1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,280 --> 00:00:15,440
NETFLIX APRESENTA
4
00:00:30,080 --> 00:00:31,720
{\an8}Boa tarde, malta.
5
00:00:32,440 --> 00:00:34,920
{\an8}Raquel, podes ler-nos o teu texto?
6
00:00:35,680 --> 00:00:36,720
{\an8}Não. Não o fiz.
7
00:00:36,800 --> 00:00:40,680
{\an8}De que adianta inscreveres-te
num workshop, se não vais escrever?
8
00:00:40,760 --> 00:00:42,280
{\an8}Ela está a escondê-lo.
9
00:00:42,360 --> 00:00:43,600
{\an8}Está ali.
10
00:00:44,680 --> 00:00:45,640
{\an8}O que é isso?
11
00:00:47,320 --> 00:00:48,800
{\an8}- O quê?
- Esse papel.
12
00:00:49,520 --> 00:00:51,600
{\an8}- Não é nada.
- É, sim.
13
00:00:51,680 --> 00:00:53,120
{\an8}Não é nada!
14
00:00:58,320 --> 00:01:00,040
{\an8}Alguém quer ler o seu?
15
00:01:04,120 --> 00:01:07,280
{\an8}Para contar uma história,
não basta saber escrever.
16
00:01:08,280 --> 00:01:10,680
{\an8}Também é preciso coragem para o fazer.
17
00:01:11,440 --> 00:01:13,480
{\an8}Por isso, esta história não começa aqui.
18
00:01:14,120 --> 00:01:16,600
{\an8}Acho que devia começar na minha casa.
19
00:01:16,680 --> 00:01:17,520
A MINHA CASA
20
00:01:17,600 --> 00:01:21,640
Uma humilde morada que acabou cercada
pelo império que a rodeava.
21
00:01:21,720 --> 00:01:22,560
{\an8}MANSÃO HIDALGO
22
00:01:22,640 --> 00:01:24,280
{\an8}A mansão dos Hidalgo.
23
00:01:24,800 --> 00:01:29,640
Apesar de sermos vizinhos,
somos de mundos diferentes.
24
00:01:30,160 --> 00:01:32,520
Isso porque os Hidalgo
são donos da Alpha 3,
25
00:01:33,280 --> 00:01:35,640
uma das maiores empresas do país.
26
00:01:35,720 --> 00:01:38,200
A sua sede fica no edifício mais alto,
27
00:01:38,280 --> 00:01:40,680
{\an8}brilhante e imponente de Barcelona.
28
00:01:41,280 --> 00:01:45,800
{\an8}Alpha 3 refere-se aos três herdeiros
do império, os irmãos Hidalgo.
29
00:01:46,520 --> 00:01:48,680
{\an8}Artemis Hidalgo, o mais velho.
30
00:01:48,760 --> 00:01:51,000
{\an8}Apolo Hidalgo, o mais novo.
31
00:01:51,640 --> 00:01:56,680
{\an8}E o meu favorito, um deus grego
caído na Terra, Ares Hidalgo.
32
00:01:57,200 --> 00:02:01,480
{\an8}O membro mais enigmático,
indecifrável e sensual do trio de deuses.
33
00:02:02,160 --> 00:02:05,200
Digamos que tenho
uma obsessão doentia pelo Ares.
34
00:02:05,280 --> 00:02:08,120
O meu disco rígido é prova disso.
35
00:02:08,920 --> 00:02:12,400
No Olimpo, as coisas são bem feitas.
36
00:02:13,080 --> 00:02:15,720
Demasiado bem para desviar o olhar.
37
00:02:16,480 --> 00:02:18,720
Nunca falei com o Ares.
38
00:02:18,800 --> 00:02:20,520
Ele nem sabe que eu existo.
39
00:02:20,600 --> 00:02:24,560
Mas sei tudo o que faz,
quando treina, aonde vai…
40
00:02:25,160 --> 00:02:27,640
Digamos que guardo alguma informação.
41
00:02:29,360 --> 00:02:30,240
Bastante.
42
00:02:30,320 --> 00:02:32,640
Muita informação.
43
00:02:33,360 --> 00:02:36,480
Ou guardava,
até acontecer a coisa do wi-fi.
44
00:02:36,560 --> 00:02:37,560
LIGAÇÃO INSTÁVEL
45
00:02:37,640 --> 00:02:41,680
Ao que parece,
o router decidiu conspirar contra mim.
46
00:02:41,760 --> 00:02:43,880
Um esquema maléfico que iria mostrar-me
47
00:02:43,960 --> 00:02:47,320
que a minha infalível senha
não era assim tão infalível
48
00:02:47,840 --> 00:02:51,160
e que a minha ligação de alta velocidade
me catapultaria para mais longe
49
00:02:51,240 --> 00:02:53,080
do que alguma vez tinha imaginado.
50
00:03:12,000 --> 00:03:12,880
Olá.
51
00:03:15,040 --> 00:03:16,880
Obrigado pela senha da wi-fi.
52
00:03:17,480 --> 00:03:20,320
O sinal não chega lá dentro,
mas funciona muito bem aqui.
53
00:03:20,400 --> 00:03:21,400
Sou o Apolo.
54
00:03:21,920 --> 00:03:24,360
O meu irmão Ares
disse que lhe deste a senha do wi-fi.
55
00:03:24,440 --> 00:03:25,280
Como assim?
56
00:03:26,160 --> 00:03:27,120
Não…
57
00:03:28,360 --> 00:03:30,720
Bem, até logo.
58
00:03:41,280 --> 00:03:45,360
Por incrível que pareça,
tudo começou com a senha do wi-fi.
59
00:04:49,360 --> 00:04:50,960
Estás a usar o meu wi-fi?
60
00:04:57,040 --> 00:04:57,880
Sim.
61
00:05:01,360 --> 00:05:02,680
Sem a minha permissão?
62
00:05:08,880 --> 00:05:11,800
O meu não funcionava,
por isso estou a usar o teu.
63
00:05:12,320 --> 00:05:15,920
- Falas como se nada fosse.
- Ser honesto é uma qualidade minha.
64
00:05:17,200 --> 00:05:18,200
És um idiota.
65
00:05:19,880 --> 00:05:21,440
Conheces-me muito bem, não é?
66
00:05:22,680 --> 00:05:25,400
Mas também sei coisas sobre ti
que não devia saber,
67
00:05:26,600 --> 00:05:27,640
Raquel.
68
00:05:31,000 --> 00:05:33,280
Para de usar o meu wi-fi e baixa a música.
69
00:05:34,480 --> 00:05:35,400
Senão o quê?
70
00:05:37,760 --> 00:05:40,800
Vou continuar a usá-lo
e não me podes impedir.
71
00:05:48,320 --> 00:05:49,520
Boa noite, bruxa.
72
00:05:50,400 --> 00:05:51,600
Bruxa?
73
00:05:55,400 --> 00:05:57,480
Meteste-te com a vizinha errada.
74
00:06:02,160 --> 00:06:04,000
Olha só o que ele está a usar.
75
00:06:08,040 --> 00:06:11,320
Parece que decidiste
deixar de fazer amigos.
76
00:06:12,280 --> 00:06:15,680
Assim não teremos de convidar
muita gente para o nosso casamento.
77
00:06:15,760 --> 00:06:17,920
Também vais vestir-te assim na formatura?
78
00:06:18,000 --> 00:06:21,720
Se houver aula de natação, provavelmente.
79
00:06:26,840 --> 00:06:30,400
Não sei se a Associação de Pais
aprovaria uma relação professora-aluna.
80
00:06:30,480 --> 00:06:31,800
Que relação, Yoshi?
81
00:06:31,880 --> 00:06:34,840
- Então e o Javi?
- O coitado não beijava bem.
82
00:06:34,920 --> 00:06:36,120
Faz sentido.
83
00:06:36,200 --> 00:06:37,360
Cala-te.
84
00:06:37,440 --> 00:06:39,040
Vemo-nos mais tarde.
85
00:06:42,240 --> 00:06:43,600
Olha para essa baba.
86
00:06:43,680 --> 00:06:46,880
Podes parar de brincar
e dizer-lhe que a amas?
87
00:06:46,960 --> 00:06:49,160
Acaba com esta tortura, por favor.
88
00:07:06,320 --> 00:07:08,040
Vamos!
89
00:07:09,480 --> 00:07:10,640
Sim.
90
00:07:14,000 --> 00:07:15,040
Assim, certo?
91
00:07:17,080 --> 00:07:18,400
Vamos, pessoal!
92
00:07:18,480 --> 00:07:19,680
Olha.
93
00:07:19,760 --> 00:07:21,960
Vamos!
94
00:07:22,480 --> 00:07:24,280
Isso!
95
00:07:25,920 --> 00:07:27,360
Vamos, equipa!
96
00:08:28,680 --> 00:08:29,560
Olha lá!
97
00:08:30,120 --> 00:08:31,360
Ares, que vais fazer?
98
00:08:31,440 --> 00:08:33,280
Damos-te boleia. Vamos sair.
99
00:08:33,360 --> 00:08:34,320
Não, obrigado.
100
00:08:34,400 --> 00:08:36,480
- Vais a pé com esta chuva?
- Estás louco?
101
00:08:36,560 --> 00:08:38,760
- Ares, entra no carro.
- Até amanhã.
102
00:08:40,840 --> 00:08:42,840
Vamos!
103
00:10:25,760 --> 00:10:28,080
- Dás bons murros.
- Que estás a fazer?
104
00:10:30,320 --> 00:10:31,840
A fumar num lugar sossegado.
105
00:10:32,520 --> 00:10:33,720
E tu, que fazes aqui?
106
00:10:35,360 --> 00:10:36,320
Nada.
107
00:10:37,480 --> 00:10:39,280
Porque me seguiste até aqui?
108
00:10:39,360 --> 00:10:41,040
Posso andar por onde quiser.
109
00:10:41,120 --> 00:10:45,320
E porque decidiste andar atrás de mim?
110
00:10:45,400 --> 00:10:47,200
Não estava a andar atrás de ti.
111
00:10:49,040 --> 00:10:51,320
Achas que não sei da tua obsessão por mim?
112
00:10:53,240 --> 00:10:54,560
Não sei do que falas.
113
00:11:15,520 --> 00:11:18,800
"Quatro, R, trinta e cinco,
114
00:11:19,480 --> 00:11:20,320
G, R,
115
00:11:20,400 --> 00:11:23,640
três, três, K, G, zero, D. "
116
00:11:23,720 --> 00:11:26,560
É a senha, não é? A tua senha do wi-fi.
117
00:11:27,880 --> 00:11:31,320
Parece mesmo que diz "Ares, deus grego".
118
00:11:32,360 --> 00:11:35,200
- O mundo não gira à tua volta.
- O mundo, talvez não.
119
00:11:36,480 --> 00:11:37,600
Mas tu…
120
00:11:38,400 --> 00:11:40,760
Para te roubar o wi-fi,
tive de entrar no teu PC.
121
00:11:42,160 --> 00:11:44,080
Vi muita coisa lá dentro.
122
00:11:45,200 --> 00:11:46,040
Pesquisas,
123
00:11:47,400 --> 00:11:48,280
fotos,
124
00:11:50,040 --> 00:11:51,000
textos.
125
00:11:51,080 --> 00:11:54,160
Não sabes que piratear é crime?
126
00:11:55,480 --> 00:11:57,200
Mesmo que escrevas sobre mim?
127
00:11:57,720 --> 00:11:58,840
O que leste?
128
00:11:59,600 --> 00:12:01,240
Porque escreves sobre mim?
129
00:12:04,080 --> 00:12:05,200
Não é óbvio?
130
00:12:07,760 --> 00:12:09,280
Porque gosto de ti.
131
00:12:15,080 --> 00:12:18,560
Pensava que eras apenas
mais uma miúda calada e introvertida.
132
00:12:19,360 --> 00:12:22,160
- Talvez haja algo mais.
- Sobre mim?
133
00:12:22,240 --> 00:12:25,080
Sou a miúda mais interessante
que já conheceste.
134
00:12:26,600 --> 00:12:28,840
E que quer de mim
essa miúda tão interessante?
135
00:12:28,920 --> 00:12:32,920
- Não consegues descobrir?
- Queres ver o meu quarto?
136
00:12:34,440 --> 00:12:36,920
E acordar de manhã sem dignidade?
Não, obrigada.
137
00:12:37,000 --> 00:12:38,400
Então, o que queres?
138
00:12:44,960 --> 00:12:46,440
Que te apaixones por mim.
139
00:12:53,360 --> 00:12:56,600
É por isso que estás aqui?
Nem sequer fazes o meu género.
140
00:12:56,680 --> 00:12:57,640
É o que vamos ver.
141
00:12:57,720 --> 00:13:00,040
Estou aqui porque tenho medo
de voltar sozinha.
142
00:13:05,200 --> 00:13:06,720
Acompanha-me.
143
00:13:07,600 --> 00:13:09,440
Levar-te a casa terá um preço.
144
00:13:10,840 --> 00:13:11,880
Um preço?
145
00:13:14,360 --> 00:13:18,600
- Deixas-me beijar-te onde eu quiser.
- É um preço alto, não achas?
146
00:13:19,480 --> 00:13:21,440
Então, bom passeio no escuro.
147
00:13:23,000 --> 00:13:23,880
Vai lá.
148
00:13:29,440 --> 00:13:30,360
Está bem.
149
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
Anda.
150
00:14:32,720 --> 00:14:34,400
Obrigado pelo wi-fi, bruxa.
151
00:14:53,080 --> 00:14:55,040
Quem manda no meu wi-fi sou eu.
152
00:15:05,440 --> 00:15:07,520
És tão feio que vais partir o telemóvel.
153
00:15:10,600 --> 00:15:13,760
- Tão bonito. Olha para ele.
- Deixa-me ver como estou.
154
00:15:13,840 --> 00:15:16,800
Estamos com bom aspeto.
155
00:15:17,520 --> 00:15:20,080
MÃE
A TUA SOPA VAI FICAR FRIA.
156
00:15:26,280 --> 00:15:27,200
Que foi?
157
00:15:27,280 --> 00:15:28,440
A sopa.
158
00:15:29,040 --> 00:15:31,280
Vai fazer-te bem, depois da chuva.
159
00:15:35,160 --> 00:15:36,800
- O vizinho parece simpático.
- Mãe!
160
00:15:37,720 --> 00:15:40,280
Podias tê-lo convidado a entrar.
161
00:15:40,840 --> 00:15:44,200
Encontrámo-nos por acaso. Mal o conheço.
162
00:15:45,080 --> 00:15:45,960
O vizinho?
163
00:15:47,480 --> 00:15:48,600
É um Hidalgo.
164
00:15:50,080 --> 00:15:52,000
É um Hidalgo. E depois?
165
00:15:52,080 --> 00:15:54,040
Não temos nada em comum.
166
00:15:59,840 --> 00:16:00,920
Que foi?
167
00:16:11,240 --> 00:16:13,560
Não tens graça nenhuma.
168
00:16:14,800 --> 00:16:17,600
Ficas tão bonita na defensiva.
169
00:16:18,520 --> 00:16:19,480
Odeio-te.
170
00:16:38,680 --> 00:16:40,480
Sai ou dou cabo de ti!
171
00:16:44,400 --> 00:16:45,320
Que estás a fazer?
172
00:16:45,400 --> 00:16:48,160
A reconectar o wi-fi.
Parece que alguém o desligou.
173
00:16:48,920 --> 00:16:51,960
Posso saber porque te achas dono
da minha ligação à Internet?
174
00:16:55,240 --> 00:16:56,800
{\an8}O que estavas a ler? O Templo.
175
00:16:58,080 --> 00:17:00,600
Podia chamar a Polícia
por teres entrado aqui.
176
00:17:02,320 --> 00:17:03,480
Eu sei.
177
00:17:03,560 --> 00:17:04,720
Mas não vais fazê-lo.
178
00:17:05,520 --> 00:17:07,400
Como tens tanta certeza?
179
00:17:08,360 --> 00:17:12,320
As perseguidoras não costumam
denunciar quem perseguem.
180
00:17:12,400 --> 00:17:14,280
Certo? É mais ao contrário.
181
00:17:14,360 --> 00:17:17,560
Entrar pela minha janela
também seria considerado perseguição.
182
00:17:17,640 --> 00:17:18,920
Não é a mesma coisa.
183
00:17:20,120 --> 00:17:21,080
Porque não?
184
00:17:22,200 --> 00:17:23,760
Porque tu gostas de mim.
185
00:17:24,800 --> 00:17:26,360
Mas eu não gosto de ti.
186
00:17:39,600 --> 00:17:40,760
Que estás a fazer?
187
00:17:53,840 --> 00:17:55,080
Confias em mim?
188
00:18:39,000 --> 00:18:40,040
Queres que continue?
189
00:18:40,840 --> 00:18:41,760
Sim.
190
00:18:58,720 --> 00:19:02,640
Devias arrumar o quarto mais vezes.
Não é assim tão difícil.
191
00:19:03,360 --> 00:19:06,480
Estudo e trabalho ao fim de semana.
Ao contrário de alguns.
192
00:19:06,560 --> 00:19:07,640
Onde trabalhas?
193
00:19:08,360 --> 00:19:10,200
É um emprego muito interessante.
194
00:19:12,400 --> 00:19:15,240
- Boas leituras, bruxa.
- Não me chames isso.
195
00:19:15,320 --> 00:19:17,240
Escova o cabelo mais vezes e eu paro.
196
00:19:40,360 --> 00:19:42,360
Olá. Trago o seu sushi.
197
00:19:42,920 --> 00:19:46,000
- Não pedi nada.
- De certeza?
198
00:19:46,760 --> 00:19:48,240
Deve haver algum engano.
199
00:19:48,760 --> 00:19:51,160
Posso mostrar-lhe o pedido e verificamos.
200
00:19:52,520 --> 00:19:55,760
Veja, diz aqui.
Colégio de Valle del Tenas.
201
00:19:56,800 --> 00:19:58,240
Terá sido outro funcionário?
202
00:19:58,320 --> 00:20:00,680
Às vezes, aparece a morada
de um pedido anterior.
203
00:20:02,040 --> 00:20:05,160
Pode ligar-lhe? A comida vai arrefecer.
204
00:20:08,320 --> 00:20:10,240
{\an8}Paco, encomendaste comida?
205
00:20:10,320 --> 00:20:11,560
{\an8}PISCINA
206
00:20:12,920 --> 00:20:14,520
Está aqui um miúdo que…
207
00:20:15,160 --> 00:20:16,160
Está bem.
208
00:20:17,040 --> 00:20:18,080
- Não.
- Não?
209
00:20:19,400 --> 00:20:20,280
Olhe, tome.
210
00:20:20,880 --> 00:20:23,040
É oferta da casa. Boa noite.
211
00:20:23,120 --> 00:20:30,120
COLÉGIO
212
00:21:02,080 --> 00:21:03,640
- Adivinha aonde vamos.
- Diz lá.
213
00:21:04,200 --> 00:21:05,480
Outra vez? A sério?
214
00:21:06,160 --> 00:21:08,080
- Estou farta de te ver aqui.
- Um segundo.
215
00:21:08,160 --> 00:21:10,840
Estamos muito ocupados. Pede algo ou baza.
216
00:21:11,840 --> 00:21:13,120
Já vou, Carla!
217
00:21:14,600 --> 00:21:16,080
Um cone de gelado, por favor.
218
00:21:18,760 --> 00:21:19,840
E é forreta.
219
00:21:20,520 --> 00:21:21,960
Aquele não é o teu vizinho?
220
00:21:26,880 --> 00:21:28,280
Interessante, realmente.
221
00:21:29,040 --> 00:21:30,480
Sei que estás aí, bruxa.
222
00:21:32,040 --> 00:21:34,560
Estava a apanhar algo.
223
00:21:34,640 --> 00:21:36,720
Podemos falar
ou vais esconder-te outra vez?
224
00:21:37,640 --> 00:21:40,000
Este é o Yoshi, o meu melhor amigo.
225
00:21:40,080 --> 00:21:42,720
Bem, melhor amigo e futuro marido.
226
00:21:45,120 --> 00:21:48,360
O meu irmão vai abrir uma discoteca
e a inauguração é esta noite.
227
00:21:48,440 --> 00:21:49,720
Vim convidar-te.
228
00:21:49,800 --> 00:21:51,440
Para compensar pelo wi-fi.
229
00:21:54,080 --> 00:21:55,480
Vou pôr-te na lista.
230
00:21:58,080 --> 00:21:59,240
Traz quem quiseres.
231
00:22:02,760 --> 00:22:06,440
Imaginava-o mais alto
e talvez um pouco mais simpático.
232
00:22:06,520 --> 00:22:07,880
Queres vir comigo?
233
00:22:08,400 --> 00:22:09,560
Tu vais?
234
00:22:18,480 --> 00:22:20,800
Tanta gente bonita.
235
00:22:21,320 --> 00:22:24,120
Adoro esta nova Raquel
236
00:22:24,200 --> 00:22:26,840
que vai a festas e se dá com o jet set.
237
00:22:27,560 --> 00:22:30,000
Nasci para ser rica,
não sei o que correu mal.
238
00:22:30,080 --> 00:22:33,000
- Queres uma bebida? Tenho tanta sede.
- Claro. Vai pedir.
239
00:22:33,680 --> 00:22:35,280
Vou trazer-te algo forte!
240
00:23:09,600 --> 00:23:10,640
Zona VIP.
241
00:23:11,200 --> 00:23:12,040
Posso entrar?
242
00:23:12,560 --> 00:23:15,160
Está aí um amigo
que me disse para ir ter com ele.
243
00:23:15,240 --> 00:23:16,640
Esperas que acredite nisso?
244
00:23:17,160 --> 00:23:19,480
Olhem só, a miúda do wi-fi.
245
00:23:20,640 --> 00:23:22,120
Deixa-a entrar, por favor.
246
00:23:22,200 --> 00:23:23,400
Palavra-passe errada.
247
00:23:24,000 --> 00:23:25,120
Tenho de entrar.
248
00:23:25,640 --> 00:23:26,960
É uma convidada especial.
249
00:23:27,480 --> 00:23:29,600
Se fosse especial, eu conhecê-la-ia.
250
00:23:30,120 --> 00:23:31,960
E não a conheço, nem a ti.
251
00:23:32,520 --> 00:23:34,320
A sério que não me conheces?
252
00:23:35,600 --> 00:23:36,520
Perdão.
253
00:23:42,480 --> 00:23:43,920
É o meu irmão mais novo.
254
00:23:50,280 --> 00:23:53,120
- Não o deixes entrar.
- Artemis! Por favor!
255
00:24:16,680 --> 00:24:18,080
Estás a esconder-te de mim?
256
00:24:20,480 --> 00:24:24,840
- Nem sabia que estavas aqui.
- Parecia que estavas a fugir.
257
00:24:27,960 --> 00:24:30,480
Fugir significaria que tinha medo de ti.
258
00:24:32,680 --> 00:24:34,040
Devias ter.
259
00:24:41,720 --> 00:24:42,680
Ai sim?
260
00:24:47,640 --> 00:24:48,560
Talvez.
261
00:24:50,880 --> 00:24:52,200
Então estou em perigo?
262
00:24:55,280 --> 00:24:58,480
Tens tanta informação sobre mim
e ainda ficas surpreendido.
263
00:25:03,000 --> 00:25:04,200
Que estás a fazer, bruxa?
264
00:25:05,040 --> 00:25:07,920
Já te disse para não me chamares isso.
265
00:25:54,560 --> 00:25:56,640
O karma é lixado, deus grego.
266
00:26:08,800 --> 00:26:10,280
Uma água, por favor.
267
00:26:11,280 --> 00:26:13,600
Estás bem? Estás toda suada.
268
00:26:14,200 --> 00:26:15,760
Estou com calor.
269
00:26:16,400 --> 00:26:19,160
Pedi ao Artemis para refrescar a sala,
mas não me ouviu.
270
00:26:20,240 --> 00:26:21,600
É típico dos irmãos.
271
00:26:22,240 --> 00:26:25,560
E não deixa ninguém servir-me álcool.
Achas isso bem?
272
00:26:26,600 --> 00:26:28,960
Uma vodca com limão, por favor.
273
00:26:29,600 --> 00:26:31,600
- Ele não pode beber.
- É para uma amiga.
274
00:26:37,160 --> 00:26:39,400
- Como é que ela se chama?
- Daniela.
275
00:26:44,320 --> 00:26:45,720
Não digas ao teu irmão.
276
00:26:46,240 --> 00:26:48,400
Relaxa. Sei o que faço.
277
00:26:54,160 --> 00:26:55,520
Não vais acreditar,
278
00:26:55,600 --> 00:26:58,320
mas o bar está cada vez mais pequeno.
279
00:26:58,400 --> 00:27:00,480
Íamos sair, não tomar conta de bebés.
280
00:27:00,560 --> 00:27:02,960
Pelo menos, saímos sem que o vissem.
281
00:27:03,040 --> 00:27:05,880
- Tão pequenino!
- Senta-te, por favor!
282
00:27:05,960 --> 00:27:07,120
E cala-te.
283
00:27:12,240 --> 00:27:13,400
Estou no Céu?
284
00:27:13,480 --> 00:27:15,240
Estás a caminho de casa, querido.
285
00:27:15,320 --> 00:27:17,680
- Vamos para tua casa?
- Não, para a tua.
286
00:27:19,400 --> 00:27:20,440
Nem pensem nisso.
287
00:27:20,520 --> 00:27:22,440
Chegamos em 12 minutos, portanto…
288
00:27:22,520 --> 00:27:24,280
- Para a minha casa não!
- O telemóvel!
289
00:27:26,360 --> 00:27:29,360
Só para que saibas, não fui eu.
Foi o álcool.
290
00:27:31,440 --> 00:27:32,480
Olha…
291
00:27:34,600 --> 00:27:35,880
… a Daniela tem namorado?
292
00:27:36,360 --> 00:27:40,680
Quero dizer…
Achas que gostaria de um tipo como eu?
293
00:27:44,040 --> 00:27:45,520
Tem um riso tão fofo…
294
00:27:51,920 --> 00:27:53,160
Deste-lhe álcool?
295
00:27:53,720 --> 00:27:56,200
- Se voltas a entrar assim em minha casa…
- Deste-lhe?
296
00:27:58,600 --> 00:28:01,480
- Como sabias que estávamos aqui?
- Daniela…
297
00:28:02,160 --> 00:28:04,040
Viram-vos a saírem juntos.
298
00:28:04,960 --> 00:28:07,240
E o Apolo conhece o meu pai
tão bem como eu.
299
00:28:07,320 --> 00:28:09,240
Nunca arriscaria voltar para casa bêbedo.
300
00:28:10,800 --> 00:28:12,760
Davas um bom médico.
301
00:28:14,480 --> 00:28:17,200
O meu avô morreu
sem que o conseguissem ajudar
302
00:28:17,280 --> 00:28:18,920
e comecei a ler sobre medicina.
303
00:28:19,440 --> 00:28:20,440
De que morreu?
304
00:28:21,280 --> 00:28:22,120
Anafilaxia.
305
00:28:23,200 --> 00:28:26,880
Quando o oxigénio não chega ao sangue,
o sangue enche-se de dióxido de carbono.
306
00:28:26,960 --> 00:28:29,880
- É como ser enterrado vivo.
- Ares.
307
00:28:29,960 --> 00:28:30,880
Então?
308
00:28:31,640 --> 00:28:33,200
Mas o que foi? Alguma alergia?
309
00:28:33,720 --> 00:28:38,320
Digamos que o mundo é um campo minado
e nós temos os pés do Pé Grande.
310
00:28:38,400 --> 00:28:40,080
Também tens alergias?
311
00:28:40,760 --> 00:28:43,000
A ti. E ao cloro.
312
00:28:46,160 --> 00:28:49,400
Estás a mentir.
Vi-te a nadar na piscina no outro dia.
313
00:28:49,480 --> 00:28:51,400
É tão aborrecido que não o acabas?
314
00:28:51,480 --> 00:28:53,880
Mete-te na tua vida.
315
00:28:54,480 --> 00:28:55,520
Que horas são?
316
00:28:58,320 --> 00:28:59,160
Seis.
317
00:28:59,920 --> 00:29:00,800
Pronto.
318
00:29:01,600 --> 00:29:04,800
O meu pai está prestes a ir trabalhar.
319
00:29:05,320 --> 00:29:07,640
Mas até ele sair de casa,
não podemos entrar.
320
00:29:09,000 --> 00:29:10,720
Por isso tenho de ficar aqui.
321
00:29:17,160 --> 00:29:19,480
Olha, chega para lá.
322
00:29:23,960 --> 00:29:26,720
E quem te deu permissão
para te deitares na minha cama?
323
00:29:26,800 --> 00:29:27,640
Posso?
324
00:29:31,160 --> 00:29:33,880
Então? Vais ficar a ler ou vens dormir?
325
00:30:25,480 --> 00:30:26,560
Ares.
326
00:32:11,760 --> 00:32:14,160
E depois? Conta-me mais.
327
00:32:14,240 --> 00:32:18,000
Ele já levou milhares de raparigas
para o quarto dele.
328
00:32:18,080 --> 00:32:20,400
Mas desta vez
ele deitou-se na tua cama, certo?
329
00:32:20,480 --> 00:32:25,000
Já estivemos muitas vezes
no quarto da Raquel e não aconteceu nada.
330
00:32:25,520 --> 00:32:27,800
Não sei de quantos mais sinais precisas.
331
00:32:28,480 --> 00:32:31,360
Ele podia ter ficado lá a dormir
e não o fez.
332
00:32:32,240 --> 00:32:34,960
Vocês pinaram com o irmão dele
a dormir ao lado?
333
00:32:35,480 --> 00:32:38,120
Só de pensar, fico excitada.
334
00:32:39,080 --> 00:32:40,640
Não, não pinámos.
335
00:32:41,320 --> 00:32:43,440
Apenas nos tocámos.
336
00:32:43,520 --> 00:32:44,600
Exatamente.
337
00:32:45,120 --> 00:32:46,800
É óbvio que ele gosta de ti.
338
00:32:47,280 --> 00:32:49,520
E não sei se isso é bom.
339
00:32:50,320 --> 00:32:52,640
Bem, vou-me embora. Até logo.
340
00:32:59,480 --> 00:33:00,840
Dás-me um?
341
00:33:04,320 --> 00:33:06,800
Se é antigo,
não sei porque lhe chamam Modernismo.
342
00:33:06,880 --> 00:33:09,080
Nem viste os apontamentos, pois não?
343
00:33:09,160 --> 00:33:12,480
Tu é que vais estudar Filologia.
Vou confiar na tua sabedoria.
344
00:33:12,560 --> 00:33:14,160
Tens mas é muita lata.
345
00:33:15,600 --> 00:33:17,000
Onde nos sentamos?
346
00:33:22,440 --> 00:33:24,400
Quando acabarmos, quero explicar-te algo.
347
00:33:27,760 --> 00:33:28,600
De quem é?
348
00:33:28,680 --> 00:33:30,160
NÃO DEIXES O MEU IRMÃO TIRAR-TO.
349
00:33:30,240 --> 00:33:31,160
Do Ares?
350
00:33:32,880 --> 00:33:34,280
Fica aqui. Eu já volto.
351
00:33:34,360 --> 00:33:35,800
- Vou contigo?
- Não.
352
00:33:36,360 --> 00:33:37,440
Estuda.
353
00:33:58,640 --> 00:34:00,640
Boa tarde. Quem é?
354
00:34:01,360 --> 00:34:03,480
Vim devolver uma coisa ao Ares.
355
00:34:04,000 --> 00:34:04,840
Entra.
356
00:34:24,040 --> 00:34:24,880
Olá.
357
00:34:25,560 --> 00:34:26,400
Olá.
358
00:34:28,040 --> 00:34:29,080
Sou a Claudia.
359
00:34:29,160 --> 00:34:32,240
- Podes dizer-lhe que…
- Está à espera na sala de jogos. Vem.
360
00:34:49,360 --> 00:34:51,160
Lá em cima, à direita.
361
00:34:52,640 --> 00:34:53,640
Boa sorte.
362
00:34:56,680 --> 00:34:58,680
Achas que o teu namorado vai gostar?
363
00:34:58,760 --> 00:35:00,520
Que piada. Que estás a fazer?
364
00:35:01,040 --> 00:35:02,640
A estudar para um exame.
365
00:35:02,720 --> 00:35:04,280
Quando vamos sair?
366
00:35:04,880 --> 00:35:08,680
- Não sei. Diz-me tu.
- Foi divertido, na outra noite, não?
367
00:35:10,520 --> 00:35:11,360
Sim.
368
00:35:12,040 --> 00:35:14,760
Queres saber onde fiz o piercing?
369
00:35:15,760 --> 00:35:18,040
Duvido que me digas por telefone.
370
00:35:18,120 --> 00:35:20,520
Não. Terás de o ver pessoalmente.
371
00:35:22,520 --> 00:35:23,680
Tenho de desligar.
372
00:35:24,800 --> 00:35:27,360
Sabes que é indelicado
recusar um presente, certo?
373
00:35:28,600 --> 00:35:32,000
O meu telemóvel funciona.
O ecrã está partido, mas funciona.
374
00:35:32,080 --> 00:35:33,640
O meu irmão partiu-o.
375
00:35:33,720 --> 00:35:35,760
Disse-lhe que não tem mal.
É só um telemóvel.
376
00:35:35,840 --> 00:35:38,480
Deixa-me dar-te um novo.
Não sejas orgulhosa.
377
00:35:45,120 --> 00:35:46,400
Andas a brincar comigo?
378
00:35:48,200 --> 00:35:49,840
Estou a tentar ser simpático.
379
00:35:49,920 --> 00:35:52,080
Comigo e com muitas outras.
380
00:35:52,840 --> 00:35:53,960
Isso incomoda-te?
381
00:35:57,080 --> 00:35:59,400
Agradeço o gesto,
mas não quero o telemóvel.
382
00:35:59,960 --> 00:36:02,720
Sabes, és muito mais teimosa
que as outras.
383
00:36:03,280 --> 00:36:05,480
E muito mais… bruxa.
384
00:36:17,040 --> 00:36:18,120
Que estás a fazer?
385
00:36:20,840 --> 00:36:22,160
Tenho uma pergunta.
386
00:36:25,520 --> 00:36:26,520
Tenho de ir.
387
00:36:32,240 --> 00:36:33,120
Posso beijar-te?
388
00:37:02,080 --> 00:37:03,000
Sim.
389
00:38:03,320 --> 00:38:04,440
Queres?
390
00:38:27,600 --> 00:38:29,080
Já fizeste isto antes?
391
00:38:45,480 --> 00:38:46,320
Tens a certeza?
392
00:38:46,840 --> 00:38:47,680
Por favor.
393
00:39:27,000 --> 00:39:28,720
O jantar está quase pronto.
394
00:39:29,680 --> 00:39:30,720
Onde está a Raquel?
395
00:39:31,240 --> 00:39:34,520
Teve de ir ao colégio.
Deixou lá uns apontamentos.
396
00:39:35,120 --> 00:39:36,320
Queres jantar cá?
397
00:39:36,960 --> 00:39:37,800
O que é?
398
00:40:14,440 --> 00:40:15,520
Leva o telemóvel.
399
00:40:36,400 --> 00:40:37,840
Sabes onde me encontrar.
400
00:40:37,920 --> 00:40:39,160
Cretino.
401
00:40:39,960 --> 00:40:42,120
- Então? Eu…
- Não tenho fome, mãe.
402
00:40:42,200 --> 00:40:44,040
- Raquel.
- Nem me apetece estudar.
403
00:40:44,680 --> 00:40:47,120
- Raquel!
- Então e os apontamentos?
404
00:40:48,320 --> 00:40:51,760
Estudamos outro dia, Yoshi.
Desculpa fazer-te perder tempo.
405
00:40:53,920 --> 00:40:55,760
Ela não foi ao colégio, pois não?
406
00:42:00,280 --> 00:42:03,680
"Parecia que a cidade conspirava
para impedir o progresso de Carla.
407
00:42:03,760 --> 00:42:07,200
Pela centésima vez, estava atrasada.
'Quanto mais pressas, mais vagares.'
408
00:42:07,280 --> 00:42:09,200
DE CERTEZA QUE NÃO FOI UM SONHO?
409
00:42:09,280 --> 00:42:11,040
ÀS VEZES, SONHO QUE PINO COM PESSOAS.
410
00:42:12,880 --> 00:42:15,160
Provavelmente estalaria a língua…
411
00:42:15,240 --> 00:42:18,720
PENSAVA QUE IAS MORRER VIRGEM.
ESTAVA PREOCUPADA.
412
00:42:18,800 --> 00:42:23,520
Mas, na verdade, não estava atrasada
como sempre. Estava ainda mais atrasada.
413
00:42:23,600 --> 00:42:26,960
COMO VÊS, SEI TOMAR CONTA DE MIM
414
00:42:27,040 --> 00:42:29,000
… numa mão e o casaco na outra.
415
00:42:30,040 --> 00:42:31,720
Corria, já imaginando o seu pai…
416
00:42:31,800 --> 00:42:33,720
ENTRAR EM SARILHOS É FÁCIL,
DIFÍCIL É SAIR.
417
00:42:33,800 --> 00:42:34,840
Raquel!
418
00:42:34,920 --> 00:42:38,560
… quando, ao vê-la chegar atrasada,
diria que já sabia que ela se atrasaria.
419
00:42:39,120 --> 00:42:40,680
Com essas imagens na cabeça,
420
00:42:40,760 --> 00:42:43,240
Carla dirigiu-se ao hospital.
421
00:42:43,320 --> 00:42:47,160
Há quanto tempo passava terças,
quintas e sábados naquela estrada?
422
00:42:47,240 --> 00:42:50,040
Há quanto tempo se tornara
parte inevitável da sua vida?
423
00:42:50,640 --> 00:42:52,600
Tudo isto fervilhava na sua cabeça
424
00:42:52,680 --> 00:42:54,800
quando recebeu uma chamada do pai.
425
00:42:54,880 --> 00:42:57,600
Aquele toque
já se tinha tornado num clássico.
426
00:42:57,680 --> 00:42:58,880
Tanto ou mais do que…"
427
00:42:58,960 --> 00:43:00,840
Não esperava voltar a ver-te aqui.
428
00:43:00,920 --> 00:43:02,080
És determinada.
429
00:43:03,320 --> 00:43:05,480
Vim só buscar uma coisa e já vou.
430
00:43:06,680 --> 00:43:07,960
A sério? Não pode.
431
00:43:08,920 --> 00:43:10,360
Aqui estão eles.
432
00:43:11,560 --> 00:43:12,680
Sami!
433
00:43:12,760 --> 00:43:15,040
- Vá lá, meu!
- Vamos jogar ao "nunca, nunca".
434
00:43:15,120 --> 00:43:16,640
A sério? Boa!
435
00:43:16,720 --> 00:43:19,440
Raquel? Que fazes aqui? Vês?
436
00:43:19,520 --> 00:43:22,400
Vejam só aquela loira. Que boa!
437
00:43:22,480 --> 00:43:24,360
- Malta, esta é a Raquel.
- Tudo bem?
438
00:43:24,440 --> 00:43:27,280
- A melhor vizinha de sempre.
- Ena!
439
00:43:27,360 --> 00:43:30,400
- Olá. Então?
- Íamos jogar ao "nunca, nunca".
440
00:43:30,480 --> 00:43:32,040
Todos sabem jogar, certo?
441
00:43:32,120 --> 00:43:32,960
Ora bem!
442
00:43:33,040 --> 00:43:35,040
- Linda, meu.
- Traz cá isso.
443
00:43:35,120 --> 00:43:37,560
- Que olhos.
- Este jogo não é para crianças.
444
00:43:41,160 --> 00:43:42,480
Deixa-o beber.
445
00:43:42,560 --> 00:43:44,280
Já é crescido.
446
00:43:44,360 --> 00:43:45,800
Ouviste, Apolo?
447
00:43:46,680 --> 00:43:48,040
Que vamos fazer?
448
00:43:48,120 --> 00:43:49,920
Vá lá. Quem começa?
449
00:43:50,000 --> 00:43:51,640
Tu, se te atreveres.
450
00:43:52,680 --> 00:43:55,920
- Eu nunca, nunca… fugi de casa.
- Passa aqui.
451
00:43:56,000 --> 00:43:57,640
Ora bem, nada mau.
452
00:43:57,720 --> 00:43:59,000
- Como todos.
- Senta-te.
453
00:43:59,080 --> 00:44:01,800
- Sempre o mesmo com a Sami e o Marcos.
- Bebe.
454
00:44:02,960 --> 00:44:03,800
Meu Deus!
455
00:44:03,880 --> 00:44:06,600
Eu nunca, nunca… parti o coração a alguém.
456
00:44:06,680 --> 00:44:09,120
- O que achas, Sami?
- Parti-te o coração?
457
00:44:09,200 --> 00:44:10,040
Não sei.
458
00:44:10,120 --> 00:44:11,240
- Diz-me tu.
- Bebe.
459
00:44:11,320 --> 00:44:14,080
Assim, acabamos todos bêbados,
exceto estes dois.
460
00:44:14,160 --> 00:44:16,600
- Porque eu não faço merda.
- Para com isso!
461
00:44:16,680 --> 00:44:17,960
Vai-te lixar, chato.
462
00:44:19,200 --> 00:44:20,880
Eu nunca, nunca espiei ninguém.
463
00:44:22,480 --> 00:44:24,440
- Como assim?
- O quê?
464
00:44:25,440 --> 00:44:26,600
Não faço ideia, meu.
465
00:44:35,080 --> 00:44:36,280
Eu nunca, nunca…
466
00:44:37,080 --> 00:44:39,120
… me envolvi com ninguém aqui.
467
00:44:39,200 --> 00:44:40,600
É bom que bebas.
468
00:44:44,320 --> 00:44:46,840
- Cuidado com os Hildalgo!
- Um clássico.
469
00:44:47,640 --> 00:44:50,760
Eu nunca, nunca…
fiz sexo oral a uma miúda.
470
00:44:50,840 --> 00:44:52,880
Bem, um brinde a todos.
471
00:44:54,480 --> 00:44:58,440
- Olha, olha. Ares Hidalgo.
- Nunca fizeste sexo oral a uma miúda?
472
00:44:58,520 --> 00:45:01,560
- Ele está a mentir.
- Acho que é muito íntimo.
473
00:45:01,640 --> 00:45:05,800
- Pois, pois.
- Um sortudo. Senhor Íntimo.
474
00:45:07,440 --> 00:45:08,720
Eu nunca, nunca…
475
00:45:08,800 --> 00:45:09,840
Surpreende-nos.
476
00:45:09,920 --> 00:45:12,080
… saltei para a piscina bêbado.
477
00:45:13,520 --> 00:45:14,760
Vai lá.
478
00:45:17,960 --> 00:45:18,960
Sami, traz o Marcos!
479
00:45:53,200 --> 00:45:56,720
- É água salgada.
- Tenho mesmo alergia ao cloro.
480
00:45:58,400 --> 00:46:01,320
Não vim aqui para nadar. O meu colar?
481
00:46:04,240 --> 00:46:05,200
Está lá em cima.
482
00:46:07,360 --> 00:46:08,480
És tu?
483
00:46:09,680 --> 00:46:12,280
Com o meu avô. É uma foto antiga.
484
00:46:16,960 --> 00:46:19,200
Vou buscar-te roupa seca. Volto já.
485
00:46:43,600 --> 00:46:45,200
Usa isto como um vestido.
486
00:47:00,640 --> 00:47:01,760
Ares,
487
00:47:03,160 --> 00:47:04,400
o que sentes por mim?
488
00:47:14,880 --> 00:47:16,400
Tudo fica melhor com sal.
489
00:47:36,160 --> 00:47:37,280
Desculpa.
490
00:48:15,920 --> 00:48:16,760
Isto?
491
00:48:21,320 --> 00:48:23,120
- Bom dia.
- Bom dia.
492
00:48:24,280 --> 00:48:25,280
Sumo?
493
00:48:26,480 --> 00:48:27,320
Como estão?
494
00:49:43,600 --> 00:49:46,240
Leva o prato do Ares.
Toma o pequeno-almoço depois.
495
00:49:46,840 --> 00:49:47,840
Que estás a fazer?
496
00:49:48,520 --> 00:49:50,000
A ajudar-te a escapar.
497
00:49:55,000 --> 00:49:56,000
Claudia.
498
00:50:13,440 --> 00:50:14,840
O Ares teve de sair.
499
00:50:16,160 --> 00:50:17,480
Quando volta?
500
00:50:18,080 --> 00:50:18,920
Tarde.
501
00:50:22,520 --> 00:50:26,040
- Ele pediu para me dizeres isso?
- Queres que responda?
502
00:50:50,680 --> 00:50:52,480
Café com leite ou sem?
503
00:50:53,160 --> 00:50:54,360
Bom dia.
504
00:51:56,960 --> 00:51:59,120
SE QUISERES, PODEMOS FALAR SOBRE O ARES.
505
00:52:13,840 --> 00:52:15,840
SOU UMA IDIOTA.
OBRIGADA POR ME ATURARES.
506
00:52:15,920 --> 00:52:16,840
ADORO-TE
507
00:52:19,760 --> 00:52:20,800
TAMBÉM TE ADORO
508
00:52:34,840 --> 00:52:39,240
DAQUI DE BAIXO,
O TEU QUARTO PARECE ARRUMADO.
509
00:53:06,520 --> 00:53:09,480
Estarás pronta para provar
esta maravilha que te fiz?
510
00:53:12,440 --> 00:53:13,480
A nós.
511
00:53:21,800 --> 00:53:25,120
Então? Não afogues
as mágoas todas de uma vez.
512
00:53:25,200 --> 00:53:27,800
Vejo que encontraram as bebidas.
513
00:53:27,880 --> 00:53:29,640
Sempre na hora certa, Daniela.
514
00:53:29,720 --> 00:53:30,880
Estão a gostar da festa?
515
00:53:30,960 --> 00:53:32,440
Obrigada pelo convite.
516
00:53:32,520 --> 00:53:34,520
Tecnicamente, vocês é que se convidaram.
517
00:53:34,600 --> 00:53:35,440
Baza.
518
00:53:35,520 --> 00:53:38,080
- O quê?
- A festa está ótima.
519
00:53:39,400 --> 00:53:40,320
Baza.
520
00:53:40,400 --> 00:53:41,240
Daniela!
521
00:53:42,920 --> 00:53:44,120
Olá, malta.
522
00:53:45,000 --> 00:53:47,040
- Isto é um encontro?
- Claro que não.
523
00:53:47,120 --> 00:53:49,520
- Dá-nos um minuto.
- Não parto mais telemóveis.
524
00:53:49,600 --> 00:53:52,080
- Não sei o que se passou.
- Já sei. Só um minuto.
525
00:53:54,440 --> 00:53:55,800
Não sabia como dizer-te.
526
00:53:55,880 --> 00:53:57,800
Tudo bem. Talvez ele nem venha.
527
00:54:09,120 --> 00:54:12,360
Viemos aqui para nos divertirmos, certo?
528
00:54:14,040 --> 00:54:15,360
- Certo.
- Vamos.
529
00:54:15,880 --> 00:54:16,800
Então, vamos.
530
00:55:08,640 --> 00:55:09,640
Olá, Dani.
531
00:55:20,840 --> 00:55:22,480
Até logo, dedinhos malucos.
532
00:56:30,800 --> 00:56:31,960
Yoshi!
533
00:56:33,080 --> 00:56:37,800
De todas as pessoas, quem diria
que serias tu a salvar a noite?
534
00:56:38,600 --> 00:56:42,080
Só para que saibas,
a festa ainda não acabou.
535
00:56:42,720 --> 00:56:45,440
Tenho uma surpresa para vocês!
536
00:56:48,960 --> 00:56:51,640
Sinceramente,
não esperava acabar a noite assim.
537
00:56:52,760 --> 00:56:53,840
Em roupa interior?
538
00:56:54,360 --> 00:56:55,960
Já estão a sair bolhas?
539
00:56:56,760 --> 00:56:58,080
Não!
540
00:56:58,160 --> 00:57:00,120
Só um segundo. Quase consegui.
541
00:57:04,840 --> 00:57:06,880
Estamos bem aqui, só nós os dois.
542
00:57:10,480 --> 00:57:13,160
Se quiseres vir noutro dia,
ponho-te na lista.
543
00:57:14,160 --> 00:57:15,120
Ai sim?
544
00:57:15,200 --> 00:57:18,200
Tipo, tenho montes de miúdas à espera.
545
00:57:19,160 --> 00:57:21,560
Hoje em dia, ser virgem aos 18
é quase exótico.
546
00:57:22,680 --> 00:57:25,400
Sim. Afinal, sou uma rapariga de sorte.
547
00:57:26,960 --> 00:57:29,520
Tens sorte por eu ter vestido cuecas hoje.
548
00:57:30,960 --> 00:57:32,800
Podemos falar a sério, Yoshi?
549
00:57:34,280 --> 00:57:36,440
Depende. Se este for um encontro a sério.
550
00:57:36,960 --> 00:57:40,400
Se te conhecessem,
terias metade do colégio atrás de ti.
551
00:57:43,200 --> 00:57:45,280
Para mim, basta que tu me conheças.
552
00:57:54,080 --> 00:57:57,120
Arranjas os melhores planos.
553
00:58:02,200 --> 00:58:03,960
- Estás bem?
- Sim.
554
00:58:04,920 --> 00:58:06,200
Tens a certeza?
555
00:58:06,760 --> 00:58:07,920
Yoshi!
556
00:58:08,920 --> 00:58:11,000
Ainda tens os óculos!
557
00:58:16,960 --> 00:58:18,280
Yoshi, sai!
558
00:58:19,120 --> 00:58:21,720
Yoshi! Despacha-te! Sai! Depressa!
559
00:58:21,800 --> 00:58:23,920
- É só merda!
- Depressa!
560
00:58:25,040 --> 00:58:26,240
Depressa!
561
00:58:26,320 --> 00:58:27,240
Que se passa?
562
00:58:27,320 --> 00:58:30,080
Desculpem, só queria pôr bolhas na água!
563
00:58:30,160 --> 00:58:31,800
Desculpem. Corram!
564
00:58:44,040 --> 00:58:46,320
- Leva-a a casa, sim?
- O que foi?
565
00:58:46,400 --> 00:58:47,960
Não queres que suba?
566
00:58:48,720 --> 00:58:50,240
Gostava de subir.
567
00:58:51,960 --> 00:58:52,800
Desculpa.
568
00:59:32,320 --> 00:59:33,520
A DESCODIFICAR SENHA
569
00:59:33,600 --> 00:59:35,640
CR3T1N0
570
00:59:43,800 --> 00:59:46,920
{\an8}ODEIO-TE PORQUE ME FAZES SENTIR COISAS
571
00:59:47,000 --> 00:59:49,400
{\an8}E EU NÃO QUERO
572
01:00:02,720 --> 01:00:05,680
Chaves… aqui.
573
01:00:05,760 --> 01:00:07,200
Pu-las aqui.
574
01:00:10,400 --> 01:00:11,640
Porra!
575
01:00:17,160 --> 01:00:20,360
Olá, princesa.
Queres que te levemos a algum lado?
576
01:00:20,440 --> 01:00:21,800
Entra. Não sejas tímida.
577
01:00:22,400 --> 01:00:24,320
Meu Deus! Ela está tão bêbeda.
578
01:00:24,400 --> 01:00:25,840
Não mordemos.
579
01:00:26,920 --> 01:00:29,600
- Vá, deixa-a em paz.
- Cuidado, Capuchinho Vermelho!
580
01:00:29,680 --> 01:00:31,640
Há muitos lobos à espreita!
581
01:00:48,960 --> 01:00:50,040
Não.
582
01:00:53,360 --> 01:00:55,120
O que fazes aqui?
583
01:00:56,240 --> 01:00:57,680
Então, divertiste-te?
584
01:00:58,720 --> 01:01:00,880
- Não.
- Vá lá. Anda.
585
01:01:00,960 --> 01:01:01,960
- Não.
- Vá lá.
586
01:01:02,040 --> 01:01:03,600
- Não.
- Anda.
587
01:01:03,680 --> 01:01:05,600
Ares!
588
01:01:06,400 --> 01:01:09,320
Tenho de te esquecer.
Não que eu queira, está bem?
589
01:01:09,400 --> 01:01:11,320
- Mas tem de ser.
- Claro.
590
01:01:12,520 --> 01:01:14,800
Já te disse para ires embora.
591
01:01:18,840 --> 01:01:19,760
Dorme.
592
01:01:19,840 --> 01:01:22,360
- Vais sentir-te melhor.
- Não tenho sono.
593
01:01:22,440 --> 01:01:24,400
Então, fica só deitada.
594
01:01:26,080 --> 01:01:27,880
Conta-me uma história.
595
01:01:31,720 --> 01:01:35,840
Conta-me uma história
e depois nunca mais voltes.
596
01:01:36,600 --> 01:01:39,160
Prometo que não vou escrever sobre isso.
597
01:01:53,480 --> 01:01:55,320
Era uma vez um rapaz…
598
01:01:57,000 --> 01:01:59,840
… que pensava que os seus pais
eram o casal perfeito.
599
01:02:00,880 --> 01:02:02,880
E que a sua casa era a melhor do mundo.
600
01:02:03,880 --> 01:02:06,080
E que aconteceu a esse rapaz?
601
01:02:09,400 --> 01:02:12,240
O pai do rapaz
fazia muitas viagens de negócios
602
01:02:12,880 --> 01:02:15,200
e deixava a mulher e os filhos sozinhos.
603
01:02:19,960 --> 01:02:22,240
Um dia, o rapaz voltou mais cedo da escola
604
01:02:23,240 --> 01:02:25,360
depois de tirar nota máxima num teste.
605
01:02:28,000 --> 01:02:32,360
O pai dele estava em viagem, por isso…
foi procurar a mãe.
606
01:02:37,880 --> 01:02:40,200
Ele só queria deixá-la orgulhosa.
607
01:02:42,920 --> 01:02:45,600
Então, foi a correr ao quarto dela,
608
01:02:46,960 --> 01:02:48,560
mas, quando entrou, ela…
609
01:02:51,520 --> 01:02:53,120
Ela estava com outro homem.
610
01:03:00,800 --> 01:03:02,520
O rapaz, assustado,
611
01:03:03,640 --> 01:03:06,440
com medo de perder
a família que tanto amava,
612
01:03:06,960 --> 01:03:08,400
contou ao irmão.
613
01:03:10,560 --> 01:03:13,520
Que, apesar da súplica do rapaz,
contou ao pai…
614
01:03:15,400 --> 01:03:17,040
… que logo o chamou.
615
01:03:24,240 --> 01:03:26,160
O rapaz não parava de chorar.
616
01:03:27,200 --> 01:03:28,920
Então, o pai chamou-o à parte
617
01:03:29,760 --> 01:03:32,920
e mostrou-lhe fotos de mulheres
de todo o mundo, e disse-lhe
618
01:03:33,520 --> 01:03:35,440
que também tinha estado com muita gente.
619
01:03:42,880 --> 01:03:45,920
"Não tem resultado para nós?" Perguntou.
620
01:03:48,080 --> 01:03:49,760
"O amor torna-nos fracos.
621
01:03:50,880 --> 01:03:52,480
É por isso que estás a chorar."
622
01:03:54,720 --> 01:03:55,560
Fim.
623
01:03:56,800 --> 01:03:59,120
Achas que o amor é uma fraqueza?
624
01:04:01,920 --> 01:04:02,840
É verdade.
625
01:04:04,200 --> 01:04:06,520
É por isso que nunca te apaixonaste?
626
01:04:08,280 --> 01:04:09,520
Eu não disse isso.
627
01:04:11,560 --> 01:04:12,640
Então, já?
628
01:04:21,520 --> 01:04:22,520
Acho que sim.
629
01:04:30,040 --> 01:04:31,360
Bom dia.
630
01:04:34,760 --> 01:04:37,000
Vais gastá-lo, de tanto o leres.
631
01:04:37,640 --> 01:04:38,800
Tudo bem?
632
01:04:40,160 --> 01:04:42,520
Podes dizer-me mais tarde
como entraste ontem.
633
01:04:42,600 --> 01:04:45,720
- Deixaste as chaves aqui.
- Mais baixo, mãe.
634
01:04:45,800 --> 01:04:48,800
Querida, para a primeira vez
que te embebedaste, foi forte.
635
01:04:49,360 --> 01:04:53,120
O pequeno-almoço está na mesa.
Vou buscar-te uma aspirina.
636
01:04:53,720 --> 01:04:55,520
ESTA MENSAGEM FOI ELIMINADA.
637
01:05:02,800 --> 01:05:05,720
BRUXA
A ESCREVER…
638
01:05:09,440 --> 01:05:11,000
DEIXA-ME EM PAZ
639
01:05:14,080 --> 01:05:14,920
A ESCREVER…
640
01:05:15,000 --> 01:05:15,960
DISPONÍVEL
641
01:05:17,840 --> 01:05:18,720
Entra.
642
01:05:20,360 --> 01:05:23,920
- Deixamos a previsão de vendas assim?
- Sim, por agora. Senta-te.
643
01:05:27,440 --> 01:05:30,000
Até agora, achava que o colégio
nos mandava as tuas notas
644
01:05:30,080 --> 01:05:32,440
para nos lembrar do quão bem trabalham
645
01:05:32,520 --> 01:05:35,040
e continuarem a cobrar as propinas.
646
01:05:35,560 --> 01:05:37,600
Mas hoje, percebi que não.
647
01:05:38,440 --> 01:05:40,920
Mandam-nas para continuarem a cobrar,
648
01:05:41,000 --> 01:05:43,080
mas nós é que fazemos o trabalho.
649
01:05:44,040 --> 01:05:46,280
Para que chamemos
os nossos filhos ao escritório
650
01:05:46,360 --> 01:05:48,840
e lhes digamos
que as notas das últimas semanas
651
01:05:48,920 --> 01:05:51,720
não estão à altura
das suas futuras responsabilidades.
652
01:05:53,080 --> 01:05:57,400
Ares, vais fazer parte
do conselho de administração da Alpha 3
653
01:05:57,480 --> 01:05:59,080
e não podes falhar-nos agora.
654
01:06:00,040 --> 01:06:02,920
Estudar economia não é fácil,
muito menos em Stanford.
655
01:06:10,720 --> 01:06:13,920
Há uns anos,
tivemos uma conversa importante.
656
01:06:15,080 --> 01:06:16,760
Lembras-te do que falámos?
657
01:06:19,360 --> 01:06:20,760
- Lembras-te, filho?
- Sim.
658
01:06:21,280 --> 01:06:22,160
Ótimo.
659
01:06:22,720 --> 01:06:24,880
Vai para a cama com quantas quiseres.
660
01:06:25,920 --> 01:06:27,560
Mas esquece essa rapariga.
661
01:06:53,480 --> 01:06:55,520
- Não, deixa comigo.
- Que se passa?
662
01:06:55,600 --> 01:06:57,720
- Aqueles falhados do Valle.
- Não têm ginásio?
663
01:06:57,800 --> 01:07:00,000
Ficou cheia de merda
e tiveram de a fechar.
664
01:07:00,080 --> 01:07:03,680
- Que tipo de merda, meu?
- Tipo, merda, literalmente.
665
01:07:03,760 --> 01:07:05,800
- Não viste o Insta deles?
- Que se passa?
666
01:07:05,880 --> 01:07:08,400
- Olha aqui.
- Cagaram na piscina ou quê?
667
01:07:08,480 --> 01:07:10,920
- Sai da frente, chato.
- Seus porcos!
668
01:07:11,000 --> 01:07:13,600
Porcos!
669
01:07:13,680 --> 01:07:15,200
São nojentos, meu.
670
01:07:16,520 --> 01:07:18,680
Acham que vão tomar conta do nosso campo?
671
01:07:19,400 --> 01:07:23,280
- San Gervasio não é nenhum orfanato.
- Deixaram tudo sujo.
672
01:07:32,280 --> 01:07:33,560
Vá, vamos!
673
01:07:33,640 --> 01:07:35,800
Passem a bola!
674
01:07:35,880 --> 01:07:38,160
Vira-te!
675
01:07:39,840 --> 01:07:41,200
Ótimo. Continuem.
676
01:07:42,440 --> 01:07:44,320
- Posições!
- Vamos!
677
01:07:44,960 --> 01:07:47,240
- Passa!
- Vá lá!
678
01:07:47,760 --> 01:07:49,280
Minha!
679
01:07:50,320 --> 01:07:52,080
- Golo!
- Sim!
680
01:07:52,160 --> 01:07:53,560
Vamos!
681
01:08:02,160 --> 01:08:03,040
BRUXA!
682
01:08:06,520 --> 01:08:08,400
Se não é aluno, não pode entrar.
683
01:08:08,480 --> 01:08:11,480
Só quero falar com uma pessoa. Já saio.
684
01:08:11,560 --> 01:08:14,480
- Não insista.
- É só um minuto. Prometo.
685
01:08:24,640 --> 01:08:27,280
- Não sabia que…
- Não precisavas de dedicar-me o golo.
686
01:08:29,120 --> 01:08:31,560
- Raquel, eu só queria…
- Não era preciso.
687
01:08:34,360 --> 01:08:35,680
Tenho estado a pensar.
688
01:08:39,640 --> 01:08:41,720
Tenho andado a pensar no que te fiz.
689
01:08:44,560 --> 01:08:46,280
E acho que cometi um erro.
690
01:08:49,440 --> 01:08:50,880
Estás a pedir desculpa?
691
01:08:56,560 --> 01:08:57,440
Sim.
692
01:09:00,720 --> 01:09:03,520
Estou a dizer
que quero fazer isto como deve ser.
693
01:09:05,000 --> 01:09:07,600
- Se quiseres.
- Que significa isso para ti?
694
01:09:10,200 --> 01:09:11,520
Convidar-te para sair.
695
01:09:13,000 --> 01:09:14,280
Convidar-me para sair?
696
01:09:15,560 --> 01:09:18,600
Há uma festa de máscaras no sábado.
Pensei que podíamos ir.
697
01:09:36,680 --> 01:09:39,160
Tratas-me como lixo,
apareces aqui, pedes desculpa
698
01:09:39,240 --> 01:09:41,600
e achas que isso me fará esquecer tudo.
699
01:09:44,240 --> 01:09:46,120
- Achas que sou idiota?
- Não.
700
01:09:46,640 --> 01:09:47,880
Então?
701
01:09:50,760 --> 01:09:51,800
Raquel!
702
01:09:58,440 --> 01:10:00,000
Nunca me senti assim.
703
01:10:02,840 --> 01:10:05,240
E entendo como te possa ter feito sentir.
704
01:10:07,760 --> 01:10:08,880
Se um dia,
705
01:10:09,920 --> 01:10:13,000
nem que seja daqui a muito tempo,
quiseres recomeçar…
706
01:10:15,000 --> 01:10:15,920
… diz-me.
707
01:10:18,160 --> 01:10:19,400
Estarei à tua espera.
708
01:10:24,040 --> 01:10:26,040
Estou livre no sábado à tarde.
709
01:10:34,240 --> 01:10:36,200
Não querias fazer isto como deve ser?
710
01:10:52,120 --> 01:10:53,080
Yoshi!
711
01:11:04,720 --> 01:11:07,600
Tenho de estudar e na biblioteca
não me concentro.
712
01:11:09,840 --> 01:11:10,960
O que tens?
713
01:11:14,880 --> 01:11:16,160
Vais sair com ele?
714
01:11:19,080 --> 01:11:20,840
Pediu desculpa.
715
01:11:21,600 --> 01:11:23,120
E acreditaste nele?
716
01:11:25,080 --> 01:11:27,000
Não o deixarei magoar-me.
717
01:11:28,200 --> 01:11:29,880
Raquel, ele já o fez.
718
01:11:29,960 --> 01:11:31,040
Não vês?
719
01:11:31,880 --> 01:11:33,000
Ele está a usar-te.
720
01:11:35,160 --> 01:11:36,840
A usar-me, como?
721
01:11:38,280 --> 01:11:40,360
Eu gosto dele e ele gosta de mim.
722
01:11:42,000 --> 01:11:43,320
Que hei de fazer?
723
01:11:43,840 --> 01:11:45,520
Mereces melhor do que ele.
724
01:11:45,600 --> 01:11:48,440
- Não te chega nem aos calcanhares.
- Não o conheces.
725
01:11:50,440 --> 01:11:51,520
Mas conheço-te a ti.
726
01:11:52,200 --> 01:11:54,440
Muito melhor do que ele te conhecerá.
727
01:11:55,400 --> 01:11:58,840
Eu namorar com ele não significa
que não possamos continuar amigos.
728
01:12:00,560 --> 01:12:04,240
Raquel, não sei se algum dia fomos amigos.
729
01:12:05,240 --> 01:12:06,840
Só sei que nunca bastou para mim.
730
01:12:10,400 --> 01:12:11,280
Yoshi…
731
01:12:11,960 --> 01:12:16,720
E quando ele te deixar,
como fez com todas as outras,
732
01:12:16,800 --> 01:12:18,800
não esperes que te ofereça o ombro.
733
01:12:18,880 --> 01:12:22,440
Porque, pela primeira vez,
talvez eu não esteja lá.
734
01:12:38,000 --> 01:12:40,560
O KARMA É LIXADO, DEUS GREGO.
735
01:12:42,160 --> 01:12:45,360
- Mãe, já vou!
- Diverte-te.
736
01:12:59,920 --> 01:13:02,680
O meu fato é mil vezes melhor que o teu.
737
01:13:03,880 --> 01:13:04,720
Vamos.
738
01:13:10,040 --> 01:13:11,960
Desculpe, mas não era por ali?
739
01:13:12,640 --> 01:13:14,360
Houve uma mudança de planos.
740
01:13:15,720 --> 01:13:17,560
Mudança de planos? E a festa?
741
01:13:18,440 --> 01:13:20,960
Pensei que algo mais íntimo seria melhor.
742
01:13:21,520 --> 01:13:24,280
Mais íntimo,
como um edifício de escritórios?
743
01:13:24,960 --> 01:13:26,040
Talvez.
744
01:13:38,200 --> 01:13:40,480
Trazes aqui as miúdas todas?
745
01:13:41,360 --> 01:13:43,000
Nunca trouxe aqui ninguém.
746
01:13:44,360 --> 01:13:45,840
Passe VIP para o Olimpo.
747
01:13:45,920 --> 01:13:49,640
Não sei se é igual ao Olimpo,
mas anda lá perto.
748
01:13:59,480 --> 01:14:01,200
Quando preparaste isto?
749
01:14:02,400 --> 01:14:06,080
Tu és boa a escrever
e eu sou bom a surpreender-te.
750
01:14:06,160 --> 01:14:07,760
Achas que escrevo bem?
751
01:14:10,200 --> 01:14:12,680
É uma pena
que não mostres ao mundo o que escreves.
752
01:14:18,480 --> 01:14:20,320
O teu pai escreveu O Templo, certo?
753
01:14:22,440 --> 01:14:24,280
Quantas vezes já o leste?
754
01:14:27,120 --> 01:14:28,360
Centenas.
755
01:14:28,440 --> 01:14:29,800
E continuas a gostar?
756
01:14:29,880 --> 01:14:30,800
Muito.
757
01:14:32,120 --> 01:14:33,440
Devia ter sido publicado.
758
01:14:34,720 --> 01:14:35,720
Porque não foi?
759
01:14:38,120 --> 01:14:39,240
Qual é o plano?
760
01:14:42,560 --> 01:14:43,400
Jantar.
761
01:14:44,440 --> 01:14:45,360
E depois?
762
01:14:48,960 --> 01:14:50,440
Depois, fazemos o que quiseres.
763
01:14:59,000 --> 01:15:00,560
Queres ir comigo ao baile?
764
01:15:00,640 --> 01:15:03,160
O colégio tem baile de finalistas?
765
01:15:05,400 --> 01:15:08,080
A nossa escola é mais fixe que a tua.
766
01:15:23,160 --> 01:15:24,120
Muito bem.
767
01:15:25,240 --> 01:15:27,480
Vou interpretar isso como um sim.
768
01:17:01,400 --> 01:17:04,840
Dizes ao teu irmão
o motivo da festa da próxima semana?
769
01:17:06,040 --> 01:17:08,160
A Liuhao vai ser nossa cliente.
770
01:17:08,240 --> 01:17:11,000
Com eles,
duplicaremos os investimentos atuais.
771
01:17:11,080 --> 01:17:14,640
A festa vai ajudar-nos com novos clientes,
mais visibilidade na imprensa…
772
01:17:14,720 --> 01:17:18,640
Sabes o que aconteceria se a administração
da Liuhao visse estas imagens?
773
01:17:18,720 --> 01:17:23,320
Poderiam ver-nos como mais atrativos
e fazer mais negócios connosco.
774
01:17:29,120 --> 01:17:31,440
Bom. Então,
é isso que queres fazer na empresa
775
01:17:31,520 --> 01:17:33,080
quando voltares de Stanford?
776
01:17:33,160 --> 01:17:34,200
Ótimo.
777
01:17:34,720 --> 01:17:36,400
Não vou para os EUA, pai.
778
01:17:39,440 --> 01:17:40,800
Não fazes ideia
779
01:17:41,320 --> 01:17:44,040
do que é esforçares-te
para conseguires o que queres.
780
01:17:45,120 --> 01:17:48,480
- Não fazes a mínima ideia.
- Tens razão.
781
01:17:52,880 --> 01:17:54,120
Ares!
782
01:18:13,320 --> 01:18:14,720
A fila é aqui.
783
01:18:14,800 --> 01:18:16,680
Pessoal, tragam as sobremesas.
784
01:18:16,760 --> 01:18:18,920
O meu turno ainda não acabou.
785
01:18:19,000 --> 01:18:19,960
Vim para ficar.
786
01:18:21,160 --> 01:18:22,680
Quero ficar contigo.
787
01:18:22,760 --> 01:18:24,960
Vou estudar medicina
e pagar as minhas despesas.
788
01:18:25,040 --> 01:18:26,360
- Para a fila.
- Agora, não.
789
01:18:26,440 --> 01:18:29,080
- Não vim falar contigo.
- Os copos são reciclados?
790
01:18:29,160 --> 01:18:32,440
- Vim falar com ela.
- Que se passa aqui?
791
01:18:43,920 --> 01:18:47,240
Se calhar não tens tanta experiência
como disseste.
792
01:18:48,560 --> 01:18:51,800
- É a primeira vez que levo o lixo.
- Queres uma medalha?
793
01:19:04,080 --> 01:19:05,240
Claudia.
794
01:19:42,080 --> 01:19:44,560
LIGAR
795
01:20:16,840 --> 01:20:18,280
Já vou, querida.
796
01:20:20,400 --> 01:20:22,160
Aonde vais, toda embonecada?
797
01:20:22,760 --> 01:20:23,880
Vou para o engate.
798
01:20:24,640 --> 01:20:27,160
- Trabalhas hoje?
- Sim, vou fazer catering.
799
01:20:27,840 --> 01:20:30,560
Chego tarde, não esperes por mim.
800
01:20:31,320 --> 01:20:32,280
Adoro-te.
801
01:20:49,280 --> 01:20:50,800
Queres mesmo fazer isto?
802
01:20:51,920 --> 01:20:55,040
Claro. É uma festa de família
e tu és minha namorada.
803
01:20:55,680 --> 01:20:57,200
É uma festa da empresa.
804
01:20:57,280 --> 01:20:59,640
Família e empresa são o mesmo para eles.
805
01:21:00,840 --> 01:21:01,880
Sabem que venho?
806
01:21:08,040 --> 01:21:09,160
Não te preocupes.
807
01:21:27,280 --> 01:21:28,320
Raquel!
808
01:21:29,400 --> 01:21:30,640
Não acredito.
809
01:21:30,720 --> 01:21:32,400
Eu bem suspeitava.
810
01:21:33,760 --> 01:21:36,480
Mãe, pai, esta é a Raquel,
a minha namorada.
811
01:21:36,560 --> 01:21:38,600
- Muito prazer.
- A festa está ótima.
812
01:21:39,280 --> 01:21:42,600
Bem, a Alpha 3 deu um grande passo
e merecíamos algo assim.
813
01:21:42,680 --> 01:21:45,080
Creio que já conheces as instalações.
814
01:21:47,280 --> 01:21:49,000
Um espumante para celebrar?
815
01:21:51,160 --> 01:21:53,160
A comida é boa, mas o serviço…
816
01:21:53,240 --> 01:21:55,280
Não é a empresa do costume, pois não?
817
01:21:55,360 --> 01:21:57,240
- Espumante?
- Então, gostaste ou não?
818
01:21:57,320 --> 01:21:58,720
Não foi mau.
819
01:21:58,800 --> 01:22:00,440
O tenor era brilhante.
820
01:22:00,520 --> 01:22:01,560
- O Pisaroni?
- Ópera.
821
01:22:01,640 --> 01:22:02,480
O Palka.
822
01:22:02,560 --> 01:22:05,040
Com o Johannes a dirigir, ele brilha.
823
01:22:05,120 --> 01:22:07,200
O Liceu é uma sala lindíssima.
824
01:22:07,720 --> 01:22:09,720
Mãe, nem todos foram à ópera.
825
01:22:09,800 --> 01:22:10,840
Por favor!
826
01:22:11,560 --> 01:22:13,560
Nunca foste ao Liceu?
827
01:22:13,640 --> 01:22:15,120
- Eu já volto.
- Cuidado!
828
01:22:17,560 --> 01:22:18,400
Estás bem?
829
01:22:19,080 --> 01:22:20,920
- Cortaste-te?
- Filha.
830
01:22:21,960 --> 01:22:24,320
- Deixa-me.
- Apolo, o fotógrafo.
831
01:22:24,400 --> 01:22:27,120
- A banda que toque.
- Artemis, vai ter com o Rodrigo.
832
01:22:27,200 --> 01:22:28,120
Raquel, espera!
833
01:22:32,680 --> 01:22:34,680
- Espera!
- Querias humilhar-me?
834
01:22:34,760 --> 01:22:35,720
Raquel.
835
01:22:36,760 --> 01:22:37,880
Que se passa?
836
01:22:37,960 --> 01:22:41,160
Eles nem sabiam que eu vinha.
Porque me trouxeste aqui?
837
01:22:43,200 --> 01:22:45,080
Não sabia que a tua mãe estaria aqui.
838
01:22:46,840 --> 01:22:48,400
Tu amas-me?
839
01:22:59,040 --> 01:22:59,960
Estás bem?
840
01:23:03,360 --> 01:23:05,720
- Gostas mesmo dela?
- Não preciso da tua ajuda.
841
01:23:06,320 --> 01:23:08,880
Se gostasses,
não a trarias a festas destas.
842
01:23:10,000 --> 01:23:12,840
Querias exibir o troféu
de filho rebelde à frente do pai.
843
01:23:12,920 --> 01:23:14,280
A Raquel não é um troféu.
844
01:23:15,280 --> 01:23:17,600
Obrigaram-me a vir
e eu queria estar com ela.
845
01:23:17,680 --> 01:23:18,920
Obrigámos-te a vir?
846
01:23:19,000 --> 01:23:21,160
Disseste que farias
o que querias da tua vida.
847
01:23:22,440 --> 01:23:24,280
Trouxeste-a sabendo que a magoarias.
848
01:23:25,040 --> 01:23:27,480
- Devia ter-te consultado.
- Estás a ser ridículo.
849
01:23:27,560 --> 01:23:30,400
- Faço tudo mal, não é?
- Tu fritas batatas!
850
01:23:31,440 --> 01:23:34,080
Quem queres enganar
com a tua farda de trabalho?
851
01:23:34,160 --> 01:23:35,160
É quase ofensivo.
852
01:23:44,320 --> 01:23:45,840
A Alpha 3 somos nós.
853
01:23:46,640 --> 01:23:49,520
Artemis, Apolo e tu, Ares.
854
01:23:50,920 --> 01:23:52,480
É absurdo negares quem és.
855
01:23:54,680 --> 01:23:56,040
E tu e a Claudia?
856
01:23:58,080 --> 01:24:00,800
Estás com ela por rebeldia
ou porque a amas mesmo?
857
01:24:07,640 --> 01:24:09,080
Acabei tudo com a Claudia.
858
01:24:21,440 --> 01:24:22,400
Olá.
859
01:24:23,640 --> 01:24:25,040
Trouxe-te o jantar.
860
01:24:31,160 --> 01:24:33,080
Provavelmente, não comeste nada.
861
01:24:35,120 --> 01:24:36,800
Bem, é tudo delicioso.
862
01:24:40,520 --> 01:24:43,520
Vá lá. Há muitas sobras.
863
01:24:52,160 --> 01:24:54,320
Estavas linda, esta noite.
864
01:25:40,920 --> 01:25:43,320
A julgar pela tua cara,
a festa correu bem.
865
01:25:47,280 --> 01:25:48,560
Queres chocolate quente?
866
01:25:51,840 --> 01:25:52,920
Eu faço dois.
867
01:26:04,440 --> 01:26:08,560
- Tu a reprovares? Estranho, não é?
- Já me aconteceram coisas piores.
868
01:26:10,440 --> 01:26:11,680
Olha para mim!
869
01:26:11,760 --> 01:26:12,600
Olha!
870
01:26:14,120 --> 01:26:17,040
- Ena! Um 20.
- Sim.
871
01:26:17,560 --> 01:26:18,400
Olá, "profe".
872
01:26:21,200 --> 01:26:22,760
Que raio está ele a fazer?
873
01:26:27,360 --> 01:26:28,560
Estás louco?
874
01:26:28,640 --> 01:26:30,400
Queres ir ao baile comigo?
875
01:26:31,320 --> 01:26:32,880
Serei o namorado que mereces.
876
01:26:32,960 --> 01:26:36,680
Não sejas tão ingénuo, Apolo.
És muito novo para mim.
877
01:26:36,760 --> 01:26:39,760
Foi só um caso, miúdo. Acorda.
878
01:27:23,080 --> 01:27:25,240
Ainda tenho quatro minutos de pausa.
879
01:27:26,000 --> 01:27:27,520
Eu fiz a minha há bocado.
880
01:27:27,600 --> 01:27:29,680
A Andrea passa-se, se te vê aqui.
881
01:27:32,320 --> 01:27:34,160
Desculpa pelo outro dia.
882
01:27:35,880 --> 01:27:37,800
Desculpa ter-te dado um estalo.
883
01:27:39,680 --> 01:27:41,400
Queres fazer algo mais tarde?
884
01:27:42,760 --> 01:27:43,600
Ou amanhã?
885
01:27:46,840 --> 01:27:48,400
Amanhã é o baile.
886
01:27:52,480 --> 01:27:53,600
Posso ir?
887
01:27:56,360 --> 01:27:58,640
Se não quiseres, não vou. Mas gostaria.
888
01:28:01,400 --> 01:28:03,440
Sinceramente, é melhor não.
889
01:28:05,680 --> 01:28:06,560
Está bem.
890
01:28:08,080 --> 01:28:09,280
Vais com o Yoshi?
891
01:28:10,640 --> 01:28:12,160
Acho que ele gosta de ti.
892
01:28:13,840 --> 01:28:16,360
Tenho de voltar para dentro. Ficas aqui?
893
01:28:20,600 --> 01:28:22,040
Não. Acho que vou para casa.
894
01:28:25,600 --> 01:28:28,320
Quem me dera
poder largar um emprego assim.
895
01:28:28,960 --> 01:28:29,920
Raquel!
896
01:28:31,240 --> 01:28:32,120
Que foi?
897
01:28:35,200 --> 01:28:37,840
Tenho de ir.
Queres que diga algo à Andrea?
898
01:28:39,000 --> 01:28:40,280
Não, eu ligo-lhe depois.
899
01:28:41,320 --> 01:28:42,160
Até depois.
900
01:29:15,480 --> 01:29:17,560
- Olá. É o bolo, certo?
- Olá. Sim.
901
01:29:17,640 --> 01:29:20,160
Um minuto. Vou buscar dinheiro para pagar.
902
01:29:24,920 --> 01:29:28,840
Os membros do conselho
estão muito satisfeitos com o Artemis.
903
01:29:29,360 --> 01:29:33,600
Os clientes veem a família como um ativo.
Verás isso ao lidar com eles.
904
01:29:33,680 --> 01:29:35,840
Sim, mas ainda falta muito.
905
01:29:35,920 --> 01:29:39,680
O tempo voa, em Stanford.
Pergunta ao teu irmão.
906
01:29:39,760 --> 01:29:42,600
Foi muito boa ideia
tomares conta da festa.
907
01:29:43,480 --> 01:29:47,160
Lidaste muito bem com a imprensa
acerca do incidente do catering.
908
01:29:47,240 --> 01:29:48,720
O Rodrigo adorou.
909
01:29:48,800 --> 01:29:51,240
O Rodrigo gosta de canapés. Basta isso.
910
01:29:51,960 --> 01:29:55,440
Continuem assim e não teremos problemas
em integrar o Ares.
911
01:29:56,800 --> 01:29:57,880
São nove horas.
912
01:29:58,400 --> 01:30:00,280
Posso fazer o jantar, se quiseres.
913
01:30:03,960 --> 01:30:05,000
Então, e o baile?
914
01:30:14,560 --> 01:30:16,160
Desculpa, mãe.
915
01:30:17,360 --> 01:30:18,360
Está tudo bem.
916
01:30:18,440 --> 01:30:20,840
Lamento pelo outro dia. Fui mesmo parva.
917
01:30:21,520 --> 01:30:23,200
Não tem importância.
918
01:30:23,280 --> 01:30:26,240
Tem sim. Deixei-me enganar.
919
01:30:26,320 --> 01:30:29,120
E quem te enganou? O Ares?
920
01:30:31,600 --> 01:30:36,640
Não. Enganei-me a mim própria,
pensando que era possível.
921
01:30:38,880 --> 01:30:40,080
E não é?
922
01:30:40,800 --> 01:30:41,800
Não.
923
01:30:47,520 --> 01:30:50,240
Sabes porque é que o pai
nunca publicou o romance?
924
01:30:51,680 --> 01:30:53,960
Porque ninguém o quis publicar.
925
01:30:55,520 --> 01:30:57,520
Ele nunca o levou a uma editora.
926
01:30:58,520 --> 01:30:59,880
Isso não é verdade.
927
01:31:00,520 --> 01:31:02,480
Nunca teve coragem.
928
01:31:02,560 --> 01:31:03,400
Estás a mentir.
929
01:31:05,040 --> 01:31:06,560
Escrevia muito bem,
930
01:31:06,640 --> 01:31:08,800
mas sempre achou que não estava à altura.
931
01:31:10,640 --> 01:31:12,640
Tenho muitas saudades dele.
932
01:31:14,120 --> 01:31:16,480
Mas, por favor, não faças como ele.
933
01:31:16,560 --> 01:31:20,640
Se gostas do Ares,
deixa-te de histórias e diz-lhe.
934
01:31:36,040 --> 01:31:38,160
Estamos à espera de mais alguém?
935
01:31:38,240 --> 01:31:39,440
Não é boa altura, Raquel.
936
01:31:39,520 --> 01:31:43,240
- Tenho de falar com o Ares.
- Raquel!
937
01:31:45,160 --> 01:31:46,240
Eu trato disto.
938
01:31:47,960 --> 01:31:50,040
Juan, podes servir-nos?
939
01:31:50,880 --> 01:31:51,760
Lamento.
940
01:31:53,840 --> 01:31:55,800
- Estamos a jantar. Que foi?
- Posso entrar?
941
01:31:55,880 --> 01:31:58,080
Estarias a perder tempo. Volta para casa.
942
01:31:59,320 --> 01:32:00,360
Ares!
943
01:32:01,160 --> 01:32:02,320
E as sobremesas.
944
01:32:02,400 --> 01:32:04,360
Não te preocupes, Claudia. O Juan faz.
945
01:32:04,440 --> 01:32:06,040
Desculpa pelo que disse!
946
01:32:10,720 --> 01:32:12,720
Hoje é um dia de celebração.
947
01:32:16,720 --> 01:32:17,720
Artemis, quem era?
948
01:32:17,800 --> 01:32:19,160
Onde íamos?
949
01:32:20,240 --> 01:32:22,240
PRECISO DE TI, RAQUEL.
950
01:32:22,320 --> 01:32:25,040
ESPERO POR TI NO BAILE.
951
01:32:29,920 --> 01:32:31,920
Ainda estamos a jantar.
952
01:32:35,960 --> 01:32:36,800
Apolo.
953
01:32:43,400 --> 01:32:45,160
- Um brinde.
- Um brinde.
954
01:32:45,240 --> 01:32:46,880
A todas as coisas boas que aí vêm.
955
01:32:46,960 --> 01:32:48,560
A todas as coisas boas.
956
01:33:13,200 --> 01:33:14,880
FINALMENTE, VAMOS EMBORA DAQUI
957
01:33:14,960 --> 01:33:17,600
BEM-VINDOS AO BAILE DE FINALISTAS
958
01:34:39,160 --> 01:34:43,040
- Daniela, viste o Ares?
- Não, nem ideia, querida.
959
01:34:47,240 --> 01:34:49,120
- Que se passa?
- Tenho namorado.
960
01:34:49,200 --> 01:34:50,600
Como assim?
961
01:34:50,680 --> 01:34:54,000
E é muito mais bonito,
mais inteligente e tudo.
962
01:34:54,840 --> 01:34:58,280
- E onde está ele?
- Não sei o que faço aqui, realmente.
963
01:35:01,280 --> 01:35:02,560
Onde é o baile?
964
01:35:03,080 --> 01:35:03,960
Obrigado.
965
01:35:05,080 --> 01:35:05,920
Yoshi!
966
01:35:07,400 --> 01:35:09,200
Melhor amigo e futuro marido, certo?
967
01:35:10,720 --> 01:35:12,800
A Raquel tem sorte em ter amigos como tu.
968
01:35:13,760 --> 01:35:15,040
Eu nunca tive.
969
01:35:16,200 --> 01:35:18,880
A Raquel é só mais uma para ti, não é?
970
01:35:19,800 --> 01:35:21,640
Dás umas quecas, divertes-te e bazas.
971
01:35:23,200 --> 01:35:24,360
Não quero discutir.
972
01:35:24,960 --> 01:35:27,000
Quantas vezes vais partir-lhe o coração?
973
01:35:28,880 --> 01:35:31,560
- Estou aqui por ela.
- Quantas?
974
01:35:32,640 --> 01:35:35,880
- Tenho de falar com a Raquel.
- E se não, que vais fazer?
975
01:35:35,960 --> 01:35:37,720
Partir-me a cara?
976
01:35:37,800 --> 01:35:40,840
Ou talvez prefiras comprar-me um telemóvel
e depois largar-me.
977
01:35:41,360 --> 01:35:43,760
Depois levas-me a sair,
dizes que és uma nova pessoa
978
01:35:43,840 --> 01:35:45,880
que mudaste, que tens sentimentos…
979
01:35:45,960 --> 01:35:48,120
E depois… desapareces.
980
01:35:48,640 --> 01:35:52,680
É o que sempre fizeste e vais continuar
a fazê-lo em Stanford, certo?
981
01:35:54,800 --> 01:35:56,520
Que está a fazer? Então?
982
01:35:58,560 --> 01:36:01,520
Se te preocupas com ela,
fica longe e para de a magoar.
983
01:36:02,400 --> 01:36:03,240
Tens razão.
984
01:36:04,560 --> 01:36:05,560
Fui um idiota.
985
01:36:06,960 --> 01:36:08,480
Mas não consigo afastar-me.
986
01:36:09,800 --> 01:36:12,200
Quando não estou com ela, falta-me o ar.
987
01:36:13,880 --> 01:36:16,960
Mas nem importa que não tenha ar,
desde que ela tenha.
988
01:36:22,160 --> 01:36:23,040
Dá-me um soco.
989
01:36:26,480 --> 01:36:27,920
Vá lá. Ficamos quites.
990
01:36:29,040 --> 01:36:30,120
Vá lá!
991
01:37:07,080 --> 01:37:08,760
QUINTA-FEIRA, 29 DE ABRIL
992
01:37:19,000 --> 01:37:19,840
Raquel…
993
01:38:03,920 --> 01:38:04,880
Raquel!
994
01:38:07,840 --> 01:38:08,680
Yoshi!
995
01:38:16,720 --> 01:38:17,800
Tinhas razão.
996
01:38:20,080 --> 01:38:22,640
Peço desculpa pelas últimas semanas.
997
01:38:26,200 --> 01:38:28,400
Foste o único que esteve sempre lá.
998
01:38:31,400 --> 01:38:32,600
E eu não via.
999
01:38:34,240 --> 01:38:36,080
Raquel, tenho de dizer-te uma coisa.
1000
01:38:42,960 --> 01:38:43,840
O Ares está aqui.
1001
01:38:43,920 --> 01:38:45,840
Ele veio. Encontrámo-nos à entrada.
1002
01:38:45,920 --> 01:38:47,640
Discutimos e ele caiu à piscina.
1003
01:38:47,720 --> 01:38:49,360
- À piscina?
- Ele está bem.
1004
01:38:57,520 --> 01:38:58,400
Ares!
1005
01:38:59,080 --> 01:39:00,320
Ares!
1006
01:39:04,520 --> 01:39:05,560
Ares!
1007
01:39:05,640 --> 01:39:06,480
Ares!
1008
01:39:07,680 --> 01:39:08,520
Ares!
1009
01:39:09,720 --> 01:39:10,680
Ares!
1010
01:39:12,160 --> 01:39:13,160
Respira.
1011
01:39:13,240 --> 01:39:15,520
Respira. Socorro!
1012
01:39:18,760 --> 01:39:21,240
Socorro!
1013
01:39:25,520 --> 01:39:28,040
- Yoshi!
- Agarra-te bem.
1014
01:39:28,800 --> 01:39:32,240
Olá a todos.
Apresento-vos o meu namorado, Apolo.
1015
01:39:32,320 --> 01:39:36,200
É mais novo do que eu,
mas quando for velha, será bom para mim.
1016
01:39:36,280 --> 01:39:38,440
Vais ser a avó mais bonita do mundo.
1017
01:40:08,560 --> 01:40:09,400
Vamos.
1018
01:40:38,960 --> 01:40:41,640
Desde que entraste na vida dele,
tudo piorou.
1019
01:40:47,920 --> 01:40:50,200
A minha filha
ama o seu filho, Sr. Hidalgo.
1020
01:40:50,960 --> 01:40:53,640
- Se não sabe o que é o amor…
- Quem é você para me…
1021
01:40:53,720 --> 01:40:55,160
Juan! Cala-te.
1022
01:41:06,400 --> 01:41:09,480
Olá. Bom dia. Família Hidalgo, certo?
1023
01:41:10,480 --> 01:41:14,400
Sou a Dra. Serra,
da equipa que está a tratar o seu filho.
1024
01:41:14,480 --> 01:41:16,760
O Ares sofreu um choque anafilático grave
1025
01:41:16,840 --> 01:41:19,400
e está agora nos cuidados intensivos.
1026
01:41:19,480 --> 01:41:21,280
TUDO COMEÇOU COM A SENHA DO WI-FI
1027
01:41:27,160 --> 01:41:31,200
Disseram-nos que o amor cheira a rosas,
mas afinal, cheira a cloro.
1028
01:41:33,120 --> 01:41:35,400
E a hospital e a medo.
1029
01:41:36,000 --> 01:41:38,160
E a raiva. E a impotência.
1030
01:41:40,800 --> 01:41:44,240
Ainda assim, não consigo esquecer
tudo o que passámos até agora.
1031
01:41:54,360 --> 01:41:55,520
Cada momento,
1032
01:41:56,040 --> 01:41:57,280
cada canto,
1033
01:41:57,880 --> 01:41:59,320
todas as janelas.
1034
01:42:04,960 --> 01:42:08,200
Acorda e deixa-me voltar a sentir-te
nos meus braços.
1035
01:42:10,600 --> 01:42:12,360
Deixa-me acariciar-te a pele…
1036
01:42:15,200 --> 01:42:16,200
… beijar-te os lábios.
1037
01:42:16,280 --> 01:42:17,960
Alguém quer ler o seu texto?
1038
01:42:22,720 --> 01:42:25,640
- Vejamos…
- Espera. Raquel!
1039
01:42:25,720 --> 01:42:28,080
Levanta-te e vamos enfrentar juntos
os nossos medos.
1040
01:42:28,160 --> 01:42:30,280
- Mas não…
- Temos de conversar.
1041
01:42:34,160 --> 01:42:35,960
Por ti, acredito no amor.
1042
01:42:39,760 --> 01:42:42,480
Agora, só preciso
que o amor acredite em nós.
1043
01:43:06,920 --> 01:43:08,680
Que poção me deste, bruxa?
1044
01:43:08,760 --> 01:43:09,720
Ares?
1045
01:43:12,080 --> 01:43:14,360
Espero que não tenha efeitos secundários.
1046
01:43:16,800 --> 01:43:18,200
Como estás?
1047
01:43:21,640 --> 01:43:22,760
Amo-te, Raquel.
1048
01:43:27,000 --> 01:43:28,840
Quem se ri agora, deus grego?
1049
01:43:35,280 --> 01:43:39,080
O Ares ficou mais duas semanas
em observação e voltou para casa.
1050
01:43:39,600 --> 01:43:42,480
Em casa, basicamente, fazíamos amor.
1051
01:43:42,560 --> 01:43:44,040
Vais atrasar-te!
1052
01:43:44,120 --> 01:43:47,320
Na cama, na casa de banho, na cozinha.
1053
01:43:47,400 --> 01:43:48,520
Já vamos!
1054
01:43:49,040 --> 01:43:51,560
E no restaurante e na praia…
1055
01:43:51,640 --> 01:43:53,920
Passámos o verão perdidos um no outro
1056
01:43:54,000 --> 01:43:57,120
e, no último dia,
arrastámos demasiado a despedida.
1057
01:43:57,840 --> 01:43:58,720
Vamos.
1058
01:43:58,800 --> 01:43:59,800
Vamos, querido.
1059
01:43:59,880 --> 01:44:03,080
O que aconteceu na piscina
não afetou apenas o Ares.
1060
01:44:03,600 --> 01:44:06,160
Quase perder o filho
abalou os princípios dos Hidalgo.
1061
01:44:06,240 --> 01:44:07,320
És um idiota.
1062
01:44:09,440 --> 01:44:10,880
As suas prioridades mudaram
1063
01:44:10,960 --> 01:44:13,880
e a Alpha 3 e a família
começaram a ser entidades separadas.
1064
01:44:14,400 --> 01:44:15,800
Vais atrasar-te.
1065
01:44:16,560 --> 01:44:17,400
Pai.
1066
01:44:22,000 --> 01:44:23,800
Depois do susto e da minha visita,
1067
01:44:23,880 --> 01:44:26,720
aceitaram que o Ares estudasse medicina.
1068
01:44:28,800 --> 01:44:30,320
Ele não queria ir,
1069
01:44:30,400 --> 01:44:33,240
mas convenci-o de que,
agora que a família concordava,
1070
01:44:33,320 --> 01:44:36,520
devia estudar
na melhor faculdade de medicina do mundo.
1071
01:44:37,240 --> 01:44:38,360
Boa viagem.
1072
01:44:39,800 --> 01:44:43,240
Todos gostaríamos que fosse em Barcelona,
1073
01:44:43,320 --> 01:44:46,360
mas, para pesar de todos,
era em Estocolmo.
1074
01:44:46,880 --> 01:44:48,560
E assim, depois de tudo,
1075
01:44:48,640 --> 01:44:52,320
o Ares viajou 3 mil quilómetros
para estudar o que sempre sonhara.
1076
01:45:00,600 --> 01:45:02,400
Desculpa.
1077
01:45:02,920 --> 01:45:07,520
No dia da despedida no aeroporto,
descobri que esta história, a nossa,
1078
01:45:07,600 --> 01:45:09,920
tinha começado mais cedo
do que eu imaginava.
1079
01:45:10,000 --> 01:45:12,000
- Tenho uma confissão.
- Disse-me.
1080
01:45:12,080 --> 01:45:13,120
Agora?
1081
01:45:13,920 --> 01:45:16,240
Avariei o wi-fi de propósito
para falar contigo.
1082
01:45:16,320 --> 01:45:17,160
O quê?
1083
01:45:17,240 --> 01:45:19,680
Disse-o assim, sem mais nem menos.
1084
01:45:23,800 --> 01:45:25,280
Presenteou-me com esse facto.
1085
01:45:25,800 --> 01:45:28,520
Depois beijámo-nos e ele foi-se embora.
1086
01:45:29,240 --> 01:45:30,960
Vá lá, o avião não espera!
1087
01:45:31,480 --> 01:45:33,320
Volto num instante, bruxa.
1088
01:45:35,440 --> 01:45:39,520
Vi-o afastar-se e desaparecer
entre os outros viajantes.
1089
01:45:42,600 --> 01:45:45,840
Foi quando percebi
que o amor tinha acreditado em nós.
1090
01:45:51,360 --> 01:45:54,120
Acreditava tanto
no que eu e o Ares tínhamos
1091
01:45:54,200 --> 01:45:56,480
e que nos ensinou a desprender,
1092
01:45:57,040 --> 01:45:59,040
que também lhe dei um último presente.
1093
01:45:59,760 --> 01:46:01,160
Algo mais direto.
1094
01:46:01,800 --> 01:46:03,200
Uma pequena lembrança.
1095
01:46:06,360 --> 01:46:09,480
Nessa altura, ambos sabíamos
1096
01:46:09,560 --> 01:46:13,920
que, às vezes, amar alguém
também significa saber deixá-lo ir.
1097
01:46:14,000 --> 01:46:18,680
{\an8}Desistir de algo faz parte do amor,
tal como o amor faz parte da vida.
1098
01:46:18,760 --> 01:46:21,680
{\an8}O Ares diz sempre que fui eu
que o ensinei a amar,
1099
01:46:21,760 --> 01:46:24,080
mas ele ensinou-me algo mais importante.
1100
01:46:24,720 --> 01:46:26,640
O Ares ensinou-me a acreditar em mim.
1101
01:46:27,160 --> 01:46:29,280
E a ter coragem para o fazer.
1102
01:46:49,680 --> 01:46:51,360
DA MINHA JANELA
1103
01:46:51,440 --> 01:46:54,440
VOU COMER-TE COM BEIJOS
1104
01:46:54,520 --> 01:46:55,960
E DEPOIS?
1105
01:46:59,280 --> 01:47:01,680
Tirava-te a roupa e deitava-te na cama.
1106
01:47:05,080 --> 01:47:09,280
ESTOU NUA E DEITADA NA CAMA.
1107
01:47:10,000 --> 01:47:11,280
Imagina que estou aí.
1108
01:47:12,680 --> 01:47:14,160
Que estou ao teu lado.
1109
01:47:16,040 --> 01:47:18,160
A minha mão começa a subir pela tua coxa.
1110
01:47:20,600 --> 01:47:22,480
E, ao chegar lá acima, paro.
1111
01:47:25,480 --> 01:47:26,880
Toco-te suavemente.
1112
01:47:29,120 --> 01:47:31,360
Acaricio-te para cima
e para baixo e, lentamente,
1113
01:47:31,440 --> 01:47:33,360
os meus dedos entram em ti.
1114
01:47:36,560 --> 01:47:37,520
E depois,
1115
01:47:39,000 --> 01:47:40,200
fazemos amor.
1116
01:47:54,480 --> 01:47:55,920
PENSEI QUE ESTAVAS NUA
1117
01:47:58,760 --> 01:48:01,640
Pensei que estavas
a 3 mil quilómetros daqui.
1118
01:48:01,720 --> 01:48:03,120
Que fazes aqui?
1119
01:48:06,960 --> 01:48:09,400
Vieste devolver-me as minhas cuecas?
1120
01:48:13,920 --> 01:48:15,400
Vim buscar outro par.
1121
01:48:42,400 --> 01:48:44,640
OBRIGADO,
VIRGEM DOS ABDOMINAIS DEFINIDOS
1122
01:48:49,600 --> 01:48:51,440
BASEADO NO ROMANCE DE ARIANA GODOY
1123
01:52:08,080 --> 01:52:13,080
Legendas: Henrique Moreira