1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,280 --> 00:00:15,440
NETFLIX PRESENTERAR
4
00:00:30,080 --> 00:00:31,720
God eftermiddag, allihop.
5
00:00:32,440 --> 00:00:34,920
Raquel, kan du läsa upp din berättelse?
6
00:00:35,680 --> 00:00:36,720
Jag skrev ingen.
7
00:00:36,800 --> 00:00:40,680
Varför gå på en workshop och inte skriva?
8
00:00:40,760 --> 00:00:43,600
Hon gömde den. Den ligger där borta.
9
00:00:44,680 --> 00:00:45,640
Vad är det där?
10
00:00:47,320 --> 00:00:48,800
-Vilket då?
-Pappret.
11
00:00:49,520 --> 00:00:51,600
-Inget.
-Det är definitivt nåt.
12
00:00:51,680 --> 00:00:53,120
Det är inget!
13
00:00:58,320 --> 00:01:00,160
Vill nån annan läsa upp nåt?
14
00:01:04,120 --> 00:01:07,480
Vill man berätta nåt
räcker det inte med att kunna skriva.
15
00:01:08,280 --> 00:01:10,800
Man måste också ha modet att göra det.
16
00:01:11,440 --> 00:01:13,480
Därför börjar historien inte här.
17
00:01:14,000 --> 00:01:16,600
Jag borde börja hemma hos mig.
18
00:01:16,680 --> 00:01:17,520
HEMMA HOS MIG
19
00:01:17,600 --> 00:01:21,640
En ringa boning som blev belägrat
av imperiet som omringade det.
20
00:01:22,640 --> 00:01:24,280
Hidalgo-herrgården.
21
00:01:24,800 --> 00:01:29,640
Även om vi är närmsta grannar,
kommer den familjen från en annan värld.
22
00:01:30,160 --> 00:01:35,640
Familjen Hidalgo äger nämligen Alpha 3,
ett av landets största företag.
23
00:01:35,720 --> 00:01:38,800
Dess huvudkontor ligger i den högsta,
mest glänsande,
24
00:01:38,880 --> 00:01:41,200
{\an8}mest imponerande byggnaden i Barcelona.
25
00:01:41,280 --> 00:01:45,800
{\an8}Det heter Alpha 3, som de tre arvingarna
till imperiet, bröderna Hidalgo.
26
00:01:46,440 --> 00:01:48,680
{\an8}Artemis Hidalgo, den äldsta.
27
00:01:48,760 --> 00:01:51,000
{\an8}Apolo Hidalgo, den yngsta.
28
00:01:51,640 --> 00:01:56,680
{\an8}Och min favorit, en grekisk gud
som störtade till jorden, Ares Hidalgo.
29
00:01:57,200 --> 00:02:01,520
Den mest gåtfulla, otydbara och sexiga
medlemmen i den här trion av gudar.
30
00:02:02,080 --> 00:02:05,200
Jag lider
av en ohälsosam besatthet av Ares.
31
00:02:05,280 --> 00:02:08,120
Hårddisken på min dator är beviset på det.
32
00:02:09,120 --> 00:02:12,400
De vet hur man gör bra grejor på Olympen.
33
00:02:13,200 --> 00:02:15,720
För bra för att låta bli att titta på.
34
00:02:16,480 --> 00:02:20,520
Jag har aldrig sagt ett ord till Ares.
Han vet inte att jag finns.
35
00:02:20,600 --> 00:02:24,600
Men jag känner till allt han gör,
när han tränar, vart han tar vägen…
36
00:02:25,160 --> 00:02:27,640
Jag har samlat in lite information.
37
00:02:29,360 --> 00:02:32,640
En hel del. Enormt mycket information.
38
00:02:33,280 --> 00:02:36,480
Det gjorde jag åtminstone
tills wifi-grejen inträffade.
39
00:02:36,560 --> 00:02:37,560
DÅLIG UPPKOPPLING
40
00:02:37,640 --> 00:02:41,680
Min router hade visst beslutat sig
för att konspirera mot mig.
41
00:02:41,760 --> 00:02:43,880
En ond plan som skulle visa mig
42
00:02:43,960 --> 00:02:47,760
att mitt oantastliga lösenord
inte var så säkert som jag trodde,
43
00:02:47,840 --> 00:02:53,080
och att min snabba anslutning skulle ta
mig längre bort än jag nånsin kunde ana.
44
00:03:12,000 --> 00:03:12,880
Hej.
45
00:03:15,040 --> 00:03:16,880
Tack för wifi-lösenordet.
46
00:03:17,480 --> 00:03:20,320
Signalen når inte in,
men den fungerar bra här.
47
00:03:20,400 --> 00:03:24,360
Jag heter Apolo. Min bror Ares
sa att du gav honom lösenordet.
48
00:03:24,440 --> 00:03:25,280
Vad?
49
00:03:26,160 --> 00:03:27,120
Gjorde inte…
50
00:03:28,360 --> 00:03:30,720
Vi ses senare, okej?
51
00:03:41,280 --> 00:03:45,360
Det låter otroligt,
men allt började med wifi-lösenordet.
52
00:03:46,800 --> 00:03:47,960
ARES GREKISK GUD
53
00:04:49,360 --> 00:04:50,960
Använder du mitt wifi?
54
00:04:57,040 --> 00:04:57,880
Ja.
55
00:05:01,360 --> 00:05:02,680
Utan min tillåtelse?
56
00:05:08,960 --> 00:05:11,720
Mitt funkade inte, så jag använder ditt.
57
00:05:12,240 --> 00:05:15,920
-Utan betänkligheter?
-Ärlighet är en av mina bästa egenskaper.
58
00:05:17,240 --> 00:05:18,240
Du är en idiot.
59
00:05:19,880 --> 00:05:21,720
Du känner mig visst ganska bra?
60
00:05:22,760 --> 00:05:25,720
Men jag vet också mycket om dig
som jag inte borde.
61
00:05:26,600 --> 00:05:27,680
Raquel.
62
00:05:31,000 --> 00:05:33,280
Låt bli mitt wifi och dämpa musiken.
63
00:05:34,560 --> 00:05:35,960
Vad händer annars?
64
00:05:37,880 --> 00:05:41,200
Jag tänker använda ditt wifi,
och du kan inte hindra mig.
65
00:05:48,320 --> 00:05:49,600
God natt, häxa.
66
00:05:50,880 --> 00:05:52,080
Häxa?
67
00:05:55,480 --> 00:05:57,560
Du bråkade just med fel granne.
68
00:06:02,160 --> 00:06:04,000
Kolla vad han har på sig.
69
00:06:08,040 --> 00:06:11,400
Du har tydligen beslutat
att aldrig försöka skaffa vänner.
70
00:06:12,280 --> 00:06:15,760
Då behöver vi inte bjuda in
massor med folk på vårt bröllop.
71
00:06:15,840 --> 00:06:21,720
-Ska du ha på det där på din examen också?
-Förmodligen, om det är simskola.
72
00:06:26,920 --> 00:06:30,400
Föräldraföreningen vill nog inte
att lärare och elever har förhållanden.
73
00:06:30,480 --> 00:06:32,680
-Vilket förhållande, Yoshi?
-Javi, då?
74
00:06:32,760 --> 00:06:36,120
-Den stackaren kunde inte kyssas.
-Det stämmer nog.
75
00:06:36,200 --> 00:06:39,040
-Håll käften.
-Vi ses sen.
76
00:06:42,280 --> 00:06:43,600
Du dreglar över henne.
77
00:06:43,680 --> 00:06:46,880
Kan du inte bara säga
att du inte kan leva utan henne?
78
00:06:46,960 --> 00:06:49,160
Gör slut på tortyren, är du snäll.
79
00:07:06,320 --> 00:07:08,040
Kom igen!
80
00:07:09,560 --> 00:07:10,720
Ja.
81
00:07:14,000 --> 00:07:15,040
Så här, va?
82
00:07:17,080 --> 00:07:18,400
Kom igen, allihop!
83
00:07:18,480 --> 00:07:21,960
-Titta!
-Kom igen! Nu kör vi!
84
00:07:22,480 --> 00:07:24,280
Oj, snygging!
85
00:07:25,920 --> 00:07:27,360
Kom igen nu, laget!
86
00:08:28,680 --> 00:08:31,360
Hallå! Ares, vad gör du?
87
00:08:31,440 --> 00:08:34,200
-Vi skjutsar dig. Vi ska ut.
-Det behövs inte.
88
00:08:34,280 --> 00:08:36,480
-Ska du gå i regnet?
-Är du galen?
89
00:08:36,560 --> 00:08:38,920
-Ares, hoppa in i bilen.
-Vi ses imorgon.
90
00:08:40,840 --> 00:08:42,840
Kom igen! Ja!
91
00:10:25,760 --> 00:10:28,200
-Inget dåligt slag.
-Vad håller du på med?
92
00:10:30,400 --> 00:10:33,720
Jag tar en cigg på ett lugnt ställe.
Vad gör du här?
93
00:10:35,360 --> 00:10:36,320
Inget.
94
00:10:37,480 --> 00:10:41,040
-Varför följde du efter mig hit?
-Jag får gå vart jag vill.
95
00:10:41,120 --> 00:10:45,320
Visst. Kan du berätta
varför du valde att gå bakom mig?
96
00:10:45,400 --> 00:10:47,200
Jag gick inte bakom dig.
97
00:10:49,040 --> 00:10:51,400
Jag vet att du är besatt av mig.
98
00:10:53,240 --> 00:10:54,560
Vad pratar du om?
99
00:11:15,520 --> 00:11:18,800
"Fyra, R, trettiofem,
100
00:11:19,480 --> 00:11:23,640
G, R, tre, tre, K, G, noll, D."
101
00:11:23,720 --> 00:11:26,560
Det är i kod, eller hur?
Ditt wifi-lösenord.
102
00:11:27,880 --> 00:11:31,320
Lustigt nog ser det ut som:
"Ares, grekisk gud."
103
00:11:32,360 --> 00:11:35,200
-Världen snurrar inte runt dig.
-Kanske inte.
104
00:11:36,520 --> 00:11:41,080
Men din värld… Jag fick hacka din dator
för att sno ditt wifi.
105
00:11:42,200 --> 00:11:44,080
Jag hittade mycket där inne.
106
00:11:45,200 --> 00:11:46,040
Sökningar,
107
00:11:47,400 --> 00:11:48,280
bilder…
108
00:11:50,040 --> 00:11:54,160
-Berättelser.
-Vet du inte att hacka är ett brott?
109
00:11:55,600 --> 00:11:58,840
-Även om du skriver om mig?
-Vad läste du?
110
00:11:59,600 --> 00:12:01,240
Varför skriver du om mig?
111
00:12:04,080 --> 00:12:05,440
Är det inte uppenbart?
112
00:12:07,760 --> 00:12:09,280
Jag gillar ju dig.
113
00:12:15,160 --> 00:12:18,920
Jag vet inte. Jag trodde
att du bara var tyst och introvert.
114
00:12:19,440 --> 00:12:22,160
-Du är kanske mer än så.
-Är jag?
115
00:12:22,240 --> 00:12:25,200
Jag är den intressantaste tjejen
du nånsin träffat.
116
00:12:26,680 --> 00:12:28,840
Vad vill hon ha av mig, då?
117
00:12:28,920 --> 00:12:32,920
-Kan du inte lista ut det?
-Vill du se mitt sovrum?
118
00:12:34,360 --> 00:12:38,400
-Och vakna upp utan värdighet? Nej, tack.
-Vad vill du, då?
119
00:12:44,960 --> 00:12:46,440
Att du ska bli kär i mig.
120
00:12:53,480 --> 00:12:56,600
Är det därför du är här?
Du är inte ens min typ.
121
00:12:56,680 --> 00:13:00,040
Vi får se. Jag är här
för att jag inte vågar gå hem själv.
122
00:13:05,200 --> 00:13:09,440
-Följ mig ut härifrån.
-Följer jag dig hem har det ett pris.
123
00:13:10,840 --> 00:13:11,880
Ett pris?
124
00:13:14,360 --> 00:13:18,600
-Jag får kyssa dig var jag vill.
-Lite väl dyrt, eller hur?
125
00:13:19,480 --> 00:13:21,560
Njut av din promenad i mörkret, då.
126
00:13:23,000 --> 00:13:23,880
Börja gå.
127
00:13:29,440 --> 00:13:30,600
Okej, då.
128
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
Kom så går vi.
129
00:14:32,800 --> 00:14:34,480
Tack för ditt wifi, häxa.
130
00:14:53,160 --> 00:14:55,040
Mitt wifi, mina regler.
131
00:15:05,440 --> 00:15:07,560
Du är så ful att mobilen går sönder.
132
00:15:10,600 --> 00:15:13,760
-Så stilig. Kolla in honom.
-Få se hur jag ser ut.
133
00:15:13,840 --> 00:15:16,800
Kolla, vi ser bra ut!
134
00:15:17,520 --> 00:15:20,080
MAMMA
DIN SOPPA KALLNAR.
135
00:15:26,280 --> 00:15:28,440
-Vad?
-Soppan.
136
00:15:28,960 --> 00:15:31,760
Den gör dig gott
efter att du var ute i ovädret.
137
00:15:35,200 --> 00:15:36,800
-Han verkar trevlig.
-Mamma!
138
00:15:37,720 --> 00:15:40,280
Du hade ju kunnat bjuda ut honom.
139
00:15:40,840 --> 00:15:44,200
Vi bara sprang på varandra.
Jag känner inte den snobben.
140
00:15:45,080 --> 00:15:45,960
Grannen?
141
00:15:47,480 --> 00:15:48,600
Han är en Hidalgo.
142
00:15:50,080 --> 00:15:54,040
-Han är en Hidalgo. Och?
-Då har vi inget gemensamt.
143
00:15:59,840 --> 00:16:00,920
Vad?
144
00:16:11,240 --> 00:16:13,560
Det var inte ens lite kul.
145
00:16:14,800 --> 00:16:17,600
Du är så söt när du blir defensiv.
146
00:16:18,440 --> 00:16:19,480
Jag hatar dig.
147
00:16:38,520 --> 00:16:40,960
Stick, annars slår jag in skallen på dig!
148
00:16:44,440 --> 00:16:45,320
Vad gör du?
149
00:16:45,400 --> 00:16:48,160
Återansluter ditt wifi.
Nån drog ur sladden.
150
00:16:48,920 --> 00:16:51,960
Varför tror du
att du äger min internetuppkoppling?
151
00:16:55,240 --> 00:16:56,800
Vad läser du? The Temple.
152
00:16:58,080 --> 00:17:00,920
Jag borde polisanmäla dig
för att du bröt dig in.
153
00:17:02,400 --> 00:17:04,800
Jag vet. Men det gör du inte.
154
00:17:05,600 --> 00:17:07,520
Hur kan du vara så säker på det?
155
00:17:08,480 --> 00:17:12,320
En stalker brukar vanligtvis inte
anmäla personen de förföljer.
156
00:17:12,400 --> 00:17:14,280
Eller hur? Det är ju tvärtom.
157
00:17:14,360 --> 00:17:17,560
Du kan också vara en stalker.
Du kom in genom fönstret.
158
00:17:17,640 --> 00:17:18,960
Det är inte samma sak.
159
00:17:20,160 --> 00:17:21,120
Varför inte?
160
00:17:22,200 --> 00:17:23,760
För att du gillar mig.
161
00:17:25,360 --> 00:17:26,800
Men jag gillar inte dig.
162
00:17:39,600 --> 00:17:40,760
Vad gör du?
163
00:17:53,840 --> 00:17:55,080
Litar du på mig?
164
00:18:38,960 --> 00:18:40,040
Ska jag fortsätta?
165
00:18:40,840 --> 00:18:41,760
Ja.
166
00:18:58,720 --> 00:19:02,640
Förresten, du borde städa
ditt rum oftare. Det är inte så svårt.
167
00:19:03,280 --> 00:19:06,600
Jag går i skolan och jobbar helger.
Inte som vissa andra.
168
00:19:06,680 --> 00:19:07,640
Var jobbar du?
169
00:19:08,480 --> 00:19:10,200
På ett intressant ställe.
170
00:19:12,320 --> 00:19:14,080
Njut av ditt läsande, häxa.
171
00:19:14,160 --> 00:19:17,240
-Säg inte så.
-Borsta håret oftare så slutar jag.
172
00:19:40,360 --> 00:19:42,360
Hej. Här är din sushi.
173
00:19:42,920 --> 00:19:46,000
-Jag har inte beställt nåt.
-Är du säker på det?
174
00:19:46,760 --> 00:19:51,160
-Det måste vara ett misstag, grabben.
-Vi kan ju kolla beställningen.
175
00:19:52,520 --> 00:19:55,760
Det står ju här.
Valle del Tenas-gymnasiet.
176
00:19:56,760 --> 00:20:01,120
Vem har dagskiftet? Ibland syns
adressen från en tidigare beställning.
177
00:20:02,040 --> 00:20:05,160
Kan du ringa dem? Deras mat blir kall.
178
00:20:08,320 --> 00:20:10,240
Paco, beställde du hämtmat?
179
00:20:10,320 --> 00:20:11,560
POOLEN
180
00:20:12,920 --> 00:20:16,240
För det är en grabb här som… Okej.
181
00:20:17,040 --> 00:20:18,080
-Nej.
-Nej?
182
00:20:19,400 --> 00:20:23,040
Varsågod. Huset bjuder.
Ha en trevlig kväll.
183
00:20:23,120 --> 00:20:30,120
VALLE DEL TENAS-GYMNASIET
184
00:21:02,080 --> 00:21:04,120
-Gissa vart vi kan åka.
-Berätta.
185
00:21:04,200 --> 00:21:08,000
-Du igen? Allvarligt? Jag är trött på dig.
-Vänta lite.
186
00:21:08,080 --> 00:21:10,840
Nej. Vi har fullt upp.
Beställ nåt eller gå.
187
00:21:11,840 --> 00:21:13,120
Jag kommer, Carla!
188
00:21:14,680 --> 00:21:16,160
En glasstrut, tack.
189
00:21:18,760 --> 00:21:19,840
Och han är snål.
190
00:21:20,520 --> 00:21:21,960
Är inte det din granne?
191
00:21:26,960 --> 00:21:30,480
Det är intressant.
Jag vet att du är där, häxa.
192
00:21:32,040 --> 00:21:34,560
Jag skulle bara hämta nåt.
193
00:21:34,640 --> 00:21:37,080
Kan vi prata,
eller ska du gömma dig igen?
194
00:21:37,640 --> 00:21:40,000
Det här är Yoshi, min bästis.
195
00:21:40,080 --> 00:21:42,720
Bästis och framtida make.
196
00:21:45,120 --> 00:21:48,240
Min bror öppnar en klubb
och öppningsfesten är ikväll.
197
00:21:48,320 --> 00:21:51,440
Jag ville bjuda in dig.
Som kompensation för din wifi.
198
00:21:54,000 --> 00:21:55,480
Jag sätter dig på listan.
199
00:21:58,080 --> 00:21:59,240
Ta med vem du vill.
200
00:22:02,680 --> 00:22:06,440
Jag trodde att han var längre,
och kanske lite trevligare.
201
00:22:06,520 --> 00:22:09,560
-Vill du följa med?
-Ska du gå dit?
202
00:22:14,120 --> 00:22:15,400
Oj!
203
00:22:18,480 --> 00:22:20,800
Så många vackra människor.
204
00:22:21,320 --> 00:22:26,840
Jag älskar den nya Raquel
som går på fester och umgås med jet-setet.
205
00:22:27,440 --> 00:22:29,920
Jag föddes för att vara rik. Nåt gick fel.
206
00:22:30,000 --> 00:22:33,480
-Vill du ha en drink? Jag är så törstig.
-Visst. Beställ du.
207
00:22:33,560 --> 00:22:35,280
Jag hämtar nåt starkt åt dig!
208
00:23:09,600 --> 00:23:12,040
-Vip-område.
-Får jag komma in?
209
00:23:12,560 --> 00:23:16,640
-Min vän är där inne. Vi skulle ses där.
-Ska jag tro på det?
210
00:23:17,160 --> 00:23:19,480
Kolla, det är wifi-tjejen.
211
00:23:20,800 --> 00:23:23,880
-Släpp in henne, är du snäll.
-Hon sa fel lösenord.
212
00:23:23,960 --> 00:23:26,880
-Jag måste in.
-Hon är en specialgäst.
213
00:23:27,480 --> 00:23:32,440
Vore hon speciell skulle jag veta vem hon
är. Och jag känner inte henne eller dig.
214
00:23:32,520 --> 00:23:34,760
Verkligen? Vet du inte vem jag är?
215
00:23:35,600 --> 00:23:36,520
Ursäkta mig.
216
00:23:42,560 --> 00:23:43,920
Han är min lillebror.
217
00:23:50,280 --> 00:23:53,120
-Släpp inte in honom.
-Artemis! Snälla!
218
00:24:16,800 --> 00:24:18,200
Gömmer du dig för mig?
219
00:24:20,600 --> 00:24:24,840
-Jag visste inte ens att du var här.
-Det såg ut som om du flydde undan.
220
00:24:28,040 --> 00:24:30,880
Det skulle ju innebära
att jag var rädd för dig.
221
00:24:32,680 --> 00:24:34,040
Det borde du vara.
222
00:24:41,840 --> 00:24:42,800
Jaså, verkligen?
223
00:24:47,720 --> 00:24:48,640
Kanske.
224
00:24:50,920 --> 00:24:52,200
Nå, är jag i fara?
225
00:24:55,320 --> 00:24:58,480
Du vet så mycket om mig,
och ändå är du förvånad.
226
00:25:03,000 --> 00:25:07,920
-Vad gör du, häxa?
-Jag bad dig att inte kalla mig det.
227
00:25:54,560 --> 00:25:56,640
Karma är för jävligt, grekiska gud.
228
00:26:08,800 --> 00:26:10,280
En flaska vatten, tack.
229
00:26:11,280 --> 00:26:15,760
-Är du okej? Du är alldeles svettig.
-Jag är bara lite varm.
230
00:26:16,240 --> 00:26:19,640
Jag bad Artemis att öka
luftkonditioneringen. Han vägrar.
231
00:26:20,240 --> 00:26:21,600
En typisk bror.
232
00:26:22,240 --> 00:26:25,560
Han låter ingen servera mig alkohol.
Vad sägs om det?
233
00:26:26,600 --> 00:26:28,960
En vodka med citronläsk, tack.
234
00:26:29,600 --> 00:26:32,040
-Han får inte dricka.
-Det är till en vän.
235
00:26:37,160 --> 00:26:39,400
-Vad heter hon?
-Daniela.
236
00:26:44,280 --> 00:26:48,400
-Berätta inte för din bror.
-Ta det lugnt. Jag vet vad jag gör.
237
00:26:54,160 --> 00:26:58,320
Du kommer inte att tro det här,
men klubben blir mindre och mindre…
238
00:26:58,400 --> 00:27:02,960
-Vi skulle väl ut, inte sitta barnvakt?
-Vi fick åtminstone ut honom.
239
00:27:03,040 --> 00:27:07,120
-Så liten!
-Sitt ner, är du snäll. Och håll käften.
240
00:27:12,240 --> 00:27:15,240
-Är jag i himlen?
-Du är på väg hem, gullet.
241
00:27:15,320 --> 00:27:17,600
-Ska vi hem till dig?
-Nej, till dig.
242
00:27:19,400 --> 00:27:22,440
-I helvete heller.
-Vi är framme om 12 minuter, så…
243
00:27:22,520 --> 00:27:24,280
-Inte hem till mig!
-Mobilen!
244
00:27:26,360 --> 00:27:29,360
Det var inte jag.
Det var alkoholens fel.
245
00:27:31,440 --> 00:27:32,520
Du…
246
00:27:34,120 --> 00:27:36,080
Har Daniela en pojkvän?
247
00:27:36,880 --> 00:27:40,680
Tror du att hon skulle kunna tänka sig
nån som jag?
248
00:27:44,040 --> 00:27:45,520
Vilket gulligt skratt.
249
00:27:52,000 --> 00:27:53,240
Gav du honom alkohol?
250
00:27:53,760 --> 00:27:56,200
-Om du bryter dig in igen…
-Gjorde du det?
251
00:27:58,600 --> 00:28:01,480
-Hur visste du att vi var här?
-Daniela…
252
00:28:02,160 --> 00:28:04,040
Folk såg er gå tillsammans.
253
00:28:04,960 --> 00:28:09,240
Apolo känner min far lika bra som jag.
Han vågar inte komma hem full.
254
00:28:10,800 --> 00:28:12,760
Du skulle bli en bra läkare.
255
00:28:14,480 --> 00:28:19,360
Min farfar dog för att ingen kunde hjälpa
honom, så jag började läsa medicin.
256
00:28:19,440 --> 00:28:20,440
Vad dog han av?
257
00:28:21,280 --> 00:28:22,120
Anafylaxi.
258
00:28:23,200 --> 00:28:26,880
När syret inte når blodet
fylls blodet med koldioxid.
259
00:28:26,960 --> 00:28:29,880
-Det känns som om du begravs levande.
-Ares.
260
00:28:29,960 --> 00:28:30,880
Hördu.
261
00:28:31,760 --> 00:28:33,640
Var det en allergisk reaktion?
262
00:28:33,720 --> 00:28:38,320
Låt oss säga att världen är ett minfält
och vi har fötter som Storfot.
263
00:28:38,400 --> 00:28:40,080
Är du också allergisk?
264
00:28:40,760 --> 00:28:43,000
Mot dig. Och mot klor.
265
00:28:46,240 --> 00:28:49,400
Du ljuger. Jag såg dig simma
i er pool häromdagen.
266
00:28:49,480 --> 00:28:53,880
-Är den så tråkig att du inte läser klart?
-Kan du sköta dig själv?
267
00:28:54,480 --> 00:28:55,520
Vad är klockan?
268
00:28:58,320 --> 00:29:00,800
-Sex.
-Okej.
269
00:29:01,600 --> 00:29:07,640
Nu stiger min far upp för att börja jobba.
Men vi kan inte gå in förrän han har gått.
270
00:29:09,000 --> 00:29:10,720
Så jag får stanna här.
271
00:29:17,160 --> 00:29:19,480
Hördu. Maka lite på dig.
272
00:29:23,960 --> 00:29:26,720
Vem gav dig tillåtelse
att ligga i min säng?
273
00:29:26,800 --> 00:29:27,640
Får jag det?
274
00:29:31,200 --> 00:29:34,200
Ska du stanna uppe och läsa
eller ska du lägga dig?
275
00:30:25,480 --> 00:30:26,560
Ares.
276
00:32:11,760 --> 00:32:14,160
Och sen, då? Berätta mer.
277
00:32:14,240 --> 00:32:18,000
Jag har sett honom ta med
tusentals andra tjejer till sitt rum.
278
00:32:18,080 --> 00:32:20,400
Ja, men nu la han ju sig i din säng.
279
00:32:20,480 --> 00:32:25,000
Vi har varit tillsammans i Raquels rum
många gånger, och inget har hänt.
280
00:32:25,560 --> 00:32:28,280
Jag vet inte
hur många fler tecken du behöver.
281
00:32:28,360 --> 00:32:31,360
Han kunde ha sovit över,
men det gjorde han inte.
282
00:32:32,320 --> 00:32:35,400
Ni fick till det
medan hans bror sov bredvid er.
283
00:32:35,480 --> 00:32:38,120
Jag blir upphetsad
bara av att tänka på det.
284
00:32:39,080 --> 00:32:43,440
Nej, vi fick inte till det.
Vi bara smekte varandra.
285
00:32:43,520 --> 00:32:46,720
Precis. Det är tydligt att han gillar dig.
286
00:32:47,280 --> 00:32:52,640
Ärligt talat vet jag inte om det är bra.
Jag sticker nu. Vi ses senare.
287
00:32:59,560 --> 00:33:01,000
Kan jag få lite lakrits?
288
00:33:04,320 --> 00:33:06,800
Om det är gammalt,
varför säga modernism?
289
00:33:06,880 --> 00:33:09,080
Kollade du inte ens anteckningarna?
290
00:33:09,160 --> 00:33:12,480
Det är du som studerar filologi.
Jag litar på din vishet.
291
00:33:12,560 --> 00:33:14,160
Du är helt skamlös.
292
00:33:15,680 --> 00:33:17,200
Var ska vi göra det här?
293
00:33:22,360 --> 00:33:24,400
Sen ska jag berätta nåt.
294
00:33:28,160 --> 00:33:31,160
Vem är det ifrån? Är det från Ares?
295
00:33:32,760 --> 00:33:34,320
Gå inte. Jag kommer strax.
296
00:33:34,400 --> 00:33:37,440
-Ska jag följa med?
-Nej. Plugga.
297
00:33:58,640 --> 00:34:00,640
God eftermiddag. Vem är det?
298
00:34:01,280 --> 00:34:03,480
Jag ska lämna tillbaka nåt till Ares.
299
00:34:04,000 --> 00:34:04,840
Kom in.
300
00:34:24,040 --> 00:34:24,880
Hej.
301
00:34:25,560 --> 00:34:26,400
Hej.
302
00:34:28,000 --> 00:34:29,080
Jag heter Claudia.
303
00:34:29,160 --> 00:34:32,240
-Säg till honom…
-Han väntar i spelrummet. Följ mig.
304
00:34:49,360 --> 00:34:51,160
Det är där uppe, till höger.
305
00:34:52,640 --> 00:34:53,640
Lycka till.
306
00:34:56,680 --> 00:35:00,520
-Tror du att din pojkvän gillar det?
-Mycket lustigt. Vad gör du?
307
00:35:01,040 --> 00:35:04,280
-Jag pluggar till ett prov.
-När ska vi ses, då?
308
00:35:04,880 --> 00:35:08,920
-Jag vet inte. Säg det, du.
-Vi hade väl kul häromdagen?
309
00:35:10,760 --> 00:35:14,760
-Ja.
-Vill du veta var jag piercade mig?
310
00:35:15,760 --> 00:35:20,520
-Du berättar nog inte på telefonen.
-Nej. Du får se det själv.
311
00:35:22,520 --> 00:35:23,680
Jag måste sluta nu.
312
00:35:24,800 --> 00:35:27,360
Det är oartigt att tacka nej till en gåva.
313
00:35:28,600 --> 00:35:32,000
Min mobil fungerar.
Skärmen är sprucken, men den funkar.
314
00:35:32,080 --> 00:35:35,760
-Min bror hade sönder den.
-Ingen fara. Det är bara en mobil.
315
00:35:35,840 --> 00:35:38,480
Låt mig ge dig en ny. Var inte så stolt.
316
00:35:45,240 --> 00:35:46,400
Leker du med mig?
317
00:35:48,200 --> 00:35:52,080
-Jag försöker bara vara snäll.
-Mot mig och många andra tjejer.
318
00:35:52,840 --> 00:35:53,960
Stör det dig?
319
00:35:57,080 --> 00:35:59,880
Jag uppskattar gesten,
men jag vill inte ha den.
320
00:35:59,960 --> 00:36:05,480
Du är mycket envisare än alla de andra
tjejerna. Och mycket mer som en häxa.
321
00:36:17,080 --> 00:36:18,320
Vad håller du på med?
322
00:36:20,880 --> 00:36:22,200
Jag har en fråga.
323
00:36:25,520 --> 00:36:26,520
Jag måste iväg.
324
00:36:32,480 --> 00:36:33,720
Får jag kyssa dig?
325
00:37:02,080 --> 00:37:03,000
Ja.
326
00:38:03,320 --> 00:38:04,440
Vill du?
327
00:38:27,400 --> 00:38:29,520
Har du nånsin gjort det här förut?
328
00:38:45,480 --> 00:38:47,680
-Är du säker?
-Snälla.
329
00:39:27,000 --> 00:39:28,720
Middagen är nästan klar.
330
00:39:29,680 --> 00:39:30,720
Var är Raquel?
331
00:39:31,200 --> 00:39:34,680
Hon fick gå tillbaka till skolan.
Hon hade anteckningar där.
332
00:39:35,160 --> 00:39:37,800
-Vill du stanna på middag?
-Vad blir det?
333
00:40:14,480 --> 00:40:15,480
Ta mobilen.
334
00:40:36,400 --> 00:40:39,160
-Du vet var jag finns.
-Skitstövel.
335
00:40:39,960 --> 00:40:42,120
-Hallå? Yoshi…
-Jag är inte hungrig.
336
00:40:42,200 --> 00:40:44,200
-Raquel.
-Och jag vill inte plugga.
337
00:40:44,680 --> 00:40:47,120
-Raquel.
-Vad hände med dina anteckningar?
338
00:40:48,440 --> 00:40:52,000
Vi pluggar en annan dag.
Förlåt att jag slösade bort din tid.
339
00:40:53,920 --> 00:40:55,760
Hon gick väl inte till skolan?
340
00:42:00,200 --> 00:42:03,560
Det var som om hela staden
ville störa Carlas framfart.
341
00:42:03,640 --> 00:42:07,200
För minst hundrade gången var hon sen.
"Ju mer man stressar…"
342
00:42:07,280 --> 00:42:09,200
DANIELA
OJ. DU KANSKE DRÖMDE?
343
00:42:09,280 --> 00:42:11,160
JAG HAR SAMMA DRÖM IBLAND
344
00:42:11,240 --> 00:42:12,800
HA HA HA.
345
00:42:12,880 --> 00:42:15,160
Han skulle nog klicka med tungan…
346
00:42:15,240 --> 00:42:18,720
JAG TRODDE ATT DU SKULLE DÖ SOM OSKULD.
JAG VAR OROLIG.
347
00:42:18,800 --> 00:42:23,520
Men hon var inte så sen som hon
brukade vara. Hon var ännu senare.
348
00:42:23,600 --> 00:42:26,960
JAG KAN TA HAND OM MIG SJÄLV,
BARA SÅ ATT DU VET
349
00:42:27,040 --> 00:42:31,760
…i ena handen och sin jacka i den andra.
Medan hon sprang tänkte hon på sin far…
350
00:42:31,840 --> 00:42:33,720
LÄTT ATT FÅ PROBLEM,
SVÅRT ATT SLIPPA DEM.
351
00:42:33,800 --> 00:42:34,840
Raquel!
352
00:42:34,920 --> 00:42:39,040
…när hon var sen sa han att han
redan visste att hon skulle bli sen.
353
00:42:39,120 --> 00:42:43,240
Med alla de bilderna i huvudet
körde Carla ringvägen mot sjukhuset.
354
00:42:43,320 --> 00:42:47,160
Hur ofta hade hon kört där,
varje tisdag, torsdag och lördag?
355
00:42:47,240 --> 00:42:50,520
Hur länge sen blev det
en oundviklig del av hennes liv?
356
00:42:50,600 --> 00:42:54,800
Allt detta for runt i hennes hjärna
när hennes far ringde.
357
00:42:54,880 --> 00:42:58,880
Den ringsignalen hade redan blivit
en klassiker. Mycket mer än…
358
00:42:58,960 --> 00:43:02,560
Jag trodde inte du skulle dyka upp igen.
Du är envis av dig.
359
00:43:03,320 --> 00:43:06,600
-Jag ska hämta nåt, sen går jag.
-Okej.
360
00:43:06,680 --> 00:43:08,280
Allvarligt? Aldrig i livet.
361
00:43:08,920 --> 00:43:10,360
Här är de.
362
00:43:11,560 --> 00:43:12,680
Sami!
363
00:43:12,760 --> 00:43:15,040
-Kom igen!
-Vi spelar Jag har aldrig.
364
00:43:15,120 --> 00:43:16,640
Säkert? Ja!
365
00:43:16,720 --> 00:43:19,440
Raquel? Vad gör du här? Ser du?
366
00:43:19,520 --> 00:43:22,400
Kolla in blondinen. Fan, hon var snygg.
367
00:43:22,480 --> 00:43:24,360
-Det här är Raquel.
-Allt okej?
368
00:43:24,440 --> 00:43:27,280
-Bästa grannen nånsin.
-Ojsan!
369
00:43:27,360 --> 00:43:30,400
-Hejsan.
-Vi tänkte spela Jag har aldrig.
370
00:43:30,480 --> 00:43:32,960
-Alla vet väl hur man gör?
-Schyst.
371
00:43:33,040 --> 00:43:35,040
-Underbart.
-Ta hit den.
372
00:43:35,120 --> 00:43:37,720
-Kolla in ögonen.
-Det här är ingen barnlek.
373
00:43:41,160 --> 00:43:44,280
Låt honom dricka vad han vill.
Han är ju vuxen.
374
00:43:44,360 --> 00:43:45,800
Hörde du det, Apolo?
375
00:43:46,680 --> 00:43:49,920
-Vad gör vi?
-Kom igen. Vem kör först?
376
00:43:50,000 --> 00:43:51,640
Du, om du vågar.
377
00:43:52,680 --> 00:43:55,920
-Jag har aldrig rymt hemifrån.
-Ge hit den.
378
00:43:56,000 --> 00:43:57,640
Okej, det var inte illa.
379
00:43:57,720 --> 00:43:59,000
-Som de flesta.
-Sitt.
380
00:43:59,080 --> 00:44:01,880
-Det är som vanligt med Sami och Marcos.
-Drick.
381
00:44:02,960 --> 00:44:06,600
-Herregud.
-Jag har aldrig krossat någons hjärta.
382
00:44:06,680 --> 00:44:09,120
-Nå, Sami?
-Krossade jag ditt hjärta?
383
00:44:09,200 --> 00:44:11,320
-Jag vet inte. Säg det, du.
-Drick.
384
00:44:11,400 --> 00:44:14,080
I den här farten blir alla fulla,
utom de två.
385
00:44:14,160 --> 00:44:16,600
-Jag är ju inte en idiot.
-Håll inte på!
386
00:44:16,680 --> 00:44:17,960
Sätt igång nu, då.
387
00:44:19,200 --> 00:44:21,320
Jag har aldrig spionerat på nån.
388
00:44:22,480 --> 00:44:24,440
-Vad handlade det där om?
-Vad?
389
00:44:25,440 --> 00:44:26,600
Ingen aning.
390
00:44:35,160 --> 00:44:39,120
Jag har aldrig
strulat med nån i den här cirkeln.
391
00:44:39,200 --> 00:44:40,600
Bäst att du dricker.
392
00:44:44,320 --> 00:44:46,840
-Familjen Hidalgo är grymma!
-Som vanligt.
393
00:44:47,640 --> 00:44:50,760
Jag har aldrig utfört oralsex på en tjej.
394
00:44:50,840 --> 00:44:52,880
Då får alla killarna dricka.
395
00:44:54,480 --> 00:44:58,440
-Se där. Ares Hidalgo.
-Har du aldrig slickat en tjej?
396
00:44:58,520 --> 00:45:01,560
-Han ljuger.
-Jag tycker det är väldigt intimt.
397
00:45:01,640 --> 00:45:05,800
-Visst.
-Vilken turkille. "Herr Intim."
398
00:45:07,440 --> 00:45:09,760
-Jag har aldrig…
-Överraska oss.
399
00:45:09,840 --> 00:45:12,520
Jag har aldrig hoppat i poolen
och varit full.
400
00:45:13,520 --> 00:45:14,760
Kom igen!
401
00:45:17,960 --> 00:45:18,960
Sami, hämta Marcos!
402
00:45:53,200 --> 00:45:56,720
-Det är saltvatten.
-Jag ljög inte om min allergi mot klor.
403
00:45:58,360 --> 00:46:01,320
Jag kom inte för att bada.
Var är mitt halsband?
404
00:46:04,280 --> 00:46:05,240
På övervåningen.
405
00:46:07,360 --> 00:46:08,480
Är det du?
406
00:46:09,680 --> 00:46:12,280
Med min farfar. Det är ett gammalt foto.
407
00:46:16,960 --> 00:46:19,640
Du ska få torra kläder.
Jag är strax tillbaka.
408
00:46:43,600 --> 00:46:45,280
Använd den här som klänning.
409
00:47:00,640 --> 00:47:04,400
Ares, vad känner du för mig?
410
00:47:14,880 --> 00:47:16,560
Allt smakar bättre med salt.
411
00:47:36,160 --> 00:47:37,280
Förlåt.
412
00:48:15,920 --> 00:48:16,760
Det här?
413
00:48:21,320 --> 00:48:23,120
-God morgon.
-God morgon.
414
00:48:24,280 --> 00:48:25,280
Juice?
415
00:48:26,480 --> 00:48:27,320
Hur mår du?
416
00:49:43,600 --> 00:49:46,280
Ta bort Ares tallrik.
Han äter frukost senare.
417
00:49:46,840 --> 00:49:50,000
-Vad håller du på med?
-Hjälper dig att fly.
418
00:49:55,000 --> 00:49:56,000
Claudia.
419
00:50:02,520 --> 00:50:04,080
YOSHI
420
00:50:11,760 --> 00:50:15,280
Alltså… Ares var tvungen att gå ut.
421
00:50:16,080 --> 00:50:18,920
-När kommer han tillbaka?
-Sent.
422
00:50:22,520 --> 00:50:26,040
-Bad han dig att säga det?
-Vill du att jag svarar på det?
423
00:50:50,680 --> 00:50:54,360
Vill du ha mjölk i ditt kaffe?
Ha en bra dag.
424
00:51:56,920 --> 00:51:59,120
OM DU VILL PRATA OM ARES GÅR DET BRA.
425
00:52:13,840 --> 00:52:16,840
JAG ÄR EN IDIOT.
TACK FÖR ATT DU STÅR UT. ÄLSKAR DIG
426
00:52:19,720 --> 00:52:20,800
JAG ÄLSKAR DIG MED
427
00:52:34,840 --> 00:52:39,240
HÄR NERIFRÅN SER DITT RUM VÄLSTÄDAT UT.
428
00:53:06,480 --> 00:53:09,920
Jag vet inte om du är redo att smaka
på det jag har åt dig.
429
00:53:12,440 --> 00:53:13,480
Skål för oss.
430
00:53:21,800 --> 00:53:25,120
Hördu! Dränk inte
alla dina sorger på en gång.
431
00:53:25,200 --> 00:53:27,720
Ni hittade visst spriten.
432
00:53:27,800 --> 00:53:30,880
-Alltid i rätt tid, Daniela.
-Har ni kul på festen?
433
00:53:30,960 --> 00:53:34,520
-Tack för inbjudan.
-Ni bjöd ju in er själva, men…
434
00:53:34,600 --> 00:53:35,440
Stick.
435
00:53:35,520 --> 00:53:38,080
-Vad?
-Det är en fantastisk fest.
436
00:53:39,400 --> 00:53:41,240
-Stick.
-Daniela!
437
00:53:42,920 --> 00:53:44,120
Hej, allihop.
438
00:53:44,960 --> 00:53:46,960
-Är det här en dejt?
-Absolut inte.
439
00:53:47,040 --> 00:53:49,600
-Ge oss en stund.
-Jag förstör inga mobiler.
440
00:53:49,680 --> 00:53:52,640
-Jag vet inte vad som hände.
-Ja! Ge oss en stund.
441
00:53:54,360 --> 00:53:58,320
-Jag visste inte vad jag skulle säga.
-Okej. Han kommer kanske inte.
442
00:54:09,120 --> 00:54:12,360
Vi kom hit för att ha kul, okej?
443
00:54:14,040 --> 00:54:16,800
-Okej.
-Okej, då. Kom nu.
444
00:55:08,640 --> 00:55:09,640
Hej, Dani.
445
00:55:20,840 --> 00:55:22,480
Vi ses, tafsaren.
446
00:56:29,480 --> 00:56:30,720
VALLE DEL TENAS-GYMNASIET
447
00:56:30,800 --> 00:56:31,960
Yoshi!
448
00:56:33,080 --> 00:56:37,800
Vem kunde ha trott
att det skulle bli du som räddade kvällen?
449
00:56:38,600 --> 00:56:42,080
Bara så att ni vet,
festen är inte slut än.
450
00:56:42,720 --> 00:56:45,440
Jag har en överraskning åt er.
451
00:56:47,560 --> 00:56:48,760
Ja!
452
00:56:48,840 --> 00:56:51,640
Jag trodde inte
att kvällen skulle sluta så här.
453
00:56:52,680 --> 00:56:54,120
Med dig i underkläderna?
454
00:56:54,200 --> 00:56:55,960
Syns det några bubblor än?
455
00:56:56,760 --> 00:57:00,120
-Nej!
-Ett ögonblick. Jag fick nästan till det.
456
00:57:04,840 --> 00:57:06,880
Det är trevligt här, bara vi två.
457
00:57:10,440 --> 00:57:13,440
Om du vill göra om det
sätter jag upp dig på listan.
458
00:57:13,920 --> 00:57:15,120
Jaså?
459
00:57:15,200 --> 00:57:21,560
Jag har många andra tjejer som står på kö.
Att vara oskuld vid 18 är lite exotiskt.
460
00:57:22,800 --> 00:57:25,400
Ja. Jag har visst tur, ändå.
461
00:57:26,960 --> 00:57:29,520
Du har tur att jag har kalsonger på idag.
462
00:57:31,040 --> 00:57:32,800
Kan vi prata allvar, Yoshi?
463
00:57:34,240 --> 00:57:36,760
Det beror på om det här är en riktig dejt.
464
00:57:36,840 --> 00:57:40,400
Om folk visste hur toppen du är
skulle halva skolan jaga dig.
465
00:57:43,200 --> 00:57:45,280
Så länge du vet räcker det för mig.
466
00:57:54,080 --> 00:57:57,120
Du tänker ut de bästa planerna.
467
00:58:02,200 --> 00:58:03,960
-Är du okej?
-Ja.
468
00:58:04,920 --> 00:58:06,200
Säkert?
469
00:58:07,240 --> 00:58:11,000
Yoshi! Du har fortfarande glasögonen på!
470
00:58:16,960 --> 00:58:18,280
Yoshi, kom upp!
471
00:58:19,120 --> 00:58:21,720
Yoshi! Skynda dig! Kom upp! Fort!
472
00:58:21,800 --> 00:58:23,920
-Det är skit, alltihop!
-Skynda dig!
473
00:58:25,040 --> 00:58:27,240
-Fort!
-Vad är det som händer?
474
00:58:27,320 --> 00:58:30,080
Förlåt, jag ville bara
få bubblor i vattnet!
475
00:58:30,160 --> 00:58:31,800
Förlåt! Spring!
476
00:58:44,040 --> 00:58:46,320
-Kör hem henne.
-Vad?
477
00:58:46,400 --> 00:58:50,240
Ska jag inte följa med upp?
Det vill jag gärna.
478
00:58:51,960 --> 00:58:52,800
Tyvärr inte.
479
00:59:27,080 --> 00:59:29,080
HACKERPROGRAM
480
00:59:32,320 --> 00:59:33,520
AVKODAR LÖSENORD
481
00:59:33,600 --> 00:59:35,640
RÖVHÅL
482
00:59:43,800 --> 00:59:46,920
JAG HATAR DIG
FÖR ATT DU FÅR MIG ATT KÄNNA KÄNSLOR
483
00:59:47,000 --> 00:59:49,400
OCH DET VILL JAG INTE
484
01:00:02,720 --> 01:00:07,200
Nycklarna är här. Jag la dem ju där.
485
01:00:10,400 --> 01:00:11,640
Jävla skit.
486
01:00:17,160 --> 01:00:20,360
Hejsan, prinsessan.
Ska vi skjutsa dig nånstans?
487
01:00:20,440 --> 01:00:24,320
-Hoppa in. Var inte blyg.
-Herregud! Hon är så packad.
488
01:00:24,400 --> 01:00:25,840
Vi bits inte.
489
01:00:26,920 --> 01:00:29,600
-Låt henne vara.
-Försiktigt, Rödluvan.
490
01:00:29,680 --> 01:00:31,760
Det finns många vargar ute på jakt!
491
01:00:48,960 --> 01:00:50,040
Nej.
492
01:00:53,360 --> 01:00:55,120
Vad gör du här?
493
01:00:56,240 --> 01:00:57,720
Nå, hade du det trevligt?
494
01:00:58,720 --> 01:01:00,880
-Nej.
-Kom nu. Nu går vi.
495
01:01:00,960 --> 01:01:01,960
-Nej.
-Kom nu.
496
01:01:02,040 --> 01:01:03,600
-Nej.
-Nu går vi.
497
01:01:03,680 --> 01:01:05,600
Ares!
498
01:01:06,400 --> 01:01:09,320
Jag måste glömma bort dig
fastän jag inte vill.
499
01:01:09,400 --> 01:01:11,320
-Men jag måste.
-Visst.
500
01:01:12,520 --> 01:01:14,800
Jag sa åt dig att sticka.
501
01:01:16,360 --> 01:01:17,240
Aj.
502
01:01:18,800 --> 01:01:22,360
-Ta och sov lite. Sov av dig ruset.
-Jag är inte trött.
503
01:01:22,440 --> 01:01:24,400
Bara ligg ner, då.
504
01:01:26,080 --> 01:01:27,880
Berätta en saga.
505
01:01:31,720 --> 01:01:35,840
Berätta en saga,
och kom sen aldrig mer tillbaka igen.
506
01:01:36,600 --> 01:01:39,160
Jag lovar att inte skriva om den.
507
01:01:53,480 --> 01:01:55,120
Det var en gång en pojke…
508
01:01:57,120 --> 01:02:00,320
…som tyckte att hans föräldrar
var det perfekta paret,
509
01:02:00,880 --> 01:02:03,320
och att hans hem var det bästa i världen.
510
01:02:03,880 --> 01:02:06,080
Vad hände med pojken?
511
01:02:09,400 --> 01:02:15,200
Pojkens pappa åkte ofta på affärsresor
och lämnade frun och barnen på egen hand.
512
01:02:19,960 --> 01:02:25,320
En dag kom pojken hem tidigt från skolan.
Han hade fått högsta betyg på ett prov.
513
01:02:28,000 --> 01:02:32,360
Hans far var ute på resa,
så han letade efter sin mor.
514
01:02:37,880 --> 01:02:40,200
Han ville bara göra henne stolt.
515
01:02:42,920 --> 01:02:45,600
Så han sprang in i hennes sovrum…
516
01:02:46,960 --> 01:02:48,600
Väl där visade det sig…
517
01:02:51,560 --> 01:02:53,360
…att hon var med en annan man.
518
01:03:00,800 --> 01:03:02,520
Pojken blev rädd
519
01:03:03,640 --> 01:03:08,400
för att förlora sin älskade familj,
så han berättade allt för sin bror.
520
01:03:10,480 --> 01:03:13,680
Trots pojkens vädjan
berättade hans bror för deras far…
521
01:03:15,360 --> 01:03:17,440
…som genast kallade honom till sig.
522
01:03:24,240 --> 01:03:28,920
Pojken kunde inte sluta gråta,
så hans far tog honom åt sidan.
523
01:03:29,760 --> 01:03:33,440
Sen visade han honom bilder
på kvinnor från hela världen och sa
524
01:03:33,520 --> 01:03:35,600
att han också hade varit med många.
525
01:03:42,880 --> 01:03:45,920
Han frågade:
"Har det inte funkat bra för oss?
526
01:03:48,120 --> 01:03:49,760
Kärlek gör oss svaga.
527
01:03:50,920 --> 01:03:52,600
Det är därför du gråter nu."
528
01:03:54,720 --> 01:03:55,560
Slut.
529
01:03:56,800 --> 01:03:59,120
Tror du att kärlek är en svaghet?
530
01:04:01,920 --> 01:04:02,840
Det är den.
531
01:04:04,240 --> 01:04:06,560
Är det därför du aldrig har blivit kär?
532
01:04:08,280 --> 01:04:09,520
Det sa jag inte.
533
01:04:11,560 --> 01:04:12,640
Har du det, då?
534
01:04:21,520 --> 01:04:22,520
Jag tror det.
535
01:04:30,040 --> 01:04:31,360
God morgon.
536
01:04:34,760 --> 01:04:38,800
Du sliter ut den
så mycket som du läser. Är allt okej?
537
01:04:40,160 --> 01:04:42,520
Berätta sen hur du kom hem igår.
538
01:04:42,600 --> 01:04:45,720
-Du la dina nycklar här.
-Inte så högt, mamma.
539
01:04:45,800 --> 01:04:49,280
Raring, första gången du blir full
blir du aspackad.
540
01:04:49,360 --> 01:04:53,120
Din frukost står på bordet.
Jag hämtar en aspirin.
541
01:04:53,720 --> 01:04:55,520
MEDDELANDET HAR RADERATS.
542
01:05:02,800 --> 01:05:05,720
HÄXA
SKRIVER…
543
01:05:09,440 --> 01:05:11,000
LÅT MIG VARA IFRED
544
01:05:14,080 --> 01:05:14,920
HÄXA
SKRIVER…
545
01:05:15,000 --> 01:05:15,960
ONLINE
546
01:05:17,840 --> 01:05:18,720
Kom in.
547
01:05:20,360 --> 01:05:24,440
-Ska försäljningsprognosen förbli så här?
-För tillfället. Sätt dig.
548
01:05:27,440 --> 01:05:30,000
Jag trodde att skolan skickade dina betyg
549
01:05:30,080 --> 01:05:35,480
för att visa oss hur bra de gör sitt jobb
och varför de får fortsätta ta betalt.
550
01:05:35,560 --> 01:05:38,040
Men idag insåg jag att de inte gjorde det.
551
01:05:38,520 --> 01:05:43,080
De skickar dem för att fortsätta
kunna ta betalt, men vi får göra jobbet.
552
01:05:44,080 --> 01:05:46,280
Vi ber våra barn komma till kontoret.
553
01:05:46,360 --> 01:05:51,720
Där förklarar vi att deras betyg är för
dåliga för att klara framtida åtaganden.
554
01:05:53,160 --> 01:05:59,080
Ares, du ska vara med i Alpha 3-styrelsen.
Du får inte svika oss nu.
555
01:05:59,960 --> 01:06:03,400
Att studera ekonomi är svårt,
och ännu svårare på Stanford.
556
01:06:10,720 --> 01:06:14,080
För flera år sen
hade du och jag ett viktigt samtal.
557
01:06:15,080 --> 01:06:16,760
Minns du vad vi diskuterade?
558
01:06:19,360 --> 01:06:21,200
-Minns du, min pojke?
-Ja.
559
01:06:21,280 --> 01:06:24,880
Toppen. Ligg med så många kvinnor du vill.
560
01:06:25,920 --> 01:06:27,760
Men glöm bort den där flickan.
561
01:06:53,480 --> 01:06:55,520
-Låt mig fixa det.
-Vad gäller det?
562
01:06:55,600 --> 01:06:57,560
-De Valle-nollorna.
-Har de inget gym?
563
01:06:57,640 --> 01:07:00,000
Det fylldes med skit så de stängde det.
564
01:07:00,080 --> 01:07:03,680
-Vad då "skit"?
-Riktig skit, bokstavligen.
565
01:07:03,760 --> 01:07:05,800
-Såg du inte på Insta?
-Vad händer?
566
01:07:05,880 --> 01:07:08,400
-Kolla här.
-Sket ni i poolen?
567
01:07:08,480 --> 01:07:10,920
-Ur vägen, din jobbiga jävel.
-Era svin!
568
01:07:11,000 --> 01:07:13,600
Svin!
569
01:07:13,680 --> 01:07:15,200
De är äckliga.
570
01:07:16,520 --> 01:07:18,680
Tror de att de kan ta över vår plan?
571
01:07:19,400 --> 01:07:23,360
-San Gervasio är väl inget barnhem.
-De lämnade allt i en enda röra.
572
01:07:32,280 --> 01:07:35,800
-Kom igen! Nu kör vi!
-Flytta runt bollen!
573
01:07:35,880 --> 01:07:38,160
Vänd dig om!
574
01:07:39,840 --> 01:07:41,200
Bra. Fortsätt så.
575
01:07:42,440 --> 01:07:44,320
-Positionerna!
-Kom igen!
576
01:07:44,960 --> 01:07:47,240
-Passa bollen!
-Kom igen!
577
01:07:47,760 --> 01:07:49,280
Jag har den!
578
01:07:50,320 --> 01:07:52,080
-Mål!
-Ja!
579
01:07:52,160 --> 01:07:53,560
Kom igen!
580
01:08:02,160 --> 01:08:03,040
HÄXA!
581
01:08:06,520 --> 01:08:11,480
-Går du inte här får du inte komma in.
-Jag vill bara prata med nån. Sen går jag.
582
01:08:11,560 --> 01:08:14,520
-Var inte påstridig.
-En minut, bara. Jag lovar.
583
01:08:24,560 --> 01:08:27,760
-Jag visste inte om vakterna…
-Målgrejen var onödig.
584
01:08:29,040 --> 01:08:32,000
-Raquel, jag ville bara…
-Den behövde du inte göra.
585
01:08:34,360 --> 01:08:35,680
Jag har funderat.
586
01:08:39,720 --> 01:08:42,200
Jag har funderat
på vad jag gjorde mot dig.
587
01:08:44,560 --> 01:08:46,280
Jag begick nog ett misstag.
588
01:08:49,440 --> 01:08:50,880
Ber du om ursäkt?
589
01:08:56,600 --> 01:08:57,440
Ja.
590
01:09:00,720 --> 01:09:03,520
Jag vill göra saker på rätt sätt.
591
01:09:05,000 --> 01:09:07,600
-Om du vill det.
-Vad innebär det för dig?
592
01:09:10,240 --> 01:09:11,560
Att be dig om en dejt.
593
01:09:13,080 --> 01:09:14,440
Att be mig om en dejt?
594
01:09:15,560 --> 01:09:19,120
Vi har maskerad på lördag.
Jag tänkte att vi kunde gå på den.
595
01:09:36,680 --> 01:09:39,160
Du är hemsk mot mig, sen ber du om ursäkt.
596
01:09:39,240 --> 01:09:41,600
Tror du att jag bara ska glömma allt?
597
01:09:44,320 --> 01:09:46,560
-Tror du att jag är en idiot?
-Nej.
598
01:09:46,640 --> 01:09:47,880
Vad är jag, då?
599
01:09:50,760 --> 01:09:51,800
Raquel.
600
01:09:58,360 --> 01:10:00,280
Jag har aldrig känt så här förr.
601
01:10:02,920 --> 01:10:05,240
Jag förstår hur jag fick dig att må.
602
01:10:07,760 --> 01:10:13,000
Om det skulle komma en dag,
även om det dröjer, och du vill börja om…
603
01:10:15,000 --> 01:10:15,920
Hör av dig då.
604
01:10:18,160 --> 01:10:19,400
Jag väntar på dig.
605
01:10:24,120 --> 01:10:26,360
Jag har inget för mig på lördag kväll.
606
01:10:34,320 --> 01:10:36,320
Du sa att du vill göra saker rätt.
607
01:10:52,120 --> 01:10:53,080
Yoshi!
608
01:11:04,800 --> 01:11:08,000
Jag måste plugga.
Jag kan inte fokusera på biblioteket.
609
01:11:09,840 --> 01:11:10,960
Vad är det?
610
01:11:14,880 --> 01:11:16,240
Ska du gå ut med honom?
611
01:11:19,120 --> 01:11:23,120
-Han bad om ursäkt.
-Och du trodde på honom?
612
01:11:25,080 --> 01:11:27,160
Jag låter honom inte göra mig illa.
613
01:11:28,200 --> 01:11:33,000
Raquel, det har han ju redan gjort.
Inser du inte det? Han utnyttjar dig.
614
01:11:35,160 --> 01:11:36,840
Hur då?
615
01:11:38,320 --> 01:11:40,520
Jag gillar honom, och han gillar mig.
616
01:11:42,000 --> 01:11:45,520
-Hur ska jag göra, då?
-Du förtjänar bättre.
617
01:11:45,600 --> 01:11:48,920
-Han är långt under din värdighet.
-Du känner honom inte.
618
01:11:50,520 --> 01:11:51,520
Jag känner dig.
619
01:11:52,200 --> 01:11:54,760
Mycket bättre
än han nånsin kommer att göra.
620
01:11:55,400 --> 01:11:58,840
Vi kan vara vänner
fastän jag dejtar honom.
621
01:12:00,640 --> 01:12:04,240
Raquel, jag vet inte
om du och jag nånsin var vänner.
622
01:12:05,320 --> 01:12:07,800
Jag vet dock
att det aldrig räckte för mig.
623
01:12:10,400 --> 01:12:11,280
Yoshi…
624
01:12:11,960 --> 01:12:14,440
Och när han väl dumpar dig,
625
01:12:14,520 --> 01:12:18,800
som han dumpat alla tjejer han varit med,
då kommer jag inte att stå där.
626
01:12:18,880 --> 01:12:22,440
Jag står inte där,
för kanske första gången.
627
01:12:38,080 --> 01:12:40,560
KARMA ÄR FÖR JÄVLIGT, GREKISKA GUD.
628
01:12:42,160 --> 01:12:45,360
-Jag sticker nu, mamma!
-Ha det så kul.
629
01:12:59,920 --> 01:13:02,680
Min utstyrsel är ju
tusen gånger bättre än din.
630
01:13:03,880 --> 01:13:04,720
Kom nu.
631
01:13:10,040 --> 01:13:11,960
Skulle vi inte åt andra hållet?
632
01:13:12,640 --> 01:13:14,360
Ändrade planer.
633
01:13:15,720 --> 01:13:17,560
Ändrade planer? Festen då?
634
01:13:18,440 --> 01:13:20,960
Jag ville hellre ha nåt mer intimt.
635
01:13:21,520 --> 01:13:24,280
Mer intimt, som en kontorsbyggnad?
636
01:13:24,960 --> 01:13:26,040
Möjligtvis.
637
01:13:38,240 --> 01:13:40,480
Tar du med alla dina tjejer hit?
638
01:13:41,440 --> 01:13:43,440
Jag har aldrig tagit hit nån förr.
639
01:13:44,360 --> 01:13:45,840
Vipkort till Olympen.
640
01:13:45,920 --> 01:13:50,040
Jag vet inte om det är precis som Olympen,
men det är inte långt ifrån.
641
01:13:59,480 --> 01:14:01,200
När förberedde du detta?
642
01:14:02,400 --> 01:14:06,080
Du är bra på att skriva,
och jag är bra på att överraska dig.
643
01:14:06,160 --> 01:14:07,960
Tycker du att jag skriver bra?
644
01:14:10,200 --> 01:14:12,680
Det är synd att du inte visar världen det.
645
01:14:18,480 --> 01:14:20,760
Din pappa skrev The Temple, eller hur?
646
01:14:20,840 --> 01:14:24,520
-Ja.
-Hur många gånger har du läst den?
647
01:14:27,120 --> 01:14:28,360
Hundratals gånger.
648
01:14:28,440 --> 01:14:30,800
-Är den fortfarande bra?
-Mycket.
649
01:14:32,120 --> 01:14:35,720
-Den borde ha getts ut.
-Varför blev den inte utgiven?
650
01:14:38,160 --> 01:14:39,240
Hur ser planen ut?
651
01:14:42,560 --> 01:14:43,400
Middag.
652
01:14:44,480 --> 01:14:45,440
Och sen?
653
01:14:49,040 --> 01:14:50,440
Och sen, vad du vill.
654
01:14:59,000 --> 01:15:03,160
-Vill du gå på balen med mig?
-Har ni en bal på din skola?
655
01:15:05,400 --> 01:15:08,080
Vår skola är häftigare än din.
656
01:15:23,160 --> 01:15:24,120
Okej.
657
01:15:25,240 --> 01:15:27,480
Jag tolkar det som ett ja.
658
01:17:01,400 --> 01:17:04,840
Kan du berätta för din bror
varför vi har fest nästa vecka?
659
01:17:05,960 --> 01:17:08,160
Liuhao är en del av vår kundportfölj.
660
01:17:08,240 --> 01:17:11,000
Med dem fördubblar vi
nuvarande investeringar.
661
01:17:11,080 --> 01:17:14,640
Festen hjälper oss att få nya kunder,
att synas mer i media…
662
01:17:14,720 --> 01:17:18,640
Vet ni vad som händer om Liuhaos
företagsledning ser de bilderna?
663
01:17:18,720 --> 01:17:23,320
De kanske ser oss i ett bättre ljus,
och de kanske gör mer affärer med oss.
664
01:17:29,120 --> 01:17:33,080
Bra. Är det din plan för företaget
när du återvänder från Stanford?
665
01:17:33,160 --> 01:17:36,400
-Toppen.
-Jag åker inte till USA, pappa.
666
01:17:39,360 --> 01:17:44,040
Du har ingen aning om vad det innebär
att jobba hårt för att få det man vill ha.
667
01:17:45,120 --> 01:17:48,480
-Du har inte den blekaste aning.
-Du har inte fel.
668
01:17:52,960 --> 01:17:54,120
Ares!
669
01:18:13,280 --> 01:18:14,720
Träng dig inte.
670
01:18:14,800 --> 01:18:16,680
Fram med fler desserter, hörni.
671
01:18:16,760 --> 01:18:19,960
-Mitt skift är inte slut än.
-Jag stannar kvar.
672
01:18:21,160 --> 01:18:24,960
Jag blir kvar hos dig.
Jag pluggar till läkare och betalar själv.
673
01:18:25,040 --> 01:18:26,400
-Stå i kö.
-Jag har inte tid.
674
01:18:26,480 --> 01:18:29,080
-Jag söker inte dig.
-Är glasen återvunna?
675
01:18:29,160 --> 01:18:32,440
-Jag ska prata med henne.
-Okej, vad händer här?
676
01:18:43,920 --> 01:18:47,240
Du verkar inte ha så mycket erfarenhet
som du påstod.
677
01:18:48,520 --> 01:18:52,280
-Det är första gången jag gör det här.
-Vill du ha en medalj?
678
01:19:04,080 --> 01:19:05,240
Claudia.
679
01:19:40,480 --> 01:19:42,000
SNABBMAT L'AEROPORT, 1983
680
01:19:42,080 --> 01:19:44,560
SNABBMAT L'AEROPORT, 1983
RING
681
01:20:16,920 --> 01:20:18,280
Nu går jag, raring.
682
01:20:20,480 --> 01:20:24,000
-Vart ska du gå, så uppklädd?
-För att ragga killar.
683
01:20:24,640 --> 01:20:27,160
-Ska du jobba idag?
-Ja, med catering.
684
01:20:27,840 --> 01:20:30,680
Jag kommer hem sent,
så sitt inte uppe och vänta.
685
01:20:49,280 --> 01:20:51,120
Vill du verkligen göra det här?
686
01:20:51,920 --> 01:20:55,040
Självklart. Det är en familjefest.
Du är min flickvän.
687
01:20:55,680 --> 01:20:57,200
Det är en företagsfest.
688
01:20:57,280 --> 01:21:01,880
-Familj och företag är samma sak för dem.
-Vet de att jag kommer?
689
01:21:08,080 --> 01:21:09,160
Oroa dig inte.
690
01:21:27,280 --> 01:21:28,320
Raquel!
691
01:21:29,400 --> 01:21:32,480
Jag kan knappt tro det,
men jag hade mina misstankar.
692
01:21:33,760 --> 01:21:36,480
Mamma, pappa,
det här är Raquel, min flickvän.
693
01:21:36,560 --> 01:21:39,080
-Trevligt att träffas.
-Vilken fin fest.
694
01:21:39,160 --> 01:21:42,600
Alpha 3 tar ett stort steg,
och vi förtjänade nåt sånt här.
695
01:21:42,680 --> 01:21:45,120
Du är visst redan bekant med vårt kontor.
696
01:21:47,280 --> 01:21:49,000
Ska vi fira med lite cava?
697
01:21:51,160 --> 01:21:55,200
-Maten är god, men servicen…
-Det är väl inte den vanliga cateringen?
698
01:21:55,280 --> 01:21:57,240
-Cava?
-Gillade du det eller inte?
699
01:21:57,320 --> 01:22:00,440
Det var inte illa. Tenoren var lysande.
700
01:22:00,520 --> 01:22:01,560
-Pisaroni?
-Opera.
701
01:22:01,640 --> 01:22:05,040
Palka. När Johannes dirigerar
blir han som bäst.
702
01:22:05,120 --> 01:22:07,200
Liceu är en underbar plats.
703
01:22:07,720 --> 01:22:10,840
-Mamma, alla har inte varit på operan.
-Snälla du.
704
01:22:11,480 --> 01:22:14,200
-Har du aldrig varit där?
-Jag är strax tillbaka.
705
01:22:14,280 --> 01:22:15,120
Se upp!
706
01:22:17,560 --> 01:22:18,400
Är du oskadd?
707
01:22:19,080 --> 01:22:20,920
-Skar du dig?
-Raring.
708
01:22:21,960 --> 01:22:24,280
-Låt mig vara.
-Apolo, fotografen.
709
01:22:24,360 --> 01:22:27,160
-Få bandet att spela.
-Artemis, gå till Rodrigo.
710
01:22:27,240 --> 01:22:28,120
Raquel, vänta!
711
01:22:32,680 --> 01:22:34,680
-Vänta!
-Ville du förödmjuka mig?
712
01:22:34,760 --> 01:22:35,720
Raquel.
713
01:22:36,760 --> 01:22:37,880
Vad är det?
714
01:22:37,960 --> 01:22:41,640
De visste inte ens att jag skulle komma.
Varför tog du med mig?
715
01:22:43,280 --> 01:22:45,520
Jag visste inte att din mamma var här.
716
01:22:46,840 --> 01:22:48,400
Älskar du mig?
717
01:22:59,080 --> 01:22:59,960
Är du okej?
718
01:23:03,320 --> 01:23:05,720
-Gillar du henne?
-Hjälp mig inte.
719
01:23:06,320 --> 01:23:09,160
Gillade du henne
skulle du inte ta med henne hit.
720
01:23:10,000 --> 01:23:12,840
Du ville visa upp
din rebelltrofé inför pappa.
721
01:23:12,920 --> 01:23:17,600
Raquel är ingen trofé. Ni tvingar hit mig,
och jag ville vara med henne.
722
01:23:17,680 --> 01:23:18,920
Tvingade vi hit dig?
723
01:23:19,000 --> 01:23:24,280
Du gör ju som du vill, sa du. Du visste
att hon skulle bli sårad om hon kom med.
724
01:23:24,920 --> 01:23:27,520
-Jag borde ha frågat dig.
-Du skämmer ut dig.
725
01:23:27,600 --> 01:23:30,400
-Jag gör allt fel, va?
-Du gör ju pommes!
726
01:23:31,480 --> 01:23:35,160
Du lurar ingen med dina arbetskläder.
Det är nästan stötande.
727
01:23:44,320 --> 01:23:45,840
Vi är Alpha 3.
728
01:23:46,640 --> 01:23:49,040
Artemis, Apolo, och du, Ares.
729
01:23:50,920 --> 01:23:52,800
Det är absurt att förneka det.
730
01:23:54,680 --> 01:23:56,040
Och du och Claudia, då?
731
01:23:58,040 --> 01:24:01,280
Är ni ihop för att du älskar henne,
eller gör du uppror?
732
01:24:07,720 --> 01:24:09,240
Det är slut med Claudia.
733
01:24:21,440 --> 01:24:22,400
Hej.
734
01:24:23,640 --> 01:24:25,480
Jag tog med lite middag åt dig.
735
01:24:31,160 --> 01:24:33,000
Du åt väl inget.
736
01:24:35,120 --> 01:24:36,800
Allt är jättegott.
737
01:24:40,520 --> 01:24:43,520
Kom nu. Det finns gott om rester.
738
01:24:52,160 --> 01:24:54,320
Du såg fantastisk ut i kväll.
739
01:25:40,840 --> 01:25:43,800
Att döma av ditt ansiktsuttryck
blev festen lyckad.
740
01:25:47,280 --> 01:25:48,560
Lite varm choklad?
741
01:25:51,840 --> 01:25:52,920
Jag gör två.
742
01:26:04,440 --> 01:26:08,560
-Misslyckades du? Det var väl konstigt?
-Värre saker har hänt.
743
01:26:10,440 --> 01:26:12,600
Kolla här! Titta.
744
01:26:14,120 --> 01:26:17,000
-Oj. Ett A.
-Ja.
745
01:26:17,480 --> 01:26:18,400
Hördu, läraren.
746
01:26:21,200 --> 01:26:22,760
Vad fan håller han på med?
747
01:26:27,360 --> 01:26:28,560
Är du galen?
748
01:26:28,640 --> 01:26:32,880
Vill du gå på balen med mig?
Jag blir pojkvännen du förtjänar.
749
01:26:32,960 --> 01:26:36,680
Var inte så naiv, Apolo.
Du är för ung för mig.
750
01:26:36,760 --> 01:26:39,760
Det var bara ett ligg. Vakna upp.
751
01:27:23,120 --> 01:27:25,360
Jag har fyra minuter kvar på min paus.
752
01:27:26,000 --> 01:27:29,840
-Jag tog min för ett tag sen.
-Andrea blir sur om hon ser dig här.
753
01:27:32,360 --> 01:27:34,160
Förlåt för häromdagen.
754
01:27:35,880 --> 01:27:38,000
Förlåt för att jag gav dig en örfil.
755
01:27:39,680 --> 01:27:41,400
Vill du hitta på nåt sen?
756
01:27:42,960 --> 01:27:44,200
Eller kanske imorgon?
757
01:27:46,920 --> 01:27:48,400
Balen är imorgon.
758
01:27:52,560 --> 01:27:53,640
Får jag följa med?
759
01:27:56,400 --> 01:27:58,880
Säger du nej kommer jag inte.
Men jag vill.
760
01:28:01,400 --> 01:28:03,440
Jag vill helst att du inte kommer.
761
01:28:05,680 --> 01:28:06,560
Okej.
762
01:28:08,080 --> 01:28:09,280
Ska du gå med Yoshi?
763
01:28:10,640 --> 01:28:12,320
Jag tror att han gillar dig.
764
01:28:13,880 --> 01:28:16,360
Jag måste tillbaka in.
Stannar du kvar här?
765
01:28:20,600 --> 01:28:22,040
Nej. Jag åker nog hem.
766
01:28:25,680 --> 01:28:28,320
Jag önskar att jag kunde sluta,
bara sådär.
767
01:28:28,960 --> 01:28:29,920
Raquel.
768
01:28:31,240 --> 01:28:32,120
Vad?
769
01:28:35,200 --> 01:28:37,840
Jag måste gå.
Ska jag säga nåt till Andrea?
770
01:28:39,000 --> 01:28:40,280
Jag ringer henne sen.
771
01:28:41,320 --> 01:28:42,160
Vi ses.
772
01:29:15,480 --> 01:29:17,560
-Hej. Det är väl tårtan?
-Hej. Ja.
773
01:29:17,640 --> 01:29:20,440
Ett ögonblick, bara.
Jag hämtar pengar till dig.
774
01:29:24,960 --> 01:29:28,840
Styrelseledamöterna är mycket nöjda
med Artemis.
775
01:29:29,320 --> 01:29:33,600
Klienter ser familjen som en tillgång.
Du får se när du tar hand om dem.
776
01:29:33,680 --> 01:29:35,840
Men det är långt till dess.
777
01:29:35,920 --> 01:29:39,680
Tiden bara flyger iväg på Stanford.
Fråga din bror.
778
01:29:39,760 --> 01:29:42,600
Det var en bra idé
att låta dig sköta om festen.
779
01:29:43,520 --> 01:29:47,160
Du hanterade verkligen
cateringincidenten bra med pressen.
780
01:29:47,240 --> 01:29:51,240
-Rodrigo är överförtjust.
-Rodrigo gillar snittar. Så enkelt är det.
781
01:29:51,960 --> 01:29:55,440
Fortsätt så här, så får vi inga problem
med att ta med Ares.
782
01:29:56,800 --> 01:30:00,280
-Klockan är nio.
-Jag kan laga middag om du vill.
783
01:30:03,960 --> 01:30:05,000
Och balen, då?
784
01:30:14,560 --> 01:30:16,160
Förlåt, mamma.
785
01:30:17,360 --> 01:30:21,040
-Det är okej, raring.
-Förlåt för häromdagen. Jag var så dum.
786
01:30:21,520 --> 01:30:26,240
-Det är okej.
-Nej. Jag lät mig föras bakom ljuset.
787
01:30:26,320 --> 01:30:29,120
Vem förde dig bakom ljuset? Ares?
788
01:30:31,600 --> 01:30:36,640
Nej. Jag lurade mig själv
för jag trodde att det kunde fungera.
789
01:30:38,880 --> 01:30:41,800
-Kan det inte det, då?
-Nej.
790
01:30:47,520 --> 01:30:50,360
Vet du varför pappa
aldrig gav ut sin roman?
791
01:30:51,680 --> 01:30:53,960
För att ingen ville ge ut den.
792
01:30:55,520 --> 01:30:57,520
Han gick inte till nån förläggare.
793
01:30:58,600 --> 01:30:59,880
Det är inte sant.
794
01:31:00,520 --> 01:31:03,400
-Han hade inte modet.
-Du ljuger.
795
01:31:05,000 --> 01:31:09,000
Han var en bra författare,
men han tyckte aldrig att han var bra nog.
796
01:31:10,640 --> 01:31:12,640
Jag saknar din pappa så mycket.
797
01:31:14,120 --> 01:31:16,480
Men följ inte i hans fotspår, snälla du.
798
01:31:16,560 --> 01:31:20,640
Om du gillar Ares, sluta då
med alla ursäkter och berätta för honom.
799
01:31:36,040 --> 01:31:38,160
Väntar vi besök?
800
01:31:38,240 --> 01:31:39,440
Det passar inte nu.
801
01:31:39,520 --> 01:31:43,240
-Jag måste få prata med Ares.
-Raquel!
802
01:31:45,160 --> 01:31:46,320
Jag sköter det här.
803
01:31:47,960 --> 01:31:50,040
Juan, kan du servera oss?
804
01:31:50,880 --> 01:31:51,760
Jag beklagar.
805
01:31:53,840 --> 01:31:55,080
Vi äter. Vad är det?
806
01:31:55,160 --> 01:31:58,400
-Får jag stiga på?
-Det är bara slöseri med tid. Gå hem!
807
01:31:59,320 --> 01:32:00,360
Ares!
808
01:32:01,080 --> 01:32:04,520
-Och desserterna.
-Oroa dig inte, Claudia. Juan fixar det.
809
01:32:04,600 --> 01:32:06,200
Förlåt för det jag sa!
810
01:32:10,720 --> 01:32:12,720
Idag ska vi fira.
811
01:32:16,720 --> 01:32:19,160
-Artemis, vem var det?
-Vad pratade vi om?
812
01:32:20,240 --> 01:32:22,240
AR3S
JAG BEHÖVER DIG, RAQUEL.
813
01:32:22,320 --> 01:32:25,040
JAG VÄNTAR PÅ DIG PÅ BALEN.
814
01:32:29,920 --> 01:32:31,920
Vi har inte ätit färdigt än.
815
01:32:35,960 --> 01:32:36,800
Apolo.
816
01:32:43,400 --> 01:32:45,160
-En skål.
-En skål.
817
01:32:45,240 --> 01:32:48,560
-För allt bra som komma skall.
-För allt bra.
818
01:33:13,200 --> 01:33:14,880
ÄNTLIGEN KOMMER VI HÄRIFRÅN
819
01:33:14,960 --> 01:33:17,600
VÄLKOMMEN TILL BALEN
820
01:34:39,160 --> 01:34:43,040
-Daniela, har du sett Ares?
-Nej, jag vet inte var han är.
821
01:34:47,240 --> 01:34:49,120
-Vad är det?
-Jag har pojkvän.
822
01:34:49,200 --> 01:34:50,600
Vad menar du?
823
01:34:50,680 --> 01:34:54,000
Han är snyggare, smartare och mer därtill.
824
01:34:54,840 --> 01:34:58,280
-Var är han, då?
-Jag fattar inte vad jag gör här.
825
01:35:01,360 --> 01:35:03,960
Var är balen? Tack.
826
01:35:05,080 --> 01:35:05,920
Yoshi.
827
01:35:07,360 --> 01:35:09,680
Bästis och framtida make, eller hur?
828
01:35:10,720 --> 01:35:15,040
Raquel har tur som har vänner som du.
Det har jag aldrig haft.
829
01:35:16,200 --> 01:35:19,200
Raquel är väl bara
ännu ett ligg för dig, eller hur?
830
01:35:19,840 --> 01:35:22,320
Sätt på henne,
ha kul, och sen sticker du.
831
01:35:23,160 --> 01:35:24,360
Jag vill inte bråka.
832
01:35:24,880 --> 01:35:27,480
Hur många gånger
ska du krossa hennes hjärta?
833
01:35:28,880 --> 01:35:31,560
-Jag finns här för henne.
-Hur många gånger?
834
01:35:32,640 --> 01:35:35,880
-Jag måste prata med Raquel.
-Vad tänker du göra annars?
835
01:35:35,960 --> 01:35:37,720
Mosa mitt ansikte?
836
01:35:37,800 --> 01:35:40,880
Eller så kanske du köper mig en mobil
och dumpar mig.
837
01:35:41,360 --> 01:35:45,920
Sen bjuder du ut mig och säger att du
har förändrats, att du har fått känslor…
838
01:35:46,000 --> 01:35:48,120
Och sen…försvinner du.
839
01:35:48,600 --> 01:35:52,680
Så gör ju du, och det lär du väl
fortsätta med på Stanford, eller hur?
840
01:35:53,880 --> 01:35:56,520
Hördu! Vad gör du? Hördu!
841
01:35:58,480 --> 01:36:01,920
Om du bryr dig om henne,
försvinn och gör henne inte illa.
842
01:36:02,400 --> 01:36:03,240
Du har rätt.
843
01:36:04,600 --> 01:36:05,960
Jag har varit en idiot.
844
01:36:06,960 --> 01:36:12,200
Men jag kan inte bara sticka. Utan henne
känns det som om jag inte kan andas.
845
01:36:12,280 --> 01:36:13,360
Visst.
846
01:36:13,880 --> 01:36:16,960
Jag struntar i om jag kan andas
så länge hon kan det.
847
01:36:22,160 --> 01:36:23,040
Slå till mig.
848
01:36:26,480 --> 01:36:28,040
Kom igen. Då är det jämnt.
849
01:36:29,040 --> 01:36:30,120
Kom igen.
850
01:37:07,080 --> 01:37:08,760
08:57
TORSDAG, 29 APRIL
851
01:37:19,000 --> 01:37:19,840
Raquel.
852
01:38:03,440 --> 01:38:04,400
Raquel.
853
01:38:07,880 --> 01:38:08,720
Yoshi!
854
01:38:16,760 --> 01:38:17,800
Du hade rätt.
855
01:38:20,080 --> 01:38:22,640
Förlåt mig för de senaste veckorna.
856
01:38:26,200 --> 01:38:28,680
Du är den enda som alltid har funnits där.
857
01:38:31,400 --> 01:38:32,680
Och jag såg det inte.
858
01:38:34,240 --> 01:38:36,080
Jag måste berätta nåt.
859
01:38:42,960 --> 01:38:45,760
Ares är här. Han kom hit.
Vi sågs vid ingången.
860
01:38:45,840 --> 01:38:47,640
Vi bråkade. Han föll i poolen.
861
01:38:47,720 --> 01:38:49,360
-I poolen?
-Han mår bra.
862
01:38:57,560 --> 01:38:58,400
Ares!
863
01:38:59,080 --> 01:39:00,320
Ares!
864
01:39:04,520 --> 01:39:06,480
Ares!
865
01:39:07,680 --> 01:39:08,520
Ares!
866
01:39:09,720 --> 01:39:10,680
Ares!
867
01:39:12,160 --> 01:39:15,520
Andas. Hjälp!
868
01:39:18,760 --> 01:39:21,240
Hjälp!
869
01:39:25,520 --> 01:39:28,040
-Yoshi!
-Ta tag ordentligt!
870
01:39:28,800 --> 01:39:32,160
Hej, allihop. Min pojkvän, Apolo.
Låt mig presentera dig.
871
01:39:32,240 --> 01:39:36,200
Han är yngre än jag, men när jag
blir gammal är det till min fördel.
872
01:39:36,280 --> 01:39:38,440
Du blir världens sötaste mormor.
873
01:39:51,640 --> 01:39:58,120
AMBULANS
874
01:40:08,600 --> 01:40:09,480
Kom nu.
875
01:40:38,960 --> 01:40:41,880
Sen du dök upp i hans liv
har allt gått åt skogen.
876
01:40:48,000 --> 01:40:50,400
Min dotter älskar din son, herr Hidalgo.
877
01:40:50,960 --> 01:40:53,560
-Om du inte vet vad kärlek är…
-Hur vågar du…
878
01:40:53,640 --> 01:40:55,160
Juan! Håll käften.
879
01:41:06,360 --> 01:41:09,480
Hej. God morgon.
Familjen Hidalgo, eller hur?
880
01:41:10,480 --> 01:41:14,400
Jag är doktor Serra,
från teamet som behandlar er son.
881
01:41:14,480 --> 01:41:19,400
Ares fick en allvarlig anafylaktisk chock.
Han ligger på intensiven just nu.
882
01:41:19,480 --> 01:41:21,440
ALLT BÖRJADE MED WIFI-LÖSENORDET.
883
01:41:24,960 --> 01:41:27,080
JAG MÅSTE SLUTA LURA MIG SJÄLV…
884
01:41:27,160 --> 01:41:31,200
De sa att kärlek luktar som rosor,
men den luktar visst som klor.
885
01:41:33,200 --> 01:41:38,160
Och som ett sjukhus och rädsla.
Och ilska. Och maktlöshet.
886
01:41:40,760 --> 01:41:44,720
Trots det kan jag inte glömma
det vi har upplevt ihop fram tills nu.
887
01:41:54,400 --> 01:41:59,320
Varje ögonblick, varje hörn, alla fönster.
888
01:42:05,000 --> 01:42:08,240
Vakna upp och låt mig få hålla dig
i mina armar igen.
889
01:42:10,600 --> 01:42:12,360
Låt mig smeka din hud…
890
01:42:15,200 --> 01:42:16,280
Kyssa dina läppar.
891
01:42:16,360 --> 01:42:18,320
Vill nån läsa upp sin berättelse?
892
01:42:22,720 --> 01:42:25,640
-Få se…
-Vänta. Raquel!
893
01:42:25,720 --> 01:42:28,080
Res dig. Låt oss möta våra rädslor ihop.
894
01:42:28,160 --> 01:42:30,280
-Men skulle vi inte…
-Vi måste prata.
895
01:42:34,160 --> 01:42:36,360
På grund av dig tror jag på kärleken.
896
01:42:39,840 --> 01:42:42,480
Nu måste jag bara få kärleken
att tro på oss.
897
01:43:06,920 --> 01:43:09,720
-Vilken trolldryck gav du mig, häxa?
-Ares?
898
01:43:12,080 --> 01:43:14,400
Hoppas den inte har några biverkningar.
899
01:43:16,800 --> 01:43:18,200
Hur mår du?
900
01:43:21,640 --> 01:43:23,200
Jag älskar dig, Raquel.
901
01:43:26,920 --> 01:43:29,280
Vem fick sista skrattet, grekiska gud?
902
01:43:35,280 --> 01:43:39,080
Ares låg på observation i två veckor till
och återvände sen hem.
903
01:43:39,600 --> 01:43:42,480
Det enda vi gjorde hemma var att älska.
904
01:43:42,560 --> 01:43:44,040
Du blir sen!
905
01:43:44,120 --> 01:43:47,320
I sängen, i badrummet, i köket.
906
01:43:47,400 --> 01:43:48,520
Vi kommer!
907
01:43:49,040 --> 01:43:53,920
På restaurangen, på stranden. Sommaren
tillbringade vi förlorade i varandra.
908
01:43:54,000 --> 01:43:57,120
Den sista dagen
drog vi ut på vårt farväl för länge.
909
01:43:57,840 --> 01:43:58,720
Kom nu.
910
01:43:58,800 --> 01:43:59,800
-Kom nu.
-Kom nu.
911
01:43:59,880 --> 01:44:03,120
Det som hände den dagen i poolen
påverkade fler än Ares.
912
01:44:03,600 --> 01:44:06,160
Att nästan förlora sonen
påverkade familjen.
913
01:44:06,240 --> 01:44:07,320
Du är en idiot.
914
01:44:09,400 --> 01:44:14,320
Prioriteringarna förändrades, och Alpha 3
och familjen började bli separata enheter.
915
01:44:14,400 --> 01:44:15,800
Du kommer för sent.
916
01:44:16,560 --> 01:44:17,400
Pappa.
917
01:44:19,360 --> 01:44:20,760
Mamma, lägg den här.
918
01:44:22,000 --> 01:44:26,720
Efter skräckupplevelsen och mitt besök
accepterade de att Ares ville bli läkare.
919
01:44:28,800 --> 01:44:33,240
Han ville inte åka, men jag sa:
"När nu familjen står bakom dig,
920
01:44:33,320 --> 01:44:36,520
då bör du studera
på världens bästa läkarutbildning."
921
01:44:37,240 --> 01:44:38,360
Ha en bra resa!
922
01:44:39,840 --> 01:44:46,360
Vi hade alla velat att det var i
Barcelona, men tyvärr var det i Stockholm.
923
01:44:46,880 --> 01:44:52,320
Ares åkte till slut 3 000 km bort
för att studera det han alltid drömt om.
924
01:45:00,600 --> 01:45:02,400
Förlåt.
925
01:45:02,920 --> 01:45:07,520
Dagen vi tog farväl på flygplatsen
fick jag veta att vår historia
926
01:45:07,600 --> 01:45:09,840
hade börjat tidigare än jag trott.
927
01:45:09,920 --> 01:45:12,040
-Jag har ett erkännande.
-Han sa det.
928
01:45:12,120 --> 01:45:13,160
Nu?
929
01:45:13,920 --> 01:45:16,240
Jag sabbade mitt wifi med flit
så att vi fick prata.
930
01:45:16,320 --> 01:45:17,160
Vad?
931
01:45:17,240 --> 01:45:19,680
Och han sa det, bara så där.
932
01:45:23,800 --> 01:45:28,520
Han gav mig det som en gåva.
Sen kysstes vi och han gick sin väg.
933
01:45:29,240 --> 01:45:33,320
-Kom igen, planet väntar inte!
-Jag är tillbaka på nolltid, häxa!
934
01:45:35,440 --> 01:45:39,520
Jag såg honom försvinna
bland de andra resenärerna.
935
01:45:42,600 --> 01:45:45,840
Det var då jag insåg
att kärleken hade trott på oss.
936
01:45:51,360 --> 01:45:56,480
Den trodde så mycket på vad Ares och jag
hade att den lärde oss att släppa det.
937
01:45:57,040 --> 01:45:59,040
Jag gav honom också en sista gåva.
938
01:45:59,760 --> 01:46:03,200
Nåt lite mer handgripligt.
En liten souvenir.
939
01:46:06,360 --> 01:46:09,480
När allt kommer omkring så visste vi båda
940
01:46:09,560 --> 01:46:13,920
att om man älskar nån
måste man ibland släppa dem fria.
941
01:46:14,000 --> 01:46:18,680
Att ge upp nåt är en del av kärleken,
precis som kärleken är en del av livet.
942
01:46:18,760 --> 01:46:21,680
Ares säger alltid
att jag lärde honom att älska,
943
01:46:21,760 --> 01:46:24,080
men han lärde mig nåt ännu viktigare.
944
01:46:24,800 --> 01:46:29,280
Ares lärde mig att tro på mig själv.
Och att vara modig nog att göra det.
945
01:46:49,440 --> 01:46:51,360
GENOM MITT FÖNSTER
RAQUEL MENDOZA
946
01:46:51,440 --> 01:46:54,440
JAG SKA TÄCKA DIG MED KYSSAR
947
01:46:54,520 --> 01:46:55,960
OCH SEN DÅ?
948
01:46:59,240 --> 01:47:01,680
Jag klär av dig och lägger dig på sängen.
949
01:47:05,080 --> 01:47:09,280
JAG ÄR NAKEN OCH LIGGER PÅ SÄNGEN.
950
01:47:10,000 --> 01:47:14,680
Föreställ dig att jag är där.
Föreställ dig att jag ligger vid din sida.
951
01:47:16,040 --> 01:47:18,400
Jag flyttar handen uppåt längs ditt lår.
952
01:47:20,600 --> 01:47:22,480
Sen stannar jag.
953
01:47:25,480 --> 01:47:26,880
Jag rör dig varsamt.
954
01:47:29,160 --> 01:47:33,360
Jag smeker dig överallt, och långsamt
för jag in mina fingrar i dig.
955
01:47:36,560 --> 01:47:37,720
Och sen…
956
01:47:39,000 --> 01:47:40,200
Sen älskar vi.
957
01:47:54,480 --> 01:47:55,920
DU SKULLE JU VARA NAKEN
958
01:47:58,760 --> 01:48:03,120
Du skulle ju vara 3 000 km bort.
Vad gör du här?
959
01:48:06,960 --> 01:48:09,400
Ska du återlämna mina trosor?
960
01:48:13,920 --> 01:48:15,720
Jag tänkte hämta ett nytt par.
961
01:48:42,400 --> 01:48:44,640
{\an8}TACK,
SEXPACKETS JUNGFRU
962
01:48:49,600 --> 01:48:51,440
BASERAT PÅ ARIANA GODOYS ROMAN
963
01:52:08,080 --> 01:52:13,080
Undertexter: Mats Nilsson