1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,280 --> 00:00:15,440 NETFLIX APRESENTA 4 00:00:30,080 --> 00:00:31,720 {\an8}Boa tarde, malta. 5 00:00:32,440 --> 00:00:34,920 {\an8}Raquel, podes ler-nos o teu texto? 6 00:00:35,680 --> 00:00:36,720 {\an8}Não. Não o fiz. 7 00:00:36,800 --> 00:00:40,680 {\an8}De que adianta inscreveres-te num workshop, se não vais escrever? 8 00:00:40,760 --> 00:00:42,280 {\an8}Ela está a escondê-lo. 9 00:00:42,360 --> 00:00:43,600 {\an8}Está ali. 10 00:00:44,680 --> 00:00:45,640 {\an8}O que é isso? 11 00:00:47,320 --> 00:00:48,800 {\an8}- O quê? - Esse papel. 12 00:00:49,520 --> 00:00:51,600 {\an8}- Não é nada. - É, sim. 13 00:00:51,680 --> 00:00:53,120 {\an8}Não é nada! 14 00:00:58,320 --> 00:01:00,040 {\an8}Alguém quer ler o seu? 15 00:01:04,120 --> 00:01:07,280 {\an8}Para contar uma história, não basta saber escrever. 16 00:01:08,280 --> 00:01:10,680 {\an8}Também é preciso coragem para o fazer. 17 00:01:11,440 --> 00:01:13,480 {\an8}Por isso, esta história não começa aqui. 18 00:01:14,120 --> 00:01:16,600 {\an8}Acho que devia começar na minha casa. 19 00:01:16,680 --> 00:01:17,520 A MINHA CASA 20 00:01:17,600 --> 00:01:21,640 Uma humilde morada que acabou cercada pelo império que a rodeava. 21 00:01:21,720 --> 00:01:22,560 {\an8}MANSÃO HIDALGO 22 00:01:22,640 --> 00:01:24,280 {\an8}A mansão dos Hidalgo. 23 00:01:24,800 --> 00:01:29,640 Apesar de sermos vizinhos, somos de mundos diferentes. 24 00:01:30,160 --> 00:01:32,520 Isso porque os Hidalgo são donos da Alpha 3, 25 00:01:33,280 --> 00:01:35,640 uma das maiores empresas do país. 26 00:01:35,720 --> 00:01:38,200 A sua sede fica no edifício mais alto, 27 00:01:38,280 --> 00:01:40,680 {\an8}brilhante e imponente de Barcelona. 28 00:01:41,280 --> 00:01:45,800 {\an8}Alpha 3 refere-se aos três herdeiros do império, os irmãos Hidalgo. 29 00:01:46,520 --> 00:01:48,680 {\an8}Artemis Hidalgo, o mais velho. 30 00:01:48,760 --> 00:01:51,000 {\an8}Apolo Hidalgo, o mais novo. 31 00:01:51,640 --> 00:01:56,680 {\an8}E o meu favorito, um deus grego caído na Terra, Ares Hidalgo. 32 00:01:57,200 --> 00:02:01,480 {\an8}O membro mais enigmático, indecifrável e sensual do trio de deuses. 33 00:02:02,160 --> 00:02:05,200 Digamos que tenho uma obsessão doentia pelo Ares. 34 00:02:05,280 --> 00:02:08,120 O meu disco rígido é prova disso. 35 00:02:08,920 --> 00:02:12,400 No Olimpo, as coisas são bem feitas. 36 00:02:13,080 --> 00:02:15,720 Demasiado bem para desviar o olhar. 37 00:02:16,480 --> 00:02:18,720 Nunca falei com o Ares. 38 00:02:18,800 --> 00:02:20,520 Ele nem sabe que eu existo. 39 00:02:20,600 --> 00:02:24,560 Mas sei tudo o que faz, quando treina, aonde vai… 40 00:02:25,160 --> 00:02:27,640 Digamos que guardo alguma informação. 41 00:02:29,360 --> 00:02:30,240 Bastante. 42 00:02:30,320 --> 00:02:32,640 Muita informação. 43 00:02:33,360 --> 00:02:36,480 Ou guardava, até acontecer a coisa do wi-fi. 44 00:02:36,560 --> 00:02:37,560 LIGAÇÃO INSTÁVEL 45 00:02:37,640 --> 00:02:41,680 Ao que parece, o router decidiu conspirar contra mim. 46 00:02:41,760 --> 00:02:43,880 Um esquema maléfico que iria mostrar-me 47 00:02:43,960 --> 00:02:47,320 que a minha infalível senha não era assim tão infalível 48 00:02:47,840 --> 00:02:51,160 e que a minha ligação de alta velocidade me catapultaria para mais longe 49 00:02:51,240 --> 00:02:53,080 do que alguma vez tinha imaginado. 50 00:03:12,000 --> 00:03:12,880 Olá. 51 00:03:15,040 --> 00:03:16,880 Obrigado pela senha da wi-fi. 52 00:03:17,480 --> 00:03:20,320 O sinal não chega lá dentro, mas funciona muito bem aqui. 53 00:03:20,400 --> 00:03:21,400 Sou o Apolo. 54 00:03:21,920 --> 00:03:24,360 O meu irmão Ares disse que lhe deste a senha do wi-fi. 55 00:03:24,440 --> 00:03:25,280 Como assim? 56 00:03:26,160 --> 00:03:27,120 Não… 57 00:03:28,360 --> 00:03:30,720 Bem, até logo. 58 00:03:41,280 --> 00:03:45,360 Por incrível que pareça, tudo começou com a senha do wi-fi. 59 00:04:49,360 --> 00:04:50,960 Estás a usar o meu wi-fi? 60 00:04:57,040 --> 00:04:57,880 Sim. 61 00:05:01,360 --> 00:05:02,680 Sem a minha permissão? 62 00:05:08,880 --> 00:05:11,800 O meu não funcionava, por isso estou a usar o teu. 63 00:05:12,320 --> 00:05:15,920 - Falas como se nada fosse. - Ser honesto é uma qualidade minha. 64 00:05:17,200 --> 00:05:18,200 És um idiota. 65 00:05:19,880 --> 00:05:21,440 Conheces-me muito bem, não é? 66 00:05:22,680 --> 00:05:25,400 Mas também sei coisas sobre ti que não devia saber, 67 00:05:26,600 --> 00:05:27,640 Raquel. 68 00:05:31,000 --> 00:05:33,280 Para de usar o meu wi-fi e baixa a música. 69 00:05:34,480 --> 00:05:35,400 Senão o quê? 70 00:05:37,760 --> 00:05:40,800 Vou continuar a usá-lo e não me podes impedir. 71 00:05:48,320 --> 00:05:49,520 Boa noite, bruxa. 72 00:05:50,400 --> 00:05:51,600 Bruxa? 73 00:05:55,400 --> 00:05:57,480 Meteste-te com a vizinha errada. 74 00:06:02,160 --> 00:06:04,000 Olha só o que ele está a usar. 75 00:06:08,040 --> 00:06:11,320 Parece que decidiste deixar de fazer amigos. 76 00:06:12,280 --> 00:06:15,680 Assim não teremos de convidar muita gente para o nosso casamento. 77 00:06:15,760 --> 00:06:17,920 Também vais vestir-te assim na formatura? 78 00:06:18,000 --> 00:06:21,720 Se houver aula de natação, provavelmente. 79 00:06:26,840 --> 00:06:30,400 Não sei se a Associação de Pais aprovaria uma relação professora-aluna. 80 00:06:30,480 --> 00:06:31,800 Que relação, Yoshi? 81 00:06:31,880 --> 00:06:34,840 - Então e o Javi? - O coitado não beijava bem. 82 00:06:34,920 --> 00:06:36,120 Faz sentido. 83 00:06:36,200 --> 00:06:37,360 Cala-te. 84 00:06:37,440 --> 00:06:39,040 Vemo-nos mais tarde. 85 00:06:42,240 --> 00:06:43,600 Olha para essa baba. 86 00:06:43,680 --> 00:06:46,880 Podes parar de brincar e dizer-lhe que a amas? 87 00:06:46,960 --> 00:06:49,160 Acaba com esta tortura, por favor. 88 00:07:06,320 --> 00:07:08,040 Vamos! 89 00:07:09,480 --> 00:07:10,640 Sim. 90 00:07:14,000 --> 00:07:15,040 Assim, certo? 91 00:07:17,080 --> 00:07:18,400 Vamos, pessoal! 92 00:07:18,480 --> 00:07:19,680 Olha. 93 00:07:19,760 --> 00:07:21,960 Vamos! 94 00:07:22,480 --> 00:07:24,280 Isso! 95 00:07:25,920 --> 00:07:27,360 Vamos, equipa! 96 00:08:28,680 --> 00:08:29,560 Olha lá! 97 00:08:30,120 --> 00:08:31,360 Ares, que vais fazer? 98 00:08:31,440 --> 00:08:33,280 Damos-te boleia. Vamos sair. 99 00:08:33,360 --> 00:08:34,320 Não, obrigado. 100 00:08:34,400 --> 00:08:36,480 - Vais a pé com esta chuva? - Estás louco? 101 00:08:36,560 --> 00:08:38,760 - Ares, entra no carro. - Até amanhã. 102 00:08:40,840 --> 00:08:42,840 Vamos! 103 00:10:25,760 --> 00:10:28,080 - Dás bons murros. - Que estás a fazer? 104 00:10:30,320 --> 00:10:31,840 A fumar num lugar sossegado. 105 00:10:32,520 --> 00:10:33,720 E tu, que fazes aqui? 106 00:10:35,360 --> 00:10:36,320 Nada. 107 00:10:37,480 --> 00:10:39,280 Porque me seguiste até aqui? 108 00:10:39,360 --> 00:10:41,040 Posso andar por onde quiser. 109 00:10:41,120 --> 00:10:45,320 E porque decidiste andar atrás de mim? 110 00:10:45,400 --> 00:10:47,200 Não estava a andar atrás de ti. 111 00:10:49,040 --> 00:10:51,320 Achas que não sei da tua obsessão por mim? 112 00:10:53,240 --> 00:10:54,560 Não sei do que falas. 113 00:11:15,520 --> 00:11:18,800 "Quatro, R, trinta e cinco, 114 00:11:19,480 --> 00:11:20,320 G, R, 115 00:11:20,400 --> 00:11:23,640 três, três, K, G, zero, D. " 116 00:11:23,720 --> 00:11:26,560 É a senha, não é? A tua senha do wi-fi. 117 00:11:27,880 --> 00:11:31,320 Parece mesmo que diz "Ares, deus grego". 118 00:11:32,360 --> 00:11:35,200 - O mundo não gira à tua volta. - O mundo, talvez não. 119 00:11:36,480 --> 00:11:37,600 Mas tu… 120 00:11:38,400 --> 00:11:40,760 Para te roubar o wi-fi, tive de entrar no teu PC. 121 00:11:42,160 --> 00:11:44,080 Vi muita coisa lá dentro. 122 00:11:45,200 --> 00:11:46,040 Pesquisas, 123 00:11:47,400 --> 00:11:48,280 fotos, 124 00:11:50,040 --> 00:11:51,000 textos. 125 00:11:51,080 --> 00:11:54,160 Não sabes que piratear é crime? 126 00:11:55,480 --> 00:11:57,200 Mesmo que escrevas sobre mim? 127 00:11:57,720 --> 00:11:58,840 O que leste? 128 00:11:59,600 --> 00:12:01,240 Porque escreves sobre mim? 129 00:12:04,080 --> 00:12:05,200 Não é óbvio? 130 00:12:07,760 --> 00:12:09,280 Porque gosto de ti. 131 00:12:15,080 --> 00:12:18,560 Pensava que eras apenas mais uma miúda calada e introvertida. 132 00:12:19,360 --> 00:12:22,160 - Talvez haja algo mais. - Sobre mim? 133 00:12:22,240 --> 00:12:25,080 Sou a miúda mais interessante que já conheceste. 134 00:12:26,600 --> 00:12:28,840 E que quer de mim essa miúda tão interessante? 135 00:12:28,920 --> 00:12:32,920 - Não consegues descobrir? - Queres ver o meu quarto? 136 00:12:34,440 --> 00:12:36,920 E acordar de manhã sem dignidade? Não, obrigada. 137 00:12:37,000 --> 00:12:38,400 Então, o que queres? 138 00:12:44,960 --> 00:12:46,440 Que te apaixones por mim. 139 00:12:53,360 --> 00:12:56,600 É por isso que estás aqui? Nem sequer fazes o meu género. 140 00:12:56,680 --> 00:12:57,640 É o que vamos ver. 141 00:12:57,720 --> 00:13:00,040 Estou aqui porque tenho medo de voltar sozinha. 142 00:13:05,200 --> 00:13:06,720 Acompanha-me. 143 00:13:07,600 --> 00:13:09,440 Levar-te a casa terá um preço. 144 00:13:10,840 --> 00:13:11,880 Um preço? 145 00:13:14,360 --> 00:13:18,600 - Deixas-me beijar-te onde eu quiser. - É um preço alto, não achas? 146 00:13:19,480 --> 00:13:21,440 Então, bom passeio no escuro. 147 00:13:23,000 --> 00:13:23,880 Vai lá. 148 00:13:29,440 --> 00:13:30,360 Está bem. 149 00:14:16,480 --> 00:14:17,480 Anda. 150 00:14:32,720 --> 00:14:34,400 Obrigado pelo wi-fi, bruxa. 151 00:14:53,080 --> 00:14:55,040 Quem manda no meu wi-fi sou eu. 152 00:15:05,440 --> 00:15:07,520 És tão feio que vais partir o telemóvel. 153 00:15:10,600 --> 00:15:13,760 - Tão bonito. Olha para ele. - Deixa-me ver como estou. 154 00:15:13,840 --> 00:15:16,800 Estamos com bom aspeto. 155 00:15:17,520 --> 00:15:20,080 MÃE A TUA SOPA VAI FICAR FRIA. 156 00:15:26,280 --> 00:15:27,200 Que foi? 157 00:15:27,280 --> 00:15:28,440 A sopa. 158 00:15:29,040 --> 00:15:31,280 Vai fazer-te bem, depois da chuva. 159 00:15:35,160 --> 00:15:36,800 - O vizinho parece simpático. - Mãe! 160 00:15:37,720 --> 00:15:40,280 Podias tê-lo convidado a entrar. 161 00:15:40,840 --> 00:15:44,200 Encontrámo-nos por acaso. Mal o conheço. 162 00:15:45,080 --> 00:15:45,960 O vizinho? 163 00:15:47,480 --> 00:15:48,600 É um Hidalgo. 164 00:15:50,080 --> 00:15:52,000 É um Hidalgo. E depois? 165 00:15:52,080 --> 00:15:54,040 Não temos nada em comum. 166 00:15:59,840 --> 00:16:00,920 Que foi? 167 00:16:11,240 --> 00:16:13,560 Não tens graça nenhuma. 168 00:16:14,800 --> 00:16:17,600 Ficas tão bonita na defensiva. 169 00:16:18,520 --> 00:16:19,480 Odeio-te. 170 00:16:38,680 --> 00:16:40,480 Sai ou dou cabo de ti! 171 00:16:44,400 --> 00:16:45,320 Que estás a fazer? 172 00:16:45,400 --> 00:16:48,160 A reconectar o wi-fi. Parece que alguém o desligou. 173 00:16:48,920 --> 00:16:51,960 Posso saber porque te achas dono da minha ligação à Internet? 174 00:16:55,240 --> 00:16:56,800 {\an8}O que estavas a ler? O Templo. 175 00:16:58,080 --> 00:17:00,600 Podia chamar a Polícia por teres entrado aqui. 176 00:17:02,320 --> 00:17:03,480 Eu sei. 177 00:17:03,560 --> 00:17:04,720 Mas não vais fazê-lo. 178 00:17:05,520 --> 00:17:07,400 Como tens tanta certeza? 179 00:17:08,360 --> 00:17:12,320 As perseguidoras não costumam denunciar quem perseguem. 180 00:17:12,400 --> 00:17:14,280 Certo? É mais ao contrário. 181 00:17:14,360 --> 00:17:17,560 Entrar pela minha janela também seria considerado perseguição. 182 00:17:17,640 --> 00:17:18,920 Não é a mesma coisa. 183 00:17:20,120 --> 00:17:21,080 Porque não? 184 00:17:22,200 --> 00:17:23,760 Porque tu gostas de mim. 185 00:17:24,800 --> 00:17:26,360 Mas eu não gosto de ti. 186 00:17:39,600 --> 00:17:40,760 Que estás a fazer? 187 00:17:53,840 --> 00:17:55,080 Confias em mim? 188 00:18:39,000 --> 00:18:40,040 Queres que continue? 189 00:18:40,840 --> 00:18:41,760 Sim. 190 00:18:58,720 --> 00:19:02,640 Devias arrumar o quarto mais vezes. Não é assim tão difícil. 191 00:19:03,360 --> 00:19:06,480 Estudo e trabalho ao fim de semana. Ao contrário de alguns. 192 00:19:06,560 --> 00:19:07,640 Onde trabalhas? 193 00:19:08,360 --> 00:19:10,200 É um emprego muito interessante. 194 00:19:12,400 --> 00:19:15,240 - Boas leituras, bruxa. - Não me chames isso. 195 00:19:15,320 --> 00:19:17,240 Escova o cabelo mais vezes e eu paro. 196 00:19:40,360 --> 00:19:42,360 Olá. Trago o seu sushi. 197 00:19:42,920 --> 00:19:46,000 - Não pedi nada. - De certeza? 198 00:19:46,760 --> 00:19:48,240 Deve haver algum engano. 199 00:19:48,760 --> 00:19:51,160 Posso mostrar-lhe o pedido e verificamos. 200 00:19:52,520 --> 00:19:55,760 Veja, diz aqui. Colégio de Valle del Tenas. 201 00:19:56,800 --> 00:19:58,240 Terá sido outro funcionário? 202 00:19:58,320 --> 00:20:00,680 Às vezes, aparece a morada de um pedido anterior. 203 00:20:02,040 --> 00:20:05,160 Pode ligar-lhe? A comida vai arrefecer. 204 00:20:08,320 --> 00:20:10,240 {\an8}Paco, encomendaste comida? 205 00:20:10,320 --> 00:20:11,560 {\an8}PISCINA 206 00:20:12,920 --> 00:20:14,520 Está aqui um miúdo que… 207 00:20:15,160 --> 00:20:16,160 Está bem. 208 00:20:17,040 --> 00:20:18,080 - Não. - Não? 209 00:20:19,400 --> 00:20:20,280 Olhe, tome. 210 00:20:20,880 --> 00:20:23,040 É oferta da casa. Boa noite. 211 00:20:23,120 --> 00:20:30,120 COLÉGIO 212 00:21:02,080 --> 00:21:03,640 - Adivinha aonde vamos. - Diz lá. 213 00:21:04,200 --> 00:21:05,480 Outra vez? A sério? 214 00:21:06,160 --> 00:21:08,080 - Estou farta de te ver aqui. - Um segundo. 215 00:21:08,160 --> 00:21:10,840 Estamos muito ocupados. Pede algo ou baza. 216 00:21:11,840 --> 00:21:13,120 Já vou, Carla! 217 00:21:14,600 --> 00:21:16,080 Um cone de gelado, por favor. 218 00:21:18,760 --> 00:21:19,840 E é forreta. 219 00:21:20,520 --> 00:21:21,960 Aquele não é o teu vizinho? 220 00:21:26,880 --> 00:21:28,280 Interessante, realmente. 221 00:21:29,040 --> 00:21:30,480 Sei que estás aí, bruxa. 222 00:21:32,040 --> 00:21:34,560 Estava a apanhar algo. 223 00:21:34,640 --> 00:21:36,720 Podemos falar ou vais esconder-te outra vez? 224 00:21:37,640 --> 00:21:40,000 Este é o Yoshi, o meu melhor amigo. 225 00:21:40,080 --> 00:21:42,720 Bem, melhor amigo e futuro marido. 226 00:21:45,120 --> 00:21:48,360 O meu irmão vai abrir uma discoteca e a inauguração é esta noite. 227 00:21:48,440 --> 00:21:49,720 Vim convidar-te. 228 00:21:49,800 --> 00:21:51,440 Para compensar pelo wi-fi. 229 00:21:54,080 --> 00:21:55,480 Vou pôr-te na lista. 230 00:21:58,080 --> 00:21:59,240 Traz quem quiseres. 231 00:22:02,760 --> 00:22:06,440 Imaginava-o mais alto e talvez um pouco mais simpático. 232 00:22:06,520 --> 00:22:07,880 Queres vir comigo? 233 00:22:08,400 --> 00:22:09,560 Tu vais? 234 00:22:18,480 --> 00:22:20,800 Tanta gente bonita. 235 00:22:21,320 --> 00:22:24,120 Adoro esta nova Raquel 236 00:22:24,200 --> 00:22:26,840 que vai a festas e se dá com o jet set. 237 00:22:27,560 --> 00:22:30,000 Nasci para ser rica, não sei o que correu mal. 238 00:22:30,080 --> 00:22:33,000 - Queres uma bebida? Tenho tanta sede. - Claro. Vai pedir. 239 00:22:33,680 --> 00:22:35,280 Vou trazer-te algo forte! 240 00:23:09,600 --> 00:23:10,640 Zona VIP. 241 00:23:11,200 --> 00:23:12,040 Posso entrar? 242 00:23:12,560 --> 00:23:15,160 Está aí um amigo que me disse para ir ter com ele. 243 00:23:15,240 --> 00:23:16,640 Esperas que acredite nisso? 244 00:23:17,160 --> 00:23:19,480 Olhem só, a miúda do wi-fi. 245 00:23:20,640 --> 00:23:22,120 Deixa-a entrar, por favor. 246 00:23:22,200 --> 00:23:23,400 Palavra-passe errada. 247 00:23:24,000 --> 00:23:25,120 Tenho de entrar. 248 00:23:25,640 --> 00:23:26,960 É uma convidada especial. 249 00:23:27,480 --> 00:23:29,600 Se fosse especial, eu conhecê-la-ia. 250 00:23:30,120 --> 00:23:31,960 E não a conheço, nem a ti. 251 00:23:32,520 --> 00:23:34,320 A sério que não me conheces? 252 00:23:35,600 --> 00:23:36,520 Perdão. 253 00:23:42,480 --> 00:23:43,920 É o meu irmão mais novo. 254 00:23:50,280 --> 00:23:53,120 - Não o deixes entrar. - Artemis! Por favor! 255 00:24:16,680 --> 00:24:18,080 Estás a esconder-te de mim? 256 00:24:20,480 --> 00:24:24,840 - Nem sabia que estavas aqui. - Parecia que estavas a fugir. 257 00:24:27,960 --> 00:24:30,480 Fugir significaria que tinha medo de ti. 258 00:24:32,680 --> 00:24:34,040 Devias ter. 259 00:24:41,720 --> 00:24:42,680 Ai sim? 260 00:24:47,640 --> 00:24:48,560 Talvez. 261 00:24:50,880 --> 00:24:52,200 Então estou em perigo? 262 00:24:55,280 --> 00:24:58,480 Tens tanta informação sobre mim e ainda ficas surpreendido. 263 00:25:03,000 --> 00:25:04,200 Que estás a fazer, bruxa? 264 00:25:05,040 --> 00:25:07,920 Já te disse para não me chamares isso. 265 00:25:54,560 --> 00:25:56,640 O karma é lixado, deus grego. 266 00:26:08,800 --> 00:26:10,280 Uma água, por favor. 267 00:26:11,280 --> 00:26:13,600 Estás bem? Estás toda suada. 268 00:26:14,200 --> 00:26:15,760 Estou com calor. 269 00:26:16,400 --> 00:26:19,160 Pedi ao Artemis para refrescar a sala, mas não me ouviu. 270 00:26:20,240 --> 00:26:21,600 É típico dos irmãos. 271 00:26:22,240 --> 00:26:25,560 E não deixa ninguém servir-me álcool. Achas isso bem? 272 00:26:26,600 --> 00:26:28,960 Uma vodca com limão, por favor. 273 00:26:29,600 --> 00:26:31,600 - Ele não pode beber. - É para uma amiga. 274 00:26:37,160 --> 00:26:39,400 - Como é que ela se chama? - Daniela. 275 00:26:44,320 --> 00:26:45,720 Não digas ao teu irmão. 276 00:26:46,240 --> 00:26:48,400 Relaxa. Sei o que faço. 277 00:26:54,160 --> 00:26:55,520 Não vais acreditar, 278 00:26:55,600 --> 00:26:58,320 mas o bar está cada vez mais pequeno. 279 00:26:58,400 --> 00:27:00,480 Íamos sair, não tomar conta de bebés. 280 00:27:00,560 --> 00:27:02,960 Pelo menos, saímos sem que o vissem. 281 00:27:03,040 --> 00:27:05,880 - Tão pequenino! - Senta-te, por favor! 282 00:27:05,960 --> 00:27:07,120 E cala-te. 283 00:27:12,240 --> 00:27:13,400 Estou no Céu? 284 00:27:13,480 --> 00:27:15,240 Estás a caminho de casa, querido. 285 00:27:15,320 --> 00:27:17,680 - Vamos para tua casa? - Não, para a tua. 286 00:27:19,400 --> 00:27:20,440 Nem pensem nisso. 287 00:27:20,520 --> 00:27:22,440 Chegamos em 12 minutos, portanto… 288 00:27:22,520 --> 00:27:24,280 - Para a minha casa não! - O telemóvel! 289 00:27:26,360 --> 00:27:29,360 Só para que saibas, não fui eu. Foi o álcool. 290 00:27:31,440 --> 00:27:32,480 Olha… 291 00:27:34,600 --> 00:27:35,880 … a Daniela tem namorado? 292 00:27:36,360 --> 00:27:40,680 Quero dizer… Achas que gostaria de um tipo como eu? 293 00:27:44,040 --> 00:27:45,520 Tem um riso tão fofo… 294 00:27:51,920 --> 00:27:53,160 Deste-lhe álcool? 295 00:27:53,720 --> 00:27:56,200 - Se voltas a entrar assim em minha casa… - Deste-lhe? 296 00:27:58,600 --> 00:28:01,480 - Como sabias que estávamos aqui? - Daniela… 297 00:28:02,160 --> 00:28:04,040 Viram-vos a saírem juntos. 298 00:28:04,960 --> 00:28:07,240 E o Apolo conhece o meu pai tão bem como eu. 299 00:28:07,320 --> 00:28:09,240 Nunca arriscaria voltar para casa bêbedo. 300 00:28:10,800 --> 00:28:12,760 Davas um bom médico. 301 00:28:14,480 --> 00:28:17,200 O meu avô morreu sem que o conseguissem ajudar 302 00:28:17,280 --> 00:28:18,920 e comecei a ler sobre medicina. 303 00:28:19,440 --> 00:28:20,440 De que morreu? 304 00:28:21,280 --> 00:28:22,120 Anafilaxia. 305 00:28:23,200 --> 00:28:26,880 Quando o oxigénio não chega ao sangue, o sangue enche-se de dióxido de carbono. 306 00:28:26,960 --> 00:28:29,880 - É como ser enterrado vivo. - Ares. 307 00:28:29,960 --> 00:28:30,880 Então? 308 00:28:31,640 --> 00:28:33,200 Mas o que foi? Alguma alergia? 309 00:28:33,720 --> 00:28:38,320 Digamos que o mundo é um campo minado e nós temos os pés do Pé Grande. 310 00:28:38,400 --> 00:28:40,080 Também tens alergias? 311 00:28:40,760 --> 00:28:43,000 A ti. E ao cloro. 312 00:28:46,160 --> 00:28:49,400 Estás a mentir. Vi-te a nadar na piscina no outro dia. 313 00:28:49,480 --> 00:28:51,400 É tão aborrecido que não o acabas? 314 00:28:51,480 --> 00:28:53,880 Mete-te na tua vida. 315 00:28:54,480 --> 00:28:55,520 Que horas são? 316 00:28:58,320 --> 00:28:59,160 Seis. 317 00:28:59,920 --> 00:29:00,800 Pronto. 318 00:29:01,600 --> 00:29:04,800 O meu pai está prestes a ir trabalhar. 319 00:29:05,320 --> 00:29:07,640 Mas até ele sair de casa, não podemos entrar. 320 00:29:09,000 --> 00:29:10,720 Por isso tenho de ficar aqui. 321 00:29:17,160 --> 00:29:19,480 Olha, chega para lá. 322 00:29:23,960 --> 00:29:26,720 E quem te deu permissão para te deitares na minha cama? 323 00:29:26,800 --> 00:29:27,640 Posso? 324 00:29:31,160 --> 00:29:33,880 Então? Vais ficar a ler ou vens dormir? 325 00:30:25,480 --> 00:30:26,560 Ares. 326 00:32:11,760 --> 00:32:14,160 E depois? Conta-me mais. 327 00:32:14,240 --> 00:32:18,000 Ele já levou milhares de raparigas para o quarto dele. 328 00:32:18,080 --> 00:32:20,400 Mas desta vez ele deitou-se na tua cama, certo? 329 00:32:20,480 --> 00:32:25,000 Já estivemos muitas vezes no quarto da Raquel e não aconteceu nada. 330 00:32:25,520 --> 00:32:27,800 Não sei de quantos mais sinais precisas. 331 00:32:28,480 --> 00:32:31,360 Ele podia ter ficado lá a dormir e não o fez. 332 00:32:32,240 --> 00:32:34,960 Vocês pinaram com o irmão dele a dormir ao lado? 333 00:32:35,480 --> 00:32:38,120 Só de pensar, fico excitada. 334 00:32:39,080 --> 00:32:40,640 Não, não pinámos. 335 00:32:41,320 --> 00:32:43,440 Apenas nos tocámos. 336 00:32:43,520 --> 00:32:44,600 Exatamente. 337 00:32:45,120 --> 00:32:46,800 É óbvio que ele gosta de ti. 338 00:32:47,280 --> 00:32:49,520 E não sei se isso é bom. 339 00:32:50,320 --> 00:32:52,640 Bem, vou-me embora. Até logo. 340 00:32:59,480 --> 00:33:00,840 Dás-me um? 341 00:33:04,320 --> 00:33:06,800 Se é antigo, não sei porque lhe chamam Modernismo. 342 00:33:06,880 --> 00:33:09,080 Nem viste os apontamentos, pois não? 343 00:33:09,160 --> 00:33:12,480 Tu é que vais estudar Filologia. Vou confiar na tua sabedoria. 344 00:33:12,560 --> 00:33:14,160 Tens mas é muita lata. 345 00:33:15,600 --> 00:33:17,000 Onde nos sentamos? 346 00:33:22,440 --> 00:33:24,400 Quando acabarmos, quero explicar-te algo. 347 00:33:27,760 --> 00:33:28,600 De quem é? 348 00:33:28,680 --> 00:33:30,160 NÃO DEIXES O MEU IRMÃO TIRAR-TO. 349 00:33:30,240 --> 00:33:31,160 Do Ares? 350 00:33:32,880 --> 00:33:34,280 Fica aqui. Eu já volto. 351 00:33:34,360 --> 00:33:35,800 - Vou contigo? - Não. 352 00:33:36,360 --> 00:33:37,440 Estuda. 353 00:33:58,640 --> 00:34:00,640 Boa tarde. Quem é? 354 00:34:01,360 --> 00:34:03,480 Vim devolver uma coisa ao Ares. 355 00:34:04,000 --> 00:34:04,840 Entra. 356 00:34:24,040 --> 00:34:24,880 Olá. 357 00:34:25,560 --> 00:34:26,400 Olá. 358 00:34:28,040 --> 00:34:29,080 Sou a Claudia. 359 00:34:29,160 --> 00:34:32,240 - Podes dizer-lhe que… - Está à espera na sala de jogos. Vem. 360 00:34:49,360 --> 00:34:51,160 Lá em cima, à direita. 361 00:34:52,640 --> 00:34:53,640 Boa sorte. 362 00:34:56,680 --> 00:34:58,680 Achas que o teu namorado vai gostar? 363 00:34:58,760 --> 00:35:00,520 Que piada. Que estás a fazer? 364 00:35:01,040 --> 00:35:02,640 A estudar para um exame. 365 00:35:02,720 --> 00:35:04,280 Quando vamos sair? 366 00:35:04,880 --> 00:35:08,680 - Não sei. Diz-me tu. - Foi divertido, na outra noite, não? 367 00:35:10,520 --> 00:35:11,360 Sim. 368 00:35:12,040 --> 00:35:14,760 Queres saber onde fiz o piercing? 369 00:35:15,760 --> 00:35:18,040 Duvido que me digas por telefone. 370 00:35:18,120 --> 00:35:20,520 Não. Terás de o ver pessoalmente. 371 00:35:22,520 --> 00:35:23,680 Tenho de desligar. 372 00:35:24,800 --> 00:35:27,360 Sabes que é indelicado recusar um presente, certo? 373 00:35:28,600 --> 00:35:32,000 O meu telemóvel funciona. O ecrã está partido, mas funciona. 374 00:35:32,080 --> 00:35:33,640 O meu irmão partiu-o. 375 00:35:33,720 --> 00:35:35,760 Disse-lhe que não tem mal. É só um telemóvel. 376 00:35:35,840 --> 00:35:38,480 Deixa-me dar-te um novo. Não sejas orgulhosa. 377 00:35:45,120 --> 00:35:46,400 Andas a brincar comigo? 378 00:35:48,200 --> 00:35:49,840 Estou a tentar ser simpático. 379 00:35:49,920 --> 00:35:52,080 Comigo e com muitas outras. 380 00:35:52,840 --> 00:35:53,960 Isso incomoda-te? 381 00:35:57,080 --> 00:35:59,400 Agradeço o gesto, mas não quero o telemóvel. 382 00:35:59,960 --> 00:36:02,720 Sabes, és muito mais teimosa que as outras. 383 00:36:03,280 --> 00:36:05,480 E muito mais… bruxa. 384 00:36:17,040 --> 00:36:18,120 Que estás a fazer? 385 00:36:20,840 --> 00:36:22,160 Tenho uma pergunta. 386 00:36:25,520 --> 00:36:26,520 Tenho de ir. 387 00:36:32,240 --> 00:36:33,120 Posso beijar-te? 388 00:37:02,080 --> 00:37:03,000 Sim. 389 00:38:03,320 --> 00:38:04,440 Queres? 390 00:38:27,600 --> 00:38:29,080 Já fizeste isto antes? 391 00:38:45,480 --> 00:38:46,320 Tens a certeza? 392 00:38:46,840 --> 00:38:47,680 Por favor. 393 00:39:27,000 --> 00:39:28,720 O jantar está quase pronto. 394 00:39:29,680 --> 00:39:30,720 Onde está a Raquel? 395 00:39:31,240 --> 00:39:34,520 Teve de ir ao colégio. Deixou lá uns apontamentos. 396 00:39:35,120 --> 00:39:36,320 Queres jantar cá? 397 00:39:36,960 --> 00:39:37,800 O que é? 398 00:40:14,440 --> 00:40:15,520 Leva o telemóvel. 399 00:40:36,400 --> 00:40:37,840 Sabes onde me encontrar. 400 00:40:37,920 --> 00:40:39,160 Cretino. 401 00:40:39,960 --> 00:40:42,120 - Então? Eu… - Não tenho fome, mãe. 402 00:40:42,200 --> 00:40:44,040 - Raquel. - Nem me apetece estudar. 403 00:40:44,680 --> 00:40:47,120 - Raquel! - Então e os apontamentos? 404 00:40:48,320 --> 00:40:51,760 Estudamos outro dia, Yoshi. Desculpa fazer-te perder tempo. 405 00:40:53,920 --> 00:40:55,760 Ela não foi ao colégio, pois não? 406 00:42:00,280 --> 00:42:03,680 "Parecia que a cidade conspirava para impedir o progresso de Carla. 407 00:42:03,760 --> 00:42:07,200 Pela centésima vez, estava atrasada. 'Quanto mais pressas, mais vagares.' 408 00:42:07,280 --> 00:42:09,200 DE CERTEZA QUE NÃO FOI UM SONHO? 409 00:42:09,280 --> 00:42:11,040 ÀS VEZES, SONHO QUE PINO COM PESSOAS. 410 00:42:12,880 --> 00:42:15,160 Provavelmente estalaria a língua… 411 00:42:15,240 --> 00:42:18,720 PENSAVA QUE IAS MORRER VIRGEM. ESTAVA PREOCUPADA. 412 00:42:18,800 --> 00:42:23,520 Mas, na verdade, não estava atrasada como sempre. Estava ainda mais atrasada. 413 00:42:23,600 --> 00:42:26,960 COMO VÊS, SEI TOMAR CONTA DE MIM 414 00:42:27,040 --> 00:42:29,000 … numa mão e o casaco na outra. 415 00:42:30,040 --> 00:42:31,720 Corria, já imaginando o seu pai… 416 00:42:31,800 --> 00:42:33,720 ENTRAR EM SARILHOS É FÁCIL, DIFÍCIL É SAIR. 417 00:42:33,800 --> 00:42:34,840 Raquel! 418 00:42:34,920 --> 00:42:38,560 … quando, ao vê-la chegar atrasada, diria que já sabia que ela se atrasaria. 419 00:42:39,120 --> 00:42:40,680 Com essas imagens na cabeça, 420 00:42:40,760 --> 00:42:43,240 Carla dirigiu-se ao hospital. 421 00:42:43,320 --> 00:42:47,160 Há quanto tempo passava terças, quintas e sábados naquela estrada? 422 00:42:47,240 --> 00:42:50,040 Há quanto tempo se tornara parte inevitável da sua vida? 423 00:42:50,640 --> 00:42:52,600 Tudo isto fervilhava na sua cabeça 424 00:42:52,680 --> 00:42:54,800 quando recebeu uma chamada do pai. 425 00:42:54,880 --> 00:42:57,600 Aquele toque já se tinha tornado num clássico. 426 00:42:57,680 --> 00:42:58,880 Tanto ou mais do que…" 427 00:42:58,960 --> 00:43:00,840 Não esperava voltar a ver-te aqui. 428 00:43:00,920 --> 00:43:02,080 És determinada. 429 00:43:03,320 --> 00:43:05,480 Vim só buscar uma coisa e já vou. 430 00:43:06,680 --> 00:43:07,960 A sério? Não pode. 431 00:43:08,920 --> 00:43:10,360 Aqui estão eles. 432 00:43:11,560 --> 00:43:12,680 Sami! 433 00:43:12,760 --> 00:43:15,040 - Vá lá, meu! - Vamos jogar ao "nunca, nunca". 434 00:43:15,120 --> 00:43:16,640 A sério? Boa! 435 00:43:16,720 --> 00:43:19,440 Raquel? Que fazes aqui? Vês? 436 00:43:19,520 --> 00:43:22,400 Vejam só aquela loira. Que boa! 437 00:43:22,480 --> 00:43:24,360 - Malta, esta é a Raquel. - Tudo bem? 438 00:43:24,440 --> 00:43:27,280 - A melhor vizinha de sempre. - Ena! 439 00:43:27,360 --> 00:43:30,400 - Olá. Então? - Íamos jogar ao "nunca, nunca". 440 00:43:30,480 --> 00:43:32,040 Todos sabem jogar, certo? 441 00:43:32,120 --> 00:43:32,960 Ora bem! 442 00:43:33,040 --> 00:43:35,040 - Linda, meu. - Traz cá isso. 443 00:43:35,120 --> 00:43:37,560 - Que olhos. - Este jogo não é para crianças. 444 00:43:41,160 --> 00:43:42,480 Deixa-o beber. 445 00:43:42,560 --> 00:43:44,280 Já é crescido. 446 00:43:44,360 --> 00:43:45,800 Ouviste, Apolo? 447 00:43:46,680 --> 00:43:48,040 Que vamos fazer? 448 00:43:48,120 --> 00:43:49,920 Vá lá. Quem começa? 449 00:43:50,000 --> 00:43:51,640 Tu, se te atreveres. 450 00:43:52,680 --> 00:43:55,920 - Eu nunca, nunca… fugi de casa. - Passa aqui. 451 00:43:56,000 --> 00:43:57,640 Ora bem, nada mau. 452 00:43:57,720 --> 00:43:59,000 - Como todos. - Senta-te. 453 00:43:59,080 --> 00:44:01,800 - Sempre o mesmo com a Sami e o Marcos. - Bebe. 454 00:44:02,960 --> 00:44:03,800 Meu Deus! 455 00:44:03,880 --> 00:44:06,600 Eu nunca, nunca… parti o coração a alguém. 456 00:44:06,680 --> 00:44:09,120 - O que achas, Sami? - Parti-te o coração? 457 00:44:09,200 --> 00:44:10,040 Não sei. 458 00:44:10,120 --> 00:44:11,240 - Diz-me tu. - Bebe. 459 00:44:11,320 --> 00:44:14,080 Assim, acabamos todos bêbados, exceto estes dois. 460 00:44:14,160 --> 00:44:16,600 - Porque eu não faço merda. - Para com isso! 461 00:44:16,680 --> 00:44:17,960 Vai-te lixar, chato. 462 00:44:19,200 --> 00:44:20,880 Eu nunca, nunca espiei ninguém. 463 00:44:22,480 --> 00:44:24,440 - Como assim? - O quê? 464 00:44:25,440 --> 00:44:26,600 Não faço ideia, meu. 465 00:44:35,080 --> 00:44:36,280 Eu nunca, nunca… 466 00:44:37,080 --> 00:44:39,120 … me envolvi com ninguém aqui. 467 00:44:39,200 --> 00:44:40,600 É bom que bebas. 468 00:44:44,320 --> 00:44:46,840 - Cuidado com os Hildalgo! - Um clássico. 469 00:44:47,640 --> 00:44:50,760 Eu nunca, nunca… fiz sexo oral a uma miúda. 470 00:44:50,840 --> 00:44:52,880 Bem, um brinde a todos. 471 00:44:54,480 --> 00:44:58,440 - Olha, olha. Ares Hidalgo. - Nunca fizeste sexo oral a uma miúda? 472 00:44:58,520 --> 00:45:01,560 - Ele está a mentir. - Acho que é muito íntimo. 473 00:45:01,640 --> 00:45:05,800 - Pois, pois. - Um sortudo. Senhor Íntimo. 474 00:45:07,440 --> 00:45:08,720 Eu nunca, nunca… 475 00:45:08,800 --> 00:45:09,840 Surpreende-nos. 476 00:45:09,920 --> 00:45:12,080 … saltei para a piscina bêbado. 477 00:45:13,520 --> 00:45:14,760 Vai lá. 478 00:45:17,960 --> 00:45:18,960 Sami, traz o Marcos! 479 00:45:53,200 --> 00:45:56,720 - É água salgada. - Tenho mesmo alergia ao cloro. 480 00:45:58,400 --> 00:46:01,320 Não vim aqui para nadar. O meu colar? 481 00:46:04,240 --> 00:46:05,200 Está lá em cima. 482 00:46:07,360 --> 00:46:08,480 És tu? 483 00:46:09,680 --> 00:46:12,280 Com o meu avô. É uma foto antiga. 484 00:46:16,960 --> 00:46:19,200 Vou buscar-te roupa seca. Volto já. 485 00:46:43,600 --> 00:46:45,200 Usa isto como um vestido. 486 00:47:00,640 --> 00:47:01,760 Ares, 487 00:47:03,160 --> 00:47:04,400 o que sentes por mim? 488 00:47:14,880 --> 00:47:16,400 Tudo fica melhor com sal. 489 00:47:36,160 --> 00:47:37,280 Desculpa. 490 00:48:15,920 --> 00:48:16,760 Isto? 491 00:48:21,320 --> 00:48:23,120 - Bom dia. - Bom dia. 492 00:48:24,280 --> 00:48:25,280 Sumo? 493 00:48:26,480 --> 00:48:27,320 Como estão? 494 00:49:43,600 --> 00:49:46,240 Leva o prato do Ares. Toma o pequeno-almoço depois. 495 00:49:46,840 --> 00:49:47,840 Que estás a fazer? 496 00:49:48,520 --> 00:49:50,000 A ajudar-te a escapar. 497 00:49:55,000 --> 00:49:56,000 Claudia. 498 00:50:13,440 --> 00:50:14,840 O Ares teve de sair. 499 00:50:16,160 --> 00:50:17,480 Quando volta? 500 00:50:18,080 --> 00:50:18,920 Tarde. 501 00:50:22,520 --> 00:50:26,040 - Ele pediu para me dizeres isso? - Queres que responda? 502 00:50:50,680 --> 00:50:52,480 Café com leite ou sem? 503 00:50:53,160 --> 00:50:54,360 Bom dia. 504 00:51:56,960 --> 00:51:59,120 SE QUISERES, PODEMOS FALAR SOBRE O ARES. 505 00:52:13,840 --> 00:52:15,840 SOU UMA IDIOTA. OBRIGADA POR ME ATURARES. 506 00:52:15,920 --> 00:52:16,840 ADORO-TE 507 00:52:19,760 --> 00:52:20,800 TAMBÉM TE ADORO 508 00:52:34,840 --> 00:52:39,240 DAQUI DE BAIXO, O TEU QUARTO PARECE ARRUMADO. 509 00:53:06,520 --> 00:53:09,480 Estarás pronta para provar esta maravilha que te fiz? 510 00:53:12,440 --> 00:53:13,480 A nós. 511 00:53:21,800 --> 00:53:25,120 Então? Não afogues as mágoas todas de uma vez. 512 00:53:25,200 --> 00:53:27,800 Vejo que encontraram as bebidas. 513 00:53:27,880 --> 00:53:29,640 Sempre na hora certa, Daniela. 514 00:53:29,720 --> 00:53:30,880 Estão a gostar da festa? 515 00:53:30,960 --> 00:53:32,440 Obrigada pelo convite. 516 00:53:32,520 --> 00:53:34,520 Tecnicamente, vocês é que se convidaram. 517 00:53:34,600 --> 00:53:35,440 Baza. 518 00:53:35,520 --> 00:53:38,080 - O quê? - A festa está ótima. 519 00:53:39,400 --> 00:53:40,320 Baza. 520 00:53:40,400 --> 00:53:41,240 Daniela! 521 00:53:42,920 --> 00:53:44,120 Olá, malta. 522 00:53:45,000 --> 00:53:47,040 - Isto é um encontro? - Claro que não. 523 00:53:47,120 --> 00:53:49,520 - Dá-nos um minuto. - Não parto mais telemóveis. 524 00:53:49,600 --> 00:53:52,080 - Não sei o que se passou. - Já sei. Só um minuto. 525 00:53:54,440 --> 00:53:55,800 Não sabia como dizer-te. 526 00:53:55,880 --> 00:53:57,800 Tudo bem. Talvez ele nem venha. 527 00:54:09,120 --> 00:54:12,360 Viemos aqui para nos divertirmos, certo? 528 00:54:14,040 --> 00:54:15,360 - Certo. - Vamos. 529 00:54:15,880 --> 00:54:16,800 Então, vamos. 530 00:55:08,640 --> 00:55:09,640 Olá, Dani. 531 00:55:20,840 --> 00:55:22,480 Até logo, dedinhos malucos. 532 00:56:30,800 --> 00:56:31,960 Yoshi! 533 00:56:33,080 --> 00:56:37,800 De todas as pessoas, quem diria que serias tu a salvar a noite? 534 00:56:38,600 --> 00:56:42,080 Só para que saibas, a festa ainda não acabou. 535 00:56:42,720 --> 00:56:45,440 Tenho uma surpresa para vocês! 536 00:56:48,960 --> 00:56:51,640 Sinceramente, não esperava acabar a noite assim. 537 00:56:52,760 --> 00:56:53,840 Em roupa interior? 538 00:56:54,360 --> 00:56:55,960 Já estão a sair bolhas? 539 00:56:56,760 --> 00:56:58,080 Não! 540 00:56:58,160 --> 00:57:00,120 Só um segundo. Quase consegui. 541 00:57:04,840 --> 00:57:06,880 Estamos bem aqui, só nós os dois. 542 00:57:10,480 --> 00:57:13,160 Se quiseres vir noutro dia, ponho-te na lista. 543 00:57:14,160 --> 00:57:15,120 Ai sim? 544 00:57:15,200 --> 00:57:18,200 Tipo, tenho montes de miúdas à espera. 545 00:57:19,160 --> 00:57:21,560 Hoje em dia, ser virgem aos 18 é quase exótico. 546 00:57:22,680 --> 00:57:25,400 Sim. Afinal, sou uma rapariga de sorte. 547 00:57:26,960 --> 00:57:29,520 Tens sorte por eu ter vestido cuecas hoje. 548 00:57:30,960 --> 00:57:32,800 Podemos falar a sério, Yoshi? 549 00:57:34,280 --> 00:57:36,440 Depende. Se este for um encontro a sério. 550 00:57:36,960 --> 00:57:40,400 Se te conhecessem, terias metade do colégio atrás de ti. 551 00:57:43,200 --> 00:57:45,280 Para mim, basta que tu me conheças. 552 00:57:54,080 --> 00:57:57,120 Arranjas os melhores planos. 553 00:58:02,200 --> 00:58:03,960 - Estás bem? - Sim. 554 00:58:04,920 --> 00:58:06,200 Tens a certeza? 555 00:58:06,760 --> 00:58:07,920 Yoshi! 556 00:58:08,920 --> 00:58:11,000 Ainda tens os óculos! 557 00:58:16,960 --> 00:58:18,280 Yoshi, sai! 558 00:58:19,120 --> 00:58:21,720 Yoshi! Despacha-te! Sai! Depressa! 559 00:58:21,800 --> 00:58:23,920 - É só merda! - Depressa! 560 00:58:25,040 --> 00:58:26,240 Depressa! 561 00:58:26,320 --> 00:58:27,240 Que se passa? 562 00:58:27,320 --> 00:58:30,080 Desculpem, só queria pôr bolhas na água! 563 00:58:30,160 --> 00:58:31,800 Desculpem. Corram! 564 00:58:44,040 --> 00:58:46,320 - Leva-a a casa, sim? - O que foi? 565 00:58:46,400 --> 00:58:47,960 Não queres que suba? 566 00:58:48,720 --> 00:58:50,240 Gostava de subir. 567 00:58:51,960 --> 00:58:52,800 Desculpa. 568 00:59:32,320 --> 00:59:33,520 A DESCODIFICAR SENHA 569 00:59:33,600 --> 00:59:35,640 CR3T1N0 570 00:59:43,800 --> 00:59:46,920 {\an8}ODEIO-TE PORQUE ME FAZES SENTIR COISAS 571 00:59:47,000 --> 00:59:49,400 {\an8}E EU NÃO QUERO 572 01:00:02,720 --> 01:00:05,680 Chaves… aqui. 573 01:00:05,760 --> 01:00:07,200 Pu-las aqui. 574 01:00:10,400 --> 01:00:11,640 Porra! 575 01:00:17,160 --> 01:00:20,360 Olá, princesa. Queres que te levemos a algum lado? 576 01:00:20,440 --> 01:00:21,800 Entra. Não sejas tímida. 577 01:00:22,400 --> 01:00:24,320 Meu Deus! Ela está tão bêbeda. 578 01:00:24,400 --> 01:00:25,840 Não mordemos. 579 01:00:26,920 --> 01:00:29,600 - Vá, deixa-a em paz. - Cuidado, Capuchinho Vermelho! 580 01:00:29,680 --> 01:00:31,640 Há muitos lobos à espreita! 581 01:00:48,960 --> 01:00:50,040 Não. 582 01:00:53,360 --> 01:00:55,120 O que fazes aqui? 583 01:00:56,240 --> 01:00:57,680 Então, divertiste-te? 584 01:00:58,720 --> 01:01:00,880 - Não. - Vá lá. Anda. 585 01:01:00,960 --> 01:01:01,960 - Não. - Vá lá. 586 01:01:02,040 --> 01:01:03,600 - Não. - Anda. 587 01:01:03,680 --> 01:01:05,600 Ares! 588 01:01:06,400 --> 01:01:09,320 Tenho de te esquecer. Não que eu queira, está bem? 589 01:01:09,400 --> 01:01:11,320 - Mas tem de ser. - Claro. 590 01:01:12,520 --> 01:01:14,800 Já te disse para ires embora. 591 01:01:18,840 --> 01:01:19,760 Dorme. 592 01:01:19,840 --> 01:01:22,360 - Vais sentir-te melhor. - Não tenho sono. 593 01:01:22,440 --> 01:01:24,400 Então, fica só deitada. 594 01:01:26,080 --> 01:01:27,880 Conta-me uma história. 595 01:01:31,720 --> 01:01:35,840 Conta-me uma história e depois nunca mais voltes. 596 01:01:36,600 --> 01:01:39,160 Prometo que não vou escrever sobre isso. 597 01:01:53,480 --> 01:01:55,320 Era uma vez um rapaz… 598 01:01:57,000 --> 01:01:59,840 … que pensava que os seus pais eram o casal perfeito. 599 01:02:00,880 --> 01:02:02,880 E que a sua casa era a melhor do mundo. 600 01:02:03,880 --> 01:02:06,080 E que aconteceu a esse rapaz? 601 01:02:09,400 --> 01:02:12,240 O pai do rapaz fazia muitas viagens de negócios 602 01:02:12,880 --> 01:02:15,200 e deixava a mulher e os filhos sozinhos. 603 01:02:19,960 --> 01:02:22,240 Um dia, o rapaz voltou mais cedo da escola 604 01:02:23,240 --> 01:02:25,360 depois de tirar nota máxima num teste. 605 01:02:28,000 --> 01:02:32,360 O pai dele estava em viagem, por isso… foi procurar a mãe. 606 01:02:37,880 --> 01:02:40,200 Ele só queria deixá-la orgulhosa. 607 01:02:42,920 --> 01:02:45,600 Então, foi a correr ao quarto dela, 608 01:02:46,960 --> 01:02:48,560 mas, quando entrou, ela… 609 01:02:51,520 --> 01:02:53,120 Ela estava com outro homem. 610 01:03:00,800 --> 01:03:02,520 O rapaz, assustado, 611 01:03:03,640 --> 01:03:06,440 com medo de perder a família que tanto amava, 612 01:03:06,960 --> 01:03:08,400 contou ao irmão. 613 01:03:10,560 --> 01:03:13,520 Que, apesar da súplica do rapaz, contou ao pai… 614 01:03:15,400 --> 01:03:17,040 … que logo o chamou. 615 01:03:24,240 --> 01:03:26,160 O rapaz não parava de chorar. 616 01:03:27,200 --> 01:03:28,920 Então, o pai chamou-o à parte 617 01:03:29,760 --> 01:03:32,920 e mostrou-lhe fotos de mulheres de todo o mundo, e disse-lhe 618 01:03:33,520 --> 01:03:35,440 que também tinha estado com muita gente. 619 01:03:42,880 --> 01:03:45,920 "Não tem resultado para nós?" Perguntou. 620 01:03:48,080 --> 01:03:49,760 "O amor torna-nos fracos. 621 01:03:50,880 --> 01:03:52,480 É por isso que estás a chorar." 622 01:03:54,720 --> 01:03:55,560 Fim. 623 01:03:56,800 --> 01:03:59,120 Achas que o amor é uma fraqueza? 624 01:04:01,920 --> 01:04:02,840 É verdade. 625 01:04:04,200 --> 01:04:06,520 É por isso que nunca te apaixonaste? 626 01:04:08,280 --> 01:04:09,520 Eu não disse isso. 627 01:04:11,560 --> 01:04:12,640 Então, já? 628 01:04:21,520 --> 01:04:22,520 Acho que sim. 629 01:04:30,040 --> 01:04:31,360 Bom dia. 630 01:04:34,760 --> 01:04:37,000 Vais gastá-lo, de tanto o leres. 631 01:04:37,640 --> 01:04:38,800 Tudo bem? 632 01:04:40,160 --> 01:04:42,520 Podes dizer-me mais tarde como entraste ontem. 633 01:04:42,600 --> 01:04:45,720 - Deixaste as chaves aqui. - Mais baixo, mãe. 634 01:04:45,800 --> 01:04:48,800 Querida, para a primeira vez que te embebedaste, foi forte. 635 01:04:49,360 --> 01:04:53,120 O pequeno-almoço está na mesa. Vou buscar-te uma aspirina. 636 01:04:53,720 --> 01:04:55,520 ESTA MENSAGEM FOI ELIMINADA. 637 01:05:02,800 --> 01:05:05,720 BRUXA A ESCREVER… 638 01:05:09,440 --> 01:05:11,000 DEIXA-ME EM PAZ 639 01:05:14,080 --> 01:05:14,920 A ESCREVER… 640 01:05:15,000 --> 01:05:15,960 DISPONÍVEL 641 01:05:17,840 --> 01:05:18,720 Entra. 642 01:05:20,360 --> 01:05:23,920 - Deixamos a previsão de vendas assim? - Sim, por agora. Senta-te. 643 01:05:27,440 --> 01:05:30,000 Até agora, achava que o colégio nos mandava as tuas notas 644 01:05:30,080 --> 01:05:32,440 para nos lembrar do quão bem trabalham 645 01:05:32,520 --> 01:05:35,040 e continuarem a cobrar as propinas. 646 01:05:35,560 --> 01:05:37,600 Mas hoje, percebi que não. 647 01:05:38,440 --> 01:05:40,920 Mandam-nas para continuarem a cobrar, 648 01:05:41,000 --> 01:05:43,080 mas nós é que fazemos o trabalho. 649 01:05:44,040 --> 01:05:46,280 Para que chamemos os nossos filhos ao escritório 650 01:05:46,360 --> 01:05:48,840 e lhes digamos que as notas das últimas semanas 651 01:05:48,920 --> 01:05:51,720 não estão à altura das suas futuras responsabilidades. 652 01:05:53,080 --> 01:05:57,400 Ares, vais fazer parte do conselho de administração da Alpha 3 653 01:05:57,480 --> 01:05:59,080 e não podes falhar-nos agora. 654 01:06:00,040 --> 01:06:02,920 Estudar economia não é fácil, muito menos em Stanford. 655 01:06:10,720 --> 01:06:13,920 Há uns anos, tivemos uma conversa importante. 656 01:06:15,080 --> 01:06:16,760 Lembras-te do que falámos? 657 01:06:19,360 --> 01:06:20,760 - Lembras-te, filho? - Sim. 658 01:06:21,280 --> 01:06:22,160 Ótimo. 659 01:06:22,720 --> 01:06:24,880 Vai para a cama com quantas quiseres. 660 01:06:25,920 --> 01:06:27,560 Mas esquece essa rapariga. 661 01:06:53,480 --> 01:06:55,520 - Não, deixa comigo. - Que se passa? 662 01:06:55,600 --> 01:06:57,720 - Aqueles falhados do Valle. - Não têm ginásio? 663 01:06:57,800 --> 01:07:00,000 Ficou cheia de merda e tiveram de a fechar. 664 01:07:00,080 --> 01:07:03,680 - Que tipo de merda, meu? - Tipo, merda, literalmente. 665 01:07:03,760 --> 01:07:05,800 - Não viste o Insta deles? - Que se passa? 666 01:07:05,880 --> 01:07:08,400 - Olha aqui. - Cagaram na piscina ou quê? 667 01:07:08,480 --> 01:07:10,920 - Sai da frente, chato. - Seus porcos! 668 01:07:11,000 --> 01:07:13,600 Porcos! 669 01:07:13,680 --> 01:07:15,200 São nojentos, meu. 670 01:07:16,520 --> 01:07:18,680 Acham que vão tomar conta do nosso campo? 671 01:07:19,400 --> 01:07:23,280 - San Gervasio não é nenhum orfanato. - Deixaram tudo sujo. 672 01:07:32,280 --> 01:07:33,560 Vá, vamos! 673 01:07:33,640 --> 01:07:35,800 Passem a bola! 674 01:07:35,880 --> 01:07:38,160 Vira-te! 675 01:07:39,840 --> 01:07:41,200 Ótimo. Continuem. 676 01:07:42,440 --> 01:07:44,320 - Posições! - Vamos! 677 01:07:44,960 --> 01:07:47,240 - Passa! - Vá lá! 678 01:07:47,760 --> 01:07:49,280 Minha! 679 01:07:50,320 --> 01:07:52,080 - Golo! - Sim! 680 01:07:52,160 --> 01:07:53,560 Vamos! 681 01:08:02,160 --> 01:08:03,040 BRUXA! 682 01:08:06,520 --> 01:08:08,400 Se não é aluno, não pode entrar. 683 01:08:08,480 --> 01:08:11,480 Só quero falar com uma pessoa. Já saio. 684 01:08:11,560 --> 01:08:14,480 - Não insista. - É só um minuto. Prometo. 685 01:08:24,640 --> 01:08:27,280 - Não sabia que… - Não precisavas de dedicar-me o golo. 686 01:08:29,120 --> 01:08:31,560 - Raquel, eu só queria… - Não era preciso. 687 01:08:34,360 --> 01:08:35,680 Tenho estado a pensar. 688 01:08:39,640 --> 01:08:41,720 Tenho andado a pensar no que te fiz. 689 01:08:44,560 --> 01:08:46,280 E acho que cometi um erro. 690 01:08:49,440 --> 01:08:50,880 Estás a pedir desculpa? 691 01:08:56,560 --> 01:08:57,440 Sim. 692 01:09:00,720 --> 01:09:03,520 Estou a dizer que quero fazer isto como deve ser. 693 01:09:05,000 --> 01:09:07,600 - Se quiseres. - Que significa isso para ti? 694 01:09:10,200 --> 01:09:11,520 Convidar-te para sair. 695 01:09:13,000 --> 01:09:14,280 Convidar-me para sair? 696 01:09:15,560 --> 01:09:18,600 Há uma festa de máscaras no sábado. Pensei que podíamos ir. 697 01:09:36,680 --> 01:09:39,160 Tratas-me como lixo, apareces aqui, pedes desculpa 698 01:09:39,240 --> 01:09:41,600 e achas que isso me fará esquecer tudo. 699 01:09:44,240 --> 01:09:46,120 - Achas que sou idiota? - Não. 700 01:09:46,640 --> 01:09:47,880 Então? 701 01:09:50,760 --> 01:09:51,800 Raquel! 702 01:09:58,440 --> 01:10:00,000 Nunca me senti assim. 703 01:10:02,840 --> 01:10:05,240 E entendo como te possa ter feito sentir. 704 01:10:07,760 --> 01:10:08,880 Se um dia, 705 01:10:09,920 --> 01:10:13,000 nem que seja daqui a muito tempo, quiseres recomeçar… 706 01:10:15,000 --> 01:10:15,920 … diz-me. 707 01:10:18,160 --> 01:10:19,400 Estarei à tua espera. 708 01:10:24,040 --> 01:10:26,040 Estou livre no sábado à tarde. 709 01:10:34,240 --> 01:10:36,200 Não querias fazer isto como deve ser? 710 01:10:52,120 --> 01:10:53,080 Yoshi! 711 01:11:04,720 --> 01:11:07,600 Tenho de estudar e na biblioteca não me concentro. 712 01:11:09,840 --> 01:11:10,960 O que tens? 713 01:11:14,880 --> 01:11:16,160 Vais sair com ele? 714 01:11:19,080 --> 01:11:20,840 Pediu desculpa. 715 01:11:21,600 --> 01:11:23,120 E acreditaste nele? 716 01:11:25,080 --> 01:11:27,000 Não o deixarei magoar-me. 717 01:11:28,200 --> 01:11:29,880 Raquel, ele já o fez. 718 01:11:29,960 --> 01:11:31,040 Não vês? 719 01:11:31,880 --> 01:11:33,000 Ele está a usar-te. 720 01:11:35,160 --> 01:11:36,840 A usar-me, como? 721 01:11:38,280 --> 01:11:40,360 Eu gosto dele e ele gosta de mim. 722 01:11:42,000 --> 01:11:43,320 Que hei de fazer? 723 01:11:43,840 --> 01:11:45,520 Mereces melhor do que ele. 724 01:11:45,600 --> 01:11:48,440 - Não te chega nem aos calcanhares. - Não o conheces. 725 01:11:50,440 --> 01:11:51,520 Mas conheço-te a ti. 726 01:11:52,200 --> 01:11:54,440 Muito melhor do que ele te conhecerá. 727 01:11:55,400 --> 01:11:58,840 Eu namorar com ele não significa que não possamos continuar amigos. 728 01:12:00,560 --> 01:12:04,240 Raquel, não sei se algum dia fomos amigos. 729 01:12:05,240 --> 01:12:06,840 Só sei que nunca bastou para mim. 730 01:12:10,400 --> 01:12:11,280 Yoshi… 731 01:12:11,960 --> 01:12:16,720 E quando ele te deixar, como fez com todas as outras, 732 01:12:16,800 --> 01:12:18,800 não esperes que te ofereça o ombro. 733 01:12:18,880 --> 01:12:22,440 Porque, pela primeira vez, talvez eu não esteja lá. 734 01:12:38,000 --> 01:12:40,560 O KARMA É LIXADO, DEUS GREGO. 735 01:12:42,160 --> 01:12:45,360 - Mãe, já vou! - Diverte-te. 736 01:12:59,920 --> 01:13:02,680 O meu fato é mil vezes melhor que o teu. 737 01:13:03,880 --> 01:13:04,720 Vamos. 738 01:13:10,040 --> 01:13:11,960 Desculpe, mas não era por ali? 739 01:13:12,640 --> 01:13:14,360 Houve uma mudança de planos. 740 01:13:15,720 --> 01:13:17,560 Mudança de planos? E a festa? 741 01:13:18,440 --> 01:13:20,960 Pensei que algo mais íntimo seria melhor. 742 01:13:21,520 --> 01:13:24,280 Mais íntimo, como um edifício de escritórios? 743 01:13:24,960 --> 01:13:26,040 Talvez. 744 01:13:38,200 --> 01:13:40,480 Trazes aqui as miúdas todas? 745 01:13:41,360 --> 01:13:43,000 Nunca trouxe aqui ninguém. 746 01:13:44,360 --> 01:13:45,840 Passe VIP para o Olimpo. 747 01:13:45,920 --> 01:13:49,640 Não sei se é igual ao Olimpo, mas anda lá perto. 748 01:13:59,480 --> 01:14:01,200 Quando preparaste isto? 749 01:14:02,400 --> 01:14:06,080 Tu és boa a escrever e eu sou bom a surpreender-te. 750 01:14:06,160 --> 01:14:07,760 Achas que escrevo bem? 751 01:14:10,200 --> 01:14:12,680 É uma pena que não mostres ao mundo o que escreves. 752 01:14:18,480 --> 01:14:20,320 O teu pai escreveu O Templo, certo? 753 01:14:22,440 --> 01:14:24,280 Quantas vezes já o leste? 754 01:14:27,120 --> 01:14:28,360 Centenas. 755 01:14:28,440 --> 01:14:29,800 E continuas a gostar? 756 01:14:29,880 --> 01:14:30,800 Muito. 757 01:14:32,120 --> 01:14:33,440 Devia ter sido publicado. 758 01:14:34,720 --> 01:14:35,720 Porque não foi? 759 01:14:38,120 --> 01:14:39,240 Qual é o plano? 760 01:14:42,560 --> 01:14:43,400 Jantar. 761 01:14:44,440 --> 01:14:45,360 E depois? 762 01:14:48,960 --> 01:14:50,440 Depois, fazemos o que quiseres. 763 01:14:59,000 --> 01:15:00,560 Queres ir comigo ao baile? 764 01:15:00,640 --> 01:15:03,160 O colégio tem baile de finalistas? 765 01:15:05,400 --> 01:15:08,080 A nossa escola é mais fixe que a tua. 766 01:15:23,160 --> 01:15:24,120 Muito bem. 767 01:15:25,240 --> 01:15:27,480 Vou interpretar isso como um sim. 768 01:17:01,400 --> 01:17:04,840 Dizes ao teu irmão o motivo da festa da próxima semana? 769 01:17:06,040 --> 01:17:08,160 A Liuhao vai ser nossa cliente. 770 01:17:08,240 --> 01:17:11,000 Com eles, duplicaremos os investimentos atuais. 771 01:17:11,080 --> 01:17:14,640 A festa vai ajudar-nos com novos clientes, mais visibilidade na imprensa… 772 01:17:14,720 --> 01:17:18,640 Sabes o que aconteceria se a administração da Liuhao visse estas imagens? 773 01:17:18,720 --> 01:17:23,320 Poderiam ver-nos como mais atrativos e fazer mais negócios connosco. 774 01:17:29,120 --> 01:17:31,440 Bom. Então, é isso que queres fazer na empresa 775 01:17:31,520 --> 01:17:33,080 quando voltares de Stanford? 776 01:17:33,160 --> 01:17:34,200 Ótimo. 777 01:17:34,720 --> 01:17:36,400 Não vou para os EUA, pai. 778 01:17:39,440 --> 01:17:40,800 Não fazes ideia 779 01:17:41,320 --> 01:17:44,040 do que é esforçares-te para conseguires o que queres. 780 01:17:45,120 --> 01:17:48,480 - Não fazes a mínima ideia. - Tens razão. 781 01:17:52,880 --> 01:17:54,120 Ares! 782 01:18:13,320 --> 01:18:14,720 A fila é aqui. 783 01:18:14,800 --> 01:18:16,680 Pessoal, tragam as sobremesas. 784 01:18:16,760 --> 01:18:18,920 O meu turno ainda não acabou. 785 01:18:19,000 --> 01:18:19,960 Vim para ficar. 786 01:18:21,160 --> 01:18:22,680 Quero ficar contigo. 787 01:18:22,760 --> 01:18:24,960 Vou estudar medicina e pagar as minhas despesas. 788 01:18:25,040 --> 01:18:26,360 - Para a fila. - Agora, não. 789 01:18:26,440 --> 01:18:29,080 - Não vim falar contigo. - Os copos são reciclados? 790 01:18:29,160 --> 01:18:32,440 - Vim falar com ela. - Que se passa aqui? 791 01:18:43,920 --> 01:18:47,240 Se calhar não tens tanta experiência como disseste. 792 01:18:48,560 --> 01:18:51,800 - É a primeira vez que levo o lixo. - Queres uma medalha? 793 01:19:04,080 --> 01:19:05,240 Claudia. 794 01:19:42,080 --> 01:19:44,560 LIGAR 795 01:20:16,840 --> 01:20:18,280 Já vou, querida. 796 01:20:20,400 --> 01:20:22,160 Aonde vais, toda embonecada? 797 01:20:22,760 --> 01:20:23,880 Vou para o engate. 798 01:20:24,640 --> 01:20:27,160 - Trabalhas hoje? - Sim, vou fazer catering. 799 01:20:27,840 --> 01:20:30,560 Chego tarde, não esperes por mim. 800 01:20:31,320 --> 01:20:32,280 Adoro-te. 801 01:20:49,280 --> 01:20:50,800 Queres mesmo fazer isto? 802 01:20:51,920 --> 01:20:55,040 Claro. É uma festa de família e tu és minha namorada. 803 01:20:55,680 --> 01:20:57,200 É uma festa da empresa. 804 01:20:57,280 --> 01:20:59,640 Família e empresa são o mesmo para eles. 805 01:21:00,840 --> 01:21:01,880 Sabem que venho? 806 01:21:08,040 --> 01:21:09,160 Não te preocupes. 807 01:21:27,280 --> 01:21:28,320 Raquel! 808 01:21:29,400 --> 01:21:30,640 Não acredito. 809 01:21:30,720 --> 01:21:32,400 Eu bem suspeitava. 810 01:21:33,760 --> 01:21:36,480 Mãe, pai, esta é a Raquel, a minha namorada. 811 01:21:36,560 --> 01:21:38,600 - Muito prazer. - A festa está ótima. 812 01:21:39,280 --> 01:21:42,600 Bem, a Alpha 3 deu um grande passo e merecíamos algo assim. 813 01:21:42,680 --> 01:21:45,080 Creio que já conheces as instalações. 814 01:21:47,280 --> 01:21:49,000 Um espumante para celebrar? 815 01:21:51,160 --> 01:21:53,160 A comida é boa, mas o serviço… 816 01:21:53,240 --> 01:21:55,280 Não é a empresa do costume, pois não? 817 01:21:55,360 --> 01:21:57,240 - Espumante? - Então, gostaste ou não? 818 01:21:57,320 --> 01:21:58,720 Não foi mau. 819 01:21:58,800 --> 01:22:00,440 O tenor era brilhante. 820 01:22:00,520 --> 01:22:01,560 - O Pisaroni? - Ópera. 821 01:22:01,640 --> 01:22:02,480 O Palka. 822 01:22:02,560 --> 01:22:05,040 Com o Johannes a dirigir, ele brilha. 823 01:22:05,120 --> 01:22:07,200 O Liceu é uma sala lindíssima. 824 01:22:07,720 --> 01:22:09,720 Mãe, nem todos foram à ópera. 825 01:22:09,800 --> 01:22:10,840 Por favor! 826 01:22:11,560 --> 01:22:13,560 Nunca foste ao Liceu? 827 01:22:13,640 --> 01:22:15,120 - Eu já volto. - Cuidado! 828 01:22:17,560 --> 01:22:18,400 Estás bem? 829 01:22:19,080 --> 01:22:20,920 - Cortaste-te? - Filha. 830 01:22:21,960 --> 01:22:24,320 - Deixa-me. - Apolo, o fotógrafo. 831 01:22:24,400 --> 01:22:27,120 - A banda que toque. - Artemis, vai ter com o Rodrigo. 832 01:22:27,200 --> 01:22:28,120 Raquel, espera! 833 01:22:32,680 --> 01:22:34,680 - Espera! - Querias humilhar-me? 834 01:22:34,760 --> 01:22:35,720 Raquel. 835 01:22:36,760 --> 01:22:37,880 Que se passa? 836 01:22:37,960 --> 01:22:41,160 Eles nem sabiam que eu vinha. Porque me trouxeste aqui? 837 01:22:43,200 --> 01:22:45,080 Não sabia que a tua mãe estaria aqui. 838 01:22:46,840 --> 01:22:48,400 Tu amas-me? 839 01:22:59,040 --> 01:22:59,960 Estás bem? 840 01:23:03,360 --> 01:23:05,720 - Gostas mesmo dela? - Não preciso da tua ajuda. 841 01:23:06,320 --> 01:23:08,880 Se gostasses, não a trarias a festas destas. 842 01:23:10,000 --> 01:23:12,840 Querias exibir o troféu de filho rebelde à frente do pai. 843 01:23:12,920 --> 01:23:14,280 A Raquel não é um troféu. 844 01:23:15,280 --> 01:23:17,600 Obrigaram-me a vir e eu queria estar com ela. 845 01:23:17,680 --> 01:23:18,920 Obrigámos-te a vir? 846 01:23:19,000 --> 01:23:21,160 Disseste que farias o que querias da tua vida. 847 01:23:22,440 --> 01:23:24,280 Trouxeste-a sabendo que a magoarias. 848 01:23:25,040 --> 01:23:27,480 - Devia ter-te consultado. - Estás a ser ridículo. 849 01:23:27,560 --> 01:23:30,400 - Faço tudo mal, não é? - Tu fritas batatas! 850 01:23:31,440 --> 01:23:34,080 Quem queres enganar com a tua farda de trabalho? 851 01:23:34,160 --> 01:23:35,160 É quase ofensivo. 852 01:23:44,320 --> 01:23:45,840 A Alpha 3 somos nós. 853 01:23:46,640 --> 01:23:49,520 Artemis, Apolo e tu, Ares. 854 01:23:50,920 --> 01:23:52,480 É absurdo negares quem és. 855 01:23:54,680 --> 01:23:56,040 E tu e a Claudia? 856 01:23:58,080 --> 01:24:00,800 Estás com ela por rebeldia ou porque a amas mesmo? 857 01:24:07,640 --> 01:24:09,080 Acabei tudo com a Claudia. 858 01:24:21,440 --> 01:24:22,400 Olá. 859 01:24:23,640 --> 01:24:25,040 Trouxe-te o jantar. 860 01:24:31,160 --> 01:24:33,080 Provavelmente, não comeste nada. 861 01:24:35,120 --> 01:24:36,800 Bem, é tudo delicioso. 862 01:24:40,520 --> 01:24:43,520 Vá lá. Há muitas sobras. 863 01:24:52,160 --> 01:24:54,320 Estavas linda, esta noite. 864 01:25:40,920 --> 01:25:43,320 A julgar pela tua cara, a festa correu bem. 865 01:25:47,280 --> 01:25:48,560 Queres chocolate quente? 866 01:25:51,840 --> 01:25:52,920 Eu faço dois. 867 01:26:04,440 --> 01:26:08,560 - Tu a reprovares? Estranho, não é? - Já me aconteceram coisas piores. 868 01:26:10,440 --> 01:26:11,680 Olha para mim! 869 01:26:11,760 --> 01:26:12,600 Olha! 870 01:26:14,120 --> 01:26:17,040 - Ena! Um 20. - Sim. 871 01:26:17,560 --> 01:26:18,400 Olá, "profe". 872 01:26:21,200 --> 01:26:22,760 Que raio está ele a fazer? 873 01:26:27,360 --> 01:26:28,560 Estás louco? 874 01:26:28,640 --> 01:26:30,400 Queres ir ao baile comigo? 875 01:26:31,320 --> 01:26:32,880 Serei o namorado que mereces. 876 01:26:32,960 --> 01:26:36,680 Não sejas tão ingénuo, Apolo. És muito novo para mim. 877 01:26:36,760 --> 01:26:39,760 Foi só um caso, miúdo. Acorda. 878 01:27:23,080 --> 01:27:25,240 Ainda tenho quatro minutos de pausa. 879 01:27:26,000 --> 01:27:27,520 Eu fiz a minha há bocado. 880 01:27:27,600 --> 01:27:29,680 A Andrea passa-se, se te vê aqui. 881 01:27:32,320 --> 01:27:34,160 Desculpa pelo outro dia. 882 01:27:35,880 --> 01:27:37,800 Desculpa ter-te dado um estalo. 883 01:27:39,680 --> 01:27:41,400 Queres fazer algo mais tarde? 884 01:27:42,760 --> 01:27:43,600 Ou amanhã? 885 01:27:46,840 --> 01:27:48,400 Amanhã é o baile. 886 01:27:52,480 --> 01:27:53,600 Posso ir? 887 01:27:56,360 --> 01:27:58,640 Se não quiseres, não vou. Mas gostaria. 888 01:28:01,400 --> 01:28:03,440 Sinceramente, é melhor não. 889 01:28:05,680 --> 01:28:06,560 Está bem. 890 01:28:08,080 --> 01:28:09,280 Vais com o Yoshi? 891 01:28:10,640 --> 01:28:12,160 Acho que ele gosta de ti. 892 01:28:13,840 --> 01:28:16,360 Tenho de voltar para dentro. Ficas aqui? 893 01:28:20,600 --> 01:28:22,040 Não. Acho que vou para casa. 894 01:28:25,600 --> 01:28:28,320 Quem me dera poder largar um emprego assim. 895 01:28:28,960 --> 01:28:29,920 Raquel! 896 01:28:31,240 --> 01:28:32,120 Que foi? 897 01:28:35,200 --> 01:28:37,840 Tenho de ir. Queres que diga algo à Andrea? 898 01:28:39,000 --> 01:28:40,280 Não, eu ligo-lhe depois. 899 01:28:41,320 --> 01:28:42,160 Até depois. 900 01:29:15,480 --> 01:29:17,560 - Olá. É o bolo, certo? - Olá. Sim. 901 01:29:17,640 --> 01:29:20,160 Um minuto. Vou buscar dinheiro para pagar. 902 01:29:24,920 --> 01:29:28,840 Os membros do conselho estão muito satisfeitos com o Artemis. 903 01:29:29,360 --> 01:29:33,600 Os clientes veem a família como um ativo. Verás isso ao lidar com eles. 904 01:29:33,680 --> 01:29:35,840 Sim, mas ainda falta muito. 905 01:29:35,920 --> 01:29:39,680 O tempo voa, em Stanford. Pergunta ao teu irmão. 906 01:29:39,760 --> 01:29:42,600 Foi muito boa ideia tomares conta da festa. 907 01:29:43,480 --> 01:29:47,160 Lidaste muito bem com a imprensa acerca do incidente do catering. 908 01:29:47,240 --> 01:29:48,720 O Rodrigo adorou. 909 01:29:48,800 --> 01:29:51,240 O Rodrigo gosta de canapés. Basta isso. 910 01:29:51,960 --> 01:29:55,440 Continuem assim e não teremos problemas em integrar o Ares. 911 01:29:56,800 --> 01:29:57,880 São nove horas. 912 01:29:58,400 --> 01:30:00,280 Posso fazer o jantar, se quiseres. 913 01:30:03,960 --> 01:30:05,000 Então, e o baile? 914 01:30:14,560 --> 01:30:16,160 Desculpa, mãe. 915 01:30:17,360 --> 01:30:18,360 Está tudo bem. 916 01:30:18,440 --> 01:30:20,840 Lamento pelo outro dia. Fui mesmo parva. 917 01:30:21,520 --> 01:30:23,200 Não tem importância. 918 01:30:23,280 --> 01:30:26,240 Tem sim. Deixei-me enganar. 919 01:30:26,320 --> 01:30:29,120 E quem te enganou? O Ares? 920 01:30:31,600 --> 01:30:36,640 Não. Enganei-me a mim própria, pensando que era possível. 921 01:30:38,880 --> 01:30:40,080 E não é? 922 01:30:40,800 --> 01:30:41,800 Não. 923 01:30:47,520 --> 01:30:50,240 Sabes porque é que o pai nunca publicou o romance? 924 01:30:51,680 --> 01:30:53,960 Porque ninguém o quis publicar. 925 01:30:55,520 --> 01:30:57,520 Ele nunca o levou a uma editora. 926 01:30:58,520 --> 01:30:59,880 Isso não é verdade. 927 01:31:00,520 --> 01:31:02,480 Nunca teve coragem. 928 01:31:02,560 --> 01:31:03,400 Estás a mentir. 929 01:31:05,040 --> 01:31:06,560 Escrevia muito bem, 930 01:31:06,640 --> 01:31:08,800 mas sempre achou que não estava à altura. 931 01:31:10,640 --> 01:31:12,640 Tenho muitas saudades dele. 932 01:31:14,120 --> 01:31:16,480 Mas, por favor, não faças como ele. 933 01:31:16,560 --> 01:31:20,640 Se gostas do Ares, deixa-te de histórias e diz-lhe. 934 01:31:36,040 --> 01:31:38,160 Estamos à espera de mais alguém? 935 01:31:38,240 --> 01:31:39,440 Não é boa altura, Raquel. 936 01:31:39,520 --> 01:31:43,240 - Tenho de falar com o Ares. - Raquel! 937 01:31:45,160 --> 01:31:46,240 Eu trato disto. 938 01:31:47,960 --> 01:31:50,040 Juan, podes servir-nos? 939 01:31:50,880 --> 01:31:51,760 Lamento. 940 01:31:53,840 --> 01:31:55,800 - Estamos a jantar. Que foi? - Posso entrar? 941 01:31:55,880 --> 01:31:58,080 Estarias a perder tempo. Volta para casa. 942 01:31:59,320 --> 01:32:00,360 Ares! 943 01:32:01,160 --> 01:32:02,320 E as sobremesas. 944 01:32:02,400 --> 01:32:04,360 Não te preocupes, Claudia. O Juan faz. 945 01:32:04,440 --> 01:32:06,040 Desculpa pelo que disse! 946 01:32:10,720 --> 01:32:12,720 Hoje é um dia de celebração. 947 01:32:16,720 --> 01:32:17,720 Artemis, quem era? 948 01:32:17,800 --> 01:32:19,160 Onde íamos? 949 01:32:20,240 --> 01:32:22,240 PRECISO DE TI, RAQUEL. 950 01:32:22,320 --> 01:32:25,040 ESPERO POR TI NO BAILE. 951 01:32:29,920 --> 01:32:31,920 Ainda estamos a jantar. 952 01:32:35,960 --> 01:32:36,800 Apolo. 953 01:32:43,400 --> 01:32:45,160 - Um brinde. - Um brinde. 954 01:32:45,240 --> 01:32:46,880 A todas as coisas boas que aí vêm. 955 01:32:46,960 --> 01:32:48,560 A todas as coisas boas. 956 01:33:13,200 --> 01:33:14,880 FINALMENTE, VAMOS EMBORA DAQUI 957 01:33:14,960 --> 01:33:17,600 BEM-VINDOS AO BAILE DE FINALISTAS 958 01:34:39,160 --> 01:34:43,040 - Daniela, viste o Ares? - Não, nem ideia, querida. 959 01:34:47,240 --> 01:34:49,120 - Que se passa? - Tenho namorado. 960 01:34:49,200 --> 01:34:50,600 Como assim? 961 01:34:50,680 --> 01:34:54,000 E é muito mais bonito, mais inteligente e tudo. 962 01:34:54,840 --> 01:34:58,280 - E onde está ele? - Não sei o que faço aqui, realmente. 963 01:35:01,280 --> 01:35:02,560 Onde é o baile? 964 01:35:03,080 --> 01:35:03,960 Obrigado. 965 01:35:05,080 --> 01:35:05,920 Yoshi! 966 01:35:07,400 --> 01:35:09,200 Melhor amigo e futuro marido, certo? 967 01:35:10,720 --> 01:35:12,800 A Raquel tem sorte em ter amigos como tu. 968 01:35:13,760 --> 01:35:15,040 Eu nunca tive. 969 01:35:16,200 --> 01:35:18,880 A Raquel é só mais uma para ti, não é? 970 01:35:19,800 --> 01:35:21,640 Dás umas quecas, divertes-te e bazas. 971 01:35:23,200 --> 01:35:24,360 Não quero discutir. 972 01:35:24,960 --> 01:35:27,000 Quantas vezes vais partir-lhe o coração? 973 01:35:28,880 --> 01:35:31,560 - Estou aqui por ela. - Quantas? 974 01:35:32,640 --> 01:35:35,880 - Tenho de falar com a Raquel. - E se não, que vais fazer? 975 01:35:35,960 --> 01:35:37,720 Partir-me a cara? 976 01:35:37,800 --> 01:35:40,840 Ou talvez prefiras comprar-me um telemóvel e depois largar-me. 977 01:35:41,360 --> 01:35:43,760 Depois levas-me a sair, dizes que és uma nova pessoa 978 01:35:43,840 --> 01:35:45,880 que mudaste, que tens sentimentos… 979 01:35:45,960 --> 01:35:48,120 E depois… desapareces. 980 01:35:48,640 --> 01:35:52,680 É o que sempre fizeste e vais continuar a fazê-lo em Stanford, certo? 981 01:35:54,800 --> 01:35:56,520 Que está a fazer? Então? 982 01:35:58,560 --> 01:36:01,520 Se te preocupas com ela, fica longe e para de a magoar. 983 01:36:02,400 --> 01:36:03,240 Tens razão. 984 01:36:04,560 --> 01:36:05,560 Fui um idiota. 985 01:36:06,960 --> 01:36:08,480 Mas não consigo afastar-me. 986 01:36:09,800 --> 01:36:12,200 Quando não estou com ela, falta-me o ar. 987 01:36:13,880 --> 01:36:16,960 Mas nem importa que não tenha ar, desde que ela tenha. 988 01:36:22,160 --> 01:36:23,040 Dá-me um soco. 989 01:36:26,480 --> 01:36:27,920 Vá lá. Ficamos quites. 990 01:36:29,040 --> 01:36:30,120 Vá lá! 991 01:37:07,080 --> 01:37:08,760 QUINTA-FEIRA, 29 DE ABRIL 992 01:37:19,000 --> 01:37:19,840 Raquel… 993 01:38:03,920 --> 01:38:04,880 Raquel! 994 01:38:07,840 --> 01:38:08,680 Yoshi! 995 01:38:16,720 --> 01:38:17,800 Tinhas razão. 996 01:38:20,080 --> 01:38:22,640 Peço desculpa pelas últimas semanas. 997 01:38:26,200 --> 01:38:28,400 Foste o único que esteve sempre lá. 998 01:38:31,400 --> 01:38:32,600 E eu não via. 999 01:38:34,240 --> 01:38:36,080 Raquel, tenho de dizer-te uma coisa. 1000 01:38:42,960 --> 01:38:43,840 O Ares está aqui. 1001 01:38:43,920 --> 01:38:45,840 Ele veio. Encontrámo-nos à entrada. 1002 01:38:45,920 --> 01:38:47,640 Discutimos e ele caiu à piscina. 1003 01:38:47,720 --> 01:38:49,360 - À piscina? - Ele está bem. 1004 01:38:57,520 --> 01:38:58,400 Ares! 1005 01:38:59,080 --> 01:39:00,320 Ares! 1006 01:39:04,520 --> 01:39:05,560 Ares! 1007 01:39:05,640 --> 01:39:06,480 Ares! 1008 01:39:07,680 --> 01:39:08,520 Ares! 1009 01:39:09,720 --> 01:39:10,680 Ares! 1010 01:39:12,160 --> 01:39:13,160 Respira. 1011 01:39:13,240 --> 01:39:15,520 Respira. Socorro! 1012 01:39:18,760 --> 01:39:21,240 Socorro! 1013 01:39:25,520 --> 01:39:28,040 - Yoshi! - Agarra-te bem. 1014 01:39:28,800 --> 01:39:32,240 Olá a todos. Apresento-vos o meu namorado, Apolo. 1015 01:39:32,320 --> 01:39:36,200 É mais novo do que eu, mas quando for velha, será bom para mim. 1016 01:39:36,280 --> 01:39:38,440 Vais ser a avó mais bonita do mundo. 1017 01:40:08,560 --> 01:40:09,400 Vamos. 1018 01:40:38,960 --> 01:40:41,640 Desde que entraste na vida dele, tudo piorou. 1019 01:40:47,920 --> 01:40:50,200 A minha filha ama o seu filho, Sr. Hidalgo. 1020 01:40:50,960 --> 01:40:53,640 - Se não sabe o que é o amor… - Quem é você para me… 1021 01:40:53,720 --> 01:40:55,160 Juan! Cala-te. 1022 01:41:06,400 --> 01:41:09,480 Olá. Bom dia. Família Hidalgo, certo? 1023 01:41:10,480 --> 01:41:14,400 Sou a Dra. Serra, da equipa que está a tratar o seu filho. 1024 01:41:14,480 --> 01:41:16,760 O Ares sofreu um choque anafilático grave 1025 01:41:16,840 --> 01:41:19,400 e está agora nos cuidados intensivos. 1026 01:41:19,480 --> 01:41:21,280 TUDO COMEÇOU COM A SENHA DO WI-FI 1027 01:41:27,160 --> 01:41:31,200 Disseram-nos que o amor cheira a rosas, mas afinal, cheira a cloro. 1028 01:41:33,120 --> 01:41:35,400 E a hospital e a medo. 1029 01:41:36,000 --> 01:41:38,160 E a raiva. E a impotência. 1030 01:41:40,800 --> 01:41:44,240 Ainda assim, não consigo esquecer tudo o que passámos até agora. 1031 01:41:54,360 --> 01:41:55,520 Cada momento, 1032 01:41:56,040 --> 01:41:57,280 cada canto, 1033 01:41:57,880 --> 01:41:59,320 todas as janelas. 1034 01:42:04,960 --> 01:42:08,200 Acorda e deixa-me voltar a sentir-te nos meus braços. 1035 01:42:10,600 --> 01:42:12,360 Deixa-me acariciar-te a pele… 1036 01:42:15,200 --> 01:42:16,200 … beijar-te os lábios. 1037 01:42:16,280 --> 01:42:17,960 Alguém quer ler o seu texto? 1038 01:42:22,720 --> 01:42:25,640 - Vejamos… - Espera. Raquel! 1039 01:42:25,720 --> 01:42:28,080 Levanta-te e vamos enfrentar juntos os nossos medos. 1040 01:42:28,160 --> 01:42:30,280 - Mas não… - Temos de conversar. 1041 01:42:34,160 --> 01:42:35,960 Por ti, acredito no amor. 1042 01:42:39,760 --> 01:42:42,480 Agora, só preciso que o amor acredite em nós. 1043 01:43:06,920 --> 01:43:08,680 Que poção me deste, bruxa? 1044 01:43:08,760 --> 01:43:09,720 Ares? 1045 01:43:12,080 --> 01:43:14,360 Espero que não tenha efeitos secundários. 1046 01:43:16,800 --> 01:43:18,200 Como estás? 1047 01:43:21,640 --> 01:43:22,760 Amo-te, Raquel. 1048 01:43:27,000 --> 01:43:28,840 Quem se ri agora, deus grego? 1049 01:43:35,280 --> 01:43:39,080 O Ares ficou mais duas semanas em observação e voltou para casa. 1050 01:43:39,600 --> 01:43:42,480 Em casa, basicamente, fazíamos amor. 1051 01:43:42,560 --> 01:43:44,040 Vais atrasar-te! 1052 01:43:44,120 --> 01:43:47,320 Na cama, na casa de banho, na cozinha. 1053 01:43:47,400 --> 01:43:48,520 Já vamos! 1054 01:43:49,040 --> 01:43:51,560 E no restaurante e na praia… 1055 01:43:51,640 --> 01:43:53,920 Passámos o verão perdidos um no outro 1056 01:43:54,000 --> 01:43:57,120 e, no último dia, arrastámos demasiado a despedida. 1057 01:43:57,840 --> 01:43:58,720 Vamos. 1058 01:43:58,800 --> 01:43:59,800 Vamos, querido. 1059 01:43:59,880 --> 01:44:03,080 O que aconteceu na piscina não afetou apenas o Ares. 1060 01:44:03,600 --> 01:44:06,160 Quase perder o filho abalou os princípios dos Hidalgo. 1061 01:44:06,240 --> 01:44:07,320 És um idiota. 1062 01:44:09,440 --> 01:44:10,880 As suas prioridades mudaram 1063 01:44:10,960 --> 01:44:13,880 e a Alpha 3 e a família começaram a ser entidades separadas. 1064 01:44:14,400 --> 01:44:15,800 Vais atrasar-te. 1065 01:44:16,560 --> 01:44:17,400 Pai. 1066 01:44:22,000 --> 01:44:23,800 Depois do susto e da minha visita, 1067 01:44:23,880 --> 01:44:26,720 aceitaram que o Ares estudasse medicina. 1068 01:44:28,800 --> 01:44:30,320 Ele não queria ir, 1069 01:44:30,400 --> 01:44:33,240 mas convenci-o de que, agora que a família concordava, 1070 01:44:33,320 --> 01:44:36,520 devia estudar na melhor faculdade de medicina do mundo. 1071 01:44:37,240 --> 01:44:38,360 Boa viagem. 1072 01:44:39,800 --> 01:44:43,240 Todos gostaríamos que fosse em Barcelona, 1073 01:44:43,320 --> 01:44:46,360 mas, para pesar de todos, era em Estocolmo. 1074 01:44:46,880 --> 01:44:48,560 E assim, depois de tudo, 1075 01:44:48,640 --> 01:44:52,320 o Ares viajou 3 mil quilómetros para estudar o que sempre sonhara. 1076 01:45:00,600 --> 01:45:02,400 Desculpa. 1077 01:45:02,920 --> 01:45:07,520 No dia da despedida no aeroporto, descobri que esta história, a nossa, 1078 01:45:07,600 --> 01:45:09,920 tinha começado mais cedo do que eu imaginava. 1079 01:45:10,000 --> 01:45:12,000 - Tenho uma confissão. - Disse-me. 1080 01:45:12,080 --> 01:45:13,120 Agora? 1081 01:45:13,920 --> 01:45:16,240 Avariei o wi-fi de propósito para falar contigo. 1082 01:45:16,320 --> 01:45:17,160 O quê? 1083 01:45:17,240 --> 01:45:19,680 Disse-o assim, sem mais nem menos. 1084 01:45:23,800 --> 01:45:25,280 Presenteou-me com esse facto. 1085 01:45:25,800 --> 01:45:28,520 Depois beijámo-nos e ele foi-se embora. 1086 01:45:29,240 --> 01:45:30,960 Vá lá, o avião não espera! 1087 01:45:31,480 --> 01:45:33,320 Volto num instante, bruxa. 1088 01:45:35,440 --> 01:45:39,520 Vi-o afastar-se e desaparecer entre os outros viajantes. 1089 01:45:42,600 --> 01:45:45,840 Foi quando percebi que o amor tinha acreditado em nós. 1090 01:45:51,360 --> 01:45:54,120 Acreditava tanto no que eu e o Ares tínhamos 1091 01:45:54,200 --> 01:45:56,480 e que nos ensinou a desprender, 1092 01:45:57,040 --> 01:45:59,040 que também lhe dei um último presente. 1093 01:45:59,760 --> 01:46:01,160 Algo mais direto. 1094 01:46:01,800 --> 01:46:03,200 Uma pequena lembrança. 1095 01:46:06,360 --> 01:46:09,480 Nessa altura, ambos sabíamos 1096 01:46:09,560 --> 01:46:13,920 que, às vezes, amar alguém também significa saber deixá-lo ir. 1097 01:46:14,000 --> 01:46:18,680 {\an8}Desistir de algo faz parte do amor, tal como o amor faz parte da vida. 1098 01:46:18,760 --> 01:46:21,680 {\an8}O Ares diz sempre que fui eu que o ensinei a amar, 1099 01:46:21,760 --> 01:46:24,080 mas ele ensinou-me algo mais importante. 1100 01:46:24,720 --> 01:46:26,640 O Ares ensinou-me a acreditar em mim. 1101 01:46:27,160 --> 01:46:29,280 E a ter coragem para o fazer. 1102 01:46:49,680 --> 01:46:51,360 DA MINHA JANELA 1103 01:46:51,440 --> 01:46:54,440 VOU COMER-TE COM BEIJOS 1104 01:46:54,520 --> 01:46:55,960 E DEPOIS? 1105 01:46:59,280 --> 01:47:01,680 Tirava-te a roupa e deitava-te na cama. 1106 01:47:05,080 --> 01:47:09,280 ESTOU NUA E DEITADA NA CAMA. 1107 01:47:10,000 --> 01:47:11,280 Imagina que estou aí. 1108 01:47:12,680 --> 01:47:14,160 Que estou ao teu lado. 1109 01:47:16,040 --> 01:47:18,160 A minha mão começa a subir pela tua coxa. 1110 01:47:20,600 --> 01:47:22,480 E, ao chegar lá acima, paro. 1111 01:47:25,480 --> 01:47:26,880 Toco-te suavemente. 1112 01:47:29,120 --> 01:47:31,360 Acaricio-te para cima e para baixo e, lentamente, 1113 01:47:31,440 --> 01:47:33,360 os meus dedos entram em ti. 1114 01:47:36,560 --> 01:47:37,520 E depois, 1115 01:47:39,000 --> 01:47:40,200 fazemos amor. 1116 01:47:54,480 --> 01:47:55,920 PENSEI QUE ESTAVAS NUA 1117 01:47:58,760 --> 01:48:01,640 Pensei que estavas a 3 mil quilómetros daqui. 1118 01:48:01,720 --> 01:48:03,120 Que fazes aqui? 1119 01:48:06,960 --> 01:48:09,400 Vieste devolver-me as minhas cuecas? 1120 01:48:13,920 --> 01:48:15,400 Vim buscar outro par. 1121 01:48:42,400 --> 01:48:44,640 OBRIGADO, VIRGEM DOS ABDOMINAIS DEFINIDOS 1122 01:48:49,600 --> 01:48:51,440 BASEADO NO ROMANCE DE ARIANA GODOY 1123 01:52:08,080 --> 01:52:13,080 Legendas: Henrique Moreira