱歉打断你们 307 00:35:08,480 --> 00:35:10,880 ‪有条大鱼被人出卖了 头儿高兴坏了 308 00:35:10,960 --> 00:35:12,480 ‪他想突袭他的藏身处 309 00:35:13,440 --> 00:35:14,640 ‪我们得出发了! 310 00:35:23,280 --> 00:35:25,200 ‪-贝内利枪的子弹 ‪-好的 311 00:35:27,160 --> 00:35:28,720 ‪那个是什么? 312 00:35:28,800 --> 00:35:29,640 ‪-那个? ‪-对 313 00:35:29,720 --> 00:35:31,640 ‪带时间延迟的C4小炸药包 314 00:35:32,680 --> 00:35:34,000 ‪真厉害!它是什么原理? 315 00:35:34,080 --> 00:35:34,920 ‪稍等 316 00:35:37,800 --> 00:35:40,840 ‪你看 这里是通过蓝牙触发的雷管 317 00:35:40,920 --> 00:35:41,760 ‪嗯 318 00:35:41,840 --> 00:35:44,000 ‪这个是放在塑料盒里面的发射器 319 00:35:44,840 --> 00:35:47,040 ‪非常隐蔽 像个钥匙扣一样 320 00:35:47,120 --> 00:35:48,960 ‪-嗯 真厉害 ‪-之后就简单了 321 00:35:49,040 --> 00:35:50,800 ‪你按一下这个按钮 这里 322 00:35:50,880 --> 00:35:54,160 ‪预设时间是两分钟 ‪倒计时结束后 嘭! 323 00:35:54,240 --> 00:35:56,280 ‪别再用你那些小玩意儿跟她调情了 324 00:35:57,080 --> 00:35:59,040 ‪把我的背心给我 别闲聊了 325 00:36:00,080 --> 00:36:02,040 ‪我赌一百块 炸药只会在架子上吃灰 326 00:36:02,120 --> 00:36:03,000 ‪我们可以试试嘛 327 00:36:03,080 --> 00:36:04,640 ‪使用C4是需要经过训练的 328 00:36:04,720 --> 00:36:06,440 ‪你只用按个按钮而已 329 00:36:06,520 --> 00:36:08,240 ‪我们需要用它把门炸开 330 00:36:08,720 --> 00:36:11,240 ‪我们带着它?不用了 谢谢 ‪别瞎激动了 拿着 331 00:36:11,760 --> 00:36:13,160 ‪M3冲锋枪非常好 332 00:36:13,240 --> 00:36:15,000 ‪我们又不是要去抓哥斯拉 333 00:36:15,080 --> 00:36:16,920 ‪-谢谢 ‪-拜拜 334 00:36:17,000 --> 00:36:18,400 ‪-拜拜 ‪-“拜拜” 335 00:36:18,880 --> 00:36:20,000 ‪-他在跟你调情吗? ‪-没 336 00:36:20,080 --> 00:36:21,240 ‪-是的 ‪-绝对没有 337 00:36:21,320 --> 00:36:22,840 ‪这是你们的新女朋友 338 00:36:23,440 --> 00:36:26,280 ‪曼努埃尔巴塞洛 被指控贩运毒品 339 00:36:26,360 --> 00:36:28,960 ‪与不法分子勾结还有拉皮条 ‪除此之外 340 00:36:29,880 --> 00:36:31,400 ‪国际刑警正在追查他 341 00:36:31,480 --> 00:36:34,120 ‪如果能抓到他 ‪对我们不会有坏处的 明白吗? 342 00:36:34,200 --> 00:36:37,840 ‪在总监察局那贱人的一番表演之后 ‪我们亟需重塑形象 343 00:36:37,920 --> 00:36:39,840 ‪-没必要说她是“贱人”吧? ‪-有必要 344 00:36:40,360 --> 00:36:42,760 ‪走吧 出发 行动 345 00:36:46,880 --> 00:36:48,480 ‪托马斯 你在做什么? 346 00:36:49,440 --> 00:36:50,320 ‪行了 我就来 347 00:37:19,200 --> 00:37:20,160 ‪-怎么样? ‪-没人 348 00:37:21,560 --> 00:37:22,840 ‪那个混蛋去哪儿了? 349 00:37:25,400 --> 00:37:26,560 ‪这边没人 350 00:37:27,880 --> 00:37:29,200 ‪我们很确定他住在这儿 351 00:37:32,400 --> 00:37:34,120 ‪他察觉到我们要来 所以走了 352 00:37:34,200 --> 00:37:36,400 ‪不会 他什么都没有察觉到 ‪是有人告密 353 00:37:37,280 --> 00:37:38,120 ‪现在怎么办? 354 00:37:38,200 --> 00:37:39,480 ‪找找线索 355 00:37:39,560 --> 00:37:41,760 ‪他不可能就这么凭空消失的 356 00:37:42,280 --> 00:37:43,720 ‪快点 动起来! 357 00:37:43,800 --> 00:37:45,200 ‪该死 一个个傻呆呆的! 358 00:39:18,040 --> 00:39:19,040 ‪需要帮忙吗 先生? 359 00:39:19,640 --> 00:39:20,840 ‪您在做什么? 360 00:39:22,160 --> 00:39:23,280 ‪布兰警督 361 00:39:23,360 --> 00:39:25,360 ‪-贝尔廷准将 您好警督 ‪-您好 362 00:39:25,440 --> 00:39:28,320 ‪有人报告说发生了车祸 ‪肯定是在这儿了 363 00:39:31,360 --> 00:39:32,280 ‪有人受伤吗? 364 00:39:32,360 --> 00:39:33,720 ‪是的 显然是起肇事逃逸 365 00:39:36,080 --> 00:39:38,640 ‪-谁告诉您的? ‪-一个匿名人士 366 00:39:39,320 --> 00:39:41,560 ‪你跑哪儿去了?有什么发现吗? 367 00:39:41,640 --> 00:39:42,960 ‪是的 这位先生 368 00:39:43,040 --> 00:39:45,440 ‪-贝尔廷准将 致敬 ‪-安德拉德粗茶 369 00:39:45,520 --> 00:39:47,080 ‪您在这附近做什么呢? 370 00:39:47,160 --> 00:39:49,400 ‪有人通知我们 ‪九号发生了一起奇怪的事故 371 00:39:49,480 --> 00:39:51,120 ‪奇怪的?意思是? 372 00:39:51,200 --> 00:39:52,600 ‪有个鲁莽的司机撞到个男人 373 00:39:52,680 --> 00:39:54,360 ‪把他塞进了自己的后备箱后离开了 374 00:39:54,440 --> 00:39:56,160 ‪这家伙也太过分了 375 00:39:57,360 --> 00:39:58,720 ‪-你有线索了吗? ‪-还没有 376 00:39:59,280 --> 00:40:01,400 ‪我得检查一下监控录像 377 00:40:10,520 --> 00:40:13,080 ‪可能会有我们要抓的人的线索 378 00:40:13,160 --> 00:40:14,800 ‪是啊 我们可以看看录像吗? 379 00:40:14,880 --> 00:40:17,040 ‪您想今晚去岗亭看吗 警督? 380 00:40:17,120 --> 00:40:18,720 ‪不是警督 我是实习警员 381 00:40:19,200 --> 00:40:21,600 ‪好吧 晚点见 382 00:40:21,680 --> 00:40:23,000 ‪晚点见 贝尔廷 383 00:40:23,480 --> 00:40:25,720 ‪-我来负责监控视频吧 ‪-不要 384 00:40:25,800 --> 00:40:27,720 ‪没关系 托马斯 你回家吧 385 00:40:27,800 --> 00:40:29,760 ‪娜奥米 你负责罚单报告 386 00:40:29,840 --> 00:40:32,840 ‪干嘛?我报的又不是秘书岗 ‪又要我去处理文件吗? 387 00:40:32,920 --> 00:40:34,200 ‪好了 我来搞定 388 00:40:34,280 --> 00:40:35,960 ‪托马斯 回家吧 389 00:40:36,560 --> 00:40:38,160 ‪你需要休息一下 390 00:40:38,240 --> 00:40:41,320 ‪陪陪你女儿 这样对你有好处 好吗? 391 00:40:41,400 --> 00:40:42,800 ‪-马克 让我去… ‪-不行 392 00:40:42,880 --> 00:40:45,200 ‪好了 讨论到此结束 马克会去了 393 00:40:45,280 --> 00:40:46,120 ‪非常好 394 00:40:46,200 --> 00:40:47,600 ‪现在快走吧! 395 00:40:47,680 --> 00:40:49,400 ‪我真是受够你们了 396 00:40:49,480 --> 00:40:50,760 ‪-所有人 ‪-走吧 397 00:40:51,480 --> 00:40:53,680 ‪不过说真的 你那些报告真烦人 398 00:40:53,760 --> 00:40:55,160 ‪这事你越来越得心应手啦! 399 00:40:59,200 --> 00:41:01,720 ‪找到了 警督 九号的录像 400 00:41:03,800 --> 00:41:05,840 ‪-惊喜! ‪-你来干嘛? 401 00:41:05,920 --> 00:41:08,160 ‪你真固执 我都说了让你待在家里 402 00:41:08,720 --> 00:41:10,800 ‪我可不会让你被饿死哦 403 00:41:10,880 --> 00:41:12,760 ‪-炸鸡? ‪-没错 礼物 404 00:41:14,160 --> 00:41:15,120 ‪太棒了 405 00:41:15,200 --> 00:41:16,560 ‪-晚上好 ‪-晚上好 406 00:41:17,240 --> 00:41:18,080 ‪有什么线索吗? 407 00:41:20,080 --> 00:41:21,160 ‪那车祸有什么发现? 408 00:41:22,320 --> 00:41:25,400 ‪是在这里发生的 但看不清楚 ‪画面没拍到 409 00:41:26,040 --> 00:41:27,720 ‪画质很糟糕 是吧? 410 00:41:29,520 --> 00:41:30,360 ‪过来吃东西 411 00:41:33,280 --> 00:41:34,760 ‪等等 412 00:41:35,320 --> 00:41:36,520 ‪-往回倒一点 ‪-什么? 413 00:41:36,600 --> 00:41:37,680 ‪我说 往回倒一点 414 00:41:43,440 --> 00:41:44,440 ‪停 415 00:41:44,520 --> 00:41:46,320 ‪一帧一帧地回放 416 00:41:49,640 --> 00:41:50,480 ‪暂停 417 00:41:53,640 --> 00:41:54,800 ‪就是他 418 00:41:55,360 --> 00:41:56,200 ‪绝对的 419 00:41:56,720 --> 00:41:58,480 ‪-你看那个刹车灯 ‪-怎么了? 420 00:41:58,960 --> 00:41:59,800 ‪怎么了? 421 00:42:01,200 --> 00:42:03,920 ‪除了这辆车 ‪其他车的刹车灯都没亮过 422 00:42:04,680 --> 00:42:06,000 ‪也就是说 在某一时刻 423 00:42:06,600 --> 00:42:09,000 ‪司机看到路上突然出现一个人 424 00:42:09,560 --> 00:42:11,960 ‪他踩了刹车 但太迟了 然后砰! 425 00:42:12,560 --> 00:42:13,640 ‪他撞到了那个人 426 00:42:17,840 --> 00:42:19,040 ‪我们看看照片吧 427 00:42:23,240 --> 00:42:24,280 ‪对 全都连起来了 428 00:42:24,960 --> 00:42:25,920 ‪刹车痕迹 429 00:42:26,920 --> 00:42:28,000 ‪刹车灯 430 00:42:29,200 --> 00:42:30,520 ‪撞击产生的碎片 431 00:42:31,920 --> 00:42:33,040 ‪看那只狗 432 00:42:36,880 --> 00:42:38,200 ‪他看到了车祸 433 00:42:39,760 --> 00:42:40,760 ‪就是那儿 绝对的 434 00:42:41,600 --> 00:42:42,800 ‪倒回去 435 00:42:48,600 --> 00:42:50,680 ‪是辆灰色的宝马 跟你的一样 436 00:42:52,000 --> 00:42:53,160 ‪似乎是这样啊 437 00:42:53,240 --> 00:42:54,920 ‪把车牌放大 438 00:43:00,240 --> 00:43:01,680 ‪第一个字母是什么? 439 00:43:04,520 --> 00:43:05,600 ‪我看是个“D” 440 00:43:06,440 --> 00:43:07,280 ‪对 441 00:43:08,320 --> 00:43:09,640 ‪对 是“D” 442 00:43:10,520 --> 00:43:11,360 ‪你同意吗? 443 00:43:13,000 --> 00:43:14,400 ‪不 我觉得是“O” 444 00:43:14,480 --> 00:43:15,520 ‪不 不是 “O” 445 00:43:15,600 --> 00:43:17,160 ‪等等 看一下第二个 446 00:43:29,040 --> 00:43:30,760 ‪真他妈见鬼! 447 00:43:31,240 --> 00:43:32,600 ‪看不清楚 什么都看不见 448 00:43:32,680 --> 00:43:33,960 ‪先吃东西吧 要冷了 449 00:43:36,720 --> 00:43:37,560 ‪走吧 450 00:43:42,000 --> 00:43:42,920 ‪嗨 451 00:43:43,000 --> 00:43:44,440 ‪嗨 你好吗? 452 00:43:46,120 --> 00:43:48,120 ‪他们什么时候来拿妈妈的床 ‪你知道吗? 453 00:43:48,200 --> 00:43:50,120 ‪不知道 我已经给他们打三次电话了 454 00:43:50,200 --> 00:43:51,240 ‪露易丝睡了? 455 00:43:51,320 --> 00:43:52,600 ‪是啊 你知道几点了吗? 456 00:43:53,400 --> 00:43:55,320 ‪抱歉 但我已经尽我所能了 457 00:43:55,840 --> 00:43:57,840 ‪你最近都不怎么见得到她 458 00:43:57,920 --> 00:43:59,520 ‪你希望我辞职吗? 459 00:44:00,440 --> 00:44:03,240 ‪其实 我想问你关于妈妈公寓的事 460 00:44:04,800 --> 00:44:06,160 ‪你觉得房子能给我用吗? 461 00:44:07,840 --> 00:44:09,920 ‪用来上瑜伽课 会很不错的 462 00:44:10,720 --> 00:44:11,800 ‪我不会打扰到别人的 463 00:44:12,680 --> 00:44:13,680 ‪你觉得呢? 464 00:44:14,240 --> 00:44:16,280 ‪我觉得公寓里还有个签了约的租客 465 00:44:16,360 --> 00:44:17,680 ‪我们不能就这么把他赶走 466 00:44:17,760 --> 00:44:19,760 ‪但你是警察啊 467 00:44:21,560 --> 00:44:22,480 ‪我不觉得有关系 468 00:44:43,280 --> 00:44:44,160 ‪顺便… 469 00:44:45,360 --> 00:44:47,040 ‪你知道她有个情人吗? 470 00:44:48,000 --> 00:44:49,640 ‪-谁? ‪-妈妈 471 00:44:51,000 --> 00:44:52,600 ‪妈妈有个情人?你在说些什么? 472 00:44:52,680 --> 00:44:57,200 ‪没错 我跟你说 昨天 快下课前 ‪我正在做挺卧式放松 473 00:44:58,560 --> 00:45:00,160 ‪你知道的 就是摊尸躺 474 00:45:03,080 --> 00:45:03,920 ‪突然 475 00:45:04,440 --> 00:45:06,440 ‪我看到一个画面 一闪而过 476 00:45:07,320 --> 00:45:10,040 ‪和你离婚时的情况一样 ‪而且我没有弄错 477 00:45:11,280 --> 00:45:12,320 ‪超能视觉 是啊 478 00:45:12,800 --> 00:45:14,360 ‪那这次又是什么? 479 00:45:14,440 --> 00:45:17,040 ‪我看到一个男人在妈妈身边 480 00:45:17,880 --> 00:45:19,040 ‪躺在她身旁 481 00:45:19,600 --> 00:45:20,600 ‪年纪比她小 482 00:45:22,000 --> 00:45:22,840 ‪我非常震惊 483 00:45:36,200 --> 00:45:37,800 ‪-继续 ‪-好的 484 00:45:38,360 --> 00:45:39,360 ‪开始了 485 00:45:41,800 --> 00:45:44,120 ‪保持正确姿势 双腿分开 486 00:45:45,240 --> 00:45:47,000 ‪喂 布兰警督 重案组 487 00:45:47,080 --> 00:45:49,520 ‪我想举报一个被你们通缉的人 488 00:45:50,240 --> 00:45:51,400 ‪您可以记录一下吗? 489 00:45:51,480 --> 00:45:54,160 ‪我不在办公桌旁边 ‪您需要找一下我的同事 490 00:45:54,240 --> 00:45:55,320 ‪我见过曼努埃尔巴塞洛 491 00:45:57,880 --> 00:45:58,760 ‪您说什么? 492 00:45:59,240 --> 00:46:01,240 ‪我说我见过曼努埃尔巴塞洛 493 00:46:03,040 --> 00:46:05,520 ‪-如果这是个玩笑 那一点也不好笑 ‪-什么? 494 00:46:06,040 --> 00:46:08,520 ‪我们不能举报被通缉的人吗? 495 00:46:09,240 --> 00:46:11,320 ‪-好吧 请继续 ‪-您能记下来吗? 496 00:46:11,400 --> 00:46:12,440 ‪好的 您请说 497 00:46:12,520 --> 00:46:13,960 ‪我见过曼努埃尔巴塞洛 498 00:46:15,720 --> 00:46:18,000 ‪这您已经说过了 那他在哪儿呢? 499 00:46:18,480 --> 00:46:19,960 ‪我正想问您呢? 500 00:46:21,360 --> 00:46:23,480 ‪这是什么乱七八糟的? ‪您在玩什么花样? 501 00:46:23,560 --> 00:46:26,520 ‪请告诉我 布兰警督 ‪您把他带到哪里去了? 502 00:46:26,600 --> 00:46:27,760 ‪什么? 503 00:46:27,840 --> 00:46:30,680 ‪您把他塞进车里以后对他做了什么? 504 00:46:32,760 --> 00:46:33,840 ‪-我的车? ‪-对 505 00:46:33,920 --> 00:46:35,360 ‪您在胡说八道 506 00:46:35,920 --> 00:46:37,240 ‪一辆灰色的宝马 507 00:46:37,840 --> 00:46:38,720 ‪对吧? 508 00:46:49,120 --> 00:46:50,720 ‪换张靶纸 然后继续 509 00:46:50,800 --> 00:46:51,760 ‪好的 谢谢 510 00:46:52,680 --> 00:46:53,520 ‪托马斯? 511 00:46:54,280 --> 00:46:55,120 ‪你看 512 00:46:55,600 --> 00:46:58,120 ‪胸部三枪 头部一枪 距离25米 513 00:46:58,200 --> 00:46:59,920 ‪-不错哦 我进步了 ‪-是的 514 00:47:00,960 --> 00:47:02,160 ‪我要去给马克看看 515 00:47:08,680 --> 00:47:10,120 ‪(未知号码) 516 00:47:12,080 --> 00:47:13,360 ‪你不接电话吗? 517 00:47:15,040 --> 00:47:16,120 ‪不接 没事 518 00:47:21,240 --> 00:47:22,080 ‪喂? 519 00:47:24,960 --> 00:47:26,240 ‪好的 我告诉他 520 00:47:30,320 --> 00:47:31,920 ‪有个人让你接电话 521 00:47:38,560 --> 00:47:40,320 ‪-喂? ‪-我们被打断了 522 00:47:40,880 --> 00:47:42,960 ‪我的话还没说完 警督 523 00:47:45,440 --> 00:47:46,520 ‪您是谁 该死的? 524 00:47:46,600 --> 00:47:48,400 ‪一个知道你杀了曼努埃尔巴塞洛的人 525 00:47:48,480 --> 00:47:50,320 ‪我不知道您在说些什么 您哪位? 526 00:47:50,400 --> 00:47:53,520 ‪拜托 托马斯 你这样就没意思了 527 00:47:53,600 --> 00:47:55,280 ‪不 您肯定搞错了 528 00:47:55,360 --> 00:47:56,480 ‪这是个误会 529 00:47:56,560 --> 00:47:57,640 ‪别这么紧张 530 00:47:57,720 --> 00:48:00,240 ‪毕竟 你的车已经完全修好了 531 00:48:00,320 --> 00:48:01,440 ‪我的车? 532 00:48:01,520 --> 00:48:03,000 ‪我只是出了一点小意外 533 00:48:03,600 --> 00:48:05,680 ‪一点小擦碰 ‪我的保险公司已经处理掉了 534 00:48:05,760 --> 00:48:07,520 ‪所以我再重复一次 您搞错了 535 00:48:07,600 --> 00:48:08,840 ‪叹为观止 536 00:48:09,800 --> 00:48:11,920 ‪你甚至为你的车找好了不在场证明 ‪真棒 537 00:48:12,000 --> 00:48:14,080 ‪够了 别再打电话给我了 混蛋 538 00:48:14,160 --> 00:48:16,320 ‪如果我把你埋巴塞洛的地方 ‪告诉警察呢? 539 00:48:19,240 --> 00:48:20,440 ‪够了 我要挂电话了 540 00:48:20,520 --> 00:48:23,520 ‪小心点 托马斯 如果你挂电话 ‪我就把你的事抖出来 541 00:48:25,600 --> 00:48:26,800 ‪不要挂电话 542 00:48:27,720 --> 00:48:28,800 ‪看吧 是你杀了他 543 00:48:29,280 --> 00:48:32,480 ‪-你个狗娘养的 ‪-冷静点 托马斯? 544 00:48:34,120 --> 00:48:35,280 ‪该死的 你是谁? 545 00:48:35,360 --> 00:48:36,360 ‪你是哪儿冒出来的? 546 00:48:36,440 --> 00:48:39,360 ‪我给你点时间想想 别担心 ‪我们很快就会再联系的 547 00:48:39,440 --> 00:48:42,400 ‪最后一件事 别跟我耍花招 明白吗? 548 00:48:43,160 --> 00:48:44,280 ‪别耍花样 549 00:48:45,080 --> 00:48:46,240 ‪该死 550 00:49:46,640 --> 00:49:47,920 ‪你没事吧? 551 00:49:49,480 --> 00:49:50,320 ‪嗯 没事 552 00:49:55,280 --> 00:49:56,120 ‪你要去哪儿? 553 00:49:57,520 --> 00:49:59,160 ‪不去哪儿 要去 那个… 554 00:49:59,240 --> 00:50:00,920 ‪我下来拿手机 555 00:50:02,400 --> 00:50:04,400 ‪你的车怎么了?看起来像新的一样 556 00:50:04,480 --> 00:50:06,400 ‪我出了车祸 我没告诉你吗? 557 00:50:07,320 --> 00:50:08,480 ‪没有 558 00:50:09,120 --> 00:50:10,000 ‪那好吧… 559 00:50:10,080 --> 00:50:11,480 ‪他们把整个前盖都换了? 560 00:50:11,560 --> 00:50:13,280 ‪是吧 我甚至都不知道 561 00:50:13,360 --> 00:50:15,240 ‪最重要的是你没事 562 00:50:15,320 --> 00:50:16,880 ‪是啊 那是肯定的 563 00:50:16,960 --> 00:50:18,520 ‪-不用担心 再见 ‪-嘿 564 00:50:19,240 --> 00:50:21,720 ‪你母亲是不是埋在海边的那个墓地? 565 00:50:25,920 --> 00:50:26,760 ‪是啊 怎么了? 566 00:50:26,840 --> 00:50:30,760 ‪我收到消息 那是巴塞洛的手机信号 ‪最后出现的地方 567 00:50:34,640 --> 00:50:35,520 ‪然后呢? 568 00:50:35,600 --> 00:50:37,080 ‪好吧 没什么 569 00:50:37,640 --> 00:50:38,840 ‪那个地方太大了 570 00:50:38,920 --> 00:50:41,680 ‪没有足够的中继塔 无法做三角定位 571 00:50:42,240 --> 00:50:43,880 ‪-那真糟糕 ‪-是啊 572 00:50:43,960 --> 00:50:44,800 ‪好吧 573 00:50:49,200 --> 00:50:51,200 ‪-手机? ‪-是啊 手机 574 00:50:51,280 --> 00:50:52,480 ‪你又忘掉了? 575 00:50:52,560 --> 00:50:53,760 ‪没有 没事了 576 00:50:53,840 --> 00:50:55,600 ‪-楼上见 ‪-好的 577 00:51:04,000 --> 00:51:05,000 ‪喂? 578 00:51:05,080 --> 00:51:07,080 ‪作为一个警察 你追车的本事真糟糕 579 00:51:07,600 --> 00:51:09,920 ‪你在做什么?我在等你呢 580 00:51:11,520 --> 00:51:12,400 ‪好吧 581 00:51:13,080 --> 00:51:14,920 ‪你想好了吗?我们现在能聊聊了吗? 582 00:51:15,440 --> 00:51:16,400 ‪你说吧 我听着呢 583 00:51:16,480 --> 00:51:18,360 ‪很好 你变得通情达理了 584 00:51:18,440 --> 00:51:20,560 ‪-我只有一个小问题 ‪-请说 585 00:51:21,280 --> 00:51:22,360 ‪我在想 586 00:51:22,840 --> 00:51:25,400 ‪天这么黑 你是怎么看到 ‪我把巴塞洛埋在哪里的? 587 00:51:25,480 --> 00:51:27,400 ‪黑夜遮掩不了什么 我的朋友 588 00:51:27,480 --> 00:51:30,040 ‪我就像猫一样 晚上也能看得很清楚 589 00:51:30,120 --> 00:51:32,320 ‪猫个屁 你什么都没看到 ‪你什么都不知道 590 00:51:32,400 --> 00:51:33,600 ‪你听好了 591 00:51:34,400 --> 00:51:36,880 ‪你可以去举报我 我不在乎 592 00:51:38,240 --> 00:51:40,560 ‪你想做什么悉听尊便 ‪你找不到巴塞洛的 593 00:51:40,640 --> 00:51:42,200 ‪现在我要挂电话了 594 00:51:42,280 --> 00:51:44,400 ‪而你就去死吧 混蛋! 595 00:51:44,880 --> 00:51:46,960 ‪好了!该死! 596 00:51:49,320 --> 00:51:50,320 ‪好了 597 00:52:00,040 --> 00:52:02,400 ‪告诉我 所有进出警局停车场的车 598 00:52:02,480 --> 00:52:04,440 ‪都记录下来了吗? 599 00:52:04,520 --> 00:52:05,880 ‪都有记录 警督 600 00:52:05,960 --> 00:52:08,080 ‪车辆的所有活动都记录下来了 601 00:52:08,160 --> 00:52:09,560 ‪您要看一下记录吗? 602 00:52:10,240 --> 00:52:12,840 ‪我想看看今早进出的车辆 可以吗? 603 00:52:12,920 --> 00:52:13,760 ‪行 604 00:52:20,640 --> 00:52:22,080 ‪(未知号码) 605 00:52:26,680 --> 00:52:29,040 ‪不用发给我 我过去拿 606 00:52:35,520 --> 00:52:36,360 ‪非常感谢 607 00:52:38,520 --> 00:52:39,920 ‪你为什么不接我的电话? 608 00:52:45,720 --> 00:52:48,440 ‪-你在干嘛? ‪-你为什么不接我的电话? 609 00:52:49,000 --> 00:52:50,240 ‪为什么不接电话? 610 00:52:53,160 --> 00:52:54,000 ‪托马斯? 611 00:52:56,400 --> 00:52:57,840 ‪一个警察?你什么意思? 612 00:52:57,920 --> 00:52:59,920 ‪你以为是什么?这里是警察局 613 00:53:00,000 --> 00:53:01,800 ‪我以为他是个小偷 614 00:53:01,880 --> 00:53:02,800 ‪你认识他吗? 615 00:53:02,880 --> 00:53:04,600 ‪明显认识啊 他是布兰警督 616 00:53:04,680 --> 00:53:05,920 ‪他是我这队的 617 00:53:06,640 --> 00:53:09,200 ‪-你跟他有过节吗? ‪-不 没有 618 00:53:09,280 --> 00:53:12,000 ‪没有 我肯定是搞错了 不是他 抱歉 619 00:53:12,480 --> 00:53:14,760 ‪我知道殴打同僚是不对的 620 00:53:16,040 --> 00:53:18,840 ‪您可能不相信 但我把您认成别人了 621 00:53:19,640 --> 00:53:21,000 ‪一个小偷 抱歉 622 00:53:21,560 --> 00:53:22,400 ‪没事吧? 623 00:53:23,360 --> 00:53:26,480 ‪我再次道歉 布兰警督 对吧? 624 00:53:27,480 --> 00:53:28,600 ‪马海利队长 625 00:53:33,320 --> 00:53:34,800 ‪小姐 卫生间在哪儿? 626 00:53:34,880 --> 00:53:36,640 ‪我看着像是洗手间的保洁员吗? 627 00:53:37,360 --> 00:53:39,120 ‪走廊尽头 在我们的更衣室里 628 00:53:42,480 --> 00:53:43,720 ‪难以置信 629 00:53:43,800 --> 00:53:45,280 ‪我居然认错人了 630 00:53:46,200 --> 00:53:47,520 ‪我不知道怎么回事 631 00:53:50,400 --> 00:53:51,440 ‪你认识这个混蛋吗? 632 00:53:52,400 --> 00:53:54,160 ‪我们在警校是同班同学 认识 633 00:53:54,720 --> 00:53:56,760 ‪他叫安托万马海利 缉毒小队队长 634 00:53:56,840 --> 00:53:58,520 ‪没错 对 就是他 635 00:53:58,600 --> 00:54:00,120 ‪-他来这儿干嘛? ‪-不知道 636 00:54:00,200 --> 00:54:01,640 ‪我们应该上报他的事 637 00:54:01,720 --> 00:54:04,280 ‪不 最好不要 638 00:54:04,880 --> 00:54:07,400 ‪他打了托马斯 又跑去撒尿 ‪我们就什么都不做吗? 639 00:54:07,480 --> 00:54:09,240 ‪没错 我们什么都不做 640 00:54:09,320 --> 00:54:10,560 ‪什么都别说 641 00:54:14,720 --> 00:54:15,920 ‪干嘛? 642 00:54:18,440 --> 00:54:19,520 ‪娜奥米 643 00:54:28,160 --> 00:54:32,600 ‪但是 队长 您的朋友 您的同学 ‪他是个疯子 他有躁郁症 644 00:54:32,680 --> 00:54:33,960 ‪他需要接受监禁 645 00:54:34,560 --> 00:54:35,760 ‪首先 他不是我的朋友 646 00:54:36,240 --> 00:54:40,640 ‪其次 听到你对他人格障碍的诊断 ‪我很高兴 647 00:54:42,840 --> 00:54:45,600 ‪最后 是他介入 ‪并中止了总监察局的调查 648 00:54:45,680 --> 00:54:48,120 ‪什么?等等 他是怎么做到的? 649 00:54:49,080 --> 00:54:51,760 ‪我猜是他忍受不了 ‪总监察局窥探他们缉获毒品的情况 650 00:54:51,840 --> 00:54:53,480 ‪那是缉毒小队的战利品 651 00:54:54,280 --> 00:54:56,040 ‪上面打了个电话 一切就结束了 652 00:54:58,440 --> 00:55:00,120 ‪不管怎么说 是他救了你们 653 00:55:00,200 --> 00:55:02,200 ‪那我们得去谢谢他呢! 654 00:55:02,280 --> 00:55:03,640 ‪娜奥米 警察局… 655 00:55:03,720 --> 00:55:05,160 ‪是个大家庭 我知道了 656 00:55:05,640 --> 00:55:07,640 ‪-能去抽根烟吗? ‪-行 657 00:55:08,960 --> 00:55:12,200 ‪你不用管了 我来处理 ‪我们会心平气和地问他 658 00:55:31,400 --> 00:55:32,720 ‪你吓到我了 659 00:55:35,600 --> 00:55:36,880 ‪所以你是个警察咯? 660 00:55:38,960 --> 00:55:40,160 ‪这让你惴惴不安了哈? 661 00:55:40,920 --> 00:55:44,600 ‪警察总会让我们感到不安 ‪尤其是当我们问心有愧时 662 00:55:44,680 --> 00:55:45,920 ‪你在说些什么? 663 00:55:47,440 --> 00:55:49,440 ‪宇宙嘲笑着人类的道德观 664 00:55:49,520 --> 00:55:51,600 ‪好人不长命 665 00:55:52,120 --> 00:55:54,400 ‪坏人活千年 666 00:55:54,480 --> 00:55:55,600 ‪很残酷 但却是事实 667 00:55:55,680 --> 00:55:56,880 ‪尤其对警察来说 668 00:56:00,080 --> 00:56:01,400 ‪不是吗 布兰警督? 669 00:56:01,480 --> 00:56:02,600 ‪你想干嘛? 670 00:56:02,680 --> 00:56:05,440 ‪时间刚刚好 ‪这是你问的第一个好问题 671 00:56:06,400 --> 00:56:07,280 ‪我想要的是… 672 00:56:09,080 --> 00:56:10,520 ‪今晚带我去找巴塞洛 673 00:56:12,600 --> 00:56:13,680 ‪为什么? 674 00:56:14,440 --> 00:56:16,760 ‪好奇害死猫哦 我的朋友 675 00:56:19,560 --> 00:56:21,640 ‪废话少说吧 你把他带来给我 就这样 676 00:56:22,800 --> 00:56:24,600 ‪我不知道我要怎么才能做到 677 00:56:25,640 --> 00:56:27,280 ‪我完全不知道他在哪里 678 00:56:28,400 --> 00:56:30,280 ‪我觉得我们都没有太理解对方 679 00:57:14,960 --> 00:57:17,400 ‪从里面出来!出来! 680 00:57:37,400 --> 00:57:39,440 ‪别再扭了! 681 00:57:44,720 --> 00:57:47,320 ‪淹没呼吸道会导致心动过缓 682 00:57:48,960 --> 00:57:51,720 ‪你的心率会下降 心跳开始变慢 683 00:57:52,720 --> 00:57:54,520 ‪来吧 坚持住! 684 00:57:57,120 --> 00:57:59,880 ‪-好了!回来了!你没事了 ‪-不! 685 00:58:00,560 --> 00:58:02,320 ‪看着我! 686 00:58:02,400 --> 00:58:03,920 ‪为了避免心脏骤停 687 00:58:04,000 --> 00:58:06,560 ‪你必须尽量降低身体对氧气的需求 688 00:58:06,640 --> 00:58:07,640 ‪-明白了吗? ‪-明白 689 00:58:07,720 --> 00:58:08,960 ‪-那就再来吧! ‪-不要! 690 00:58:14,560 --> 00:58:16,960 ‪限制肌肉的活动 保持放松! 691 00:58:18,680 --> 00:58:20,680 ‪注意力集中在重要的功能上 692 00:58:23,080 --> 00:58:24,000 ‪对了! 693 00:58:24,480 --> 00:58:25,560 ‪就是这样 很好 694 00:58:30,880 --> 00:58:32,720 ‪很好 不错 695 00:58:32,800 --> 00:58:34,040 ‪就是这样 很好 696 00:58:47,120 --> 00:58:48,120 ‪好吧 697 00:58:48,960 --> 00:58:49,880 ‪我没听明白 698 00:58:50,720 --> 00:58:52,000 ‪好吧 我答应你 699 00:58:52,840 --> 00:58:55,320 ‪屏住呼吸的好处 我就跟你说吧 700 00:58:57,960 --> 00:58:59,680 ‪好了 我得走了 701 00:59:01,200 --> 00:59:02,520 ‪我还有别的事情要做 702 00:59:04,440 --> 00:59:06,480 ‪而且两个大男人单独在厕所待太久 703 00:59:06,560 --> 00:59:07,680 ‪大家会说闲话的 704 00:59:14,040 --> 00:59:15,040 ‪别忘了 705 00:59:17,360 --> 00:59:18,880 ‪今晚带巴塞洛来见我 706 00:59:19,680 --> 00:59:21,040 ‪我会联系你的 707 00:59:43,560 --> 00:59:44,800 ‪请原谅我 妈妈 708 00:59:44,880 --> 00:59:47,680 ‪(玛丽珍妮布林 1930年3月21日 ‪至2021年5月9日 安息) 709 01:00:35,880 --> 01:00:38,680 ‪为什么要找个死人? ‪你能告诉我原因吗? 710 01:00:45,200 --> 01:00:46,600 ‪一定是有原因的 711 01:01:01,360 --> 01:01:03,320 ‪(电池电量低) 712 01:01:13,520 --> 01:01:14,760 ‪这是什么 该死? 713 01:01:15,560 --> 01:01:16,720 ‪该死… 714 01:01:16,800 --> 01:01:17,640 ‪这是什么? 715 01:03:01,240 --> 01:03:04,880 ‪(安全保障服务 私人金库) 716 01:03:18,400 --> 01:03:21,920 ‪该死 曼努 这是我给你打的 ‪第20个电话了 你早就该接电话了 717 01:03:22,680 --> 01:03:24,880 ‪我还以为马海利把你杀了 718 01:03:25,800 --> 01:03:26,840 ‪你在哪儿呢? 719 01:03:28,200 --> 01:03:29,320 ‪回答我 混蛋! 720 01:03:30,720 --> 01:03:31,560 ‪你不是‪曼努 721 01:03:33,800 --> 01:03:35,040 ‪你是谁? 722 01:03:35,120 --> 01:03:36,160 ‪操 你是谁? 723 01:03:37,960 --> 01:03:40,600 ‪这个号码属于迈克尔布尔吉 38岁 724 01:03:40,680 --> 01:03:43,480 ‪因欺诈和侵入电脑坐过牢 725 01:03:43,560 --> 01:03:44,720 ‪他是个三流黑客 726 01:03:44,800 --> 01:03:46,920 ‪他和巴塞洛在同一座城市长大 727 01:03:47,000 --> 01:03:49,080 ‪他们最近开始有了联系 728 01:03:49,160 --> 01:03:52,960 ‪好的 实时追踪他的位置 ‪然后把他的照片发给我 729 01:03:53,040 --> 01:03:55,640 ‪你说什么疯话 我们需要法官的授权 730 01:03:55,720 --> 01:03:57,840 ‪你不用担心这个 我会负责的 731 01:04:01,640 --> 01:04:03,240 ‪-是托马斯吗? ‪-是的 732 01:04:03,320 --> 01:04:05,640 ‪-他在干嘛? ‪-我也想知道 733 01:04:05,720 --> 01:04:08,280 ‪该死 你还在工作? 734 01:04:08,360 --> 01:04:10,320 ‪是的 我拿到那些罚单了 735 01:04:10,400 --> 01:04:12,000 ‪那我帮你一起吧 736 01:04:13,320 --> 01:04:14,600 ‪那么… 737 01:04:19,040 --> 01:04:22,920 ‪在限速50公里的地方开到了120 ‪要死了 这可不是轻微违章 738 01:04:23,480 --> 01:04:24,480 ‪那是肯定的 739 01:05:31,840 --> 01:05:33,440 ‪你以为自己是在哪儿呢 该死? 740 01:05:33,520 --> 01:05:35,720 ‪警察!所有人都离开!快走 出去! 741 01:05:35,800 --> 01:05:37,320 ‪-所有人! ‪-我什么都没做过 742 01:05:37,400 --> 01:05:39,000 ‪我的胳膊!放开我! 743 01:05:39,080 --> 01:05:40,640 ‪-混蛋! ‪-好了! 744 01:05:40,720 --> 01:05:43,000 ‪行了 来吧 起来 745 01:05:43,080 --> 01:05:44,200 ‪放开我! 746 01:05:44,280 --> 01:05:46,120 ‪(正在营业) 747 01:05:46,200 --> 01:05:49,080 ‪(抱歉 暂停营业) 748 01:06:00,480 --> 01:06:01,760 ‪我发誓 我什么都不知道 749 01:06:01,840 --> 01:06:02,840 ‪好吧 你确定? 750 01:06:03,320 --> 01:06:05,280 ‪我说了 我什么都不知道!放我走吧 751 01:06:05,880 --> 01:06:07,880 ‪那就先在烘干机里来一个小时吧 752 01:06:07,960 --> 01:06:09,760 ‪什么?不要!等等! 753 01:06:09,840 --> 01:06:12,080 ‪我保证 我会说的!我保证 754 01:06:12,160 --> 01:06:13,840 ‪马海利为什么要找巴塞洛? 755 01:06:13,920 --> 01:06:15,920 ‪-我不知道! ‪-好吧 我相信你 756 01:06:16,000 --> 01:06:18,720 ‪-很好! ‪-我什么都不知道! 757 01:06:18,800 --> 01:06:20,360 ‪我发誓! 758 01:06:21,520 --> 01:06:25,040 ‪我们接下来这么做 ‪我设定了60度烘一个半小时 759 01:06:26,120 --> 01:06:28,440 ‪因为这样不会让你的衣服缩水 760 01:06:28,520 --> 01:06:30,000 ‪-混蛋! ‪-那就80度吧 761 01:06:30,080 --> 01:06:33,440 ‪我也不确定 你更喜欢这样吗? ‪你来决定 80度 这样更好? 762 01:06:33,520 --> 01:06:36,960 ‪-你个疯子! ‪-我听不清楚 那就80度吧 763 01:06:37,040 --> 01:06:38,520 ‪-准备好了吗? ‪-等一下! 764 01:06:38,600 --> 01:06:40,040 ‪我全都告诉您! 765 01:06:40,120 --> 01:06:41,920 ‪-什么? ‪-我全都告诉您! 766 01:06:42,400 --> 01:06:43,360 ‪这就对了嘛! 767 01:06:45,840 --> 01:06:46,840 ‪说吧 768 01:06:48,840 --> 01:06:50,400 ‪马海利在找一把钥匙 769 01:06:50,480 --> 01:06:51,320 ‪什么钥匙? 770 01:06:52,680 --> 01:06:54,200 ‪一个保险箱的钥匙 771 01:06:55,440 --> 01:06:56,720 ‪保险箱里有什么? 772 01:06:57,200 --> 01:06:58,920 ‪我不知道!我发誓! 773 01:06:59,000 --> 01:07:00,600 ‪-太好了 来吧 ‪-好啦! 774 01:07:00,680 --> 01:07:02,280 ‪开始吧 撑住! 775 01:07:02,360 --> 01:07:04,160 ‪-会转得很快哦! ‪-等一下! 776 01:07:04,240 --> 01:07:05,760 ‪-开始吧! ‪-我全都告诉您! 777 01:07:06,760 --> 01:07:08,720 ‪那个该死的保险箱里有什么? 778 01:07:10,840 --> 01:07:11,680 ‪钱 779 01:07:13,000 --> 01:07:14,200 ‪毒品交易的钱 780 01:07:14,760 --> 01:07:15,760 ‪你在说什么? 781 01:07:15,840 --> 01:07:17,040 ‪该死… 782 01:07:17,120 --> 01:07:18,240 ‪你在说什么? 783 01:07:19,040 --> 01:07:21,680 ‪马海利利用他在缉毒小队的职务之便 784 01:07:21,760 --> 01:07:25,080 ‪留下了一部分突击检查中缴获的毒品 785 01:07:27,480 --> 01:07:29,760 ‪缉毒小队保留了大量的毒品 786 01:07:30,640 --> 01:07:32,160 ‪他们必须将它们全部销毁 787 01:07:35,240 --> 01:07:37,960 ‪马海利和巴塞洛做的就是这个 788 01:07:41,800 --> 01:07:44,400 ‪他们用酒精把毒品稀释 789 01:07:46,320 --> 01:07:48,560 ‪然后把它们卖到私人俱乐部去 790 01:07:51,520 --> 01:07:52,840 ‪这招很管用 791 01:07:55,240 --> 01:07:58,040 ‪你只要试上一次就会上瘾了 792 01:08:00,920 --> 01:08:03,680 ‪马海利的交易网每天都会扩张一点点 793 01:08:06,000 --> 01:08:07,880 ‪乌克兰布拉特瓦 794 01:08:07,960 --> 01:08:09,880 ‪爱尔兰人、中国人 795 01:08:10,360 --> 01:08:12,560 ‪所有人都想跟他做生意 796 01:08:13,520 --> 01:08:16,680 ‪马海利在这个圈子变得举足轻重 ‪而他也十分享受 797 01:08:17,200 --> 01:08:19,920 ‪曼努颠覆了这一切 798 01:08:20,800 --> 01:08:23,560 ‪他背着老板 ‪把毒品转卖给阿尔巴尼亚人 799 01:08:24,920 --> 01:08:26,480 ‪马海利很生气 800 01:08:27,880 --> 01:08:30,040 ‪-他杀了那些人 ‪-干嘛? 801 01:08:34,080 --> 01:08:37,160 ‪人们在一艘拖船船舱的冰箱里 ‪找到了他们 802 01:08:37,240 --> 01:08:39,200 ‪全都被大卸八块了 803 01:08:40,840 --> 01:08:43,080 ‪问题是那些毒品不见了 804 01:08:44,480 --> 01:08:48,520 ‪曼努把钱打包放进了一个 ‪他拿着钥匙的秘密金库里 805 01:08:49,200 --> 01:08:50,400 ‪那钥匙现在在哪儿? 806 01:08:50,880 --> 01:08:51,720 ‪在他身上 807 01:08:52,360 --> 01:08:53,760 ‪好吧 在他身体里 808 01:09:09,440 --> 01:09:11,440 ‪该死 我在做什么啊? 809 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 ‪妈的… 810 01:09:24,840 --> 01:09:26,000 ‪快出来… 811 01:09:32,240 --> 01:09:33,680 ‪托马斯 不许动! 812 01:09:34,840 --> 01:09:35,800 ‪别动! 813 01:09:36,640 --> 01:09:38,480 ‪-你他妈在做什么? ‪-不是我杀的他 814 01:09:39,320 --> 01:09:40,160 ‪把刀放下 815 01:09:42,160 --> 01:09:43,720 ‪-把刀放下! ‪-好了! 816 01:09:45,320 --> 01:09:46,400 ‪那是什么? 817 01:09:48,120 --> 01:09:49,040 ‪快扔过来 818 01:09:50,280 --> 01:09:51,360 ‪我说扔过来! 819 01:09:53,320 --> 01:09:56,520 ‪听我说 我可以解释这一切的 ‪我没有杀他 820 01:09:56,600 --> 01:09:57,680 ‪那你在这儿做什么? 821 01:09:57,760 --> 01:09:59,440 ‪把你的枪放下 我给你解释 822 01:10:00,960 --> 01:10:03,040 ‪你也能解释这张罚单吗? 823 01:10:03,520 --> 01:10:04,840 ‪你解释得了这张罚单吗? 824 01:10:04,920 --> 01:10:07,120 ‪你的车在出事前一天已经被撞坏了 825 01:10:07,200 --> 01:10:09,080 ‪我会跟你解释的 你先把枪放下! 826 01:10:12,160 --> 01:10:13,280 ‪马克 冷静点 827 01:10:15,120 --> 01:10:15,960 ‪戴上这个 828 01:10:16,440 --> 01:10:17,440 ‪把手铐戴上 829 01:10:17,960 --> 01:10:18,800 ‪马克 够了 830 01:10:18,880 --> 01:10:20,080 ‪我让你戴上 831 01:10:20,640 --> 01:10:21,480 ‪戴上 832 01:10:24,680 --> 01:10:26,200 ‪马克 我们冷静下来慢慢说 833 01:10:27,080 --> 01:10:29,640 ‪心平气和地说 我把一切都告诉你 834 01:10:30,240 --> 01:10:32,160 ‪-我们都不是模范警察 ‪-好了 835 01:10:32,240 --> 01:10:33,120 ‪但这太过分了 836 01:10:35,800 --> 01:10:38,040 ‪-不是这样的 我发誓… ‪-闭嘴! 837 01:10:43,160 --> 01:10:46,640 ‪故意杀人、肇事逃逸 还有毁尸灭迹 ‪你清楚自己做了什么吗? 838 01:10:48,640 --> 01:10:51,320 ‪会判你终身监禁 ‪并且强制刑期为20年的 839 01:10:53,640 --> 01:10:55,200 ‪你在想些什么啊 该死的? 840 01:10:57,960 --> 01:10:59,080 ‪你无话可说了? 841 01:11:01,120 --> 01:11:03,960 ‪你想过露易丝吗? ‪你连自己女儿都不关心了 842 01:11:05,040 --> 01:11:07,200 ‪你出狱的时候她几岁了? 843 01:11:09,560 --> 01:11:12,040 ‪你坐牢的时候要怎么照顾她? 844 01:11:13,440 --> 01:11:14,600 ‪什么都做不了 845 01:11:17,800 --> 01:11:20,040 ‪该死 我愿意付出一切代价 ‪只为当父亲 846 01:11:21,120 --> 01:11:22,120 ‪而你… 847 01:11:23,600 --> 01:11:24,920 ‪你是个人渣 该死 848 01:11:30,920 --> 01:11:31,760 ‪你来这儿干嘛? 849 01:11:33,600 --> 01:11:35,160 ‪我们不去警局吗? 850 01:11:38,840 --> 01:11:39,960 ‪喂 我是安德拉德 851 01:11:41,280 --> 01:11:42,920 ‪我们是在老地方见吗? 852 01:11:45,040 --> 01:11:45,880 ‪好的 853 01:11:59,560 --> 01:12:00,920 ‪你做得太过分了 托马斯 854 01:12:01,400 --> 01:12:02,400 ‪我要把一切都了结掉 855 01:12:03,240 --> 01:12:05,760 ‪我会把钱退回去 不再掩盖事实 856 01:12:32,520 --> 01:12:34,360 ‪不用谢我 这不是为了你 857 01:12:37,960 --> 01:12:39,040 ‪这是什么? 858 01:12:44,080 --> 01:12:45,480 ‪有个警察在勒索我 859 01:12:46,640 --> 01:12:47,480 ‪哪个警察? 860 01:12:48,000 --> 01:12:49,480 ‪马海利 缉毒小队的队长 861 01:12:50,720 --> 01:12:51,760 ‪该死… 862 01:12:53,040 --> 01:12:55,040 ‪确实 我开车撞了一个人 863 01:12:56,840 --> 01:12:58,560 ‪但他早就中枪死了 864 01:12:59,960 --> 01:13:01,120 ‪但当我… 865 01:13:05,000 --> 01:13:06,280 ‪-喂? ‪-是我 866 01:13:06,360 --> 01:13:07,520 ‪安德拉德警督在吗? 867 01:13:08,120 --> 01:13:08,960 ‪干嘛? 868 01:13:09,040 --> 01:13:11,400 ‪-你的同事在你身边吗? ‪-是他吗? 869 01:13:12,000 --> 01:13:14,160 ‪下车 我们得谈谈 870 01:13:19,040 --> 01:13:20,800 ‪好了 我下车了 你在哪里? 871 01:13:20,880 --> 01:13:22,480 ‪闭嘴 继续往前走 872 01:13:23,160 --> 01:13:24,680 ‪看到前面的下水道栅栏了吗? 873 01:13:25,240 --> 01:13:26,080 ‪看到了 874 01:13:26,560 --> 01:13:28,080 ‪再往前走点 875 01:13:31,840 --> 01:13:32,920 ‪好了 我到了 876 01:13:33,440 --> 01:13:34,360 ‪那站好别动 877 01:13:34,440 --> 01:13:36,400 ‪你在哪儿 该死?喂? 878 01:13:37,160 --> 01:13:38,000 ‪喂? 879 01:13:38,640 --> 01:13:40,000 ‪他挂掉了 这个混蛋 880 01:14:07,080 --> 01:14:08,440 ‪(未知号码) 881 01:14:13,080 --> 01:14:15,080 ‪你看到了吗?我的码头工人弹无虚发 882 01:14:18,560 --> 01:14:19,480 ‪你哭了? 883 01:14:20,440 --> 01:14:21,840 ‪他哭了 884 01:14:21,920 --> 01:14:23,400 ‪你这么多愁善感? 885 01:14:23,480 --> 01:14:25,400 ‪-你为什么要这么做? ‪-我们说正事 886 01:14:25,480 --> 01:14:27,760 ‪你没理由这么做 ‪我已经照你的话做了 887 01:14:27,840 --> 01:14:29,840 ‪别喊了 你明天把巴塞洛带来给我 888 01:14:30,520 --> 01:14:31,400 ‪你知道吗? 889 01:14:33,480 --> 01:14:35,000 ‪一切都结束了 我去自首! 890 01:14:35,080 --> 01:14:36,320 ‪你完蛋了! 891 01:14:37,560 --> 01:14:39,600 ‪你听到了吗?我要揭发你! 892 01:14:39,680 --> 01:14:41,440 ‪是吗?你要揭发我? 893 01:14:42,560 --> 01:14:43,600 ‪你确定吗? 894 01:14:44,240 --> 01:14:45,360 ‪稍等一分钟 895 01:14:47,680 --> 01:14:48,600 ‪哪位? 896 01:14:48,680 --> 01:14:51,280 ‪巴塞洛队长 我刚刚跟您通过话的 897 01:14:53,000 --> 01:14:54,080 ‪很高兴见到您 898 01:14:54,160 --> 01:14:55,240 ‪托马斯还没回来 899 01:14:55,320 --> 01:14:57,280 ‪-你在哪里? ‪-我正在跟他打电话 900 01:14:57,920 --> 01:14:59,400 ‪-请进 ‪-听我说 901 01:15:00,040 --> 01:15:02,320 ‪听我说 好了! ‪我把那具尸体带去给你 902 01:15:02,400 --> 01:15:03,960 ‪晚上好 小姑娘 903 01:15:04,040 --> 01:15:04,920 ‪晚上好 904 01:15:05,000 --> 01:15:07,160 ‪-你一定是露易丝了 ‪-是的 我是 905 01:15:07,240 --> 01:15:09,200 ‪别碰她们 我答应你 906 01:15:09,280 --> 01:15:11,040 ‪我把尸体带去给你 别碰她们! 907 01:15:11,120 --> 01:15:12,720 ‪别碰我女儿!求你了! 908 01:15:54,240 --> 01:15:55,080 ‪露易丝? 909 01:15:55,720 --> 01:15:56,560 ‪露易丝! 910 01:16:05,960 --> 01:16:08,160 ‪-托马斯 你没事吧? ‪-他在哪儿? 911 01:16:08,720 --> 01:16:10,840 ‪他最后说他以后再来 912 01:16:10,920 --> 01:16:12,040 ‪他不能留下了 913 01:16:15,440 --> 01:16:16,480 ‪还好吗? 914 01:16:18,480 --> 01:16:20,240 ‪还好 我就是太累了 915 01:16:21,600 --> 01:16:24,720 ‪好吧 她想等你回来 刚刚才睡着 916 01:16:29,240 --> 01:16:32,480 ‪(未知号码 ‪下次我会把她的眼睛挖出来) 917 01:16:32,560 --> 01:16:36,280 ‪(把尸体带来给我 ‪位置:N51“03”11-E2“18”40) 918 01:16:39,480 --> 01:16:41,400 ‪-怎么这么远? ‪-出来挺好的 不是吗? 919 01:16:41,480 --> 01:16:42,640 ‪你忽然决定的? 920 01:16:44,360 --> 01:16:46,720 ‪你想带她去周末旅行嘛 ‪现在是时候了 921 01:16:49,000 --> 01:16:50,200 ‪你不跟我们一起去? 922 01:16:50,880 --> 01:16:52,960 ‪不去了 我有件工作上的事要完成 923 01:16:53,560 --> 01:16:54,560 ‪我稍后过去 我保证 924 01:17:02,560 --> 01:17:05,000 ‪-这是为了今晚 哥斯拉? ‪-没错 925 01:17:05,480 --> 01:17:07,160 ‪不管怎么说 这是好东西 926 01:17:07,240 --> 01:17:10,160 ‪-要引爆雷管… ‪-就按这个按钮 对吧? 927 01:17:10,240 --> 01:17:11,960 ‪-对 没错 ‪-没问题了 928 01:17:12,440 --> 01:17:13,920 ‪小心点啊 这玩意儿很灵敏 929 01:17:14,960 --> 01:17:15,840 ‪不用担心 930 01:17:46,960 --> 01:17:51,680 ‪你想要他的尸体 狗娘养的 ‪我就把他的尸体带去给你 来吧 931 01:18:36,360 --> 01:18:37,200 ‪喂? 932 01:18:37,280 --> 01:18:38,360 ‪别再靠近了 933 01:18:40,360 --> 01:18:41,320 ‪停在那儿 934 01:18:43,960 --> 01:18:44,880 ‪把尸体拿过来 935 01:19:20,480 --> 01:19:21,400 ‪放在这儿 936 01:19:24,480 --> 01:19:25,840 ‪我们说好不许带枪的 937 01:19:27,200 --> 01:19:28,040 ‪退后 938 01:19:38,920 --> 01:19:40,000 ‪这是我的钥匙 好吗? 939 01:19:42,680 --> 01:19:43,680 ‪转身 940 01:19:56,160 --> 01:19:57,360 ‪干得漂亮 941 01:19:58,360 --> 01:20:01,120 ‪-尸体身上的子弹 是你干的? ‪-是的 是我 942 01:20:02,240 --> 01:20:04,120 ‪我开枪打了他 而你撞了他 943 01:20:04,680 --> 01:20:06,720 ‪所以 在你看来 是谁杀了他? 944 01:20:06,800 --> 01:20:07,640 ‪是你还是我? 945 01:20:08,200 --> 01:20:09,360 ‪你想要他 你得到了 946 01:20:09,920 --> 01:20:10,800 ‪你想要收据吗? 947 01:20:12,000 --> 01:20:13,000 ‪好了 我走了 948 01:20:22,720 --> 01:20:23,920 ‪托马斯 949 01:20:33,880 --> 01:20:35,040 ‪你还挺聪明 是吧? 950 01:20:36,120 --> 01:20:37,920 ‪你想用我的配枪 951 01:20:38,000 --> 01:20:39,560 ‪伪装成自杀吗? 952 01:20:42,360 --> 01:20:44,120 ‪你杀了我 明天就会有封邮件发出去 953 01:20:44,680 --> 01:20:45,720 ‪一切都写在里面了 954 01:20:45,800 --> 01:20:47,960 ‪倒卖的毒品、卖淫酒吧 955 01:20:48,040 --> 01:20:49,560 ‪谋杀巴塞洛 956 01:20:49,640 --> 01:20:51,040 ‪还有安德拉德警督的死 957 01:20:52,760 --> 01:20:54,520 ‪你杀了我最好的朋友 你个王八蛋 958 01:20:55,160 --> 01:20:59,160 ‪我知道这只是你那些肮脏勾当的 ‪冰山一角 但足够你坐一辈子牢了 959 01:20:59,240 --> 01:21:00,960 ‪就这样?你就这点本事? 960 01:21:01,640 --> 01:21:03,080 ‪你想干嘛?杀了我? 961 01:21:03,160 --> 01:21:04,560 ‪来啊 开枪! 962 01:21:04,640 --> 01:21:07,000 ‪开枪 我们两的事就了结了 ‪来啊 开枪! 963 01:21:08,560 --> 01:21:10,000 ‪你要怎么做?开枪? 964 01:21:10,880 --> 01:21:13,640 ‪你要开枪还是把枪放下? ‪来吧 我等着瞧呢! 965 01:21:39,880 --> 01:21:41,720 ‪这个白痴干嘛倒回来? 966 01:21:44,600 --> 01:21:45,960 ‪够了啊 让我离开吧 967 01:21:46,040 --> 01:21:47,720 ‪拿着 你的枪 968 01:21:48,440 --> 01:21:51,680 ‪一个警察丢了配枪可不太好 ‪这样也会被调查的 969 01:21:51,760 --> 01:21:52,880 ‪从来没有好结局 970 01:21:55,680 --> 01:21:57,600 ‪空枪 难以置信 拿着 971 01:21:58,640 --> 01:21:59,520 ‪好了 972 01:21:59,600 --> 01:22:01,840 ‪-托马斯 回来 ‪-该死… 973 01:22:04,440 --> 01:22:06,280 ‪-托马斯 过来 ‪-干嘛? 974 01:22:06,360 --> 01:22:08,680 ‪你在码头的那些小伎俩 ‪你值得更好的 975 01:22:08,760 --> 01:22:11,080 ‪-你可以跟着我赚钱 ‪-别烦我! 976 01:23:40,160 --> 01:23:41,280 ‪出来! 977 01:23:43,440 --> 01:23:45,000 ‪你想耍我? 978 01:23:47,400 --> 01:23:48,400 ‪我会让你生不如死 979 01:24:23,880 --> 01:24:25,240 ‪不要! 980 01:24:56,480 --> 01:24:57,560 ‪我们很快到 981 01:24:59,080 --> 01:25:01,160 ‪你没忘了喂鱼吧? 982 01:25:01,240 --> 01:25:02,480 ‪不用担心 983 01:25:03,120 --> 01:25:04,680 ‪我得先挂了 好吗? 984 01:25:05,920 --> 01:25:08,000 ‪爸爸在工作 我晚点再打给你 985 01:25:08,080 --> 01:25:09,200 ‪我爱你 爸爸 986 01:25:10,240 --> 01:25:11,360 ‪我也爱你 987 01:25:43,240 --> 01:25:44,560 ‪那我来总结一下 988 01:25:44,640 --> 01:25:47,240 ‪涉嫌侵吞和贩运毒品 989 01:25:47,320 --> 01:25:49,560 ‪谋杀警员、肇事逃逸 990 01:25:49,640 --> 01:25:52,280 ‪转移尸体、偷窃并使用爆炸物 991 01:25:54,880 --> 01:25:57,280 ‪你得把这些都处理了 沃布尔 992 01:25:57,800 --> 01:26:00,560 ‪-知道怎么做吗? ‪-知道 长官 993 01:26:02,720 --> 01:26:05,040 ‪如果消息传到新任地方官那儿 994 01:26:05,560 --> 01:26:06,880 ‪我们就都完了 995 01:26:06,960 --> 01:26:09,720 ‪不会走漏任何风声的 ‪我以男人的身份保证 996 01:26:10,280 --> 01:26:14,000 ‪否则的话 沃布尔 黑锅由你来背 997 01:26:15,120 --> 01:26:16,760 ‪我以公务员的身份保证 998 01:26:18,280 --> 01:26:19,560 ‪那布兰警督怎么办? 999 01:26:49,320 --> 01:26:50,480 ‪我就知道你在这儿 1000 01:26:53,560 --> 01:26:55,160 ‪沃布尔跟我说你离开警队了 1001 01:26:56,840 --> 01:26:59,360 ‪我没有心情跟大家喝散伙酒 1002 01:27:00,160 --> 01:27:02,080 ‪你现在要做什么?有什么计划或者… 1003 01:27:04,640 --> 01:27:06,120 ‪我要努力做个好父亲 1004 01:27:09,400 --> 01:27:13,320 ‪无论如何 你把你的离职补偿金 ‪给了马克的妻子 这很棒 1005 01:27:13,800 --> 01:27:15,120 ‪这并不能把他带回来 但… 1006 01:27:15,800 --> 01:27:17,080 ‪是啊 这并不能把他带回来 1007 01:27:19,240 --> 01:27:21,200 ‪沃布尔跟我说你出色地通过了实习期 1008 01:27:23,200 --> 01:27:24,360 ‪是啊 昨天 1009 01:27:24,440 --> 01:27:25,360 ‪恭喜 1010 01:27:25,960 --> 01:27:26,800 ‪谢谢 1011 01:27:27,520 --> 01:27:28,680 ‪你现在是警队的未来了 1012 01:27:29,680 --> 01:27:30,680 ‪别学我们 1013 01:27:31,800 --> 01:27:34,040 ‪我负责调查马克的死 1014 01:27:35,200 --> 01:27:37,880 ‪他的尸体被转移到法医学会后 1015 01:27:37,960 --> 01:27:39,800 ‪我们检查了他的车 1016 01:27:41,360 --> 01:27:42,560 ‪残存的部分 1017 01:27:44,000 --> 01:27:44,840 ‪然后呢? 1018 01:27:44,920 --> 01:27:47,840 ‪我觉得最好不要有人发现这些 1019 01:27:53,400 --> 01:27:55,880 ‪尤其是总监察局的那个贱人 1020 01:27:58,640 --> 01:28:00,480 ‪这是我最后一次卷入这些事了 1021 01:28:00,560 --> 01:28:03,080 ‪我只是不希望玷污大家对马克的回忆 1022 01:28:07,200 --> 01:28:08,280 ‪谢谢 警督 1023 01:28:08,360 --> 01:28:09,520 ‪要叫“警督女士” 1024 01:28:34,160 --> 01:28:35,000 ‪你的钥匙? 1025 01:29:19,760 --> 01:29:21,800 ‪你把钥匙插进去 输入密码 1026 01:29:21,880 --> 01:29:22,760 ‪谢谢 1027 01:29:22,840 --> 01:29:24,160 ‪是要拿钱吗? 1028 01:29:24,840 --> 01:29:26,520 ‪-对 ‪-多少? 1029 01:29:27,360 --> 01:29:28,240 ‪全部 1030 01:29:59,440 --> 01:30:00,480 ‪(安全保障服务) 1031 01:30:14,800 --> 01:30:15,720 ‪开门呀 1032 01:35:18,320 --> 01:35:23,320 ‪字幕翻译:Lynn S