1
00:00:42,013 --> 00:00:43,019
Det er okay.
2
00:01:01,074 --> 00:01:02,080
Jeg ved det godt.
3
00:01:26,015 --> 00:01:27,743
- Hej.
- Femogtyve pund?
4
00:01:27,767 --> 00:01:30,395
- Nej, jeg har bestilt 200.
- Du har betalt for 25.
5
00:01:30,770 --> 00:01:31,896
Den må du tage med Lou.
6
00:01:38,236 --> 00:01:39,421
Ja.
7
00:01:39,445 --> 00:01:41,990
Nej. Det er virkelig pænt af dig.
8
00:01:46,452 --> 00:01:49,622
Vi er meget taknemmelige for,
at vi stadig kan holde åbent.
9
00:01:50,498 --> 00:01:51,708
Ja. Hør...
10
00:01:53,001 --> 00:01:54,878
Jeg prøver stadig at finde ud af det.
11
00:01:55,587 --> 00:01:56,814
RYKKER
12
00:01:56,838 --> 00:01:59,382
Michael gjorde tingene.
Du skal have dine penge.
13
00:02:01,509 --> 00:02:04,470
Ja. Jeg savner ham også.
14
00:02:05,013 --> 00:02:06,019
Ja.
15
00:02:08,224 --> 00:02:09,230
Okay.
16
00:02:10,685 --> 00:02:11,773
Nej, det er fint.
17
00:02:11,797 --> 00:02:14,091
Okay. Men tak. Ja.
18
00:02:14,355 --> 00:02:15,361
Farvel.
19
00:02:21,487 --> 00:02:22,381
Fuck!
20
00:02:22,405 --> 00:02:23,924
Boldknuser!
21
00:02:23,948 --> 00:02:25,301
Bolden er knust!
22
00:02:25,325 --> 00:02:26,719
FORTSÆT?
PRØV IGEN
23
00:02:26,743 --> 00:02:28,846
- Hold mund!
- Nej, puta.
24
00:02:28,870 --> 00:02:29,805
SLUK IKKE
25
00:02:29,829 --> 00:02:31,765
- Lad det sidde.
- Jeg ved, hvad det betyder.
26
00:02:31,789 --> 00:02:33,743
Hiver du stikket ud, virker den ikke igen.
27
00:02:34,417 --> 00:02:36,520
Hvornår har du sidst tømt dem?
28
00:02:36,544 --> 00:02:37,629
Det ved jeg ikke.
29
00:02:42,133 --> 00:02:45,220
BOLDKNUSER MESTERSKAB
30
00:02:52,101 --> 00:02:53,144
VALG AF KARAKTER
31
00:03:02,111 --> 00:03:04,484
Chi-Chi, det er Carmy.
Har du stadig din kødkontakt?
32
00:03:05,740 --> 00:03:07,075
CHICAGOS ORIGINALE OKSEKØD
33
00:03:21,339 --> 00:03:23,150
Du skærer grøntsager som en kælling.
34
00:03:23,174 --> 00:03:25,110
Tør ikke hænderne af i forklædet, kok.
35
00:03:25,134 --> 00:03:26,177
Pjok?
36
00:03:26,678 --> 00:03:27,684
Kok.
37
00:03:49,534 --> 00:03:52,096
Vi har et problem. Buen er malet på.
38
00:03:52,120 --> 00:03:54,556
Ja. Der var kobbermangel
under 2. Verdenskrig.
39
00:03:54,580 --> 00:03:55,891
Så derfor uden nitter?
40
00:03:55,915 --> 00:03:57,643
Ja. Hvorfor ved du ikke det?
41
00:03:57,667 --> 00:03:58,978
Det gør jeg sgu bare ikke.
42
00:03:59,002 --> 00:04:02,898
Det er originale Big E Redline Selvedge.
De er fra 1944.
43
00:04:02,922 --> 00:04:05,025
Dem kan du få 1250 dollars for
på eBay i aften.
44
00:04:05,049 --> 00:04:07,552
- Så mangler jeg stadig 550.
- Læg dem her oveni.
45
00:04:08,052 --> 00:04:10,281
- Tror du, jeg er en pengeautomat?
- Der er 300.
46
00:04:10,305 --> 00:04:11,431
Tre hundred plus hvad?
47
00:04:13,266 --> 00:04:15,953
Plus en tæppeforet Type 3 fra 1955.
48
00:04:15,977 --> 00:04:17,312
- Plisseret?
- Plisseret.
49
00:04:17,895 --> 00:04:18,901
Solgt.
50
00:04:20,606 --> 00:04:22,191
ANGUS-OKSE
51
00:04:29,449 --> 00:04:31,284
BOLDKNUSERTURNERING I DAG
52
00:04:33,411 --> 00:04:34,430
KUN EN DAG!
53
00:04:34,454 --> 00:04:37,081
VINDEREN FÅR DET HELE
54
00:04:57,101 --> 00:04:58,287
Hej, Sugar.
55
00:04:58,311 --> 00:05:00,021
Jeg har brug for din hjælp.
56
00:05:00,605 --> 00:05:03,107
Nej, ikke den slags hjælp.
57
00:05:04,025 --> 00:05:06,235
Jeg skal bruge den jakke, Mike gav mig.
58
00:05:07,028 --> 00:05:08,821
Kan du komme herhen med den?
59
00:05:10,573 --> 00:05:11,842
Tak. Okay.
60
00:05:11,866 --> 00:05:13,785
Ja. Okay. Farvel.
61
00:05:15,995 --> 00:05:17,163
Hej.
62
00:05:17,955 --> 00:05:18,961
Hej.
63
00:05:19,374 --> 00:05:20,380
Jeg hedder Sydney.
64
00:05:20,625 --> 00:05:22,061
Souschefstillingen?
65
00:05:22,085 --> 00:05:23,729
- Jeg starter i dag.
- Klart.
66
00:05:23,753 --> 00:05:26,106
- Ja, undskyld. Carmy.
- Ja.
67
00:05:26,130 --> 00:05:28,424
- Må jeg få dit ... tak.
- Ja.
68
00:05:29,717 --> 00:05:32,196
Alinea, Smoque, Avec… Det er gode steder.
69
00:05:32,220 --> 00:05:33,226
Hvad...
70
00:05:34,138 --> 00:05:36,015
Hvad er UPS? Ligger det i Chicago?
71
00:05:36,682 --> 00:05:38,267
United Parcel Service.
72
00:05:38,976 --> 00:05:42,331
- Nå, den UPS. Ja.
- Den med ... pakkerne.
73
00:05:42,355 --> 00:05:43,707
Hvad lavede du for dem?
74
00:05:43,731 --> 00:05:46,234
Leverede pakker.
Det betalte for kokkeskolen.
75
00:05:46,651 --> 00:05:48,372
- Culinary Institute of America?
- Ja.
76
00:05:49,153 --> 00:05:50,863
Hvad laver du så her?
77
00:05:52,365 --> 00:05:53,449
Det her...
78
00:05:54,075 --> 00:05:56,953
Det var min fars yndlingssted,
da jeg var barn.
79
00:05:58,204 --> 00:05:59,414
Vi kom her hver søndag.
80
00:06:00,623 --> 00:06:01,629
Det er noget særligt.
81
00:06:02,333 --> 00:06:03,459
Godt.
82
00:06:04,585 --> 00:06:06,313
Så kender du møllen.
83
00:06:06,337 --> 00:06:10,150
Du skal lave familiemiddag.
Det er kød og tre slags tilbehør.
84
00:06:10,174 --> 00:06:12,927
- Og vi spiser ved 14-tiden.
- Ja tak. Fedt.
85
00:06:14,804 --> 00:06:15,810
Hvad så?
86
00:06:17,056 --> 00:06:19,326
Må jeg stille dig et spørgsmål?
87
00:06:19,350 --> 00:06:20,356
Selvfølgelig.
88
00:06:22,019 --> 00:06:23,025
Jeg ved, hvem du er.
89
00:06:23,563 --> 00:06:24,832
- Nå?
- Ja.
90
00:06:24,856 --> 00:06:29,837
Du var den bedste køkkenchef
på den bedste restaurant
91
00:06:29,861 --> 00:06:32,196
i hele USA.
92
00:06:33,573 --> 00:06:35,700
Så hvad laver du selv her?
93
00:06:38,202 --> 00:06:39,208
Sandwich.
94
00:06:42,206 --> 00:06:43,267
- Tina. Ebraheim.
- Carmen.
95
00:06:43,291 --> 00:06:44,768
- Hvor er oksekødet?
- I ovnen.
96
00:06:44,792 --> 00:06:46,645
Tina, vil du lave en ny jardinière?
97
00:06:46,669 --> 00:06:48,337
Jeg skal bruge min fennikel først.
98
00:06:48,629 --> 00:06:49,731
- Carmen.
- Ebraheim.
99
00:06:49,755 --> 00:06:50,941
Jeg har brug for oksekød.
100
00:06:50,965 --> 00:06:52,693
Så laver jeg løg, og så kartofler.
101
00:06:52,717 --> 00:06:54,903
- Vi har et system.
- Du kan skrælle, blanchere dem,
102
00:06:54,927 --> 00:06:56,488
fryse og stege dem før kødet.
103
00:06:56,512 --> 00:06:59,116
- Du skal ikke ødelægge vores sted.
- Det gør jeg ikke.
104
00:06:59,140 --> 00:07:01,201
Nej, kok. Den må du ikke røre.
105
00:07:01,225 --> 00:07:03,787
Det er nu, du skal lytte til mig.
Rør den ikke.
106
00:07:03,811 --> 00:07:06,999
- Den har simret i 12 timer.
- Det er min gryde.
107
00:07:07,023 --> 00:07:08,834
- Det ved alle.
- Det er hendes gryde.
108
00:07:08,858 --> 00:07:10,335
- Det er min gryde.
- Brug en anden.
109
00:07:10,359 --> 00:07:12,195
Tak, kok. Okay? Hjørne!
110
00:07:14,530 --> 00:07:16,091
Marcus, dobbelt så meget brød i dag.
111
00:07:16,115 --> 00:07:17,176
- Okay?
- Hold nu op.
112
00:07:17,200 --> 00:07:19,011
Røremaskinen er jo smadret.
113
00:07:19,035 --> 00:07:20,095
Så alt er i hånden.
114
00:07:20,119 --> 00:07:22,931
Tina ændrer hele tiden temperaturen.
Det ødelægger hævningen.
115
00:07:22,955 --> 00:07:24,600
Tina, jeg ved, du kan engelsk.
116
00:07:24,624 --> 00:07:27,186
Marcus, vi sælger ikke nok.
Leverandørerne dropper os.
117
00:07:27,210 --> 00:07:28,937
Jeg har ikke pengene lige nu.
118
00:07:28,961 --> 00:07:31,523
Men du får en ny røremaskine.
Det lover jeg.
119
00:07:31,547 --> 00:07:32,941
Carmen, den ringer.
120
00:07:32,965 --> 00:07:35,110
Det er oksekødet. Giv mig en hånd.
121
00:07:35,134 --> 00:07:37,613
Mindre portioner i dag, kok.
122
00:07:37,637 --> 00:07:39,781
- Sådan er systemet ikke.
- Hvilket system?
123
00:07:39,805 --> 00:07:41,658
- Michaels system.
- Carmen, der er en pige.
124
00:07:41,682 --> 00:07:43,327
Det er Sydney. Hun hjælper os i dag.
125
00:07:43,351 --> 00:07:44,786
Systemet giver ingen mening.
126
00:07:44,810 --> 00:07:46,788
- Jeg er ved at sige noget.
- Marcus.
127
00:07:46,812 --> 00:07:48,332
Du er min yndlingskælling.
128
00:07:48,356 --> 00:07:50,792
Flot engelsk.
Har du kidnappet en skibskaptajn?
129
00:07:50,816 --> 00:07:52,377
Din mor lærte mig det under sex.
130
00:07:52,401 --> 00:07:55,154
Det var ikke i orden. Godt lavet.
131
00:07:55,571 --> 00:07:56,673
Hej.
132
00:07:56,697 --> 00:07:58,175
Laver du kompost til mig i dag?
133
00:07:58,199 --> 00:08:01,136
- Når jeg har gjort noget andet et sted.
- Forstået. Tak.
134
00:08:01,160 --> 00:08:02,554
Bagved.
135
00:08:02,578 --> 00:08:05,432
Er der en familiehylde eller noget?
136
00:08:05,456 --> 00:08:06,462
- Bagved.
- Hylde?
137
00:08:15,424 --> 00:08:16,430
Fuck af.
138
00:08:21,013 --> 00:08:22,431
Til højre i bunden på lageret.
139
00:08:23,266 --> 00:08:24,272
Tak.
140
00:08:32,406 --> 00:08:33,967
- Det ser anderledes ud.
- Hjørne.
141
00:08:33,991 --> 00:08:35,176
Yo, familie.
142
00:08:35,200 --> 00:08:36,327
Yo. Dig!
143
00:08:37,453 --> 00:08:39,079
Ødelægger du mit program?
144
00:08:39,496 --> 00:08:40,974
Det begyndte for fire timer siden.
145
00:08:40,998 --> 00:08:43,101
Jeg havde ungen hele morgenen. Beklager.
146
00:08:43,125 --> 00:08:46,479
Hvad sker der med Boldknuser?
Min Insta går amok.
147
00:08:46,503 --> 00:08:47,439
Du har 30 følgere.
148
00:08:47,463 --> 00:08:50,966
Jeg har... Skal du være spydig?
Jeg har 36 følgere, din fucking...
149
00:08:53,677 --> 00:08:56,906
Vi har brug for kunderne. Nørderne
kommer fra Rockford for at spille.
150
00:08:56,930 --> 00:08:58,575
Ja, i 1987.
151
00:08:58,599 --> 00:09:00,744
Da du stadig var i sækken på ham fjolset.
152
00:09:00,768 --> 00:09:02,579
- Hvordan går det?
- Hvordan gik koncerten?
153
00:09:02,603 --> 00:09:05,582
Hun var for vild, Tina.
154
00:09:05,606 --> 00:09:07,751
Vent lidt.
Du skal vende den slags med mig.
155
00:09:07,775 --> 00:09:08,877
Nej, jeg skal ej.
156
00:09:08,901 --> 00:09:11,588
Vent. Lad os lige tale sammen.
157
00:09:11,612 --> 00:09:13,131
Hvem fanden er det?
158
00:09:13,155 --> 00:09:14,907
Det er Sydney. Jeg starter i dag.
159
00:09:15,199 --> 00:09:16,384
Hvad gør du i dag?
160
00:09:16,408 --> 00:09:17,677
Sydney hjælper i dag.
161
00:09:17,701 --> 00:09:19,220
Har du bestilt en anden mayonnaise?
162
00:09:19,244 --> 00:09:21,228
- Skal du bruge bananerne?
- Du tager bare.
163
00:09:21,252 --> 00:09:22,432
Ja værsgo, kok.
164
00:09:22,456 --> 00:09:24,392
Han skulle bruge dem til en nøddemuffin.
165
00:09:24,416 --> 00:09:27,604
En panettone, som havde været smuk,
hvis du havde ladet mig lave den.
166
00:09:27,628 --> 00:09:28,938
- Fuck dig.
- Fætter!
167
00:09:28,962 --> 00:09:31,274
Richie Jeremovich. En fornøjelse, skatter.
168
00:09:31,298 --> 00:09:34,069
- Du skal ikke sige "skatter".
- Undskyld. Du er så woke.
169
00:09:34,093 --> 00:09:35,862
Jeg mente intet med det, Sydney.
170
00:09:35,886 --> 00:09:37,906
Det er en del af den italienske arv.
171
00:09:37,930 --> 00:09:38,990
Det er smukt.
172
00:09:39,014 --> 00:09:40,200
Hjørne!
173
00:09:40,224 --> 00:09:42,869
Hør, jeg prøver at tale med dig, okay?
174
00:09:42,893 --> 00:09:45,872
Lad være med at gå i gang
med tusind ting som en karl-smart.
175
00:09:45,896 --> 00:09:48,958
Jeg har ikke tid til det her.
Begynd nu ikke at...
176
00:09:48,982 --> 00:09:50,418
Nej, du skal ikke begynde!
177
00:09:50,442 --> 00:09:52,837
Jeg har kvitteringer
fra min skilsmisseadvokat,
178
00:09:52,861 --> 00:09:55,298
fordi jeg har prøvet
at samle din familie igen,
179
00:09:55,322 --> 00:09:57,834
da du er for stor en pikslikker
til at komme hjem igen.
180
00:09:59,159 --> 00:10:00,637
De andre skriver til mig.
181
00:10:00,661 --> 00:10:03,056
Du beder dem om at gøre det hele bagvendt.
182
00:10:03,080 --> 00:10:04,665
Lad være med det, Carmy.
183
00:10:05,082 --> 00:10:08,144
Lad være med at forvirre dem
og bestille en anden mayonnaise
184
00:10:08,168 --> 00:10:11,046
og hyre nye damer
uden at tale med mig først.
185
00:10:11,630 --> 00:10:13,733
Det er din brors hus.
186
00:10:13,757 --> 00:10:16,260
Husker du? Jeg drev det fint uden dig.
187
00:10:17,386 --> 00:10:19,293
Hvorfor efterlod han det så ikke til dig?
188
00:10:22,349 --> 00:10:23,745
Vi mangler olivenolie, Carmen.
189
00:10:24,768 --> 00:10:25,774
Ja tak.
190
00:10:32,735 --> 00:10:33,741
Hvor er min kniv?
191
00:10:36,655 --> 00:10:39,092
Kokke, vi skal have hvæsset knivene,
når vi får tid.
192
00:10:39,116 --> 00:10:41,219
Du skal have hvæsset hjernen,
når du får tid.
193
00:10:41,243 --> 00:10:42,679
Du har været her i to uger.
194
00:10:42,703 --> 00:10:44,848
Vi har haft pengeproblemer i to uger.
195
00:10:44,872 --> 00:10:47,100
En plus en giver:
Du er et røvhul, Bobby Flay.
196
00:10:47,124 --> 00:10:49,811
Det skal du ikke kalde mig.
Sydney, rør i den gryde.
197
00:10:49,835 --> 00:10:50,979
Vil du have en cartouche?
198
00:10:51,003 --> 00:10:53,523
- Hvad er det?
- Hvad er vores bedste dagsresultat?
199
00:10:53,547 --> 00:10:56,443
- Fem.
- En gryde til jardinière.
200
00:10:56,467 --> 00:10:59,028
Så hvis vi laver seks,
har vi til resten af ugen.
201
00:10:59,052 --> 00:11:01,573
- Derfor Boldknuser.
- Gør det simpelt,
202
00:11:01,597 --> 00:11:03,616
og lav den skide spaghetti.
203
00:11:03,640 --> 00:11:05,869
Nok om spaghetti. Alle knivene er sløve.
204
00:11:05,893 --> 00:11:08,079
Spaghetti er vores topsælger.
Den er for syg.
205
00:11:08,103 --> 00:11:09,956
Den er droppet nu. Bagved.
206
00:11:09,980 --> 00:11:12,876
- Ja, men hvorfor?
- Fordi Noma-drengen her
207
00:11:12,900 --> 00:11:14,794
ikke kunne finde ud af at lave den.
208
00:11:14,818 --> 00:11:17,213
- Husholdning, kokke.
- Hvad fanden mener du?
209
00:11:17,237 --> 00:11:18,506
Er der nogen, der fatter det?
210
00:11:18,530 --> 00:11:21,050
Det betyder,
at man skal rengøre sine stationer.
211
00:11:21,074 --> 00:11:22,969
Her er pisseklamt.
212
00:11:22,993 --> 00:11:26,139
Jeg kalder alle "kok",
fordi det viser respekt.
213
00:11:26,163 --> 00:11:28,224
Jeg har ikke problemer med spaghettien.
214
00:11:28,248 --> 00:11:32,085
Men den giver ingen mening
på menukortet, så den er droppet. Slut.
215
00:11:33,128 --> 00:11:34,981
Tre timer til åbningstid, kokke.
216
00:11:35,005 --> 00:11:36,983
Hvem råber du ad, Carmy?
217
00:11:37,007 --> 00:11:40,236
Vi er fire mennesker.
Lad mig spørge om noget.
218
00:11:40,260 --> 00:11:44,657
Hvis spaghettien ikke gav mening,
hvorfor elskede alle den så?
219
00:11:44,681 --> 00:11:46,659
Alle har ingen smag.
220
00:11:46,683 --> 00:11:48,870
Den manglede krydderier
og druknede i sovs.
221
00:11:48,894 --> 00:11:50,455
Den tog syv timer at lave.
222
00:11:50,479 --> 00:11:54,834
Det her pis har gjort dig
opblæst og indbildsk
223
00:11:54,858 --> 00:11:59,130
og en fucking bøsserøv.
De har lært dig at bruge hænderne,
224
00:11:59,154 --> 00:12:02,175
men ingen af de pikhuller
har lært dig at lave en pastaret.
225
00:12:02,199 --> 00:12:03,510
Kan du lave pasta?
226
00:12:03,534 --> 00:12:05,261
A: Det kan jeg godt.
227
00:12:05,285 --> 00:12:07,263
B: Jeg er ked af at sige det,
228
00:12:07,287 --> 00:12:10,600
men det klistrede, smattede lort
kan ikke redde os denne gang.
229
00:12:10,624 --> 00:12:13,477
Det kan Boldknuser.
Fak hæver indsatsen til en dollar.
230
00:12:13,501 --> 00:12:15,063
- Så hold jeres kæft.
- Hvem er Fak?
231
00:12:15,087 --> 00:12:16,898
Tina, har du taget min kniv, kok?
232
00:12:16,922 --> 00:12:18,382
Har du taget min gryde, pjok?
233
00:12:20,551 --> 00:12:22,779
- For helvede!
- Neil Fak.
234
00:12:22,803 --> 00:12:25,556
Den svans' numseven. Han er...
235
00:12:27,307 --> 00:12:28,701
Hvorfor er oksekødet så varmt?
236
00:12:28,725 --> 00:12:30,245
Vi har lige taget det ud.
237
00:12:30,269 --> 00:12:32,372
- To timer for sent?
- To timer mere.
238
00:12:32,396 --> 00:12:34,040
Wrigley leverede ikke nok kød.
239
00:12:34,064 --> 00:12:37,210
- Hvorfor har Wrigley ikke leveret?
- Fordi vi ikke har flere penge.
240
00:12:37,234 --> 00:12:40,296
Jeg kunne kun skaffe kød med ben,
som skal braiseres.
241
00:12:40,320 --> 00:12:42,298
Det tager to timer mere.
242
00:12:42,322 --> 00:12:44,050
- Kontakt Wrigley's.
- Det kan strækkes med
243
00:12:44,074 --> 00:12:46,010
kortere brød og mindre sovs.
244
00:12:46,034 --> 00:12:49,514
Sådan har vi aldrig lavet oksekød i 25 år.
245
00:12:49,538 --> 00:12:51,015
Systemet, skat.
246
00:12:51,039 --> 00:12:54,352
- Systemet.
- Du har knap nok råd til at betale folk.
247
00:12:54,376 --> 00:12:57,546
- Du skal ikke tale om arbejdere.
- Var det ikke dit hus?
248
00:13:02,384 --> 00:13:03,552
Fuck det her.
249
00:13:04,344 --> 00:13:06,322
Meddelelse. Hør efter.
250
00:13:06,346 --> 00:13:10,309
Brødet forbliver ens.
Sovsen forbliver ens.
251
00:13:23,762 --> 00:13:25,055
1 DOLLAR
252
00:13:25,514 --> 00:13:28,701
En dollar kommer han ingen vegne med.
Det er for svært.
253
00:13:28,725 --> 00:13:31,621
Det er pointen.
Det er allerede forvirrende.
254
00:13:31,645 --> 00:13:34,916
Mester. Det er en norsk kopi
af Mortal Kombat.
255
00:13:34,940 --> 00:13:37,668
En del af grunden til,
maskinerne blev tilbagekaldt,
256
00:13:37,692 --> 00:13:40,171
udover den overdrevne og uansvarlige vold,
257
00:13:40,195 --> 00:13:42,800
er, at det er for svært.
Det er en kæmper og en scroller.
258
00:13:43,657 --> 00:13:46,910
Og jeg er ked af,
jeg ikke kom til begravelsen.
259
00:13:47,577 --> 00:13:50,807
Jeg sendte blomster.
Og jeg håber virkelig, de var flotte.
260
00:13:50,831 --> 00:13:53,059
Jeg var der ikke.
Hvor lang tid tager det?
261
00:13:53,083 --> 00:13:54,018
En time.
262
00:13:54,042 --> 00:13:57,104
Gør det hurtigere.
Vil du åbne vinduerne bagi?
263
00:13:57,128 --> 00:13:58,898
- Senere.
- Carmen, du bløder.
264
00:13:58,922 --> 00:14:01,692
Hvad fanden. Pis. Sløve lortekniv.
265
00:14:01,716 --> 00:14:04,261
- Hjørne!
- For helvede, Ebraheim.
266
00:14:04,469 --> 00:14:06,614
- Det er din skyld. Sig "hjørne".
- Blod!
267
00:14:06,638 --> 00:14:08,991
Se. Godt.
268
00:14:09,015 --> 00:14:11,434
Er I glade nu?
Må jeg få min skide kniv tilbage?
269
00:14:31,872 --> 00:14:34,416
Skat
er der næsten
270
00:14:50,098 --> 00:14:52,827
Hun var så lækker, mand.
271
00:14:52,851 --> 00:14:54,829
Du var gået helt amok.
272
00:14:54,853 --> 00:14:56,313
Det smager skidegodt, kok.
273
00:14:56,563 --> 00:14:58,583
Han stod lige foran mig igen.
274
00:14:58,607 --> 00:15:02,128
Kom så, venner. Vi åbner om en time.
275
00:15:02,152 --> 00:15:03,880
"Hvis du skal stå der,
276
00:15:03,904 --> 00:15:05,840
- "så har vi to et problem."
- Fætter!
277
00:15:05,864 --> 00:15:07,592
- Øjeblik.
- Jeg vil gerne
278
00:15:07,616 --> 00:15:09,594
præcisere vores roller her.
279
00:15:09,618 --> 00:15:12,138
- Vent nu lige lidt.
- Seriøst, fætter!
280
00:15:12,162 --> 00:15:15,266
- Vi prøver at arbejde.
- Ham fra pølsevognen?
281
00:15:15,290 --> 00:15:19,478
Det er hans tvillingebror,
som jeg først fandt ud af senere.
282
00:15:19,502 --> 00:15:22,690
Men jeg tror, det er ham fra pølsevognen.
283
00:15:22,714 --> 00:15:25,008
Så jeg siger: "Gå så hjem."
284
00:15:25,592 --> 00:15:27,653
"Skrid med dig."
285
00:15:27,677 --> 00:15:30,156
Jeg er sådan...
286
00:15:30,180 --> 00:15:33,618
"Okay, nu har vi problemer.
Jeg prøver at spise mine tacoer."
287
00:15:33,642 --> 00:15:35,161
"Du ødelægger min date."
288
00:15:35,185 --> 00:15:37,663
Så trækker han en pistol frem.
289
00:15:37,687 --> 00:15:38,623
Det er rigtigt.
290
00:15:38,647 --> 00:15:41,167
"Wow, hvor har du den fra?"
291
00:15:41,191 --> 00:15:43,485
"Har du stjålet den
i museets souvenirbutik?
292
00:15:44,277 --> 00:15:48,073
"Tror du, du er Bogart?"
Hvad skal der ske?
293
00:16:10,595 --> 00:16:12,281
Jeg skal tale med min søster.
294
00:16:12,305 --> 00:16:13,991
- Holder du skansen?
- Jeps.
295
00:16:14,015 --> 00:16:15,159
- Pjok?
- Ja.
296
00:16:15,183 --> 00:16:17,078
Hvorfor kommer din søster aldrig forbi?
297
00:16:17,102 --> 00:16:18,353
Det må du spørge hende om.
298
00:16:22,148 --> 00:16:23,417
- Hej.
- Hej.
299
00:16:23,441 --> 00:16:24,985
Har du den ikke i en pose?
300
00:16:26,152 --> 00:16:27,529
Er det sådan, du hilser?
301
00:16:28,113 --> 00:16:29,739
Hej.
302
00:16:40,208 --> 00:16:41,626
Du lugter af stedet.
303
00:16:43,003 --> 00:16:44,009
Beklager.
304
00:16:45,380 --> 00:16:48,425
Undskyld, jeg hader bare at se dig her.
305
00:16:50,093 --> 00:16:51,099
Tja...
306
00:16:56,307 --> 00:16:57,576
De her etiketter...
307
00:16:57,600 --> 00:16:58,911
- Marcus.
- Hvad?
308
00:16:58,935 --> 00:17:01,414
Hvor er chiliflagerne?
Det er noget polsk lort.
309
00:17:01,438 --> 00:17:04,125
- Min fætters orden skaber forvirring.
- Der.
310
00:17:04,149 --> 00:17:05,442
Under "chiliflager".
311
00:17:09,446 --> 00:17:11,489
Hvad står Sweeps for?
312
00:17:11,781 --> 00:17:16,578
Jeg slog St. Louis tre gange.
Jeg hedder faktisk Woods.
313
00:17:26,004 --> 00:17:27,422
Årets største kokketalent
314
00:17:33,595 --> 00:17:35,156
Har du skrevet til mor?
315
00:17:35,180 --> 00:17:36,186
Nej.
316
00:17:36,639 --> 00:17:39,559
- Hun vil gerne se dig.
- Det ved jeg godt.
317
00:17:50,361 --> 00:17:52,965
Jeg har prøvet at få fat i dig.
Du ringer ikke tilbage.
318
00:17:52,989 --> 00:17:55,700
Nej, jeg har haft travlt med arbejdet.
319
00:17:56,242 --> 00:17:57,928
Onkel Jimmy vil gerne købe det.
320
00:17:57,952 --> 00:17:59,930
- Ikke til salg.
- Det ville jeg netop sige.
321
00:17:59,954 --> 00:18:01,015
At det ikke er til salg?
322
00:18:01,039 --> 00:18:02,349
Nej, at vi burde sælge.
323
00:18:02,373 --> 00:18:04,435
Så han kan lave den til en Applebee's?
324
00:18:04,459 --> 00:18:07,229
Jeg har gang i noget her, Sugar.
325
00:18:07,253 --> 00:18:09,798
Jeg glædede mig til, at du kom hjem.
326
00:18:13,009 --> 00:18:14,015
Jeg må gå.
327
00:18:15,261 --> 00:18:16,267
Okay.
328
00:18:18,473 --> 00:18:19,479
Jeg er okay.
329
00:18:21,267 --> 00:18:22,727
- Ikke?
- Okay.
330
00:18:25,021 --> 00:18:26,356
Jeg får stedet på ret køl.
331
00:18:28,775 --> 00:18:30,026
Det beder ingen dig om.
332
00:18:35,448 --> 00:18:37,802
- Nu må jeg altså gå.
- Bear.
333
00:18:37,826 --> 00:18:39,202
- Ja?
- Jeg elsker dig.
334
00:18:41,079 --> 00:18:42,122
Tak for den her.
335
00:18:46,167 --> 00:18:47,252
Så lidt.
336
00:18:55,635 --> 00:18:56,719
Velkommen tilbage.
337
00:19:01,641 --> 00:19:04,018
Tid til at prøve de nye sandwich. Bagved.
338
00:19:04,477 --> 00:19:05,687
Hjørne.
339
00:19:08,356 --> 00:19:09,732
Marcus, brød.
340
00:19:11,151 --> 00:19:12,485
Fuck. Igen.
341
00:19:15,488 --> 00:19:17,758
- Det smuldrer. Det er for tæt.
- Jeg gør det i hånden.
342
00:19:17,782 --> 00:19:18,968
- Du.
- Det er røremaskinen.
343
00:19:18,992 --> 00:19:21,554
Nej. Det er ikke røremaskinen.
Ovnen er for tør.
344
00:19:21,578 --> 00:19:23,013
Fyld en bradepande med vand,
345
00:19:23,037 --> 00:19:24,974
og sæt den i bunden. Lav en ny omgang.
346
00:19:24,998 --> 00:19:27,041
- Du skal ikke belære mig.
- Bare gør det.
347
00:19:30,962 --> 00:19:32,881
Kom og prøv den her. Fætter.
348
00:19:34,757 --> 00:19:35,967
Værsgo, kok.
349
00:19:36,676 --> 00:19:37,682
Kok.
350
00:19:39,053 --> 00:19:40,614
Hvad synes du så?
351
00:19:40,638 --> 00:19:43,117
- Den er overflødig og hvid ligesom dig.
- Enig.
352
00:19:43,141 --> 00:19:44,976
Tina, salt? Kød?
353
00:19:45,185 --> 00:19:48,104
- Er det mørt og lækkert? Er I glade?
- Meget flot, puta.
354
00:19:48,605 --> 00:19:50,106
Sådan.
355
00:19:50,899 --> 00:19:52,442
Sydney.
356
00:19:52,775 --> 00:19:53,985
Smag lige det her.
357
00:19:57,155 --> 00:19:58,883
Fuck.
358
00:19:58,907 --> 00:19:59,925
Det er lækkert.
359
00:19:59,949 --> 00:20:00,955
Ja, pisselækkert.
360
00:20:01,743 --> 00:20:03,494
Hvordan vil du bestå familietesten?
361
00:20:04,120 --> 00:20:05,330
Lækkert eller imponerende?
362
00:20:06,706 --> 00:20:07,916
Lækkert er imponerende.
363
00:20:08,583 --> 00:20:09,589
Klart.
364
00:20:16,049 --> 00:20:17,693
Han ligner en gulerod.
365
00:20:17,717 --> 00:20:19,320
Er det en fucking gulerod?
366
00:20:19,344 --> 00:20:20,571
Tydeligvis.
367
00:20:20,595 --> 00:20:22,615
Ved du ikke, hvordan en gulerod ser ud?
368
00:20:22,639 --> 00:20:24,057
Vi skal have mere brød.
369
00:20:27,518 --> 00:20:30,706
Alt er fint,
indtil den begynder at sige underligt.
370
00:20:30,730 --> 00:20:33,125
En klassisk lyd med de skrammelkasser.
371
00:20:33,149 --> 00:20:34,710
Kendte du Michael?
372
00:20:34,734 --> 00:20:36,670
Han var en af mine bedste venner.
373
00:20:36,694 --> 00:20:38,756
- Men mod slutningen blev det mørkt.
- Hjørne.
374
00:20:38,780 --> 00:20:40,174
Hvordan går det med brødet?
375
00:20:40,198 --> 00:20:42,176
- Det skal ud om lidt.
- Pas på ryggen.
376
00:20:42,200 --> 00:20:44,094
Chi-Chi. Kom og hent din jakke.
377
00:20:44,118 --> 00:20:45,554
Fak, hvordan ser det ud?
378
00:20:45,578 --> 00:20:47,473
Den kan jeg godt reparere.
379
00:20:47,497 --> 00:20:49,725
- Har du noget gammelt brød?
- Over ovnen.
380
00:20:49,749 --> 00:20:52,394
- Hjørne.
- Hjørne. Bagved.
381
00:20:52,418 --> 00:20:53,854
- Hjørne.
- Flyt dig, Fak.
382
00:20:53,878 --> 00:20:56,482
- Jeg betaler dig i sandwich, ikke?
- Aftale.
383
00:20:56,506 --> 00:20:58,359
- Fandeme nej.
- Pis af.
384
00:20:58,383 --> 00:21:00,069
Har Richie altid været et røvhul?
385
00:21:00,093 --> 00:21:02,279
Altid og for evigt. Han er den værste.
386
00:21:02,303 --> 00:21:04,365
- Ja, han er en nar.
- Han er ikke en rar mand.
387
00:21:04,389 --> 00:21:05,974
- Han er trist indeni.
- Ja.
388
00:21:06,724 --> 00:21:07,809
Fak.
389
00:21:08,851 --> 00:21:09,857
Altså...
390
00:21:17,652 --> 00:21:19,255
Så er vi klar til familien.
391
00:21:19,279 --> 00:21:21,656
Sådan! Så gør vi det.
392
00:21:22,865 --> 00:21:24,551
Hold da kæft. Det dufter lækkert.
393
00:21:24,575 --> 00:21:26,744
- Det ser bare godt ud.
- Sydney, for helvede.
394
00:21:27,161 --> 00:21:30,498
Sådan.
395
00:21:30,832 --> 00:21:33,018
Okay. Hvad har vi her?
396
00:21:33,042 --> 00:21:37,088
Det er en gryderet, ris,
pisanger og en lille fennikelsalat.
397
00:21:37,505 --> 00:21:39,590
Jeg er interesseret. Lad os smage på det.
398
00:21:40,883 --> 00:21:42,790
Jeg har selv noget med. Det ser klamt ud.
399
00:21:43,136 --> 00:21:44,142
Hold nu op.
400
00:21:46,431 --> 00:21:47,533
Jeg spiser ikke gris.
401
00:21:47,557 --> 00:21:49,868
- Det er altså oksekød.
- Han spiser, det han vil.
402
00:21:49,892 --> 00:21:51,578
- Det lignede svinekød.
- Okay.
403
00:21:51,602 --> 00:21:53,080
Jeg lægger ud.
404
00:21:53,104 --> 00:21:56,709
Jeg er taknemmelig for Philip K. Dick.
Så er det dig, Fak.
405
00:21:56,733 --> 00:22:01,529
Mig? Jeg er taknemlig
for mine katte, Ralph.
406
00:22:02,947 --> 00:22:04,174
Hedder de begge to Ralph?
407
00:22:04,198 --> 00:22:06,427
Ja, det er nemmere på den måde.
408
00:22:06,451 --> 00:22:08,429
- Ralph og Ralph.
- Så er det dig, Tina.
409
00:22:08,453 --> 00:22:09,459
Hvad så?
410
00:22:09,829 --> 00:22:11,789
Jeg er taknemmelig for jer, min ven.
411
00:22:12,874 --> 00:22:13,880
Bløddyr.
412
00:22:14,584 --> 00:22:17,896
Jeg er nok taknemmelig for,
at Richie ikke kom i dag
413
00:22:17,920 --> 00:22:20,149
med den parfume på, som han altid bruger.
414
00:22:20,173 --> 00:22:22,467
Den, der lugter af fyrretræ.
415
00:22:23,926 --> 00:22:26,262
Den lugter af løg-armhuler.
416
00:22:28,806 --> 00:22:30,141
Løg-armhuler.
417
00:22:31,059 --> 00:22:32,578
Vil du have en tallerken, kok?
418
00:22:32,602 --> 00:22:33,954
Ellers tak, kok.
419
00:22:33,978 --> 00:22:35,980
Du kan få min, hvis du skifter mening.
420
00:22:36,773 --> 00:22:39,901
Hvad? Jeg har bare aldrig
smagt platanos med græs på.
421
00:22:40,902 --> 00:22:43,589
Fætter. Det går amok derude.
422
00:22:43,613 --> 00:22:45,507
- Giv mig en hånd.
- Nej.
423
00:22:45,531 --> 00:22:46,508
Den hænger på dig.
424
00:22:46,532 --> 00:22:48,719
Hvad siger du til de platanos?
425
00:22:48,743 --> 00:22:50,429
- Seriøst?
- Ja, seriøst.
426
00:22:50,453 --> 00:22:52,222
Du tager mit hus, ikke?
427
00:22:52,246 --> 00:22:53,932
Jeg sagde ikke noget.
428
00:22:53,956 --> 00:22:55,893
Hun sagde bare, hun ville dele dem.
429
00:22:55,917 --> 00:22:57,627
Du spiste dem ikke.
430
00:22:57,877 --> 00:22:59,938
Hey!
431
00:22:59,962 --> 00:23:02,288
Slap af, allesammen.
Hold op med at slå på glasset.
432
00:23:04,300 --> 00:23:05,944
Lad være at banke på glasset!
433
00:23:05,968 --> 00:23:08,221
- Hold op.
- Det skal du ikke sige.
434
00:23:23,403 --> 00:23:25,029
Glædelig jul, øgler.
435
00:23:26,114 --> 00:23:28,282
Det lyder til, vi har problemer herude.
436
00:23:29,575 --> 00:23:32,495
Er der nogen af jer incel, QAnon, 4chan,
437
00:23:32,870 --> 00:23:35,957
Snyder Cut-møgsvin,
der ikke kan opføre jer ordentligt?
438
00:23:37,708 --> 00:23:38,714
Er der nogen?
439
00:23:39,794 --> 00:23:41,712
Det tænkte jeg nok.
440
00:23:42,922 --> 00:23:43,928
Fætter.
441
00:23:49,220 --> 00:23:50,430
- Er du okay?
- Ja.
442
00:23:52,515 --> 00:23:54,725
Vi holder en lille turnering i dag.
443
00:23:55,435 --> 00:23:58,288
Og vi opfører os eksemplarisk.
444
00:23:58,312 --> 00:24:02,042
Vi skræmmer ikke stamkunderne.
Vi holder os fra dem.
445
00:24:02,066 --> 00:24:06,529
Vi kigger ikke mærkeligt på dem
eller laver noget spøgelsespis.
446
00:24:08,531 --> 00:24:09,537
Okay?
447
00:24:10,074 --> 00:24:11,218
Godt.
448
00:24:11,242 --> 00:24:14,179
I køber en italiensk oksemenu
for at komme ind.
449
00:24:14,203 --> 00:24:16,390
Det er en knald-eller-fald-turnering.
450
00:24:16,414 --> 00:24:18,833
Så taber I, skrider I.
451
00:24:19,417 --> 00:24:20,811
Og sådan bliver det.
452
00:24:20,835 --> 00:24:21,841
Den, der vinder,
453
00:24:22,587 --> 00:24:24,422
får gratis italiensk is i et år.
454
00:24:27,425 --> 00:24:29,469
Og...
455
00:24:30,470 --> 00:24:31,476
Og:
456
00:24:32,638 --> 00:24:33,644
Jeg hader skrald.
457
00:24:34,891 --> 00:24:37,685
Så I rydder op efter jer selv,
458
00:24:38,227 --> 00:24:39,979
og der skal fandeme affaldssorteres.
459
00:24:44,066 --> 00:24:45,072
Fuck jer.
460
00:24:48,344 --> 00:24:50,179
Hvor fedt er det ikke lige?
461
00:24:50,971 --> 00:24:52,407
- Ikke fedt.
- Hvad?
462
00:24:52,431 --> 00:24:54,242
Jeg har skaffet en masse kunder.
463
00:24:54,266 --> 00:24:56,995
Som vi ikke er klar til.
Jeg skulle have ladet dem æde dig.
464
00:24:57,019 --> 00:25:00,165
I dag var ikke dagen,
hvor systemet skulle tilsidesættes.
465
00:25:00,189 --> 00:25:02,751
- Det system, fætter...
- Jeg er ligeglad.
466
00:25:02,775 --> 00:25:06,922
Jeg er ligeglad med, hvad du laver i Napa
med din fucking pincet og din foie gras.
467
00:25:06,946 --> 00:25:09,407
Du har ingen idé om, hvad du laver her.
468
00:25:10,241 --> 00:25:11,992
Ingen. Nul.
469
00:25:13,035 --> 00:25:14,721
Så vi holder os til det, der virker.
470
00:25:14,745 --> 00:25:19,041
Og så skal vi sørge for at have nok mad
til de fucking nørder.
471
00:25:20,501 --> 00:25:25,381
Så nu pisser du derud
og laver den fucking spaghetti.
472
00:25:28,759 --> 00:25:31,321
Beklager pistolen, Sydney.
473
00:25:31,345 --> 00:25:32,596
Det skulle være ægte.
474
00:26:05,671 --> 00:26:06,677
Satans.
475
00:26:07,506 --> 00:26:08,591
Carm, se lige.
476
00:26:10,468 --> 00:26:12,320
Stærkt. Kan du se forskellen?
477
00:26:12,344 --> 00:26:13,697
Fuldstændig. Vandbad.
478
00:26:13,721 --> 00:26:15,222
- Jep.
- Du havde ret.
479
00:26:16,474 --> 00:26:17,558
Dem kan du godt bruge.
480
00:26:18,976 --> 00:26:20,511
Vil du stikke mig en parmesanost?
481
00:26:22,771 --> 00:26:23,777
Ja tak.
482
00:27:38,847 --> 00:27:40,849
Oversættelse: Flemming Dørken