1 00:00:51,069 --> 00:01:05,769 وبسایتی خاص برای کاربرانی خاص Www.FoxMovie.Co 2 00:01:53,893 --> 00:02:01,093 :مترجمان و کوثر MightySauron الهه، 3 00:02:01,117 --> 00:02:06,217 :توییتر شخصی مترجم ElahehGoddess9 4 00:02:29,261 --> 00:02:30,584 هی سلام 5 00:02:45,542 --> 00:02:48,201 سلام جسیکا میشه فایل جکسون رو برام بفرستی؟ 6 00:02:48,285 --> 00:02:49,500 انگار توی ایمیلای من نیس 7 00:02:49,667 --> 00:02:51,750 امروز عصر باید یه نگاه بهش بندازم 8 00:02:53,500 --> 00:02:56,167 باشه خوبه، ممنون فردا می‌بینمت 9 00:02:59,125 --> 00:03:02,042 اینجا چیکار داری؟ - باید حرف بزنیم - 10 00:03:06,292 --> 00:03:08,250 نمی‌تونی یهویی پاشی بیای اینجا 11 00:03:08,417 --> 00:03:11,500 نمی‌دونم چند بار بهت زنگ زدم اما جواب ندادی 12 00:03:11,667 --> 00:03:12,750 چی شده؟ 13 00:03:12,917 --> 00:03:15,667 درباره نیکلاسه - اتفاقی افتاده؟ - 14 00:03:16,333 --> 00:03:17,917 آره 15 00:03:18,083 --> 00:03:20,125 خب، بگو 16 00:03:20,333 --> 00:03:23,542 امروز عصر از مدرسه‌اش زنگ زدن همین چند دقیقه پیش 17 00:03:23,708 --> 00:03:27,333 تا بتونم با مدیرشون حرف بزنم و اون بگه مشکل چیه 18 00:03:27,500 --> 00:03:30,625 اون زمان بود که فهمیدم نیکلاس 19 00:03:30,792 --> 00:03:33,708 تقریبا یه ماهه نرفته مدرسه 20 00:03:34,542 --> 00:03:35,708 چی؟ 21 00:03:35,875 --> 00:03:39,583 دارم بهت میگم چند هفته‌اس صبحا ادای مدرسه رفتن درمیاره 22 00:03:39,756 --> 00:03:42,464 از چی حرف می‌زنی؟ - دارم توضیح میدم - 23 00:03:42,576 --> 00:03:47,243 نزدیک یه ماهه مدرسه نرفته و تو اصلا متوجه نشدی؟ 24 00:03:47,417 --> 00:03:51,750 اون صبحا با کیفش و هر چی که نیاز داشت می رفت بیرون 25 00:03:51,917 --> 00:03:54,500 انگار که هیچ مشکلی نیست تنها مشکل نرفتنش به مدرسه بود 26 00:03:54,893 --> 00:03:56,708 ...و مدرسه، اونا همینطوری 27 00:03:56,792 --> 00:04:01,917 گفتن یه عالمه ایمیل برام زدن که به دستم نرسیدن 28 00:04:02,083 --> 00:04:05,411 تمام روز چیکار می‌کرده؟ کجا می‌رفته؟ 29 00:04:05,552 --> 00:04:06,992 نمی‌دونم. هیچ نظری ندارم 30 00:04:08,756 --> 00:04:12,631 جدیدا به زور جواب سوالامم میده 31 00:04:12,792 --> 00:04:18,166 بث ببخشید، کیتی اینجاست تا درباره نیکلاس حرف بزنه 32 00:04:18,333 --> 00:04:21,041 تازه فهمیدیم نزدیک یه ماهه مدرسه نرفته 33 00:04:21,208 --> 00:04:23,167 فقط این نیست پیتر 34 00:04:24,042 --> 00:04:26,000 حالش هم خوب نیست 35 00:04:27,792 --> 00:04:31,583 باید باهاش حرف بزنی دیگه نمی‌دونم باید چیکار کنم 36 00:04:31,750 --> 00:04:35,875 اون بهت نیاز داره نمی‌تونی همینطوری ولش کنی و بری 37 00:04:36,042 --> 00:04:39,833 من ولش نکردم به امان خدا چرا هی این حرفا رو می‌زنی؟ 38 00:04:39,971 --> 00:04:40,964 باشه 39 00:04:42,500 --> 00:04:45,750 ...اون روز 40 00:04:45,917 --> 00:04:47,667 ...ازش خواستم که 41 00:04:47,833 --> 00:04:51,167 دقیق یادم نیس چی مثلا خواستم بشقابش رو ببره 42 00:04:52,292 --> 00:04:54,875 ...همینطوری بهم زل زد 43 00:04:55,500 --> 00:04:56,917 ...با 44 00:04:59,042 --> 00:05:01,292 با یه نفرت عمیق 45 00:05:02,125 --> 00:05:03,833 ...فکر می‌کردم می‌خواد 46 00:05:05,583 --> 00:05:07,208 چی؟ 47 00:05:09,542 --> 00:05:12,833 اون منو می‌ترسونه، خب؟ 48 00:05:17,583 --> 00:05:19,583 ...باشه، من 49 00:05:19,750 --> 00:05:22,167 فردا میرم دیدنش 50 00:05:22,333 --> 00:05:24,208 آخر روز میام یه سر می‌زنم 51 00:05:25,125 --> 00:05:26,583 ممنون 52 00:05:32,625 --> 00:05:35,083 ما به قوانین اون‌ها برای استفاده درست از منابع یه نگاهی انداختیم 53 00:05:35,250 --> 00:05:39,833 و فکر می‌کنیم به دست آوردن این شرکت با قوانین استراتژی سبز ما همخوانی داره 54 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 اون‌ها فاکتورهای زیست‌محیطی اجتماعی و نظارتی خوبی دارن 55 00:05:43,084 --> 00:05:44,374 که برامون خوش‌نامی میاره 56 00:05:44,458 --> 00:05:46,144 و فکر می‌کنیم ادغام شرکت با اونا 57 00:05:46,228 --> 00:05:48,972 به اندازه ما، برای شهرت اون‌ها هم مفیده 58 00:05:49,417 --> 00:05:52,125 عالیه فکر می‌کنم تمام اطلاعات موردنیازم رو دارم 59 00:05:52,318 --> 00:05:54,917 فعلا زنگ می‌زنم به جفری تا ببینم می‌تونه کارو شروع کنه 60 00:05:55,083 --> 00:05:57,000 عالیه - ممنونم - 61 00:05:57,750 --> 00:05:58,973 لطفا از این طرف 62 00:05:59,057 --> 00:06:01,394 به محض اینکه این یکی انجام شد باهات تماس می‌گیرم، باشه؟ 63 00:06:01,478 --> 00:06:02,768 ممنون - خوبه - 64 00:06:07,375 --> 00:06:08,875 ممنون 65 00:06:40,207 --> 00:06:41,167 سلام 66 00:06:42,917 --> 00:06:46,667 اینجا چیکار می‌کنی؟ - مشکلی نداره اومدم؟ مزاحمت شدم؟ - 67 00:06:48,458 --> 00:06:50,917 حالت چطوره؟ - خوبم - 68 00:06:52,042 --> 00:06:54,583 اومدم یه سر بزنم چون می‌خواستم 69 00:06:55,583 --> 00:06:59,333 می‌خواستم باهات حرف بزنم چند دقیقه وقت داری؟ 70 00:06:59,500 --> 00:07:00,458 حتما 71 00:07:18,375 --> 00:07:21,500 مادرت بهم گفته مدرسه نرفتی 72 00:07:21,625 --> 00:07:23,500 چی شده؟ 73 00:07:23,667 --> 00:07:24,625 هیچی 74 00:07:31,042 --> 00:07:33,603 ببین، می‌دونم داره بهت سخت می‌گذره 75 00:07:33,687 --> 00:07:34,999 و می‌دونم ازم عصبانی هستی 76 00:07:35,083 --> 00:07:38,042 اما این دلیل نمیشه با هم حرف نزنیم 77 00:07:40,042 --> 00:07:44,125 چرا دیگه مدرسه نرفتی؟ - چمدونم - 78 00:07:44,292 --> 00:07:45,833 نمی‌دونی؟ 79 00:07:47,042 --> 00:07:50,958 نمیشه یهویی تصمیم بگیری نری مدرسه دل‌بخواهی که نیست 80 00:07:56,583 --> 00:07:58,750 مشکلی داری؟ 81 00:08:00,500 --> 00:08:02,000 چرا آه می‌کشی؟ 82 00:08:03,667 --> 00:08:06,792 همینجوری - همینجوری که نمیشه - 83 00:08:06,958 --> 00:08:08,875 بهم بگو 84 00:08:09,042 --> 00:08:11,125 نمی‌خوام راجع بهش حرف بزنم 85 00:08:25,458 --> 00:08:28,833 نیکلاس، اگه بهم چیزی نگی نمی‌تونم کمکت کنم 86 00:08:31,167 --> 00:08:35,042 اونهمه روز چیکار می‌کردی؟ کجا می‌رفتی؟ 87 00:08:36,957 --> 00:08:38,625 راه می‌رفتم 88 00:08:39,750 --> 00:08:42,375 پیاده‌روی می‌کردی؟ تنهایی؟ 89 00:08:43,375 --> 00:08:45,500 آره 90 00:08:45,667 --> 00:08:47,625 آخه چرا نیکلاس؟ 91 00:08:47,792 --> 00:08:51,833 فکر می‌کنی این حرفت قابل قبوله؟ اونم وقتی که نزدیک آزمون ورودی دانشگاهته؟ 92 00:08:51,993 --> 00:08:54,993 می‌دونی که مدرسه حرف از اخراجت زده 93 00:09:00,958 --> 00:09:03,942 می‌دونی که مادرت کارد به استخونش رسیده؟ 94 00:09:04,026 --> 00:09:05,631 می‌خواد بفرستت مدرسه شبانه‌روزی 95 00:09:05,722 --> 00:09:07,001 تو همچین چیزی می‌خوای؟ - نه - 96 00:09:07,092 --> 00:09:10,424 پس باید یه کاری بکنی نمیشه دست روی دست بذاری تا اینطوری پیش بره 97 00:09:10,542 --> 00:09:12,500 نمی‌تونم با این چیزا تا کنم 98 00:09:12,667 --> 00:09:15,625 چرا همچین حرفی می‌زنی؟ توی مدرسه اتفاقی افتاده؟ 99 00:09:15,792 --> 00:09:17,042 نه 100 00:09:17,208 --> 00:09:19,000 بیرون مدرسه چی؟ 101 00:09:19,958 --> 00:09:23,250 یالا دیگه، می‌تونیم با همدیگه حرف بزنیم 102 00:09:23,417 --> 00:09:25,542 موضوع این نیس 103 00:09:26,583 --> 00:09:28,210 ...اینه که 104 00:09:28,294 --> 00:09:29,240 خب؟ 105 00:09:32,000 --> 00:09:35,125 نمی‌دونم چطوری توصیفش کنم 106 00:09:35,292 --> 00:09:37,375 هر طور می‌تونی بگو 107 00:09:45,542 --> 00:09:47,167 مشکل زندگیه 108 00:09:48,167 --> 00:09:50,500 دارم زیر بار زندگی خم میشم 109 00:09:50,667 --> 00:09:52,731 چیِ زندگی برات ناخوشاینده؟ 110 00:09:52,815 --> 00:09:54,678 نمی‌دونم 111 00:09:54,917 --> 00:09:58,250 می‌خوام یه چیزی عوض شه اما نمی‌دونم چی 112 00:09:58,417 --> 00:10:04,292 ...برای همین یه وقتایی به خودم میگم شاید 113 00:10:06,125 --> 00:10:07,542 خب بگو 114 00:10:12,708 --> 00:10:14,583 دلم می‌خواد با تو زندگی کنم 115 00:10:15,792 --> 00:10:18,792 با من؟ - ..من و مامان - 116 00:10:18,958 --> 00:10:20,417 با همدیگه کنار نمیایم 117 00:10:20,542 --> 00:10:23,167 دیگه نمی‌تونه منو تحمل کنه می‌دونم که نمی‌تونه 118 00:10:24,042 --> 00:10:26,542 ...و وقتی من اینجام 119 00:10:26,708 --> 00:10:29,708 یه عالمه ایده تاریک و بد به ذهنم می‌رسه 120 00:10:31,125 --> 00:10:33,833 دلمم می‌خواد با برادر کوچیکه‌ام زندگی کنم 121 00:10:34,008 --> 00:10:35,166 ...آره 122 00:10:35,250 --> 00:10:37,650 اگه منو بفرستین مدرسه شبانه‌روزی خل و چل میشم 123 00:10:37,734 --> 00:10:41,125 معلومه که نمیشی - دارم بهت میگم میشم - 124 00:10:41,292 --> 00:10:44,292 فکر می‌کنم مغزم داره منفجر میشه 125 00:10:44,458 --> 00:10:46,292 بیا بغلم 126 00:10:48,333 --> 00:10:52,292 یه وقتایی حس می‌کنم دارم دیوونه میشم بابا 127 00:10:52,458 --> 00:10:55,500 درباره چی حرف می‌زنی؟ - باور کن دارم راست میگم - 128 00:10:55,667 --> 00:10:58,250 نمی‌دونم چه اتفاقی داره واسم میفته 129 00:10:58,417 --> 00:11:02,000 نگران نباش عزیزدلم یه راهی براش پیدا می‌کنیم 130 00:11:04,875 --> 00:11:06,250 بهم اعتماد کن 131 00:11:15,375 --> 00:11:18,208 سلام، شما با کیت تماس گرفتید لطفا پیغام بگذارید 132 00:11:19,708 --> 00:11:24,625 سلام، منم باهاش حرف زدم 133 00:11:25,583 --> 00:11:28,458 وقتی این پیغامو شنیدی بهم زنگ می‌زنی؟ ممنون 134 00:11:49,917 --> 00:11:52,042 چرا اینطوری می‌کنی؟ 135 00:11:52,792 --> 00:11:56,583 چطوری می‌کنم؟ - اون می‌تونه توی اتاق پشتی بمونه - 136 00:11:56,750 --> 00:11:58,708 مدرسه‌اش چی؟ 137 00:11:58,875 --> 00:12:00,292 یه کاریش می‌کنیم 138 00:12:00,458 --> 00:12:03,292 یه مدرسه پیدا میشه نیمه ترم اونو قبول کنه همچین نظری نداری؟ 139 00:12:05,506 --> 00:12:07,923 آره حتما، مطمئنم همچین مدرسه‌ای هست 140 00:12:10,458 --> 00:12:12,833 تو فقط دو ساله اونو می‌شناسی 141 00:12:12,917 --> 00:12:14,299 ...و می‌تونم درک کنم که 142 00:12:14,383 --> 00:12:16,292 می‌دونم که تاثیر خوبی روت نذاشته 143 00:12:16,458 --> 00:12:20,083 اونم بعد از اتفاقایی که افتاده اما اون همیشه اینطوری نبوده 144 00:12:20,250 --> 00:12:24,042 ...وقتی کوچیکتر بود، خیلی 145 00:12:29,167 --> 00:12:31,625 ...وقتی رفتم دیدنش، اون 146 00:12:32,542 --> 00:12:34,042 یه چیزایی شبیه خط و خش داشت 147 00:12:36,667 --> 00:12:40,917 ...خط و خش؟ یعنی شبیه - جای زخم، روی دستش - 148 00:12:43,042 --> 00:12:45,458 این منو خیلی ناراحت می‌کنه 149 00:12:46,875 --> 00:12:48,625 اون پسر کوچولوی خودمه 150 00:12:51,833 --> 00:12:55,125 درسته، حق با توئه 151 00:12:55,292 --> 00:12:57,917 حس می‌کنم گناهکارم 152 00:12:58,083 --> 00:13:01,583 نمی‌تونم تظاهر کنم که من مسئول این شرایط نیستم 153 00:13:01,750 --> 00:13:03,708 من بث رو ول کردم، ولش کردم 154 00:13:03,875 --> 00:13:07,292 می‌دونم اما تقصیر تو نیست که اون حالش خوب نیس 155 00:13:07,458 --> 00:13:09,708 اون داره اوقات سختی رو می‌گذرونه 156 00:13:09,875 --> 00:13:12,500 در هر حال فکر نمی‌کنم چاره دیگه‌ای داشته باشم 157 00:13:13,500 --> 00:13:15,667 نمی‌تونم پسرمو به امان خدا ول کنم 158 00:13:21,042 --> 00:13:23,500 باشه، درک می‌کنم 159 00:13:23,667 --> 00:13:26,250 نگران نباش، درک می‌کنم 160 00:13:29,750 --> 00:13:34,917 و باید با دکتر درباره جای زخم‌هاش حرف بزنی 161 00:13:35,958 --> 00:13:37,333 می‌دونم 162 00:13:50,250 --> 00:13:52,042 آماده ای؟ - آره - 163 00:13:53,042 --> 00:13:55,042 ...نمی‌خوای - نه ممنون - 164 00:13:57,958 --> 00:13:59,750 ...خب - آره - 165 00:14:03,750 --> 00:14:07,625 و یادت نره، خب می‌دونی که ...همیشه می‌تونی 166 00:14:07,792 --> 00:14:11,000 می‌دونم. ممنون مامان - خواهش می‌کنم - 167 00:14:13,042 --> 00:14:16,208 ...فکر نکن به خاطر این میرم - می‌دونم - 168 00:14:17,333 --> 00:14:20,917 می دونم چی میگی، نگران نباش 169 00:14:22,208 --> 00:14:23,333 خیلی خب 170 00:14:29,458 --> 00:14:30,875 بهم زنگ بزن 171 00:14:31,042 --> 00:14:32,625 راستی صبر کن 172 00:14:33,625 --> 00:14:35,875 داشت یادم می‌رفت - چیو؟ - 173 00:14:40,792 --> 00:14:42,333 نون موزی 174 00:14:43,667 --> 00:14:45,333 ممنون مامان 175 00:14:50,500 --> 00:14:52,458 عاشقتم 176 00:15:21,792 --> 00:15:24,625 هر چی نیاز داشتی برداشتی؟ - آره - 177 00:15:24,792 --> 00:15:26,770 حوله‌ای که بث برات گذاشته بود رو پیدا کردی؟ 178 00:15:26,890 --> 00:15:27,970 آره 179 00:15:28,083 --> 00:15:31,000 خب دیگه خوبه، من دیگه میرم 180 00:15:31,167 --> 00:15:33,458 دارم میرم بخوابم 181 00:15:38,339 --> 00:15:42,589 خیلی خوشحالم اینجایی دلم واسه وقت گذروندن با هم تنگ شده 182 00:15:43,292 --> 00:15:46,500 بث چی؟ واقعا مشکلی نداره من اومدم اینجا؟ 183 00:15:46,667 --> 00:15:49,917 معلومه که نه نیکلاس هر دو تامون خوشحالیم تو اینجایی 184 00:15:50,083 --> 00:15:52,167 اینجا خونه توام هست، اینو که می‌دونی؟ 185 00:15:53,042 --> 00:15:57,583 خب؟ حالا زود باش باید بری بخوابی، دیروقته 186 00:16:04,042 --> 00:16:05,458 شب خوش 187 00:16:08,292 --> 00:16:10,000 شب خوش بابا 188 00:16:51,583 --> 00:16:56,000 دکتر کالینز، پیتر میلر هستم ببخشید روی موبایلتون زنگ زدم 189 00:16:56,167 --> 00:16:59,042 می‌خواستم درباره پسرم نیکلاس باهاتون حرف بزنم 190 00:16:59,208 --> 00:17:02,792 فکر می‌کنم باید پیش یه تراپیست بره (مشاور یا روان‌درمانگر) 191 00:17:02,958 --> 00:17:05,833 و فکر کردم شاید شما یه دکتر خوب بشناسی ...برای همین 192 00:17:06,791 --> 00:17:09,666 اگر می‌تونین بهم زنگ بزنین، ممنون 193 00:17:10,833 --> 00:17:14,208 مزاحمت شدم؟ - نه، بیا داخل - 194 00:17:16,916 --> 00:17:18,458 خب بگو 195 00:17:19,166 --> 00:17:22,708 درست فکر می‌کنم که قراره به زودی بری واشنگتن دی.سی؟ 196 00:17:22,875 --> 00:17:24,310 خبرا چه زود پخش میشن 197 00:17:24,394 --> 00:17:27,171 خبرا میگن می‌خواد توی دوره انتخابات مقدماتی شرکت کنه، درسته؟ 198 00:17:29,625 --> 00:17:32,292 دقیقا چی بهت پیشنهاد داده؟ 199 00:17:32,458 --> 00:17:34,542 تا بخشی از تیم کمپین تبلیغاتیش باشی؟ 200 00:17:34,708 --> 00:17:38,042 ...هنوز دقیق حرفی نزده، اما 201 00:17:40,542 --> 00:17:42,793 باشه، می‌ذارم کار خودتو بکنی 202 00:17:42,967 --> 00:17:44,666 ولی وقتی اطلاعات بیشتری داشتی بهم بگو 203 00:17:44,750 --> 00:17:46,583 حتما، حتما 204 00:17:50,167 --> 00:17:52,833 همه چی توی خونه ردیفه؟ - چی؟ - 205 00:17:53,757 --> 00:17:55,457 اوه، آره آره 206 00:17:55,583 --> 00:17:57,000 عالیه 207 00:17:58,125 --> 00:17:59,708 ممنون اندرو 208 00:18:06,833 --> 00:18:08,625 دیگه رسیدیم 209 00:18:13,750 --> 00:18:18,292 سلام، یه لحظه مزاحم کلاستون شدم تا نیکلاس رو معرف کنم 210 00:18:18,458 --> 00:18:20,292 اون امروز به مدرسه ما ملحق شده 211 00:18:20,458 --> 00:18:23,875 می‌دونم که همتون یه خوشامدگویی گرم بهش میدید 212 00:18:24,042 --> 00:18:27,167 سلام نیکلاس، من آقای یاما هستم و بهتون درس تاریخ میدم 213 00:18:27,287 --> 00:18:28,430 خوش اومدی 214 00:18:28,514 --> 00:18:30,714 یه صندلی برای نشستن پیدا کن و وقتی کلاس تموم شد، بیا دیدنم 215 00:18:30,875 --> 00:18:32,792 تا بتونم بهت بگم تا کجا پیش رفتیم، خب؟ 216 00:18:32,958 --> 00:18:35,042 خوبه. دیگه می ذارم به عهده خودتون 217 00:18:45,243 --> 00:18:48,576 خب همونطور که داشتم می‌گفتم این نکته خوبی برای یادداشت کردنه 218 00:18:48,750 --> 00:18:50,417 توزیع قدرت 219 00:18:50,542 --> 00:18:53,500 بین دولت مرکزی و دولت ایالتی 220 00:18:53,625 --> 00:18:57,500 در سال 1776، وقتی اعلامیه استقلال امضا شد 221 00:18:57,667 --> 00:19:02,833 سیزده ایالت که تازه مستقل شده بودند مثل خواهر و برادرای دعوایی رفتار می‌کردند 222 00:19:03,000 --> 00:19:07,208 هر کدوم خوفرمانی رو برای خودش می‌خواست کسی می‌دونه خودفرمانی یعنی چی؟ 223 00:19:07,375 --> 00:19:08,667 قدرت مطلق 224 00:19:21,125 --> 00:19:23,042 طرح اولیه این بود؟ 225 00:20:11,000 --> 00:20:13,292 سلام مرد، چه خبرا؟ - سلام، همه چی خوبه. تو چی؟ - 226 00:20:13,450 --> 00:20:16,195 خودت که می‌دونی می‌خوای بری دیدن رئیس؟ 227 00:20:16,279 --> 00:20:19,000 آره - شانس آوردی. امروز روی مود خوبشه - 228 00:20:19,167 --> 00:20:21,417 هنوزم نیویورکی؟ - آره هنوز نیویورکم - 229 00:20:21,542 --> 00:20:23,583 خب، راستی بابات چطوره؟ 230 00:20:23,750 --> 00:20:27,292 شنیدم یکم مشکل سلامتی داره 231 00:20:28,250 --> 00:20:31,625 آهان اون، نه چندان همه چی ردیفه، ممنون 232 00:20:31,792 --> 00:20:34,792 خوبه. خب می‌دونی خیلی وقته ندیدیمش 233 00:20:35,792 --> 00:20:38,292 سلام منو بهش می‌رسونی؟ - آره حتما - 234 00:20:38,458 --> 00:20:40,167 می‌بینمت - می‌بینمت - 235 00:20:52,542 --> 00:20:54,458 آماده دیدنت هستیم 236 00:20:55,792 --> 00:20:57,625 از این طرف 237 00:20:59,542 --> 00:21:02,250 ممنون - پیتر حالت چطوره؟ - 238 00:21:02,362 --> 00:21:06,487 خوبه که وقت پیدا کردی ...بذار تو رو به چند نفر معرفی کنم 239 00:21:23,042 --> 00:21:24,667 نیکلاس سلام، منم 240 00:21:24,813 --> 00:21:28,063 فقط می‌خواستم بدونم امروز چطور پیش رفت 241 00:21:28,250 --> 00:21:30,250 بهم زنگ بزن، عاشقتم 242 00:21:37,500 --> 00:21:40,167 بابا 243 00:22:06,125 --> 00:22:08,375 نیکلاس، آماده‌ای؟ 244 00:22:09,292 --> 00:22:12,125 وقت رفتنه 245 00:22:18,167 --> 00:22:22,750 نیکلاس برات قهوه درست کردم وقت کافی برای نوشیدنش داری، خب؟ 246 00:22:26,375 --> 00:22:28,750 نیکلاس، دیرت میشه 247 00:22:31,917 --> 00:22:34,542 نیکلاس، مطمئنم 10 دفعه صدات زدم 248 00:22:34,708 --> 00:22:38,250 نمی‌تونی هر روز صبح این کارو باهام بکنی می‌فهمی؟ 249 00:22:43,076 --> 00:22:44,289 نیکلاس 250 00:22:44,792 --> 00:22:47,667 چرا جوابمو ندادی؟ - جوابتو دادم - 251 00:22:47,833 --> 00:22:50,792 وقتشه، باید بری - می‌دونم - 252 00:22:54,583 --> 00:22:57,458 تئو که دیشب بیدارت نکرد؟ - نه - 253 00:22:57,583 --> 00:23:00,292 تو خیلی خوش‌شانسی 254 00:23:00,458 --> 00:23:03,458 بابات هم همینطوره، توپ هم بیدارش نمی‌کنه 255 00:23:03,583 --> 00:23:05,583 "میگن "مثل یه بچه خوابیده 256 00:23:05,750 --> 00:23:09,625 "در واقع باید باشه "مثل یه مرد خوابیده 257 00:23:09,792 --> 00:23:11,750 بابا کجاست؟ 258 00:23:11,910 --> 00:23:15,868 رفته، امروز واقعا زود از خونه زد بیرون 259 00:23:22,458 --> 00:23:25,708 اینم قهوه‌ات، حدودا پنج دقیقه وقت داری 260 00:23:27,875 --> 00:23:30,083 چی شده؟ - هیچی - 261 00:23:31,042 --> 00:23:33,625 درد داری؟ 262 00:23:35,500 --> 00:23:37,292 مشکل این نیس 263 00:23:38,375 --> 00:23:40,500 از چیزی ناراضی هستی؟ 264 00:23:44,208 --> 00:23:46,708 چرا ناراحتی؟ - نمی‌دونم - 265 00:23:47,667 --> 00:23:49,333 نمی‌دونی 266 00:23:51,500 --> 00:23:53,000 این اتفاق زیاد برات میفته؟ 267 00:23:53,167 --> 00:23:55,190 همیشه همینطوری بدون دلیل می‌زنی زیر گریه؟ 268 00:23:55,274 --> 00:23:57,130 من که گریه نمی‌کنم 269 00:23:58,667 --> 00:24:01,292 خب بهرحال، دیگه باید برم 270 00:24:10,208 --> 00:24:12,750 میشه یه سوال ازت بپرسم؟ 271 00:24:12,917 --> 00:24:14,500 آره، حتما 272 00:24:16,000 --> 00:24:18,917 وقتی با بابام ملاقات کردی می‌دونستی ازدواج کرده؟ 273 00:24:21,625 --> 00:24:22,708 می‌دونستی؟ 274 00:24:23,914 --> 00:24:25,500 آره 275 00:24:25,625 --> 00:24:28,625 ...اما همون وقت بهم گفت که - که چی؟ - 276 00:24:30,125 --> 00:24:33,123 شاید بهتره با خودش در این باره حرف بزنی 277 00:24:33,207 --> 00:24:34,499 ...می‌دونی 278 00:24:34,583 --> 00:24:38,167 وقتی اون رفت، به مامانم خیلی سخت گذشت 279 00:24:38,333 --> 00:24:40,333 واقعا زجر کشید 280 00:24:40,500 --> 00:24:44,750 هیچوقت دست از زدن حرفای بد در مورد بابام برنداشت 281 00:24:44,917 --> 00:24:48,250 و تمام اون مدت، من همچنان بابا رو می‌پرستیدم 282 00:24:49,292 --> 00:24:53,708 انگار به دو قسمت تقسیم شده باشم 283 00:24:54,917 --> 00:24:56,792 درک می‌کنم 284 00:24:58,000 --> 00:25:00,375 وضعیت آسون و ساده‌ای نیست 285 00:25:01,792 --> 00:25:04,375 بازم این وضعیت جلوی تو رو نگرفت؟ 286 00:25:05,500 --> 00:25:07,500 ببخشید چی گفتی؟ 287 00:25:07,625 --> 00:25:10,335 وقتی بابامو دیدی این حقیقت که اون ازدواج کرده 288 00:25:10,419 --> 00:25:12,103 و یه پسر داره، این جلوت رو نگرفت؟ 289 00:25:15,333 --> 00:25:17,708 می‌خوای چی جوابتو بدم نیکلاس؟ 290 00:25:21,375 --> 00:25:24,333 هیچی، حق داری نمی‌دونم چرا دارم از تو می‌پرسم، احمقانس 291 00:25:24,500 --> 00:25:28,167 نه احمقانه نیست - خب دیگه من باید برم، بعدا می‌بینمت - 292 00:25:31,667 --> 00:25:33,333 منم بعدا می‌بینمت 293 00:25:46,167 --> 00:25:48,500 سلام نیکلاس، منم 294 00:25:48,667 --> 00:25:51,542 فقط می‌خواستم بغلت کنم 295 00:25:51,708 --> 00:25:54,125 امیدوارم همه چی برات خوب پیش بره 296 00:25:54,292 --> 00:25:58,500 امیدوار بودم یه روز بتونیم همدیگه رو ببینیم 297 00:25:59,542 --> 00:26:01,208 یکم وقت بگذرونیم 298 00:26:02,208 --> 00:26:06,088 بهم زنگ بزن، دلم برات تنگ شده، خدانگهدار 299 00:26:18,333 --> 00:26:20,417 اگر بتونیم به اون‌ها اثبات کنیم 300 00:26:20,542 --> 00:26:23,458 که هرگز نباید اولین حرکت رو انجام بدند 301 00:26:23,583 --> 00:26:25,625 تازه شروع به ممکن شدن می‌کنه 302 00:26:25,792 --> 00:26:28,375 همه‌چی مربوط به تعادل قدرته 303 00:26:29,792 --> 00:26:31,583 بله؟ - عذر می‌خوام - 304 00:26:31,750 --> 00:26:34,250 دنبال این می‌گشتید؟ 305 00:26:34,417 --> 00:26:38,167 عالیه. اینو توی آرشیو پیدا کردی؟ 306 00:26:38,333 --> 00:26:40,292 کارت عالی بود 307 00:26:40,458 --> 00:26:43,375 چیز دیگه‌ای نیاز دارید؟ - نه ممنون - 308 00:26:44,292 --> 00:26:48,250 این، قراره خیلی به درد بخوره 309 00:26:49,250 --> 00:26:50,333 اون کیه؟ - کی؟ - 310 00:26:52,476 --> 00:26:55,792 اینترن جدید، فرانسویه و خیلیم باهوش 311 00:26:55,958 --> 00:26:58,458 چرا پرسیدی؟ - دلیلی نداره - 312 00:27:01,917 --> 00:27:03,792 خب دیگه، فردا می‌بینمت 313 00:27:06,183 --> 00:27:07,036 سلام 314 00:27:08,500 --> 00:27:11,208 پیتر، منم 315 00:27:11,375 --> 00:27:14,208 ...ببین، قصدم اذیت کردنت نیست 316 00:27:14,375 --> 00:27:18,625 اما خیلی وقته از نیکلاس خبری ندارم 317 00:27:19,458 --> 00:27:24,375 و هی پشت‌سر هم براش پیغام می‌ذارم اما اون بهم زنگ نمی‌زنه 318 00:27:25,292 --> 00:27:26,292 ..برای همین 319 00:27:27,292 --> 00:27:29,000 میشه با هم حرف بزنیم؟ 320 00:27:29,792 --> 00:27:30,792 ممنون 321 00:27:39,500 --> 00:27:42,167 چه کت قشنگی - ممنون - 322 00:27:44,792 --> 00:27:46,250 شما بفرمایید 323 00:27:50,500 --> 00:27:53,542 همه‌چی توی مدرسه جدید خوب پیش میره؟ 324 00:27:55,250 --> 00:27:56,417 بد نیس 325 00:27:56,542 --> 00:28:00,250 گفتی که با همسن و سال‌هات نمی‌تونی رابطه نزدیکی داشته باشی؟ 326 00:28:00,417 --> 00:28:01,542 نه 327 00:28:01,708 --> 00:28:03,792 چرا؟ - فکر می‌کنم اونا یه مشت احمقن - 328 00:28:03,958 --> 00:28:07,625 تمام چیزی که بهش فکر می‌کنن پارتی و خوش‌گذرونیه 329 00:28:07,792 --> 00:28:10,375 من به این چیزا علاقه‌ای ندارم 330 00:28:11,542 --> 00:28:13,708 خب، به چی علاقه داری؟ 331 00:28:16,708 --> 00:28:18,750 چی؟ - نه، هیچی - 332 00:28:18,917 --> 00:28:22,792 بهرحال، اوضاع بهتر شده 333 00:28:24,333 --> 00:28:26,417 دلت نمی‌خواد این سنی باشی؟ 334 00:28:26,542 --> 00:28:29,250 ...این چیزی نیست که من 335 00:28:50,500 --> 00:28:53,208 سلام به شما - سلام جناب - 336 00:28:53,375 --> 00:28:55,792 سلام. همراهم رو دیدم، ممنون 337 00:29:02,125 --> 00:29:04,292 ببخشید دیر اومدم - مشکلی نیست - 338 00:29:04,451 --> 00:29:08,313 می دونم خیلی سرت شلوغه با خبرایی که شنیدم، مخصوصا الان 339 00:29:08,397 --> 00:29:11,000 آره - هیجان‌انگیزه - 340 00:29:11,167 --> 00:29:14,333 چه سفارشی دارید؟ - نمی‌دونم، تو چی می‌خوای؟ - 341 00:29:14,500 --> 00:29:16,375 آب گازدار، لطفا 342 00:29:17,250 --> 00:29:19,375 من یه مارتینی می‌خوام 343 00:29:20,375 --> 00:29:23,792 اگه اینطوره، منم مارتینی می‌خوام - دو تا مارتینی زودی میارم - 344 00:29:25,166 --> 00:29:29,541 خب چطور پیش میره؟ - همه‌چی عالیه - 345 00:29:29,625 --> 00:29:33,917 مدرسه جدیدش رو شروع کرده و میگه دوسش داره 346 00:29:34,001 --> 00:29:35,229 عالیه - آره - 347 00:29:35,313 --> 00:29:38,458 ...اولش باید یکم به زور متوسل می‌شدم اما 348 00:29:38,583 --> 00:29:42,583 فکر کنم حالا بهتر شده و راستش فکر کنم داره خوب پیش میره 349 00:29:42,750 --> 00:29:46,792 تونسته بهت بگه توی مدرسه قبلیش چه اتفاقی افتاده؟ 350 00:29:46,958 --> 00:29:49,292 نه، زیاد حرف نمی‌زنه 351 00:29:50,333 --> 00:29:53,167 نمی‌دونم اینهمه غم و ناراحتی از کجا میاد؟ 352 00:29:53,333 --> 00:29:54,625 اون یه نوجوونه 353 00:29:54,792 --> 00:29:57,667 تا حالا دیدی یه نوجوون از خودش شادی ساطع کنه؟ 354 00:29:57,833 --> 00:29:59,500 مسئله فقط این نیست 355 00:30:00,375 --> 00:30:03,667 اون با بقیه فرق داره 356 00:30:03,833 --> 00:30:05,792 چرا این حرفو زدی؟ 357 00:30:07,625 --> 00:30:10,625 اگر از من بپرسی به نظرم از عشق ناامید شده و دست کشیده 358 00:30:11,458 --> 00:30:16,167 امکانش هست، اون خیلی رمانتیکه - آره - 359 00:30:16,333 --> 00:30:18,750 حدس می‌زنم اینو از کجا به ارث برده 360 00:30:20,125 --> 00:30:21,750 خدمت شما 361 00:30:23,333 --> 00:30:26,208 ممنون - عالیه، ممنون - 362 00:30:30,333 --> 00:30:31,917 به سلامتی 363 00:30:39,208 --> 00:30:40,917 ...و در مورد 364 00:30:42,375 --> 00:30:45,042 بث؟ - اون چطور با مسئله کنار اومده؟ - 365 00:30:49,375 --> 00:30:51,583 می‌دونی که می‌تونی با من حرف بزنی 366 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 باشه؟ 367 00:30:54,167 --> 00:30:58,333 ...اولش اون یکم - فکر کنم نسبت به موضوع خصمانه بود؟ - 368 00:30:58,492 --> 00:31:02,200 نه، نه در واقع شاید یکم درهم و آشفته بود 369 00:31:02,375 --> 00:31:05,042 می‌دونی به خاطر داشتن بچه کوچیک و خب همین الانشم حسابی خسته‌اس 370 00:31:05,208 --> 00:31:08,382 انتظار نداشت از همون اول زندگی با یه نوجوون زندگی کنه 371 00:31:08,469 --> 00:31:09,749 می‌تونم درکش کنم 372 00:31:09,833 --> 00:31:12,792 اما در کل، همه‌چی خوب پیش میره 373 00:31:16,292 --> 00:31:19,125 کارا رو که برای زنت سخت نمی‌کنه؟ 374 00:31:19,292 --> 00:31:22,958 نه، رفتار مودبانه‌ای داره داره حسابی تلاششو می‌کنه 375 00:31:23,125 --> 00:31:26,625 از زندگی با برادر کوچیکش خوشش میاد 376 00:31:27,292 --> 00:31:28,542 عالیه 377 00:31:28,687 --> 00:31:31,771 آره، فکر کنم اینطوری اوضاع خوب پیش بره 378 00:31:35,500 --> 00:31:37,708 کیت، چی شده؟ 379 00:31:38,625 --> 00:31:39,792 هیچی، ببخشید 380 00:31:39,958 --> 00:31:43,083 ببخشید، نمی‌خواستم ناراحتت کنم 381 00:31:46,667 --> 00:31:48,125 می‌دونم 382 00:31:56,125 --> 00:31:59,250 حس می‌کنم یه بدبخت شکست‌خورده‌ام 383 00:32:00,250 --> 00:32:04,042 از چی حرف می‌زنی؟ کیت تو اصلنم شکست‌خورده نیستی 384 00:32:05,375 --> 00:32:07,458 ببخشید 385 00:32:07,583 --> 00:32:11,500 موضوع اینه که فکرشم نمی‌کردم اون هیچوقت خونه رو ترک کنه 386 00:32:12,500 --> 00:32:14,000 اونم همینطور 387 00:32:16,917 --> 00:32:19,292 تا بیاد با تو زندگی کنه - منم همینطور - 388 00:32:19,438 --> 00:32:21,230 اون بود که ازم درخواست کرد 389 00:32:21,417 --> 00:32:24,167 آره، اما مشکل با من شروع شد - البته که نشد - 390 00:32:24,333 --> 00:32:27,416 چرا، اون دیگه نمی‌خواد با من زندگی کنه 391 00:32:27,530 --> 00:32:29,208 من زنگ می‌زنم، حتی گوشی رو برنمی‌داره 392 00:32:29,292 --> 00:32:33,375 بیخیال، باید یکم بهش وقت بدی 393 00:32:36,502 --> 00:32:37,382 آره 394 00:32:41,708 --> 00:32:45,375 خیلی ببخشید - طوری نیست - 395 00:32:51,250 --> 00:32:53,708 ...چند روز قبل 396 00:32:55,250 --> 00:32:57,917 این عکسو ازش پیدا کردم 397 00:32:59,583 --> 00:33:04,083 مال وقتیه که یه سفر رفتیم جزیره کورس یادته؟ 398 00:33:04,677 --> 00:33:05,584 آره 399 00:33:11,333 --> 00:33:13,583 ...وقتی به این عکس نگاه می‌کنم 400 00:33:15,333 --> 00:33:17,333 نابود میشم 401 00:33:18,792 --> 00:33:23,583 اون قایق کوچولو رو اجاره کردیم، یادته؟ 402 00:33:23,750 --> 00:33:25,750 آره، البته که یادمه 403 00:33:28,750 --> 00:33:32,125 همون تابستونی بود که داشتی بهش شنا یاد می‌دادی 404 00:33:35,500 --> 00:33:38,250 ...صورتش 405 00:33:38,417 --> 00:33:40,250 خیلی روشن و گشاده‌روئه 406 00:33:40,417 --> 00:33:43,208 مثل یه پرتوی کوچیک آفتاب 407 00:33:44,917 --> 00:33:47,083 پرتوی آفتاب کوچولوی من 408 00:33:50,792 --> 00:33:53,042 ...وقتی بهش فکر می‌کنی 409 00:33:55,208 --> 00:33:58,917 اون زمان توی خانواده ما، خوشی زیاد بود 410 00:34:00,083 --> 00:34:02,500 نمی‌دونم چه اتفاقی افتاد 411 00:34:02,824 --> 00:34:03,824 بیخیال 412 00:34:06,792 --> 00:34:09,292 من خیلی دوستش داشتم 413 00:34:11,792 --> 00:34:13,375 و تو رو 414 00:34:15,750 --> 00:34:18,375 من تو رو خیلی دوست داشتم پیتر 415 00:34:21,292 --> 00:34:23,917 فقط اگر میدونستی چقدر عاشقت بودم 416 00:34:26,500 --> 00:34:28,708 بیخیال، انقدر ناراحت نباش 417 00:34:31,125 --> 00:34:33,583 تو یه مادر فوق‌العاده‌ای 418 00:34:36,000 --> 00:34:40,208 تقصیر تو نیست که اون داره اوقات سختی رو می‌گذرونه 419 00:34:41,971 --> 00:34:43,875 به زودی همه چی مثل قبل میشه 420 00:34:45,667 --> 00:34:49,083 آره، میشه، مطمئنم میشه حرفمو باور کن کیت 421 00:34:49,250 --> 00:34:51,167 همه‌چی درست میشه 422 00:34:52,500 --> 00:34:54,292 واقعا اینطور فکر می‌کنی؟ 423 00:34:56,073 --> 00:34:57,013 آره 424 00:35:29,250 --> 00:35:31,667 خوابید؟ - آره، بالاخره - 425 00:35:31,751 --> 00:35:33,158 خوابوندنش وقت زیاد می بره 426 00:35:33,242 --> 00:35:36,958 واقعا، وای خدا نزدیک بود خودمم خوابم ببره 427 00:35:37,125 --> 00:35:39,083 بفرمایید - ممنون، خیلییی خوبه - 428 00:35:39,250 --> 00:35:41,250 روز خوبی داشتی؟ 429 00:35:41,417 --> 00:35:44,250 آره، اتفاق خاصی نیفتاد 430 00:35:44,417 --> 00:35:47,417 رفتیم پیش متخصص اطفال 431 00:35:47,542 --> 00:35:50,167 غیر از اون هم، بقیه روزو خونه بودیم 432 00:35:51,500 --> 00:35:52,792 تو چی؟ 433 00:35:53,792 --> 00:35:56,958 چیه؟ - چیه؟ - 434 00:35:57,125 --> 00:36:01,083 چرا انقدر جلب و شیطون به نظر میای؟ 435 00:36:06,500 --> 00:36:08,750 این چیه؟ 436 00:36:15,458 --> 00:36:19,292 روشت برای عذرخواهی اینه؟ - این برای تشکره - 437 00:36:19,458 --> 00:36:22,333 برای چی؟ - خوب می‌دونی برای چی - 438 00:36:24,042 --> 00:36:26,250 خیلی خوشگلن 439 00:36:26,417 --> 00:36:29,042 ...خوب خبر دارم که 440 00:36:29,208 --> 00:36:33,458 ازت خیلی متشکر که تونستی تمام به تمام این شرایط رسیدگی کنی 441 00:36:33,583 --> 00:36:35,500 همونی که خودم گفتم اینطوری معذرت‌خواهی کردی 442 00:36:35,667 --> 00:36:38,542 منظورم اینه که، من خیلی خوش‌شانسم تو اینجایی 443 00:36:41,167 --> 00:36:43,833 آره، چون خودت زیاد اینجا نیستی 444 00:36:44,000 --> 00:36:46,375 تمام وقت سرکاری 445 00:36:47,500 --> 00:36:49,375 نه تمام وقت 446 00:37:04,708 --> 00:37:08,250 بابا میشه یه دقیقه باهات حرف بزنم؟ - آره، حتما - 447 00:37:09,667 --> 00:37:12,042 مزاحمت شدم، نه؟ - نه، بگو - 448 00:37:12,208 --> 00:37:15,398 چیز اضطراری نیست فقط می‌خوام درباره یه چیزی ازت مشورت بگیرم 449 00:37:15,482 --> 00:37:16,749 می‌تونم صبر کنم 450 00:37:16,833 --> 00:37:20,917 می‌تونی بعدش بیای دیدن من؟ 451 00:37:21,083 --> 00:37:23,292 درسته - خوبه - 452 00:37:24,083 --> 00:37:25,542 ممنون 453 00:37:34,083 --> 00:37:36,000 به نظر میاد بهتر شده، نه؟ 454 00:37:36,167 --> 00:37:38,958 بهم گفت امروز توی ریاضی نمره 20 گرفته 455 00:37:39,125 --> 00:37:41,417 واقعا؟ - واقعا خوشحال شدم - 456 00:37:41,542 --> 00:37:43,625 فکر کنم داره دوباره اعتمادبه‌نفسشو به دست میاره 457 00:37:43,792 --> 00:37:46,917 و گفت که به یه پارتی دعوت شده 458 00:37:47,083 --> 00:37:48,458 عالیه - آره - 459 00:37:48,583 --> 00:37:51,000 نگرانم می‌کنه که تمام وقت خودش تنهایی با شرایط روبرو میشه 460 00:37:53,875 --> 00:37:56,083 بهرحال، خوب پیش رفت - چی؟ - 461 00:37:56,250 --> 00:37:58,333 متخصص اطفال که تئو رو پیشش بردم 462 00:37:58,500 --> 00:38:01,208 آهان آره. چی گفت؟ - همونی که تو گفتی - 463 00:38:01,375 --> 00:38:05,000 که یه دوره گذراست و به زودی تمام وقت می‌خوابه 464 00:38:07,500 --> 00:38:09,167 راستی، تا وقتی این دوره می‌گذره 465 00:38:09,333 --> 00:38:13,542 قبل از اینکه روی این مبل از خستگی غش کنم شام رو می‌پزم 466 00:38:28,625 --> 00:38:31,125 نه نه چیزی نیست، من میرم 467 00:38:38,250 --> 00:38:40,708 هی تئو. بیا پیش خودم 468 00:38:44,083 --> 00:38:45,500 چیزی نیست 469 00:39:04,667 --> 00:39:05,958 خب؟ 470 00:39:09,292 --> 00:39:11,917 چمدونم - بهت میاد - 471 00:39:13,958 --> 00:39:16,458 ...لطف داری، اما - چیه؟ - 472 00:39:18,375 --> 00:39:21,042 مطمئن نیستم همسن و سالای من کت بپوشن 473 00:39:21,208 --> 00:39:24,333 شوخیت گرفته؟ همه کت می‌پوشن، نه؟ 474 00:39:24,500 --> 00:39:27,458 واقعا؟ - آره، خیلی بهت میاد - 475 00:39:27,583 --> 00:39:29,500 فرانسویه 476 00:39:33,958 --> 00:39:36,235 خودتو ببین اینو باید توی پارتی بپوشی 477 00:39:36,322 --> 00:39:38,124 کی هست؟ شنبه هفته آینده بود؟ 478 00:39:38,208 --> 00:39:39,917 حتی مطمئن نیستم بخوام برم یا نه 479 00:39:40,083 --> 00:39:43,125 چی؟ حتما باید بری زود باش دیگه، باید با آدمای دیگه ملاقات کنی 480 00:39:43,292 --> 00:39:45,042 رقصیدن بلد نیستم 481 00:39:48,458 --> 00:39:50,917 پس این مشکلته؟ 482 00:39:51,083 --> 00:39:52,292 چیه؟ 483 00:39:57,458 --> 00:39:59,542 ما اومدیم 484 00:39:59,858 --> 00:40:00,965 سلام بث 485 00:40:02,250 --> 00:40:04,542 بچه خوابیده - ببخشید - 486 00:40:04,708 --> 00:40:07,042 کجا رفته بودین؟ - باید رقصیدن بهش یاد بدی - 487 00:40:07,208 --> 00:40:10,000 اون بهترین رقصنده‌ایه که می‌شناسم - خیلی بامزه بود - 488 00:40:10,160 --> 00:40:13,272 اونطوری که خودت می‌رقصیدی جرات کردی منو نقد کنی؟ 489 00:40:13,356 --> 00:40:14,333 مگه بابا رقصنده خوبی نیست؟ 490 00:40:14,417 --> 00:40:17,458 باید بگم به روش خودش می‌رقصه 491 00:40:17,583 --> 00:40:19,833 استایل بی‌همتای خودمه 492 00:40:20,000 --> 00:40:23,542 می‌دونستی توی یه عروسی همدیگه رو دیدیم؟ اولین باری بود که بابات رو می‌دیدم 493 00:40:23,715 --> 00:40:25,942 روی صحنه رقص بود و داشت رقص باسن معروفش رو می‌رفت 494 00:40:26,026 --> 00:40:27,626 چی چیشو؟ 495 00:40:27,958 --> 00:40:30,833 رقص باسن معروفشو نمی شناسی؟ - نه؟ - 496 00:40:31,000 --> 00:40:33,958 بث بهتره تو بهش رقص یاد بدی قراره بره یه مهمونی 497 00:40:34,792 --> 00:40:37,208 اینو ببین 498 00:40:37,375 --> 00:40:38,708 داری چیکار می‌کنی؟ 499 00:40:43,792 --> 00:40:46,250 بیخیال بابا - بزن بریم آقا - 500 00:40:47,458 --> 00:40:50,292 زود باش - نه نه - 501 00:40:50,458 --> 00:40:51,875 بابا بیخیال 502 00:40:55,500 --> 00:40:57,333 این واقعا فکر خوبیه؟ 503 00:40:59,458 --> 00:41:01,458 نمی‌خوای بهمون نشون بدی؟ 504 00:41:03,458 --> 00:41:07,500 می‌ترسم تئو بیدار شه - .بیا، بابا - 505 00:41:09,042 --> 00:41:10,583 باشه 506 00:41:10,750 --> 00:41:13,500 هرچی شد پای خودت. خودت می‌خواستی 507 00:41:16,583 --> 00:41:18,542 .بخاطر قیافه‌ست 508 00:41:28,333 --> 00:41:30,405 می‌بینی چرا تا دیدمش عاشقش شدم؟ 509 00:41:30,499 --> 00:41:31,458 کی عاشقش نمی‍شد 510 00:41:31,542 --> 00:41:33,500 .نمیشه جلوی من مقاومت کرد 511 00:41:34,917 --> 00:41:37,958 وقتی که اون شروع می‌کنه، هرکسی تو اتاق باهاشه متوقف میشه 512 00:41:38,125 --> 00:41:41,500 دست خودش نیست، همه‌ی توجه‌ها رو به خودش جذب می‌کنه 513 00:41:42,458 --> 00:41:44,167 چطور این کار رو می‌کنی؟ 514 00:41:44,333 --> 00:41:46,167 اصلا نمی‌دونم 515 00:41:46,333 --> 00:41:48,792 .بیا، بهت نشون میدم - . نه، نه، پیتر، نه - 516 00:41:51,351 --> 00:41:52,875 ببین اینجوری. آماده‌ای؟ 517 00:41:55,917 --> 00:41:58,833 انگشتا، زانوها. انگشتا، زانوها 518 00:42:00,366 --> 00:42:04,173 آره، خودشه این چیزیه که توی مهمونیت بهت نیاز داری 519 00:42:04,333 --> 00:42:06,708 وای خدا، دیگه بسه 520 00:42:06,875 --> 00:42:08,667 دوتا شدن 521 00:42:10,708 --> 00:42:12,333 !ترکوندی 522 00:42:12,500 --> 00:42:15,833 .حرکاتش رو ببین. آره، پسر منه دیگه 523 00:42:16,000 --> 00:42:17,458 باشه، دارم یاد می‌گیرم 524 00:42:18,158 --> 00:42:27,058 ما را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید Www.FoxMovie.Co 525 00:44:04,208 --> 00:44:06,500 زیر تشکش بود 526 00:44:09,125 --> 00:44:11,917 ببخشید. فکر کردم بهتره که بهت بگم 527 00:44:12,083 --> 00:44:14,292 ...به‌نظرت هنوز هم، می‌دونی 528 00:44:16,125 --> 00:44:19,208 متوجه نمیشم 529 00:44:20,875 --> 00:44:23,363 انگار که روبراهه. مگه نه؟ 530 00:44:23,447 --> 00:44:27,333 می‌ره مدرسه، لبخند می‌زنه، حالش بهتره 531 00:44:28,441 --> 00:44:30,667 .آره - پس چرا این کار رو می‌کنه؟ - 532 00:44:34,167 --> 00:44:38,042 آسون‌ترین کار اینه که بشینی باهاش حرف بزنی. مگه نه؟ 533 00:44:39,125 --> 00:44:41,208 یا شاید با درمانگرش 534 00:44:43,542 --> 00:44:45,250 باشه 535 00:44:45,520 --> 00:44:49,478 میری بیرون؟ - آره، می‌رم با یه رفیق کوچولو یکم آفتاب بگیرم 536 00:44:58,833 --> 00:45:02,917 نگران‌نباش احتمالا هنوز هم یکم حساسه 537 00:45:03,958 --> 00:45:06,583 اما می‌دونه که تو کنارش هستی 538 00:45:06,750 --> 00:45:08,667 مطمئنم که می‌فهمی باید چیکار کنی 539 00:45:08,833 --> 00:45:11,125 واقعا؟ 540 00:45:47,208 --> 00:45:49,750 کجا بودی؟ - چرا؟ - 541 00:45:52,375 --> 00:45:55,083 مشکلی هست؟ - .آره - 542 00:45:56,458 --> 00:45:59,543 چرا باید یه چاقو زیر تشکت قایم کرده‌باشی؟ 543 00:45:59,627 --> 00:46:00,499 چی؟ 544 00:46:00,583 --> 00:46:02,900 یه چاقو زیر تشکت بود. می‌دونستی؟ 545 00:46:03,020 --> 00:46:04,307 اونجا چیکار می‌کرد؟ 546 00:46:05,958 --> 00:46:08,542 هیچی - منظورت چیه میگی هیچی؟ - 547 00:46:09,458 --> 00:46:11,833 ...اونجا گذاشتمش محض یه موقعی که 548 00:46:12,000 --> 00:46:14,458 موقعی که چی؟ راجع‌به چی حرف می‌زنی؟ 549 00:46:14,583 --> 00:46:18,333 نمی‌دونم. اگه یه وقتی یکی بی‌اجازه وارد ...خونه‌مون شد یا 550 00:46:22,208 --> 00:46:23,958 دستت رو بده ببینم 551 00:46:25,042 --> 00:46:26,912 چی؟ - دستت رو بده ببینم - 552 00:46:26,996 --> 00:46:27,997 نه 553 00:46:29,250 --> 00:46:31,042 ولم کن 554 00:46:31,394 --> 00:46:32,500 نیکولاس 555 00:46:35,125 --> 00:46:37,208 چرا این کارو می‌کنی؟ 556 00:46:39,875 --> 00:46:44,042 دوست‌ندارم به خودت آسیب‌بزنی 557 00:46:44,208 --> 00:46:45,792 به خودم آسیب نمی‌زنم 558 00:46:45,958 --> 00:46:49,500 به این جای زخم‌ها نگاه کن من به اینا می‌گم آسیب‌زدن 559 00:46:49,625 --> 00:46:52,250 .برعکسه - منظورت چیه که برعکسه؟ - 560 00:46:53,125 --> 00:46:55,792 هیچی - .نه، برام توضیح بده - 561 00:46:57,833 --> 00:47:00,083 بهم توضیح بده نیکولاس 562 00:47:01,083 --> 00:47:03,167 باعث‌میشه رها بشم 563 00:47:04,083 --> 00:47:05,792 از چی رها بشی؟ 564 00:47:09,208 --> 00:47:11,667 از چی رها بشی نیکولاس؟ 565 00:47:16,167 --> 00:47:17,583 ...وقتی دارم درد می‌کشم 566 00:47:18,583 --> 00:47:20,542 ...یه راهیه برای اینکه 567 00:47:22,083 --> 00:47:24,667 یه راهه برای اینکه دردم تغییر جهت بده 568 00:47:24,839 --> 00:47:26,548 ولی خب دردت چیه؟ 569 00:47:26,708 --> 00:47:29,292 نیکولاس، چه دردی داری که باید تغییر جهت بده؟ 570 00:47:38,500 --> 00:47:40,500 ازت می‌خوام که دیگه این کار رو نکنی 571 00:47:40,667 --> 00:47:44,542 از این کار منعت می‌کنم؟ شیرفهم شدی؟ 572 00:47:44,708 --> 00:47:46,875 شیرفهم شدی؟ - بله - 573 00:47:50,500 --> 00:47:53,833 تو زندگی یه چیزایی هست، که نباید بری سمت‌شون 574 00:47:56,958 --> 00:48:00,042 بث چاقو رو پیدا کرد؟ - مهم نیست - 575 00:48:00,804 --> 00:48:02,578 چرا داشته تو وسایلم می‌گشته؟ 576 00:48:02,670 --> 00:48:05,435 تو وسایلت نمی‌گشت. اونقدری مهربونه که داشته تختت رو مرتب می‌کرده 577 00:48:05,519 --> 00:48:07,833 از اونجایی که خودت هیچوقت تختت رو مرتب نمی‌کنی 578 00:48:08,000 --> 00:48:09,736 نیکولاس، تو یه چاقو از آشپرخونه برداشتی 579 00:48:09,820 --> 00:48:12,166 نه، اولش فقط می‌خواستم یه چیزی داشته‌باشم که بتونم باهاش از خودم دفاع کنم 580 00:48:12,250 --> 00:48:14,966 در مقابل چی از خودت دفاع کنی؟ راجع‌به چی حرف می‌زنی؟ 581 00:48:15,114 --> 00:48:16,916 حالیت هست که حرفات هیچ معنی‌ای نمیده؟ 582 00:48:17,000 --> 00:48:19,542 خب، تو خودت یه اسلحه داری - چی؟ - 583 00:48:19,708 --> 00:48:22,155 تو اتاق خشک‌شویی، پشت ماشین لباس‌شویی 584 00:48:22,239 --> 00:48:24,708 نه، نه، اون فرق داره، یکی اون رو هدیه داده بهم 585 00:48:24,875 --> 00:48:26,625 کی بهت اسلحه داده؟ 586 00:48:26,792 --> 00:48:29,125 .بابام. خیلی وقت پیش 587 00:48:29,292 --> 00:48:31,500 عاشق شکاره. اینم یه اسلحه‌ی شکاریه 588 00:48:31,625 --> 00:48:33,750 دیدی، واسه این نیست که من بتونم از خودم دفاع کنم 589 00:48:33,917 --> 00:48:36,292 چرا بهت یه اسلحه‌ی شکاری داده؟ 590 00:48:36,458 --> 00:48:39,037 نمی‌دونم. حتما فکر می‌کرده ازش خوشم میاد 591 00:48:39,121 --> 00:48:41,101 شایدم شکار یه کاری‌بود که می‌تونستیم با هم انجامش بدیم 592 00:48:41,185 --> 00:48:44,750 هیچوقت ازش استفاده‌نکردم. از شکار و هرچیزی که بهش مربوطه متنفرم 593 00:48:44,917 --> 00:48:46,216 پس چرا نگهش داشتی؟ 594 00:48:46,300 --> 00:48:48,415 نیکولاس، داشتیم راجع‌به یه چیز دیگه حرف می‌زدیم 595 00:48:56,917 --> 00:49:00,250 نمی‌فهمم چرا از اینجور چیزا خوشت میاد 596 00:49:04,792 --> 00:49:06,167 من می‌دونم 597 00:49:08,875 --> 00:49:11,500 تو آخرین مدرسه‌ای که رفتی، چه اتفاقی افتاد؟ 598 00:49:14,958 --> 00:49:18,792 به‌نظرم وقتشه که در موردش بهم بگی. خودت چی فکر می‌کنی؟ 599 00:49:20,042 --> 00:49:23,167 چون باید یه اتفاقی افتاده‌باشه ...در غیر این صورت 600 00:49:26,723 --> 00:49:27,689 نیکولاس 601 00:49:33,750 --> 00:49:35,700 باشه، اگه نمی‌خوای با من در موردش حرف بزنی 602 00:49:35,784 --> 00:49:37,967 امیدوارم بتونی با درمانگرت حرف بزنی 603 00:49:39,083 --> 00:49:42,042 لطفا، این مهمه 604 00:49:47,375 --> 00:49:49,292 باشه 605 00:49:55,208 --> 00:49:59,958 می‌رم یه مقدار ضدعفونی‌کننده بگیرم - نه، چیزی نیست، فقط خراش افتاده - 606 00:50:02,250 --> 00:50:04,458 ...وقتی به خودت آسیب می‌زنی 607 00:50:05,958 --> 00:50:08,750 انگار داری به منم آسیب می‌زنی 608 00:50:11,125 --> 00:50:15,208 وقتی هم به مامانت آسیب می‌زدی انگار داشتی من رو آزار می‌دادی 609 00:50:30,250 --> 00:50:32,875 سلام به همگی. بشینید 610 00:50:35,125 --> 00:50:38,000 از همه‌تون ممنونم که اینجا هستید 611 00:50:38,167 --> 00:50:42,667 امروز باید بهترین‌ها رو انتخاب کنیم 612 00:50:42,833 --> 00:50:44,833 استیوه، میشه یه قهوه برام بیاری؟ - چشم قربان - 613 00:50:45,000 --> 00:50:47,000 خوبه. کلی کار داریم که انجام بدیم 614 00:50:47,167 --> 00:50:51,292 خب، بیاین مواردی که تا الان در موردشون صحبت‌شده رو مرور کنیم 615 00:50:52,667 --> 00:50:56,250 اولین مورد، سیستم درمانه 616 00:50:56,684 --> 00:50:59,355 ...همونطور که می‌‌دونید این موضوع 617 00:51:21,750 --> 00:51:24,250 بابا، این اطراف نهنگ داره؟ 618 00:51:24,417 --> 00:51:26,250 نهنگ؟ - آره - 619 00:51:26,417 --> 00:51:28,000 نه فکر نکنم 620 00:51:28,167 --> 00:51:32,458 دلفین چطور؟ - دلفین داره. بعضی‌وقتا میشه اونا رو دید - 621 00:51:44,542 --> 00:51:47,375 خودت تا الان دلفین دیدی؟ - آره - 622 00:52:10,208 --> 00:52:13,125 بابا زود باش چی؟ - 623 00:52:13,292 --> 00:52:15,750 کلاهم 624 00:53:43,708 --> 00:53:45,792 ممنون، روز خوبی داشته‌باشی 625 00:54:05,458 --> 00:54:07,167 زود رسیدی 626 00:54:07,333 --> 00:54:09,708 سلام بابا - سلام، بیا تو - 627 00:54:15,048 --> 00:54:16,021 باشه 628 00:54:16,750 --> 00:54:19,792 نوشیدنی می‌خوای؟ - آره، چرا که نه - 629 00:54:22,833 --> 00:54:24,708 خوبه 630 00:54:24,875 --> 00:54:26,554 یخ بندازم؟ - نه - 631 00:54:26,638 --> 00:54:27,728 نه، باشه 632 00:54:28,875 --> 00:54:30,583 تیکه‌یخ نمیندازم 633 00:54:37,958 --> 00:54:43,833 خب، چطور این افتخار نصیبم‌شده که یهویی ببینمت؟ 634 00:54:44,000 --> 00:54:46,866 دلیل خاصی نداره همینجوری داشتم رد می‌شدم 635 00:54:46,950 --> 00:54:48,916 و می‌‌خواستم ببینم در چه حالی 636 00:54:49,000 --> 00:54:51,417 به شایعه‌ها در مورد وضعیت سلامتی من گوش نکن 637 00:54:51,542 --> 00:54:54,167 من هیچ مشکلی ندارم 638 00:54:54,333 --> 00:54:57,708 هیچوقت از این متناسب‌تر نبودم - خوبه - 639 00:54:57,875 --> 00:55:02,292 ماریا یه چیزایی آماده‌کرده یکم ناهار برای ما 640 00:55:02,458 --> 00:55:05,292 اردک. نظرت چیه؟ - عالیه - 641 00:55:05,458 --> 00:55:07,500 خوبه. سلامتی - سلامتی - 642 00:55:07,625 --> 00:55:09,125 خوش‌اومدی 643 00:55:42,917 --> 00:55:45,500 مشکل این دوره‌زمونه اینه که مردم از همه‌چی می‌ترسن 644 00:55:45,667 --> 00:55:49,583 یه نگاه به دور و برت بنداز یه مشت ترسوی نق‌نقو می‌بینی 645 00:55:50,790 --> 00:55:53,540 هیچکی دیگه نمی‌خواد هیچ ریسکی رو بپذیره 646 00:55:53,631 --> 00:55:56,131 بخاطر همین هم هست که تمدن غرب دیگه زیاد دووم نمیاره 647 00:55:56,292 --> 00:56:01,042 سال‌هاست که دارم این رو میگم و حقایق هم دارن روی سرم تلنبار می‌شن 648 00:56:01,208 --> 00:56:05,000 اگه دنبال انرژی، شجاعت و سرمایه‌گذاری هستی 649 00:56:05,167 --> 00:56:09,000 متاسفم که این رو میگم اما باید بری سمت آسیا 650 00:56:09,167 --> 00:56:11,083 دهه‌های آینده توی واشنگتن اتفاق نمی‌افتن 651 00:56:11,250 --> 00:56:13,750 توی چین خواهندبود. توی پکن 652 00:56:15,875 --> 00:56:20,583 نه، ممنون ماریا. خوشمزه‌بود - 653 00:56:20,750 --> 00:56:22,042 نه ممنون 654 00:56:24,250 --> 00:56:26,292 ... پس 655 00:56:26,451 --> 00:56:29,408 خودت چطوری؟ بهم بگو خیال می‌کردم از این شهر متنفری 656 00:56:29,574 --> 00:56:31,708 این اطراف چیکار می‌کنی؟ 657 00:56:31,792 --> 00:56:33,766 با برایان همر قرار ملاقات دارم 658 00:56:33,958 --> 00:56:36,708 آره، قراره توی انتخابات شرکت‌کنه - آره می‌دونم - 659 00:56:36,875 --> 00:56:39,750 ازم می‌خواد توی کمپینش بهش کمک کنم 660 00:56:39,917 --> 00:56:43,125 بهت پیشنهاد داده که وارد تیمش بشی؟ - 661 00:56:44,083 --> 00:56:46,792 ولی هنوز تصمیم‌نگرفتم که قبول‌کنم یا نه 662 00:56:46,958 --> 00:56:48,583 چرا که نه؟ 663 00:56:48,750 --> 00:56:51,746 مشکل اینجاست که وقتی زیادی ازم می‌گیره 664 00:56:51,840 --> 00:56:52,887 خب؟ 665 00:56:53,708 --> 00:56:55,500 اوضاع پیچیده‌ست 666 00:56:56,208 --> 00:56:59,292 چی پیچیده‌ش کرده؟ - الان واقعا موقع مناسبی نیست - 667 00:56:59,458 --> 00:57:04,833 نیکولاس داره از دوره‌ی سختی گذر می‌کنه. هیفده سالشه 668 00:57:05,000 --> 00:57:07,156 اومده داره با من زندگی می‌کنه و داره بهتر میشه 669 00:57:07,240 --> 00:57:09,333 ولی به‌نظرم هنوز مقداری حساسه 670 00:57:09,417 --> 00:57:12,833 ...نمی‌خوام ازش دور باشم وقتی که 671 00:57:13,000 --> 00:57:14,667 وقتی که چی؟ 672 00:57:18,042 --> 00:57:21,678 واسه همین اومدی من رو ببینی؟ بهم بگی که چه پدر خوبی هستی؟ 673 00:57:21,762 --> 00:57:23,259 نه - مشخصه که واسه همین اومدی - 674 00:57:23,343 --> 00:57:25,500 اومدی با یه دلیل قطعی بهم نشون بدی که 675 00:57:25,625 --> 00:57:28,792 از لحاظ اخلاقی از من بالاتری. مگه نه؟ 676 00:57:28,958 --> 00:57:30,708 اومدی بهم نشون بدی که 677 00:57:30,875 --> 00:57:34,292 حاضری از آرزوهای خودت بگذری فقط برای اینکه به پسرت کمک کنی 678 00:57:34,458 --> 00:57:36,070 درست برعکس من. درسته؟ 679 00:57:36,463 --> 00:57:37,374 به هیچ وجه 680 00:57:37,458 --> 00:57:40,000 پس هنوز هم درگیری آره؟ واقعا؟ 681 00:57:40,167 --> 00:57:42,292 ... من رو واسه اتفاقی که چهل سال پیش 682 00:57:42,458 --> 00:57:44,458 افتاد، سرزنش می‌کنی؟ 683 00:57:44,583 --> 00:57:49,833 همچنان می‌خوای بهم نشون‌بدی که چه !پدر نمونه‌ای هستی. واو 684 00:57:50,000 --> 00:57:53,875 خب حالا چی می‌خوای؟ تشویق؟ درود بر تو 685 00:57:55,208 --> 00:57:58,269 ...جالبه که این رو میگی چون 686 00:57:58,457 --> 00:58:02,080 همین چند روز پیش، دوباره داشتم به زمانی که همسن نیکولاس بودم فکر می‌کردم 687 00:58:02,164 --> 00:58:03,143 می‌بینی؟ - آره - 688 00:58:03,253 --> 00:58:04,568 وقتی مامان مریض بود 689 00:58:04,708 --> 00:58:06,789 هر روز بعد از مدرسه، می‌رفتم بیمارستان که ببینمش 690 00:58:06,930 --> 00:58:08,499 ...کنارش می‌خوابیدم. و 691 00:58:08,583 --> 00:58:10,417 تو هیچوقت اونجا پیدات نشد 692 00:58:10,542 --> 00:58:14,125 همیشه در حال سفر بودی داشتم‌کار می‌کردم - 693 00:58:14,292 --> 00:58:18,125 اما یه هفته قبل از مرگش، تام رو دیدم 694 00:58:18,292 --> 00:58:21,924 بهم گفت که شب قبلش با تو شام خورده 695 00:58:22,624 --> 00:58:24,086 من حتی نمی‌دونستم که تو توی شهرمون هستی 696 00:58:24,176 --> 00:58:27,054 به‌نظرت ارزش نداشت بهمون بگی اینجایی، یا بیای مامان رو ببینی 697 00:58:32,509 --> 00:58:36,292 من به‌راحتی می‌تونم نقش هیولا رو بپذیرم 698 00:58:36,458 --> 00:58:39,292 و اقرار کنم که تو چقد خوب و کاملی 699 00:58:39,458 --> 00:58:42,208 ...آره، تو خیلی زجر کشیدی 700 00:58:42,375 --> 00:58:46,583 و بابات باهات خوب نبود، با مامانت هم خوب نبود. باشه 701 00:58:46,750 --> 00:58:48,667 خب که چی؟ 702 00:58:48,819 --> 00:58:50,924 به نظرت وقتش نیست دیگه بزرگ بشی؟ 703 00:58:51,145 --> 00:58:53,624 چون باور کن، خیلی رقت‌انگیزه که 704 00:58:53,708 --> 00:58:58,083 یه مرد پنجاه‌ساله رو ببینی که به نوجوانی خودش چسبیده 705 00:58:58,250 --> 00:59:01,167 ...اگه از من نصیحتی می‌خوای پیتر 706 00:59:02,167 --> 00:59:05,292 شل کن و از این داستانا بگذر. محض رضای خدا 707 00:59:05,458 --> 00:59:09,542 لطفا شل کن و بگذر 708 00:59:13,458 --> 00:59:15,625 ببخشید 709 00:59:15,799 --> 00:59:17,757 سلام هری 710 00:59:17,917 --> 00:59:20,208 قرار ملاقات راس ساعت چهاره 711 00:59:21,333 --> 00:59:23,542 درسته، چهار و نیم نه، ساعت چهار 712 00:59:38,542 --> 00:59:40,083 روبراهی؟ 713 00:59:40,667 --> 00:59:42,250 آره 714 00:59:45,292 --> 00:59:48,583 بیرون‌رفتن انقدر سخت و زجرآوره؟ - نه، برعکس - 715 01:00:03,292 --> 01:00:05,708 غلات می‌خوری؟ - آره - 716 01:00:06,667 --> 01:00:09,940 دوست‌نداری یه کار هیجان‌انگیزتر کنی؟ .شب شنبه‌ست 717 01:00:10,024 --> 01:00:10,874 که چی؟ 718 01:00:10,971 --> 01:00:13,846 دوست‌نداری یه فیلم ببینی؟ یا دوستات رو ببینی؟ 719 01:00:14,000 --> 01:00:15,542 من هیچ دوستی ندارم 720 01:00:15,708 --> 01:00:18,500 چرا اینو میگی؟ - چون حقیقته - 721 01:00:18,625 --> 01:00:22,500 هنوز هم مایکل رو داری. قبلا زیاد همدیگه رو می‌دیدید 722 01:00:26,151 --> 01:00:28,796 اون مهمونی که در موردش بهم گفتی چی شد؟ - بابا، مشکلی نیست - 723 01:00:28,880 --> 01:00:31,012 چی؟ - میشه بیخیال بشی؟ - 724 01:00:43,083 --> 01:00:44,625 اجازه‌دارم؟ - آره - 725 01:00:45,625 --> 01:00:48,042 یه عمره از اینا نخوردم 726 01:00:51,708 --> 01:00:52,708 آماده‌ای؟ 727 01:00:54,542 --> 01:00:55,971 خوبه 728 01:00:56,167 --> 01:00:59,167 من آماده نیستم 729 01:00:59,325 --> 01:01:00,830 وحشتناکه. اینا چسبناکن 730 01:01:00,922 --> 01:01:02,541 آماده‌ای؟ برو 731 01:01:02,625 --> 01:01:04,333 گرفتی؟ - نه - 732 01:01:04,500 --> 01:01:06,505 شما گوشواره‌های من رو ندیدین. دیدین؟ 733 01:01:06,589 --> 01:01:08,833 همین الان توی دستم بودن 734 01:01:08,917 --> 01:01:13,542 داخل دستشویی رو نگاه‌کردی؟ آره، همه‌جا رو نگاه‌کردم - 735 01:01:13,708 --> 01:01:16,583 نمی‌فهمم. فکر کنم دارم عقلم رو از دست میدم 736 01:01:19,324 --> 01:01:22,071 سلام بله 737 01:01:26,042 --> 01:01:28,250 تو ندیدی‌شون؟ مگه نه؟ - چی؟ - 738 01:01:28,417 --> 01:01:30,750 گوشواره‌هام. قرمزها. اونا که بابات بهم داده‌بود 739 01:01:30,917 --> 01:01:33,150 همین یه ثانیه پیش توی دستم بودن 740 01:01:33,234 --> 01:01:34,254 نه 741 01:01:37,583 --> 01:01:39,833 فقط چیز میز گم می‌کنم 742 01:01:56,500 --> 01:01:58,917 لباست رو عوض‌کردی؟ 743 01:01:59,500 --> 01:02:03,167 این یکی خیلی بهت میاد - ممنون، مهربونیت رو می‌رسونه - 744 01:02:03,340 --> 01:02:06,715 نه این حقیقته. تو زیبا شدی 745 01:02:06,875 --> 01:02:08,143 کجا میری؟ 746 01:02:08,243 --> 01:02:10,370 جای خاصی نمیرم. میرم با دوستام غذا بخورم 747 01:02:10,500 --> 01:02:12,833 فرانک، فرانک رو می‌شناسی؟ - نه - 748 01:02:13,000 --> 01:02:16,750 میگم جای خاصی نیست، اما در واقع خیلی خاصه 749 01:02:16,917 --> 01:02:20,250 رسما این اولین باره که بعد از تولد تئو دارم میرم بیرون 750 01:02:20,484 --> 01:02:24,900 یه نصیحتی بهت بکنم، اگه دوس‌داری بری بیرون و زندگی داشته باشی، بچه‌دار نشو 751 01:02:27,833 --> 01:02:29,042 شوخی می‌کنم 752 01:02:32,375 --> 01:02:34,583 خیله‌خب. خبرای بد دارم. سارا ما رو کاشته 753 01:02:34,750 --> 01:02:36,583 چی؟ - همین الان زنگ‌زد - 754 01:02:36,757 --> 01:02:39,590 همین الان؟ لحظه آخری؟ - آره، انگار تب داره - 755 01:02:39,750 --> 01:02:41,333 سارا کیه؟ - پرستار بچه - 756 01:02:41,500 --> 01:02:44,083 به جنی زنگ بزنم؟ - قبلا زنگ‌زدم. وقتش آزاد نیست - 757 01:02:44,270 --> 01:02:48,603 وای خدا. عالی‌شد. یه بارم که ما می‌خواستیم بریم بیرون 758 01:02:48,750 --> 01:02:51,500 چیکار کنم من؟ زنگ‌بزنم فرانک کنسل‌کنم؟ 759 01:02:51,625 --> 01:02:54,125 می‌خوای من مراقبش‌باشم؟ - تو؟ - 760 01:02:55,500 --> 01:02:58,500 به‌نظرت می‌تونی از پسش بربیای؟ - آره، اگه کمکتون می‌کنه - 761 01:02:58,625 --> 01:03:00,587 خدایا، خیلی مهربونی تو 762 01:03:00,671 --> 01:03:02,427 چرا که نه؟ - واقعا مهربونیت رو می‌رسونه - 763 01:03:02,511 --> 01:03:03,948 ...اما به‌نظرم بهتره که - مطمئنی؟ - 764 01:03:04,032 --> 01:03:06,639 آره مطمئنم. کنسلش کن. زنگ بزن فرانک. بهتره کنسل کنیم 765 01:03:06,723 --> 01:03:08,458 باشه. حالا هرچی 766 01:03:12,167 --> 01:03:13,542 چی؟ 767 01:03:14,500 --> 01:03:17,136 چرا اینجوری بهم نگاه می‌کنی؟ - به‌نظر خودت چرا؟ - 768 01:03:17,220 --> 01:03:19,301 اون از سر مهربونی یه پیشنهاد داد. نمی‌دونم چرا قبول‌نکردی 769 01:03:19,385 --> 01:03:19,998 نمی‌دونی؟ 770 01:03:20,082 --> 01:03:22,539 نه. این برادر کوچیکشه. می‌تونه ازش مراقبت کنه 771 01:03:24,306 --> 01:03:28,583 ...مطمئنم نیستم. اون یه نوزاده و - و چی؟ - 772 01:03:28,750 --> 01:03:32,292 تو همیشه همه‌چیز رو تیره و تار می‌بینی 773 01:03:32,458 --> 01:03:36,500 بهتره چیزا رو تیره و تار ببینی تا اینکه اصلا نبینی 774 01:03:36,625 --> 01:03:38,500 منظورت چیه؟ - هیچی - 775 01:03:38,625 --> 01:03:40,708 بهم بگو، این چیه که من نمی‌بینمش؟ - 776 01:03:40,875 --> 01:03:43,440 تو واقعا فکر می‌کنی که نیکولاس نمی‌تونه از برادر کوچیکش 777 01:03:43,524 --> 01:03:44,874 وقتی که خوابه، مراقبت کنه؟ 778 01:03:44,958 --> 01:03:47,664 خدایا، خودت هم خوب می‌دونی که اون افسرده‌بوده و وضعیتش پایدار نیست 779 01:03:47,748 --> 01:03:48,583 ...اون حتی 780 01:03:48,667 --> 01:03:51,511 ببخشید که باعث‌میشه شوکه‌بشی و من قرار نیست ...پسرم رو بدم دست 781 01:03:51,638 --> 01:03:52,666 دست کی؟ 782 01:03:52,769 --> 01:03:54,921 یالا، حرفت رو بزن قرار نیست پسرت رو بدی دست کی؟ 783 01:03:55,005 --> 01:03:55,704 بگو 784 01:03:55,788 --> 01:03:58,154 اون عجیب‌غریبه. نگو که نیست. راستش رو بخوای به‌شدت عجیب‌غریبه 785 01:03:58,251 --> 01:04:00,138 نگاهی که تو چشماشه آزاردهنده‌ست 786 01:04:00,292 --> 01:04:04,250 کی می‌خوای با این واقعیت روبرو بشی که مغزش درست کار نمی‌کنه؟ 787 01:04:05,000 --> 01:04:10,457 ...نیکولاس، هی، تو ...ببخشید، ما فقط 788 01:04:10,667 --> 01:04:13,491 خیلی تو ذوقمون خورد که امشب نتونستیم بریم بیرون 789 01:04:13,575 --> 01:04:14,725 این قضیه ربطی به تو نداره 790 01:04:18,595 --> 01:04:19,468 نیکولاس 791 01:04:24,292 --> 01:04:26,167 تو راهرو بودن 792 01:04:27,708 --> 01:04:29,500 ...نیکولاس، لطفا 793 01:05:17,292 --> 01:05:20,792 ...نیکولاس، داری چیکار حالت خوبه؟ 794 01:05:28,708 --> 01:05:31,667 بابات بهم گفته‌بود که توی مدرسه‌ی جدیدت خوشحالی 795 01:05:31,833 --> 01:05:33,625 نیستی؟ 796 01:05:36,042 --> 01:05:39,625 بهم گفته‌بود که توی خونه‌ش همه‌چی برات اوکیه 797 01:05:40,833 --> 01:05:42,708 ...امیدوار بودم که 798 01:05:46,042 --> 01:05:49,167 اما در نهایت جایی برای من نیست 799 01:05:50,542 --> 01:05:54,125 بیشتر از هرچیزی برای اونا آزاردهنده‌م 800 01:05:55,333 --> 01:05:58,333 و اون هم خیلی فشار می‌ذاره روی من - بابات؟ - 801 01:05:58,896 --> 01:06:01,083 ...متوجه‌نمیشه که چقدر 802 01:06:01,256 --> 01:06:04,006 همش در مورد کارای مدرسه حرف می‌زنه 803 01:06:04,167 --> 01:06:07,500 انگار این تنها چیزیه که تو زندگی مهمه 804 01:06:09,625 --> 01:06:11,958 طبیعیه. اون نگرانته 805 01:06:12,125 --> 01:06:14,333 نه. من به تخمشم نیستم 806 01:06:14,500 --> 01:06:17,607 منظورم اینه که براش مهم نیست من واقعا کی‌ام فقط می‌خواد که مثل خودش موفق بشم 807 01:06:18,174 --> 01:06:19,874 از راهی که خودش رفته 808 01:06:19,958 --> 01:06:24,958 ولی من اصلا دلم نمی‌خواد که دانشجوی حقوق یا یه وکیل بشم 809 01:06:25,125 --> 01:06:27,208 صرفا علاقه‌ای ندارم 810 01:06:28,625 --> 01:06:31,708 قبلا آرزو داشتی که نویسنده‌بشی 811 01:06:33,292 --> 01:06:35,125 هنوز هم می‌نویسی؟ 812 01:06:45,917 --> 01:06:48,583 فکر نکنم که هیچوقت به اندازه‌ی کافی خوب باشم 813 01:06:50,875 --> 01:06:53,500 در مورد چی حرف می‌زنی؟ 814 01:06:54,708 --> 01:06:58,875 نیکولاس، بابات بهترین چیزا رو برات می‌خواد 815 01:06:59,833 --> 01:07:03,083 دوستت داره. بهت باور داره 816 01:07:05,000 --> 01:07:07,792 شما فقط خیلی با هم فرق دارین 817 01:07:10,042 --> 01:07:12,392 و اونم خیلی تحت فشاره 818 01:07:12,476 --> 01:07:16,242 کل این کارای انتخابات اینطور فکر نمی‌کنی؟ 819 01:07:16,333 --> 01:07:19,333 و اینا براش خیلی مهمه 820 01:07:19,500 --> 01:07:22,375 رویاییه که سال‌ها توی سرش داشته 821 01:07:25,167 --> 01:07:26,167 ...اما 822 01:07:31,375 --> 01:07:33,500 فقط همین نیست 823 01:07:45,125 --> 01:07:47,708 حالم خوب نیست مامان 824 01:07:51,583 --> 01:07:54,750 بابات بهم گفت که با یه دختره کات کردی 825 01:07:54,917 --> 01:07:56,917 آره، این چیزیه که بهش گفتم 826 01:07:57,083 --> 01:07:58,333 اون متوجه نبود که مشکل از کجاست 827 01:07:58,500 --> 01:08:02,250 به یه توضیح منطقی نیاز داشت می‌دونی که چجوریه؟ 828 01:08:02,417 --> 01:08:06,167 بنابراین منم چیزی رو بهش گفتم که نیاز داشت بشنوه. اما 829 01:08:07,333 --> 01:08:10,917 من هیچوقت با اون دختر بیرون هم نرفتم ...موضوع اینه که 830 01:08:12,500 --> 01:08:15,161 موضوع اینه که من شبیه بقیه‌ی آدما نیستم 831 01:08:16,582 --> 01:08:20,332 گاهی‌وقتا فکر می‌کنم من برای این زندگی ساخته‌نشدم 832 01:08:20,500 --> 01:08:22,750 و نمی‌تونم با هیچ‌چیزش کنار بیام 833 01:08:22,917 --> 01:08:28,082 هرچند که هر روز با تمام توانم تلاش می‌کنم 834 01:08:28,250 --> 01:08:31,707 ولی نمی‌تونم با هیچ‌چیزش کنار بیام 835 01:08:33,542 --> 01:08:35,375 چون دارم درد می‌کشم 836 01:08:36,167 --> 01:08:38,500 تمام مدت 837 01:08:38,667 --> 01:08:40,792 و خسته‌شدم 838 01:08:40,957 --> 01:08:44,167 از دردکشیدن خسته‌شدم 839 01:08:44,501 --> 01:08:45,921 اوه نیکولاس 840 01:08:58,500 --> 01:09:00,582 من همینجام 841 01:09:00,750 --> 01:09:03,292 من همینجام و جایی هم نمیرم 842 01:09:03,457 --> 01:09:07,332 و بهت کمک می‌کنم از این دوران بگذری 843 01:09:08,582 --> 01:09:11,457 گریه‌نکن، پرتوی خورشیدم 844 01:09:14,250 --> 01:09:15,542 همه‌چی درست میشه 845 01:09:17,542 --> 01:09:18,707 همه‌چی درست میشه 846 01:09:40,582 --> 01:09:42,082 چی؟ 847 01:09:45,207 --> 01:09:47,542 امروز؟ مطمئنی که خودش بود؟ 848 01:10:16,095 --> 01:10:17,791 نیکولاس - آره؟ - 849 01:10:17,875 --> 01:10:20,333 میشه دو دقیقه بیای اینجا؟ می‌خوام باهات حرف‌بزنم 850 01:10:20,500 --> 01:10:22,708 موضوع چیه؟ - بشین - 851 01:10:30,375 --> 01:10:33,333 باید حرف بزنیم - در مورد چی؟ - 852 01:10:33,500 --> 01:10:35,208 در مورد مدرسه‌ت 853 01:10:37,458 --> 01:10:39,500 وضعیتت چطوره؟ 854 01:10:40,292 --> 01:10:43,833 خبر خاصی نیست. چطور؟ - خبر خاصی نیست؟ 855 01:10:44,000 --> 01:10:47,875 نه - امروز تست تمرین داشتی، درسته؟ - 856 01:10:48,042 --> 01:10:50,625 چطور پیش رفت؟ - خوب‌بود. فکر کنم - 857 01:10:52,500 --> 01:10:53,500 خوبه 858 01:10:54,917 --> 01:10:58,708 می‌دونی، امروز عصر بث رفته‌بود پارک و دیده‌بود که اونجایی 859 01:11:00,375 --> 01:11:03,333 نمی‌دونم داشتی چیکار می‌کردی، اما اگه مدرسه نبودی 860 01:11:03,500 --> 01:11:06,805 واسه آخرین‌بار ازت می‌پرسم و این دفعه جواب می‌خوام 861 01:11:06,986 --> 01:11:08,372 چه خبره؟ 862 01:11:12,917 --> 01:11:15,067 دوباره داری کلاسا رو می‌پیچونی، آره؟ 863 01:11:15,154 --> 01:11:15,836 نه 864 01:11:15,920 --> 01:11:18,208 پس چرا امروز نرفتی مدرسه؟ 865 01:11:20,208 --> 01:11:22,458 چرا بهت گفت که نبودم؟ - الان مشکل این نیست - 866 01:11:22,583 --> 01:11:25,307 چرا، مشکل همینه. اون می‌خواد که ما با هم دشمن بشیم 867 01:11:25,391 --> 01:11:27,833 نه، مشکل اینه که تو مثل سگ به من دروغ میگی 868 01:11:29,625 --> 01:11:32,125 چرا امروز نرفتی مدرسه؟ 869 01:11:34,833 --> 01:11:36,250 دارم گوش می‌دم 870 01:11:39,500 --> 01:11:41,708 حالم خوب نبود 871 01:11:41,875 --> 01:11:44,083 نتونستم خودم رو جمع و جور کنم که برم 872 01:11:44,708 --> 01:11:49,458 بخاطر این امتحانه، تحت فشار زیادی‌ام. متاسفم 873 01:11:52,125 --> 01:11:53,708 متاسفی؟ 874 01:11:59,667 --> 01:12:04,167 زنگ‌زدم مدرسه. زنگ‌زدم بهشون. می‌دونی چی بهم گفتن؟ 875 01:12:04,333 --> 01:12:06,792 گفتن تو هیچوقت برنگشتی اونجا 876 01:12:06,958 --> 01:12:09,458 بهم گفتن که فقط ماه گذشته، اولین روز رفتی اونجا 877 01:12:09,583 --> 01:12:12,167 بعدش دیگه هیچوقت پیدات نشد 878 01:12:12,333 --> 01:12:14,250 هرگز. حتی یه بار 879 01:12:15,507 --> 01:12:17,565 و انگار که یه ایمیل از طرف من گرفتن 880 01:12:17,649 --> 01:12:20,206 که می‌گفته ما تصمیم‌گرفتیم تو رو به مدرسه‌ی قدیمیت برگردونیم 881 01:12:23,375 --> 01:12:24,708 حرفی نداری بزنی؟ 882 01:12:26,493 --> 01:12:29,826 پس یه هکر در سطح جهانی شدی 883 01:12:30,000 --> 01:12:32,892 وقتی که من فکر می‌کردم اونقدر تخم داری که بهم بگی داری نمره‌های خوب می‌گیری 884 01:12:32,976 --> 01:12:34,346 مهمونی دعوتت می‌کنن 885 01:12:34,430 --> 01:12:36,643 تمام مدت داشتی بهم دروغ می‌گفتی 886 01:12:37,708 --> 01:12:41,917 این همه روز داشتی چیکار می‌کردی؟ می‌رفتی پیاده‌روی؟ 887 01:12:42,083 --> 01:12:43,792 فقط همین؟ 888 01:12:43,958 --> 01:12:47,833 ما بهت فرصتی دادیم که خودت رو دوباره بالا بکشی بعد تو چیکار کردی؟ 889 01:12:48,000 --> 01:12:51,449 دوباره همون کارای قبلی رو کردی 890 01:12:51,533 --> 01:12:53,126 به همه دروغ گفتی 891 01:12:55,000 --> 01:12:56,917 برام توضیح‌بده 892 01:12:58,542 --> 01:13:00,375 چه خبره؟ 893 01:13:01,583 --> 01:13:03,500 مواد می‌زنی؟ 894 01:13:03,625 --> 01:13:05,500 اینجوری با عقل جور درمیاد 895 01:13:10,917 --> 01:13:12,820 دیگه نمی‌دونم باهات چیکار کنم نیکولاس 896 01:13:12,904 --> 01:13:14,867 راست و حسینی میگم. واقعا نمی‌دونم 897 01:13:15,875 --> 01:13:20,500 سعی‌کردم به حرفات گوش‌بدم سعی‌کردم کنارت باشم 898 01:13:21,368 --> 01:13:23,462 سعی‌کردم بهت قدرت و اعتماد به نفس بدم 899 01:13:23,553 --> 01:13:25,796 اما مشخصه که هیچکدوم به کار نیومدن 900 01:13:27,292 --> 01:13:30,000 واقعا فکر می‌کنی که می‌تونی تمام زندگیت رو اینجوری بگذرونی؟ 901 01:13:30,167 --> 01:13:33,500 اینکه هر غلطی خواستی بکنی مدرسه نری 902 01:13:33,667 --> 01:13:37,500 هیچوقت مسئولیتی قبول نکنی قبول‌نکنی که باید بزرگ بشی 903 01:13:37,584 --> 01:13:39,040 می‌خوای با زندگیت چیکار کنی؟ 904 01:13:39,124 --> 01:13:41,484 اگه نمی‌خوای هیچ کاری بکنی، تبدیل به چی میشی؟ 905 01:13:44,292 --> 01:13:46,875 طبیعتا، هیچ جوابی نداری 906 01:13:49,708 --> 01:13:52,167 اینجوری بهم زل نزنم 907 01:13:52,333 --> 01:13:55,083 داستان چیه؟ می‌خوای منو بترسونی؟ 908 01:13:55,250 --> 01:13:58,456 این جواب نمیده. همین الان بهت بگم 909 01:13:58,540 --> 01:14:00,134 روی من جواب نمیده 910 01:14:02,332 --> 01:14:03,588 باشه 911 01:14:03,672 --> 01:14:06,000 می‌خوام برات توضیح بدم که اوضاع قراره چجوری باشه 912 01:14:06,167 --> 01:14:09,542 از فردا، خوشت بیاد یا نه 913 01:14:09,701 --> 01:14:11,658 باید برگردی مدرسه. روشن شد؟ 914 01:14:11,745 --> 01:14:13,372 نه - ببخشید؟ - 915 01:14:16,500 --> 01:14:19,083 میگم نه. برنمی‌گردم به مدرسه 916 01:14:19,833 --> 01:14:22,750 داری چیکار می‌کنی نیکولاس؟ چی می‌خوای؟ 917 01:14:22,917 --> 01:14:25,000 وقتی همسن تو بودم، مامانم مریض بود 918 01:14:25,167 --> 01:14:28,083 دیگه بابام رو نمی‌دیدم مشکل مالی داشتم 919 01:14:28,256 --> 01:14:32,548 ولی من جنگیدم و جنگیدم و باور کن، روزگار اصلا شوخی نداشت 920 01:14:32,715 --> 01:14:34,931 بعد برای تو چه اتفاقی افتاده؟ 921 01:14:35,018 --> 01:14:37,964 چه اتفاق بزرگی برات افتاده که نمی‌تونی مثل بقیه بری مدرسه؟ 922 01:14:38,078 --> 01:14:38,947 جواب بده 923 01:14:39,031 --> 01:14:40,485 جواب بده - نمی‌تونم باهاش کنار بیام - 924 01:14:40,569 --> 01:14:42,713 متوجه منظورت نمیشم. با چی نمی‌تونی کنار بیای؟ 925 01:14:42,797 --> 01:14:46,083 با زندگی‌کردن. نمی‌تونم باهاش کنار بیام نمی‌تونم با زندگی کنار بیام و این تقصیر توئه 926 01:14:46,256 --> 01:14:47,464 ببخشید؟ 927 01:14:47,583 --> 01:14:51,708 اگه من اینجوری‌ام، تقصیر توئه - من جکار کردم؟ تقصیر من چیه؟ - 928 01:14:51,875 --> 01:14:54,750 حالم رو بهم می‌زنی - چی گفتی؟ - 929 01:14:54,917 --> 01:14:58,125 تو انقدر راجع‌به کار و زندگی سخنرانی‌های گنده‌گنده می‌کنی 930 01:14:58,298 --> 01:15:00,909 بعد ما رو ول‌کردی انگار که ما گه هم نبودیم 931 01:15:00,993 --> 01:15:01,992 چی؟ 932 01:15:02,076 --> 01:15:04,125 بعد خیال می‌کنی همیشه داری کار درست رو می‌کنی 933 01:15:04,292 --> 01:15:06,954 اما از همون اول هم، یه عوضی بودی 934 01:15:07,038 --> 01:15:08,721 حرفت رو پس بگیر نیکولاس 935 01:15:08,805 --> 01:15:11,200 شنیدی چی گفتم؟ حرفی که زدی رو پس بگیر. همین الان 936 01:15:11,284 --> 01:15:12,917 عوضی - من؟ - 937 01:15:13,083 --> 01:15:17,445 من عوضی‌ام؟ من؟ هرکاری از دستم براومد برات نکردم؟ 938 01:15:17,529 --> 01:15:19,662 بخاطر تو، سال‌ها با مادرت موندم 939 01:15:19,809 --> 01:15:23,583 پس چرا این حرف رو می‌زنی؟ چرا؟ 940 01:15:23,667 --> 01:15:25,574 بخاطر اینه که عاشق یه زن دیگه شدم؟ 941 01:15:25,658 --> 01:15:26,791 جرمم اینه؟ 942 01:15:26,875 --> 01:15:30,534 این به تو چه ربطی داره؟ حقم بود که زندگیم رو از نو بسازم 943 01:15:30,618 --> 01:15:33,625 کیرم توش. این زندگی منه می‌شنوی چی میگم؟ این زندگی خودمه 944 01:15:39,250 --> 01:15:43,458 متاسفم نیکولاس. نمی‌دونم چه اتفاقی افتاد 945 01:16:43,333 --> 01:16:47,375 بخش روان رو می‌خوام - تا آخر برو بعد به چپ - 946 01:16:54,500 --> 01:16:56,583 چه مدته اینجایی؟ 947 01:16:56,727 --> 01:17:00,977 نیم ساعت. بهم گفتن بزودی ما رو می‌بینن 948 01:17:04,875 --> 01:17:06,500 چه اتفاقی افتاد؟ 949 01:17:10,083 --> 01:17:12,542 اونجا نبودم من. سر کار بودم 950 01:17:13,958 --> 01:17:15,583 ...بث 951 01:17:17,083 --> 01:17:22,083 بث کسی بود که پیداش‌کرد توی حمام 952 01:17:29,833 --> 01:17:33,583 شانس‌آوردیم آمبولانس خیلی زود رسید 953 01:17:37,000 --> 01:17:38,458 متاسفم 954 01:17:40,576 --> 01:17:44,910 خیلی متاسفم خیلی می‌خواستم که کمکش کنم 955 01:17:45,083 --> 01:17:47,042 ...اما در آخر 956 01:17:48,375 --> 01:17:51,167 دکتر - سلام، بله، عصر بخیر - 957 01:17:51,333 --> 01:17:53,875 دکتر لینر هستم من از پسرتون مراقبت می‌کنم 958 01:17:54,042 --> 01:17:56,542 نیکولاس کجاست؟ - نگران‌نباشید، داره استراحت می‌کنه - 959 01:17:56,708 --> 01:17:58,429 خطر رفع‌شده، بهتون اطمینان میدم 960 01:17:58,977 --> 01:18:00,390 لطفا 961 01:18:12,542 --> 01:18:15,833 پسرتون به سرعت درمان‌شد و بریدگی هم خیلی عمیق نبود 962 01:18:16,000 --> 01:18:18,000 بنابراین باید زود خوب بشه 963 01:18:18,167 --> 01:18:21,667 کاملا مطمئنید؟ - بله، خیال‌تون راحت - 964 01:18:28,083 --> 01:18:30,583 اما باید یه تصمیماتی با هم بگیریم 965 01:18:30,750 --> 01:18:33,917 همین الان باهاش حرف‌زدم - چی گفت؟ - 966 01:18:34,083 --> 01:18:38,542 از اینجا بیدارشدن خسته‌شده، که اینجا خیلی هم معموله 967 01:18:38,708 --> 01:18:42,250 ...چیزی گفته که چی باعث‌شده که 968 01:18:42,417 --> 01:18:45,500 ما به اینجور موقعیت‌ها حسابی عادت داریم 969 01:18:45,625 --> 01:18:47,427 و به‌نظرم در مورد نیکولاس مهمه که 970 01:18:47,554 --> 01:18:50,208 مدتی تحت مراقبت باشه 971 01:18:50,292 --> 01:18:51,026 ...منظورتون اینه که 972 01:18:51,120 --> 01:18:54,124 همین الان چک‌کردم و دیدم که توی بخش یه جای خالی داریم 973 01:18:54,208 --> 01:18:56,583 شما الان گفتید که خطر رفع‌شده 974 01:18:56,736 --> 01:19:01,587 ما می‌خوایم که اون کاملا آگاه‌باشه که چه کاری کرده 975 01:19:01,685 --> 01:19:05,958 الان تمایل‌داره کاری که کرده رو بی‌اهمیت جلوه‌بده که به‌نظر من خطرناکه 976 01:19:06,125 --> 01:19:08,708 ما می‌خوایم که دیگه این کار رو تکرار نکنه 977 01:19:13,792 --> 01:19:16,208 و چرا باید اینجا بمونه؟ 978 01:19:17,500 --> 01:19:20,667 واسه ما مهمه که بتونیم روش نظارت داشته‌باشیم و درمانش کنیم 979 01:19:20,833 --> 01:19:24,958 بعد اینجا روان‌شناس مقیم و نیکولاس مرتبا همو می‌بینن 980 01:19:25,125 --> 01:19:28,833 اینجوری ما می‌تونیم میزان پیشرفتش رو بررسی‌کنیم می‌خوام پسرم رو ببینم - 981 01:19:31,375 --> 01:19:33,167 یه لحظه صبر‌کنید 982 01:19:36,618 --> 01:19:38,653 ببخشید، طبقه‌ی بالا به من نیاز دارن 983 01:19:38,744 --> 01:19:41,176 ولی یه مددکار اجتماعی میاد که توی کارای اداری بهتون کمک‌کنه 984 01:19:41,260 --> 01:19:43,166 برای بستری‌شدن نیکولاس، باشه؟ 985 01:19:43,250 --> 01:19:47,958 الان هر سوالی داشته‌باشید می‌تونه بهتون کمک کنه باشه؟ 986 01:19:48,125 --> 01:19:51,667 لطفا نگران‌نباشید. پسرتون الان تحت مراقبت مناسبیه 987 01:21:06,951 --> 01:21:11,038 اون یکی چی؟ - اون؟ اون یه صورت‌فلکیه - 988 01:21:11,250 --> 01:21:13,833 اون ستاره‌ها رو می‌بینی؟ - کم پیش میاد همچین چیزی؟ - 989 01:21:14,000 --> 01:21:16,333 آره خیلی کم پیش میاد - اون یکی چی؟ - 990 01:21:18,000 --> 01:21:20,542 اون؟ اون زحله 991 01:21:20,708 --> 01:21:22,667 دورش حلقه داره 992 01:21:22,833 --> 01:21:24,542 پیتر 993 01:21:26,292 --> 01:21:28,667 مامان یکم بی‌قرار شده 994 01:21:30,333 --> 01:21:33,208 باید برگردیم؟ - صبر کن بابا - 995 01:21:44,292 --> 01:21:47,000 خراب‌شده - پس چیکار کنیم؟ - 996 01:21:47,167 --> 01:21:49,250 باید شنا کنی 997 01:21:49,430 --> 01:21:51,763 نمی‌تونم - فقط شیش سال و نصفی هستم - 998 01:21:51,917 --> 01:21:54,167 درسته. الان وقتشه که یاد بگیری 999 01:21:56,500 --> 01:21:58,500 می‌تونی انجامش بدی 1000 01:22:02,625 --> 01:22:04,583 یالا 1001 01:22:02,625 --> 01:22:04,583 بیا 1002 01:22:04,750 --> 01:22:06,375 من پیشتم 1003 01:22:08,343 --> 01:22:09,356 هی 1004 01:22:10,500 --> 01:22:12,167 زود باش میگو 1005 01:22:15,500 --> 01:22:17,083 زود باش 1006 01:22:22,875 --> 01:22:25,042 خب، چه تصمیمی گرفتی؟ 1007 01:22:25,208 --> 01:22:27,542 ایا جلسه رو به دوشنبه صبح منتقل بدم 1008 01:22:27,708 --> 01:22:30,142 بستگی داره که چه زمانی باشه قراره به مقصد واشنگتن اینجارو ترک کنید 1009 01:22:30,208 --> 01:22:34,000 دوشنبه هفته ی بعد؟ نه نمیتونم من باید 1010 01:22:35,500 --> 01:22:38,333 من باید تو نیویورک بمونم 1011 01:22:38,500 --> 01:22:41,083 خب، پس من واشینگتن رو کنسل می کنم 1012 01:22:41,875 --> 01:22:43,500 بله 1013 01:22:43,667 --> 01:22:45,208 ممنونم 1014 01:22:55,730 --> 01:22:56,416 هی 1015 01:22:56,500 --> 01:22:59,792 هی پیتر، منم می تونیم حرف بزنیم؟ 1016 01:22:59,958 --> 01:23:01,575 معلومه، همه چی رو به راهه؟ 1017 01:23:01,659 --> 01:23:02,583 ...اره 1018 01:23:02,667 --> 01:23:06,750 ...یه تماس داشتم از دکتر هریس 1019 01:23:06,917 --> 01:23:09,583 می خوام با تو در میون بذارم 1020 01:23:09,750 --> 01:23:11,750 مشکلی هست؟ 1021 01:23:13,731 --> 01:23:15,333 فکر می کنه خیلی بهتره اگه 1022 01:23:15,500 --> 01:23:19,278 نیکلاس رو برای چند روز نبینیم 1023 01:23:19,362 --> 01:23:20,458 چی؟ 1024 01:23:20,542 --> 01:23:22,333 می دونم 1025 01:23:22,500 --> 01:23:27,213 ولی به نظر می رسه نیکلاس مشکلی تو روند درمانش داره 1026 01:23:27,917 --> 01:23:31,292 گفتگوی طولانی داشتن 1027 01:23:31,458 --> 01:23:35,667 ...سعی می کنم بفهمم که چرا اون 1028 01:23:37,535 --> 01:23:43,576 به نظر خیلی حرف می زد درمورد طلاق 1029 01:23:43,750 --> 01:23:50,208 و زندگی جدید تو و همه چی تنش هایی که بین من و تو هست 1030 01:23:50,381 --> 01:23:56,589 دکتر هریس فکر می کنه شاید خیلی خوب باشه که چند روزی راحتشون بذاریم 1031 01:23:56,750 --> 01:24:00,667 کمی به همه فرصت دید بده 1032 01:24:00,832 --> 01:24:02,624 فشار موجود رو کمتر کن 1033 01:24:02,792 --> 01:24:05,833 اون نمی تونه مانع دیدار ما با نیکلاس بشه 1034 01:24:06,000 --> 01:24:09,583 اون فقط درخواست می کنه تقاضا نمی کنه 1035 01:24:10,292 --> 01:24:12,250 ما هنوز دوشنبه رو داریم 1036 01:24:12,417 --> 01:24:17,333 ما جلسه مونو داریم تا ببینیم چی به چیه 1037 01:24:17,500 --> 01:24:20,000 نمی دونم ...درضمن 1038 01:24:22,792 --> 01:24:26,500 می دونم که این خیلی سخته 1039 01:24:27,667 --> 01:24:30,500 برای منم سخته 1040 01:24:30,625 --> 01:24:33,250 ولی شاید ما باید به اونا اعتماد کنیم، نه؟ 1041 01:24:34,250 --> 01:24:35,542 اینطور فکر می کنی؟ 1042 01:24:38,083 --> 01:24:39,500 پیتر؟ 1043 01:25:21,500 --> 01:25:23,333 اماده ای؟- اره- 1044 01:25:23,500 --> 01:25:28,083 ساعت پرواز کی؟- ماشین گرفتم پنج دقیقه ای اینجاست- 1045 01:25:28,250 --> 01:25:32,583 بذا برای چمدونات کمکت می کنم - نه نه نگران نباش- 1046 01:25:32,750 --> 01:25:34,542 ...گوش کن 1047 01:25:36,917 --> 01:25:39,875 برای دیشب متاسفم 1048 01:25:40,042 --> 01:25:42,875 خیلی مست کرده بودم 1049 01:25:44,708 --> 01:25:46,825 اصلا نمیفهمم چرا باید اونطوری باهم دعوا کنیم 1050 01:25:47,292 --> 01:25:51,208 می دونم تقصیر من بود متاسفم 1051 01:25:58,500 --> 01:26:00,792 نمی تونی با ما بیای 1052 01:26:02,958 --> 01:26:05,500 متاسفم بث، نمی تونم ...من فقط 1053 01:26:07,000 --> 01:26:11,542 من حوصله رفتن به کیپ رو ندارم می دونم که اون اونجاست 1054 01:26:12,667 --> 01:26:14,917 فقط برای دو روز 1055 01:26:15,083 --> 01:26:19,458 تو افتضاح به نظر می رسی و خب به نظر نتونی کاری براش بکنی 1056 01:26:20,750 --> 01:26:22,500 نمی تونم 1057 01:26:28,875 --> 01:26:31,042 از کی اونجاست؟ 1058 01:26:31,750 --> 01:26:35,542 نمیدونم دوشنبه میفهمیم- و بعدش؟- 1059 01:26:42,333 --> 01:26:45,667 امیدوارم که بتونم پدر خوبی برای تئو باشم 1060 01:26:47,667 --> 01:26:50,500 بس کن پیتر تو واقعا پدر خوبی هستی 1061 01:26:52,083 --> 01:26:54,579 چیزی که منو خیلی ناراحت می کنه اینه که باید نقشی داشته باشم 1062 01:26:54,663 --> 01:26:56,708 که متنفرم از چیزی که هستم 1063 01:26:56,792 --> 01:27:02,042 تو چند هفته گذشته فقط خودمو نگاه کردم 1064 01:27:02,201 --> 01:27:04,353 همین حرفای تکراری رو به خودم گفتم 1065 01:27:04,444 --> 01:27:07,208 که پدرم به من گفت وقتی بچه بودم 1066 01:27:07,292 --> 01:27:10,667 حرفایی که باعث شد ازش متنفر باشم 1067 01:27:11,535 --> 01:27:14,076 و الان هم نوبت منه ...فقط 1068 01:27:15,083 --> 01:27:19,458 باعث می شه که فکر کنم دقیقا دارم مثل اون می شم 1069 01:27:21,250 --> 01:27:23,708 مثلا چه چیزایی؟ 1070 01:27:26,250 --> 01:27:28,500 "قراره با زندگیت چیکار کنی؟" 1071 01:27:28,667 --> 01:27:32,500 "وقتی همسن تو بودم این کار و کردم اون کار و کردم" 1072 01:27:33,583 --> 01:27:35,708 "قراره باهات چیکار کنیم" 1073 01:27:38,083 --> 01:27:41,083 ...نمی دونی که چقدر باعث میشد که خجالت بکشم 1074 01:27:47,083 --> 01:27:48,792 متاسفم 1075 01:27:50,500 --> 01:27:52,583 ما باید بریم 1076 01:27:53,708 --> 01:27:57,770 قبل اینکه بری لطفا بهم بگو برای دیشب منو بخشیدی؟ 1077 01:27:59,708 --> 01:28:03,083 من واقعا دوست دارم که دست از دعوا برداریم 1078 01:28:03,250 --> 01:28:05,042 منم همینطور 1079 01:28:05,208 --> 01:28:08,417 بعد گذشت چند هفته فقط - میدونم- 1080 01:28:08,542 --> 01:28:11,625 نه، نمی دونی چونکه اینجا نیستی 1081 01:28:11,792 --> 01:28:14,167 تو همیشه سر کاری 1082 01:28:14,333 --> 01:28:16,750 و من اینجام و همیشه رو پای خودمم- نه، نه 1083 01:28:16,917 --> 01:28:20,500 اره هستم من تنهام ...من فقط 1084 01:28:21,500 --> 01:28:24,542 خیلی خستم 1085 01:28:27,000 --> 01:28:29,885 تئو هست و یه پسر دیگت اونم بهت نیاز داره 1086 01:28:29,969 --> 01:28:31,472 بث لطفا ...بیا 1087 01:28:33,083 --> 01:28:35,750 بیا دوباره شروع نکنیم باشه؟ 1088 01:28:41,500 --> 01:28:42,958 باشه 1089 01:28:48,729 --> 01:28:49,999 باشه 1090 01:28:50,083 --> 01:28:52,542 رسیدیم بهت زنگ می زنم 1091 01:28:57,750 --> 01:29:00,750 بیا اینجا مرد کوچولوم 1092 01:29:03,042 --> 01:29:04,792 بغلم کن 1093 01:29:09,500 --> 01:29:13,542 برای چند هفته نمیبینمت دلم برات تنک میشه 1094 01:29:16,708 --> 01:29:19,167 تو قراره دریا رو کشف کنی 1095 01:29:19,333 --> 01:29:22,083 قراره ببینی که چقدر بزرگ و زیباست 1096 01:29:23,667 --> 01:29:26,375 سلام منو به گرانی برسون باشه؟ 1097 01:29:27,792 --> 01:29:30,167 متاسفم نمیتونم باهات باشم 1098 01:29:31,083 --> 01:29:34,500 من واقعا باید اینجا بمونم می فهمی 1099 01:29:35,500 --> 01:29:38,042 همه چی رو برام تعریف کن باشه؟ 1100 01:29:39,208 --> 01:29:41,333 بهم میگی مرد کوچولو 1101 01:30:29,500 --> 01:30:31,167 مامان 1102 01:30:33,042 --> 01:30:34,958 دلم برات تنگ شده بود- دلم برات تنگ شده بود- 1103 01:30:35,743 --> 01:30:39,535 حس میکنم ماه ها ندیده بودمت- ما الان اینجاییم، اینجاییم- 1104 01:30:40,812 --> 01:30:42,541 نیکلاس؟ 1105 01:30:42,625 --> 01:30:44,807 من قراره پنج دقیقه تنهات بذارم 1106 01:30:44,891 --> 01:30:47,291 با پدر و مادرت همونطور که درخواست کردی 1107 01:30:47,375 --> 01:30:50,469 و در این حین قراره دنبال دکتر بگردم، باشه؟ 1108 01:30:51,236 --> 01:30:52,343 باشه 1109 01:30:53,958 --> 01:30:56,333 هی چطوری؟ 1110 01:30:56,500 --> 01:30:57,750 عزیزم 1111 01:30:57,917 --> 01:31:00,111 افتضاح باید منو از اینجا بیرون بیارید 1112 01:31:00,224 --> 01:31:02,499 تو حتما باید منو از اینجا بیرون ببری قول بده به من 1113 01:31:02,583 --> 01:31:05,958 افتضاح بود مامان مزخرف ترین هفته ی زندگیم بود، جهنم بود 1114 01:31:06,125 --> 01:31:09,917 نمی تونین منو تو جهنم ول کنین- باشه با دکترت درمیون می ذاریم- 1115 01:31:10,089 --> 01:31:12,923 اون یه عوضیه هیچی حالیش نیست 1116 01:31:13,083 --> 01:31:16,250 کلی به من قرص و دارو داد فکر می کنه من مریضم 1117 01:31:16,417 --> 01:31:19,653 گفت که باید هفته ها بمونم ولی من بهت میکم نمیتونم 1118 01:31:19,737 --> 01:31:20,880 نمی تونم دیگه تحمل کنم 1119 01:31:20,980 --> 01:31:24,542 من اینجا احساس بدتری دارم تا خونه بهت احتیاج دارم 1120 01:31:24,708 --> 01:31:27,917 تو باید منو به خونه ببری بابا لطفا التماست می کنم مامان 1121 01:31:28,083 --> 01:31:31,333 اروم باش نیکلاس با دکتر حرف می زنیم 1122 01:31:31,500 --> 01:31:33,292 ما اینجاییم ما با تو هستیم 1123 01:31:33,458 --> 01:31:35,667 خیلی خوشحالیم که می بینیمت 1124 01:31:39,458 --> 01:31:41,458 سلام، عصر بخیر 1125 01:31:41,583 --> 01:31:43,208 دکتر 1126 01:31:43,375 --> 01:31:45,708 باشه، چرا نمی شینیم 1127 01:31:46,899 --> 01:31:48,166 خوبه 1128 01:31:48,250 --> 01:31:50,583 کنار من بشین لطفا نیکلاس 1129 01:31:54,083 --> 01:31:56,958 میخوام از میشل بپرسم که کی از نیکلاس مراقبت می کنه؟ 1130 01:31:57,125 --> 01:31:59,500 برای نشستن با ما اگه اهمیتی نمی دی 1131 01:31:59,667 --> 01:32:01,542 باشه- عالیه- 1132 01:32:04,509 --> 01:32:08,325 حدس میزنم که نیکلاس بهتون گفت که می خواد بیمارستان رو ترک کنه 1133 01:32:08,409 --> 01:32:09,385 بله 1134 01:32:09,469 --> 01:32:10,958 بله به منم گفت 1135 01:32:11,125 --> 01:32:14,125 میفهمم که این چند هفته اخر براش سخت بوده 1136 01:32:14,292 --> 01:32:16,792 درسته چرا؟ 1137 01:32:16,958 --> 01:32:19,168 ما اغلب این واکنش رو هفته اول می گیریم 1138 01:32:19,262 --> 01:32:20,416 نمی خوام اینجا بمونم 1139 01:32:20,500 --> 01:32:24,458 میفهمم نیکلاس میخوای بری خونه ...منم میخوام ولی 1140 01:32:24,583 --> 01:32:27,458 ولی چیزی نیست که بخوام توصیه کنم 1141 01:32:27,583 --> 01:32:29,750 میبینی؟- چرا؟- 1142 01:32:30,707 --> 01:32:34,458 نیکلاس از افسردگی حاد رنج می بره 1143 01:32:34,583 --> 01:32:38,560 فکر میکنم براش خوب باشه که بیمارستان بمونه 1144 01:32:38,644 --> 01:32:41,625 من حالم خوبه میخوام برگردم خونه مشکلی پیش نمیاد قول میدم 1145 01:32:41,792 --> 01:32:46,070 میدونم این چیزیه که باور داری نیکلاس ولی بر اساس تجربیات من 1146 01:32:46,154 --> 01:32:48,121 می بینی؟ می دونه چه حسی دارم حتی بهتر از من 1147 01:32:48,205 --> 01:32:49,328 اروم باش نیکلاس- ارومم- 1148 01:32:49,412 --> 01:32:51,307 تو یه جنونیه که هیچی نمیفهمه 1149 01:32:51,391 --> 01:32:53,250 نیکلاس، لطفا عزیزم 1150 01:32:54,083 --> 01:32:57,292 نیکلاس لطفا بشین عزیزم 1151 01:33:07,375 --> 01:33:11,792 چی پیشنهاد میدید؟- ضرورتا به زمان بیشتری نیاز داریم- 1152 01:33:11,964 --> 01:33:16,506 انگیزه خودکشی واقعا قابل تشخیص نیست 1153 01:33:16,625 --> 01:33:17,917 حتی برای بیمار 1154 01:33:19,384 --> 01:33:21,500 ولی نمیتونیم تظاهر کنیم که اصلا وجود نداره 1155 01:33:21,667 --> 01:33:24,833 دومین تلاش خیلی رایجه 1156 01:33:25,000 --> 01:33:30,839 فکر می کنم نیکلاس از یه قطع ارتباط با واقعیت رنج می بره 1157 01:33:30,923 --> 01:33:33,458 که باعث وجود جنبه های اضطراب میشه 1158 01:33:33,542 --> 01:33:35,833 که می تونیم درمانش کنیم 1159 01:33:36,000 --> 01:33:39,250 ما اول باید متعادلش کنیم 1160 01:33:39,417 --> 01:33:43,542 و بعد میتونیم فکر کنیم که کجا بذاریم بره 1161 01:33:43,708 --> 01:33:46,125 کی قراره ؟- مامان- 1162 01:33:46,284 --> 01:33:47,909 فقط می پرسم 1163 01:33:48,083 --> 01:33:50,435 می بینی نیکلاس همین الان نیازه ازت مراقبت بشه 1164 01:33:50,519 --> 01:33:52,012 به تمام تیم پزشکی نیاز داری 1165 01:33:52,096 --> 01:33:54,875 به دکتر ها، تراپیست ها، سرپرست ها 1166 01:33:55,042 --> 01:33:57,750 فکر میکنی که منو با این ترفند کوزه گریت میتونی درمانم کنی؟ 1167 01:33:57,917 --> 01:33:59,958 با طی روند و مشارکت بله 1168 01:34:00,118 --> 01:34:02,106 یه مشت چرندیات- اروم باش- 1169 01:34:02,197 --> 01:34:04,459 شاید به صلاح خودته- به صلاح منه؟- 1170 01:34:05,128 --> 01:34:09,125 چطور میتونم خوب بشم وقتی توسط یه سری ادم مریض تر از خودم احاطه شدم 1171 01:34:09,292 --> 01:34:13,172 خیلی در این مورد فکر کردم درمورد زندگیم 1172 01:34:13,256 --> 01:34:15,166 تمام این ساعات برام هیچ هستن 1173 01:34:15,250 --> 01:34:19,250 چیزایی رو میفهمم که قرار نیست دیگه انجامش بدم 1174 01:34:19,417 --> 01:34:22,958 بودن در اینجا مثل شوک الکتریکیه 1175 01:34:23,125 --> 01:34:26,500 و الان احساس می کنم که امادم به زندگی نرمالم برگردم 1176 01:34:26,667 --> 01:34:30,000 حس می کنم که می تونم برگردم مدرسه اره حسش میکنم 1177 01:34:30,792 --> 01:34:33,126 ولی تو باید به من اعتماد کنی 1178 01:34:33,333 --> 01:34:36,250 و تو باید منو از اینجا ببری بیرون ...وگرنه 1179 01:34:36,417 --> 01:34:38,875 غرق می شم 1180 01:34:39,042 --> 01:34:41,667 منظورم اینه نمی تونم تحمل کنم 1181 01:34:42,625 --> 01:34:44,458 ...بابا 1182 01:34:44,583 --> 01:34:46,458 تو منو می شناسی 1183 01:34:46,583 --> 01:34:49,750 میدونم که می تونی مثل همیشه که تونستی 1184 01:34:49,917 --> 01:34:52,667 ولی اینجا، نمیتونن 1185 01:34:52,833 --> 01:34:56,333 التماست می کنم بابا لطفا ترکم نکن 1186 01:34:58,750 --> 01:35:00,500 عزیزم 1187 01:35:09,292 --> 01:35:13,083 روند بیرون بردنش چیه؟ 1188 01:35:14,958 --> 01:35:18,500 همونطور که نیکلاس زیر سن هست مسئولیتش با شماست 1189 01:35:18,625 --> 01:35:21,875 و این تصمیم با شماست 1190 01:35:22,042 --> 01:35:25,917 اما با جدیت خوب گوش بدید به چیزایی که بهتون میگم 1191 01:35:26,089 --> 01:35:29,506 پسر شما تو وضعیت ترک اینجا نیست 1192 01:35:29,625 --> 01:35:32,333 همه کاری که میتونید بکنید یه کاغذ امضا کنید و او می تونه برگرده خونه 1193 01:35:32,500 --> 01:35:36,042 ولی نظر متخصصانه من اینه که دارید ریسک خیلی بزرگی می کنید 1194 01:35:36,208 --> 01:35:37,542 چه ریسکی؟ 1195 01:35:39,500 --> 01:35:43,333 ریسکی که هیچوقت برای پسر خودم نمی کنم 1196 01:35:43,500 --> 01:35:47,833 تو نمی تونی منو مجبور کنی که اینجا بمونم- ولی خب می دونی ،می تونم- 1197 01:35:48,000 --> 01:35:52,750 ولی من باید یه کارشناس بگیرم برای موافقت ولی واقعا نمیخوام این کار رو بکنم 1198 01:35:52,917 --> 01:35:57,042 ترجیح می دم به پدر مادرت کمک کنم بهترین تصمیم رو بگیرن 1199 01:35:57,208 --> 01:35:59,148 باور کن، می دونم که اسون نیست 1200 01:35:59,232 --> 01:36:02,001 مخصوصا اینجا همین الان مقابل پسرتون 1201 01:36:03,388 --> 01:36:05,817 ولی نیکلاس نیاز به درمان داره 1202 01:36:05,901 --> 01:36:08,301 و این جز نقشتون نیست به عنوان والدین 1203 01:36:08,385 --> 01:36:11,833 این کار روانپزشکه- پدر من مریض نیستم- 1204 01:36:12,000 --> 01:36:14,833 اگر با هم یه تصمیم درستی بگسریم 1205 01:36:15,000 --> 01:36:18,583 بعد نیکلاس هم می تونه به زودی برگرده تا وقتی که سلامتیشو به دست اورد 1206 01:36:18,750 --> 01:36:20,292 و زندگی نرمالشو زندگی کنه 1207 01:36:20,464 --> 01:36:24,298 مامان من می خوام برم خونه- می دونم عزیزم- 1208 01:36:24,458 --> 01:36:25,745 ترکم نکنید 1209 01:36:25,892 --> 01:36:27,570 التماستون می کنم- پیتر یه چیزی بگو- 1210 01:36:27,654 --> 01:36:29,549 تو باید بهم یه شانس دوباره بدی 1211 01:36:30,465 --> 01:36:34,924 این یه درخواست عاجزانس برای کمک و من از صمیم قلبم متاسفم 1212 01:36:35,083 --> 01:36:38,667 من می خوام که دردم رو بفهمید 1213 01:36:38,833 --> 01:36:42,083 ولی دوباره انجامش نمی دم قسم می خورم 1214 01:36:42,167 --> 01:36:45,417 فکر میکنم که والدینت حرفات رو شنیدن نیکلاس 1215 01:36:45,542 --> 01:36:48,889 و من الان باید ازتون بخوام که تصمیمی بگیرید 1216 01:36:48,973 --> 01:36:49,927 الان؟ 1217 01:36:50,011 --> 01:36:54,631 بله، نیکلاس باید بدونه که شما تیم پزشکی ما رو حمایت می کنید 1218 01:36:57,750 --> 01:37:00,500 احساس گناه نکن 1219 01:37:02,042 --> 01:37:07,208 این ربطی به علاقه تو به پسرت نداره بحث محافظت از اونه 1220 01:37:07,375 --> 01:37:11,542 تو این شرایط عشق کافی نیست 1221 01:37:11,708 --> 01:37:13,875 عشق کافی نخواهد بود 1222 01:37:14,708 --> 01:37:17,292 ...بابا ...مامان 1223 01:37:17,458 --> 01:37:19,280 بسیار خب نیکلاس وقت ناهاره 1224 01:37:19,364 --> 01:37:21,408 میشل قراره ببرتت بالا به کافه 1225 01:37:21,492 --> 01:37:26,500 ولی اول مهمه که والدینت تصمیمشونو جلوی تو بگیرن 1226 01:37:26,667 --> 01:37:30,125 کمکت می کنه که روند درمانت رو بپذیری 1227 01:37:30,292 --> 01:37:32,250 مامان می خوام برگردم خونه 1228 01:37:37,500 --> 01:37:41,708 بابا ببر خونه منو التماست می کنم بابا 1229 01:37:44,458 --> 01:37:46,500 بابا منو ببر خونه 1230 01:37:49,625 --> 01:37:50,875 ...بابا 1231 01:37:53,000 --> 01:37:54,667 متاسفم نیکلاس 1232 01:37:57,167 --> 01:38:01,125 تو نمی تونی اینکارو با من بکن- اروم باش- 1233 01:38:01,292 --> 01:38:05,417 با هات چیکار کنم؟ به من دست نزن 1234 01:38:05,542 --> 01:38:08,917 !بابا ! مامان 1235 01:39:53,333 --> 01:39:55,500 بسیار خب؟ 1236 01:40:00,708 --> 01:40:03,250 امیدوارم که تصمیم درست رو گرفتع باشم 1237 01:40:04,083 --> 01:40:08,208 اون گفت درخواست عاجزانس برای کمک باید بهش اعتماد کنیم 1238 01:40:08,375 --> 01:40:11,951 گوش کن اگه تو چند روز اینده بهتر نشه با خودمون میبریمس 1239 01:40:12,040 --> 01:40:13,624 بسیار خب- ببین- 1240 01:40:13,708 --> 01:40:16,000 می دونم که با ما حالش خوبه 1241 01:40:17,333 --> 01:40:19,750 بسیار خب- یه دقیقه ای اماده میشه- 1242 01:40:19,917 --> 01:40:21,250 بسیار خب 1243 01:40:30,333 --> 01:40:32,583 ...چی میبینی 1244 01:40:33,500 --> 01:40:35,583 حرکت به جلو؟ 1245 01:40:37,625 --> 01:40:42,008 به نظر خیلی خوشبینانه میاد که امیدوار شد که اون برمیگرده به مدرسه 1246 01:40:42,117 --> 01:40:43,344 ماه می نه؟- اره- 1247 01:40:44,500 --> 01:40:48,792 شاید اون فقط باید دوباره قوی بشه 1248 01:40:48,909 --> 01:40:50,022 درسته؟ 1249 01:40:50,596 --> 01:40:53,718 و سال دیگه مدرسه رو سرحال شروع کنه 1250 01:40:53,802 --> 01:40:55,089 اره 1251 01:40:58,167 --> 01:41:00,833 قراره چیکار بکنه طی روز رو؟ 1252 01:41:01,000 --> 01:41:03,625 نمی تونیم به حال خودش ولش کنیم 1253 01:41:06,500 --> 01:41:11,333 شاید برگرده با تو زندگی کنه اگه این چیزی باشه که میخواد 1254 01:41:14,500 --> 01:41:19,250 طی روز می تونم به اداره ببرمش تا به عنوان کاراموز کار کنه 1255 01:41:20,792 --> 01:41:23,542 فکر می کنی خوشش بیاد؟ 1256 01:41:23,708 --> 01:41:25,167 نمی دونم 1257 01:41:25,333 --> 01:41:28,458 تو هر زمینه ای بخواد چیزی یاد بگیره ...من هستم 1258 01:41:28,583 --> 01:41:31,167 اره ولی تو خیلی مشغله نداری؟ 1259 01:41:35,917 --> 01:41:38,917 قراره پیشنهاد برایان رو رد کنم 1260 01:41:39,083 --> 01:41:41,792 واقعا؟- اره- 1261 01:41:41,958 --> 01:41:44,625 اره سیاست برام اهمیت نداره 1262 01:41:45,875 --> 01:41:51,417 میخوام تمرکز کنم رو چیزایی که ارزشش رو دارن و برای من چیزایی که ارزش دارن بودن اینجاست 1263 01:41:51,542 --> 01:41:53,083 برای نیکلاس 1264 01:41:56,000 --> 01:41:57,542 بزن که بریم 1265 01:41:57,708 --> 01:42:01,167 ممنونم- خوبه- 1266 01:42:02,542 --> 01:42:03,625 فنجونت کو؟ 1267 01:42:03,792 --> 01:42:06,397 نه من قهوه خوردم باید بیدار شم 1268 01:42:06,481 --> 01:42:07,571 ممنون- شکر- 1269 01:42:07,655 --> 01:42:08,833 نه ممنون رفیق 1270 01:42:08,917 --> 01:42:10,458 بابا؟- نه- 1271 01:42:12,042 --> 01:42:13,500 ممنونم 1272 01:42:15,000 --> 01:42:17,083 ممنون عزیزم 1273 01:42:23,000 --> 01:42:24,500 چه حسی داری؟ 1274 01:42:25,458 --> 01:42:29,500 خوشحالم که اینجا با توام- اره هستیم- 1275 01:42:40,625 --> 01:42:43,875 من باید نسخه رو بگیرم- او اره- 1276 01:42:44,042 --> 01:42:49,208 و داشتم فکر می کردم که می خوای فیلم ببینی؟ 1277 01:42:49,292 --> 01:42:50,068 چرا که نه 1278 01:42:50,152 --> 01:42:51,004 اره؟- اره- 1279 01:42:51,088 --> 01:42:53,417 ولی میخوام قبلش یه دوش بگیرم 1280 01:42:53,542 --> 01:42:56,417 حمومای اونجا خیلی کثیف بود 1281 01:42:56,542 --> 01:43:00,242 خواب میدیدم که کل هفته رو دارم دوش میگیرم 1282 01:43:00,326 --> 01:43:01,432 اره حتما 1283 01:43:03,708 --> 01:43:05,875 چی؟ 1284 01:43:06,042 --> 01:43:08,083 چرا داری می خندی؟- هیچی هیچی نیست- 1285 01:43:08,250 --> 01:43:10,958 بوی بدی می دم مگه نه؟- نه نه- 1286 01:43:13,333 --> 01:43:15,667 خیلی خوبه که با هم میبینمتون 1287 01:43:15,833 --> 01:43:18,042 خیلی وقت بود 1288 01:43:18,208 --> 01:43:21,625 منظورم هر سه تامون با هم 1289 01:43:22,583 --> 01:43:24,667 درسته 1290 01:43:24,833 --> 01:43:27,083 دقیقا مثل روزای خوب گذشته 1291 01:43:31,083 --> 01:43:33,167 درسته می رم که دوش بگیرم 1292 01:43:34,583 --> 01:43:36,250 منتظرت می مونم 1293 01:43:41,792 --> 01:43:43,542 ...فقط می خوام بگم که 1294 01:43:44,500 --> 01:43:47,292 برای همه چیز متاسفم 1295 01:43:49,083 --> 01:43:52,208 و می دونم که سزاوار این اتفاقات نبودی 1296 01:43:54,083 --> 01:43:56,542 ازت می خوام که منو ببخشی 1297 01:43:58,583 --> 01:44:02,917 و من می خوام بهت بگم که عاشقتم 1298 01:44:08,333 --> 01:44:10,250 ما هم عاشقتیم- اره- 1299 01:44:14,167 --> 01:44:17,208 تو برو ما اینجا منتظرت می مونیم 1300 01:44:29,917 --> 01:44:32,500 اون چطور؟- می دونم- 1301 01:44:42,250 --> 01:44:45,083 امروز چرا نمیای با ما بریم فیلم ببینیم 1302 01:44:46,000 --> 01:44:49,167 مطمئنم که نیکلاس رو خیلی خوشحال می کنه 1303 01:44:50,500 --> 01:44:52,208 خب اره نمیدونم 1304 01:44:52,375 --> 01:44:54,083 چی قراره بیبینین؟ 1305 01:45:00,247 --> 01:45:01,867 ...به یاد بیار وقتی ما 1306 01:45:02,587 --> 01:45:05,292 که وسط عصر میرفتیم فیلم می دیدیم 1307 01:45:07,500 --> 01:45:10,792 به همه می گفتیم که جلسه مهمی داشتیم 1308 01:45:10,944 --> 01:45:13,723 و بعد دزدکی به جلسه می رفتیم 1309 01:45:13,821 --> 01:45:14,864 اره 1310 01:45:17,458 --> 01:45:21,542 خیلی خوشم میومد از اون کار مثل قلاب بازی بود برام 1311 01:45:24,958 --> 01:45:27,542 خیلی زمان گذشته مگه نه؟ 1312 01:45:31,125 --> 01:45:32,458 بیخیال 1313 01:45:33,542 --> 01:45:34,917 با ما بیا 1314 01:45:38,500 --> 01:45:40,667 امروز و با ما بیا 1315 01:45:44,750 --> 01:45:46,250 تو که نمی خوای؟ 1316 01:45:52,091 --> 01:45:53,125 وای خدا- وای خدای من- 1317 01:45:57,500 --> 01:45:59,500 این چیه؟ 1318 01:45:59,625 --> 01:46:01,417 وای خدا، نیکلاس نیکلاس عزیزم 1319 01:46:01,542 --> 01:46:04,292 !عزیزم چشاتو باز کن 1320 01:46:04,458 --> 01:46:07,250 پیتر زنگ بزن به یکی زنگ بزن 1321 01:46:07,417 --> 01:46:09,792 نیکلاس به مامان نگاه کن به مامان نگاه کن 1322 01:46:09,943 --> 01:46:12,261 لطفا باز کن چشاتو 1323 01:46:15,451 --> 01:46:19,160 همینه اعتماد کن به خودت و نفس بکش همینه 1324 01:46:19,333 --> 01:46:23,500 مثل یه قورباغه، بیا سمتم بیا سمتم 1325 01:46:24,750 --> 01:46:29,750 باشه قراره بذارم بری می تونی انجامش بدی بیا سمتم، همینه 1326 01:46:29,917 --> 01:46:33,500 ادامه بده ادامه بده همینه 1327 01:46:33,625 --> 01:46:35,876 بابا من دارم شنا می کنم- اره داری شنا می کنی- 1328 01:46:35,960 --> 01:46:38,917 دارم شنا می کنم بابا- اره داری شنا می کنی- 1329 01:46:42,125 --> 01:46:44,333 انجامش دادی 1330 01:46:44,500 --> 01:46:48,500 دارم شنا می کنم- پسر خوب 1331 01:46:49,708 --> 01:46:54,583 خیلی بهت افتخار می کنم داری شنا می کنی خیلی خوبه 1332 01:46:54,750 --> 01:47:00,000 باید بیشتر بریم؟ بیخیال بیا شنا کنیم 1333 01:47:00,167 --> 01:47:02,583 همینه کاملا 1334 01:47:50,375 --> 01:47:52,458 درسته؟- اره- 1335 01:47:53,999 --> 01:47:55,541 من میخوام تئو رو هم حموم کنم 1336 01:47:55,625 --> 01:47:57,767 از من می خوای که اینکار و بکنم؟- نه خودم انجامش میدم- 1337 01:47:59,708 --> 01:48:02,458 خوشحالی که برگشتن؟- خیلی، تو چطور؟ 1338 01:48:02,583 --> 01:48:04,500 ببین چی پیدا کردم 1339 01:48:04,660 --> 01:48:07,451 خیلی وقته که نپوشیدیشون 1340 01:48:07,583 --> 01:48:08,667 می دونم 1341 01:48:09,958 --> 01:48:11,583 باشه بعدا می بینمت 1342 01:48:11,750 --> 01:48:14,500 می تونم بقیه شو به تو بسپرم؟- اره- 1343 01:48:14,667 --> 01:48:16,417 تئو؟ 1344 01:48:16,542 --> 01:48:19,750 تئو وقت حمومه اماده ای؟ 1345 01:49:01,333 --> 01:49:04,458 به این زودی؟- ببخشید کمی زود اومدم 1346 01:49:04,583 --> 01:49:06,125 بیا تو بیا تو تنها اومدی؟ 1347 01:49:06,209 --> 01:49:08,256 اون تو کار خودشه اول باید بره مامانشو ببینه 1348 01:49:08,357 --> 01:49:09,477 مشکلی نیست 1349 01:49:12,542 --> 01:49:14,781 خب حالت چطوره؟ خوب به‌نظر می‌رسی ممنونم خوبم، خودت چطوری؟ 1350 01:49:11,042 --> 01:49:12,417 بیا اینجا 1351 01:49:17,292 --> 01:49:18,148 آره، از وقتی که نیویورک ‌بودم 1352 01:49:18,232 --> 01:49:20,304 ماه‌ها گذشته و دیگه دلم داره تنگ‌میشه براش 1353 01:49:20,388 --> 01:49:22,708 تورنتو چطوره؟ همه‌چی خوبه؟ - عالیه. عاشق این شهر شدم - 1354 01:49:22,875 --> 01:49:26,343 نوشیدنی یا چیزی می‌خوای؟ - نه، صبر می‌کنم تا بقیه هم برسن - 1355 01:49:26,427 --> 01:49:27,927 باشه، بشین 1356 01:49:32,000 --> 01:49:35,615 مامان بهت نگفت که تصمیم‌گرفتم با لینا زندگی‌کنم؟ 1357 01:49:35,699 --> 01:49:37,417 عه واقعا؟ - آره - 1358 01:49:37,542 --> 01:49:41,055 همین الانش هم هرشب یا خونه‌ی من هستیم یا خونه‌ی اون 1359 01:49:41,139 --> 01:49:43,603 تبریک می‌گم. خبر خوبیه - آره - 1360 01:49:43,687 --> 01:49:45,734 خیلی مشتاقم که بهت معرفیش کنم 1361 01:49:45,818 --> 01:49:47,676 منم خیلی مشتاقم که ببینمش 1362 01:49:47,760 --> 01:49:49,697 بعد از این همه چیزایی که راجع‌بهش شنیدم 1363 01:49:49,781 --> 01:49:51,917 خودت می‌بینی. اون فوق‌العاده‌ست 1364 01:49:52,083 --> 01:49:54,875 دیوونه‌شم 1365 01:49:55,042 --> 01:49:56,500 خوبه 1366 01:49:58,250 --> 01:50:02,292 تئو چطوره؟ اینجاست؟ - آره، داره حموم می‌کنه - 1367 01:50:02,458 --> 01:50:05,250 براش یه هدیه گرفتیم 1368 01:50:06,958 --> 01:50:10,083 اما لینا می‌خواست که خودش هدیه رو بهش بده چه مهربون - 1369 01:50:11,750 --> 01:50:15,167 یه چیزی هم واسه تو گرفتم - واسه من؟ - 1370 01:50:15,333 --> 01:50:19,250 بیشتر میشه‌گفت یه چیزیه که دوست‌داشتم باهات در موردش حرف‌بزنم 1371 01:50:22,898 --> 01:50:24,338 باید ببینی چه شکلی شدی 1372 01:50:24,422 --> 01:50:27,287 نگران‌نباش. نیومدم بهت بگم که قراره بابا بشم 1373 01:50:27,371 --> 01:50:28,792 حتی به ذهنم هم نرسید 1374 01:50:28,958 --> 01:50:32,042 ...نه، بیشتر از این حرفاست 1375 01:50:33,958 --> 01:50:36,500 یه چیزی در مورد منه 1376 01:50:36,667 --> 01:50:39,292 که دوس‌دارم تو اولین کسی باشی که می‌دونی 1377 01:50:40,667 --> 01:50:42,083 بهم بگو 1378 01:50:45,917 --> 01:50:50,758 می‌دونی که در کنار کالج، همیشه یه کار دیگه بود که عاشقش بودم؟ 1379 01:50:52,708 --> 01:50:54,208 نوشتن 1380 01:50:54,375 --> 01:50:57,667 و اخیرا یه مدتی رو صرف این کار کردم 1381 01:50:57,833 --> 01:51:00,125 مخصوصا از وقتی که رفتم تورنتو 1382 01:51:00,292 --> 01:51:03,708 اونجا که هستم همه‌چیز آسون‌تر به‌نظر میاد 1383 01:51:07,500 --> 01:51:11,768 خلاصه‌ی کلام این‌که 1384 01:51:11,792 --> 01:51:14,458 بفرما - این چیه؟ - 1385 01:51:15,708 --> 01:51:18,125 اولین رمان من 1386 01:51:19,542 --> 01:51:21,417 خودت این رو نوشتی؟ 1387 01:51:21,542 --> 01:51:24,000 نمی‌خواستم به کسی بگم حالا جدا از خرافات و این داستانا 1388 01:51:24,167 --> 01:51:26,458 ولی الان این واقعا وجود داره 1389 01:51:27,833 --> 01:51:30,792 و دوست‌داشتم که تو اولین کسی باشی که این رو داره 1390 01:51:32,292 --> 01:51:33,875 "مرگ می‌تواند منتظر بماند" 1391 01:51:37,583 --> 01:51:39,125 فوق‌العاده‌ست 1392 01:51:40,125 --> 01:51:42,875 کی چاپ میشه؟ - تا دو ماه دیگه - 1393 01:51:44,042 --> 01:51:47,583 و اگه بازش کنی می‌بینی که به تو تقدیمش کردم 1394 01:51:52,792 --> 01:51:55,833 تقدیم به پدرم برای تمام کارهایی که برایم کرده 1395 01:51:56,239 --> 01:51:57,385 ...پس 1396 01:51:58,042 --> 01:52:01,500 واضحه که یه مقدار در مورد مسائلیه که خودت از قبل می‌دونی 1397 01:52:01,667 --> 01:52:06,542 تمام اون سال‌های سخت با تو و مامان 1398 01:52:07,542 --> 01:52:09,708 ولی حداقل خوب تموم شد 1399 01:52:12,750 --> 01:52:16,292 می‌خواستم تو اولین کسی باشی که اینو داره 1400 01:52:16,458 --> 01:52:19,865 چون می‌دونم که اگه تو نبودی، نمی‌تونستم انجامش بدم 1401 01:52:19,959 --> 01:52:21,685 خیلی بهت افتخار می‌کنم 1402 01:52:22,292 --> 01:52:24,292 پسر بزرگ من 1403 01:52:25,667 --> 01:52:28,458 خیلی بهت افتخار می‌کنم 1404 01:52:29,667 --> 01:52:32,016 بهتره صبر کنی تا وقتی که بخونیش شاید ازش خوشت نیومد 1405 01:52:32,100 --> 01:52:33,666 من تو رو می‌شناسم 1406 01:52:33,750 --> 01:52:35,792 می‌دونم که کارت زیباست 1407 01:52:35,958 --> 01:52:37,333 ...و واقعا 1408 01:52:38,708 --> 01:52:42,750 می‌خواستم بهت بگم که چقدر بهت افتخار می‌کنم 1409 01:52:42,917 --> 01:52:45,958 نمی‌خوای که گریه کنی، می‌خوای؟ - نه، نه، ببخشید - 1410 01:52:57,785 --> 01:53:01,701 فقط امیدوارم که به موفقیت برسه - قطعا به موفقیت می‌رسه - 1411 01:53:05,333 --> 01:53:08,519 درسته. اشکالی نداره برم تئو رو بغل کنم؟ دلم واسه اونم خیلی تنگ شده 1412 01:53:08,626 --> 01:53:10,169 نه، نه، حتما 1413 01:53:10,253 --> 01:53:11,458 خوشحال میشه تو رو ببینه 1414 01:53:11,542 --> 01:53:13,836 همیشه داره در مورد برادر بزرگ‌ترش حرف می‌زنه 1415 01:53:38,792 --> 01:53:40,250 پیتر؟ 1416 01:53:46,500 --> 01:53:48,333 داری چیکار می‌کنی؟ 1417 01:53:55,375 --> 01:53:57,042 چی شده؟ 1418 01:54:05,375 --> 01:54:08,167 داشتی به نیکولاس فکر می‌کردی؟ 1419 01:54:13,875 --> 01:54:16,833 باید بیشتر بهش توجه می‌کردم 1420 01:54:17,000 --> 01:54:20,458 نه، تو توی اون زمان، بهترین کاری که از دستت برمیومد رو انجام دادی 1421 01:54:27,667 --> 01:54:30,417 ...داشتم فکر می‌کردم 1422 01:54:30,542 --> 01:54:34,583 که اون خیلی بااستعداد بود 1423 01:54:34,750 --> 01:54:38,750 و خیلی باهوش بود 1424 01:54:40,500 --> 01:54:42,167 و حساس 1425 01:54:43,083 --> 01:54:45,000 ...و 1426 01:54:46,292 --> 01:54:49,250 می‌تونست با زندگیش کارای خیلی قشنگی کنه 1427 01:54:50,083 --> 01:54:52,708 ...و منم باید 1428 01:54:52,875 --> 01:54:55,792 ...واقعا می‌تونستم 1429 01:54:55,958 --> 01:54:58,208 همش تقصیر منه 1430 01:54:58,375 --> 01:55:00,688 نه، اینطور نیست - وای خدا، همش تقصیر منه - 1431 01:55:00,772 --> 01:55:02,499 نه اینطور نیست، بیخیال 1432 01:55:02,583 --> 01:55:04,583 بیخیال، بیخیال 1433 01:55:04,750 --> 01:55:07,708 آروم باش، می‌دونم سخته 1434 01:55:07,875 --> 01:55:11,542 می‌دونم، اما زندگی همینجوری پیش می‌ره پیتر. خب؟ 1435 01:55:11,708 --> 01:55:14,833 تئو رو داری. من رو داری 1436 01:55:15,958 --> 01:55:18,833 و ما هم به تو نیاز داریم 1437 01:55:19,000 --> 01:55:22,958 حتی اگه سخته، حتی اگه آسیب می‌زنه 1438 01:55:23,151 --> 01:55:27,568 نه، زندگی همینجوری پیش نمی‌ره، نمیشه که پیش بره - 1439 01:55:27,652 --> 01:55:29,735 چرا، می‌ره. چرا، می‌ره 1440 01:55:38,500 --> 01:55:41,792 فقط به پسر کوچولوت فکر کن. به تئو فکر کن 1441 01:55:41,958 --> 01:55:44,292 به‌زودی چهار سالش میشه 1442 01:55:45,625 --> 01:55:48,833 به اون فکر کن و همه‌چی روبراه میشه 1443 01:55:48,857 --> 01:55:50,857 مرجع تخصصی دانلود فیلم و سریال بدون سانسور Www.FoxMovie.Co