1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,280 --> 00:00:15,440 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:00:30,080 --> 00:00:31,720 God eftermiddag, allihop. 5 00:00:32,440 --> 00:00:34,920 Raquel, kan du läsa upp din berättelse? 6 00:00:35,680 --> 00:00:36,720 Jag skrev ingen. 7 00:00:36,800 --> 00:00:40,680 Varför gå på en workshop och inte skriva? 8 00:00:40,760 --> 00:00:43,600 Hon gömde den. Den ligger där borta. 9 00:00:44,680 --> 00:00:45,640 Vad är det där? 10 00:00:47,320 --> 00:00:48,800 -Vilket då? -Pappret. 11 00:00:49,520 --> 00:00:51,600 -Inget. -Det är definitivt nåt. 12 00:00:51,680 --> 00:00:53,120 Det är inget! 13 00:00:58,320 --> 00:01:00,160 Vill nån annan läsa upp nåt? 14 00:01:04,120 --> 00:01:07,480 Vill man berätta nåt räcker det inte med att kunna skriva. 15 00:01:08,280 --> 00:01:10,800 Man måste också ha modet att göra det. 16 00:01:11,440 --> 00:01:13,480 Därför börjar historien inte här. 17 00:01:14,000 --> 00:01:16,600 Jag borde börja hemma hos mig. 18 00:01:16,680 --> 00:01:17,520 HEMMA HOS MIG 19 00:01:17,600 --> 00:01:21,640 En ringa boning som blev belägrat av imperiet som omringade det. 20 00:01:22,640 --> 00:01:24,280 Hidalgo-herrgården. 21 00:01:24,800 --> 00:01:29,640 Även om vi är närmsta grannar, kommer den familjen från en annan värld. 22 00:01:30,160 --> 00:01:35,640 Familjen Hidalgo äger nämligen Alpha 3, ett av landets största företag. 23 00:01:35,720 --> 00:01:38,800 Dess huvudkontor ligger i den högsta, mest glänsande, 24 00:01:38,880 --> 00:01:41,200 {\an8}mest imponerande byggnaden i Barcelona. 25 00:01:41,280 --> 00:01:45,800 {\an8}Det heter Alpha 3, som de tre arvingarna till imperiet, bröderna Hidalgo. 26 00:01:46,440 --> 00:01:48,680 {\an8}Artemis Hidalgo, den äldsta. 27 00:01:48,760 --> 00:01:51,000 {\an8}Apolo Hidalgo, den yngsta. 28 00:01:51,640 --> 00:01:56,680 {\an8}Och min favorit, en grekisk gud som störtade till jorden, Ares Hidalgo. 29 00:01:57,200 --> 00:02:01,520 Den mest gåtfulla, otydbara och sexiga medlemmen i den här trion av gudar. 30 00:02:02,080 --> 00:02:05,200 Jag lider av en ohälsosam besatthet av Ares. 31 00:02:05,280 --> 00:02:08,120 Hårddisken på min dator är beviset på det. 32 00:02:09,120 --> 00:02:12,400 De vet hur man gör bra grejor på Olympen. 33 00:02:13,200 --> 00:02:15,720 För bra för att låta bli att titta på. 34 00:02:16,480 --> 00:02:20,520 Jag har aldrig sagt ett ord till Ares. Han vet inte att jag finns. 35 00:02:20,600 --> 00:02:24,600 Men jag känner till allt han gör, när han tränar, vart han tar vägen… 36 00:02:25,160 --> 00:02:27,640 Jag har samlat in lite information. 37 00:02:29,360 --> 00:02:32,640 En hel del. Enormt mycket information. 38 00:02:33,280 --> 00:02:36,480 Det gjorde jag åtminstone tills wifi-grejen inträffade. 39 00:02:36,560 --> 00:02:37,560 DÅLIG UPPKOPPLING 40 00:02:37,640 --> 00:02:41,680 Min router hade visst beslutat sig för att konspirera mot mig. 41 00:02:41,760 --> 00:02:43,880 En ond plan som skulle visa mig 42 00:02:43,960 --> 00:02:47,760 att mitt oantastliga lösenord inte var så säkert som jag trodde, 43 00:02:47,840 --> 00:02:53,080 och att min snabba anslutning skulle ta mig längre bort än jag nånsin kunde ana. 44 00:03:12,000 --> 00:03:12,880 Hej. 45 00:03:15,040 --> 00:03:16,880 Tack för wifi-lösenordet. 46 00:03:17,480 --> 00:03:20,320 Signalen når inte in, men den fungerar bra här. 47 00:03:20,400 --> 00:03:24,360 Jag heter Apolo. Min bror Ares sa att du gav honom lösenordet. 48 00:03:24,440 --> 00:03:25,280 Vad? 49 00:03:26,160 --> 00:03:27,120 Gjorde inte… 50 00:03:28,360 --> 00:03:30,720 Vi ses senare, okej? 51 00:03:41,280 --> 00:03:45,360 Det låter otroligt, men allt började med wifi-lösenordet. 52 00:03:46,800 --> 00:03:47,960 ARES GREKISK GUD 53 00:04:49,360 --> 00:04:50,960 Använder du mitt wifi? 54 00:04:57,040 --> 00:04:57,880 Ja. 55 00:05:01,360 --> 00:05:02,680 Utan min tillåtelse? 56 00:05:08,960 --> 00:05:11,720 Mitt funkade inte, så jag använder ditt. 57 00:05:12,240 --> 00:05:15,920 -Utan betänkligheter? -Ärlighet är en av mina bästa egenskaper. 58 00:05:17,240 --> 00:05:18,240 Du är en idiot. 59 00:05:19,880 --> 00:05:21,720 Du känner mig visst ganska bra? 60 00:05:22,760 --> 00:05:25,720 Men jag vet också mycket om dig som jag inte borde. 61 00:05:26,600 --> 00:05:27,680 Raquel. 62 00:05:31,000 --> 00:05:33,280 Låt bli mitt wifi och dämpa musiken. 63 00:05:34,560 --> 00:05:35,960 Vad händer annars? 64 00:05:37,880 --> 00:05:41,200 Jag tänker använda ditt wifi, och du kan inte hindra mig. 65 00:05:48,320 --> 00:05:49,600 God natt, häxa. 66 00:05:50,880 --> 00:05:52,080 Häxa? 67 00:05:55,480 --> 00:05:57,560 Du bråkade just med fel granne. 68 00:06:02,160 --> 00:06:04,000 Kolla vad han har på sig. 69 00:06:08,040 --> 00:06:11,400 Du har tydligen beslutat att aldrig försöka skaffa vänner. 70 00:06:12,280 --> 00:06:15,760 Då behöver vi inte bjuda in massor med folk på vårt bröllop. 71 00:06:15,840 --> 00:06:21,720 -Ska du ha på det där på din examen också? -Förmodligen, om det är simskola. 72 00:06:26,920 --> 00:06:30,400 Föräldraföreningen vill nog inte att lärare och elever har förhållanden. 73 00:06:30,480 --> 00:06:32,680 -Vilket förhållande, Yoshi? -Javi, då? 74 00:06:32,760 --> 00:06:36,120 -Den stackaren kunde inte kyssas. -Det stämmer nog. 75 00:06:36,200 --> 00:06:39,040 -Håll käften. -Vi ses sen. 76 00:06:42,280 --> 00:06:43,600 Du dreglar över henne. 77 00:06:43,680 --> 00:06:46,880 Kan du inte bara säga att du inte kan leva utan henne? 78 00:06:46,960 --> 00:06:49,160 Gör slut på tortyren, är du snäll. 79 00:07:06,320 --> 00:07:08,040 Kom igen! 80 00:07:09,560 --> 00:07:10,720 Ja. 81 00:07:14,000 --> 00:07:15,040 Så här, va? 82 00:07:17,080 --> 00:07:18,400 Kom igen, allihop! 83 00:07:18,480 --> 00:07:21,960 -Titta! -Kom igen! Nu kör vi! 84 00:07:22,480 --> 00:07:24,280 Oj, snygging! 85 00:07:25,920 --> 00:07:27,360 Kom igen nu, laget! 86 00:08:28,680 --> 00:08:31,360 Hallå! Ares, vad gör du? 87 00:08:31,440 --> 00:08:34,200 -Vi skjutsar dig. Vi ska ut. -Det behövs inte. 88 00:08:34,280 --> 00:08:36,480 -Ska du gå i regnet? -Är du galen? 89 00:08:36,560 --> 00:08:38,920 -Ares, hoppa in i bilen. -Vi ses imorgon. 90 00:08:40,840 --> 00:08:42,840 Kom igen! Ja! 91 00:10:25,760 --> 00:10:28,200 -Inget dåligt slag. -Vad håller du på med? 92 00:10:30,400 --> 00:10:33,720 Jag tar en cigg på ett lugnt ställe. Vad gör du här? 93 00:10:35,360 --> 00:10:36,320 Inget. 94 00:10:37,480 --> 00:10:41,040 -Varför följde du efter mig hit? -Jag får gå vart jag vill. 95 00:10:41,120 --> 00:10:45,320 Visst. Kan du berätta varför du valde att gå bakom mig? 96 00:10:45,400 --> 00:10:47,200 Jag gick inte bakom dig. 97 00:10:49,040 --> 00:10:51,400 Jag vet att du är besatt av mig. 98 00:10:53,240 --> 00:10:54,560 Vad pratar du om? 99 00:11:15,520 --> 00:11:18,800 "Fyra, R, trettiofem, 100 00:11:19,480 --> 00:11:23,640 G, R, tre, tre, K, G, noll, D." 101 00:11:23,720 --> 00:11:26,560 Det är i kod, eller hur? Ditt wifi-lösenord. 102 00:11:27,880 --> 00:11:31,320 Lustigt nog ser det ut som: "Ares, grekisk gud." 103 00:11:32,360 --> 00:11:35,200 -Världen snurrar inte runt dig. -Kanske inte. 104 00:11:36,520 --> 00:11:41,080 Men din värld… Jag fick hacka din dator för att sno ditt wifi. 105 00:11:42,200 --> 00:11:44,080 Jag hittade mycket där inne. 106 00:11:45,200 --> 00:11:46,040 Sökningar, 107 00:11:47,400 --> 00:11:48,280 bilder… 108 00:11:50,040 --> 00:11:54,160 -Berättelser. -Vet du inte att hacka är ett brott? 109 00:11:55,600 --> 00:11:58,840 -Även om du skriver om mig? -Vad läste du? 110 00:11:59,600 --> 00:12:01,240 Varför skriver du om mig? 111 00:12:04,080 --> 00:12:05,440 Är det inte uppenbart? 112 00:12:07,760 --> 00:12:09,280 Jag gillar ju dig. 113 00:12:15,160 --> 00:12:18,920 Jag vet inte. Jag trodde att du bara var tyst och introvert. 114 00:12:19,440 --> 00:12:22,160 -Du är kanske mer än så. -Är jag? 115 00:12:22,240 --> 00:12:25,200 Jag är den intressantaste tjejen du nånsin träffat. 116 00:12:26,680 --> 00:12:28,840 Vad vill hon ha av mig, då? 117 00:12:28,920 --> 00:12:32,920 -Kan du inte lista ut det? -Vill du se mitt sovrum? 118 00:12:34,360 --> 00:12:38,400 -Och vakna upp utan värdighet? Nej, tack. -Vad vill du, då? 119 00:12:44,960 --> 00:12:46,440 Att du ska bli kär i mig. 120 00:12:53,480 --> 00:12:56,600 Är det därför du är här? Du är inte ens min typ. 121 00:12:56,680 --> 00:13:00,040 Vi får se. Jag är här för att jag inte vågar gå hem själv. 122 00:13:05,200 --> 00:13:09,440 -Följ mig ut härifrån. -Följer jag dig hem har det ett pris. 123 00:13:10,840 --> 00:13:11,880 Ett pris? 124 00:13:14,360 --> 00:13:18,600 -Jag får kyssa dig var jag vill. -Lite väl dyrt, eller hur? 125 00:13:19,480 --> 00:13:21,560 Njut av din promenad i mörkret, då. 126 00:13:23,000 --> 00:13:23,880 Börja gå. 127 00:13:29,440 --> 00:13:30,600 Okej, då. 128 00:14:16,480 --> 00:14:17,480 Kom så går vi. 129 00:14:32,800 --> 00:14:34,480 Tack för ditt wifi, häxa. 130 00:14:53,160 --> 00:14:55,040 Mitt wifi, mina regler. 131 00:15:05,440 --> 00:15:07,560 Du är så ful att mobilen går sönder. 132 00:15:10,600 --> 00:15:13,760 -Så stilig. Kolla in honom. -Få se hur jag ser ut. 133 00:15:13,840 --> 00:15:16,800 Kolla, vi ser bra ut! 134 00:15:17,520 --> 00:15:20,080 MAMMA DIN SOPPA KALLNAR. 135 00:15:26,280 --> 00:15:28,440 -Vad? -Soppan. 136 00:15:28,960 --> 00:15:31,760 Den gör dig gott efter att du var ute i ovädret. 137 00:15:35,200 --> 00:15:36,800 -Han verkar trevlig. -Mamma! 138 00:15:37,720 --> 00:15:40,280 Du hade ju kunnat bjuda ut honom. 139 00:15:40,840 --> 00:15:44,200 Vi bara sprang på varandra. Jag känner inte den snobben. 140 00:15:45,080 --> 00:15:45,960 Grannen? 141 00:15:47,480 --> 00:15:48,600 Han är en Hidalgo. 142 00:15:50,080 --> 00:15:54,040 -Han är en Hidalgo. Och? -Då har vi inget gemensamt. 143 00:15:59,840 --> 00:16:00,920 Vad? 144 00:16:11,240 --> 00:16:13,560 Det var inte ens lite kul. 145 00:16:14,800 --> 00:16:17,600 Du är så söt när du blir defensiv. 146 00:16:18,440 --> 00:16:19,480 Jag hatar dig. 147 00:16:38,520 --> 00:16:40,960 Stick, annars slår jag in skallen på dig! 148 00:16:44,440 --> 00:16:45,320 Vad gör du? 149 00:16:45,400 --> 00:16:48,160 Återansluter ditt wifi. Nån drog ur sladden. 150 00:16:48,920 --> 00:16:51,960 Varför tror du att du äger min internetuppkoppling? 151 00:16:55,240 --> 00:16:56,800 Vad läser du? The Temple. 152 00:16:58,080 --> 00:17:00,920 Jag borde polisanmäla dig för att du bröt dig in. 153 00:17:02,400 --> 00:17:04,800 Jag vet. Men det gör du inte. 154 00:17:05,600 --> 00:17:07,520 Hur kan du vara så säker på det? 155 00:17:08,480 --> 00:17:12,320 En stalker brukar vanligtvis inte anmäla personen de förföljer. 156 00:17:12,400 --> 00:17:14,280 Eller hur? Det är ju tvärtom. 157 00:17:14,360 --> 00:17:17,560 Du kan också vara en stalker. Du kom in genom fönstret. 158 00:17:17,640 --> 00:17:18,960 Det är inte samma sak. 159 00:17:20,160 --> 00:17:21,120 Varför inte? 160 00:17:22,200 --> 00:17:23,760 För att du gillar mig. 161 00:17:25,360 --> 00:17:26,800 Men jag gillar inte dig. 162 00:17:39,600 --> 00:17:40,760 Vad gör du? 163 00:17:53,840 --> 00:17:55,080 Litar du på mig? 164 00:18:38,960 --> 00:18:40,040 Ska jag fortsätta? 165 00:18:40,840 --> 00:18:41,760 Ja. 166 00:18:58,720 --> 00:19:02,640 Förresten, du borde städa ditt rum oftare. Det är inte så svårt. 167 00:19:03,280 --> 00:19:06,600 Jag går i skolan och jobbar helger. Inte som vissa andra. 168 00:19:06,680 --> 00:19:07,640 Var jobbar du? 169 00:19:08,480 --> 00:19:10,200 På ett intressant ställe. 170 00:19:12,320 --> 00:19:14,080 Njut av ditt läsande, häxa. 171 00:19:14,160 --> 00:19:17,240 -Säg inte så. -Borsta håret oftare så slutar jag. 172 00:19:40,360 --> 00:19:42,360 Hej. Här är din sushi. 173 00:19:42,920 --> 00:19:46,000 -Jag har inte beställt nåt. -Är du säker på det? 174 00:19:46,760 --> 00:19:51,160 -Det måste vara ett misstag, grabben. -Vi kan ju kolla beställningen. 175 00:19:52,520 --> 00:19:55,760 Det står ju här. Valle del Tenas-gymnasiet. 176 00:19:56,760 --> 00:20:01,120 Vem har dagskiftet? Ibland syns adressen från en tidigare beställning. 177 00:20:02,040 --> 00:20:05,160 Kan du ringa dem? Deras mat blir kall. 178 00:20:08,320 --> 00:20:10,240 Paco, beställde du hämtmat? 179 00:20:10,320 --> 00:20:11,560 POOLEN 180 00:20:12,920 --> 00:20:16,240 För det är en grabb här som… Okej. 181 00:20:17,040 --> 00:20:18,080 -Nej. -Nej? 182 00:20:19,400 --> 00:20:23,040 Varsågod. Huset bjuder. Ha en trevlig kväll. 183 00:20:23,120 --> 00:20:30,120 VALLE DEL TENAS-GYMNASIET 184 00:21:02,080 --> 00:21:04,120 -Gissa vart vi kan åka. -Berätta. 185 00:21:04,200 --> 00:21:08,000 -Du igen? Allvarligt? Jag är trött på dig. -Vänta lite. 186 00:21:08,080 --> 00:21:10,840 Nej. Vi har fullt upp. Beställ nåt eller gå. 187 00:21:11,840 --> 00:21:13,120 Jag kommer, Carla! 188 00:21:14,680 --> 00:21:16,160 En glasstrut, tack. 189 00:21:18,760 --> 00:21:19,840 Och han är snål. 190 00:21:20,520 --> 00:21:21,960 Är inte det din granne? 191 00:21:26,960 --> 00:21:30,480 Det är intressant. Jag vet att du är där, häxa. 192 00:21:32,040 --> 00:21:34,560 Jag skulle bara hämta nåt. 193 00:21:34,640 --> 00:21:37,080 Kan vi prata, eller ska du gömma dig igen? 194 00:21:37,640 --> 00:21:40,000 Det här är Yoshi, min bästis. 195 00:21:40,080 --> 00:21:42,720 Bästis och framtida make. 196 00:21:45,120 --> 00:21:48,240 Min bror öppnar en klubb och öppningsfesten är ikväll. 197 00:21:48,320 --> 00:21:51,440 Jag ville bjuda in dig. Som kompensation för din wifi. 198 00:21:54,000 --> 00:21:55,480 Jag sätter dig på listan. 199 00:21:58,080 --> 00:21:59,240 Ta med vem du vill. 200 00:22:02,680 --> 00:22:06,440 Jag trodde att han var längre, och kanske lite trevligare. 201 00:22:06,520 --> 00:22:09,560 -Vill du följa med? -Ska du gå dit? 202 00:22:14,120 --> 00:22:15,400 Oj! 203 00:22:18,480 --> 00:22:20,800 Så många vackra människor. 204 00:22:21,320 --> 00:22:26,840 Jag älskar den nya Raquel som går på fester och umgås med jet-setet. 205 00:22:27,440 --> 00:22:29,920 Jag föddes för att vara rik. Nåt gick fel. 206 00:22:30,000 --> 00:22:33,480 -Vill du ha en drink? Jag är så törstig. -Visst. Beställ du. 207 00:22:33,560 --> 00:22:35,280 Jag hämtar nåt starkt åt dig! 208 00:23:09,600 --> 00:23:12,040 -Vip-område. -Får jag komma in? 209 00:23:12,560 --> 00:23:16,640 -Min vän är där inne. Vi skulle ses där. -Ska jag tro på det? 210 00:23:17,160 --> 00:23:19,480 Kolla, det är wifi-tjejen. 211 00:23:20,800 --> 00:23:23,880 -Släpp in henne, är du snäll. -Hon sa fel lösenord. 212 00:23:23,960 --> 00:23:26,880 -Jag måste in. -Hon är en specialgäst. 213 00:23:27,480 --> 00:23:32,440 Vore hon speciell skulle jag veta vem hon är. Och jag känner inte henne eller dig. 214 00:23:32,520 --> 00:23:34,760 Verkligen? Vet du inte vem jag är? 215 00:23:35,600 --> 00:23:36,520 Ursäkta mig. 216 00:23:42,560 --> 00:23:43,920 Han är min lillebror. 217 00:23:50,280 --> 00:23:53,120 -Släpp inte in honom. -Artemis! Snälla! 218 00:24:16,800 --> 00:24:18,200 Gömmer du dig för mig? 219 00:24:20,600 --> 00:24:24,840 -Jag visste inte ens att du var här. -Det såg ut som om du flydde undan. 220 00:24:28,040 --> 00:24:30,880 Det skulle ju innebära att jag var rädd för dig. 221 00:24:32,680 --> 00:24:34,040 Det borde du vara. 222 00:24:41,840 --> 00:24:42,800 Jaså, verkligen? 223 00:24:47,720 --> 00:24:48,640 Kanske. 224 00:24:50,920 --> 00:24:52,200 Nå, är jag i fara? 225 00:24:55,320 --> 00:24:58,480 Du vet så mycket om mig, och ändå är du förvånad. 226 00:25:03,000 --> 00:25:07,920 -Vad gör du, häxa? -Jag bad dig att inte kalla mig det. 227 00:25:54,560 --> 00:25:56,640 Karma är för jävligt, grekiska gud. 228 00:26:08,800 --> 00:26:10,280 En flaska vatten, tack. 229 00:26:11,280 --> 00:26:15,760 -Är du okej? Du är alldeles svettig. -Jag är bara lite varm. 230 00:26:16,240 --> 00:26:19,640 Jag bad Artemis att öka luftkonditioneringen. Han vägrar. 231 00:26:20,240 --> 00:26:21,600 En typisk bror. 232 00:26:22,240 --> 00:26:25,560 Han låter ingen servera mig alkohol. Vad sägs om det? 233 00:26:26,600 --> 00:26:28,960 En vodka med citronläsk, tack. 234 00:26:29,600 --> 00:26:32,040 -Han får inte dricka. -Det är till en vän. 235 00:26:37,160 --> 00:26:39,400 -Vad heter hon? -Daniela. 236 00:26:44,280 --> 00:26:48,400 -Berätta inte för din bror. -Ta det lugnt. Jag vet vad jag gör. 237 00:26:54,160 --> 00:26:58,320 Du kommer inte att tro det här, men klubben blir mindre och mindre… 238 00:26:58,400 --> 00:27:02,960 -Vi skulle väl ut, inte sitta barnvakt? -Vi fick åtminstone ut honom. 239 00:27:03,040 --> 00:27:07,120 -Så liten! -Sitt ner, är du snäll. Och håll käften. 240 00:27:12,240 --> 00:27:15,240 -Är jag i himlen? -Du är på väg hem, gullet. 241 00:27:15,320 --> 00:27:17,600 -Ska vi hem till dig? -Nej, till dig. 242 00:27:19,400 --> 00:27:22,440 -I helvete heller. -Vi är framme om 12 minuter, så… 243 00:27:22,520 --> 00:27:24,280 -Inte hem till mig! -Mobilen! 244 00:27:26,360 --> 00:27:29,360 Det var inte jag. Det var alkoholens fel. 245 00:27:31,440 --> 00:27:32,520 Du… 246 00:27:34,120 --> 00:27:36,080 Har Daniela en pojkvän? 247 00:27:36,880 --> 00:27:40,680 Tror du att hon skulle kunna tänka sig nån som jag? 248 00:27:44,040 --> 00:27:45,520 Vilket gulligt skratt. 249 00:27:52,000 --> 00:27:53,240 Gav du honom alkohol? 250 00:27:53,760 --> 00:27:56,200 -Om du bryter dig in igen… -Gjorde du det? 251 00:27:58,600 --> 00:28:01,480 -Hur visste du att vi var här? -Daniela… 252 00:28:02,160 --> 00:28:04,040 Folk såg er gå tillsammans. 253 00:28:04,960 --> 00:28:09,240 Apolo känner min far lika bra som jag. Han vågar inte komma hem full. 254 00:28:10,800 --> 00:28:12,760 Du skulle bli en bra läkare. 255 00:28:14,480 --> 00:28:19,360 Min farfar dog för att ingen kunde hjälpa honom, så jag började läsa medicin. 256 00:28:19,440 --> 00:28:20,440 Vad dog han av? 257 00:28:21,280 --> 00:28:22,120 Anafylaxi. 258 00:28:23,200 --> 00:28:26,880 När syret inte når blodet fylls blodet med koldioxid. 259 00:28:26,960 --> 00:28:29,880 -Det känns som om du begravs levande. -Ares. 260 00:28:29,960 --> 00:28:30,880 Hördu. 261 00:28:31,760 --> 00:28:33,640 Var det en allergisk reaktion? 262 00:28:33,720 --> 00:28:38,320 Låt oss säga att världen är ett minfält och vi har fötter som Storfot. 263 00:28:38,400 --> 00:28:40,080 Är du också allergisk? 264 00:28:40,760 --> 00:28:43,000 Mot dig. Och mot klor. 265 00:28:46,240 --> 00:28:49,400 Du ljuger. Jag såg dig simma i er pool häromdagen. 266 00:28:49,480 --> 00:28:53,880 -Är den så tråkig att du inte läser klart? -Kan du sköta dig själv? 267 00:28:54,480 --> 00:28:55,520 Vad är klockan? 268 00:28:58,320 --> 00:29:00,800 -Sex. -Okej. 269 00:29:01,600 --> 00:29:07,640 Nu stiger min far upp för att börja jobba. Men vi kan inte gå in förrän han har gått. 270 00:29:09,000 --> 00:29:10,720 Så jag får stanna här. 271 00:29:17,160 --> 00:29:19,480 Hördu. Maka lite på dig. 272 00:29:23,960 --> 00:29:26,720 Vem gav dig tillåtelse att ligga i min säng? 273 00:29:26,800 --> 00:29:27,640 Får jag det? 274 00:29:31,200 --> 00:29:34,200 Ska du stanna uppe och läsa eller ska du lägga dig? 275 00:30:25,480 --> 00:30:26,560 Ares. 276 00:32:11,760 --> 00:32:14,160 Och sen, då? Berätta mer. 277 00:32:14,240 --> 00:32:18,000 Jag har sett honom ta med tusentals andra tjejer till sitt rum. 278 00:32:18,080 --> 00:32:20,400 Ja, men nu la han ju sig i din säng. 279 00:32:20,480 --> 00:32:25,000 Vi har varit tillsammans i Raquels rum många gånger, och inget har hänt. 280 00:32:25,560 --> 00:32:28,280 Jag vet inte hur många fler tecken du behöver. 281 00:32:28,360 --> 00:32:31,360 Han kunde ha sovit över, men det gjorde han inte. 282 00:32:32,320 --> 00:32:35,400 Ni fick till det medan hans bror sov bredvid er. 283 00:32:35,480 --> 00:32:38,120 Jag blir upphetsad bara av att tänka på det. 284 00:32:39,080 --> 00:32:43,440 Nej, vi fick inte till det. Vi bara smekte varandra. 285 00:32:43,520 --> 00:32:46,720 Precis. Det är tydligt att han gillar dig. 286 00:32:47,280 --> 00:32:52,640 Ärligt talat vet jag inte om det är bra. Jag sticker nu. Vi ses senare. 287 00:32:59,560 --> 00:33:01,000 Kan jag få lite lakrits? 288 00:33:04,320 --> 00:33:06,800 Om det är gammalt, varför säga modernism? 289 00:33:06,880 --> 00:33:09,080 Kollade du inte ens anteckningarna? 290 00:33:09,160 --> 00:33:12,480 Det är du som studerar filologi. Jag litar på din vishet. 291 00:33:12,560 --> 00:33:14,160 Du är helt skamlös. 292 00:33:15,680 --> 00:33:17,200 Var ska vi göra det här? 293 00:33:22,360 --> 00:33:24,400 Sen ska jag berätta nåt. 294 00:33:28,160 --> 00:33:31,160 Vem är det ifrån? Är det från Ares? 295 00:33:32,760 --> 00:33:34,320 Gå inte. Jag kommer strax. 296 00:33:34,400 --> 00:33:37,440 -Ska jag följa med? -Nej. Plugga. 297 00:33:58,640 --> 00:34:00,640 God eftermiddag. Vem är det? 298 00:34:01,280 --> 00:34:03,480 Jag ska lämna tillbaka nåt till Ares. 299 00:34:04,000 --> 00:34:04,840 Kom in. 300 00:34:24,040 --> 00:34:24,880 Hej. 301 00:34:25,560 --> 00:34:26,400 Hej. 302 00:34:28,000 --> 00:34:29,080 Jag heter Claudia. 303 00:34:29,160 --> 00:34:32,240 -Säg till honom… -Han väntar i spelrummet. Följ mig. 304 00:34:49,360 --> 00:34:51,160 Det är där uppe, till höger. 305 00:34:52,640 --> 00:34:53,640 Lycka till. 306 00:34:56,680 --> 00:35:00,520 -Tror du att din pojkvän gillar det? -Mycket lustigt. Vad gör du? 307 00:35:01,040 --> 00:35:04,280 -Jag pluggar till ett prov. -När ska vi ses, då? 308 00:35:04,880 --> 00:35:08,920 -Jag vet inte. Säg det, du. -Vi hade väl kul häromdagen? 309 00:35:10,760 --> 00:35:14,760 -Ja. -Vill du veta var jag piercade mig? 310 00:35:15,760 --> 00:35:20,520 -Du berättar nog inte på telefonen. -Nej. Du får se det själv. 311 00:35:22,520 --> 00:35:23,680 Jag måste sluta nu. 312 00:35:24,800 --> 00:35:27,360 Det är oartigt att tacka nej till en gåva. 313 00:35:28,600 --> 00:35:32,000 Min mobil fungerar. Skärmen är sprucken, men den funkar. 314 00:35:32,080 --> 00:35:35,760 -Min bror hade sönder den. -Ingen fara. Det är bara en mobil. 315 00:35:35,840 --> 00:35:38,480 Låt mig ge dig en ny. Var inte så stolt. 316 00:35:45,240 --> 00:35:46,400 Leker du med mig? 317 00:35:48,200 --> 00:35:52,080 -Jag försöker bara vara snäll. -Mot mig och många andra tjejer. 318 00:35:52,840 --> 00:35:53,960 Stör det dig? 319 00:35:57,080 --> 00:35:59,880 Jag uppskattar gesten, men jag vill inte ha den. 320 00:35:59,960 --> 00:36:05,480 Du är mycket envisare än alla de andra tjejerna. Och mycket mer som en häxa. 321 00:36:17,080 --> 00:36:18,320 Vad håller du på med? 322 00:36:20,880 --> 00:36:22,200 Jag har en fråga. 323 00:36:25,520 --> 00:36:26,520 Jag måste iväg. 324 00:36:32,480 --> 00:36:33,720 Får jag kyssa dig? 325 00:37:02,080 --> 00:37:03,000 Ja. 326 00:38:03,320 --> 00:38:04,440 Vill du? 327 00:38:27,400 --> 00:38:29,520 Har du nånsin gjort det här förut? 328 00:38:45,480 --> 00:38:47,680 -Är du säker? -Snälla. 329 00:39:27,000 --> 00:39:28,720 Middagen är nästan klar. 330 00:39:29,680 --> 00:39:30,720 Var är Raquel? 331 00:39:31,200 --> 00:39:34,680 Hon fick gå tillbaka till skolan. Hon hade anteckningar där. 332 00:39:35,160 --> 00:39:37,800 -Vill du stanna på middag? -Vad blir det? 333 00:40:14,480 --> 00:40:15,480 Ta mobilen. 334 00:40:36,400 --> 00:40:39,160 -Du vet var jag finns. -Skitstövel. 335 00:40:39,960 --> 00:40:42,120 -Hallå? Yoshi… -Jag är inte hungrig. 336 00:40:42,200 --> 00:40:44,200 -Raquel. -Och jag vill inte plugga. 337 00:40:44,680 --> 00:40:47,120 -Raquel. -Vad hände med dina anteckningar? 338 00:40:48,440 --> 00:40:52,000 Vi pluggar en annan dag. Förlåt att jag slösade bort din tid. 339 00:40:53,920 --> 00:40:55,760 Hon gick väl inte till skolan? 340 00:42:00,200 --> 00:42:03,560 Det var som om hela staden ville störa Carlas framfart. 341 00:42:03,640 --> 00:42:07,200 För minst hundrade gången var hon sen. "Ju mer man stressar…" 342 00:42:07,280 --> 00:42:09,200 DANIELA OJ. DU KANSKE DRÖMDE? 343 00:42:09,280 --> 00:42:11,160 JAG HAR SAMMA DRÖM IBLAND 344 00:42:11,240 --> 00:42:12,800 HA HA HA. 345 00:42:12,880 --> 00:42:15,160 Han skulle nog klicka med tungan… 346 00:42:15,240 --> 00:42:18,720 JAG TRODDE ATT DU SKULLE DÖ SOM OSKULD. JAG VAR OROLIG. 347 00:42:18,800 --> 00:42:23,520 Men hon var inte så sen som hon brukade vara. Hon var ännu senare. 348 00:42:23,600 --> 00:42:26,960 JAG KAN TA HAND OM MIG SJÄLV, BARA SÅ ATT DU VET 349 00:42:27,040 --> 00:42:31,760 …i ena handen och sin jacka i den andra. Medan hon sprang tänkte hon på sin far… 350 00:42:31,840 --> 00:42:33,720 LÄTT ATT FÅ PROBLEM, SVÅRT ATT SLIPPA DEM. 351 00:42:33,800 --> 00:42:34,840 Raquel! 352 00:42:34,920 --> 00:42:39,040 …när hon var sen sa han att han redan visste att hon skulle bli sen. 353 00:42:39,120 --> 00:42:43,240 Med alla de bilderna i huvudet körde Carla ringvägen mot sjukhuset. 354 00:42:43,320 --> 00:42:47,160 Hur ofta hade hon kört där, varje tisdag, torsdag och lördag? 355 00:42:47,240 --> 00:42:50,520 Hur länge sen blev det en oundviklig del av hennes liv? 356 00:42:50,600 --> 00:42:54,800 Allt detta for runt i hennes hjärna när hennes far ringde. 357 00:42:54,880 --> 00:42:58,880 Den ringsignalen hade redan blivit en klassiker. Mycket mer än… 358 00:42:58,960 --> 00:43:02,560 Jag trodde inte du skulle dyka upp igen. Du är envis av dig. 359 00:43:03,320 --> 00:43:06,600 -Jag ska hämta nåt, sen går jag. -Okej. 360 00:43:06,680 --> 00:43:08,280 Allvarligt? Aldrig i livet. 361 00:43:08,920 --> 00:43:10,360 Här är de. 362 00:43:11,560 --> 00:43:12,680 Sami! 363 00:43:12,760 --> 00:43:15,040 -Kom igen! -Vi spelar Jag har aldrig. 364 00:43:15,120 --> 00:43:16,640 Säkert? Ja! 365 00:43:16,720 --> 00:43:19,440 Raquel? Vad gör du här? Ser du? 366 00:43:19,520 --> 00:43:22,400 Kolla in blondinen. Fan, hon var snygg. 367 00:43:22,480 --> 00:43:24,360 -Det här är Raquel. -Allt okej? 368 00:43:24,440 --> 00:43:27,280 -Bästa grannen nånsin. -Ojsan! 369 00:43:27,360 --> 00:43:30,400 -Hejsan. -Vi tänkte spela Jag har aldrig. 370 00:43:30,480 --> 00:43:32,960 -Alla vet väl hur man gör? -Schyst. 371 00:43:33,040 --> 00:43:35,040 -Underbart. -Ta hit den. 372 00:43:35,120 --> 00:43:37,720 -Kolla in ögonen. -Det här är ingen barnlek. 373 00:43:41,160 --> 00:43:44,280 Låt honom dricka vad han vill. Han är ju vuxen. 374 00:43:44,360 --> 00:43:45,800 Hörde du det, Apolo? 375 00:43:46,680 --> 00:43:49,920 -Vad gör vi? -Kom igen. Vem kör först? 376 00:43:50,000 --> 00:43:51,640 Du, om du vågar. 377 00:43:52,680 --> 00:43:55,920 -Jag har aldrig rymt hemifrån. -Ge hit den. 378 00:43:56,000 --> 00:43:57,640 Okej, det var inte illa. 379 00:43:57,720 --> 00:43:59,000 -Som de flesta. -Sitt. 380 00:43:59,080 --> 00:44:01,880 -Det är som vanligt med Sami och Marcos. -Drick. 381 00:44:02,960 --> 00:44:06,600 -Herregud. -Jag har aldrig krossat någons hjärta. 382 00:44:06,680 --> 00:44:09,120 -Nå, Sami? -Krossade jag ditt hjärta? 383 00:44:09,200 --> 00:44:11,320 -Jag vet inte. Säg det, du. -Drick. 384 00:44:11,400 --> 00:44:14,080 I den här farten blir alla fulla, utom de två. 385 00:44:14,160 --> 00:44:16,600 -Jag är ju inte en idiot. -Håll inte på! 386 00:44:16,680 --> 00:44:17,960 Sätt igång nu, då. 387 00:44:19,200 --> 00:44:21,320 Jag har aldrig spionerat på nån. 388 00:44:22,480 --> 00:44:24,440 -Vad handlade det där om? -Vad? 389 00:44:25,440 --> 00:44:26,600 Ingen aning. 390 00:44:35,160 --> 00:44:39,120 Jag har aldrig strulat med nån i den här cirkeln. 391 00:44:39,200 --> 00:44:40,600 Bäst att du dricker. 392 00:44:44,320 --> 00:44:46,840 -Familjen Hidalgo är grymma! -Som vanligt. 393 00:44:47,640 --> 00:44:50,760 Jag har aldrig utfört oralsex på en tjej. 394 00:44:50,840 --> 00:44:52,880 Då får alla killarna dricka. 395 00:44:54,480 --> 00:44:58,440 -Se där. Ares Hidalgo. -Har du aldrig slickat en tjej? 396 00:44:58,520 --> 00:45:01,560 -Han ljuger. -Jag tycker det är väldigt intimt. 397 00:45:01,640 --> 00:45:05,800 -Visst. -Vilken turkille. "Herr Intim." 398 00:45:07,440 --> 00:45:09,760 -Jag har aldrig… -Överraska oss. 399 00:45:09,840 --> 00:45:12,520 Jag har aldrig hoppat i poolen och varit full. 400 00:45:13,520 --> 00:45:14,760 Kom igen! 401 00:45:17,960 --> 00:45:18,960 Sami, hämta Marcos! 402 00:45:53,200 --> 00:45:56,720 -Det är saltvatten. -Jag ljög inte om min allergi mot klor. 403 00:45:58,360 --> 00:46:01,320 Jag kom inte för att bada. Var är mitt halsband? 404 00:46:04,280 --> 00:46:05,240 På övervåningen. 405 00:46:07,360 --> 00:46:08,480 Är det du? 406 00:46:09,680 --> 00:46:12,280 Med min farfar. Det är ett gammalt foto. 407 00:46:16,960 --> 00:46:19,640 Du ska få torra kläder. Jag är strax tillbaka. 408 00:46:43,600 --> 00:46:45,280 Använd den här som klänning. 409 00:47:00,640 --> 00:47:04,400 Ares, vad känner du för mig? 410 00:47:14,880 --> 00:47:16,560 Allt smakar bättre med salt. 411 00:47:36,160 --> 00:47:37,280 Förlåt. 412 00:48:15,920 --> 00:48:16,760 Det här? 413 00:48:21,320 --> 00:48:23,120 -God morgon. -God morgon. 414 00:48:24,280 --> 00:48:25,280 Juice? 415 00:48:26,480 --> 00:48:27,320 Hur mår du? 416 00:49:43,600 --> 00:49:46,280 Ta bort Ares tallrik. Han äter frukost senare. 417 00:49:46,840 --> 00:49:50,000 -Vad håller du på med? -Hjälper dig att fly. 418 00:49:55,000 --> 00:49:56,000 Claudia. 419 00:50:02,520 --> 00:50:04,080 YOSHI 420 00:50:11,760 --> 00:50:15,280 Alltså… Ares var tvungen att gå ut. 421 00:50:16,080 --> 00:50:18,920 -När kommer han tillbaka? -Sent. 422 00:50:22,520 --> 00:50:26,040 -Bad han dig att säga det? -Vill du att jag svarar på det? 423 00:50:50,680 --> 00:50:54,360 Vill du ha mjölk i ditt kaffe? Ha en bra dag. 424 00:51:56,920 --> 00:51:59,120 OM DU VILL PRATA OM ARES GÅR DET BRA. 425 00:52:13,840 --> 00:52:16,840 JAG ÄR EN IDIOT. TACK FÖR ATT DU STÅR UT. ÄLSKAR DIG 426 00:52:19,720 --> 00:52:20,800 JAG ÄLSKAR DIG MED 427 00:52:34,840 --> 00:52:39,240 HÄR NERIFRÅN SER DITT RUM VÄLSTÄDAT UT. 428 00:53:06,480 --> 00:53:09,920 Jag vet inte om du är redo att smaka på det jag har åt dig. 429 00:53:12,440 --> 00:53:13,480 Skål för oss. 430 00:53:21,800 --> 00:53:25,120 Hördu! Dränk inte alla dina sorger på en gång. 431 00:53:25,200 --> 00:53:27,720 Ni hittade visst spriten. 432 00:53:27,800 --> 00:53:30,880 -Alltid i rätt tid, Daniela. -Har ni kul på festen? 433 00:53:30,960 --> 00:53:34,520 -Tack för inbjudan. -Ni bjöd ju in er själva, men… 434 00:53:34,600 --> 00:53:35,440 Stick. 435 00:53:35,520 --> 00:53:38,080 -Vad? -Det är en fantastisk fest. 436 00:53:39,400 --> 00:53:41,240 -Stick. -Daniela! 437 00:53:42,920 --> 00:53:44,120 Hej, allihop. 438 00:53:44,960 --> 00:53:46,960 -Är det här en dejt? -Absolut inte. 439 00:53:47,040 --> 00:53:49,600 -Ge oss en stund. -Jag förstör inga mobiler. 440 00:53:49,680 --> 00:53:52,640 -Jag vet inte vad som hände. -Ja! Ge oss en stund. 441 00:53:54,360 --> 00:53:58,320 -Jag visste inte vad jag skulle säga. -Okej. Han kommer kanske inte. 442 00:54:09,120 --> 00:54:12,360 Vi kom hit för att ha kul, okej? 443 00:54:14,040 --> 00:54:16,800 -Okej. -Okej, då. Kom nu. 444 00:55:08,640 --> 00:55:09,640 Hej, Dani. 445 00:55:20,840 --> 00:55:22,480 Vi ses, tafsaren. 446 00:56:29,480 --> 00:56:30,720 VALLE DEL TENAS-GYMNASIET 447 00:56:30,800 --> 00:56:31,960 Yoshi! 448 00:56:33,080 --> 00:56:37,800 Vem kunde ha trott att det skulle bli du som räddade kvällen? 449 00:56:38,600 --> 00:56:42,080 Bara så att ni vet, festen är inte slut än. 450 00:56:42,720 --> 00:56:45,440 Jag har en överraskning åt er. 451 00:56:47,560 --> 00:56:48,760 Ja! 452 00:56:48,840 --> 00:56:51,640 Jag trodde inte att kvällen skulle sluta så här. 453 00:56:52,680 --> 00:56:54,120 Med dig i underkläderna? 454 00:56:54,200 --> 00:56:55,960 Syns det några bubblor än? 455 00:56:56,760 --> 00:57:00,120 -Nej! -Ett ögonblick. Jag fick nästan till det. 456 00:57:04,840 --> 00:57:06,880 Det är trevligt här, bara vi två. 457 00:57:10,440 --> 00:57:13,440 Om du vill göra om det sätter jag upp dig på listan. 458 00:57:13,920 --> 00:57:15,120 Jaså? 459 00:57:15,200 --> 00:57:21,560 Jag har många andra tjejer som står på kö. Att vara oskuld vid 18 är lite exotiskt. 460 00:57:22,800 --> 00:57:25,400 Ja. Jag har visst tur, ändå. 461 00:57:26,960 --> 00:57:29,520 Du har tur att jag har kalsonger på idag. 462 00:57:31,040 --> 00:57:32,800 Kan vi prata allvar, Yoshi? 463 00:57:34,240 --> 00:57:36,760 Det beror på om det här är en riktig dejt. 464 00:57:36,840 --> 00:57:40,400 Om folk visste hur toppen du är skulle halva skolan jaga dig. 465 00:57:43,200 --> 00:57:45,280 Så länge du vet räcker det för mig. 466 00:57:54,080 --> 00:57:57,120 Du tänker ut de bästa planerna. 467 00:58:02,200 --> 00:58:03,960 -Är du okej? -Ja. 468 00:58:04,920 --> 00:58:06,200 Säkert? 469 00:58:07,240 --> 00:58:11,000 Yoshi! Du har fortfarande glasögonen på! 470 00:58:16,960 --> 00:58:18,280 Yoshi, kom upp! 471 00:58:19,120 --> 00:58:21,720 Yoshi! Skynda dig! Kom upp! Fort! 472 00:58:21,800 --> 00:58:23,920 -Det är skit, alltihop! -Skynda dig! 473 00:58:25,040 --> 00:58:27,240 -Fort! -Vad är det som händer? 474 00:58:27,320 --> 00:58:30,080 Förlåt, jag ville bara få bubblor i vattnet! 475 00:58:30,160 --> 00:58:31,800 Förlåt! Spring! 476 00:58:44,040 --> 00:58:46,320 -Kör hem henne. -Vad? 477 00:58:46,400 --> 00:58:50,240 Ska jag inte följa med upp? Det vill jag gärna. 478 00:58:51,960 --> 00:58:52,800 Tyvärr inte. 479 00:59:27,080 --> 00:59:29,080 HACKERPROGRAM 480 00:59:32,320 --> 00:59:33,520 AVKODAR LÖSENORD 481 00:59:33,600 --> 00:59:35,640 RÖVHÅL 482 00:59:43,800 --> 00:59:46,920 JAG HATAR DIG FÖR ATT DU FÅR MIG ATT KÄNNA KÄNSLOR 483 00:59:47,000 --> 00:59:49,400 OCH DET VILL JAG INTE 484 01:00:02,720 --> 01:00:07,200 Nycklarna är här. Jag la dem ju där. 485 01:00:10,400 --> 01:00:11,640 Jävla skit. 486 01:00:17,160 --> 01:00:20,360 Hejsan, prinsessan. Ska vi skjutsa dig nånstans? 487 01:00:20,440 --> 01:00:24,320 -Hoppa in. Var inte blyg. -Herregud! Hon är så packad. 488 01:00:24,400 --> 01:00:25,840 Vi bits inte. 489 01:00:26,920 --> 01:00:29,600 -Låt henne vara. -Försiktigt, Rödluvan. 490 01:00:29,680 --> 01:00:31,760 Det finns många vargar ute på jakt! 491 01:00:48,960 --> 01:00:50,040 Nej. 492 01:00:53,360 --> 01:00:55,120 Vad gör du här? 493 01:00:56,240 --> 01:00:57,720 Nå, hade du det trevligt? 494 01:00:58,720 --> 01:01:00,880 -Nej. -Kom nu. Nu går vi. 495 01:01:00,960 --> 01:01:01,960 -Nej. -Kom nu. 496 01:01:02,040 --> 01:01:03,600 -Nej. -Nu går vi. 497 01:01:03,680 --> 01:01:05,600 Ares! 498 01:01:06,400 --> 01:01:09,320 Jag måste glömma bort dig fastän jag inte vill. 499 01:01:09,400 --> 01:01:11,320 -Men jag måste. -Visst. 500 01:01:12,520 --> 01:01:14,800 Jag sa åt dig att sticka. 501 01:01:16,360 --> 01:01:17,240 Aj. 502 01:01:18,800 --> 01:01:22,360 -Ta och sov lite. Sov av dig ruset. -Jag är inte trött. 503 01:01:22,440 --> 01:01:24,400 Bara ligg ner, då. 504 01:01:26,080 --> 01:01:27,880 Berätta en saga. 505 01:01:31,720 --> 01:01:35,840 Berätta en saga, och kom sen aldrig mer tillbaka igen. 506 01:01:36,600 --> 01:01:39,160 Jag lovar att inte skriva om den. 507 01:01:53,480 --> 01:01:55,120 Det var en gång en pojke… 508 01:01:57,120 --> 01:02:00,320 …som tyckte att hans föräldrar var det perfekta paret, 509 01:02:00,880 --> 01:02:03,320 och att hans hem var det bästa i världen. 510 01:02:03,880 --> 01:02:06,080 Vad hände med pojken? 511 01:02:09,400 --> 01:02:15,200 Pojkens pappa åkte ofta på affärsresor och lämnade frun och barnen på egen hand. 512 01:02:19,960 --> 01:02:25,320 En dag kom pojken hem tidigt från skolan. Han hade fått högsta betyg på ett prov. 513 01:02:28,000 --> 01:02:32,360 Hans far var ute på resa, så han letade efter sin mor. 514 01:02:37,880 --> 01:02:40,200 Han ville bara göra henne stolt. 515 01:02:42,920 --> 01:02:45,600 Så han sprang in i hennes sovrum… 516 01:02:46,960 --> 01:02:48,600 Väl där visade det sig… 517 01:02:51,560 --> 01:02:53,360 …att hon var med en annan man. 518 01:03:00,800 --> 01:03:02,520 Pojken blev rädd 519 01:03:03,640 --> 01:03:08,400 för att förlora sin älskade familj, så han berättade allt för sin bror. 520 01:03:10,480 --> 01:03:13,680 Trots pojkens vädjan berättade hans bror för deras far… 521 01:03:15,360 --> 01:03:17,440 …som genast kallade honom till sig. 522 01:03:24,240 --> 01:03:28,920 Pojken kunde inte sluta gråta, så hans far tog honom åt sidan. 523 01:03:29,760 --> 01:03:33,440 Sen visade han honom bilder på kvinnor från hela världen och sa 524 01:03:33,520 --> 01:03:35,600 att han också hade varit med många. 525 01:03:42,880 --> 01:03:45,920 Han frågade: "Har det inte funkat bra för oss? 526 01:03:48,120 --> 01:03:49,760 Kärlek gör oss svaga. 527 01:03:50,920 --> 01:03:52,600 Det är därför du gråter nu." 528 01:03:54,720 --> 01:03:55,560 Slut. 529 01:03:56,800 --> 01:03:59,120 Tror du att kärlek är en svaghet? 530 01:04:01,920 --> 01:04:02,840 Det är den. 531 01:04:04,240 --> 01:04:06,560 Är det därför du aldrig har blivit kär? 532 01:04:08,280 --> 01:04:09,520 Det sa jag inte. 533 01:04:11,560 --> 01:04:12,640 Har du det, då? 534 01:04:21,520 --> 01:04:22,520 Jag tror det. 535 01:04:30,040 --> 01:04:31,360 God morgon. 536 01:04:34,760 --> 01:04:38,800 Du sliter ut den så mycket som du läser. Är allt okej? 537 01:04:40,160 --> 01:04:42,520 Berätta sen hur du kom hem igår. 538 01:04:42,600 --> 01:04:45,720 -Du la dina nycklar här. -Inte så högt, mamma. 539 01:04:45,800 --> 01:04:49,280 Raring, första gången du blir full blir du aspackad. 540 01:04:49,360 --> 01:04:53,120 Din frukost står på bordet. Jag hämtar en aspirin. 541 01:04:53,720 --> 01:04:55,520 MEDDELANDET HAR RADERATS. 542 01:05:02,800 --> 01:05:05,720 HÄXA SKRIVER… 543 01:05:09,440 --> 01:05:11,000 LÅT MIG VARA IFRED 544 01:05:14,080 --> 01:05:14,920 HÄXA SKRIVER… 545 01:05:15,000 --> 01:05:15,960 ONLINE 546 01:05:17,840 --> 01:05:18,720 Kom in. 547 01:05:20,360 --> 01:05:24,440 -Ska försäljningsprognosen förbli så här? -För tillfället. Sätt dig. 548 01:05:27,440 --> 01:05:30,000 Jag trodde att skolan skickade dina betyg 549 01:05:30,080 --> 01:05:35,480 för att visa oss hur bra de gör sitt jobb och varför de får fortsätta ta betalt. 550 01:05:35,560 --> 01:05:38,040 Men idag insåg jag att de inte gjorde det. 551 01:05:38,520 --> 01:05:43,080 De skickar dem för att fortsätta kunna ta betalt, men vi får göra jobbet. 552 01:05:44,080 --> 01:05:46,280 Vi ber våra barn komma till kontoret. 553 01:05:46,360 --> 01:05:51,720 Där förklarar vi att deras betyg är för dåliga för att klara framtida åtaganden. 554 01:05:53,160 --> 01:05:59,080 Ares, du ska vara med i Alpha 3-styrelsen. Du får inte svika oss nu. 555 01:05:59,960 --> 01:06:03,400 Att studera ekonomi är svårt, och ännu svårare på Stanford. 556 01:06:10,720 --> 01:06:14,080 För flera år sen hade du och jag ett viktigt samtal. 557 01:06:15,080 --> 01:06:16,760 Minns du vad vi diskuterade? 558 01:06:19,360 --> 01:06:21,200 -Minns du, min pojke? -Ja. 559 01:06:21,280 --> 01:06:24,880 Toppen. Ligg med så många kvinnor du vill. 560 01:06:25,920 --> 01:06:27,760 Men glöm bort den där flickan. 561 01:06:53,480 --> 01:06:55,520 -Låt mig fixa det. -Vad gäller det? 562 01:06:55,600 --> 01:06:57,560 -De Valle-nollorna. -Har de inget gym? 563 01:06:57,640 --> 01:07:00,000 Det fylldes med skit så de stängde det. 564 01:07:00,080 --> 01:07:03,680 -Vad då "skit"? -Riktig skit, bokstavligen. 565 01:07:03,760 --> 01:07:05,800 -Såg du inte på Insta? -Vad händer? 566 01:07:05,880 --> 01:07:08,400 -Kolla här. -Sket ni i poolen? 567 01:07:08,480 --> 01:07:10,920 -Ur vägen, din jobbiga jävel. -Era svin! 568 01:07:11,000 --> 01:07:13,600 Svin! 569 01:07:13,680 --> 01:07:15,200 De är äckliga. 570 01:07:16,520 --> 01:07:18,680 Tror de att de kan ta över vår plan? 571 01:07:19,400 --> 01:07:23,360 -San Gervasio är väl inget barnhem. -De lämnade allt i en enda röra. 572 01:07:32,280 --> 01:07:35,800 -Kom igen! Nu kör vi! -Flytta runt bollen! 573 01:07:35,880 --> 01:07:38,160 Vänd dig om! 574 01:07:39,840 --> 01:07:41,200 Bra. Fortsätt så. 575 01:07:42,440 --> 01:07:44,320 -Positionerna! -Kom igen! 576 01:07:44,960 --> 01:07:47,240 -Passa bollen! -Kom igen! 577 01:07:47,760 --> 01:07:49,280 Jag har den! 578 01:07:50,320 --> 01:07:52,080 -Mål! -Ja! 579 01:07:52,160 --> 01:07:53,560 Kom igen! 580 01:08:02,160 --> 01:08:03,040 HÄXA! 581 01:08:06,520 --> 01:08:11,480 -Går du inte här får du inte komma in. -Jag vill bara prata med nån. Sen går jag. 582 01:08:11,560 --> 01:08:14,520 -Var inte påstridig. -En minut, bara. Jag lovar. 583 01:08:24,560 --> 01:08:27,760 -Jag visste inte om vakterna… -Målgrejen var onödig. 584 01:08:29,040 --> 01:08:32,000 -Raquel, jag ville bara… -Den behövde du inte göra. 585 01:08:34,360 --> 01:08:35,680 Jag har funderat. 586 01:08:39,720 --> 01:08:42,200 Jag har funderat på vad jag gjorde mot dig. 587 01:08:44,560 --> 01:08:46,280 Jag begick nog ett misstag. 588 01:08:49,440 --> 01:08:50,880 Ber du om ursäkt? 589 01:08:56,600 --> 01:08:57,440 Ja. 590 01:09:00,720 --> 01:09:03,520 Jag vill göra saker på rätt sätt. 591 01:09:05,000 --> 01:09:07,600 -Om du vill det. -Vad innebär det för dig? 592 01:09:10,240 --> 01:09:11,560 Att be dig om en dejt. 593 01:09:13,080 --> 01:09:14,440 Att be mig om en dejt? 594 01:09:15,560 --> 01:09:19,120 Vi har maskerad på lördag. Jag tänkte att vi kunde gå på den. 595 01:09:36,680 --> 01:09:39,160 Du är hemsk mot mig, sen ber du om ursäkt. 596 01:09:39,240 --> 01:09:41,600 Tror du att jag bara ska glömma allt? 597 01:09:44,320 --> 01:09:46,560 -Tror du att jag är en idiot? -Nej. 598 01:09:46,640 --> 01:09:47,880 Vad är jag, då? 599 01:09:50,760 --> 01:09:51,800 Raquel. 600 01:09:58,360 --> 01:10:00,280 Jag har aldrig känt så här förr. 601 01:10:02,920 --> 01:10:05,240 Jag förstår hur jag fick dig att må. 602 01:10:07,760 --> 01:10:13,000 Om det skulle komma en dag, även om det dröjer, och du vill börja om… 603 01:10:15,000 --> 01:10:15,920 Hör av dig då. 604 01:10:18,160 --> 01:10:19,400 Jag väntar på dig. 605 01:10:24,120 --> 01:10:26,360 Jag har inget för mig på lördag kväll. 606 01:10:34,320 --> 01:10:36,320 Du sa att du vill göra saker rätt. 607 01:10:52,120 --> 01:10:53,080 Yoshi! 608 01:11:04,800 --> 01:11:08,000 Jag måste plugga. Jag kan inte fokusera på biblioteket. 609 01:11:09,840 --> 01:11:10,960 Vad är det? 610 01:11:14,880 --> 01:11:16,240 Ska du gå ut med honom? 611 01:11:19,120 --> 01:11:23,120 -Han bad om ursäkt. -Och du trodde på honom? 612 01:11:25,080 --> 01:11:27,160 Jag låter honom inte göra mig illa. 613 01:11:28,200 --> 01:11:33,000 Raquel, det har han ju redan gjort. Inser du inte det? Han utnyttjar dig. 614 01:11:35,160 --> 01:11:36,840 Hur då? 615 01:11:38,320 --> 01:11:40,520 Jag gillar honom, och han gillar mig. 616 01:11:42,000 --> 01:11:45,520 -Hur ska jag göra, då? -Du förtjänar bättre. 617 01:11:45,600 --> 01:11:48,920 -Han är långt under din värdighet. -Du känner honom inte. 618 01:11:50,520 --> 01:11:51,520 Jag känner dig. 619 01:11:52,200 --> 01:11:54,760 Mycket bättre än han nånsin kommer att göra. 620 01:11:55,400 --> 01:11:58,840 Vi kan vara vänner fastän jag dejtar honom. 621 01:12:00,640 --> 01:12:04,240 Raquel, jag vet inte om du och jag nånsin var vänner. 622 01:12:05,320 --> 01:12:07,800 Jag vet dock att det aldrig räckte för mig. 623 01:12:10,400 --> 01:12:11,280 Yoshi… 624 01:12:11,960 --> 01:12:14,440 Och när han väl dumpar dig, 625 01:12:14,520 --> 01:12:18,800 som han dumpat alla tjejer han varit med, då kommer jag inte att stå där. 626 01:12:18,880 --> 01:12:22,440 Jag står inte där, för kanske första gången. 627 01:12:38,080 --> 01:12:40,560 KARMA ÄR FÖR JÄVLIGT, GREKISKA GUD. 628 01:12:42,160 --> 01:12:45,360 -Jag sticker nu, mamma! -Ha det så kul. 629 01:12:59,920 --> 01:13:02,680 Min utstyrsel är ju tusen gånger bättre än din. 630 01:13:03,880 --> 01:13:04,720 Kom nu. 631 01:13:10,040 --> 01:13:11,960 Skulle vi inte åt andra hållet? 632 01:13:12,640 --> 01:13:14,360 Ändrade planer. 633 01:13:15,720 --> 01:13:17,560 Ändrade planer? Festen då? 634 01:13:18,440 --> 01:13:20,960 Jag ville hellre ha nåt mer intimt. 635 01:13:21,520 --> 01:13:24,280 Mer intimt, som en kontorsbyggnad? 636 01:13:24,960 --> 01:13:26,040 Möjligtvis. 637 01:13:38,240 --> 01:13:40,480 Tar du med alla dina tjejer hit? 638 01:13:41,440 --> 01:13:43,440 Jag har aldrig tagit hit nån förr. 639 01:13:44,360 --> 01:13:45,840 Vipkort till Olympen. 640 01:13:45,920 --> 01:13:50,040 Jag vet inte om det är precis som Olympen, men det är inte långt ifrån. 641 01:13:59,480 --> 01:14:01,200 När förberedde du detta? 642 01:14:02,400 --> 01:14:06,080 Du är bra på att skriva, och jag är bra på att överraska dig. 643 01:14:06,160 --> 01:14:07,960 Tycker du att jag skriver bra? 644 01:14:10,200 --> 01:14:12,680 Det är synd att du inte visar världen det. 645 01:14:18,480 --> 01:14:20,760 Din pappa skrev The Temple, eller hur? 646 01:14:20,840 --> 01:14:24,520 -Ja. -Hur många gånger har du läst den? 647 01:14:27,120 --> 01:14:28,360 Hundratals gånger. 648 01:14:28,440 --> 01:14:30,800 -Är den fortfarande bra? -Mycket. 649 01:14:32,120 --> 01:14:35,720 -Den borde ha getts ut. -Varför blev den inte utgiven? 650 01:14:38,160 --> 01:14:39,240 Hur ser planen ut? 651 01:14:42,560 --> 01:14:43,400 Middag. 652 01:14:44,480 --> 01:14:45,440 Och sen? 653 01:14:49,040 --> 01:14:50,440 Och sen, vad du vill. 654 01:14:59,000 --> 01:15:03,160 -Vill du gå på balen med mig? -Har ni en bal på din skola? 655 01:15:05,400 --> 01:15:08,080 Vår skola är häftigare än din. 656 01:15:23,160 --> 01:15:24,120 Okej. 657 01:15:25,240 --> 01:15:27,480 Jag tolkar det som ett ja. 658 01:17:01,400 --> 01:17:04,840 Kan du berätta för din bror varför vi har fest nästa vecka? 659 01:17:05,960 --> 01:17:08,160 Liuhao är en del av vår kundportfölj. 660 01:17:08,240 --> 01:17:11,000 Med dem fördubblar vi nuvarande investeringar. 661 01:17:11,080 --> 01:17:14,640 Festen hjälper oss att få nya kunder, att synas mer i media… 662 01:17:14,720 --> 01:17:18,640 Vet ni vad som händer om Liuhaos företagsledning ser de bilderna? 663 01:17:18,720 --> 01:17:23,320 De kanske ser oss i ett bättre ljus, och de kanske gör mer affärer med oss. 664 01:17:29,120 --> 01:17:33,080 Bra. Är det din plan för företaget när du återvänder från Stanford? 665 01:17:33,160 --> 01:17:36,400 -Toppen. -Jag åker inte till USA, pappa. 666 01:17:39,360 --> 01:17:44,040 Du har ingen aning om vad det innebär att jobba hårt för att få det man vill ha. 667 01:17:45,120 --> 01:17:48,480 -Du har inte den blekaste aning. -Du har inte fel. 668 01:17:52,960 --> 01:17:54,120 Ares! 669 01:18:13,280 --> 01:18:14,720 Träng dig inte. 670 01:18:14,800 --> 01:18:16,680 Fram med fler desserter, hörni. 671 01:18:16,760 --> 01:18:19,960 -Mitt skift är inte slut än. -Jag stannar kvar. 672 01:18:21,160 --> 01:18:24,960 Jag blir kvar hos dig. Jag pluggar till läkare och betalar själv. 673 01:18:25,040 --> 01:18:26,400 -Stå i kö. -Jag har inte tid. 674 01:18:26,480 --> 01:18:29,080 -Jag söker inte dig. -Är glasen återvunna? 675 01:18:29,160 --> 01:18:32,440 -Jag ska prata med henne. -Okej, vad händer här? 676 01:18:43,920 --> 01:18:47,240 Du verkar inte ha så mycket erfarenhet som du påstod. 677 01:18:48,520 --> 01:18:52,280 -Det är första gången jag gör det här. -Vill du ha en medalj? 678 01:19:04,080 --> 01:19:05,240 Claudia. 679 01:19:40,480 --> 01:19:42,000 SNABBMAT L'AEROPORT, 1983 680 01:19:42,080 --> 01:19:44,560 SNABBMAT L'AEROPORT, 1983 RING 681 01:20:16,920 --> 01:20:18,280 Nu går jag, raring. 682 01:20:20,480 --> 01:20:24,000 -Vart ska du gå, så uppklädd? -För att ragga killar. 683 01:20:24,640 --> 01:20:27,160 -Ska du jobba idag? -Ja, med catering. 684 01:20:27,840 --> 01:20:30,680 Jag kommer hem sent, så sitt inte uppe och vänta. 685 01:20:49,280 --> 01:20:51,120 Vill du verkligen göra det här? 686 01:20:51,920 --> 01:20:55,040 Självklart. Det är en familjefest. Du är min flickvän. 687 01:20:55,680 --> 01:20:57,200 Det är en företagsfest. 688 01:20:57,280 --> 01:21:01,880 -Familj och företag är samma sak för dem. -Vet de att jag kommer? 689 01:21:08,080 --> 01:21:09,160 Oroa dig inte. 690 01:21:27,280 --> 01:21:28,320 Raquel! 691 01:21:29,400 --> 01:21:32,480 Jag kan knappt tro det, men jag hade mina misstankar. 692 01:21:33,760 --> 01:21:36,480 Mamma, pappa, det här är Raquel, min flickvän. 693 01:21:36,560 --> 01:21:39,080 -Trevligt att träffas. -Vilken fin fest. 694 01:21:39,160 --> 01:21:42,600 Alpha 3 tar ett stort steg, och vi förtjänade nåt sånt här. 695 01:21:42,680 --> 01:21:45,120 Du är visst redan bekant med vårt kontor. 696 01:21:47,280 --> 01:21:49,000 Ska vi fira med lite cava? 697 01:21:51,160 --> 01:21:55,200 -Maten är god, men servicen… -Det är väl inte den vanliga cateringen? 698 01:21:55,280 --> 01:21:57,240 -Cava? -Gillade du det eller inte? 699 01:21:57,320 --> 01:22:00,440 Det var inte illa. Tenoren var lysande. 700 01:22:00,520 --> 01:22:01,560 -Pisaroni? -Opera. 701 01:22:01,640 --> 01:22:05,040 Palka. När Johannes dirigerar blir han som bäst. 702 01:22:05,120 --> 01:22:07,200 Liceu är en underbar plats. 703 01:22:07,720 --> 01:22:10,840 -Mamma, alla har inte varit på operan. -Snälla du. 704 01:22:11,480 --> 01:22:14,200 -Har du aldrig varit där? -Jag är strax tillbaka. 705 01:22:14,280 --> 01:22:15,120 Se upp! 706 01:22:17,560 --> 01:22:18,400 Är du oskadd? 707 01:22:19,080 --> 01:22:20,920 -Skar du dig? -Raring. 708 01:22:21,960 --> 01:22:24,280 -Låt mig vara. -Apolo, fotografen. 709 01:22:24,360 --> 01:22:27,160 -Få bandet att spela. -Artemis, gå till Rodrigo. 710 01:22:27,240 --> 01:22:28,120 Raquel, vänta! 711 01:22:32,680 --> 01:22:34,680 -Vänta! -Ville du förödmjuka mig? 712 01:22:34,760 --> 01:22:35,720 Raquel. 713 01:22:36,760 --> 01:22:37,880 Vad är det? 714 01:22:37,960 --> 01:22:41,640 De visste inte ens att jag skulle komma. Varför tog du med mig? 715 01:22:43,280 --> 01:22:45,520 Jag visste inte att din mamma var här. 716 01:22:46,840 --> 01:22:48,400 Älskar du mig? 717 01:22:59,080 --> 01:22:59,960 Är du okej? 718 01:23:03,320 --> 01:23:05,720 -Gillar du henne? -Hjälp mig inte. 719 01:23:06,320 --> 01:23:09,160 Gillade du henne skulle du inte ta med henne hit. 720 01:23:10,000 --> 01:23:12,840 Du ville visa upp din rebelltrofé inför pappa. 721 01:23:12,920 --> 01:23:17,600 Raquel är ingen trofé. Ni tvingar hit mig, och jag ville vara med henne. 722 01:23:17,680 --> 01:23:18,920 Tvingade vi hit dig? 723 01:23:19,000 --> 01:23:24,280 Du gör ju som du vill, sa du. Du visste att hon skulle bli sårad om hon kom med. 724 01:23:24,920 --> 01:23:27,520 -Jag borde ha frågat dig. -Du skämmer ut dig. 725 01:23:27,600 --> 01:23:30,400 -Jag gör allt fel, va? -Du gör ju pommes! 726 01:23:31,480 --> 01:23:35,160 Du lurar ingen med dina arbetskläder. Det är nästan stötande. 727 01:23:44,320 --> 01:23:45,840 Vi är Alpha 3. 728 01:23:46,640 --> 01:23:49,040 Artemis, Apolo, och du, Ares. 729 01:23:50,920 --> 01:23:52,800 Det är absurt att förneka det. 730 01:23:54,680 --> 01:23:56,040 Och du och Claudia, då? 731 01:23:58,040 --> 01:24:01,280 Är ni ihop för att du älskar henne, eller gör du uppror? 732 01:24:07,720 --> 01:24:09,240 Det är slut med Claudia. 733 01:24:21,440 --> 01:24:22,400 Hej. 734 01:24:23,640 --> 01:24:25,480 Jag tog med lite middag åt dig. 735 01:24:31,160 --> 01:24:33,000 Du åt väl inget. 736 01:24:35,120 --> 01:24:36,800 Allt är jättegott. 737 01:24:40,520 --> 01:24:43,520 Kom nu. Det finns gott om rester. 738 01:24:52,160 --> 01:24:54,320 Du såg fantastisk ut i kväll. 739 01:25:40,840 --> 01:25:43,800 Att döma av ditt ansiktsuttryck blev festen lyckad. 740 01:25:47,280 --> 01:25:48,560 Lite varm choklad? 741 01:25:51,840 --> 01:25:52,920 Jag gör två. 742 01:26:04,440 --> 01:26:08,560 -Misslyckades du? Det var väl konstigt? -Värre saker har hänt. 743 01:26:10,440 --> 01:26:12,600 Kolla här! Titta. 744 01:26:14,120 --> 01:26:17,000 -Oj. Ett A. -Ja. 745 01:26:17,480 --> 01:26:18,400 Hördu, läraren. 746 01:26:21,200 --> 01:26:22,760 Vad fan håller han på med? 747 01:26:27,360 --> 01:26:28,560 Är du galen? 748 01:26:28,640 --> 01:26:32,880 Vill du gå på balen med mig? Jag blir pojkvännen du förtjänar. 749 01:26:32,960 --> 01:26:36,680 Var inte så naiv, Apolo. Du är för ung för mig. 750 01:26:36,760 --> 01:26:39,760 Det var bara ett ligg. Vakna upp. 751 01:27:23,120 --> 01:27:25,360 Jag har fyra minuter kvar på min paus. 752 01:27:26,000 --> 01:27:29,840 -Jag tog min för ett tag sen. -Andrea blir sur om hon ser dig här. 753 01:27:32,360 --> 01:27:34,160 Förlåt för häromdagen. 754 01:27:35,880 --> 01:27:38,000 Förlåt för att jag gav dig en örfil. 755 01:27:39,680 --> 01:27:41,400 Vill du hitta på nåt sen? 756 01:27:42,960 --> 01:27:44,200 Eller kanske imorgon? 757 01:27:46,920 --> 01:27:48,400 Balen är imorgon. 758 01:27:52,560 --> 01:27:53,640 Får jag följa med? 759 01:27:56,400 --> 01:27:58,880 Säger du nej kommer jag inte. Men jag vill. 760 01:28:01,400 --> 01:28:03,440 Jag vill helst att du inte kommer. 761 01:28:05,680 --> 01:28:06,560 Okej. 762 01:28:08,080 --> 01:28:09,280 Ska du gå med Yoshi? 763 01:28:10,640 --> 01:28:12,320 Jag tror att han gillar dig. 764 01:28:13,880 --> 01:28:16,360 Jag måste tillbaka in. Stannar du kvar här? 765 01:28:20,600 --> 01:28:22,040 Nej. Jag åker nog hem. 766 01:28:25,680 --> 01:28:28,320 Jag önskar att jag kunde sluta, bara sådär. 767 01:28:28,960 --> 01:28:29,920 Raquel. 768 01:28:31,240 --> 01:28:32,120 Vad? 769 01:28:35,200 --> 01:28:37,840 Jag måste gå. Ska jag säga nåt till Andrea? 770 01:28:39,000 --> 01:28:40,280 Jag ringer henne sen. 771 01:28:41,320 --> 01:28:42,160 Vi ses. 772 01:29:15,480 --> 01:29:17,560 -Hej. Det är väl tårtan? -Hej. Ja. 773 01:29:17,640 --> 01:29:20,440 Ett ögonblick, bara. Jag hämtar pengar till dig. 774 01:29:24,960 --> 01:29:28,840 Styrelseledamöterna är mycket nöjda med Artemis. 775 01:29:29,320 --> 01:29:33,600 Klienter ser familjen som en tillgång. Du får se när du tar hand om dem. 776 01:29:33,680 --> 01:29:35,840 Men det är långt till dess. 777 01:29:35,920 --> 01:29:39,680 Tiden bara flyger iväg på Stanford. Fråga din bror. 778 01:29:39,760 --> 01:29:42,600 Det var en bra idé att låta dig sköta om festen. 779 01:29:43,520 --> 01:29:47,160 Du hanterade verkligen cateringincidenten bra med pressen. 780 01:29:47,240 --> 01:29:51,240 -Rodrigo är överförtjust. -Rodrigo gillar snittar. Så enkelt är det. 781 01:29:51,960 --> 01:29:55,440 Fortsätt så här, så får vi inga problem med att ta med Ares. 782 01:29:56,800 --> 01:30:00,280 -Klockan är nio. -Jag kan laga middag om du vill. 783 01:30:03,960 --> 01:30:05,000 Och balen, då? 784 01:30:14,560 --> 01:30:16,160 Förlåt, mamma. 785 01:30:17,360 --> 01:30:21,040 -Det är okej, raring. -Förlåt för häromdagen. Jag var så dum. 786 01:30:21,520 --> 01:30:26,240 -Det är okej. -Nej. Jag lät mig föras bakom ljuset. 787 01:30:26,320 --> 01:30:29,120 Vem förde dig bakom ljuset? Ares? 788 01:30:31,600 --> 01:30:36,640 Nej. Jag lurade mig själv för jag trodde att det kunde fungera. 789 01:30:38,880 --> 01:30:41,800 -Kan det inte det, då? -Nej. 790 01:30:47,520 --> 01:30:50,360 Vet du varför pappa aldrig gav ut sin roman? 791 01:30:51,680 --> 01:30:53,960 För att ingen ville ge ut den. 792 01:30:55,520 --> 01:30:57,520 Han gick inte till nån förläggare. 793 01:30:58,600 --> 01:30:59,880 Det är inte sant. 794 01:31:00,520 --> 01:31:03,400 -Han hade inte modet. -Du ljuger. 795 01:31:05,000 --> 01:31:09,000 Han var en bra författare, men han tyckte aldrig att han var bra nog. 796 01:31:10,640 --> 01:31:12,640 Jag saknar din pappa så mycket. 797 01:31:14,120 --> 01:31:16,480 Men följ inte i hans fotspår, snälla du. 798 01:31:16,560 --> 01:31:20,640 Om du gillar Ares, sluta då med alla ursäkter och berätta för honom. 799 01:31:36,040 --> 01:31:38,160 Väntar vi besök? 800 01:31:38,240 --> 01:31:39,440 Det passar inte nu. 801 01:31:39,520 --> 01:31:43,240 -Jag måste få prata med Ares. -Raquel! 802 01:31:45,160 --> 01:31:46,320 Jag sköter det här. 803 01:31:47,960 --> 01:31:50,040 Juan, kan du servera oss? 804 01:31:50,880 --> 01:31:51,760 Jag beklagar. 805 01:31:53,840 --> 01:31:55,080 Vi äter. Vad är det? 806 01:31:55,160 --> 01:31:58,400 -Får jag stiga på? -Det är bara slöseri med tid. Gå hem! 807 01:31:59,320 --> 01:32:00,360 Ares! 808 01:32:01,080 --> 01:32:04,520 -Och desserterna. -Oroa dig inte, Claudia. Juan fixar det. 809 01:32:04,600 --> 01:32:06,200 Förlåt för det jag sa! 810 01:32:10,720 --> 01:32:12,720 Idag ska vi fira. 811 01:32:16,720 --> 01:32:19,160 -Artemis, vem var det? -Vad pratade vi om? 812 01:32:20,240 --> 01:32:22,240 AR3S JAG BEHÖVER DIG, RAQUEL. 813 01:32:22,320 --> 01:32:25,040 JAG VÄNTAR PÅ DIG PÅ BALEN. 814 01:32:29,920 --> 01:32:31,920 Vi har inte ätit färdigt än. 815 01:32:35,960 --> 01:32:36,800 Apolo. 816 01:32:43,400 --> 01:32:45,160 -En skål. -En skål. 817 01:32:45,240 --> 01:32:48,560 -För allt bra som komma skall. -För allt bra. 818 01:33:13,200 --> 01:33:14,880 ÄNTLIGEN KOMMER VI HÄRIFRÅN 819 01:33:14,960 --> 01:33:17,600 VÄLKOMMEN TILL BALEN 820 01:34:39,160 --> 01:34:43,040 -Daniela, har du sett Ares? -Nej, jag vet inte var han är. 821 01:34:47,240 --> 01:34:49,120 -Vad är det? -Jag har pojkvän. 822 01:34:49,200 --> 01:34:50,600 Vad menar du? 823 01:34:50,680 --> 01:34:54,000 Han är snyggare, smartare och mer därtill. 824 01:34:54,840 --> 01:34:58,280 -Var är han, då? -Jag fattar inte vad jag gör här. 825 01:35:01,360 --> 01:35:03,960 Var är balen? Tack. 826 01:35:05,080 --> 01:35:05,920 Yoshi. 827 01:35:07,360 --> 01:35:09,680 Bästis och framtida make, eller hur? 828 01:35:10,720 --> 01:35:15,040 Raquel har tur som har vänner som du. Det har jag aldrig haft. 829 01:35:16,200 --> 01:35:19,200 Raquel är väl bara ännu ett ligg för dig, eller hur? 830 01:35:19,840 --> 01:35:22,320 Sätt på henne, ha kul, och sen sticker du. 831 01:35:23,160 --> 01:35:24,360 Jag vill inte bråka. 832 01:35:24,880 --> 01:35:27,480 Hur många gånger ska du krossa hennes hjärta? 833 01:35:28,880 --> 01:35:31,560 -Jag finns här för henne. -Hur många gånger? 834 01:35:32,640 --> 01:35:35,880 -Jag måste prata med Raquel. -Vad tänker du göra annars? 835 01:35:35,960 --> 01:35:37,720 Mosa mitt ansikte? 836 01:35:37,800 --> 01:35:40,880 Eller så kanske du köper mig en mobil och dumpar mig. 837 01:35:41,360 --> 01:35:45,920 Sen bjuder du ut mig och säger att du har förändrats, att du har fått känslor… 838 01:35:46,000 --> 01:35:48,120 Och sen…försvinner du. 839 01:35:48,600 --> 01:35:52,680 Så gör ju du, och det lär du väl fortsätta med på Stanford, eller hur? 840 01:35:53,880 --> 01:35:56,520 Hördu! Vad gör du? Hördu! 841 01:35:58,480 --> 01:36:01,920 Om du bryr dig om henne, försvinn och gör henne inte illa. 842 01:36:02,400 --> 01:36:03,240 Du har rätt. 843 01:36:04,600 --> 01:36:05,960 Jag har varit en idiot. 844 01:36:06,960 --> 01:36:12,200 Men jag kan inte bara sticka. Utan henne känns det som om jag inte kan andas. 845 01:36:12,280 --> 01:36:13,360 Visst. 846 01:36:13,880 --> 01:36:16,960 Jag struntar i om jag kan andas så länge hon kan det. 847 01:36:22,160 --> 01:36:23,040 Slå till mig. 848 01:36:26,480 --> 01:36:28,040 Kom igen. Då är det jämnt. 849 01:36:29,040 --> 01:36:30,120 Kom igen. 850 01:37:07,080 --> 01:37:08,760 08:57 TORSDAG, 29 APRIL 851 01:37:19,000 --> 01:37:19,840 Raquel. 852 01:38:03,440 --> 01:38:04,400 Raquel. 853 01:38:07,880 --> 01:38:08,720 Yoshi! 854 01:38:16,760 --> 01:38:17,800 Du hade rätt. 855 01:38:20,080 --> 01:38:22,640 Förlåt mig för de senaste veckorna. 856 01:38:26,200 --> 01:38:28,680 Du är den enda som alltid har funnits där. 857 01:38:31,400 --> 01:38:32,680 Och jag såg det inte. 858 01:38:34,240 --> 01:38:36,080 Jag måste berätta nåt. 859 01:38:42,960 --> 01:38:45,760 Ares är här. Han kom hit. Vi sågs vid ingången. 860 01:38:45,840 --> 01:38:47,640 Vi bråkade. Han föll i poolen. 861 01:38:47,720 --> 01:38:49,360 -I poolen? -Han mår bra. 862 01:38:57,560 --> 01:38:58,400 Ares! 863 01:38:59,080 --> 01:39:00,320 Ares! 864 01:39:04,520 --> 01:39:06,480 Ares! 865 01:39:07,680 --> 01:39:08,520 Ares! 866 01:39:09,720 --> 01:39:10,680 Ares! 867 01:39:12,160 --> 01:39:15,520 Andas. Hjälp! 868 01:39:18,760 --> 01:39:21,240 Hjälp! 869 01:39:25,520 --> 01:39:28,040 -Yoshi! -Ta tag ordentligt! 870 01:39:28,800 --> 01:39:32,160 Hej, allihop. Min pojkvän, Apolo. Låt mig presentera dig. 871 01:39:32,240 --> 01:39:36,200 Han är yngre än jag, men när jag blir gammal är det till min fördel. 872 01:39:36,280 --> 01:39:38,440 Du blir världens sötaste mormor. 873 01:39:51,640 --> 01:39:58,120 AMBULANS 874 01:40:08,600 --> 01:40:09,480 Kom nu. 875 01:40:38,960 --> 01:40:41,880 Sen du dök upp i hans liv har allt gått åt skogen. 876 01:40:48,000 --> 01:40:50,400 Min dotter älskar din son, herr Hidalgo. 877 01:40:50,960 --> 01:40:53,560 -Om du inte vet vad kärlek är… -Hur vågar du… 878 01:40:53,640 --> 01:40:55,160 Juan! Håll käften. 879 01:41:06,360 --> 01:41:09,480 Hej. God morgon. Familjen Hidalgo, eller hur? 880 01:41:10,480 --> 01:41:14,400 Jag är doktor Serra, från teamet som behandlar er son. 881 01:41:14,480 --> 01:41:19,400 Ares fick en allvarlig anafylaktisk chock. Han ligger på intensiven just nu. 882 01:41:19,480 --> 01:41:21,440 ALLT BÖRJADE MED WIFI-LÖSENORDET. 883 01:41:24,960 --> 01:41:27,080 JAG MÅSTE SLUTA LURA MIG SJÄLV… 884 01:41:27,160 --> 01:41:31,200 De sa att kärlek luktar som rosor, men den luktar visst som klor. 885 01:41:33,200 --> 01:41:38,160 Och som ett sjukhus och rädsla. Och ilska. Och maktlöshet. 886 01:41:40,760 --> 01:41:44,720 Trots det kan jag inte glömma det vi har upplevt ihop fram tills nu. 887 01:41:54,400 --> 01:41:59,320 Varje ögonblick, varje hörn, alla fönster. 888 01:42:05,000 --> 01:42:08,240 Vakna upp och låt mig få hålla dig i mina armar igen. 889 01:42:10,600 --> 01:42:12,360 Låt mig smeka din hud… 890 01:42:15,200 --> 01:42:16,280 Kyssa dina läppar. 891 01:42:16,360 --> 01:42:18,320 Vill nån läsa upp sin berättelse? 892 01:42:22,720 --> 01:42:25,640 -Få se… -Vänta. Raquel! 893 01:42:25,720 --> 01:42:28,080 Res dig. Låt oss möta våra rädslor ihop. 894 01:42:28,160 --> 01:42:30,280 -Men skulle vi inte… -Vi måste prata. 895 01:42:34,160 --> 01:42:36,360 På grund av dig tror jag på kärleken. 896 01:42:39,840 --> 01:42:42,480 Nu måste jag bara få kärleken att tro på oss. 897 01:43:06,920 --> 01:43:09,720 -Vilken trolldryck gav du mig, häxa? -Ares? 898 01:43:12,080 --> 01:43:14,400 Hoppas den inte har några biverkningar. 899 01:43:16,800 --> 01:43:18,200 Hur mår du? 900 01:43:21,640 --> 01:43:23,200 Jag älskar dig, Raquel. 901 01:43:26,920 --> 01:43:29,280 Vem fick sista skrattet, grekiska gud? 902 01:43:35,280 --> 01:43:39,080 Ares låg på observation i två veckor till och återvände sen hem. 903 01:43:39,600 --> 01:43:42,480 Det enda vi gjorde hemma var att älska. 904 01:43:42,560 --> 01:43:44,040 Du blir sen! 905 01:43:44,120 --> 01:43:47,320 I sängen, i badrummet, i köket. 906 01:43:47,400 --> 01:43:48,520 Vi kommer! 907 01:43:49,040 --> 01:43:53,920 På restaurangen, på stranden. Sommaren tillbringade vi förlorade i varandra. 908 01:43:54,000 --> 01:43:57,120 Den sista dagen drog vi ut på vårt farväl för länge. 909 01:43:57,840 --> 01:43:58,720 Kom nu. 910 01:43:58,800 --> 01:43:59,800 -Kom nu. -Kom nu. 911 01:43:59,880 --> 01:44:03,120 Det som hände den dagen i poolen påverkade fler än Ares. 912 01:44:03,600 --> 01:44:06,160 Att nästan förlora sonen påverkade familjen. 913 01:44:06,240 --> 01:44:07,320 Du är en idiot. 914 01:44:09,400 --> 01:44:14,320 Prioriteringarna förändrades, och Alpha 3 och familjen började bli separata enheter. 915 01:44:14,400 --> 01:44:15,800 Du kommer för sent. 916 01:44:16,560 --> 01:44:17,400 Pappa. 917 01:44:19,360 --> 01:44:20,760 Mamma, lägg den här. 918 01:44:22,000 --> 01:44:26,720 Efter skräckupplevelsen och mitt besök accepterade de att Ares ville bli läkare. 919 01:44:28,800 --> 01:44:33,240 Han ville inte åka, men jag sa: "När nu familjen står bakom dig, 920 01:44:33,320 --> 01:44:36,520 då bör du studera på världens bästa läkarutbildning." 921 01:44:37,240 --> 01:44:38,360 Ha en bra resa! 922 01:44:39,840 --> 01:44:46,360 Vi hade alla velat att det var i Barcelona, men tyvärr var det i Stockholm. 923 01:44:46,880 --> 01:44:52,320 Ares åkte till slut 3 000 km bort för att studera det han alltid drömt om. 924 01:45:00,600 --> 01:45:02,400 Förlåt. 925 01:45:02,920 --> 01:45:07,520 Dagen vi tog farväl på flygplatsen fick jag veta att vår historia 926 01:45:07,600 --> 01:45:09,840 hade börjat tidigare än jag trott. 927 01:45:09,920 --> 01:45:12,040 -Jag har ett erkännande. -Han sa det. 928 01:45:12,120 --> 01:45:13,160 Nu? 929 01:45:13,920 --> 01:45:16,240 Jag sabbade mitt wifi med flit så att vi fick prata. 930 01:45:16,320 --> 01:45:17,160 Vad? 931 01:45:17,240 --> 01:45:19,680 Och han sa det, bara så där. 932 01:45:23,800 --> 01:45:28,520 Han gav mig det som en gåva. Sen kysstes vi och han gick sin väg. 933 01:45:29,240 --> 01:45:33,320 -Kom igen, planet väntar inte! -Jag är tillbaka på nolltid, häxa! 934 01:45:35,440 --> 01:45:39,520 Jag såg honom försvinna bland de andra resenärerna. 935 01:45:42,600 --> 01:45:45,840 Det var då jag insåg att kärleken hade trott på oss. 936 01:45:51,360 --> 01:45:56,480 Den trodde så mycket på vad Ares och jag hade att den lärde oss att släppa det. 937 01:45:57,040 --> 01:45:59,040 Jag gav honom också en sista gåva. 938 01:45:59,760 --> 01:46:03,200 Nåt lite mer handgripligt. En liten souvenir. 939 01:46:06,360 --> 01:46:09,480 När allt kommer omkring så visste vi båda 940 01:46:09,560 --> 01:46:13,920 att om man älskar nån måste man ibland släppa dem fria. 941 01:46:14,000 --> 01:46:18,680 Att ge upp nåt är en del av kärleken, precis som kärleken är en del av livet. 942 01:46:18,760 --> 01:46:21,680 Ares säger alltid att jag lärde honom att älska, 943 01:46:21,760 --> 01:46:24,080 men han lärde mig nåt ännu viktigare. 944 01:46:24,800 --> 01:46:29,280 Ares lärde mig att tro på mig själv. Och att vara modig nog att göra det. 945 01:46:49,440 --> 01:46:51,360 GENOM MITT FÖNSTER RAQUEL MENDOZA 946 01:46:51,440 --> 01:46:54,440 JAG SKA TÄCKA DIG MED KYSSAR 947 01:46:54,520 --> 01:46:55,960 OCH SEN DÅ? 948 01:46:59,240 --> 01:47:01,680 Jag klär av dig och lägger dig på sängen. 949 01:47:05,080 --> 01:47:09,280 JAG ÄR NAKEN OCH LIGGER PÅ SÄNGEN. 950 01:47:10,000 --> 01:47:14,680 Föreställ dig att jag är där. Föreställ dig att jag ligger vid din sida. 951 01:47:16,040 --> 01:47:18,400 Jag flyttar handen uppåt längs ditt lår. 952 01:47:20,600 --> 01:47:22,480 Sen stannar jag. 953 01:47:25,480 --> 01:47:26,880 Jag rör dig varsamt. 954 01:47:29,160 --> 01:47:33,360 Jag smeker dig överallt, och långsamt för jag in mina fingrar i dig. 955 01:47:36,560 --> 01:47:37,720 Och sen… 956 01:47:39,000 --> 01:47:40,200 Sen älskar vi. 957 01:47:54,480 --> 01:47:55,920 DU SKULLE JU VARA NAKEN 958 01:47:58,760 --> 01:48:03,120 Du skulle ju vara 3 000 km bort. Vad gör du här? 959 01:48:06,960 --> 01:48:09,400 Ska du återlämna mina trosor? 960 01:48:13,920 --> 01:48:15,720 Jag tänkte hämta ett nytt par. 961 01:48:42,400 --> 01:48:44,640 {\an8}TACK, SEXPACKETS JUNGFRU 962 01:48:49,600 --> 01:48:51,440 BASERAT PÅ ARIANA GODOYS ROMAN 963 01:52:08,080 --> 01:52:13,080 Undertexter: Mats Nilsson