1
00:00:53,680 --> 00:00:59,680
{\an8}NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:01:28,640 --> 00:01:29,880
Bagaimana keadaanmu?
3
00:01:29,960 --> 00:01:31,720
Seperti melewati kaca depan.
4
00:01:31,800 --> 00:01:33,560
Kau memang melewati kaca depan.
5
00:01:36,320 --> 00:01:37,160
Pelurunya?
6
00:01:37,680 --> 00:01:38,560
Tenang.
7
00:01:39,840 --> 00:01:40,840
Kau berhasil.
8
00:01:41,640 --> 00:01:44,840
Areski akan melakukan apa pun
demi mendapatkan bukti.
9
00:01:47,200 --> 00:01:48,320
Dia melarikan diri.
10
00:01:51,200 --> 00:01:54,400
Dia meninggalkan segalanya.
Istri dan anaknya.
11
00:01:56,400 --> 00:01:57,760
Semua orang mencarinya.
12
00:01:58,600 --> 00:02:00,120
Aku janji kita akan menangkapnya.
13
00:02:03,400 --> 00:02:06,400
Kau harus bicara kepada Marco.
Aku yakin dia tahu keberadaannya.
14
00:02:06,480 --> 00:02:07,360
POLISI
15
00:02:11,800 --> 00:02:13,720
Katakan kau sudah ke pertanian, Julia.
16
00:02:17,840 --> 00:02:19,520
Katakan kau meringkus bajingan itu.
17
00:02:25,640 --> 00:02:27,000
Aku pergi ke pertanian.
18
00:02:41,840 --> 00:02:43,480
Aku lihat perbuatannya ke saudaramu.
19
00:02:58,480 --> 00:02:59,560
Aku turut berduka.
20
00:03:00,520 --> 00:03:01,520
Di mana Marco?
21
00:03:19,120 --> 00:03:20,120
Mustahil.
22
00:03:21,160 --> 00:03:23,000
- Lino...
- Aku memborgolnya.
23
00:03:23,520 --> 00:03:25,200
Mustahil bisa lepas sendiri.
24
00:03:26,640 --> 00:03:27,800
Dia dibantu.
25
00:03:31,080 --> 00:03:32,080
Lino, dengar.
26
00:03:32,160 --> 00:03:33,720
Kau seharusnya mendengarkanku.
27
00:03:36,320 --> 00:03:37,400
Seharusnya kubunuh dia.
28
00:03:37,480 --> 00:03:39,400
- Biar kujelaskan.
- Tidak perlu.
29
00:03:40,600 --> 00:03:41,680
Aku ingin sendiri.
30
00:04:06,840 --> 00:04:09,640
- Kau melakukan hal yang benar.
- Kita buat kesalahan besar.
31
00:04:37,720 --> 00:04:39,920
Kenapa kau tak melapor kepada polisi?
32
00:04:40,720 --> 00:04:42,200
Kita takkan beri tahu siapa pun.
33
00:04:44,920 --> 00:04:46,280
Kita harus bicara, Julia.
34
00:05:19,360 --> 00:05:23,360
SALON RAMBUT
35
00:06:17,880 --> 00:06:19,160
Lino, ini sudah enam bulan.
36
00:06:19,680 --> 00:06:22,920
Areski takkan kembali.
Bukan demi aku atau putranya.
37
00:06:23,440 --> 00:06:27,040
Aku tak mau kau terlibat masalah,
tetapi kau harus berhenti mengikutiku.
38
00:06:27,120 --> 00:06:27,960
Mengerti?
39
00:07:11,400 --> 00:07:12,240
Keluar.
40
00:07:22,920 --> 00:07:24,480
Kapan terakhir kau tidur?
41
00:07:26,880 --> 00:07:28,080
Astaga, Lino.
42
00:07:32,440 --> 00:07:33,480
Hei!
43
00:07:35,440 --> 00:07:38,920
Bawahanku mengawasi di luar rumahnya.
Semua disadap. Bahkan orang tuanya.
44
00:07:39,440 --> 00:07:41,600
Dia ketakutan. Jangan memperburuk keadaan.
45
00:07:42,520 --> 00:07:43,360
Ayo pergi.
46
00:07:49,400 --> 00:07:50,840
Lanjutkan hidupmu, Lino.
47
00:07:52,560 --> 00:07:54,160
Itu yang Charas mau.
48
00:07:56,880 --> 00:07:58,080
Tahu apa kau soal itu?
49
00:08:50,720 --> 00:08:53,880
Kendaraan mencurigakan di Jalan Raya D60.
Menunggu konfirmasi.
50
00:08:53,960 --> 00:08:57,320
Lalu lintas padat merayap.
Kecelakaan dilaporkan di kilometer 130.
51
00:09:12,080 --> 00:09:13,080
Dia lagi.
52
00:09:23,560 --> 00:09:24,640
Beri tahu Julia?
53
00:09:25,160 --> 00:09:27,720
Jika dia ingin buang waktu
bersama kita di sini, biarkan.
54
00:09:28,440 --> 00:09:30,520
Takut Julia akan memintamu
menyingkirkannya?
55
00:09:31,040 --> 00:09:32,400
Dia menyelinap ke arahku.
56
00:09:32,480 --> 00:09:35,160
- Itu takkan terjadi jika aku di sana.
- Tentu.
57
00:09:35,680 --> 00:09:38,720
Dia menghajar sepuluh polisi.
Aku yakin kau bisa menghentikannya.
58
00:09:39,240 --> 00:09:40,240
Mau bukti?
59
00:09:41,520 --> 00:09:42,520
Tentu. Silakan.
60
00:10:14,400 --> 00:10:16,400
Ada penembakan di Boulevard de l'Europe.
61
00:10:16,480 --> 00:10:18,880
Meminta unit lokal untuk segera merespons.
62
00:11:51,520 --> 00:11:52,360
Stella.
63
00:11:54,720 --> 00:11:56,120
Areski mengirim kami.
64
00:11:56,200 --> 00:11:57,200
Keluar!
65
00:12:29,640 --> 00:12:30,480
Sialan.
66
00:12:51,960 --> 00:12:52,840
Kawan-kawan!
67
00:15:04,840 --> 00:15:06,200
Areski mengirim mereka.
68
00:15:07,520 --> 00:15:08,880
Bajingan itu terlibat.
69
00:15:09,960 --> 00:15:12,040
- Aku mau ikut saat interogasi.
- Tidak bisa.
70
00:15:13,200 --> 00:15:14,440
Itu khusus polisi.
71
00:15:14,520 --> 00:15:17,320
Kau punya enam bulan
untuk mempersiapkan. Aku muak mengejarmu.
72
00:15:20,880 --> 00:15:22,440
Mau bantu aku menemukan Areski?
73
00:15:22,520 --> 00:15:23,840
Jangan setengah-setengah.
74
00:15:24,360 --> 00:15:25,800
Jika datang besok, kau ikut.
75
00:15:26,400 --> 00:15:29,200
Charas tak beri kesempatan
agar kau hidup seperti gelandangan.
76
00:15:33,680 --> 00:15:36,360
- Aku tak butuh belas kasih.
- Itu bukan kunci rumahku.
77
00:18:07,760 --> 00:18:09,040
Kesempatan terakhir, Kawan.
78
00:18:24,280 --> 00:18:25,120
Baiklah.
79
00:18:42,520 --> 00:18:43,960
Mari kita perbaiki.
80
00:18:44,760 --> 00:18:45,680
Satu hal...
81
00:18:46,200 --> 00:18:47,800
Semoga kau suka warna biru.
82
00:18:56,720 --> 00:18:59,120
{\an8}SATU TAHUN KEMUDIAN
83
00:19:14,320 --> 00:19:17,720
Ada info dari intel. Mereka berangkat
lebih awal daripada perkiraan.
84
00:19:18,240 --> 00:19:22,120
Jangan biarkan mereka lewat perbatasan.
Garda Sipil akan menanti mereka.
85
00:19:22,200 --> 00:19:23,960
Delta, bantu dari belakang.
86
00:19:24,640 --> 00:19:27,760
Victoria, saluran dua. Yann di lokasi.
Jangan kembali tanpa hasil.
87
00:19:28,280 --> 00:19:29,320
Baik. Ayo pergi.
88
00:19:59,320 --> 00:20:00,640
Delta, kita ambil alih.
89
00:20:16,000 --> 00:20:17,400
Yann, hadang jalan itu!
90
00:20:33,440 --> 00:20:34,640
Boleh kukejar atau tidak?
91
00:20:35,960 --> 00:20:37,280
- Boleh atau tidak?
- Kejar.
92
00:21:04,000 --> 00:21:07,480
Dua mobil melawan arah.
Polisi Prancis mengejar.
93
00:21:07,560 --> 00:21:08,520
Polisi Spanyol!
94
00:21:10,240 --> 00:21:13,400
Markas, kami menyeberangi perbatasan.
Siap mencegat.
95
00:21:20,080 --> 00:21:21,160
Sekarang, Lino.
96
00:21:42,000 --> 00:21:44,880
Ana, kami mencegat mobilnya.
Jalan ditutup.
97
00:21:44,960 --> 00:21:48,440
Lalu lintas diberhentikan
sampai pemberitahuan lebih lanjut.
98
00:21:48,520 --> 00:21:49,720
Ambulans dalam perjalanan.
99
00:21:49,800 --> 00:21:51,120
Prancis di sana.
100
00:21:51,200 --> 00:21:53,720
Ini Spanyol. Charas tak menjelaskan?
101
00:21:54,680 --> 00:21:56,160
Setidaknya dia mengikuti aturan.
102
00:21:56,240 --> 00:21:59,200
- Hati-hati dengan pelat nomor Prancis.
- Dimengerti.
103
00:22:05,240 --> 00:22:07,520
GARDA SIPIL
104
00:22:08,440 --> 00:22:10,000
Terima kasih atas penyergapannya.
105
00:22:10,520 --> 00:22:12,240
Bawa mereka, aku cuma butuh obat bius.
106
00:22:12,320 --> 00:22:14,240
Yang melintasi perbatasan milik kami.
107
00:22:14,320 --> 00:22:16,360
Mobilku lecet saat aku menangkap
bajingan ini.
108
00:22:16,440 --> 00:22:17,800
Sebelumnya sudah lecet.
109
00:22:18,480 --> 00:22:19,320
Mengerti?
110
00:22:21,400 --> 00:22:23,760
- Kau tahu mobil ini milik siapa?
- Ya.
111
00:22:23,840 --> 00:22:24,680
Lantas?
112
00:22:28,920 --> 00:22:29,760
Serahkan.
113
00:22:31,600 --> 00:22:32,440
Lino?
114
00:22:33,960 --> 00:22:34,800
Ini.
115
00:22:36,240 --> 00:22:39,200
Charas kawanku. Aku tahu
kau kehilangan apa hari itu.
116
00:22:40,880 --> 00:22:43,760
Aku takkan maafkan diriku
karena rekomendasikan Marco ke Charas.
117
00:22:44,360 --> 00:22:45,320
Marco mengkhianatiku.
118
00:22:45,400 --> 00:22:48,360
Entah berapa kilo obat bius
yang dia dan Areski keluarkan.
119
00:22:48,880 --> 00:22:52,160
- Saat mereka lengah, aku akan datang.
- Mereka juga dicari di Spanyol.
120
00:22:52,680 --> 00:22:54,960
Jadi, kita berdua ingin menangkap mereka.
121
00:22:56,280 --> 00:22:58,080
Kukirim fotonya saat mereka tertangkap.
122
00:22:59,680 --> 00:23:00,520
Simpan saja.
123
00:23:01,160 --> 00:23:02,880
Jangan kembali dengan tangan kosong.
124
00:23:21,640 --> 00:23:23,680
- Kau bertahan tadi.
- Terima kasih.
125
00:23:24,640 --> 00:23:28,080
Sayang sekali Yann tak menghalangi jalan.
Kita bisa dapat sepuluh kilo.
126
00:23:28,160 --> 00:23:30,080
Hei, kita menyita setengah bungkus rokok.
127
00:23:32,160 --> 00:23:33,440
Alvaro orang baik.
128
00:23:34,280 --> 00:23:37,160
Bukan masalah. Selama dia tak menangkap
Marco sebelum aku.
129
00:23:43,840 --> 00:23:44,720
Mau minum bir?
130
00:23:45,240 --> 00:23:46,960
- Bir?
- Ya, bir.
131
00:23:47,040 --> 00:23:50,440
Kita saja atau bersama yang lain.
Entahlah. Terserah kau.
132
00:23:51,800 --> 00:23:53,160
Aku tak bisa malam ini.
133
00:23:54,200 --> 00:23:55,640
Ayo ke rumahku akhir pekan ini.
134
00:23:56,160 --> 00:23:57,160
Baik, akhir pekan ini.
135
00:24:12,280 --> 00:24:14,240
Lino!
136
00:25:44,960 --> 00:25:47,120
- Ya?
- Intelnya bagus. Dia di sana.
137
00:25:47,200 --> 00:25:48,520
Habisi dia.
138
00:25:49,040 --> 00:25:50,040
Terlalu berisiko
139
00:25:51,080 --> 00:25:54,040
Area terbuka, satu pintu masuk,
dua kamera di luar.
140
00:25:54,120 --> 00:25:57,120
Aku tak bisa membuatnya
seperti kecelakaan. Butuh 48 jam.
141
00:25:58,320 --> 00:26:00,040
Kita tak punya 48 jam, Youri.
142
00:26:00,560 --> 00:26:02,320
Mereka bisa memindahkannya kapan pun.
143
00:26:02,840 --> 00:26:05,800
Aku tak mau ambil risiko menjebak
anak buahku. Maaf, Komandan.
144
00:26:06,320 --> 00:26:09,760
Kau tak memberiku pilihan.
Rencana B. Akan kukirim infonya.
145
00:27:07,400 --> 00:27:08,520
Tunggu aba-abaku.
146
00:27:08,600 --> 00:27:09,440
- Ya.
- Ya.
147
00:27:12,040 --> 00:27:13,840
Kau tahu itu takkan melindungimu, 'kan?
148
00:27:13,920 --> 00:27:14,800
Nyalakan.
149
00:27:19,320 --> 00:27:22,080
- Hidupkan. Aku ingin tahu selama apa.
- Tentu.
150
00:27:28,200 --> 00:27:29,040
Victoria?
151
00:27:33,560 --> 00:27:34,840
Kurangi daya. Hidupkan lagi.
152
00:27:38,560 --> 00:27:40,040
- Kau yakin?
- Ayo!
153
00:27:54,360 --> 00:27:55,200
Sialan.
154
00:28:04,520 --> 00:28:06,360
- Kenapa?
- Kau bisa terbunuh.
155
00:28:06,440 --> 00:28:07,360
Copot.
156
00:28:07,440 --> 00:28:09,680
Kau tak butuh itu jika tahu cara menyetir.
157
00:28:16,160 --> 00:28:17,000
Halo?
158
00:28:17,520 --> 00:28:18,680
Lino?
159
00:28:18,760 --> 00:28:19,840
Ya, aku sendiri.
160
00:28:20,920 --> 00:28:24,120
Aku pengasuh Mado. Dia ibu angkatmu, 'kan?
161
00:28:25,240 --> 00:28:27,600
Lebih tepatnya waliku.
Bagaimana keadaannya?
162
00:28:27,680 --> 00:28:30,560
Sebenarnya tak terlalu baik.
Dia sakit parah.
163
00:28:30,640 --> 00:28:32,960
Dia ingin bertemu saudaramu, Quentin.
164
00:28:33,040 --> 00:28:35,040
Bagaimana aku bisa menghubunginya?
165
00:28:37,320 --> 00:28:39,440
Itu sulit. Dia meninggal tahun lalu.
166
00:28:41,040 --> 00:28:42,880
Aku turut berduka mendengarnya.
167
00:28:44,320 --> 00:28:47,280
Ini salahku. Seharusnya aku berkunjung
sejak lama.
168
00:28:47,800 --> 00:28:49,280
Datang hari ini jika mau.
169
00:28:51,320 --> 00:28:53,000
Bisa beri tahu alamatnya?
170
00:28:53,080 --> 00:28:56,280
Akan kukirim. Tetapi kuperingatkan,
itu cukup jauh.
171
00:28:56,360 --> 00:28:58,640
- Baik. Aku akan pergi sekarang.
- Sampai nanti.
172
00:29:00,840 --> 00:29:04,280
- Dia akan tiba dalam satu jam.
- Tak ada yang bisa menolak panggilan Ibu.
173
00:29:08,240 --> 00:29:09,080
Hei...
174
00:29:09,840 --> 00:29:12,240
Kita takkan berakhir seperti Areski.
Aku berjanji.
175
00:30:22,640 --> 00:30:24,560
- Ya?
- Kau bilang apa ke Lino?
176
00:30:25,080 --> 00:30:27,120
- Apa?
- Dia di persembunyian.
177
00:30:28,160 --> 00:30:30,000
Jika dia membunuh Marco, Julia...
178
00:30:30,080 --> 00:30:31,080
Aku akan ke sana.
179
00:31:07,880 --> 00:31:08,720
Julia?
180
00:31:09,760 --> 00:31:10,800
Sudah pulang?
181
00:31:12,880 --> 00:31:14,760
Aku berpikir kau tak bisa hidup tanpa...
182
00:31:53,280 --> 00:31:54,120
Sialan.
183
00:31:57,520 --> 00:31:58,960
Angkat.
184
00:32:01,120 --> 00:32:01,960
Lino.
185
00:32:02,840 --> 00:32:05,200
Lino? Jangan bergerak. Tetap di sana.
186
00:32:06,320 --> 00:32:07,520
Jangan sentuh Marco.
187
00:32:09,960 --> 00:32:13,320
Lino, kumohon. Biar kujelaskan.
Tunggu sampai aku tiba di sana.
188
00:32:14,840 --> 00:32:15,840
Jawab aku, Lino.
189
00:33:17,360 --> 00:33:18,760
Victoria, ini Julia.
190
00:33:20,160 --> 00:33:21,000
Bicara.
191
00:33:21,960 --> 00:33:22,960
Cari lokasi Lino.
192
00:34:03,640 --> 00:34:04,680
Lino!
193
00:34:20,040 --> 00:34:20,880
Keluar.
194
00:34:30,000 --> 00:34:31,240
Di mana Areski?
195
00:34:31,760 --> 00:34:32,960
Tidak ada yang tahu.
196
00:34:33,960 --> 00:34:35,280
Lino, ikut aku.
197
00:34:35,360 --> 00:34:36,240
Kurasa tidak.
198
00:34:36,760 --> 00:34:39,680
Sudah satu tahun aku mencari bajingan ini.
Kenapa aku dibohongi?
199
00:34:39,760 --> 00:34:42,200
- Keluar.
- Hei. Halo?
200
00:34:42,720 --> 00:34:44,400
Ini bukan bagian dari kesepakatan.
201
00:34:44,920 --> 00:34:45,880
Kesepakatan apa?
202
00:34:45,960 --> 00:34:47,560
Bagaimana kau menemukannya?
203
00:34:47,640 --> 00:34:49,920
Panggilan anonim.
Wanita yang punya informasi.
204
00:34:50,520 --> 00:34:52,800
Itu mereka. Aku yakin
mereka sudah menuju ke sini.
205
00:34:52,880 --> 00:34:54,720
- Julia akan mengeluarkanmu.
- Hei.
206
00:34:54,800 --> 00:34:57,520
Tidak ada yang pergi
sampai kau mengatakan siapa itu.
207
00:34:58,040 --> 00:35:00,120
- Alexander Resz.
- Kepala Badan Narkotika.
208
00:35:01,240 --> 00:35:04,280
Dia orangnya. Dia ingin
Lino melakukan pekerjaan kotornya.
209
00:35:04,800 --> 00:35:06,880
Agar terlihat seperti balas dendam.
210
00:35:08,480 --> 00:35:10,920
Kenapa polisi ingin dia mati? Selain aku?
211
00:35:11,560 --> 00:35:13,120
Kau pikir kami bekerja sendiri?
212
00:35:13,640 --> 00:35:15,800
Kau pikir kami tak menjawab siapa pun?
213
00:35:17,120 --> 00:35:20,160
Jika Resz terlibat sejak awal,
kenapa kau tak meringkusnya sekarang?
214
00:35:20,240 --> 00:35:23,240
Kurang bukti. Tanpa Areski,
kasus ini tak cukup kuat.
215
00:35:23,320 --> 00:35:25,920
Sementara itu, aku melindungi
satu-satunya saksi kami.
216
00:35:28,040 --> 00:35:29,600
Aku membawanya hidup-hidup.
217
00:35:30,240 --> 00:35:32,720
Aku bisa saja membunuhnya,
tetapi bukan itu yang kumau.
218
00:35:32,800 --> 00:35:34,760
- Apa maumu?
- Aku ingin dia membayar!
219
00:35:37,840 --> 00:35:40,920
Setelah ini berakhir, apa dia dipenjara
karena membunuh saudaraku?
220
00:35:41,000 --> 00:35:42,560
Hanya itu yang ingin kuketahui.
221
00:35:43,880 --> 00:35:45,240
Ya, dia akan dipenjara.
222
00:35:48,840 --> 00:35:49,680
Jujur saja.
223
00:35:50,280 --> 00:35:51,400
Diam.
224
00:35:51,480 --> 00:35:52,880
Dia berhak tahu.
225
00:36:01,080 --> 00:36:02,440
Kau akan membebaskannya?
226
00:36:04,560 --> 00:36:07,040
Dia akan tetap
di program perlindungan saksi.
227
00:36:07,120 --> 00:36:08,120
Awal yang baru.
228
00:36:11,880 --> 00:36:13,880
Dia mengelabui tiga polisi kotor
dan bebas?
229
00:36:13,960 --> 00:36:16,200
Mereka bukan polisi kotor biasa, Lino.
230
00:36:16,280 --> 00:36:17,160
Julia tahu?
231
00:36:17,240 --> 00:36:18,360
Apa dia tahu?
232
00:36:18,440 --> 00:36:19,680
Bahwa dia akan bebas!
233
00:36:21,560 --> 00:36:22,400
Ya, dia tahu.
234
00:36:39,120 --> 00:36:41,240
- Julia, di mana kau?
- Aku hampir sampai kota.
235
00:36:41,320 --> 00:36:44,240
- Baik. Resz orang di balik semua ini.
- Sialan.
236
00:36:44,320 --> 00:36:46,360
- Segera bawa Marco pergi.
- Lino bagaimana?
237
00:36:46,440 --> 00:36:49,960
- Dia tahu semua. Aku tak punya pilihan.
- Sudah kubilang, ini kesalahan.
238
00:36:50,040 --> 00:36:51,360
Julia?
239
00:37:02,040 --> 00:37:06,560
JULIA
PANGGILAN MASUK
240
00:37:20,800 --> 00:37:22,760
Jangan tinggalkan Lino tanpa pengawasan.
241
00:37:23,840 --> 00:37:26,800
- Dia bisa apa?
- Kau tak bisa melindungiku. Lepaskan aku.
242
00:37:26,880 --> 00:37:27,960
Tidak.
243
00:37:28,040 --> 00:37:30,880
Selama aku bersamamu,
Alexander akan menemukanku.
244
00:37:31,680 --> 00:37:33,320
Aku takkan melepaskan pembunuh anak.
245
00:37:33,840 --> 00:37:34,680
Bocah itu?
246
00:37:36,520 --> 00:37:39,200
Dia tak begitu penting
saat kau menawariku kesepakatan itu.
247
00:37:45,480 --> 00:37:48,680
Jika kau bicara lagi,
aku akan menyerahkanmu kepada Lino.
248
00:38:38,400 --> 00:38:39,240
Moss?
249
00:38:56,600 --> 00:39:00,360
Youri Baptista. Aku di bawah perintah
Kapten Alexander Resz.
250
00:39:02,520 --> 00:39:05,800
Dalam pencarian buronan,
Areski Novak, kau harus menyerahkan
251
00:39:05,880 --> 00:39:08,560
info atau orang yang mungkin mengarahkan
ke penangkapannya.
252
00:39:08,640 --> 00:39:10,880
Suruh mereka keluar, lalu kita bicara.
253
00:39:14,840 --> 00:39:16,680
Tidak. Hei.
254
00:39:17,200 --> 00:39:20,480
Aku tahu rekannya, Marco Lopez, di sini.
Aku datang untuk menjemputnya.
255
00:39:21,760 --> 00:39:22,720
Dia tak di sini.
256
00:39:36,440 --> 00:39:37,480
Kita mau ke mana?
257
00:39:49,920 --> 00:39:52,080
Kami menangkapnya. Bawa mobil
ke tempat parkir.
258
00:39:52,840 --> 00:39:53,760
Jangan bergerak.
259
00:40:38,400 --> 00:40:39,480
Dia kabur!
260
00:40:40,000 --> 00:40:42,240
Memutar ke sisi lain. Ayo!
261
00:40:50,520 --> 00:40:51,560
Hei!
262
00:40:53,240 --> 00:40:54,160
Cepat.
263
00:40:54,680 --> 00:40:56,560
Lino, hentikan! Lepaskan dia!
264
00:40:59,440 --> 00:41:00,520
Tangkap dia!
265
00:41:35,560 --> 00:41:36,600
Cepat!
266
00:41:39,000 --> 00:41:39,960
Lepaskan dia!
267
00:41:40,040 --> 00:41:41,320
Tahan dia!
268
00:41:44,880 --> 00:41:46,880
Jangan bergerak!
269
00:41:48,000 --> 00:41:49,200
Jangan bergerak!
270
00:41:49,880 --> 00:41:50,880
Jangan bergerak!
271
00:42:23,640 --> 00:42:24,800
Jalan!
272
00:44:30,280 --> 00:44:36,440
Setelah kecelakaan di Jalan Tol 343,
mobil-mobil yang hancur telah dipindahkan.
273
00:44:36,520 --> 00:44:40,280
Lalu lintas kembali normal. Tak ada lagi
yang perlu dilaporkan. Keluar.
274
00:45:17,520 --> 00:45:18,680
Alvaro, ini Lino.
275
00:45:20,440 --> 00:45:21,560
Apa maksud foto itu?
276
00:45:23,440 --> 00:45:25,160
Aku satu jam dari perbatasan.
277
00:45:25,240 --> 00:45:27,160
Kau masih menginginkan Marco atau tidak?
278
00:45:28,440 --> 00:45:29,720
Dengarkan baik-baik.
279
00:45:30,320 --> 00:45:33,320
Ini Markas. Pengejaran Renault 21
dilakukan. Semua unit ke sana.
280
00:45:33,840 --> 00:45:35,920
Tersangka punya sandera di bagasi.
281
00:45:37,640 --> 00:45:40,760
- Apa-apaan ini, Moss?
- Itu Lino. Dia menculik Marco.
282
00:45:41,640 --> 00:45:42,760
Aku tahu tujuannya.
283
00:45:43,280 --> 00:45:46,520
- Jika dia menyerahkannya ke Spanyol...
- Aku sedang mengejarnya. Ganti!
284
00:46:05,960 --> 00:46:06,960
Cepat!
285
00:47:43,440 --> 00:47:44,360
Sial.
286
00:47:48,360 --> 00:47:50,600
Kita kehilangan dia. Dia menuju Verdanson.
287
00:47:50,680 --> 00:47:53,840
- Kuulangi, dia menuju Verdanson.
- Hampir sampai kanal. Aku di jalan.
288
00:50:17,520 --> 00:50:18,400
Dia baik-baik saja.
289
00:50:18,920 --> 00:50:20,960
Dia baik-baik saja.
290
00:50:38,520 --> 00:50:39,640
Kau baik-baik saja?
291
00:50:40,160 --> 00:50:41,840
Kau naik mobil bersama Victoria.
292
00:50:41,920 --> 00:50:43,840
Kau tak boleh berkendara
dalam kondisi itu.
293
00:50:47,480 --> 00:50:48,840
Biarkan aku menyetir!
294
00:50:56,960 --> 00:50:59,600
Ada beberapa saksi. Kami di stasiun.
295
00:50:59,680 --> 00:51:01,960
Aku takkan membunuh Marco di depan mereka.
296
00:51:02,040 --> 00:51:05,680
Bajingan ini akan menjatuhkan kita semua.
Aku mulai merindukan Areski.
297
00:51:05,760 --> 00:51:07,960
Bunuh dia atau aku akan turun tangan.
298
00:51:16,520 --> 00:51:20,560
Buat daftar pos dari sini ke perbatasan
dan alihkan semua ke lokasiku.
299
00:51:26,600 --> 00:51:33,400
Bantuan dibutuhkan di pos pemeriksaan D60,
D65, A750, D618, D914, D2...
300
00:51:33,480 --> 00:51:34,880
Lino.
301
00:51:34,960 --> 00:51:35,800
Julia?
302
00:51:36,320 --> 00:51:38,080
Julia, bicara. Kau terluka?
303
00:51:38,680 --> 00:51:40,240
Aku akan membunuhmu, Lino.
304
00:51:40,320 --> 00:51:43,880
- Astaga, kukira kau sudah mati.
- Jangan berharap. Sekarang menepi.
305
00:51:43,960 --> 00:51:44,960
Tidak bisa.
306
00:51:45,040 --> 00:51:48,040
- Apa yang kau lakukan?
- Satu-satunya hal yang layak dilakukan.
307
00:51:48,120 --> 00:51:51,160
Ada pos pemeriksaan.
Kau mengacaukan hidupmu. Stella, anak itu...
308
00:51:51,240 --> 00:51:53,760
Aku tak bisa membiarkannya bebas.
Tidak kali ini, Julia.
309
00:51:53,840 --> 00:51:55,800
- Biarkan aku membantumu.
- Persetan!
310
00:51:55,920 --> 00:51:58,000
- Lino!
- Kau tahu Marco akan bebas!
311
00:51:58,080 --> 00:52:00,680
- Kau pikir aku punya pilihan?
- Sekarang aku tak punya.
312
00:52:00,760 --> 00:52:03,040
Kau akan membuat Charas menderita lagi.
313
00:52:03,120 --> 00:52:04,800
Dan kau takkan sebaik Marco.
314
00:52:05,680 --> 00:52:07,560
- Pikir apa yang akan dia lakukan.
- Lino!
315
00:52:42,120 --> 00:52:43,360
Jalan.
316
00:52:45,320 --> 00:52:48,280
Perhatian semua mobil,
ada pengalihan arus lalu lintas.
317
00:52:48,920 --> 00:52:49,920
Ya, kami di sini.
318
00:52:56,720 --> 00:52:59,720
Tak ada apa-apa di pos lain,
tetapi teleponnya berhenti berdering.
319
00:53:02,120 --> 00:53:03,520
Julia, kau harus ke dokter.
320
00:53:04,040 --> 00:53:04,880
Tidak.
321
00:53:05,680 --> 00:53:07,160
Aku tahu dia masih di sini.
322
00:54:26,840 --> 00:54:28,120
Sudah berakhir, Bung.
323
00:54:28,640 --> 00:54:30,400
Semua orang mencari kita sekarang.
324
00:54:32,120 --> 00:54:34,120
Alex dan Julia akan membunuh kita.
325
00:54:37,400 --> 00:54:38,880
Kau tak bisa lewati perbatasan.
326
00:55:12,040 --> 00:55:13,640
PENGENDALIAN HAMA, SANITASI
327
00:55:21,760 --> 00:55:23,360
Ada pos 10 km dari sini.
328
00:55:23,880 --> 00:55:25,880
Mereka membiarkan mobil lewat.
329
00:55:26,680 --> 00:55:27,520
Jadi, tenang saja.
330
00:55:29,080 --> 00:55:30,040
Aku segera kembali.
331
00:55:33,400 --> 00:55:35,120
Senang jumpa denganmu lagi.
332
00:55:35,200 --> 00:55:36,360
Persetan.
333
00:55:50,920 --> 00:55:52,680
Dia akan diadili. Aku janji.
334
00:55:52,760 --> 00:55:55,680
Jangan matikan ponselmu.
Bukan hanya Julia yang mengejarnya.
335
00:55:56,480 --> 00:55:57,320
Apa rencanamu?
336
00:55:57,400 --> 00:55:59,160
Mengulur waktu selama mungkin.
337
00:56:00,520 --> 00:56:03,520
- Terima kasih, Alvaro.
- Jelaskan kepadaku nanti.
338
00:56:06,000 --> 00:56:07,440
Charas pasti bangga.
339
00:56:48,800 --> 00:56:49,640
Halo?
340
00:56:50,520 --> 00:56:52,320
Aku tak tahu bagaimana mengatakan ini...
341
00:56:53,320 --> 00:56:55,480
Tidak perlu. Aku sudah tahu.
342
00:56:56,640 --> 00:56:58,480
Aku tak berpikir panjang. Maaf.
343
00:56:59,000 --> 00:56:59,840
Lino
344
00:56:59,920 --> 00:57:02,160
- Membuatmu melalui itu lagi...
- Lino.
345
00:57:03,280 --> 00:57:05,480
Aku tahu. Kau bukan Areski.
346
00:57:05,560 --> 00:57:09,120
Kau keras kepala dan tak pernah dengarkan
siapa pun yang masih hidup.
347
00:57:09,200 --> 00:57:12,360
Aku tak tahu apa rencanamu,
tetapi selesaikan yang kau mulai.
348
00:57:13,480 --> 00:57:14,360
Dan jangan mati.
349
00:57:15,520 --> 00:57:16,360
Mengerti.
350
00:57:17,880 --> 00:57:19,960
Akan kututup sebelum teleponmu dihubungi.
351
00:57:20,040 --> 00:57:21,000
Aku mencintaimu.
352
00:57:30,440 --> 00:57:31,440
Ini Markas.
353
00:57:31,520 --> 00:57:35,200
Kendaraan menuju selatan di D67
ke pos pemeriksaan utama.
354
00:57:35,280 --> 00:57:36,640
Ikuti. Aku segera ke sana.
355
00:57:36,720 --> 00:57:39,280
Yann, kau bertanggung jawab
atas pos pemeriksaan.
356
00:57:57,120 --> 00:57:58,800
Jangan berisik di belakang.
357
00:58:01,840 --> 00:58:04,360
Apa pun yang kau lakukan,
jangan lewati batas kecepatan.
358
00:58:14,480 --> 00:58:15,880
Tenang.
359
00:58:25,880 --> 00:58:27,000
Aku suka orang ini.
360
01:00:22,640 --> 01:00:24,240
Ayolah. Kita hampir sampai.
361
01:00:29,760 --> 01:00:31,400
Ayolah.
362
01:00:51,800 --> 01:00:52,640
Lino.
363
01:00:56,800 --> 01:00:57,640
Sialan!
364
01:01:10,280 --> 01:01:11,120
Aku menangkapnya.
365
01:01:12,200 --> 01:01:14,360
Sebutkan lokasimu agar bantuan datang.
366
01:01:14,440 --> 01:01:15,280
Mundur.
367
01:01:16,360 --> 01:01:18,400
Kuulangi, sebutkan lokasimu.
368
01:01:18,920 --> 01:01:19,760
Berlutut.
369
01:01:20,840 --> 01:01:21,680
Berlutut.
370
01:01:31,280 --> 01:01:33,040
- Yann, ini Julia.
- Bicara.
371
01:01:33,560 --> 01:01:34,800
Cek setiap mobil.
372
01:01:34,880 --> 01:01:37,240
Periksa semua. Lino tak bersama Marco.
373
01:01:37,320 --> 01:01:39,880
- Kuulangi, Lino tak bersama Marco.
- Baik, terima kasih.
374
01:01:39,960 --> 01:01:41,640
Periksa semua mobil. Cepat!
375
01:01:42,160 --> 01:01:43,000
Ranjau paku!
376
01:01:49,800 --> 01:01:50,640
Sial.
377
01:01:50,720 --> 01:01:51,560
Bagaimana ini?
378
01:01:53,440 --> 01:01:54,720
Siapa yang membantumu?
379
01:01:58,520 --> 01:02:01,600
- Alvaro sama bodohnya denganmu.
- Alvaro masih punya prinsip.
380
01:02:02,120 --> 01:02:03,840
Charas kawannya karena suatu alasan.
381
01:02:09,480 --> 01:02:10,920
Tolong buka bagasinya.
382
01:02:12,960 --> 01:02:14,280
Baik. Kau boleh lewat.
383
01:02:22,040 --> 01:02:24,520
- Berbalik. Keluar dari barisan.
- Kau yakin?
384
01:02:25,120 --> 01:02:27,040
- Kita lewat pelabuhan.
- Apa?
385
01:02:27,120 --> 01:02:28,920
Kita tak punya pilihan. Cepat.
386
01:02:40,640 --> 01:02:44,320
Julia, ini Yann. Van putih mencurigakan
dengan pelat Spanyol di pos pemeriksaan.
387
01:02:44,840 --> 01:02:46,280
Kau menghentikannya?
388
01:02:46,360 --> 01:02:49,480
Tidak, dia berbalik menuju D65.
Izin untuk membuntutinya.
389
01:02:49,560 --> 01:02:51,560
Tetap di sana
dan terus periksa mobil lain.
390
01:02:51,640 --> 01:02:52,480
Tetapi, Julia...
391
01:02:54,400 --> 01:02:56,600
Kesempatan terakhir menyelamatkan Alvaro.
392
01:03:00,920 --> 01:03:02,920
- Victoria, ini Julia.
- Bicara.
393
01:03:03,000 --> 01:03:05,080
Siapkan pos pemeriksaan di D65.
394
01:03:05,160 --> 01:03:08,720
Kami mencari van putih
dengan pelat Spanyol. Prioritas utama.
395
01:03:12,120 --> 01:03:14,520
- Victoria?
- Sudah ada pos pemeriksaan di sana.
396
01:03:14,600 --> 01:03:17,000
- Siapa yang mengizinkan?
- Kapten Resz.
397
01:03:21,080 --> 01:03:22,480
Peringatkan Alvaro.
398
01:03:42,560 --> 01:03:44,440
Ayo. Ikuti kata mereka.
399
01:03:53,080 --> 01:03:53,920
Lino?
400
01:03:54,000 --> 01:03:56,800
Alvaro, mereka memasang perangkap
untuk kalian. Berbalik.
401
01:03:57,800 --> 01:03:59,200
Aku ingin bicara kepada Lino.
402
01:03:59,280 --> 01:04:00,320
Alvaro, aku di sini!
403
01:04:00,840 --> 01:04:03,160
Mereka ingin membunuh Marco.
Kau juga bisa dibunuh.
404
01:04:04,160 --> 01:04:05,000
Bagaimana ini?
405
01:04:08,160 --> 01:04:10,600
Maaf, Julia. Tak ada jalan untuk kembali.
406
01:04:19,480 --> 01:04:20,720
Ayo. Tancap gas!
407
01:04:35,080 --> 01:04:36,920
Kau baik-baik saja?
Semua baik-baik saja?
408
01:04:37,000 --> 01:04:39,000
Aku baik-baik saja! Begitu pun kargonya.
409
01:04:39,640 --> 01:04:40,880
Apa yang terjadi?
410
01:04:40,960 --> 01:04:42,920
Lepaskan aku!
411
01:04:43,000 --> 01:04:43,840
Sial!
412
01:04:45,520 --> 01:04:46,960
- Menepi.
- Aku baik-baik saja.
413
01:04:47,040 --> 01:04:49,360
- Menepi!
- Tidak, aku baik-baik saja.
414
01:04:53,560 --> 01:04:54,640
Sopirku tertembak.
415
01:04:56,400 --> 01:04:59,360
- Kami kehilangan mereka, tetapi tak lama.
- Kau di mana?
416
01:04:59,440 --> 01:05:02,200
Sepuluh kilometer dari perbatasan,
tetapi kami takkan sampai.
417
01:05:02,280 --> 01:05:04,800
Cari tempat sembunyi.
Aku akan mengerahkan pasukanku.
418
01:05:05,320 --> 01:05:06,600
Apa yang kau lakukan?
419
01:05:06,680 --> 01:05:07,880
Kita yang terdekat.
420
01:05:09,160 --> 01:05:10,360
Victoria, ini Julia.
421
01:05:11,000 --> 01:05:13,720
Semua unit ke lokasiku. Kirim ambulans.
422
01:05:15,320 --> 01:05:18,280
Jika kita tetap di sini,
mereka takkan selamat. Mereka bisa mati.
423
01:05:18,800 --> 01:05:19,640
Kau membutuhkanku.
424
01:05:23,960 --> 01:05:25,520
Urusan kita belum berakhir.
425
01:05:50,120 --> 01:05:51,440
Mereka akan kembali.
426
01:05:51,520 --> 01:05:53,480
- Bagaimana keadaanmu?
- Aku baik-baik saja.
427
01:05:53,560 --> 01:05:54,800
Beri tekanan. Aku menyetir.
428
01:06:06,800 --> 01:06:10,360
Mereka akan membunuh kita semua.
Mereka menginginkanku.
429
01:06:10,440 --> 01:06:11,920
Alvaro, lepaskan aku.
430
01:06:12,720 --> 01:06:13,560
Hei!
431
01:06:16,400 --> 01:06:17,240
Sial.
432
01:06:19,360 --> 01:06:20,400
Alvaro.
433
01:06:43,960 --> 01:06:46,520
Ini masalahku. Lepaskan aku.
434
01:06:46,600 --> 01:06:49,680
Kau punya dua pilihan.
Dipenjara atau mati di sini.
435
01:06:49,760 --> 01:06:50,600
Tidak!
436
01:06:50,680 --> 01:06:52,280
Tidak ada waktu! Masuk.
437
01:07:12,160 --> 01:07:14,880
Ayolah. Kau pasti bisa.
Julio, kau pasti bisa.
438
01:07:36,200 --> 01:07:37,760
Julia. Kurasa itu Julia.
439
01:07:38,640 --> 01:07:40,000
Ayolah. Kau pasti bisa.
440
01:08:07,480 --> 01:08:09,240
Ayolah. Kita hampir sampai.
441
01:08:11,240 --> 01:08:14,240
Ayolah. Sedikit lagi. Kita hampir sampai.
442
01:09:17,080 --> 01:09:17,920
Kau lihat itu?
443
01:09:18,440 --> 01:09:19,280
Dia gila.
444
01:10:38,080 --> 01:10:39,440
Berengsek.
445
01:11:31,160 --> 01:11:32,040
Awas!
446
01:11:44,320 --> 01:11:45,160
Persetan!
447
01:11:57,800 --> 01:11:59,000
Marco, masuk.
448
01:12:17,480 --> 01:12:19,320
- Sial, lebih cepat!
- Serahkan kepadaku.
449
01:13:29,240 --> 01:13:30,080
Julia...
450
01:13:31,800 --> 01:13:32,800
Kita harus pergi.
451
01:14:29,960 --> 01:14:31,240
Hei, Yann!
452
01:14:31,320 --> 01:14:32,160
Berhenti!
453
01:14:33,520 --> 01:14:34,360
Berdiri.
454
01:14:40,880 --> 01:14:42,840
Cukup. Marco bersamaku.
Ini sudah berakhir.
455
01:14:45,960 --> 01:14:47,040
Perintah dari Moss.
456
01:14:49,400 --> 01:14:50,680
Moss, ini Julia.
457
01:14:50,760 --> 01:14:52,280
Julia, bawa Marco pergi.
458
01:14:52,360 --> 01:14:54,600
Kuhubungi 10 menit lagi
dengan titik pertemuan.
459
01:14:54,680 --> 01:14:57,360
- Tidak sampai kau melepaskan Lino.
- Kau tak punya pilihan.
460
01:14:57,440 --> 01:14:59,600
Aku akan mengurusnya.
Fokus lindungi Marco.
461
01:14:59,680 --> 01:15:01,280
Ancaman telah disingkirkan.
462
01:15:02,880 --> 01:15:05,320
Lino ditahan. Tidak ada
yang bisa kau lakukan.
463
01:15:05,400 --> 01:15:06,920
Dengar, pergi dari sana!
464
01:15:07,000 --> 01:15:08,800
Tidak, dengarkan aku.
465
01:15:08,880 --> 01:15:12,360
Jika kau menangkapnya, kuserahkan Marco
kepada Polisi Spanyol. Jelas?
466
01:15:13,720 --> 01:15:15,160
Kau akan mengacaukan semuanya.
467
01:15:16,440 --> 01:15:17,880
Suruh Yann melepaskannya.
468
01:15:19,400 --> 01:15:21,120
Kau tahu aku tak bisa, Julia.
469
01:15:22,120 --> 01:15:24,040
Kau membuat kesepakatan dengan pembunuh.
470
01:15:24,760 --> 01:15:25,600
Julia...
471
01:15:26,120 --> 01:15:26,960
Julia!
472
01:15:28,760 --> 01:15:29,600
Julia!
473
01:15:32,520 --> 01:15:33,360
Julia?
474
01:15:40,520 --> 01:15:41,560
Apa yang terjadi?
475
01:15:45,840 --> 01:15:46,680
Julia?
476
01:15:49,120 --> 01:15:50,120
Apa yang terjadi?
477
01:16:26,480 --> 01:16:28,360
Julia!
478
01:16:29,200 --> 01:16:30,040
Victoria!
479
01:16:46,440 --> 01:16:47,280
Masuk!
480
01:16:50,840 --> 01:16:51,680
Lihat.
481
01:17:18,400 --> 01:17:19,400
Aku baik-baik saja.
482
01:17:19,480 --> 01:17:20,520
Obati dia.
483
01:17:25,120 --> 01:17:26,120
Sial.
484
01:17:35,560 --> 01:17:36,560
Jangan diam saja.
485
01:17:37,400 --> 01:17:38,480
Dia membutuhkanmu.
486
01:17:55,760 --> 01:17:56,760
Persetan!
487
01:20:36,360 --> 01:20:39,280
SELAMAT DATANG DI SPANYOL
KAMI BISA BAHASA PRANCIS
488
01:20:50,000 --> 01:20:50,920
Hubungi polisi.
489
01:20:51,760 --> 01:20:53,040
Polisi!
490
01:21:53,680 --> 01:21:56,720
Mobil polisi segera ke sana.
Tetap di telepon sampai mereka tiba.
491
01:22:07,920 --> 01:22:09,480
Tolong jangan ditutup, Bu.
492
01:22:21,280 --> 01:22:23,040
Aku tak sudi ikut denganmu, Julia.
493
01:22:26,600 --> 01:22:27,640
Jatuhkan senjatamu.
494
01:22:43,920 --> 01:22:45,000
Biarkan dia pergi.
495
01:22:53,240 --> 01:22:54,880
Jangan bodoh. Ikuti perintahnya.
496
01:22:54,960 --> 01:22:56,120
Serahkan pistolnya.
497
01:24:10,360 --> 01:24:11,200
Sial.
498
01:24:19,720 --> 01:24:20,560
Sial.
499
01:24:22,480 --> 01:24:23,480
Dia tak boleh mati.
500
01:24:29,040 --> 01:24:30,160
Sial, aku mengacau.
501
01:24:36,880 --> 01:24:37,720
Markas.
502
01:24:40,800 --> 01:24:41,960
Kode 10-01.
503
01:24:51,080 --> 01:24:52,240
Markas, masuk!
504
01:24:54,680 --> 01:24:55,720
Jawab, sialan.
505
01:24:58,720 --> 01:24:59,960
Victoria, ini Julia.
506
01:25:03,600 --> 01:25:04,800
Jawab, sialan.
507
01:25:50,320 --> 01:25:52,840
RESTORAN CHA KAO
508
01:26:07,480 --> 01:26:08,320
Astaga.
509
01:26:25,040 --> 01:26:26,960
Jaga Stella dan anak itu.
510
01:26:29,360 --> 01:26:30,200
Mengerti?
511
01:26:31,480 --> 01:26:32,320
Baik.
512
01:26:39,520 --> 01:26:40,720
Ada perlawanan.
513
01:26:42,600 --> 01:26:45,000
Dia mencoba lari.
Aku tak punya pilihan. Aku menembak.
514
01:26:47,680 --> 01:26:49,080
Dia tak punya kesempatan.
515
01:26:50,400 --> 01:26:51,840
Pekerjaan setahun penuh.
516
01:26:53,080 --> 01:26:56,400
Berkas kasus setebal batu bata,
dan kita tak bisa memakainya.
517
01:26:58,720 --> 01:27:01,440
- Misimu adalah melindunginya.
- Persetan dengan misi.
518
01:27:02,600 --> 01:27:03,720
Aku membunuh Marco.
519
01:27:03,800 --> 01:27:05,560
- Lino membunuh Marco.
- Tidak.
520
01:27:06,080 --> 01:27:08,440
Dia mendapatkan yang dia inginkan.
Balas dendam.
521
01:27:08,520 --> 01:27:10,640
- Dia melindungiku.
- Bicaralah semaumu.
522
01:27:10,720 --> 01:27:11,880
Itu akan sia-sia.
523
01:27:11,960 --> 01:27:13,760
Lino membunuh Marco. Titik.
524
01:27:21,360 --> 01:27:24,640
Setelah polisi Spanyol selesai dengannya,
mereka ingin jawaban.
525
01:27:26,080 --> 01:27:29,640
Kita gunakan kesalahan kita yang dibuatnya
dan lemparkan semua kepadanya.
526
01:27:31,560 --> 01:27:32,880
Kita akan baik-baik saja.
527
01:27:38,320 --> 01:27:39,880
Aku muak berbohong demi kau.
528
01:27:40,960 --> 01:27:41,800
Aku berhenti.
529
01:30:00,520 --> 01:30:02,120
Hanya ini yang ditinggalkan polisi.
530
01:30:10,680 --> 01:30:13,200
Itu tak membawa keberuntungan
kepada pemilik sebelumnya.
531
01:30:14,800 --> 01:30:15,800
Kau kenal dia?
532
01:30:19,360 --> 01:30:20,320
Aku terima.
533
01:30:24,200 --> 01:30:25,920
Aku akan ambil van itu juga.
534
01:30:39,320 --> 01:30:40,920
Sepeda motornya bagaimana?
535
01:30:41,960 --> 01:30:43,320
Terserah kau. Ambil.
536
01:31:00,120 --> 01:31:02,160
Mau lihat barangku yang lain?
537
01:31:02,920 --> 01:31:03,760
Tidak.
538
01:31:04,640 --> 01:31:06,440
Ini sempurna untuk perjalanan keluarga.
539
01:38:23,160 --> 01:38:28,160
Terjemahan subtitle oleh
Muhammad Pandu Abdillah