1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,600
[melankolik müzik çalar]
4
00:00:31,480 --> 00:00:35,960
-[kalp atışı sesleri]
-[EKG cihazı ritmik öter]
5
00:00:42,720 --> 00:00:44,720
[müzik devam eder]
6
00:00:53,360 --> 00:00:59,800
NETFLIX SUNAR
7
00:01:16,520 --> 00:01:17,680
[hafifçe inler]
8
00:01:23,680 --> 00:01:26,080
[erkek derin nefes alır]
9
00:01:27,560 --> 00:01:28,560
[müzik biter]
10
00:01:28,640 --> 00:01:29,760
[kadın] Nasılsın?
11
00:01:29,840 --> 00:01:31,720
Bir camın içinden geçmiş gibiyim.
12
00:01:31,800 --> 00:01:33,600
Zaten öyle yaptın.
13
00:01:35,800 --> 00:01:37,600
[nefes alır] Mermi?
14
00:01:37,680 --> 00:01:38,680
Endişelenme.
15
00:01:39,880 --> 00:01:40,920
Başardın.
16
00:01:41,640 --> 00:01:44,840
[nefes alır] Areski kanıt elde etmek için
her şeyi yapacaktır.
17
00:01:44,920 --> 00:01:46,280
[gerilim tonları çalar]
18
00:01:47,200 --> 00:01:48,200
[kadın] O kaçtı.
19
00:01:51,200 --> 00:01:54,600
Her şeyi geride bıraktı.
Karısını, çocuğunu.
20
00:01:54,680 --> 00:01:56,320
[bebek güler]
21
00:01:56,400 --> 00:01:57,920
Herkes onu arıyor.
22
00:01:58,480 --> 00:01:59,960
Ama bulacağız, söz.
23
00:02:00,040 --> 00:02:01,560
[dramatik müzik çalar]
24
00:02:02,520 --> 00:02:06,400
[nefes alır] Marco'yla konuşman gerek.
O biliyordur.
25
00:02:11,800 --> 00:02:13,720
Çiftliğe gittiğini söyle Julia.
26
00:02:17,720 --> 00:02:19,960
O piçi tutukladım, de bana.
27
00:02:23,040 --> 00:02:25,560
[kadın 2, telsizden]
0217, tam olarak yerinizi belirtin.
28
00:02:25,640 --> 00:02:26,840
[Julia] Çiftliğe gittim.
29
00:02:27,320 --> 00:02:28,400
[kadın 2] Evet.
30
00:02:28,480 --> 00:02:30,600
Tamam, ekibi gönderiyoruz.
31
00:02:30,680 --> 00:02:32,640
[karga öter]
32
00:02:32,720 --> 00:02:35,160
Arama sürüyor. Elimizden geleni yapıyoruz.
33
00:02:35,240 --> 00:02:37,640
Evet. Lanet olsun.
34
00:02:41,840 --> 00:02:44,080
[Julia] Kardeşine ne yaptığını gördüm.
35
00:02:44,160 --> 00:02:46,160
[müzik devam eder]
36
00:02:48,720 --> 00:02:50,720
[sinek vızıltısı]
37
00:02:52,120 --> 00:02:53,280
[boğuk silah sesi]
38
00:02:58,480 --> 00:02:59,320
Çok üzgünüm.
39
00:03:00,520 --> 00:03:01,480
Marco nerede?
40
00:03:16,400 --> 00:03:18,120
[gerilim tonları çalar]
41
00:03:19,040 --> 00:03:20,280
[erkek] Bu imkânsız.
42
00:03:21,160 --> 00:03:23,280
-Lino…
-Onu kendim kelepçeledim.
43
00:03:23,360 --> 00:03:25,240
Kendi başına kaçması imkânsız.
44
00:03:26,440 --> 00:03:27,800
Biri yardım etmiş olmalı.
45
00:03:27,880 --> 00:03:29,880
[dışarıda adım sesleri]
46
00:03:31,120 --> 00:03:33,640
-Lino, lütfen beni dinle.
-Sen beni dinlemeliydin.
47
00:03:34,480 --> 00:03:36,240
[keskin nefes alıp verir]
48
00:03:36,320 --> 00:03:37,400
Onu neden öldürmedim?
49
00:03:37,480 --> 00:03:39,800
-Açıklamama izin ver.
-Açıklanacak bir şey yok.
50
00:03:40,440 --> 00:03:41,600
Yalnız kalmam gerek.
51
00:03:41,680 --> 00:03:44,080
[iç çeker]
52
00:03:45,200 --> 00:03:48,360
[derin nefes alıp verir]
53
00:04:04,960 --> 00:04:06,760
[müzik devam eder]
54
00:04:06,840 --> 00:04:09,560
-Doğrusunu yaptın.
-Büyük bir hata yapıyoruz.
55
00:04:15,280 --> 00:04:17,480
[müzik yükselir]
56
00:04:21,080 --> 00:04:23,080
[metal şıngırtıları]
57
00:04:37,720 --> 00:04:39,880
Neden karakola haber vermedin?
58
00:04:40,680 --> 00:04:42,280
Iı, kimseye söylemiyoruz.
59
00:04:44,640 --> 00:04:46,240
Konuşmalıyız Julia.
60
00:04:51,520 --> 00:04:53,520
[müzik zirve yapar, azalır]
61
00:04:55,080 --> 00:04:58,040
-[gök gürültüleri]
-[melankolik müzik çalar]
62
00:05:06,280 --> 00:05:10,240
[müzik yükselir, azalır]
63
00:05:11,160 --> 00:05:13,160
[gök gürültüsü]
64
00:05:19,360 --> 00:05:23,440
KUAFÖR
65
00:05:26,440 --> 00:05:28,040
[erkek hafifçe inler]
66
00:05:28,120 --> 00:05:29,160
[sıvı sesi]
67
00:05:46,880 --> 00:05:47,800
[araba bipler]
68
00:05:53,640 --> 00:05:55,320
[metal tıngırtısı]
69
00:06:17,840 --> 00:06:19,520
Lino, altı ay oldu.
70
00:06:19,600 --> 00:06:23,360
Areski benim için de
oğlu için de geri dönmeyecek.
71
00:06:23,440 --> 00:06:27,040
Başını belaya sokma.
Beni gece gündüz takip etme.
72
00:06:27,120 --> 00:06:27,960
Tamam mı?
73
00:06:28,040 --> 00:06:29,320
[gök gürültüsü]
74
00:06:40,600 --> 00:06:41,960
[uzakta marş sesi]
75
00:06:46,880 --> 00:06:48,880
[anahtar şıngırtısı]
76
00:06:51,160 --> 00:06:52,680
[marş sesi]
77
00:07:02,840 --> 00:07:04,000
[polis sireni sesi]
78
00:07:04,480 --> 00:07:05,800
[lastik kayma sesi]
79
00:07:08,520 --> 00:07:10,360
-[nefes verir]
-[el frenini çeker]
80
00:07:11,440 --> 00:07:12,480
Çık.
81
00:07:12,560 --> 00:07:13,640
[araba kapısı açılır]
82
00:07:17,000 --> 00:07:18,120
[araba kapısı kapanır]
83
00:07:19,960 --> 00:07:21,120
[araba kapısı açılır]
84
00:07:22,800 --> 00:07:24,480
En son ne zaman uyudun sen?
85
00:07:26,880 --> 00:07:28,320
Sana inanamıyorum.
86
00:07:32,440 --> 00:07:33,480
[Julia] Hey!
87
00:07:35,440 --> 00:07:37,280
Adamlarım her gece evinin önünde.
88
00:07:37,360 --> 00:07:39,360
Herkes dinleniyor.
89
00:07:39,440 --> 00:07:42,040
Çok korkmuş hâlde.
İşleri daha da kötüleştirmeyelim.
90
00:07:42,520 --> 00:07:43,480
Hadi gidelim.
91
00:07:49,400 --> 00:07:50,800
Sen yoluna bak Lino.
92
00:07:51,600 --> 00:07:54,120
-[araba kapısı kapanır]
-Charas'ın istediği bu.
93
00:07:56,840 --> 00:07:58,200
Sen ne bilirsin?
94
00:08:03,760 --> 00:08:05,920
-[araba kapısı kapanır]
-[marş sesi]
95
00:08:12,280 --> 00:08:14,760
-[gök gürültüsü]
-[duygusal müzik çalar]
96
00:08:21,120 --> 00:08:22,560
[bebek mızıldanır]
97
00:08:33,960 --> 00:08:34,880
[müzik biter]
98
00:08:36,200 --> 00:08:38,200
[dışarıda köpek havlar]
99
00:08:50,440 --> 00:08:53,680
[kadın telsizden] D60 Karayolu üzerinde
şüpheli araç var. Onay bekliyorum.
100
00:08:53,760 --> 00:08:57,280
Trafik yavaş ilerliyor.
130 km ileride kaza meydana gelmiş.
101
00:08:58,600 --> 00:09:00,600
[erkek iç çeker]
102
00:09:04,720 --> 00:09:05,840
[yaklaşan araç sesi]
103
00:09:12,120 --> 00:09:13,120
Yine o.
104
00:09:23,560 --> 00:09:25,080
Julia'ya söyleyelim mi?
105
00:09:25,160 --> 00:09:27,800
Burada bizimle vakit geçirmek istiyorsa
bırak yapsın.
106
00:09:28,440 --> 00:09:30,840
Ondan kurtulun diyecek diye mi korktun?
107
00:09:30,920 --> 00:09:32,400
Sinsice yanıma geldi.
108
00:09:32,480 --> 00:09:35,480
-Ben olsaydım yapamazdı.
-Tabii.
109
00:09:35,560 --> 00:09:38,640
10 polisi indirdi
ama sen tabii ki onu durdurabilirdin.
110
00:09:39,160 --> 00:09:40,160
Görmek ister misin?
111
00:09:41,520 --> 00:09:42,520
Devam et.
112
00:09:46,080 --> 00:09:47,440
[erkek 2 güler]
113
00:09:54,360 --> 00:09:56,360
[kâğıt hışırtısı]
114
00:09:57,200 --> 00:09:58,760
[kalem sürtünme sesleri]
115
00:10:00,680 --> 00:10:02,680
[cırcır böceği sesleri]
116
00:10:06,760 --> 00:10:07,880
[üfler]
117
00:10:13,880 --> 00:10:16,560
[kadın telsizden] Avrupa Bulvarı'nda
silah sesleri duyulduğuna dair
118
00:10:16,640 --> 00:10:19,040
ihbar alındı.
Birimler hemen bölgeye ilerleyin.
119
00:10:24,120 --> 00:10:25,600
[erkek 2 hafifçe boğazını temizler]
120
00:10:26,560 --> 00:10:27,720
[marş sesi]
121
00:10:39,800 --> 00:10:42,200
[kalem kâğıda sürtünme sesleri]
122
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
[gerilim tonları çalar]
123
00:10:55,400 --> 00:10:57,400
[gerilim tonları çalar]
124
00:11:01,760 --> 00:11:03,760
[adım sesleri]
125
00:11:11,120 --> 00:11:13,120
[hafif gerilim müziği çalar]
126
00:11:14,000 --> 00:11:14,920
[takırtı]
127
00:11:21,480 --> 00:11:22,600
[takırtılar]
128
00:11:22,680 --> 00:11:24,600
[gergin nefes alıp verir]
129
00:11:25,520 --> 00:11:26,960
[kadın 2 bağırır]
130
00:11:27,520 --> 00:11:28,920
[gümbürtü]
131
00:11:31,320 --> 00:11:33,320
[nefes nefese]
132
00:11:37,360 --> 00:11:38,480
[efor sesi]
133
00:11:39,080 --> 00:11:40,640
[dışarıda zorlama sesleri]
134
00:11:40,720 --> 00:11:42,880
[bebek ağlar]
135
00:11:43,560 --> 00:11:44,680
[erkek 3 efor sesi]
136
00:11:44,760 --> 00:11:46,760
[bebek ağlar]
137
00:11:51,520 --> 00:11:52,360
[erkek 3] Stella.
138
00:11:52,440 --> 00:11:54,280
[nefes nefese]
139
00:11:54,360 --> 00:11:56,120
[erkek 3] Kapıyı aç. Bizi Areski gönderdi.
140
00:11:56,200 --> 00:11:57,160
Defolun!
141
00:12:01,440 --> 00:12:03,040
[efor sesleri]
142
00:12:08,400 --> 00:12:09,840
[bebek ağlar]
143
00:12:18,360 --> 00:12:19,360
[metal gümbürtüsü]
144
00:12:27,840 --> 00:12:29,560
[erkek 4 inler]
145
00:12:29,640 --> 00:12:30,480
[erkek 3] Siktir.
146
00:12:33,400 --> 00:12:35,960
[bebek ağlar]
147
00:12:36,040 --> 00:12:38,120
-[çekmeceyi açar, kapatır]
-[metal şıngırtıları]
148
00:12:38,200 --> 00:12:40,560
[takırtıları]
149
00:12:40,640 --> 00:12:44,080
[şıngırtılar]
150
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
Çocuklar!
151
00:12:56,520 --> 00:12:58,520
[gerilim müziği yükselir]
152
00:13:00,840 --> 00:13:02,840
-[efor sesleri]
-[müziğin temposu artar]
153
00:13:04,040 --> 00:13:05,640
[erkek 5 acıyla inler]
154
00:13:06,880 --> 00:13:09,480
-[Lino efor sesleri]
-[erkek 5 acıyla inler]
155
00:13:11,360 --> 00:13:14,400
-[erkek 5 acıyla inler]
-[Lino efor sesleri]
156
00:13:16,280 --> 00:13:19,040
[Lino efor sesleri]
157
00:13:19,680 --> 00:13:21,880
[Lino efor sesleri]
158
00:13:21,960 --> 00:13:24,960
-[kemik kırılma sesi]
-[erkek 5 acıyla inler]
159
00:13:26,880 --> 00:13:28,280
[erkek 5 acıyla inler]
160
00:13:28,360 --> 00:13:30,360
[erkek 6 inler]
161
00:13:32,360 --> 00:13:34,360
[efor sesleri]
162
00:13:37,360 --> 00:13:38,480
[erkek 3 acıyla inler]
163
00:13:40,120 --> 00:13:42,360
[nefes nefese]
164
00:13:42,440 --> 00:13:44,200
[erkek 3 acıyla inler]
165
00:13:44,880 --> 00:13:46,240
[efor sesi]
166
00:13:54,000 --> 00:13:55,320
[metal tıngırdar]
167
00:13:57,360 --> 00:13:59,280
[metal tıngırtısı]
168
00:14:05,360 --> 00:14:07,920
[erkek 6 acıyla inler]
169
00:14:09,200 --> 00:14:11,400
[titrek nefesler alıp verir]
170
00:14:14,240 --> 00:14:15,280
[Lino efor sesi]
171
00:14:21,320 --> 00:14:23,320
[erkek 6 bağırır]
172
00:14:24,880 --> 00:14:26,800
-[Lino efor sesi]
-[kemik kırılma sesi]
173
00:14:26,880 --> 00:14:29,280
-[nefes nefese]
-[müzik biter]
174
00:14:34,840 --> 00:14:36,840
[dramatik müzik çalar]
175
00:14:52,360 --> 00:14:54,360
[müzik yükselir]
176
00:15:00,800 --> 00:15:02,040
[alet sesi]
177
00:15:04,840 --> 00:15:06,320
Onları Areski göndermiş.
178
00:15:07,440 --> 00:15:08,880
O piç hâlâ vazgeçmemiş.
179
00:15:09,800 --> 00:15:12,640
-Onların sorgusunda orada olmak istiyorum.
-Mümkün değil.
180
00:15:13,120 --> 00:15:14,440
Onun için polis olmalısın.
181
00:15:14,520 --> 00:15:17,440
Toparlanmak için altı ayın vardı.
Toparlansaydın.
182
00:15:20,880 --> 00:15:24,160
Areski'yi bulmak mı istiyorsun?
O zaman düzgün yap.
183
00:15:24,240 --> 00:15:26,320
Yarın geleceksen kalacaksın.
184
00:15:26,400 --> 00:15:29,200
Charas arabanda yaşayasın diye
sana ikinci şans vermedi.
185
00:15:33,760 --> 00:15:36,400
-Bana acıma.
-Evin anahtarı değil zaten.
186
00:15:44,080 --> 00:15:46,080
[anlaşılmayan konuşmalar]
187
00:15:49,320 --> 00:15:51,320
[müzik biter]
188
00:16:19,320 --> 00:16:20,640
[ikaz sesi]
189
00:16:34,760 --> 00:16:36,760
[dramatik müzik çalar]
190
00:17:22,200 --> 00:17:23,920
[dramatik müzik yükselir]
191
00:17:47,120 --> 00:17:48,200
[nefes verir]
192
00:17:53,560 --> 00:17:55,560
[marş sesi]
193
00:17:55,640 --> 00:17:56,600
[ses kesilir]
194
00:17:59,360 --> 00:18:03,120
[tık tık sesler gelir]
195
00:18:07,720 --> 00:18:09,040
Son şansın dostum.
196
00:18:11,880 --> 00:18:15,040
[marş sesi]
197
00:18:15,120 --> 00:18:18,080
[gaza basar]
198
00:18:21,920 --> 00:18:23,160
[motor kapanır]
199
00:18:24,120 --> 00:18:25,120
Pekâlâ.
200
00:18:25,200 --> 00:18:27,200
[tempolu müzik çalar]
201
00:18:42,480 --> 00:18:44,000
Hadi seni tamir edelim.
202
00:18:44,680 --> 00:18:46,120
Ama bir şartla.
203
00:18:46,200 --> 00:18:47,760
Mavi olacaksın.
204
00:18:55,680 --> 00:18:57,200
-[müzik biter]
-[ikaz sesi]
205
00:18:57,280 --> 00:18:59,120
1 YIL SONRA
206
00:18:59,200 --> 00:19:02,920
[ikaz sesi devam eder]
207
00:19:10,800 --> 00:19:12,800
[anlaşılmayan konuşmalar]
208
00:19:13,600 --> 00:19:16,000
[Julia] Sorularla vakit kaybedemeyiz.
Muhbirden bilgi aldık.
209
00:19:16,080 --> 00:19:17,640
Beklediğimizden erken yola çıkmışlar.
210
00:19:17,720 --> 00:19:20,640
Şu anda ne kadar taşıyorlar bilmiyoruz
ama sınırı geçemezler.
211
00:19:20,720 --> 00:19:24,480
Sivil Muhafızlar onları bekliyor.
Delta, sen arkadan gel.
212
00:19:24,560 --> 00:19:26,640
Victoria, kanal ikidesin.
Yann seni bekliyor.
213
00:19:26,720 --> 00:19:28,720
Eli boş dönmek yok. Hadi.
214
00:19:28,800 --> 00:19:30,800
[tempolu aksiyon müziği çalar]
215
00:19:42,760 --> 00:19:44,080
[polis sireni çalar]
216
00:19:45,720 --> 00:19:47,720
[polis sireni sesleri]
217
00:19:57,840 --> 00:19:59,240
[nefes verir]
218
00:19:59,320 --> 00:20:00,640
Delta, geliyoruz.
219
00:20:08,200 --> 00:20:09,440
[efor sesleri, nefes verir]
220
00:20:16,000 --> 00:20:17,400
Yann, rampayı kapat, rampayı!
221
00:20:23,880 --> 00:20:24,960
Vuhu!
222
00:20:25,040 --> 00:20:26,560
[tempolu aksiyon müziği çalar]
223
00:20:26,640 --> 00:20:28,640
[korna sesleri]
224
00:20:33,440 --> 00:20:34,640
Devam edeyim mi?
225
00:20:35,960 --> 00:20:37,280
-Devam mı?
-Devam.
226
00:20:38,960 --> 00:20:40,680
[korna sesleri]
227
00:20:51,040 --> 00:20:52,040
[Julia bağırır]
228
00:20:57,720 --> 00:21:01,800
[korna sesleri]
229
00:21:04,120 --> 00:21:06,280
[kadın İspanyolca]
İki araba ters yönde gidiyor.
230
00:21:06,360 --> 00:21:07,480
Fransız polisi var.
231
00:21:07,560 --> 00:21:08,520
İspanyollar!
232
00:21:10,200 --> 00:21:12,800
[Julia] Merkez, az önce sınırı geçtik.
Engelleme an meselesi.
233
00:21:20,080 --> 00:21:21,160
Şimdi Lino.
234
00:21:30,360 --> 00:21:31,560
[müzik biter]
235
00:21:42,000 --> 00:21:44,880
[erkek İspanyolca]
Ana, aracı durdurduk. Yol kapalı.
236
00:21:44,960 --> 00:21:49,640
İkinci bir emre kadar trafik kapalı.
Ambulans yolda.
237
00:21:49,720 --> 00:21:53,720
Fransa orada. Burası İspanya.
Charas açıklamadı mı?
238
00:21:54,600 --> 00:21:56,160
En azından kurallara uydu.
239
00:21:56,240 --> 00:21:58,200
[kadın İspanyolca]
Fransız plakalara dikkat.
240
00:21:58,280 --> 00:21:59,320
[erkek İspanyolca] Tamam.
241
00:22:05,240 --> 00:22:07,520
SİVİL MUHAFIZ
242
00:22:08,240 --> 00:22:10,360
[erkek 2 İspanyolca]
Yakaladığınız için sağ olun.
243
00:22:10,440 --> 00:22:12,760
Sen ikisini tut,
ben uyuşturucuyu alıyorum.
244
00:22:12,840 --> 00:22:14,240
Hayır, sınırı geçen benimdir.
245
00:22:14,320 --> 00:22:16,480
Hey, bu pislikleri yakalarken
arabamı çizdim.
246
00:22:16,560 --> 00:22:19,320
[İspanyolca]
Berbat araban zaten çizikti. Tamam mı?
247
00:22:21,360 --> 00:22:23,760
-[İspanyolca] Araba kimin, biliyor musun?
-Evet.
248
00:22:23,840 --> 00:22:24,680
E?
249
00:22:28,920 --> 00:22:29,760
Ver.
250
00:22:31,600 --> 00:22:32,440
Lino?
251
00:22:33,960 --> 00:22:34,800
[Türkçe] Al.
252
00:22:36,240 --> 00:22:39,200
Charas benim arkadaşımdı.
O gün ne kaybettiğini biliyorum.
253
00:22:40,960 --> 00:22:43,760
Marco'yu Charas'a tavsiye ettiğim için
kendimi affetmeyeceğim.
254
00:22:44,320 --> 00:22:45,440
Marco bana ihanet etti.
255
00:22:45,520 --> 00:22:48,800
Tanrı bilir o ve Areski
kaç kilo uyuşturucuya izin verdiler.
256
00:22:48,880 --> 00:22:52,600
-Çok yakında onları bulacağım.
-İspanya'da da arandıklarını unutuyorsun.
257
00:22:52,680 --> 00:22:55,120
[Lino] Yani ikimiz de
onları yakalamak istiyoruz.
258
00:22:56,280 --> 00:22:58,520
Onları yakalayınca
sana bir fotoğraf atarım.
259
00:22:59,680 --> 00:23:00,520
Sende kalsın.
260
00:23:01,160 --> 00:23:03,320
Sizi eliniz boş göndermek istemem.
261
00:23:05,880 --> 00:23:07,880
[alet sesleri]
262
00:23:18,080 --> 00:23:19,320
[Lino inler]
263
00:23:21,680 --> 00:23:23,760
-Kendini iyi tuttun.
-Sağ ol.
264
00:23:24,600 --> 00:23:25,800
Bu çok aptalca.
265
00:23:25,880 --> 00:23:28,080
Yann rampayı kapatabilse
10 kilo getirirdik.
266
00:23:28,160 --> 00:23:30,640
Olsun. Hiç değilse sigara ele geçirdik.
267
00:23:32,160 --> 00:23:33,440
Alvaro iyi biri.
268
00:23:34,160 --> 00:23:37,240
Marco'yu benden önce yakalamadığı sürece
benim için sorun yok.
269
00:23:43,760 --> 00:23:45,160
Bira içelim mi?
270
00:23:45,240 --> 00:23:46,960
-Bira mı?
-Evet, bir bira.
271
00:23:47,040 --> 00:23:50,760
Sadece sen ve ben.
Diğerleri de olabilir. Nasıl istersen.
272
00:23:51,840 --> 00:23:53,240
Bu gece olmaz.
273
00:23:54,160 --> 00:23:56,040
Ama hafta sonu bana gel.
274
00:23:56,120 --> 00:23:57,360
Olur, gelirim.
275
00:24:00,480 --> 00:24:02,040
[hafif piyano müziği çalar]
276
00:24:12,160 --> 00:24:15,440
-[çocuk] Lino!
-[Lino güler]
277
00:24:24,800 --> 00:24:26,080
[iç çeker]
278
00:24:27,360 --> 00:24:28,480
[müzik biter]
279
00:24:54,800 --> 00:24:56,800
[su şırıltısı]
280
00:24:57,960 --> 00:24:59,520
[gerilim tonu çalar]
281
00:25:06,840 --> 00:25:08,120
[marş sesi]
282
00:25:41,840 --> 00:25:43,840
[hat çalar]
283
00:25:44,920 --> 00:25:47,200
-[erkek] Evet?
-Burada. İstihbarat iyiydi.
284
00:25:47,280 --> 00:25:48,960
Neden çıkarmak için bekliyorsun?
285
00:25:49,040 --> 00:25:50,120
[erkek 2] Çok riskli.
286
00:25:51,120 --> 00:25:54,000
Açık alandayız. Tek giriş
ve dışarıda iki kamera var.
287
00:25:54,080 --> 00:25:56,800
Buna bir kaza süsü veremem.
48 saat daha lazım.
288
00:25:58,280 --> 00:26:00,480
[erkek] 48 saatimiz yok ama Youri.
289
00:26:01,040 --> 00:26:02,760
Yerini değiştirebilirler.
290
00:26:02,840 --> 00:26:05,920
Adamlarımı tuzağa düşürme riskini
göze alamam.
291
00:26:06,000 --> 00:26:09,720
[nefes verir] Başka seçenek kalmadı.
B planına geçiyoruz. Sizi bilgilendiririm.
292
00:26:11,760 --> 00:26:13,440
[hafif gerilim müziği çalar]
293
00:26:13,520 --> 00:26:14,640
[cep telefonu mesaj tonu]
294
00:26:25,080 --> 00:26:26,240
[müzik biter]
295
00:26:26,320 --> 00:26:27,160
[öper]
296
00:26:52,200 --> 00:26:55,200
-[alet sesleri]
-[anlaşılmayan konuşmalar]
297
00:27:07,400 --> 00:27:08,520
İşaretimi bekle.
298
00:27:08,600 --> 00:27:09,640
-Tamam.
-Tamam.
299
00:27:12,000 --> 00:27:14,800
-O seni korumaz, biliyorsun.
-Çalıştır.
300
00:27:14,880 --> 00:27:16,880
[marş sesi]
301
00:27:19,240 --> 00:27:22,120
-Bas, ne kadar gittiğini göreyim.
-Basıyorum.
302
00:27:22,200 --> 00:27:24,320
-[elektrik cızırtısı]
-[Lino acıyla inler]
303
00:27:28,160 --> 00:27:29,040
Victoria?
304
00:27:33,520 --> 00:27:34,840
Gücü az ver, sonra bas.
305
00:27:38,560 --> 00:27:40,040
-Emin misin?
-Hadi!
306
00:27:41,280 --> 00:27:43,240
[elektrik cızırtısı]
307
00:27:52,440 --> 00:27:53,760
[hoşnutsuzluk nidaları]
308
00:28:04,520 --> 00:28:07,360
-Ne oluyor ya?
-Kendini öldürteceksin. Çıkar şunu.
309
00:28:07,440 --> 00:28:09,080
Araba kullanmayı bilmen yeter.
310
00:28:10,000 --> 00:28:10,880
[kahkahasını bastırır]
311
00:28:10,960 --> 00:28:12,960
[cep telefonu titrer]
312
00:28:16,080 --> 00:28:16,920
Alo?
313
00:28:17,000 --> 00:28:17,960
[takırtılar]
314
00:28:18,040 --> 00:28:19,840
-[kadın] Lino?
-Evet, benim.
315
00:28:20,960 --> 00:28:24,560
Ben Mado'nun bakıcısıyım.
O sizin üvey anneniz, değil mi?
316
00:28:25,160 --> 00:28:27,600
Daha çok vasim gibi, ama… Durumu nasıl?
317
00:28:27,680 --> 00:28:30,560
Aslında pek iyi değil. Çok hasta.
318
00:28:30,640 --> 00:28:32,600
Kardeşiniz Quentin'i görmek istiyor.
319
00:28:32,680 --> 00:28:35,000
Ona nasıl ulaşabileceğimi
söyleyebilir misiniz?
320
00:28:37,280 --> 00:28:39,360
Bu mümkün değil. Geçen yıl öldü.
321
00:28:40,040 --> 00:28:42,520
Ah… Bunu duyduğuma çok üzüldüm.
322
00:28:44,360 --> 00:28:47,640
Benim hatam.
Onu çok önce ziyaret etmeliydim.
323
00:28:47,720 --> 00:28:49,320
Bugün gelebilirsiniz.
324
00:28:51,280 --> 00:28:53,000
Adresini verir misiniz lütfen?
325
00:28:53,080 --> 00:28:56,280
Mesaj atarım.
Baştan uyarayım, epey uzak bir yer.
326
00:28:56,360 --> 00:28:58,720
-Tamam, şimdi çıkıyorum.
-Görüşmek üzere.
327
00:29:00,680 --> 00:29:04,400
-[kadın] Bir saate gelecek.
-Annenin çağrısına kimse karşı koyamaz.
328
00:29:08,240 --> 00:29:09,080
Bana bak.
329
00:29:09,840 --> 00:29:12,160
Söz, sonumuz Areski gibi olmayacak.
330
00:29:16,040 --> 00:29:18,040
[uzaklaşan adım sesleri]
331
00:29:52,200 --> 00:29:54,560
[iç çeker]
332
00:30:01,600 --> 00:30:02,800
[araba kapısı kapanır]
333
00:30:05,280 --> 00:30:07,280
[cep telefonu titrer]
334
00:30:19,640 --> 00:30:21,160
[hat çalar]
335
00:30:22,640 --> 00:30:24,920
-Evet?
-[kadın 2] Lino'ya ne söyledin?
336
00:30:25,000 --> 00:30:27,240
-Efendim?
-Sığınma yerinde.
337
00:30:28,400 --> 00:30:30,920
-Eğer onu öldürürse Julia…
-Hemen geliyorum.
338
00:31:00,280 --> 00:31:02,280
[cep telefonu titrer]
339
00:31:07,880 --> 00:31:08,760
[Marco] Julia?
340
00:31:09,680 --> 00:31:11,040
Bu kadar çabuk mu döndün?
341
00:31:12,960 --> 00:31:16,200
-Onsuz yaşayamayacağını düşün…
-[gerilim müziği çalar]
342
00:31:37,320 --> 00:31:39,320
[nefes nefese]
343
00:31:52,640 --> 00:31:54,640
[hat çalar]
344
00:31:57,440 --> 00:31:58,960
Aç şunu, hadi aç.
345
00:32:01,160 --> 00:32:02,000
[Julia] Lino?
346
00:32:02,840 --> 00:32:05,680
Lino. Kıpırdama. Olduğun yerde kal.
347
00:32:06,280 --> 00:32:07,480
Marco'ya dokunma.
348
00:32:09,880 --> 00:32:13,560
Lino, lütfen. Ben… Ben açıklayacağım.
Ama gelene kadar bekle.
349
00:32:14,320 --> 00:32:15,560
Lino, cevap versene.
350
00:32:16,800 --> 00:32:18,800
[duygusal müzik çalar]
351
00:32:27,560 --> 00:32:28,680
[müzik biter]
352
00:32:56,280 --> 00:32:58,280
[hafif gerilim müziği çalar]
353
00:33:08,560 --> 00:33:09,560
[müzik biter]
354
00:33:17,360 --> 00:33:18,800
Victoria, ben Julia.
355
00:33:20,160 --> 00:33:21,000
Dinliyorum.
356
00:33:22,000 --> 00:33:23,560
Bana Lino'nun konumu lazım.
357
00:33:54,680 --> 00:33:56,680
[ofis gürültüsü]
358
00:34:03,640 --> 00:34:04,680
[kadın 2] Lino!
359
00:34:18,000 --> 00:34:19,920
[kadın 3] Lütfen, bana yardım edin.
360
00:34:20,000 --> 00:34:20,840
Çıkın.
361
00:34:22,560 --> 00:34:23,720
[erkek] Hadi, çıkalım.
362
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
[Marco inler]
363
00:34:30,040 --> 00:34:31,080
Areski nerede?
364
00:34:31,600 --> 00:34:33,040
Yerini kimse bilmiyor.
365
00:34:33,960 --> 00:34:36,560
-Benimle gel Lino.
-Hayır.
366
00:34:36,640 --> 00:34:38,760
O orospu çocuğu bir yıldır
burnumun dibindeymiş.
367
00:34:38,840 --> 00:34:40,400
-Bana yalan söylediniz.
-Çıkın siz.
368
00:34:40,480 --> 00:34:42,200
Hey! Hey.
369
00:34:42,720 --> 00:34:45,880
-Anlaşmamız böyle değildi.
-[Lino] Ne anlaşması?
370
00:34:45,960 --> 00:34:47,560
[kadın 2] Onu nasıl buldun?
371
00:34:47,640 --> 00:34:50,480
İsimsiz arama. Bir kadından.
Epey iyi bilgilendirilmiş.
372
00:34:50,560 --> 00:34:52,800
Bunlar onlar. Kesin şu an yoldalar.
373
00:34:52,880 --> 00:34:54,720
-Julia seni çıkarmaya geliyor.
-Hey.
374
00:34:54,800 --> 00:34:57,960
Bana kimden bahsettiğini söyleyene kadar
kimse çıkamaz.
375
00:34:58,040 --> 00:34:59,080
Alexander Resz.
376
00:34:59,160 --> 00:35:00,560
Narkotik amiri.
377
00:35:01,240 --> 00:35:04,280
Kirli işlerini Lino'nun yapmasını istiyor.
378
00:35:04,800 --> 00:35:06,880
Böylece skoru eşitlemiş gibi görünecek.
379
00:35:08,400 --> 00:35:10,960
Bir polis neden onun ölmesini istesin?
Benden başka?
380
00:35:11,040 --> 00:35:13,560
Areski'yle yalnız mı çalışıyorduk
sanıyorsun?
381
00:35:13,640 --> 00:35:15,720
Kimseyle ilişkimiz yok muydu?
382
00:35:17,120 --> 00:35:20,160
Resz başından beri bu işin içindeyse
onu alt etmek için ne bekliyorsun?
383
00:35:20,240 --> 00:35:23,680
Yeterli kanıtımız yok. Areski olmadan
dava yeterince güçlü değil.
384
00:35:23,760 --> 00:35:25,920
Tek tanığımızı koruyorum ben.
385
00:35:28,040 --> 00:35:29,680
Onu canlı getirdim ama.
386
00:35:30,160 --> 00:35:32,720
O pisliği öldürebilirdim.
Ama istediğim bu değil.
387
00:35:32,800 --> 00:35:34,760
-Ne istiyorsun?
-Bedelini ödemesini!
388
00:35:37,680 --> 00:35:39,480
Bütün bunlar bittiğinde
389
00:35:39,560 --> 00:35:42,480
kardeşim yüzünden hapse girecek mi,
bilmek istiyorum.
390
00:35:43,880 --> 00:35:45,680
Evet, hapse girecek.
391
00:35:48,840 --> 00:35:51,400
-Ona gerçeği söyle.
-Kapa çeneni.
392
00:35:51,480 --> 00:35:53,040
Bilmeyi hak ediyor bence.
393
00:36:01,040 --> 00:36:02,440
Paçayı mı sıyıracak?
394
00:36:04,440 --> 00:36:07,040
Hayır, tanık koruma programında kalacak.
395
00:36:07,120 --> 00:36:08,480
Yeni bir başlangıç.
396
00:36:11,880 --> 00:36:14,440
Üç şerefsiz eski polisin casusluğunu yapıp
serbest mi kalacak?
397
00:36:14,520 --> 00:36:16,200
Onlar eski polis değil Lino.
398
00:36:16,280 --> 00:36:18,360
-Julia biliyor muydu?
-Neyi biliyor muydu?
399
00:36:18,440 --> 00:36:19,560
Serbest kalacağını!
400
00:36:21,040 --> 00:36:22,600
Evet, biliyordu.
401
00:36:24,800 --> 00:36:26,800
[dramatik müzik çalar]
402
00:36:36,400 --> 00:36:39,040
[müzik yükselir ve biter]
403
00:36:39,120 --> 00:36:41,360
-[kadın 2] Julia, neredesin?
-Yaklaştım.
404
00:36:41,440 --> 00:36:44,240
-Tüm bunların arkasında Resz var.
-Olamaz.
405
00:36:44,320 --> 00:36:46,440
-Marco'yu hemen çıkarmalısın.
-Peki Lino?
406
00:36:46,520 --> 00:36:49,440
-O her şeyi biliyor artık.
-Hata yaptığımızı söylemiştim.
407
00:36:49,520 --> 00:36:51,400
-[hat kapanır]
-Julia? Julia?
408
00:36:57,120 --> 00:36:58,600
[cep telefonu titrer]
409
00:37:06,720 --> 00:37:10,400
PAZAR, 7 KASIM
410
00:37:11,240 --> 00:37:13,240
[gerilim tonu çalar]
411
00:37:14,520 --> 00:37:16,520
[titrek nefes alıp verir]
412
00:37:18,440 --> 00:37:20,720
[gerilim tonu çalar]
413
00:37:20,800 --> 00:37:23,200
Lino'yu sakın gözetimsiz bırakmayın.
414
00:37:23,800 --> 00:37:26,840
-Ne yapmasını bekliyorsun?
-Beni koruyamazsın. Gitmeme izin ver.
415
00:37:26,920 --> 00:37:27,960
Hayır.
416
00:37:28,040 --> 00:37:30,840
Seninle olduğum sürece
Alexander beni bulacaktır.
417
00:37:31,560 --> 00:37:33,760
Bir çocuk katilini serbest bırakmam.
418
00:37:33,840 --> 00:37:34,680
Çocuk mu?
419
00:37:36,400 --> 00:37:39,400
Bana bu anlaşmayı teklif ettiğinde
o kadar da önemli değildi.
420
00:37:45,560 --> 00:37:49,120
Ağzını bir daha açarsan Lino'yla gidersin.
421
00:37:51,040 --> 00:37:52,000
[hafifçe inler]
422
00:38:03,320 --> 00:38:05,680
[uzakta polis sireni çalar]
423
00:38:07,880 --> 00:38:09,360
[dramatik müzik çalar]
424
00:38:14,880 --> 00:38:16,880
[tempolu gerilim müziği çalar]
425
00:38:35,200 --> 00:38:36,400
[müzik yavaşlar]
426
00:38:38,400 --> 00:38:39,240
[erkek] Moss?
427
00:38:46,840 --> 00:38:49,400
-[müzik yükselir]
-[gerilim tonları çalar]
428
00:38:51,080 --> 00:38:52,240
[müzik biter]
429
00:38:56,560 --> 00:39:00,360
Youri Baptista.
Amir Alexander Resz'in emri altındayım.
430
00:39:00,440 --> 00:39:02,440
[hafif gerilim müziği çalar]
431
00:39:02,520 --> 00:39:04,760
Kaçak Areski Novak'ı aramaya
devam ediyoruz.
432
00:39:04,840 --> 00:39:08,560
Yakalanmasına yardımcı olabilecek
her tür bilgiyi, kişiyi bana teslim edin.
433
00:39:08,640 --> 00:39:11,040
Onlardan kurtulun. Öyle konuşalım.
434
00:39:14,840 --> 00:39:17,120
Hayır, hayır, hayır. Hayır, hey!
435
00:39:17,200 --> 00:39:20,920
Ortağı Marco Lopez'in burada olduğunu
biliyorum ve onu almaya geldim.
436
00:39:21,760 --> 00:39:22,680
Burada değil.
437
00:39:29,680 --> 00:39:31,680
[anlaşılmayan konuşmalar]
438
00:39:36,360 --> 00:39:38,640
Nereye gidiyoruz? Ha?
439
00:39:43,480 --> 00:39:45,720
[müzik yükselir, azalır]
440
00:39:46,600 --> 00:39:47,520
[müzik biter]
441
00:39:47,600 --> 00:39:48,720
[Marco] Hayır.
442
00:39:49,920 --> 00:39:52,080
Onu yakaladık. Arabayı getirin.
443
00:39:52,840 --> 00:39:53,760
Kımıldama.
444
00:39:55,200 --> 00:39:57,200
[hafif gerilim müziği çalar]
445
00:40:02,640 --> 00:40:03,960
-[Youri bağırır]
-[patlama sesi]
446
00:40:04,040 --> 00:40:05,160
[Moss bağırır]
447
00:40:05,240 --> 00:40:07,640
[çınlama sesi]
448
00:40:15,520 --> 00:40:17,120
[alarm çalar]
449
00:40:17,200 --> 00:40:19,840
[efor sesleri]
450
00:40:33,560 --> 00:40:36,320
[erkek 2] Yakalayın! Kaçıyor! Devam edin!
451
00:40:36,400 --> 00:40:37,480
Açın şu kapıyı!
452
00:40:38,360 --> 00:40:39,480
[erkek 3] Adam araçta!
453
00:40:40,000 --> 00:40:42,240
Diğer tarafa! Diğer tarafa!
454
00:40:42,320 --> 00:40:44,320
[alarm çalmaya devam eder]
455
00:40:49,560 --> 00:40:50,440
[Marco bağırır]
456
00:40:50,520 --> 00:40:51,560
Hey!
457
00:40:52,600 --> 00:40:54,160
Ne yapıyor bu? Hadi acele edin.
458
00:40:54,680 --> 00:40:57,080
-[polis] Kıpırdama! Bırak onu!
-[polis 2] Kıpırdama! Bırak onu!
459
00:40:57,160 --> 00:40:59,360
Bırak onu! Bırak onu!
460
00:40:59,440 --> 00:41:00,800
Yakalayın şu şerefsizi!
461
00:41:02,240 --> 00:41:03,760
[Marco inler]
462
00:41:03,840 --> 00:41:05,800
[efor sesleri ve inlemeler]
463
00:41:15,760 --> 00:41:16,600
[Lino inler]
464
00:41:27,000 --> 00:41:28,000
[Marco inler]
465
00:41:38,040 --> 00:41:39,960
[efor sesleri]
466
00:41:49,880 --> 00:41:52,200
[efor sesleri ve inlemeler]
467
00:41:57,760 --> 00:41:59,680
[Marco inler]
468
00:42:02,960 --> 00:42:04,160
[Marco bağırır]
469
00:42:04,760 --> 00:42:06,480
[efor sesleri]
470
00:42:15,040 --> 00:42:17,200
[inlemeler ve efor sesleri]
471
00:42:21,400 --> 00:42:22,760
[Marco bağırır]
472
00:42:34,920 --> 00:42:36,680
[Marco bağırır]
473
00:42:38,480 --> 00:42:39,520
[marş sesi]
474
00:42:40,440 --> 00:42:41,440
[korna sesi]
475
00:42:42,120 --> 00:42:44,120
[efor sesleri]
476
00:43:04,760 --> 00:43:06,760
[Marco bağırır]
477
00:43:17,760 --> 00:43:20,360
[polis sireni sesleri]
478
00:43:27,320 --> 00:43:28,760
[kemik kütletme sesi]
479
00:43:31,480 --> 00:43:33,280
[efor sesleri ve inlemeler]
480
00:43:45,760 --> 00:43:47,640
[efor sesleri ve inlemeler]
481
00:44:04,960 --> 00:44:06,240
[nefes nefese]
482
00:44:06,320 --> 00:44:08,320
[aksiyon müziği çalar]
483
00:44:15,720 --> 00:44:17,720
[polis sireni sesi]
484
00:44:29,760 --> 00:44:30,600
[müzik biter]
485
00:44:30,680 --> 00:44:36,440
[kadın İspanyolca] Kazanın ardından
çarpan arabalar temizlendi.
486
00:44:36,520 --> 00:44:39,920
Trafik normale döndü.
Rapor bu kadar. Tamam.
487
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
[hafif aksiyon müziği çalar]
488
00:44:48,720 --> 00:44:50,720
-[müzik yükselir]
-[polis sireni sesi]
489
00:45:14,680 --> 00:45:16,680
[cep telefonu titrer]
490
00:45:17,520 --> 00:45:18,680
Alvaro, ben Lino.
491
00:45:20,440 --> 00:45:21,560
Fotoğraf ne iş?
492
00:45:23,440 --> 00:45:25,160
Sınırdan bir saat uzaklıktayım.
493
00:45:25,240 --> 00:45:27,120
Hâlâ Marco'yu istiyor musun, söyle.
494
00:45:28,400 --> 00:45:29,720
O zaman aç kulağını.
495
00:45:29,800 --> 00:45:31,400
[kadın telsizden] Burası santral.
496
00:45:31,480 --> 00:45:33,480
Renault 21 takip ediliyor.
Bütün birimler bölgeye.
497
00:45:33,920 --> 00:45:35,920
Şüphelinin bagajında rehine var.
498
00:45:37,520 --> 00:45:40,640
-Moss, bu ne şimdi?
-Lino, Marco'yu kaçırdı.
499
00:45:41,600 --> 00:45:43,200
Nereye gittiğini biliyorum.
500
00:45:43,280 --> 00:45:46,960
-Onu İspanyollara teslim ederse…
-Biliyorum! Hallediyorum! Tamam!
501
00:45:50,400 --> 00:45:52,400
[gergin müzik çalar]
502
00:46:05,960 --> 00:46:06,960
Koş, koş!
503
00:46:11,600 --> 00:46:13,840
[polis sireni çalar]
504
00:47:21,640 --> 00:47:23,240
5 - ANDORRA
505
00:47:41,680 --> 00:47:42,640
[nefes verir]
506
00:47:48,360 --> 00:47:50,600
[kadın telsizden] Onu kaybediyoruz.
Verdanson'a gidiyor.
507
00:47:50,680 --> 00:47:54,040
-Tekrar ediyorum, Verdanson'a gidiyor.
-Kanala gelmek üzereyim.
508
00:48:26,800 --> 00:48:29,280
[gergin müzik devam eder]
509
00:48:53,200 --> 00:48:55,600
[polis sireni sesi]
510
00:49:23,840 --> 00:49:26,760
[polis sireni sesi]
511
00:49:46,960 --> 00:49:48,320
[korkuyla nefes verir]
512
00:49:55,680 --> 00:49:57,680
[titrek nefesler alıp verir]
513
00:50:05,120 --> 00:50:07,120
[polis sireni sesleri]
514
00:50:17,520 --> 00:50:18,360
O iyi.
515
00:50:18,920 --> 00:50:21,160
O iyi. İyi. İyi. İyi.
516
00:50:30,640 --> 00:50:32,720
[acıyla inler]
517
00:50:34,200 --> 00:50:35,240
[efor sesi]
518
00:50:38,480 --> 00:50:40,080
[erkek] Julia, iyi misin?
519
00:50:40,160 --> 00:50:41,840
[Julia] Victoria'yla git.
520
00:50:41,920 --> 00:50:44,040
[erkek] Araba kullanacak durumda değilsin.
521
00:50:47,480 --> 00:50:49,160
-Hey, dur, ben süreyim!
-[marş sesi]
522
00:50:53,120 --> 00:50:55,120
[uzaklaşan araç sesi]
523
00:50:56,440 --> 00:50:59,600
[Youri] Onlarca tanık vardı.
Karakolun ortasındaydık.
524
00:50:59,680 --> 00:51:01,960
Herkesin önünde
Marco'nun peşini bırakamazdım.
525
00:51:02,040 --> 00:51:04,240
[erkek 2] Pislik senin yüzünden
hepimizi yerle bir edecek.
526
00:51:04,320 --> 00:51:05,680
Areski'yi özlemeye başlıyorum.
527
00:51:05,760 --> 00:51:08,120
Onu yakalayıp öldürün
yoksa devreye ben girerim.
528
00:51:11,200 --> 00:51:12,640
[iç çeker]
529
00:51:15,080 --> 00:51:16,280
[hat çalar]
530
00:51:16,360 --> 00:51:18,920
Buradan sınıra kadar
tüm kontrol noktalarının listesini yap
531
00:51:19,000 --> 00:51:20,560
ve bütün adamları konumuma gönder.
532
00:51:26,600 --> 00:51:31,240
[kadın 2] Dikkat dikkat. D60, D65,
A750 kontrol noktalarına destek isteniyor.
533
00:51:31,320 --> 00:51:33,400
Ekipler hemen harekete geçsin. Hemen.
534
00:51:33,480 --> 00:51:34,600
[Julia] Lino?
535
00:51:35,080 --> 00:51:36,240
Julia?
536
00:51:36,320 --> 00:51:38,080
Julia, konuş benimle. Yaralandın mı?
537
00:51:38,160 --> 00:51:40,440
Geliyorum. Seni öldüreceğim.
538
00:51:40,520 --> 00:51:43,880
-Ah. Senin öldüğünü sandım.
-Ölmediğime pişman olacaksın. Hemen dur.
539
00:51:43,960 --> 00:51:46,520
-Yapamayacağımı biliyorsun.
-Ne yaptığını sanıyorsun?
540
00:51:47,040 --> 00:51:48,040
Yapmaya değer şeyi.
541
00:51:48,120 --> 00:51:51,200
Kontrol noktasında durdurulacaksın.
Hayatını mahvediyorsun.
542
00:51:51,280 --> 00:51:53,760
Serbest kalmasına izin veremem.
Bu sefer olmaz Julia.
543
00:51:53,840 --> 00:51:55,960
-Çok geç değil. Yardım edeyim.
-Cehenneme git!
544
00:51:56,040 --> 00:51:58,000
-Lino!
-Serbest kalacağını biliyordun!
545
00:51:58,080 --> 00:52:00,680
-Bir seçeneğim var mıydı?
-Başka seçenek bırakmadın.
546
00:52:00,760 --> 00:52:03,040
Charas'ı yeniden öldürüyorsun.
547
00:52:03,120 --> 00:52:05,120
Julia, şu anda hiç o konuya girme.
548
00:52:05,760 --> 00:52:08,120
-Senin yerinde olsa o ne yapardı?
-Lino!
549
00:52:33,160 --> 00:52:35,000
[marş sesi]
550
00:52:42,000 --> 00:52:44,040
[polis] İlerleyin. İlerleyin.
551
00:52:45,320 --> 00:52:48,360
[kadın telsizden] Ekipler bölgede.
Ne yapmamızı istiyorsunuz?
552
00:52:48,880 --> 00:52:49,880
[erkek] Geldik.
553
00:52:49,960 --> 00:52:52,280
[kadın] Henüz Lino ele geçirilmedi.
554
00:52:52,360 --> 00:52:55,360
Tekrar ediyorum,
Lino henüz ele geçirilmedi.
555
00:52:56,840 --> 00:52:59,720
Diğer kontrol noktalarında
rapor edilecek bir şey yok.
556
00:53:01,920 --> 00:53:03,960
Julia, doktora görünmelisin.
557
00:53:04,040 --> 00:53:04,880
Olmaz.
558
00:53:05,680 --> 00:53:07,600
Hâlâ burada olduğunu biliyorum.
559
00:53:07,680 --> 00:53:10,120
[kadın] Tekrar ediyorum,
destek ekipler bölgede…
560
00:53:44,200 --> 00:53:45,160
[el freni sesi]
561
00:53:46,360 --> 00:53:47,480
[motor durur]
562
00:53:49,480 --> 00:53:50,520
[Lino hafifçe inler]
563
00:54:01,200 --> 00:54:02,240
[Marco] Ah…
564
00:54:17,560 --> 00:54:19,080
[fermuar sesi]
565
00:54:20,080 --> 00:54:21,360
[nefes verir]
566
00:54:21,440 --> 00:54:23,440
[inler, nefes nefese]
567
00:54:26,840 --> 00:54:28,000
Bitti dostum.
568
00:54:28,520 --> 00:54:30,360
Herkes bizi arıyor.
569
00:54:32,120 --> 00:54:34,640
-Alex bizi öldürecek. Julia'yı da.
-[Lino inler]
570
00:54:35,920 --> 00:54:36,800
[Lino] Ah…
571
00:54:37,400 --> 00:54:38,880
Sınırı asla geçemeyeceksin.
572
00:54:40,360 --> 00:54:41,400
[Marco inler]
573
00:54:56,280 --> 00:54:57,600
[Marco nefes verir]
574
00:55:12,040 --> 00:55:13,600
HAŞERE MÜCADELESİ, HİJYEN
575
00:55:21,600 --> 00:55:23,880
10 kilometre uzakta kontrol noktası var.
576
00:55:23,960 --> 00:55:26,160
Arabaları aramıyor, sadece filtreliyorlar.
577
00:55:26,680 --> 00:55:27,520
Şanslıydık.
578
00:55:29,080 --> 00:55:29,960
Hemen dönerim.
579
00:55:33,320 --> 00:55:37,000
-[İspanyolca] Seni yeniden görmek güzel.
-[İspanyolca] Siktir git. [inler]
580
00:55:50,840 --> 00:55:52,680
Söz veriyorum, yargılanacak.
581
00:55:52,760 --> 00:55:54,440
Telefonun mutlaka yanında olsun.
582
00:55:54,520 --> 00:55:56,480
Onu yakalamak isteyen tek kişi
Julia değil.
583
00:55:56,560 --> 00:55:59,160
-Peki sen ne yapacaksın?
-Size biraz zaman kazandıracağım.
584
00:55:59,240 --> 00:56:00,360
[Alvaro hafifçe güler]
585
00:56:00,440 --> 00:56:03,560
-Teşekkürler Alvaro.
-Bir gün bana açıklar mısın?
586
00:56:06,000 --> 00:56:07,880
[İspanyolca] Charas gurur duyardı.
587
00:56:12,280 --> 00:56:14,040
[marş sesi]
588
00:56:14,120 --> 00:56:15,120
[araba kapısı kapanır]
589
00:56:42,120 --> 00:56:43,480
[hat çalar]
590
00:56:43,560 --> 00:56:45,320
[cep telefonu titrer]
591
00:56:48,800 --> 00:56:49,720
Alo?
592
00:56:50,400 --> 00:56:52,400
[Lino] Sana nasıl söyleyeceğimi
bilmiyorum…
593
00:56:53,240 --> 00:56:55,760
Gerek yok. Zaten biliyorum.
594
00:56:56,520 --> 00:56:58,240
Bunu düşünmüyordum. Üzgünüm.
595
00:56:59,000 --> 00:56:59,840
Lino…
596
00:56:59,920 --> 00:57:02,360
-İkinizin bunu tekrar yaşamasını istemez…
-Lino.
597
00:57:03,240 --> 00:57:05,480
Biliyorum. Sen Areski değilsin.
598
00:57:05,560 --> 00:57:09,120
İnatçı olduğun ve kimseyi
dinlemediğin için hâlâ hayattayız.
599
00:57:09,200 --> 00:57:12,320
Neyin peşindesin bilmiyorum
ama başladığın işi bitir.
600
00:57:13,440 --> 00:57:14,800
Ve hayatta kal.
601
00:57:15,600 --> 00:57:16,480
Tamam.
602
00:57:17,800 --> 00:57:19,960
Tamam. Şimdi telefonu kapatıyorum,
tamam mı?
603
00:57:20,040 --> 00:57:21,200
Seni seviyorum.
604
00:57:24,360 --> 00:57:25,880
-[iç çeker]
-[telefon takırdar]
605
00:57:30,440 --> 00:57:31,480
[kadın] Burası santral.
606
00:57:31,560 --> 00:57:35,200
D67'den güneye giden araç
merkez kontrol noktasına doğru ilerliyor.
607
00:57:35,280 --> 00:57:36,720
Takip ettir. Yola çıkıyorum.
608
00:57:36,800 --> 00:57:39,360
Yann, kontrol noktasından sen sorumlusun.
609
00:57:48,920 --> 00:57:49,880
[öksürür]
610
00:57:50,880 --> 00:57:52,880
[gergin müzik çalar]
611
00:57:57,120 --> 00:57:58,960
[İspanyolca] Sessiz olun, olur mu?
612
00:58:01,920 --> 00:58:04,320
Ne yaparsan yap hız limitini aşma.
613
00:58:06,360 --> 00:58:07,400
[nefes verir]
614
00:58:07,480 --> 00:58:10,080
[polis sireni sesleri]
615
00:58:14,480 --> 00:58:15,840
Sakin ol.
616
00:58:18,440 --> 00:58:20,440
[aksiyon müziği çalar]
617
00:58:25,880 --> 00:58:27,000
Bu adamı seviyorum.
618
00:58:45,920 --> 00:58:47,320
[müzik azalır]
619
00:58:47,400 --> 00:58:49,400
[melankolik müzik çalar]
620
01:00:14,560 --> 01:00:15,560
[müzik biter]
621
01:00:19,600 --> 01:00:20,520
[düdük çalar]
622
01:00:22,480 --> 01:00:24,240
[İspanyolca] Hadi. Geldik sayılır.
623
01:00:25,920 --> 01:00:27,920
[gergin müzik çalar]
624
01:00:29,640 --> 01:00:31,560
[Alvaro] Hadi, hadi, hadi.
625
01:00:38,880 --> 01:00:40,880
[aksiyon tonları çalar]
626
01:00:42,880 --> 01:00:44,040
[müzik biter]
627
01:00:49,280 --> 01:00:50,520
[marş sesi]
628
01:00:51,160 --> 01:00:53,080
-[marş sesi]
-[Julia] Lino!
629
01:00:53,680 --> 01:00:54,760
[marş sesi]
630
01:00:56,800 --> 01:00:57,640
Siktir!
631
01:01:06,160 --> 01:01:08,160
[melankolik müzik çalar]
632
01:01:10,280 --> 01:01:11,120
Onu yakaladım.
633
01:01:12,160 --> 01:01:15,520
-[kadın] Destek için konumunuzu belirtin.
-Destek bekliyorum.
634
01:01:16,360 --> 01:01:18,840
[kadın] Tekrar ediyorum,
konumunuzu belirtin.
635
01:01:18,920 --> 01:01:19,920
Yere çök.
636
01:01:20,800 --> 01:01:22,000
Dizlerinin üstüne.
637
01:01:31,200 --> 01:01:33,360
-Yann, ben Julia.
-[Yann] Dinliyorum.
638
01:01:33,440 --> 01:01:34,800
Bütün arabaları arayın.
639
01:01:34,880 --> 01:01:37,240
Muayenesiz araç geçmesin.
Marco, Lino'nun elinde değil.
640
01:01:37,320 --> 01:01:39,840
-Marco, Lino'nun elinde değil.
-Tamam, anlaşıldı.
641
01:01:39,920 --> 01:01:41,400
Tüm arabaları arayın.
642
01:01:42,160 --> 01:01:43,000
Hadi!
643
01:01:43,880 --> 01:01:45,000
Şerit çekin!
644
01:01:49,720 --> 01:01:51,840
[İspanyolca] Siktir. Ne yapacağız?
645
01:01:53,440 --> 01:01:54,720
Kim yardım etti?
646
01:01:58,480 --> 01:02:02,040
-Alvaro da senin kadar aptal.
-Alvaro'nun hâlâ ilkeleri var.
647
01:02:02,120 --> 01:02:04,280
O ve Charas iyi arkadaşlarmış.
648
01:02:07,560 --> 01:02:09,400
[telsizde anlaşılmayan konuşmalar]
649
01:02:09,480 --> 01:02:11,280
Bagajınızı açar mısınız?
650
01:02:12,920 --> 01:02:14,280
Evet, tamam.
651
01:02:22,040 --> 01:02:24,440
-[İspanyolca] Geri dön. Sıradan çık.
-Emin misin?
652
01:02:25,120 --> 01:02:27,040
-Limandan gideriz.
-Ne?
653
01:02:27,120 --> 01:02:28,760
Başka seçenek yok. Hadi.
654
01:02:40,640 --> 01:02:44,760
Julia, ben Yann. Şüpheli minibüs var.
Beyaz renk. Gitmeye çalışıyor.
655
01:02:44,840 --> 01:02:46,240
Durdurdun mu?
656
01:02:46,320 --> 01:02:49,480
Hayır, döndü ve D65'e girdi.
Takip için izin lazım.
657
01:02:49,560 --> 01:02:51,560
Hayır, sen kontrol noktasında kal
ve arabaları ara.
658
01:02:51,640 --> 01:02:52,480
Julia…
659
01:02:54,400 --> 01:02:56,000
Onu kurtarmak için son şansın.
660
01:03:00,840 --> 01:03:02,920
-Victoria, ben Julia.
-Dinliyorum.
661
01:03:03,000 --> 01:03:05,000
D65'te bir kontrol noktası kurun.
662
01:03:05,080 --> 01:03:08,920
İspanyol plakalı beyaz bir
minibüsü arıyoruz. Önceliğiniz bu olacak.
663
01:03:12,080 --> 01:03:14,520
-Victoria?
-Orada zaten bir kontrol varmış.
664
01:03:14,600 --> 01:03:16,880
-Kim yetki vermiş?
-Amir Resz.
665
01:03:20,960 --> 01:03:22,640
Alvaro'yu uyarmalıyım.
666
01:03:36,200 --> 01:03:39,120
[gök gürültüsü]
667
01:03:42,560 --> 01:03:44,560
[İspanyolca] Hadi. Dediklerini yap.
668
01:03:47,560 --> 01:03:49,560
[cep telefonu titrer]
669
01:03:53,080 --> 01:03:53,920
Lino?
670
01:03:54,000 --> 01:03:56,760
[Julia] Alvaro, beni dinle.
Tuzağa düşmek üzeresin. Geri dön.
671
01:03:57,800 --> 01:04:00,680
-[Türkçe] Lino'yla konuşmak istiyorum.
-Alvaro, buradayım.
672
01:04:00,760 --> 01:04:03,160
Marco'yu öldürmek istiyorlar.
Seni de öldürecekler.
673
01:04:04,040 --> 01:04:05,000
[İspanyolca] Ne yapalım?
674
01:04:08,160 --> 01:04:10,600
Hayır Julia, geri dönüş yok.
675
01:04:10,680 --> 01:04:12,400
[gerilim müziği çalar]
676
01:04:19,480 --> 01:04:20,720
[İspanyolca] Bas gaza!
677
01:04:21,720 --> 01:04:22,920
[silah sesleri]
678
01:04:23,000 --> 01:04:25,840
-[mermi metale çarpma sesleri]
-[Marco bağırır]
679
01:04:32,560 --> 01:04:35,080
[Marco bağırır]
680
01:04:35,160 --> 01:04:36,920
İyi misin? Her şey yolunda mı?
681
01:04:37,000 --> 01:04:38,560
İyiyim! Kargo da iyi.
682
01:04:39,520 --> 01:04:40,880
Ama neler oluyor?
683
01:04:40,960 --> 01:04:42,920
[boğuk] Bırak beni.
684
01:04:43,000 --> 01:04:43,840
[Marco] Siktir.
685
01:04:45,520 --> 01:04:47,480
-Kenara çek.
-Ben iyiyim.
686
01:04:47,560 --> 01:04:49,520
-Kenara çek.
-Hayır, ben iyiyim!
687
01:04:53,520 --> 01:04:54,760
Şoförüm vuruldu.
688
01:04:56,280 --> 01:04:58,440
Kaçtık ama uzun sürmez.
689
01:04:58,520 --> 01:04:59,360
[Julia] Neredesin?
690
01:04:59,440 --> 01:05:02,240
Sınırdan 10 kilometre ötede
ama başaramayacağız.
691
01:05:02,320 --> 01:05:05,240
Sen saklanacak bir yer bul.
Destek kuvvet gelecek.
692
01:05:05,320 --> 01:05:07,720
-Ne yapıyorsun?
-Biz daha yakınız.
693
01:05:09,080 --> 01:05:10,360
Victoria, ben Julia.
694
01:05:10,960 --> 01:05:13,720
Bütün birimler konumuma gelsin.
Ambulans da gönderin.
695
01:05:15,280 --> 01:05:19,640
Burada kalırsak hiç şansları kalmaz.
Çok geç olacak. Bana ihtiyacın var.
696
01:05:23,960 --> 01:05:25,760
Seninle sonra görüşeceğiz.
697
01:05:45,400 --> 01:05:47,000
[tekerlek kayma sesi]
698
01:05:50,120 --> 01:05:51,480
[Alvaro İspanyolca] Geri gelirler.
699
01:05:51,560 --> 01:05:53,480
-Nasılsın?
-İyiyim.
700
01:05:53,560 --> 01:05:54,760
Sen bastır. Ben sürerim.
701
01:05:57,680 --> 01:05:59,680
[metale vurma sesleri]
702
01:06:01,920 --> 01:06:02,960
[Marco bağırır]
703
01:06:03,040 --> 01:06:05,040
[metale vurma sesleri]
704
01:06:06,640 --> 01:06:10,400
[İspanyolca] Hepimizi öldürecekler.
Hepimizi. İstedikleri benim.
705
01:06:10,480 --> 01:06:11,920
Alvaro, bırak beni.
706
01:06:12,520 --> 01:06:13,440
[sürücü] Hey!
707
01:06:15,320 --> 01:06:16,240
[araç sesi]
708
01:06:16,320 --> 01:06:17,320
[İspanyolca] Siktir.
709
01:06:19,360 --> 01:06:20,400
Alvaro!
710
01:06:23,400 --> 01:06:24,640
[araç sesi]
711
01:06:43,960 --> 01:06:46,520
Bu benim sorunum. Bırak beni.
712
01:06:46,600 --> 01:06:49,680
İki seçeneğin var.
Zehir ya da burada ölmek.
713
01:06:49,760 --> 01:06:50,840
[Marco] Hayır!
714
01:06:50,920 --> 01:06:52,280
Vakit yok! Bin hadi!
715
01:07:12,160 --> 01:07:13,560
Hadi. Yaparsın sen.
716
01:07:13,640 --> 01:07:15,320
-Julio, yaparsın.
-[silah sesi]
717
01:07:17,720 --> 01:07:20,200
-[mermi metale vurma sesleri]
-[Marco bağırır]
718
01:07:29,680 --> 01:07:31,960
[silah sesleri]
719
01:07:32,040 --> 01:07:34,320
[polis sireni sesi]
720
01:07:36,200 --> 01:07:38,000
Julia. Galiba bu Julia.
721
01:07:38,520 --> 01:07:40,000
Hadi. Yaparsın.
722
01:07:40,600 --> 01:07:41,760
[polis sireni kesilir]
723
01:07:41,840 --> 01:07:43,840
[gerilimli aksiyon müziği çalar]
724
01:07:45,840 --> 01:07:47,840
[silah sesleri]
725
01:08:01,840 --> 01:08:03,840
[silah sesleri]
726
01:08:07,480 --> 01:08:09,240
Hadi. Geldik sayılır.
727
01:08:11,240 --> 01:08:14,240
Hadi. Biraz daha. Geldik sayılır.
728
01:08:15,840 --> 01:08:17,840
[silah sesleri]
729
01:08:23,960 --> 01:08:25,960
[aksiyon müziği çalar]
730
01:08:28,480 --> 01:08:29,600
[elektrik cızırtısı]
731
01:08:29,680 --> 01:08:32,000
[cihaz öter]
732
01:08:33,680 --> 01:08:36,760
[elektrik cızırtısı]
733
01:09:00,480 --> 01:09:02,560
[elektrik cızırtısı]
734
01:09:03,800 --> 01:09:05,440
-[patlama sesleri]
-[inler]
735
01:09:16,920 --> 01:09:17,920
Gördün mü?
736
01:09:18,440 --> 01:09:19,920
Deli bu adam. [güler]
737
01:09:33,640 --> 01:09:37,120
[silah sesleri]
738
01:09:48,840 --> 01:09:50,840
[patlama sesi]
739
01:09:53,960 --> 01:09:54,800
[güler]
740
01:10:04,200 --> 01:10:06,200
[müzik devam eder]
741
01:10:10,680 --> 01:10:12,680
[silah sesleri]
742
01:10:19,880 --> 01:10:21,520
[nişancı inler]
743
01:10:22,800 --> 01:10:23,640
[efor sesi]
744
01:10:38,120 --> 01:10:39,440
Orospu çocuğu.
745
01:10:44,800 --> 01:10:46,240
[cihaz öter]
746
01:10:47,840 --> 01:10:49,360
[patlama sesi]
747
01:10:49,440 --> 01:10:50,440
[müzik biter]
748
01:10:54,200 --> 01:10:55,440
[nefes nefese]
749
01:11:03,320 --> 01:11:05,320
[nefes nefese]
750
01:11:25,200 --> 01:11:27,040
[polis kornası çalar]
751
01:11:31,160 --> 01:11:32,040
Dikkat et!
752
01:11:44,240 --> 01:11:45,320
[Marco Fransızca] Siktir!
753
01:11:57,760 --> 01:11:59,200
[Julia] Marco, buraya gel.
754
01:12:10,480 --> 01:12:13,280
-[tempolu gerilim müziği çalar]
-[Alvaro inler, öksürür]
755
01:12:17,480 --> 01:12:19,760
-[Türkçe] Lanet olsun, acele et!
-Ediyorum.
756
01:12:54,880 --> 01:12:56,040
[müzik biter]
757
01:13:17,080 --> 01:13:18,200
[inler]
758
01:13:23,720 --> 01:13:25,720
[duygusal müzik çalar]
759
01:13:29,160 --> 01:13:30,000
[Marco] Julia…
760
01:13:31,560 --> 01:13:32,720
Gitmemiz gerek.
761
01:13:36,120 --> 01:13:39,400
[öksürür]
762
01:14:13,400 --> 01:14:15,400
[polis sireni sesi]
763
01:14:16,960 --> 01:14:17,960
[polis sireni kesilir]
764
01:14:20,760 --> 01:14:21,680
[müzik biter]
765
01:14:21,760 --> 01:14:23,400
[kadın telsizden] 1416.
766
01:14:23,480 --> 01:14:26,320
-Şüpheliyi buldunuz mu?
-[erkek] Olay yerine intikal ediyoruz.
767
01:14:26,400 --> 01:14:28,880
[kadın] Lino, İspanyollar
ve Marco'nun bulunması gerek.
768
01:14:28,960 --> 01:14:29,880
[erkek] Yoldayız.
769
01:14:29,960 --> 01:14:31,880
Hey Yann! Dur!
770
01:14:33,520 --> 01:14:34,360
Ayağa kalk.
771
01:14:40,880 --> 01:14:42,840
Gerek yok. Marco benimle.
772
01:14:45,960 --> 01:14:46,960
Moss'un emri.
773
01:14:49,280 --> 01:14:52,280
-Moss, ben Julia.
-[Moss] Julia, Marco'yu oradan çıkar.
774
01:14:52,360 --> 01:14:54,520
Buluşma için iletişime geçeceğim.
775
01:14:54,600 --> 01:14:57,440
-Lino'nun gitmesine izin ver.
-Onunla ben ilgileneceğim.
776
01:14:57,520 --> 01:14:59,480
Sen Marco'yu hemen oradan uzaklaştır.
777
01:14:59,560 --> 01:15:02,120
Tehdit ortadan kaldırıldı.
Korkacak bir şey kalmadı.
778
01:15:02,880 --> 01:15:05,320
Lino tutuklu.
Onun için yapabileceğin bir şey yok.
779
01:15:05,400 --> 01:15:06,920
Dediklerimi yap, derhâl uzaklaş!
780
01:15:07,000 --> 01:15:08,680
Hayır, hayır, beni iyi dinle.
781
01:15:08,760 --> 01:15:12,520
Onu tutuklarsanız Marco'yu İspanyollara
kendim teslim ederim, anlaşıldı mı?
782
01:15:13,600 --> 01:15:15,160
İşleri berbat edeceksin.
783
01:15:16,360 --> 01:15:18,080
Yann'a serbest bırakmasını söyle.
784
01:15:19,400 --> 01:15:21,240
Biliyorsun, bunu yapamam.
785
01:15:22,120 --> 01:15:24,040
Siz bir katile anlaşma teklif ettiniz.
786
01:15:24,800 --> 01:15:25,720
Julia…
787
01:15:25,800 --> 01:15:28,680
-Lino'ya hemen çözüm yolu bulun!
-Julia!
788
01:15:28,760 --> 01:15:30,040
Julia!
789
01:15:32,520 --> 01:15:33,360
[Moss] Julia?
790
01:15:33,440 --> 01:15:35,440
[gergin müzik çalar]
791
01:15:38,800 --> 01:15:40,360
[yaklaşan araç sesi]
792
01:15:40,440 --> 01:15:41,560
[Moss] Julia, cevap ver.
793
01:15:45,840 --> 01:15:46,680
Julia?
794
01:15:49,040 --> 01:15:50,080
Cevap ver!
795
01:16:03,560 --> 01:16:05,000
[silah sesleri]
796
01:16:06,840 --> 01:16:08,520
[silah sesleri]
797
01:16:14,960 --> 01:16:17,280
[silah sesleri]
798
01:16:21,800 --> 01:16:23,800
[silah sesleri]
799
01:16:23,880 --> 01:16:24,960
[efor sesi]
800
01:16:26,480 --> 01:16:28,360
Julia! Julia!
801
01:16:29,160 --> 01:16:30,000
Victoria!
802
01:16:30,760 --> 01:16:32,320
[silah sesleri]
803
01:16:39,240 --> 01:16:41,200
[silah sesleri]
804
01:16:46,440 --> 01:16:47,280
İçeri!
805
01:16:50,840 --> 01:16:51,760
Dikkat et.
806
01:17:01,720 --> 01:17:02,720
[silah sesi]
807
01:17:18,320 --> 01:17:19,400
İyiyim. İyiyim.
808
01:17:19,480 --> 01:17:20,520
[Victoria] Bakayım.
809
01:17:23,640 --> 01:17:24,680
[acıyla inler]
810
01:17:25,160 --> 01:17:26,120
[Fransızca] Siktir.
811
01:17:28,920 --> 01:17:30,920
[gök gürültüsü]
812
01:17:35,480 --> 01:17:36,800
Orada öylece durma.
813
01:17:37,400 --> 01:17:38,680
Onun sana ihtiyacı var.
814
01:17:44,880 --> 01:17:46,800
[polis sireni sesleri]
815
01:17:53,520 --> 01:17:55,680
-[Lino efor sesleri]
-[Marco bağırır]
816
01:18:14,800 --> 01:18:16,800
[efor sesleri]
817
01:18:18,600 --> 01:18:22,240
[Lino bağırır]
818
01:18:22,320 --> 01:18:25,600
-[korna çalar]
-[Marco bağırır]
819
01:18:55,960 --> 01:18:57,040
[hafifçe inler]
820
01:19:02,880 --> 01:19:05,600
[acıyla inler]
821
01:19:28,440 --> 01:19:30,440
[araç bipler]
822
01:19:48,080 --> 01:19:50,080
[melankolik müzik çalar]
823
01:19:51,080 --> 01:19:56,080
[Lino efor sesleri]
824
01:20:36,440 --> 01:20:39,280
İSPANYA'YA HOŞ GELDİNİZ
FRANSIZCA KONUŞULUR
825
01:20:39,360 --> 01:20:42,440
[Lino efor sesleri]
826
01:20:49,960 --> 01:20:51,040
[Lino İspanyolca] Polis.
827
01:20:51,760 --> 01:20:53,040
Polis!
828
01:20:55,440 --> 01:20:57,440
[Lino nefes nefese]
829
01:21:34,760 --> 01:21:36,920
[gerilim tonları çalar]
830
01:21:37,000 --> 01:21:40,320
[Lino acıyla inler]
831
01:21:41,440 --> 01:21:42,280
[Lino efor sesi]
832
01:21:42,360 --> 01:21:43,760
-[bıçak saplanma sesi]
-[Lino inler]
833
01:21:45,160 --> 01:21:47,160
[Lino inler]
834
01:21:53,680 --> 01:21:56,720
[kadın telefondan İspanyolca]
Arabalar geliyor. Hatta kalın.
835
01:21:57,800 --> 01:21:58,840
[kadın 2 bağırır]
836
01:22:01,160 --> 01:22:03,360
[içeride metal tıngırtıları]
837
01:22:03,440 --> 01:22:06,440
[kadın 2 bağırır]
838
01:22:07,920 --> 01:22:09,600
[kadın] Lütfen kapatmayın.
839
01:22:11,640 --> 01:22:12,480
[kapı açılır]
840
01:22:21,280 --> 01:22:23,000
Seninle gelmiyorum Julia.
841
01:22:26,600 --> 01:22:27,640
Silahı bırak.
842
01:22:31,320 --> 01:22:33,320
[melankolik müzik çalar]
843
01:22:38,240 --> 01:22:39,080
[Lino inler]
844
01:22:43,880 --> 01:22:45,040
Bırak onu Julia.
845
01:22:53,120 --> 01:22:54,880
[Marco] Aptallık etme. Dinle onu.
846
01:22:54,960 --> 01:22:56,560
Silahı buraya at.
847
01:23:10,960 --> 01:23:12,640
[Julia bağırır]
848
01:23:16,000 --> 01:23:18,720
-[efor sesleri]
-[bağrışmalar]
849
01:23:18,800 --> 01:23:21,200
[aksiyon müziği çalar]
850
01:23:24,280 --> 01:23:26,960
-[Marco efor sesi]
-[Julia inler]
851
01:23:37,200 --> 01:23:40,080
[efor sesleri ve inlemeler]
852
01:23:50,960 --> 01:23:52,360
[Julia inler]
853
01:23:53,600 --> 01:23:54,720
[bağırır]
854
01:23:54,800 --> 01:23:56,280
[nefes nefese]
855
01:23:57,480 --> 01:23:59,360
[efor sesleri ve inlemeler]
856
01:24:07,440 --> 01:24:09,440
[müzik sakinleşir]
857
01:24:22,120 --> 01:24:23,480
[Julia fısıldar] Hayır, ölemez.
858
01:24:29,040 --> 01:24:30,240
Hayır, ölemez.
859
01:24:32,880 --> 01:24:34,880
[melankolik müzik çalar]
860
01:24:36,880 --> 01:24:37,720
[Julia] Santral.
861
01:24:40,760 --> 01:24:42,680
Ben her şeyi batırdım.
862
01:24:51,080 --> 01:24:52,600
Santral, cevap ver.
863
01:24:58,640 --> 01:25:00,080
Victoria, ben Julia.
864
01:25:03,440 --> 01:25:04,800
Cevap verin.
865
01:25:20,360 --> 01:25:21,560
[silah sesi]
866
01:25:44,320 --> 01:25:45,480
[müzik biter]
867
01:25:45,560 --> 01:25:47,560
[polis sireni sesleri]
868
01:25:52,920 --> 01:25:54,920
[gergin müzik çalar]
869
01:26:03,000 --> 01:26:05,920
-[Lino inler]
-[Julia efor sesleri]
870
01:26:15,000 --> 01:26:17,360
[uzakta polis sireni sesleri]
871
01:26:24,920 --> 01:26:26,960
Stella ve çocuk sana emanet.
872
01:26:29,320 --> 01:26:30,160
Tamam mı?
873
01:26:31,680 --> 01:26:32,520
Tamam.
874
01:26:39,480 --> 01:26:40,720
[Julia] Çatışma çıktı.
875
01:26:42,520 --> 01:26:45,000
Kaçıyordu. Başka seçeneğim yoktu,
ateş ettim.
876
01:26:47,160 --> 01:26:48,840
Buradan dönüş yok.
877
01:26:50,400 --> 01:26:51,920
Bir yıllık çalışma.
878
01:26:53,080 --> 01:26:56,320
Tuğla kadar kalın bir dava dosyası
ve hiçbirini kullanamayız.
879
01:26:56,400 --> 01:26:57,360
[müzik biter]
880
01:26:58,560 --> 01:27:01,400
-Sen onu korumalıydın.
-Görevin canı cehenneme.
881
01:27:02,520 --> 01:27:03,720
Ben Marco'yu öldürdüm.
882
01:27:03,800 --> 01:27:05,440
-Lino, Marco'yu öldürdü.
-Hayır.
883
01:27:06,000 --> 01:27:08,440
İstediğini aldı. İstediği intikamdı.
884
01:27:08,520 --> 01:27:10,640
-Beni korumak için yaptı.
-Ne dediğin önemli değil.
885
01:27:10,720 --> 01:27:11,880
Hiçbir şeyi değiştirmez.
886
01:27:11,960 --> 01:27:14,000
Marco'yu Lino öldürdü. Nokta.
887
01:27:14,080 --> 01:27:16,080
[melankolik müzik çalar]
888
01:27:21,360 --> 01:27:24,440
İspanyolların işi bittiğinde
cevap için bize gelecekler.
889
01:27:26,080 --> 01:27:29,920
Lino'nun bize dağıttığı eli oynayacağız
ve onun üzerine yıkacağız.
890
01:27:31,560 --> 01:27:32,760
Kurtulacağız.
891
01:27:38,320 --> 01:27:40,000
Yalan söylemekten bıktım artık.
892
01:27:40,960 --> 01:27:41,960
İstifa ediyorum.
893
01:27:54,400 --> 01:27:55,400
[müzik biter]
894
01:28:01,880 --> 01:28:03,880
[korna sesi]
895
01:28:10,160 --> 01:28:11,520
[metal gümbürtüsü]
896
01:28:26,000 --> 01:28:26,960
[korna sesi]
897
01:28:43,560 --> 01:28:45,560
[melankolik müzik çalar]
898
01:29:33,360 --> 01:29:34,200
[motor durur]
899
01:30:00,400 --> 01:30:02,400
[erkek] Polis arabasından bunu çıkardım.
900
01:30:10,640 --> 01:30:13,200
Önceki sahibine pek şans getirmemiş.
901
01:30:14,800 --> 01:30:15,800
Onu tanır mıydın?
902
01:30:19,360 --> 01:30:20,320
Alıyorum.
903
01:30:24,200 --> 01:30:25,920
Minibüsü ön tarafa götüreyim.
904
01:30:39,200 --> 01:30:41,040
Motosiklete ne olacak?
905
01:30:41,640 --> 01:30:43,560
[nefes verir] Ne yaparsan yap.
906
01:30:59,920 --> 01:31:02,160
Stokta başka ne var görmek ister misin?
907
01:31:02,840 --> 01:31:03,680
Hayır.
908
01:31:04,600 --> 01:31:06,400
Bu, aileler için uygun.
909
01:31:07,040 --> 01:31:08,400
[marş sesi]
910
01:31:17,960 --> 01:31:20,240
[müzik yükselir]
911
01:31:23,160 --> 01:31:25,480
[tempolu orkestra müziği çalar]
912
01:36:13,160 --> 01:36:15,160
[müzik biter]
913
01:36:17,000 --> 01:36:19,280
[melankolik orkestra müziği çalar]
914
01:38:26,040 --> 01:38:27,240
[müzik biter]