1
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ
2
00:00:52,560 --> 00:00:57,040
ПО МОТИВАМ ФИЛЬМА «ТРУДНЫЙ ДЕНЬ»
РЕЖИССЕРА КИМ СОН-ХУНА
3
00:01:19,920 --> 00:01:22,760
- Что еще?
- Где ключ от твоего шкафчика?
4
00:01:22,840 --> 00:01:24,800
У меня. Сколько раз повторять?
5
00:01:24,880 --> 00:01:26,040
А если проверка?
6
00:01:26,120 --> 00:01:27,960
Здесь все на нервах. Где ты?
7
00:01:28,040 --> 00:01:30,320
Почти приехал. Хватит названивать.
8
00:01:30,400 --> 00:01:32,400
Мне плевать. Сам разбирайся с ОВР,
9
00:01:32,480 --> 00:01:34,640
я к твоим аферам не имею отношения.
10
00:01:34,720 --> 00:01:35,600
Понятно?
11
00:01:37,320 --> 00:01:39,000
Знаешь, когда они приедут?
12
00:01:39,080 --> 00:01:41,320
Когда захотят! В том-то и дело.
13
00:01:42,720 --> 00:01:43,640
Достали!
14
00:01:43,720 --> 00:01:45,280
Работа у них такая.
15
00:01:45,360 --> 00:01:46,960
Что нам делать, лейтенант?
16
00:01:47,040 --> 00:01:49,640
Мои вещи трогать не смейте, ясно?
17
00:01:55,120 --> 00:01:56,120
Да, Агата?
18
00:01:56,200 --> 00:01:58,040
Может скажешь, что ты творишь?
19
00:01:58,920 --> 00:02:00,240
Мы оформили документы.
20
00:02:00,320 --> 00:02:03,520
Она уже в похоронном бюро,
ее кладут в гроб!
21
00:02:03,600 --> 00:02:04,800
Мы ждем только тебя!
22
00:02:06,080 --> 00:02:07,600
Я не могу разорваться.
23
00:02:08,840 --> 00:02:09,840
Как там Луиза?
24
00:02:09,920 --> 00:02:11,480
А ты как думаешь?
25
00:02:13,160 --> 00:02:14,320
Агата!
26
00:02:15,680 --> 00:02:18,000
Чёрт, сестренка, и ты туда же!
27
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
А ты тут откуда?
28
00:02:39,240 --> 00:02:41,120
Давай, прочь! С дороги!
29
00:02:42,560 --> 00:02:43,440
Чёрт!
30
00:02:45,400 --> 00:02:46,840
Чокнутый пес!
31
00:03:00,640 --> 00:03:01,520
Что это было?
32
00:03:07,680 --> 00:03:08,520
Вот дерьмо.
33
00:03:18,880 --> 00:03:20,000
Месье, вы живы?
34
00:03:21,000 --> 00:03:22,040
Месье?
35
00:03:24,200 --> 00:03:25,080
Месье?
36
00:03:34,240 --> 00:03:35,120
Нет…
37
00:03:35,920 --> 00:03:36,880
Дьявол!
38
00:03:48,680 --> 00:03:50,160
СЛУЖБА СПАСЕНИЯ
39
00:03:54,560 --> 00:03:55,960
АГАТА
40
00:03:56,640 --> 00:03:57,480
Алло?
41
00:03:57,560 --> 00:03:58,400
Папа?
42
00:03:59,400 --> 00:04:00,320
Луиза, деточка.
43
00:04:00,400 --> 00:04:02,200
Папа, мне скучно.
44
00:04:02,280 --> 00:04:03,600
Что ты там делаешь?
45
00:04:06,400 --> 00:04:08,240
Папа? Алло?
46
00:04:08,920 --> 00:04:11,480
- Привезешь мне игрушку?
- Игрушку?
47
00:04:12,720 --> 00:04:15,680
Милая, попроси тетю, ладно? Хорошо?
48
00:04:15,760 --> 00:04:17,240
Ты скоро приедешь?
49
00:04:17,760 --> 00:04:19,120
Папа тебе перезвонит.
50
00:05:04,200 --> 00:05:05,120
Чёрт…
51
00:05:15,240 --> 00:05:16,960
ПОЛИЦИЯ
52
00:05:20,240 --> 00:05:21,280
Дозвонилась Тома?
53
00:05:23,600 --> 00:05:25,200
- И что?
- И ничего.
54
00:05:25,280 --> 00:05:26,280
Как это?
55
00:05:26,360 --> 00:05:28,520
Сказал, что сам всё сделает.
56
00:05:28,600 --> 00:05:30,360
Чёрт. Ты настаивала?
57
00:05:30,440 --> 00:05:32,600
Давно вы напарники? Лет 8? 10?
58
00:05:32,680 --> 00:05:33,640
Двенадцать.
59
00:05:33,720 --> 00:05:36,480
Значит, знаешь,
какой у него паршивый характер.
60
00:05:37,320 --> 00:05:38,160
Вот придурок!
61
00:05:45,120 --> 00:05:47,280
Да пропади всё пропадом!
62
00:05:47,360 --> 00:05:49,120
ПОЛИЦИЯ
63
00:05:58,000 --> 00:05:59,080
Явились.
64
00:05:59,960 --> 00:06:01,800
Хорошо, спасибо.
65
00:06:06,680 --> 00:06:08,240
Они проехали проходную.
66
00:06:14,560 --> 00:06:17,480
Слушай, я не похерю
стажировку ради вас.
67
00:06:17,560 --> 00:06:18,520
Не бойся.
68
00:06:18,600 --> 00:06:20,840
Что сказать, если ОВР спросит о Тома?
69
00:06:21,440 --> 00:06:23,280
Ничего. Мы своих не сдаем.
70
00:06:25,840 --> 00:06:28,120
Полиция - одна большая семья.
71
00:06:29,400 --> 00:06:30,360
Поняла?
72
00:06:33,320 --> 00:06:34,320
Достало всё это!
73
00:07:33,080 --> 00:07:34,280
Чёрт, а это еще что?
74
00:07:36,440 --> 00:07:37,360
Твою мать!
75
00:07:40,960 --> 00:07:42,320
Да, еду-еду.
76
00:07:54,560 --> 00:07:55,400
О нет…
77
00:08:09,920 --> 00:08:12,720
- Жандармерия, добрый вечер.
- Добрый вечер.
78
00:08:15,000 --> 00:08:16,080
Поберегись.
79
00:08:41,200 --> 00:08:42,160
Не могу найти.
80
00:08:42,240 --> 00:08:45,600
- Выключите двигатель, месье.
- Я же один из вас.
81
00:08:45,680 --> 00:08:49,840
- Проверка, откройте багажник.
- Чушь. Прошу, пропустите меня.
82
00:08:49,920 --> 00:08:52,480
Выйдите из машины и откройте багажник.
83
00:08:57,440 --> 00:08:59,080
Хватит мне приказывать.
84
00:08:59,160 --> 00:09:02,000
- Проблемы?
- Говорит, что он полицейский.
85
00:09:02,080 --> 00:09:05,080
Не открывает багажник.
Ведет себя подозрительно.
86
00:09:05,840 --> 00:09:07,440
И машина повреждена.
87
00:09:07,520 --> 00:09:10,160
Явно, устроил аварию.
Проверим на алкоголь.
88
00:09:10,240 --> 00:09:12,080
У вас воображение разыгралось.
89
00:09:12,680 --> 00:09:13,760
Я сам.
90
00:09:14,360 --> 00:09:16,680
Командир, недоразумение вышло.
91
00:09:16,760 --> 00:09:18,040
Добрый вечер, месье.
92
00:09:18,120 --> 00:09:20,360
Лейтенант Блан из уголовного розыска.
93
00:09:20,440 --> 00:09:22,200
Я забыл документы в больнице.
94
00:09:22,960 --> 00:09:23,880
В больнице?
95
00:09:26,240 --> 00:09:27,200
Да.
96
00:09:28,240 --> 00:09:31,000
У меня умерла мать,
еду на церемонию прощания.
97
00:09:32,440 --> 00:09:35,120
Я опаздываю,
будьте добры, мы же тут все свои.
98
00:09:36,560 --> 00:09:39,280
Я хочу войти в ваше положение,
но больница
99
00:09:39,840 --> 00:09:40,880
в другой стороне.
100
00:09:45,760 --> 00:09:47,600
Какой ваш личный номер?
101
00:09:48,440 --> 00:09:51,120
А? 811403. Не трогайте мою машину.
102
00:09:52,600 --> 00:09:54,160
Должно быть семь цифр.
103
00:09:54,240 --> 00:09:56,040
Да, но мне сейчас не до того.
104
00:09:56,120 --> 00:10:00,520
- Мы проверим. Следуйте за мной.
- Нет. Идите, я подожду здесь.
105
00:10:01,560 --> 00:10:02,840
Не трогай мою машину!
106
00:10:04,800 --> 00:10:06,480
- Спокойно!
- Что вы делаете?
107
00:10:06,560 --> 00:10:08,520
Держите его!
108
00:10:08,600 --> 00:10:10,240
- Стой!
- Шеф!
109
00:10:27,560 --> 00:10:30,600
Тома оставил деньги в шкафчике. Умник.
110
00:10:30,680 --> 00:10:32,960
Ты знаешь место надежнее, чем участок?
111
00:10:33,480 --> 00:10:34,920
По-любому, он в заднице!
112
00:10:35,000 --> 00:10:37,240
Ладно, давай дальше. Быстрее.
113
00:10:37,320 --> 00:10:40,680
- Без шуток. Смывай всё.
- За кого ты меня держишь?
114
00:10:41,560 --> 00:10:44,000
Понемногу. Не то засорится.
115
00:10:44,560 --> 00:10:46,160
Я делаю, что могу.
116
00:10:48,080 --> 00:10:49,200
Чёрт, ну и вонь!
117
00:10:49,280 --> 00:10:51,280
- Давай-давай!
- Да, я знаю.
118
00:10:51,360 --> 00:10:52,320
Чёрт.
119
00:11:03,960 --> 00:11:05,600
Мне очень жаль, лейтенант.
120
00:11:07,600 --> 00:11:10,560
- Никому не говорите.
- Положитесь на меня.
121
00:11:13,560 --> 00:11:17,440
МАРК:
ОНИ ЗДЕСЬ. НЕ ПРИЕЗЖАЙ
122
00:11:18,720 --> 00:11:21,280
Может, дать вам сопровождение?
123
00:11:48,160 --> 00:11:49,880
Триста килограммов конопли.
124
00:11:50,680 --> 00:11:52,480
В замороженных креветках.
125
00:11:52,560 --> 00:11:55,760
Да. Наркотики были спрятаны
по методу разводил.
126
00:11:56,520 --> 00:11:59,440
Наркотики загрузили
в легальный коммерческий груз
127
00:11:59,520 --> 00:12:01,560
без ведома отправителя -
128
00:12:01,640 --> 00:12:03,640
в контейнерах-рефрижераторах,
129
00:12:03,720 --> 00:12:05,840
а получили его соучастники - докеры.
130
00:12:06,440 --> 00:12:08,800
Не знаю, как в Париже,
простите, капитан,
131
00:12:08,880 --> 00:12:11,120
здесь все знают, что такое разводилы.
132
00:12:11,720 --> 00:12:13,640
В Париже говорят «мадам капитан».
133
00:12:14,840 --> 00:12:17,520
Вы приехали проверить наши знания?
134
00:12:17,600 --> 00:12:20,320
Нет. Скажем так: проверить вашу мораль.
135
00:12:26,400 --> 00:12:27,840
Что это?
136
00:12:28,600 --> 00:12:31,680
В отчете Отдела
внутренних расследований сказано,
137
00:12:31,760 --> 00:12:35,800
что в вашем подразделении
закрывают глаза на эту деятельность.
138
00:12:36,560 --> 00:12:39,400
В обмен на большие взятки.
139
00:13:01,680 --> 00:13:06,000
СКОРАЯ ПОМОЩЬ
140
00:13:15,960 --> 00:13:16,840
Чёрт.
141
00:13:17,480 --> 00:13:18,560
Есть кто-нибудь?
142
00:13:25,880 --> 00:13:27,360
Папа, твоя нога!
143
00:13:29,000 --> 00:13:30,200
Всё хорошо, зайка?
144
00:13:30,280 --> 00:13:32,240
- Да.
- Я вернулся. Дай сюда.
145
00:13:32,760 --> 00:13:34,320
- Как ты?
- Ну наконец-то.
146
00:13:35,280 --> 00:13:36,320
Где ты был?
147
00:13:36,400 --> 00:13:40,040
- Зачем ты купила ей такую игрушку?
- Она сама выбрала.
148
00:13:40,120 --> 00:13:41,600
Вся в папочку.
149
00:13:42,120 --> 00:13:43,680
Ты бросил меня тут одну.
150
00:13:44,440 --> 00:13:46,160
Прости. Теперь я здесь.
151
00:13:47,200 --> 00:13:49,760
Гроб уже собираются закрывать.
152
00:13:51,760 --> 00:13:53,920
Я не вернусь туда. Я не вынесу.
153
00:14:08,560 --> 00:14:09,440
Ну…
154
00:14:09,960 --> 00:14:12,000
Давай немного отдохнем, пока ждем?
155
00:14:12,080 --> 00:14:13,480
Да, хорошая мысль.
156
00:14:13,560 --> 00:14:15,480
Обними папу, подбодри его.
157
00:14:16,280 --> 00:14:17,440
Я хочу с тобой.
158
00:14:18,560 --> 00:14:21,080
Нет, лучше останься с тетей.
159
00:14:24,560 --> 00:14:26,760
- Я пошел.
- Погоди.
160
00:14:28,720 --> 00:14:30,480
Положи его к ней в гроб.
161
00:14:32,560 --> 00:14:33,760
Для нее это важно.
162
00:14:49,040 --> 00:14:50,760
В участке разрешено спиртное?
163
00:14:51,280 --> 00:14:52,720
Это местный обычай?
164
00:14:53,640 --> 00:14:55,880
Ехали два часа, чтобы рыться в мусоре.
165
00:14:56,560 --> 00:14:58,960
И как вы только расходы оправдаете?
166
00:14:59,560 --> 00:15:01,360
Поэтому мы продолжаем искать.
167
00:15:02,560 --> 00:15:04,520
Ваши личные машины на парковке?
168
00:15:04,600 --> 00:15:06,720
- Да.
- Очень хорошо.
169
00:15:06,800 --> 00:15:08,520
Проводите туда моих людей?
170
00:15:09,720 --> 00:15:11,520
- Наоми.
- Да?
171
00:15:12,120 --> 00:15:13,080
Будь добра.
172
00:15:15,160 --> 00:15:16,080
Идите.
173
00:15:18,920 --> 00:15:21,480
Извините мадам капитан. Спиртное…
174
00:15:22,000 --> 00:15:23,800
Сегодня исключительный случай.
175
00:15:24,840 --> 00:15:28,960
У друга умерла мать.
Мы выпили, чтобы помянуть.
176
00:15:29,040 --> 00:15:31,280
- И всё.
- Вы про лейтенанта Блана?
177
00:15:31,360 --> 00:15:33,560
Да. И?
178
00:15:34,240 --> 00:15:36,040
Где этот полицейский-сирота?
179
00:15:37,760 --> 00:15:39,360
В похоронном бюро больницы.
180
00:15:42,160 --> 00:15:43,040
Ясно.
181
00:15:43,760 --> 00:15:46,040
Вы будете тревожить его в такой день?
182
00:16:12,800 --> 00:16:13,640
Что ж…
183
00:16:14,160 --> 00:16:16,640
Мы уже можем закрывать гроб?
184
00:16:17,520 --> 00:16:18,440
Хорошо.
185
00:16:18,960 --> 00:16:22,520
Можете положить туда всё, что хотите,
даже ценные вещи.
186
00:16:24,680 --> 00:16:26,880
Не волнуйтесь, здесь видеонаблюдение,
187
00:16:26,960 --> 00:16:28,880
чтобы избежать краж у покойного.
188
00:16:42,360 --> 00:16:43,200
Господа.
189
00:17:01,640 --> 00:17:03,160
МАРК
190
00:17:10,960 --> 00:17:13,440
МАРК:
ОНИ ЗНАЮТ, ГДЕ ТЫ
191
00:17:21,840 --> 00:17:23,480
Прошу прощения.
192
00:17:25,760 --> 00:17:28,520
МАРК:
ОНИ ПРОВЕРЯЮТ ВСЁ, ДАЖЕ МАШИНЫ
193
00:17:28,600 --> 00:17:30,280
У ТЕБЯ ТАМ НИЧЕГО НЕТ?
194
00:17:31,400 --> 00:17:33,800
Всё хорошо? Не хотите присесть?
195
00:17:36,840 --> 00:17:37,880
Нет. Я справлюсь.
196
00:17:38,840 --> 00:17:39,880
Спасибо.
197
00:19:04,600 --> 00:19:06,000
Чёрт!
198
00:20:03,000 --> 00:20:04,200
Простите.
199
00:20:04,800 --> 00:20:07,440
Могу я побыть с мамой еще пару минут?
200
00:20:08,720 --> 00:20:09,640
Просто…
201
00:20:10,280 --> 00:20:12,200
Рабочий день уже закончился.
202
00:20:13,960 --> 00:20:15,000
Я понимаю.
203
00:20:16,920 --> 00:20:18,280
Вот, за беспокойство.
204
00:20:21,720 --> 00:20:23,560
Можете задержаться до 22:00.
205
00:20:24,200 --> 00:20:25,080
Спасибо.
206
00:20:31,120 --> 00:20:32,880
А зачем они вам?
207
00:20:35,600 --> 00:20:36,520
Для дочки.
208
00:21:16,720 --> 00:21:17,600
Прости, мама.
209
00:21:43,560 --> 00:21:44,480
Давай.
210
00:21:50,400 --> 00:21:51,760
Давай!
211
00:21:53,840 --> 00:21:56,320
РАДИУС ДЕЙСТВИЯ - ЧЕТЫРЕ МЕТРА
212
00:22:05,840 --> 00:22:08,480
Ну вот. Иди сюда. Да, вот так.
213
00:22:11,840 --> 00:22:13,560
Нет!
214
00:22:31,280 --> 00:22:32,480
Давай.
215
00:22:47,080 --> 00:22:48,640
Давай.
216
00:23:49,640 --> 00:23:50,880
Прости, я плохой сын.
217
00:23:55,960 --> 00:23:57,280
Там кто-нибудь есть?
218
00:24:03,760 --> 00:24:04,600
Ты слышала?
219
00:24:06,840 --> 00:24:08,040
Не уверена.
220
00:24:08,840 --> 00:24:10,280
Я вызову охрану.
221
00:24:19,480 --> 00:24:20,920
Твою мать!
222
00:24:21,880 --> 00:24:22,840
Да.
223
00:24:22,920 --> 00:24:24,320
- Охрана?
- Что?
224
00:24:24,400 --> 00:24:26,200
Мы не можем войти в первую,
225
00:24:26,280 --> 00:24:28,520
и там странные звуки. Проверите?
226
00:24:31,640 --> 00:24:33,600
Нет изображения. Странно.
227
00:24:34,280 --> 00:24:35,400
У вас есть ключ?
228
00:24:36,240 --> 00:24:39,280
Да, но я не могу
просто так оставить свой пост.
229
00:24:39,800 --> 00:24:41,040
Я скажу управляющему.
230
00:24:43,400 --> 00:24:44,400
А нам что делать?
231
00:24:44,480 --> 00:24:46,160
Подождем, кто-нибудь придет.
232
00:24:46,240 --> 00:24:47,240
Зачем ждать?
233
00:24:47,760 --> 00:24:49,960
Ты права, у нас есть свои дела.
234
00:25:00,320 --> 00:25:01,200
Давай!
235
00:25:31,200 --> 00:25:32,240
Иди сюда…
236
00:26:31,040 --> 00:26:31,920
Стоять!
237
00:28:10,880 --> 00:28:11,920
Всё хорошо…
238
00:28:12,920 --> 00:28:13,800
Всё обойдется…
239
00:28:25,800 --> 00:28:27,280
Нет…
240
00:28:27,960 --> 00:28:29,680
Перестань звонить.
241
00:28:31,320 --> 00:28:33,800
Пожалуйста, не звони!
242
00:28:37,080 --> 00:28:38,000
Прости…
243
00:28:53,720 --> 00:28:55,160
Месье, всё хорошо?
244
00:28:57,800 --> 00:28:58,640
Что ж…
245
00:28:59,480 --> 00:29:00,880
Пора.
246
00:29:04,120 --> 00:29:05,240
Конечно.
247
00:29:15,640 --> 00:29:16,520
Месье.
248
00:29:25,800 --> 00:29:28,120
Шарики для вашей дочки.
249
00:29:28,200 --> 00:29:29,240
Да, конечно.
250
00:29:30,480 --> 00:29:31,800
- Спасибо.
- Не за что.
251
00:30:28,200 --> 00:30:29,480
Тяжеленный какой.
252
00:30:29,560 --> 00:30:31,160
Не уроните - откроется.
253
00:31:11,360 --> 00:31:12,440
Я вернусь, мама.
254
00:31:14,320 --> 00:31:15,400
Обещаю, вернусь.
255
00:31:25,280 --> 00:31:27,600
Поживу у Тома,
пока не найду что-нибудь.
256
00:31:29,080 --> 00:31:30,640
Я ведь жила у мамы, но…
257
00:31:32,200 --> 00:31:33,440
Хочешь еще чаю?
258
00:31:33,960 --> 00:31:35,600
Нет, спасибо, я ненадолго.
259
00:31:35,680 --> 00:31:37,440
Так я хоть помогу с Луизой.
260
00:31:37,960 --> 00:31:40,280
После развода ему было нелегко.
261
00:31:41,200 --> 00:31:42,280
Да, я знаю.
262
00:31:45,480 --> 00:31:48,760
Я не знаю, чем занят Тома.
Видимо, чем-то срочным.
263
00:31:49,360 --> 00:31:51,000
Увижу его в участке.
264
00:31:52,040 --> 00:31:54,280
Луиза! Попрощайся с крестным.
265
00:31:56,480 --> 00:31:59,040
- Спасибо, что заглянул.
- Мне не трудно.
266
00:31:59,120 --> 00:32:00,960
Я хотел пойти на похороны,
267
00:32:01,040 --> 00:32:03,760
но у нас было совещание.
Не смог выбраться.
268
00:32:04,720 --> 00:32:06,240
У вас какие-то проблемы?
269
00:32:10,440 --> 00:32:12,120
Отличная полицейская машина.
270
00:32:12,640 --> 00:32:14,560
Это мне Агата купила.
271
00:32:15,080 --> 00:32:16,360
Она очень добра.
272
00:32:16,960 --> 00:32:18,120
А куда деваться.
273
00:32:18,200 --> 00:32:21,200
Какой-то психопат
украл ее игрушку в больнице.
274
00:32:21,280 --> 00:32:23,240
Что? Вот подонок!
275
00:32:23,320 --> 00:32:25,920
Марк, а когда папа вернется?
276
00:33:29,880 --> 00:33:31,080
Выйдите из машины.
277
00:33:31,880 --> 00:33:33,080
Лейтенант Блан.
278
00:33:34,480 --> 00:33:36,840
Не очень умно
парковаться посреди дороги.
279
00:33:48,320 --> 00:33:51,840
ОВР не заехал в похоронное бюро
осмотреть твою машину?
280
00:33:52,360 --> 00:33:54,200
- Нет.
- Хорошо.
281
00:33:54,280 --> 00:33:55,480
Они ничего не нашли?
282
00:33:59,000 --> 00:34:01,640
- А что они должны были найти?
- Не знаю…
283
00:34:02,320 --> 00:34:04,800
Может, пухлую пачку наличных.
284
00:34:04,880 --> 00:34:06,600
Оставил их, чтобы попасться?
285
00:34:08,080 --> 00:34:10,360
Мне пришлось от них избавиться.
286
00:34:11,480 --> 00:34:12,360
Ты молодец.
287
00:34:14,640 --> 00:34:16,360
Так-то ты меня благодаришь.
288
00:34:19,120 --> 00:34:20,560
Я из своей доли отдам.
289
00:34:21,560 --> 00:34:22,480
Не парься.
290
00:34:23,640 --> 00:34:25,360
Не беда. Не надо так со мной.
291
00:34:27,880 --> 00:34:31,120
Госпитализация на дому,
больничная кровать…
292
00:34:31,200 --> 00:34:33,120
Эти деньги уходили на твою мать.
293
00:34:35,600 --> 00:34:37,000
Валери подозревает?
294
00:34:38,960 --> 00:34:40,080
Что, прости?
295
00:34:40,160 --> 00:34:41,960
Как давно она в депрессии?
296
00:34:42,680 --> 00:34:44,680
Глотает таблетки, когда тебя нет.
297
00:34:45,480 --> 00:34:47,880
Швейцарский рехаб - штука дорогая.
298
00:34:48,840 --> 00:34:50,000
Что ты ей говоришь?
299
00:34:51,640 --> 00:34:53,480
Что нам повысили премию?
300
00:34:53,560 --> 00:34:55,600
Что копам стали хорошо платить?
301
00:34:57,000 --> 00:34:59,080
Что нервотрепка окупится пенсией?
302
00:34:59,160 --> 00:35:00,800
Это ты ей втираешь?
303
00:35:00,880 --> 00:35:02,480
Причем тут моя жена?
304
00:35:02,560 --> 00:35:04,120
А причем тут моя мать?
305
00:35:07,000 --> 00:35:10,880
Прошу прощения, у нас наводка
на крупную рыбу, шеф в восторге.
306
00:35:10,960 --> 00:35:12,480
Хочет прочесать его нору.
307
00:35:13,440 --> 00:35:14,640
Мы выезжаем!
308
00:35:23,320 --> 00:35:25,640
- Патроны для «Бенелли».
- Да.
309
00:35:27,160 --> 00:35:28,720
А это что?
310
00:35:28,800 --> 00:35:30,120
- Это?
- Да.
311
00:35:30,200 --> 00:35:31,640
Взрывчатка с таймером.
312
00:35:32,680 --> 00:35:34,000
Круто! Как работает?
313
00:35:34,080 --> 00:35:34,920
Момент.
314
00:35:37,800 --> 00:35:40,840
Здесь детонатор,
который запускается через блютус.
315
00:35:40,920 --> 00:35:41,760
Да.
316
00:35:41,840 --> 00:35:44,000
Передатчик в пластиковом корпусе.
317
00:35:44,840 --> 00:35:47,040
Похож на простой брелок.
318
00:35:47,120 --> 00:35:48,960
- Очуметь.
- Дальше всё просто.
319
00:35:49,040 --> 00:35:50,800
Нажимаешь на кнопку,
320
00:35:50,880 --> 00:35:54,160
таймер ставится на две минуты.
Дойдет до нуля - бум!
321
00:35:54,240 --> 00:35:56,280
Хватит заигрывать с ней.
322
00:35:57,080 --> 00:35:59,040
Передай мой жилет и не болтай.
323
00:36:00,080 --> 00:36:02,040
Оно тут у него зря пыль собирает.
324
00:36:02,120 --> 00:36:03,000
Проверить бы.
325
00:36:03,080 --> 00:36:04,640
На взрывника надо учиться.
326
00:36:04,720 --> 00:36:06,440
Всего-то дел - нажать кнопку.
327
00:36:06,520 --> 00:36:08,200
Нам же надо взорвать дверь.
328
00:36:08,720 --> 00:36:11,680
И нас вместе с ней? Нет, спасибо.
Обойдемся. Вот.
329
00:36:11,760 --> 00:36:13,160
«М3» лучше.
330
00:36:13,240 --> 00:36:15,000
Мы же не на Годзиллу идем.
331
00:36:15,080 --> 00:36:16,920
- Спасибо.
- Пока.
332
00:36:17,000 --> 00:36:18,320
- Пока.
- «Пока».
333
00:36:18,840 --> 00:36:19,960
- Заигрывает?
- Нет.
334
00:36:20,040 --> 00:36:21,240
- Да.
- Нет, говорю.
335
00:36:21,320 --> 00:36:22,840
Вот ваша новая подружка.
336
00:36:23,440 --> 00:36:26,280
Мануэль Барсело.
Обвиняется в продаже наркотиков,
337
00:36:26,360 --> 00:36:28,960
преступном сговоре и сутенерстве.
Кроме того,
338
00:36:29,880 --> 00:36:31,400
его разыскивает Интерпол.
339
00:36:31,480 --> 00:36:34,120
Арестуем его -
будем в шоколаде. Понятно?
340
00:36:34,200 --> 00:36:37,800
После шоу сучки из ОВР
нам нужно восстановить имидж.
341
00:36:37,880 --> 00:36:39,800
- «Сучка» было обязательно?
- Да.
342
00:36:40,360 --> 00:36:42,920
Ладно, в дорогу. Поехали.
343
00:36:46,880 --> 00:36:48,880
Тома, что ты делаешь?
344
00:36:49,480 --> 00:36:50,360
Уже иду.
345
00:37:19,160 --> 00:37:20,160
- И что?
- Ничего.
346
00:37:21,560 --> 00:37:23,000
Куда делся этот ублюдок?
347
00:37:25,400 --> 00:37:26,600
Тут ни души.
348
00:37:27,840 --> 00:37:29,200
Он точно живет здесь.
349
00:37:32,400 --> 00:37:34,120
Мы его спугнули, он ушел.
350
00:37:34,200 --> 00:37:36,720
Нет, не спугнули. Его предупредили.
351
00:37:37,280 --> 00:37:38,120
И что делать?
352
00:37:38,200 --> 00:37:39,480
Искать следы.
353
00:37:39,560 --> 00:37:42,200
Он не мог раствориться в воздухе.
354
00:37:42,280 --> 00:37:43,720
Что встали, шевелитесь!
355
00:37:43,800 --> 00:37:45,200
Мы выглядим дураками!
356
00:39:18,040 --> 00:39:19,040
Вам помочь?
357
00:39:19,640 --> 00:39:20,840
Что вы там делаете?
358
00:39:22,160 --> 00:39:23,320
Лейтенант Блан.
359
00:39:23,400 --> 00:39:25,360
- Бригадир Бертен.
- Здравствуйте.
360
00:39:25,440 --> 00:39:27,760
Сообщили об аварии. Похоже, это здесь.
361
00:39:31,360 --> 00:39:33,720
- Кто-то пострадал?
- Да, человека сбили.
362
00:39:36,080 --> 00:39:38,800
- А кто сообщил?
- Анонимный источник.
363
00:39:39,320 --> 00:39:41,560
Где ты был? Нашел что-нибудь?
364
00:39:41,640 --> 00:39:42,960
Да, вот его.
365
00:39:43,040 --> 00:39:45,440
- Бригадир Бертен.
- Лейтенант Андраде.
366
00:39:45,520 --> 00:39:47,000
Что вы здесь делаете?
367
00:39:47,080 --> 00:39:49,400
Нам сообщили
о странном происшествии 9 числа.
368
00:39:49,480 --> 00:39:51,120
«Странном»? Это как?
369
00:39:51,200 --> 00:39:52,600
Водитель сбил человека,
370
00:39:52,680 --> 00:39:54,360
положил в багажник и уехал.
371
00:39:54,440 --> 00:39:56,160
Наглости парню не занимать.
372
00:39:57,360 --> 00:39:58,720
- Версии?
- Пока нет.
373
00:39:59,320 --> 00:40:01,360
Надо проверить камеры наблюдения.
374
00:40:10,520 --> 00:40:13,080
Может, там и для нас что-то есть.
375
00:40:13,160 --> 00:40:14,760
Можно посмотреть записи?
376
00:40:14,840 --> 00:40:17,000
Сегодня посмотрите, лейтенант?
377
00:40:17,080 --> 00:40:18,680
Я еще только стажер.
378
00:40:19,200 --> 00:40:21,600
Что ж, ладно. До встречи.
379
00:40:21,680 --> 00:40:22,960
До встречи, Бертен.
380
00:40:23,480 --> 00:40:25,720
- Я разберусь с видео.
- Нет.
381
00:40:25,800 --> 00:40:27,720
Не беспокойся, Тома, иди домой.
382
00:40:27,800 --> 00:40:29,720
Наоми, займись штрафами.
383
00:40:29,800 --> 00:40:32,840
Я не секретарь,
опять мне с бумажками возиться?
384
00:40:32,920 --> 00:40:34,200
Хорошо, я разберусь.
385
00:40:34,280 --> 00:40:36,480
Тома. Езжай домой.
386
00:40:36,560 --> 00:40:38,160
Тебе нужно отдохнуть.
387
00:40:38,240 --> 00:40:41,320
Побудь с дочерью.
Тебе это полезно. Хорошо?
388
00:40:41,400 --> 00:40:42,800
- Марк, лучше я…
- Нет.
389
00:40:42,880 --> 00:40:45,200
Всё. Разговор окончен. Поедет Марк.
390
00:40:45,280 --> 00:40:46,120
Очень хорошо.
391
00:40:46,200 --> 00:40:47,600
Так, пошевеливайтесь!
392
00:40:47,680 --> 00:40:49,400
Парни, вы меня уже достали.
393
00:40:49,480 --> 00:40:51,400
- И девчата.
- Давай.
394
00:40:51,480 --> 00:40:53,680
А меня достала бумажная работа.
395
00:40:53,760 --> 00:40:55,080
Ты в ней поднаторела!
396
00:40:59,200 --> 00:41:01,720
Вот они, лейтенант. Записи с девятого.
397
00:41:03,800 --> 00:41:05,840
- Сюрприз!
- Что ты здесь делаешь?
398
00:41:05,920 --> 00:41:08,640
Вот упрямец, сказал же, сиди дома.
399
00:41:08,720 --> 00:41:10,760
Я не дам тебе умереть от голода.
400
00:41:10,840 --> 00:41:12,920
- Жареная курица?
- Да, подарок.
401
00:41:14,080 --> 00:41:15,160
Здорово.
402
00:41:15,240 --> 00:41:16,480
- Добрый вечер.
- Угу.
403
00:41:17,240 --> 00:41:18,080
Есть зацепки?
404
00:41:20,120 --> 00:41:21,320
Что у нас по аварии?
405
00:41:22,320 --> 00:41:24,960
Она была здесь, но плохо видно.
Кадр обрезан.
406
00:41:26,040 --> 00:41:27,720
Качество паршивое, да?
407
00:41:29,520 --> 00:41:30,360
Идем, поедим.
408
00:41:33,280 --> 00:41:34,760
Погоди.
409
00:41:35,320 --> 00:41:36,480
- Верни-ка.
- Что?
410
00:41:36,560 --> 00:41:37,680
Верни, говорю.
411
00:41:43,440 --> 00:41:44,440
Стоп.
412
00:41:44,520 --> 00:41:46,320
Воспроизведи покадрово.
413
00:41:49,640 --> 00:41:50,480
Пауза.
414
00:41:53,640 --> 00:41:54,800
Это он.
415
00:41:55,360 --> 00:41:56,640
Точно, он.
416
00:41:56,720 --> 00:41:58,880
- Посмотри на стоп-сигналы.
- И что?
417
00:41:58,960 --> 00:41:59,800
Как, что?
418
00:42:01,200 --> 00:42:03,920
Больше ни у кого
не включался стоп-сигнал.
419
00:42:04,680 --> 00:42:06,160
Значит, в какой-то момент
420
00:42:06,720 --> 00:42:09,000
водитель увидел кого-то на дороге.
421
00:42:09,600 --> 00:42:12,480
Ударил по тормозам. Но поздно. И бац -
422
00:42:12,560 --> 00:42:13,640
сбил человека.
423
00:42:17,880 --> 00:42:19,040
Посмотрим на фото.
424
00:42:23,240 --> 00:42:24,280
Да, всё сходится.
425
00:42:24,960 --> 00:42:26,120
Следы заноса,
426
00:42:26,920 --> 00:42:28,000
стоп-сигналы,
427
00:42:29,200 --> 00:42:30,520
обломки от удара.
428
00:42:31,920 --> 00:42:33,200
Погляди на пса.
429
00:42:36,880 --> 00:42:38,600
Он смотрит на аварию.
430
00:42:39,760 --> 00:42:41,000
Это точно там.
431
00:42:41,600 --> 00:42:42,800
Отмотай назад.
432
00:42:48,600 --> 00:42:50,880
Серый BMW. Как у тебя.
433
00:42:52,000 --> 00:42:53,160
Да, похож.
434
00:42:53,240 --> 00:42:55,320
Увеличь номера.
435
00:43:00,240 --> 00:43:01,480
Какая первая буква?
436
00:43:04,520 --> 00:43:05,600
Я вижу «Д».
437
00:43:06,440 --> 00:43:07,280
Да.
438
00:43:08,320 --> 00:43:09,640
Да, точно, это «Д».
439
00:43:10,520 --> 00:43:11,680
Согласен?
440
00:43:13,000 --> 00:43:14,400
Больше похоже на «О».
441
00:43:14,480 --> 00:43:15,520
Нет, это не «О».
442
00:43:15,600 --> 00:43:17,560
Подожди, посмотрим на вторую.
443
00:43:29,160 --> 00:43:31,160
Да блин!
444
00:43:31,240 --> 00:43:32,600
Ничего не разобрать.
445
00:43:32,680 --> 00:43:33,960
Ешьте, а то остынет.
446
00:43:36,720 --> 00:43:37,560
Идем.
447
00:43:42,000 --> 00:43:42,920
Привет.
448
00:43:43,000 --> 00:43:44,440
Привет, как дела?
449
00:43:46,120 --> 00:43:48,120
Когда заберут мамину кровать?
450
00:43:48,200 --> 00:43:50,120
Не знаю, я уже три раза звонила.
451
00:43:50,200 --> 00:43:51,240
Луиза спит?
452
00:43:51,320 --> 00:43:52,640
Ты видел, который час?
453
00:43:53,400 --> 00:43:55,320
Извини, но я раньше не смог.
454
00:43:55,840 --> 00:43:57,800
Ты стал редко ее видеть.
455
00:43:57,880 --> 00:43:59,440
Может мне уволиться?
456
00:44:00,480 --> 00:44:03,240
Я хотела тебя спросить
насчет маминой квартиры.
457
00:44:04,800 --> 00:44:06,160
Можно я ее заберу?
458
00:44:07,840 --> 00:44:09,920
Для йоги было бы в самый раз.
459
00:44:10,680 --> 00:44:12,120
Я бы никому не помешала.
460
00:44:12,720 --> 00:44:13,680
Что скажешь?
461
00:44:14,200 --> 00:44:16,280
Ее ведь человек снимает.
462
00:44:16,360 --> 00:44:17,680
Нельзя же его выгнать.
463
00:44:17,760 --> 00:44:19,760
Ну, ты же полицейский.
464
00:44:21,640 --> 00:44:22,480
Не вижу связи.
465
00:44:43,280 --> 00:44:44,160
Кстати…
466
00:44:45,360 --> 00:44:47,040
У нее был любовник.
467
00:44:48,000 --> 00:44:49,800
- У кого?
- У мамы.
468
00:44:51,040 --> 00:44:52,600
У мамы любовник? Что?
469
00:44:52,680 --> 00:44:57,200
Да. Вчера, в конце урока,
я отдыхала в позе Шавасаны.
470
00:44:58,560 --> 00:45:00,080
Ну, в позе трупа.
471
00:45:03,080 --> 00:45:03,920
И вдруг
472
00:45:04,440 --> 00:45:06,640
у меня было видение. Как вспышка.
473
00:45:07,320 --> 00:45:10,040
Как с твоим разводом.
Тогда я была права.
474
00:45:11,320 --> 00:45:12,720
Супер-видение, да.
475
00:45:12,800 --> 00:45:14,360
И что там было?
476
00:45:14,440 --> 00:45:17,200
Я видела мужчину рядом с мамой.
477
00:45:17,880 --> 00:45:19,040
Лежал рядом с ней.
478
00:45:19,560 --> 00:45:20,680
Причем, моложе ее.
479
00:45:22,000 --> 00:45:22,840
Я была в шоке.
480
00:45:36,240 --> 00:45:37,800
- Продолжайте.
- Да.
481
00:45:38,360 --> 00:45:39,360
Ну, поехали.
482
00:45:41,800 --> 00:45:44,120
Встаньте правильно. Ноги пошире.
483
00:45:45,200 --> 00:45:47,040
Лейтенант Блан, угрозыск.
484
00:45:47,120 --> 00:45:49,640
Я по поводу человека,
которого вы ищете.
485
00:45:50,240 --> 00:45:51,400
Можете записать?
486
00:45:51,480 --> 00:45:54,160
Я не у себя.
Поговорите с моими коллегами.
487
00:45:54,240 --> 00:45:55,320
Я видел Барсело.
488
00:45:57,800 --> 00:45:58,720
Что вы сказали?
489
00:45:59,240 --> 00:46:01,360
Я сказал, что видел Мануэля Барсело.
490
00:46:03,040 --> 00:46:05,960
- Если это шутка, то она не смешная.
- Что?
491
00:46:06,040 --> 00:46:08,520
Уже нельзя заявить о разыскиваемом?
492
00:46:09,240 --> 00:46:11,320
- Ладно, говорите.
- Записываете?
493
00:46:11,400 --> 00:46:12,440
Да, я слушаю.
494
00:46:12,520 --> 00:46:13,960
Я видел Мануэля Барсело.
495
00:46:15,720 --> 00:46:18,400
Вы это уже говорили. И где же он?
496
00:46:18,480 --> 00:46:19,960
Я у вас хотел спросить.
497
00:46:21,360 --> 00:46:23,480
Что за чушь? Во что вы играете?
498
00:46:23,560 --> 00:46:26,520
Скажите, лейтенант Блан,
куда вы его дели?
499
00:46:26,600 --> 00:46:27,760
Что?
500
00:46:27,840 --> 00:46:30,680
Куда вы его отвезли в своей машине?
501
00:46:32,760 --> 00:46:33,840
- В моей?
- Да.
502
00:46:33,920 --> 00:46:35,360
Вы бредите.
503
00:46:35,920 --> 00:46:37,240
У вас серый BMW.
504
00:46:37,840 --> 00:46:38,720
Верно?
505
00:46:49,080 --> 00:46:51,760
- Смените мишень и продолжайте.
- Да, спасибо.
506
00:46:52,680 --> 00:46:53,520
Тома?
507
00:46:54,280 --> 00:46:55,440
Смотри.
508
00:46:55,520 --> 00:46:58,120
Три в грудь,
один в голову - с 25 метров.
509
00:46:58,200 --> 00:46:59,920
- Я делаю успехи.
- Да.
510
00:47:00,960 --> 00:47:02,160
Покажу Марку.
511
00:47:08,680 --> 00:47:10,120
НОМЕР НЕ ОПРЕДЕЛЕН
512
00:47:11,560 --> 00:47:12,800
Не будешь отвечать?
513
00:47:15,040 --> 00:47:16,120
Нет, ну его.
514
00:47:21,240 --> 00:47:22,080
Алло?
515
00:47:24,960 --> 00:47:26,240
Ладно, я ему скажу.
516
00:47:30,320 --> 00:47:31,920
Он хочет, чтобы ты ответил.
517
00:47:38,560 --> 00:47:40,400
- Алло?
- Похоже, нас прервали.
518
00:47:40,920 --> 00:47:43,000
Я не закончил заявление, лейтенант.
519
00:47:45,400 --> 00:47:46,520
Кто ты такой?
520
00:47:46,600 --> 00:47:48,400
Я знаю, что ты убил Барсело.
521
00:47:48,480 --> 00:47:50,280
Не понимаю, о чём ты.
522
00:47:50,360 --> 00:47:53,520
Тома, прекращай, пожалуйста.
Что за детский сад?
523
00:47:53,600 --> 00:47:55,280
Нет, это точно ошибка.
524
00:47:55,360 --> 00:47:56,480
Недоразумение.
525
00:47:56,560 --> 00:47:57,640
Не нервничай.
526
00:47:57,720 --> 00:48:00,240
В конце концов, твою машину починили.
527
00:48:00,320 --> 00:48:01,440
Мою машину?
528
00:48:01,520 --> 00:48:03,000
Я попал в аварию.
529
00:48:03,600 --> 00:48:05,680
Страховая уже всё улаживает.
530
00:48:05,760 --> 00:48:07,520
Повторяю, вы ошибаетесь.
531
00:48:07,600 --> 00:48:08,960
Как трогательно.
532
00:48:09,800 --> 00:48:11,920
И для машины алиби устроил. Браво.
533
00:48:12,000 --> 00:48:14,080
Хватит. Больше мне не звони, урод.
534
00:48:14,160 --> 00:48:16,840
А если я сообщу полиции,
где ты его похоронил?
535
00:48:19,240 --> 00:48:20,440
Всё, я вешаю трубку.
536
00:48:20,520 --> 00:48:23,640
Осторожно, Тома.
Повесишь трубку, и я тебя сдам.
537
00:48:25,600 --> 00:48:26,600
Даже не думай.
538
00:48:27,720 --> 00:48:28,760
Ты убил его.
539
00:48:29,280 --> 00:48:32,600
- Ты меня достал, сукин сын.
- Успокойся, Тома.
540
00:48:34,080 --> 00:48:35,280
Кто ты, чёрт возьми?
541
00:48:35,360 --> 00:48:36,360
Откуда ты взялся?
542
00:48:36,440 --> 00:48:39,360
Ты пока подумай.
Не волнуйся, скоро поговорим.
543
00:48:39,440 --> 00:48:42,480
И последнее, не умничай со мной, ясно?
544
00:48:43,160 --> 00:48:44,280
Не умничай со мной.
545
00:48:45,040 --> 00:48:46,240
Чёрт.
546
00:49:46,640 --> 00:49:47,920
Порядок?
547
00:49:49,480 --> 00:49:50,560
Да, всё нормально.
548
00:49:55,280 --> 00:49:56,120
Куда ты?
549
00:49:57,520 --> 00:49:59,160
Никуда. Я тут…
550
00:49:59,240 --> 00:50:00,920
Спустился за мобильником.
551
00:50:02,400 --> 00:50:04,360
Что с твоей тачкой? Как новая.
552
00:50:04,440 --> 00:50:06,400
Попал в аварию. А я не говорил?
553
00:50:07,320 --> 00:50:08,480
Нет.
554
00:50:09,120 --> 00:50:10,000
Ну, вот…
555
00:50:10,080 --> 00:50:11,480
Заменили весь передок?
556
00:50:11,560 --> 00:50:13,280
Да, нет, я даже не знаю.
557
00:50:13,360 --> 00:50:15,240
Главное, что ты цел.
558
00:50:15,320 --> 00:50:16,880
Да, это уж точно.
559
00:50:16,960 --> 00:50:18,520
- Не переживай. Пока.
- Эй.
560
00:50:19,240 --> 00:50:21,720
Твоя мать похоронена
на кладбище у моря?
561
00:50:25,920 --> 00:50:26,760
Да, а что?
562
00:50:26,840 --> 00:50:30,760
Мобильник Барсело
в последний раз там отметился.
563
00:50:34,680 --> 00:50:35,520
И что?
564
00:50:35,600 --> 00:50:37,480
Да ничего.
565
00:50:37,560 --> 00:50:41,680
Зона слишком большая, для триангуляции
не хватает сотовых вышек.
566
00:50:42,280 --> 00:50:43,880
- Очень жаль.
- Да.
567
00:50:43,960 --> 00:50:44,880
Ладно.
568
00:50:49,240 --> 00:50:51,200
- Телефон?
- Да, телефон.
569
00:50:51,280 --> 00:50:52,480
Опять ты его посеял.
570
00:50:52,560 --> 00:50:53,760
Нет, он на месте.
571
00:50:53,840 --> 00:50:55,600
- Встретимся наверху.
- Ладно.
572
00:51:04,000 --> 00:51:06,880
- Алло?
- Для копа ты плохо шаришь в погонях.
573
00:51:07,600 --> 00:51:09,360
Где ты болтался? Я ждал тебя.
574
00:51:11,480 --> 00:51:12,360
Итак…
575
00:51:13,080 --> 00:51:14,880
Угомонился? Теперь поговорим?
576
00:51:15,400 --> 00:51:16,400
Ладно, я слушаю.
577
00:51:16,480 --> 00:51:18,360
Хорошо. Взялся за ум.
578
00:51:18,440 --> 00:51:20,680
- Небольшой вопрос.
- Я слушаю.
579
00:51:21,240 --> 00:51:25,400
Мне интересно, как ты увидел в темноте,
где я его похоронил?
580
00:51:25,480 --> 00:51:27,360
Ночь - не помеха, друг мой.
581
00:51:27,440 --> 00:51:30,040
Я как кот, хорошо вижу в темноте.
582
00:51:30,120 --> 00:51:32,320
Кот. Ничего ты не видел и не знаешь.
583
00:51:32,400 --> 00:51:33,600
Слушай внимательно.
584
00:51:34,400 --> 00:51:37,120
Можешь доносить. Мне плевать.
585
00:51:38,240 --> 00:51:40,520
Копай, где хочешь, Барсело не найдешь.
586
00:51:40,600 --> 00:51:42,160
Теперь я повешу трубку,
587
00:51:42,240 --> 00:51:44,360
а ты отправляйся к чёрту, придурок!
588
00:51:44,880 --> 00:51:46,960
Вот так! Сука!
589
00:51:49,320 --> 00:51:50,320
Вот так.
590
00:52:00,040 --> 00:52:02,400
Скажите, вы записываете все машины,
591
00:52:02,480 --> 00:52:04,440
которые бывают в гараже?
592
00:52:04,520 --> 00:52:05,880
Да, лейтенант.
593
00:52:05,960 --> 00:52:08,080
Все транспортные средства записаны.
594
00:52:08,160 --> 00:52:09,680
Хотите посмотреть?
595
00:52:10,200 --> 00:52:12,840
Можно увидеть,
кто въезжал и выезжал сегодня?
596
00:52:12,920 --> 00:52:13,760
Да.
597
00:52:20,640 --> 00:52:22,080
НОМЕР НЕ ОПРЕДЕЛЕН
598
00:52:26,680 --> 00:52:29,040
Не присылайте мне список. Я сам зайду.
599
00:52:35,520 --> 00:52:36,360
Спасибо.
600
00:52:38,520 --> 00:52:39,920
Почему ты не отвечаешь?
601
00:52:45,640 --> 00:52:48,480
- Что вы делаете?
- Почему мне не отвечаешь?
602
00:52:49,000 --> 00:52:50,240
Почему не отвечаешь?
603
00:52:53,160 --> 00:52:54,000
Тома?
604
00:52:56,360 --> 00:52:57,720
Легавый? Как это так?
605
00:52:57,800 --> 00:52:59,920
А ты чего ждал?
Тут полицейский участок.
606
00:53:00,000 --> 00:53:01,800
Я думал, он вор.
607
00:53:01,880 --> 00:53:02,840
Ты его знаешь?
608
00:53:02,920 --> 00:53:04,640
А то! Он лейтенант Блан.
609
00:53:04,720 --> 00:53:05,920
Мой подчиненный.
610
00:53:06,720 --> 00:53:09,200
- Какие-то проблемы?
- Нет, нет проблем.
611
00:53:09,280 --> 00:53:12,360
Наверное, я ошибся.
Это не он. Простите.
612
00:53:12,440 --> 00:53:14,720
Я знаю, бить коллегу нехорошо.
613
00:53:16,080 --> 00:53:18,840
Вы не поверите,
но я принял вас за другого.
614
00:53:19,520 --> 00:53:21,000
За вора. Простите.
615
00:53:21,560 --> 00:53:22,480
Порядок?
616
00:53:23,360 --> 00:53:26,480
Еще раз прошу прощения.
Лейтенант Блан, да?
617
00:53:27,440 --> 00:53:28,640
Капитан Марелли.
618
00:53:33,400 --> 00:53:34,800
Девушка, где туалет?
619
00:53:34,880 --> 00:53:36,640
Я похожа на уборщицу?
620
00:53:37,400 --> 00:53:39,120
Сзади, в раздевалке.
621
00:53:42,480 --> 00:53:43,720
Невероятно.
622
00:53:43,800 --> 00:53:45,280
Не на того накинулся.
623
00:53:46,200 --> 00:53:47,520
И как я мог?
624
00:53:50,400 --> 00:53:51,400
Ваш знакомый?
625
00:53:52,440 --> 00:53:54,160
Мы вместе учились.
626
00:53:54,760 --> 00:53:57,960
- Это Марелли, главный по наркоте?
- Да, он самый.
627
00:53:58,560 --> 00:54:00,120
- Зачем он тут?
- Не знаю.
628
00:54:00,200 --> 00:54:01,640
Нужно подать жалобу!
629
00:54:01,720 --> 00:54:04,800
Нет. Лучше не стоит.
630
00:54:04,880 --> 00:54:07,400
Избил Тома, пошел пописать,
а мы смолчим?
631
00:54:07,480 --> 00:54:09,240
Вот именно. Мы будем молчать.
632
00:54:09,320 --> 00:54:10,560
И ничего не делать.
633
00:54:14,720 --> 00:54:15,920
Что?
634
00:54:18,400 --> 00:54:19,480
Наоми.
635
00:54:27,640 --> 00:54:32,320
Но ваш друг, одногруппник -
психопат с биполярным расстройством.
636
00:54:32,400 --> 00:54:33,960
Его нужно изолировать.
637
00:54:34,560 --> 00:54:35,760
Во-первых, не друг.
638
00:54:36,280 --> 00:54:40,640
Во-вторых, спасибо за лекцию
о расстройствах личности.
639
00:54:42,320 --> 00:54:45,600
И, наконец, он приостановил
внутреннее расследование.
640
00:54:45,680 --> 00:54:48,120
Что? Как он это провернул?
641
00:54:49,080 --> 00:54:51,760
Не хотел, чтобы ОВР
лез в дела с наркотиками.
642
00:54:51,840 --> 00:54:53,480
Это его территория.
643
00:54:54,280 --> 00:54:56,040
Звонок сверху, и делу конец.
644
00:54:58,400 --> 00:55:00,120
Он спас ваши задницы.
645
00:55:00,200 --> 00:55:02,240
Тогда надо его отблагодарить!
646
00:55:02,320 --> 00:55:03,640
Наоми, полиция…
647
00:55:03,720 --> 00:55:05,160
Семья, я знаю.
648
00:55:05,680 --> 00:55:07,640
- Разрешите перекурить?
- Валяй.
649
00:55:08,960 --> 00:55:12,440
Оставьте, я разберусь.
Не будем поднимать шум.
650
00:55:31,400 --> 00:55:32,720
Ты меня напугал.
651
00:55:35,600 --> 00:55:36,960
Так вы полицейский?
652
00:55:38,960 --> 00:55:40,840
Это тебя беспокоит?
653
00:55:41,440 --> 00:55:44,680
При полиции волнуются,
только если совесть нечиста.
654
00:55:44,760 --> 00:55:45,920
О чём это вы?
655
00:55:47,480 --> 00:55:49,320
Вселенная смеется над моралью.
656
00:55:49,400 --> 00:55:52,080
Праведники,
не смотря на праведность, умирают.
657
00:55:52,160 --> 00:55:54,520
Злодеи живут,
несмотря на свои злодеяния.
658
00:55:54,600 --> 00:55:56,960
Плохо, но факт. Особенно, для копа.
659
00:56:00,080 --> 00:56:01,400
Верно, лейтенант Блан?
660
00:56:01,480 --> 00:56:02,800
Что вам нужно?
661
00:56:02,880 --> 00:56:05,800
Самое время.
Это первый правильный вопрос.
662
00:56:06,400 --> 00:56:07,480
Чего я хочу…
663
00:56:09,080 --> 00:56:10,760
Доставь мне сегодня Барсело.
664
00:56:12,600 --> 00:56:13,680
Зачем?
665
00:56:14,440 --> 00:56:16,760
Любопытство опасно для жизни.
666
00:56:19,560 --> 00:56:21,640
Хватит болтать. Доставь его мне.
667
00:56:22,840 --> 00:56:24,640
Вряд ли я смогу.
668
00:56:25,640 --> 00:56:27,280
Я понятия не имею, где он.
669
00:56:28,360 --> 00:56:30,280
Смотрю, мы друг друга не поняли.
670
00:57:14,960 --> 00:57:17,400
Выходи оттуда! Выходи!
671
00:57:37,400 --> 00:57:39,440
Хватит дергаться! Не дергайся!
672
00:57:44,720 --> 00:57:47,320
Вода в дыхательных путях
вызовет брадикардию.
673
00:57:48,960 --> 00:57:51,720
Твое сердцебиение замедлится.
674
00:57:52,680 --> 00:57:54,520
Давай, не дергайся!
675
00:57:57,600 --> 00:58:00,520
- Вот так! Очнись! Ты жив!
- Нет!
676
00:58:00,600 --> 00:58:02,320
Посмотри на меня!
677
00:58:02,400 --> 00:58:03,920
Чтобы сердце не встало,
678
00:58:04,000 --> 00:58:06,600
нужно снизить потребление кислорода.
679
00:58:06,680 --> 00:58:07,560
- Ясно?
- Да.
680
00:58:07,640 --> 00:58:08,960
- Еще разок!
- Нет!
681
00:58:14,560 --> 00:58:16,960
Расслабь мышцы, полностью расслабься!
682
00:58:18,520 --> 00:58:20,640
Сосредоточься на жизненных функциях.
683
00:58:23,080 --> 00:58:23,960
Вот так!
684
00:58:24,480 --> 00:58:25,560
Так-то лучше.
685
00:58:30,880 --> 00:58:32,720
Вот и хорошо. Хорошо.
686
00:58:32,800 --> 00:58:34,040
Ну вот. Хорошо.
687
00:58:47,120 --> 00:58:48,160
Ладно.
688
00:58:48,960 --> 00:58:49,880
Я не понял.
689
00:58:50,720 --> 00:58:52,000
Хорошо, я сделаю это.
690
00:58:52,840 --> 00:58:55,320
Задержка дыхания полезна. Я же говорил.
691
00:58:57,960 --> 00:58:59,680
Пожалуй, мне лучше уйти.
692
00:59:01,200 --> 00:59:02,520
У меня другие дела.
693
00:59:04,440 --> 00:59:07,800
Двое мужчин так долго одни в туалете -
сплетни поползут.
694
00:59:14,040 --> 00:59:15,040
И не забудь.
695
00:59:17,360 --> 00:59:19,160
Доставь сегодня Барсело.
696
00:59:19,680 --> 00:59:21,040
Я свяжусь с тобой.
697
00:59:43,640 --> 00:59:44,800
Прости меня, мама.
698
00:59:44,880 --> 00:59:47,600
МАРИ-ЖАННА БЛАН
ПОКОЙСЯ С МИРОМ
699
01:00:35,880 --> 01:00:38,680
Зачем искать покойника? На кой чёрт?
700
01:00:45,200 --> 01:00:46,600
Должна быть причина.
701
01:01:01,360 --> 01:01:03,320
НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ЗАРЯДА
702
01:01:13,520 --> 01:01:14,760
А это что такое?
703
01:01:15,560 --> 01:01:16,720
Чёрт…
704
01:01:16,800 --> 01:01:17,640
Что это?
705
01:03:01,240 --> 01:03:04,880
БЕЗОПАСНОЕ ХРАНЕНИЕ
ЧАСТНЫЕ СЕЙФЫ
706
01:03:18,360 --> 01:03:21,920
Чёрт, Маню, я уже 20 раз тебе звоню.
Мог бы и ответить.
707
01:03:22,680 --> 01:03:24,880
Я уж думал, Марелли тебя прикончил.
708
01:03:25,800 --> 01:03:26,840
Где ты?
709
01:03:28,160 --> 01:03:29,280
Отвечай, ублюдок!
710
01:03:30,720 --> 01:03:31,560
Это не Маню.
711
01:03:33,800 --> 01:03:35,040
Кто ты?
712
01:03:35,120 --> 01:03:36,160
Чёрт, кто ты?
713
01:03:37,960 --> 01:03:40,600
Номер принадлежит Микелю Буржи, 38 лет.
714
01:03:40,680 --> 01:03:43,480
Осужден за мошенничество
и взлом компьютеров.
715
01:03:43,560 --> 01:03:44,720
Он мелкий хакер.
716
01:03:44,800 --> 01:03:46,920
Вырос в одном городе с Барсело,
717
01:03:47,000 --> 01:03:49,080
и недавно их видели вместе.
718
01:03:49,160 --> 01:03:52,960
Определи его местонахождение по минутам
и пришли его фото.
719
01:03:53,040 --> 01:03:55,640
Не говори глупости,
нужно разрешение судьи.
720
01:03:55,720 --> 01:03:57,840
Не бойся, я возьму всё на себя.
721
01:04:01,720 --> 01:04:03,240
- Это Тома?
- Да.
722
01:04:03,320 --> 01:04:05,640
- Что он делает?
- Самой интересно.
723
01:04:05,720 --> 01:04:08,280
Чёрт. Ты еще работаешь?
724
01:04:08,360 --> 01:04:10,320
Да, разгребаю штрафы.
725
01:04:10,400 --> 01:04:12,000
Давай, помогу.
726
01:04:13,320 --> 01:04:14,680
Значит, так…
727
01:04:19,040 --> 01:04:22,920
Гнал 120 в зоне, где можно 50.
Чёрт, это не мелкое нарушение.
728
01:04:23,520 --> 01:04:24,480
Это уж точно.
729
01:04:34,680 --> 01:04:39,560
ПРАЧЕЧНАЯ САМООБСЛУЖИВАНИЯ
730
01:05:31,840 --> 01:05:33,440
Эй, ты что творишь?
731
01:05:33,520 --> 01:05:35,720
Полиция! Уходите! Все уходите!
732
01:05:35,800 --> 01:05:37,320
- Все!
- Я ни при чём.
733
01:05:37,400 --> 01:05:39,000
Моя рука! Отпусти меня!
734
01:05:39,080 --> 01:05:40,640
- Ублюдок!
- Переживешь!
735
01:05:40,720 --> 01:05:42,960
Вот так. Иди сюда.
736
01:05:43,040 --> 01:05:44,200
Отпусти меня!
737
01:05:44,280 --> 01:05:46,120
МЫ ОТКРЫТЫ
738
01:05:46,200 --> 01:05:49,080
ИЗВИНИТЕ, МЫ ЗАКРЫТЫ
739
01:06:00,480 --> 01:06:01,760
Я ничего не знаю!
740
01:06:01,840 --> 01:06:02,840
А ты уверен?
741
01:06:03,360 --> 01:06:05,800
Говорю же, ничего! Отпустите меня.
742
01:06:05,880 --> 01:06:07,880
Начнем с часа в сушилке.
743
01:06:07,960 --> 01:06:09,760
Что? Нет! Подождите!
744
01:06:09,840 --> 01:06:12,080
Я всё расскажу! Обещаю.
745
01:06:12,160 --> 01:06:13,840
Зачем Марелли ищет Барсело?
746
01:06:13,920 --> 01:06:15,920
- Не знаю!
- Так, я тебе верю.
747
01:06:16,000 --> 01:06:18,720
- Отлично!
- Я ничего не знаю!
748
01:06:18,800 --> 01:06:20,360
Клянусь!
749
01:06:22,400 --> 01:06:25,040
Давай так.
Полтора часа при 60 градусах.
750
01:06:26,120 --> 01:06:28,440
На таком режиме одежда не сядет.
751
01:06:28,520 --> 01:06:30,000
- Ублюдок!
- А может 80?
752
01:06:30,080 --> 01:06:33,440
Не знаю. Что предпочитаешь?
Решай сам. Лучше 80?
753
01:06:33,520 --> 01:06:36,960
- Ты сошел с ума!
- Я тебя не слышу. Хорошо, 80.
754
01:06:37,040 --> 01:06:38,520
- Готов?
- Подожди!
755
01:06:38,600 --> 01:06:40,040
Я всё расскажу!
756
01:06:40,120 --> 01:06:41,920
- Что?
- Я тебе всё расскажу!
757
01:06:42,440 --> 01:06:43,400
Ну вот.
758
01:06:45,840 --> 01:06:46,840
Я слушаю.
759
01:06:48,840 --> 01:06:50,400
Марелли ищет ключ.
760
01:06:50,480 --> 01:06:51,320
Какой ключ?
761
01:06:52,680 --> 01:06:54,200
Ключ от сейфа.
762
01:06:55,320 --> 01:06:56,160
А что в сейфе?
763
01:06:57,120 --> 01:06:58,920
Не знаю! Клянусь!
764
01:06:59,000 --> 01:07:00,600
- Отлично, давай.
- Хорошо!
765
01:07:00,680 --> 01:07:02,280
Я запускаю. Держись!
766
01:07:02,360 --> 01:07:04,160
- Будет быстро!
- Подожди!
767
01:07:04,240 --> 01:07:05,760
- Поехали!
- Я всё скажу!
768
01:07:06,760 --> 01:07:08,720
Что в том сейфе?
769
01:07:10,840 --> 01:07:11,680
Деньги.
770
01:07:13,000 --> 01:07:14,200
За наркотики.
771
01:07:14,800 --> 01:07:15,760
Ты о чём?
772
01:07:15,840 --> 01:07:17,040
Проклятье.
773
01:07:17,120 --> 01:07:18,240
Ты о чём?!
774
01:07:19,040 --> 01:07:21,680
Марелли пользовался
служебным положением
775
01:07:21,760 --> 01:07:24,920
и забирал часть наркотиков,
изъятых во время рейдов.
776
01:07:27,480 --> 01:07:29,880
Наркотиков было немерено.
777
01:07:30,560 --> 01:07:32,160
Их нужно было уничтожить.
778
01:07:34,720 --> 01:07:38,240
И тут появлялись Марелли и Барсело.
779
01:07:41,800 --> 01:07:44,400
Они разводили наркотики в спиртном
780
01:07:46,320 --> 01:07:48,000
и продавали в клубах.
781
01:07:51,520 --> 01:07:52,840
Чисто волшебство.
782
01:07:55,440 --> 01:07:58,040
Попробуешь разок - и ты подсел.
783
01:08:00,920 --> 01:08:03,680
Сеть Марелли росла с каждым днем.
784
01:08:05,960 --> 01:08:07,880
Украинская братва,
785
01:08:07,960 --> 01:08:10,280
ирландцы, китайцы.
786
01:08:10,360 --> 01:08:12,560
Все хотели вести с ним дела.
787
01:08:13,440 --> 01:08:16,600
Марелли стал незаменимым
в той среде, и ему нравилось.
788
01:08:17,200 --> 01:08:19,920
А Маню всё переиначил.
789
01:08:20,800 --> 01:08:23,560
Перепродал наркотики
албанцам за спиной босса.
790
01:08:24,920 --> 01:08:26,480
Марелли был в ярости.
791
01:08:27,880 --> 01:08:30,080
- Он разделался с ребятами.
- Что?
792
01:08:34,080 --> 01:08:37,320
Их нашли порубленными
на мелкие куски в холодильнике
793
01:08:37,400 --> 01:08:39,240
в трюме буксира.
794
01:08:40,800 --> 01:08:42,880
Одна беда - наркотики исчезли.
795
01:08:44,480 --> 01:08:48,520
Маню положил деньги в тайное хранилище,
а ключ оставил себе.
796
01:08:49,160 --> 01:08:50,360
А где ключ теперь?
797
01:08:50,880 --> 01:08:51,720
На нём.
798
01:08:52,360 --> 01:08:53,760
Ну, то есть, в нём.
799
01:09:09,440 --> 01:09:11,440
Чёрт, что я делаю?
800
01:09:23,000 --> 01:09:24,000
Чёрт…
801
01:09:24,840 --> 01:09:26,000
Давай…
802
01:09:32,240 --> 01:09:33,680
Тома, ни с места!
803
01:09:34,840 --> 01:09:35,800
Не двигайся.
804
01:09:36,600 --> 01:09:38,480
- Что делаешь?
- Я его не убивал.
805
01:09:39,320 --> 01:09:40,160
Брось нож.
806
01:09:42,160 --> 01:09:43,760
- Брось нож!
- Хорошо!
807
01:09:45,320 --> 01:09:46,400
Что это?
808
01:09:48,120 --> 01:09:49,040
А ну, дай сюда.
809
01:09:50,200 --> 01:09:51,480
Дай сюда, я сказал!
810
01:09:53,320 --> 01:09:56,520
Я могу всё объяснить. Я его не убивал.
811
01:09:56,600 --> 01:09:57,680
Зачем ты здесь?
812
01:09:57,760 --> 01:09:59,440
Опусти пистолет, и объясню.
813
01:10:00,960 --> 01:10:03,040
И этот штраф тоже объяснишь?
814
01:10:03,560 --> 01:10:04,840
Можешь его объяснить?
815
01:10:04,920 --> 01:10:07,120
Ты разбил машину за день до аварии.
816
01:10:07,200 --> 01:10:09,040
Я объясню, опусти пистолет!
817
01:10:12,160 --> 01:10:13,280
Марк, успокойся.
818
01:10:15,200 --> 01:10:16,360
Надевай.
819
01:10:16,440 --> 01:10:17,440
Надень наручники.
820
01:10:17,960 --> 01:10:18,800
Прекращай.
821
01:10:18,880 --> 01:10:20,080
Надевай, я сказал!
822
01:10:20,680 --> 01:10:21,880
Надевай.
823
01:10:24,640 --> 01:10:26,200
Марк, поговорим спокойно.
824
01:10:27,080 --> 01:10:29,640
Поговорим спокойно, я всё расскажу.
825
01:10:30,240 --> 01:10:31,600
- Мы не ангелы.
- Ага.
826
01:10:31,680 --> 01:10:33,120
Но это уже перебор.
827
01:10:35,800 --> 01:10:38,040
- Не дури. Клянусь…
- Заткнись!
828
01:10:43,160 --> 01:10:46,640
Убийство, наезд,
похищение трупа, ты в курсе?
829
01:10:48,640 --> 01:10:51,320
Пожизненное, с обязательным
отбытием 20 лет.
830
01:10:53,600 --> 01:10:55,240
О чём ты думал, идиот?
831
01:10:57,920 --> 01:10:59,040
Нечего сказать?
832
01:11:01,080 --> 01:11:03,880
А о Луизе ты подумал?
Тебе плевать на дочь.
833
01:11:05,040 --> 01:11:07,200
Сколько ей будет, когда ты выйдешь?
834
01:11:09,560 --> 01:11:12,040
Как ты ей вернешь все эти годы?
835
01:11:13,440 --> 01:11:14,600
Никак.
836
01:11:17,800 --> 01:11:19,840
Я бы всё отдал, чтобы стать отцом.
837
01:11:21,120 --> 01:11:22,120
А ты…
838
01:11:23,560 --> 01:11:25,000
Ты скотина, твою мать.
839
01:11:30,920 --> 01:11:31,760
Зачем сюда?
840
01:11:33,600 --> 01:11:35,160
Мы не едем в участок?
841
01:11:38,840 --> 01:11:39,960
Алло, это Андраде.
842
01:11:41,280 --> 01:11:42,920
Встречаемся, где обычно?
843
01:11:45,040 --> 01:11:45,880
Ладно.
844
01:11:59,560 --> 01:12:02,120
Это зашло слишком далеко. Довольно.
845
01:12:03,240 --> 01:12:05,680
Я верну деньги
и не буду тебя покрывать.
846
01:12:32,520 --> 01:12:34,400
Не благодари, это не ради тебя.
847
01:12:37,960 --> 01:12:39,040
Что это?
848
01:12:44,080 --> 01:12:45,480
Меня шантажирует коп.
849
01:12:46,600 --> 01:12:47,440
Какой коп?
850
01:12:48,000 --> 01:12:49,480
Марелли из наркоконтроля.
851
01:12:50,720 --> 01:12:51,720
Чёрт…
852
01:12:53,040 --> 01:12:55,040
Я сбил человека, это правда.
853
01:12:56,840 --> 01:12:58,560
Но его уже застрелили.
854
01:12:59,960 --> 01:13:01,120
И когда я…
855
01:13:05,000 --> 01:13:06,280
- Алло?
- Это я.
856
01:13:06,360 --> 01:13:07,520
Андраде с тобой?
857
01:13:08,160 --> 01:13:09,000
А что?
858
01:13:09,080 --> 01:13:11,400
- Твой коллега рядом с тобой?
- Это он?
859
01:13:12,000 --> 01:13:14,120
Выйди из машины, надо поговорить.
860
01:13:19,040 --> 01:13:20,800
Всё, вышел. Где вы?
861
01:13:20,880 --> 01:13:22,480
Тихо, продолжай идти.
862
01:13:23,160 --> 01:13:24,680
Видишь решетки водостока?
863
01:13:25,240 --> 01:13:26,080
Да.
864
01:13:26,600 --> 01:13:28,120
Отойди еще на пару шагов.
865
01:13:31,760 --> 01:13:32,840
Всё, отошел.
866
01:13:33,400 --> 01:13:34,320
Не двигайся.
867
01:13:34,400 --> 01:13:36,480
Где вы, чёрт возьми? Алло?
868
01:13:37,120 --> 01:13:37,960
Алло?
869
01:13:38,640 --> 01:13:40,000
Повесил трубку, урод.
870
01:14:07,080 --> 01:14:08,440
НОМЕР НЕ ОПРЕДЕЛЕН
871
01:14:13,080 --> 01:14:15,080
Видел? Меткий у меня крановщик.
872
01:14:18,560 --> 01:14:19,480
Ты плачешь?
873
01:14:20,440 --> 01:14:21,840
Он плачет.
874
01:14:21,920 --> 01:14:23,400
Ты сентиментален?
875
01:14:23,480 --> 01:14:25,480
- Зачем ты так?
- А теперь к делу.
876
01:14:25,560 --> 01:14:27,760
Зачем ты так? Я ведь всё делаю.
877
01:14:27,840 --> 01:14:30,400
Не кричи. Завтра доставь Барсело.
878
01:14:30,480 --> 01:14:31,360
Знаешь, что?
879
01:14:33,560 --> 01:14:35,000
Всё кончено, я сдаюсь!
880
01:14:35,080 --> 01:14:36,320
Тебе крышка!
881
01:14:37,560 --> 01:14:39,600
Понял? Я тебя сдам!
882
01:14:39,680 --> 01:14:41,560
Да? Ты меня сдашь?
883
01:14:42,560 --> 01:14:43,600
Уверен?
884
01:14:44,240 --> 01:14:45,360
Подожди-ка.
885
01:14:47,680 --> 01:14:48,600
Кто там?
886
01:14:48,680 --> 01:14:51,280
Капитан Марелли, я только что звонил.
887
01:14:53,000 --> 01:14:54,080
Рад познакомиться.
888
01:14:54,160 --> 01:14:55,240
Тома еще нет.
889
01:14:55,320 --> 01:14:57,280
- Где ты?
- Я с ним говорю.
890
01:14:58,040 --> 01:14:59,520
- Заходите.
- Послушай.
891
01:15:00,040 --> 01:15:02,320
Слушай, ладно! Я привезу тебе тело.
892
01:15:02,400 --> 01:15:03,960
Добрый вечер, малышка.
893
01:15:04,040 --> 01:15:04,920
Добрый вечер.
894
01:15:05,000 --> 01:15:07,160
- Ты у нас Луиза.
- Да, это я.
895
01:15:07,240 --> 01:15:09,200
Не трогай их. Ладно.
896
01:15:09,280 --> 01:15:11,040
Я отдам тело, не трогай их!
897
01:15:11,120 --> 01:15:12,720
Не трогай мою дочь!
898
01:15:54,240 --> 01:15:55,080
Луиза?
899
01:15:55,720 --> 01:15:56,560
Луиза!
900
01:16:05,960 --> 01:16:08,160
- Тома, что случилось?
- Где он?
901
01:16:08,760 --> 01:16:10,840
Ушел, сказал, что вернется позже.
902
01:16:10,920 --> 01:16:12,040
Не мог дожидаться.
903
01:16:15,440 --> 01:16:16,480
Всё хорошо?
904
01:16:18,480 --> 01:16:20,240
Всё хорошо. Я просто устал.
905
01:16:21,600 --> 01:16:24,720
Ну… Она хотела тебя подождать.
Но заснула.
906
01:16:29,240 --> 01:16:32,480
НОМЕР НЕ ОПРЕДЕЛЕН:
В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ Я ВЫРВУ ЕЙ ГЛАЗА
907
01:16:32,560 --> 01:16:36,280
ПРИВЕЗИ ТЕЛО СЮДА
GPS: N 51°03'11" - E 2°18'40"
908
01:16:39,440 --> 01:16:41,400
- Почему так далеко?
- Просто так.
909
01:16:41,480 --> 01:16:42,640
Почему внезапно?
910
01:16:44,360 --> 01:16:46,720
Ты же хотела вывезти ее на выходные.
911
01:16:49,000 --> 01:16:50,200
Ты не едешь с нами?
912
01:16:50,840 --> 01:16:52,920
Нет, надо закончить кое-какие дела.
913
01:16:53,560 --> 01:16:54,560
Я приеду позже.
914
01:17:02,560 --> 01:17:05,320
- Сегодня идете на Годзиллу?
- Верно.
915
01:17:05,400 --> 01:17:07,160
В любом случае, это вещь.
916
01:17:07,240 --> 01:17:10,160
- Чтобы активировать детонатор…
- Нажать кнопку?
917
01:17:10,240 --> 01:17:11,960
- Да, и всё.
- Годится.
918
01:17:12,480 --> 01:17:13,920
Только поосторожнее.
919
01:17:14,960 --> 01:17:15,840
Не бойся.
920
01:17:46,960 --> 01:17:51,680
Ты хотел его тело, грязный подонок,
я привезу тебе его тело. Вот.
921
01:18:36,360 --> 01:18:37,200
Алло?
922
01:18:37,280 --> 01:18:38,360
Ближе не надо.
923
01:18:40,320 --> 01:18:41,280
Остановись там.
924
01:18:43,960 --> 01:18:44,880
Тащи сюда тело.
925
01:19:20,480 --> 01:19:21,400
Клади сюда.
926
01:19:24,520 --> 01:19:25,840
Просил же, без оружия.
927
01:19:27,200 --> 01:19:28,040
Отойди.
928
01:19:38,920 --> 01:19:39,920
Это мои ключи.
929
01:19:42,680 --> 01:19:43,680
Повернись.
930
01:19:56,160 --> 01:19:57,360
Ему тут уютно.
931
01:19:58,360 --> 01:20:01,120
- Это ты его застрелил?
- Да, я.
932
01:20:02,240 --> 01:20:04,120
Я подстрелил, а ты переехал.
933
01:20:04,720 --> 01:20:06,720
Так, по-твоему, кто его убил?
934
01:20:06,800 --> 01:20:07,640
Ты или я?
935
01:20:08,320 --> 01:20:09,360
Ты его получил.
936
01:20:09,440 --> 01:20:10,800
Дать квитанцию?
937
01:20:12,000 --> 01:20:13,000
Ладно, я пошел.
938
01:20:22,720 --> 01:20:23,880
Тома.
939
01:20:33,880 --> 01:20:35,040
Умный, да?
940
01:20:36,120 --> 01:20:37,920
Моим табельным оружием?
941
01:20:38,000 --> 01:20:39,120
Типа, самоубийство?
942
01:20:42,360 --> 01:20:44,120
Если я умру, уйдет письмо.
943
01:20:44,720 --> 01:20:45,600
В нём всё.
944
01:20:45,680 --> 01:20:47,960
Кража наркоты, бары с проститутками,
945
01:20:48,040 --> 01:20:49,560
убийство Барсело.
946
01:20:49,640 --> 01:20:51,040
И лейтенанта Андрады.
947
01:20:52,680 --> 01:20:54,440
Ты убил моего лучшего друга.
948
01:20:55,160 --> 01:20:59,160
Уверен, это еще цветочки,
но ты получишь пожизненное.
949
01:20:59,240 --> 01:21:00,960
И всё? Это всё?
950
01:21:01,640 --> 01:21:03,080
Хочешь меня убить?
951
01:21:03,160 --> 01:21:04,560
Давай, стреляй!
952
01:21:04,640 --> 01:21:07,000
Стреляй, и нам обоим крышка. Стреляй!
953
01:21:08,560 --> 01:21:10,000
Что ты будешь делать?
954
01:21:10,880 --> 01:21:13,640
Выстрелишь или опустишь ружье?
Давай, я смотрю!
955
01:21:39,880 --> 01:21:41,720
Зачем этот кретин возвращается?
956
01:21:44,600 --> 01:21:45,960
Отстань ты уже от меня.
957
01:21:46,040 --> 01:21:47,720
Вот, держи свою пушку.
958
01:21:48,440 --> 01:21:51,680
Плох коп, что теряет свою пушку.
Начнется расследование,
959
01:21:51,760 --> 01:21:52,880
а это нехорошо.
960
01:21:55,680 --> 01:21:57,600
Холостые, надо же. Вот.
961
01:21:58,640 --> 01:21:59,520
Ладно.
962
01:21:59,600 --> 01:22:01,840
- Тома, вернись.
- Чёрт…
963
01:22:04,440 --> 01:22:06,280
- Тома, вернись.
- Что?
964
01:22:06,360 --> 01:22:08,680
Ты не дурак и заслуживаешь большего.
965
01:22:08,760 --> 01:22:11,080
- Со мной можно заработать.
- Отвали!
966
01:23:40,160 --> 01:23:41,280
Иди сюда!
967
01:23:43,440 --> 01:23:45,000
Грохнуть меня хотел?
968
01:23:47,400 --> 01:23:48,400
Я тебя замучаю.
969
01:24:23,880 --> 01:24:25,280
Нет!
970
01:24:56,480 --> 01:24:57,560
Мы едем.
971
01:24:59,080 --> 01:25:01,160
Ты не забыл покормить рыбку?
972
01:25:01,240 --> 01:25:02,480
Не беспокойся.
973
01:25:03,120 --> 01:25:04,680
Ну всё, мне некогда.
974
01:25:05,920 --> 01:25:08,000
Папа работает, я перезвоню позже.
975
01:25:08,080 --> 01:25:09,200
Я люблю тебя, папа.
976
01:25:10,240 --> 01:25:11,360
Я тебя тоже люблю.
977
01:25:43,240 --> 01:25:44,480
Итак, я подытожу.
978
01:25:44,560 --> 01:25:47,200
Присвоение и незаконный оборот
наркотиков,
979
01:25:47,280 --> 01:25:49,560
убийство полицейского, наезд,
980
01:25:49,640 --> 01:25:52,280
похищение трупа,
кража и подрыв взрывчатки.
981
01:25:54,880 --> 01:25:57,280
Вобур, придется тебе всё похоронить.
982
01:25:58,320 --> 01:26:00,560
- Знаешь, как?
- Так точно, шеф.
983
01:26:02,720 --> 01:26:04,960
Если пронюхает новый префект,
984
01:26:05,560 --> 01:26:06,880
нам конец.
985
01:26:06,960 --> 01:26:09,720
Не пронюхает. Даю слово мужчины.
986
01:26:10,320 --> 01:26:14,240
В противном случае, Вобур,
я повешу всё на тебя.
987
01:26:15,120 --> 01:26:16,760
Даю слово госслужащего.
988
01:26:18,240 --> 01:26:19,440
А лейтенант Блан?
989
01:26:49,360 --> 01:26:50,480
А я тебя нашла.
990
01:26:53,560 --> 01:26:55,160
Вобур сказал, ты уволился.
991
01:26:56,920 --> 01:26:59,360
Духу не хватило устраивать отвальную.
992
01:27:00,160 --> 01:27:02,080
Что будешь делать? Есть планы?
993
01:27:04,640 --> 01:27:06,120
Попытаюсь стать отцом.
994
01:27:09,440 --> 01:27:13,680
В любом случае, хорошо, что ты отдал
выходное пособие жене Марка.
995
01:27:13,760 --> 01:27:15,080
Это не вернет его, но…
996
01:27:15,800 --> 01:27:16,920
Нет, не вернет.
997
01:27:19,240 --> 01:27:21,200
Вобур сказал, ты сдала экзамен.
998
01:27:23,200 --> 01:27:24,360
Да, вчера.
999
01:27:24,440 --> 01:27:25,360
Поздравляю.
1000
01:27:25,960 --> 01:27:26,800
Спасибо.
1001
01:27:27,520 --> 01:27:28,720
Теперь ты - будущее.
1002
01:27:29,680 --> 01:27:30,800
Не будь, как мы.
1003
01:27:31,840 --> 01:27:34,040
Я расследую смерть Марка.
1004
01:27:35,240 --> 01:27:37,960
Мы перевезли его тело
в институт криминалистики
1005
01:27:38,040 --> 01:27:39,800
и осмотрели машину.
1006
01:27:41,360 --> 01:27:42,560
То, что осталось.
1007
01:27:44,000 --> 01:27:44,840
И что?
1008
01:27:44,920 --> 01:27:47,920
Было бы лучше,
если бы никто на нас не вышел.
1009
01:27:53,400 --> 01:27:55,880
Особенно сучка из ОВР.
1010
01:27:58,640 --> 01:28:00,440
Я вмешиваюсь в последний раз.
1011
01:28:00,520 --> 01:28:03,120
Не хотела,
чтобы память Марка была запятнана.
1012
01:28:07,200 --> 01:28:09,720
- Спасибо, лейтенант.
- «Мадам лейтенант».
1013
01:28:34,160 --> 01:28:35,000
Ваш пропуск?
1014
01:29:19,760 --> 01:29:21,680
Вставляете ключ и вводите код.
1015
01:29:21,760 --> 01:29:22,760
Спасибо.
1016
01:29:22,840 --> 01:29:24,160
Будете забирать?
1017
01:29:24,800 --> 01:29:26,320
- Да.
- Сколько?
1018
01:29:27,320 --> 01:29:28,200
Всё.
1019
01:29:59,440 --> 01:30:00,280
ЧАСТНЫЕ СЕЙФЫ
1020
01:30:14,800 --> 01:30:15,720
Давай.
1021
01:35:24,200 --> 01:35:30,960
Перевод субтитров: Эльвира Сименюра