1 00:00:42,013 --> 00:00:43,019 Det er okay. 2 00:01:01,074 --> 00:01:02,080 Jeg ved det godt. 3 00:01:26,015 --> 00:01:27,743 - Hej. - Femogtyve pund? 4 00:01:27,767 --> 00:01:30,395 - Nej, jeg har bestilt 200. - Du har betalt for 25. 5 00:01:30,770 --> 00:01:31,896 Den må du tage med Lou. 6 00:01:38,236 --> 00:01:39,421 Ja. 7 00:01:39,445 --> 00:01:41,990 Nej. Det er virkelig pænt af dig. 8 00:01:46,452 --> 00:01:49,622 Vi er meget taknemmelige for, at vi stadig kan holde åbent. 9 00:01:50,498 --> 00:01:51,708 Ja. Hør... 10 00:01:53,001 --> 00:01:54,878 Jeg prøver stadig at finde ud af det. 11 00:01:55,587 --> 00:01:56,814 RYKKER 12 00:01:56,838 --> 00:01:59,382 Michael gjorde tingene. Du skal have dine penge. 13 00:02:01,509 --> 00:02:04,470 Ja. Jeg savner ham også. 14 00:02:05,013 --> 00:02:06,019 Ja. 15 00:02:08,224 --> 00:02:09,230 Okay. 16 00:02:10,685 --> 00:02:11,773 Nej, det er fint. 17 00:02:11,797 --> 00:02:14,091 Okay. Men tak. Ja. 18 00:02:14,355 --> 00:02:15,361 Farvel. 19 00:02:21,487 --> 00:02:22,381 Fuck! 20 00:02:22,405 --> 00:02:23,924 Boldknuser! 21 00:02:23,948 --> 00:02:25,301 Bolden er knust! 22 00:02:25,325 --> 00:02:26,719 FORTSÆT? PRØV IGEN 23 00:02:26,743 --> 00:02:28,846 - Hold mund! - Nej, puta. 24 00:02:28,870 --> 00:02:29,805 SLUK IKKE 25 00:02:29,829 --> 00:02:31,765 - Lad det sidde. - Jeg ved, hvad det betyder. 26 00:02:31,789 --> 00:02:33,743 Hiver du stikket ud, virker den ikke igen. 27 00:02:34,417 --> 00:02:36,520 Hvornår har du sidst tømt dem? 28 00:02:36,544 --> 00:02:37,629 Det ved jeg ikke. 29 00:02:42,133 --> 00:02:45,220 BOLDKNUSER MESTERSKAB 30 00:02:52,101 --> 00:02:53,144 VALG AF KARAKTER 31 00:03:02,111 --> 00:03:04,484 Chi-Chi, det er Carmy. Har du stadig din kødkontakt? 32 00:03:05,740 --> 00:03:07,075 CHICAGOS ORIGINALE OKSEKØD 33 00:03:21,339 --> 00:03:23,150 Du skærer grøntsager som en kælling. 34 00:03:23,174 --> 00:03:25,110 Tør ikke hænderne af i forklædet, kok. 35 00:03:25,134 --> 00:03:26,177 Pjok? 36 00:03:26,678 --> 00:03:27,684 Kok. 37 00:03:49,534 --> 00:03:52,096 Vi har et problem. Buen er malet på. 38 00:03:52,120 --> 00:03:54,556 Ja. Der var kobbermangel under 2. Verdenskrig. 39 00:03:54,580 --> 00:03:55,891 Så derfor uden nitter? 40 00:03:55,915 --> 00:03:57,643 Ja. Hvorfor ved du ikke det? 41 00:03:57,667 --> 00:03:58,978 Det gør jeg sgu bare ikke. 42 00:03:59,002 --> 00:04:02,898 Det er originale Big E Redline Selvedge. De er fra 1944. 43 00:04:02,922 --> 00:04:05,025 Dem kan du få 1250 dollars for på eBay i aften. 44 00:04:05,049 --> 00:04:07,552 - Så mangler jeg stadig 550. - Læg dem her oveni. 45 00:04:08,052 --> 00:04:10,281 - Tror du, jeg er en pengeautomat? - Der er 300. 46 00:04:10,305 --> 00:04:11,431 Tre hundred plus hvad? 47 00:04:13,266 --> 00:04:15,953 Plus en tæppeforet Type 3 fra 1955. 48 00:04:15,977 --> 00:04:17,312 - Plisseret? - Plisseret. 49 00:04:17,895 --> 00:04:18,901 Solgt. 50 00:04:20,606 --> 00:04:22,191 ANGUS-OKSE 51 00:04:29,449 --> 00:04:31,284 BOLDKNUSERTURNERING I DAG 52 00:04:33,411 --> 00:04:34,430 KUN EN DAG! 53 00:04:34,454 --> 00:04:37,081 VINDEREN FÅR DET HELE 54 00:04:57,101 --> 00:04:58,287 Hej, Sugar. 55 00:04:58,311 --> 00:05:00,021 Jeg har brug for din hjælp. 56 00:05:00,605 --> 00:05:03,107 Nej, ikke den slags hjælp. 57 00:05:04,025 --> 00:05:06,235 Jeg skal bruge den jakke, Mike gav mig. 58 00:05:07,028 --> 00:05:08,821 Kan du komme herhen med den? 59 00:05:10,573 --> 00:05:11,842 Tak. Okay. 60 00:05:11,866 --> 00:05:13,785 Ja. Okay. Farvel. 61 00:05:15,995 --> 00:05:17,163 Hej. 62 00:05:17,955 --> 00:05:18,961 Hej. 63 00:05:19,374 --> 00:05:20,380 Jeg hedder Sydney. 64 00:05:20,625 --> 00:05:22,061 Souschefstillingen? 65 00:05:22,085 --> 00:05:23,729 - Jeg starter i dag. - Klart. 66 00:05:23,753 --> 00:05:26,106 - Ja, undskyld. Carmy. - Ja. 67 00:05:26,130 --> 00:05:28,424 - Må jeg få dit ... tak. - Ja. 68 00:05:29,717 --> 00:05:32,196 Alinea, Smoque, Avec… Det er gode steder. 69 00:05:32,220 --> 00:05:33,226 Hvad... 70 00:05:34,138 --> 00:05:36,015 Hvad er UPS? Ligger det i Chicago? 71 00:05:36,682 --> 00:05:38,267 United Parcel Service. 72 00:05:38,976 --> 00:05:42,331 - Nå, den UPS. Ja. - Den med ... pakkerne. 73 00:05:42,355 --> 00:05:43,707 Hvad lavede du for dem? 74 00:05:43,731 --> 00:05:46,234 Leverede pakker. Det betalte for kokkeskolen. 75 00:05:46,651 --> 00:05:48,372 - Culinary Institute of America? - Ja. 76 00:05:49,153 --> 00:05:50,863 Hvad laver du så her? 77 00:05:52,365 --> 00:05:53,449 Det her... 78 00:05:54,075 --> 00:05:56,953 Det var min fars yndlingssted, da jeg var barn. 79 00:05:58,204 --> 00:05:59,414 Vi kom her hver søndag. 80 00:06:00,623 --> 00:06:01,629 Det er noget særligt. 81 00:06:02,333 --> 00:06:03,459 Godt. 82 00:06:04,585 --> 00:06:06,313 Så kender du møllen. 83 00:06:06,337 --> 00:06:10,150 Du skal lave familiemiddag. Det er kød og tre slags tilbehør. 84 00:06:10,174 --> 00:06:12,927 - Og vi spiser ved 14-tiden. - Ja tak. Fedt. 85 00:06:14,804 --> 00:06:15,810 Hvad så? 86 00:06:17,056 --> 00:06:19,326 Må jeg stille dig et spørgsmål? 87 00:06:19,350 --> 00:06:20,356 Selvfølgelig. 88 00:06:22,019 --> 00:06:23,025 Jeg ved, hvem du er. 89 00:06:23,563 --> 00:06:24,832 - Nå? - Ja. 90 00:06:24,856 --> 00:06:29,837 Du var den bedste køkkenchef på den bedste restaurant 91 00:06:29,861 --> 00:06:32,196 i hele USA. 92 00:06:33,573 --> 00:06:35,700 Så hvad laver du selv her? 93 00:06:38,202 --> 00:06:39,208 Sandwich. 94 00:06:42,206 --> 00:06:43,267 - Tina. Ebraheim. - Carmen. 95 00:06:43,291 --> 00:06:44,768 - Hvor er oksekødet? - I ovnen. 96 00:06:44,792 --> 00:06:46,645 Tina, vil du lave en ny jardinière? 97 00:06:46,669 --> 00:06:48,337 Jeg skal bruge min fennikel først. 98 00:06:48,629 --> 00:06:49,731 - Carmen. - Ebraheim. 99 00:06:49,755 --> 00:06:50,941 Jeg har brug for oksekød. 100 00:06:50,965 --> 00:06:52,693 Så laver jeg løg, og så kartofler. 101 00:06:52,717 --> 00:06:54,903 - Vi har et system. - Du kan skrælle, blanchere dem, 102 00:06:54,927 --> 00:06:56,488 fryse og stege dem før kødet. 103 00:06:56,512 --> 00:06:59,116 - Du skal ikke ødelægge vores sted. - Det gør jeg ikke. 104 00:06:59,140 --> 00:07:01,201 Nej, kok. Den må du ikke røre. 105 00:07:01,225 --> 00:07:03,787 Det er nu, du skal lytte til mig. Rør den ikke. 106 00:07:03,811 --> 00:07:06,999 - Den har simret i 12 timer. - Det er min gryde. 107 00:07:07,023 --> 00:07:08,834 - Det ved alle. - Det er hendes gryde. 108 00:07:08,858 --> 00:07:10,335 - Det er min gryde. - Brug en anden. 109 00:07:10,359 --> 00:07:12,195 Tak, kok. Okay? Hjørne! 110 00:07:14,530 --> 00:07:16,091 Marcus, dobbelt så meget brød i dag. 111 00:07:16,115 --> 00:07:17,176 - Okay? - Hold nu op. 112 00:07:17,200 --> 00:07:19,011 Røremaskinen er jo smadret. 113 00:07:19,035 --> 00:07:20,095 Så alt er i hånden. 114 00:07:20,119 --> 00:07:22,931 Tina ændrer hele tiden temperaturen. Det ødelægger hævningen. 115 00:07:22,955 --> 00:07:24,600 Tina, jeg ved, du kan engelsk. 116 00:07:24,624 --> 00:07:27,186 Marcus, vi sælger ikke nok. Leverandørerne dropper os. 117 00:07:27,210 --> 00:07:28,937 Jeg har ikke pengene lige nu. 118 00:07:28,961 --> 00:07:31,523 Men du får en ny røremaskine. Det lover jeg. 119 00:07:31,547 --> 00:07:32,941 Carmen, den ringer. 120 00:07:32,965 --> 00:07:35,110 Det er oksekødet. Giv mig en hånd. 121 00:07:35,134 --> 00:07:37,613 Mindre portioner i dag, kok. 122 00:07:37,637 --> 00:07:39,781 - Sådan er systemet ikke. - Hvilket system? 123 00:07:39,805 --> 00:07:41,658 - Michaels system. - Carmen, der er en pige. 124 00:07:41,682 --> 00:07:43,327 Det er Sydney. Hun hjælper os i dag. 125 00:07:43,351 --> 00:07:44,786 Systemet giver ingen mening. 126 00:07:44,810 --> 00:07:46,788 - Jeg er ved at sige noget. - Marcus. 127 00:07:46,812 --> 00:07:48,332 Du er min yndlingskælling. 128 00:07:48,356 --> 00:07:50,792 Flot engelsk. Har du kidnappet en skibskaptajn? 129 00:07:50,816 --> 00:07:52,377 Din mor lærte mig det under sex. 130 00:07:52,401 --> 00:07:55,154 Det var ikke i orden. Godt lavet. 131 00:07:55,571 --> 00:07:56,673 Hej. 132 00:07:56,697 --> 00:07:58,175 Laver du kompost til mig i dag? 133 00:07:58,199 --> 00:08:01,136 - Når jeg har gjort noget andet et sted. - Forstået. Tak. 134 00:08:01,160 --> 00:08:02,554 Bagved. 135 00:08:02,578 --> 00:08:05,432 Er der en familiehylde eller noget? 136 00:08:05,456 --> 00:08:06,462 - Bagved. - Hylde? 137 00:08:15,424 --> 00:08:16,430 Fuck af. 138 00:08:21,013 --> 00:08:22,431 Til højre i bunden på lageret. 139 00:08:23,266 --> 00:08:24,272 Tak. 140 00:08:32,406 --> 00:08:33,967 - Det ser anderledes ud. - Hjørne. 141 00:08:33,991 --> 00:08:35,176 Yo, familie. 142 00:08:35,200 --> 00:08:36,327 Yo. Dig! 143 00:08:37,453 --> 00:08:39,079 Ødelægger du mit program? 144 00:08:39,496 --> 00:08:40,974 Det begyndte for fire timer siden. 145 00:08:40,998 --> 00:08:43,101 Jeg havde ungen hele morgenen. Beklager. 146 00:08:43,125 --> 00:08:46,479 Hvad sker der med Boldknuser? Min Insta går amok. 147 00:08:46,503 --> 00:08:47,439 Du har 30 følgere. 148 00:08:47,463 --> 00:08:50,966 Jeg har... Skal du være spydig? Jeg har 36 følgere, din fucking... 149 00:08:53,677 --> 00:08:56,906 Vi har brug for kunderne. Nørderne kommer fra Rockford for at spille. 150 00:08:56,930 --> 00:08:58,575 Ja, i 1987. 151 00:08:58,599 --> 00:09:00,744 Da du stadig var i sækken på ham fjolset. 152 00:09:00,768 --> 00:09:02,579 - Hvordan går det? - Hvordan gik koncerten? 153 00:09:02,603 --> 00:09:05,582 Hun var for vild, Tina. 154 00:09:05,606 --> 00:09:07,751 Vent lidt. Du skal vende den slags med mig. 155 00:09:07,775 --> 00:09:08,877 Nej, jeg skal ej. 156 00:09:08,901 --> 00:09:11,588 Vent. Lad os lige tale sammen. 157 00:09:11,612 --> 00:09:13,131 Hvem fanden er det? 158 00:09:13,155 --> 00:09:14,907 Det er Sydney. Jeg starter i dag. 159 00:09:15,199 --> 00:09:16,384 Hvad gør du i dag? 160 00:09:16,408 --> 00:09:17,677 Sydney hjælper i dag. 161 00:09:17,701 --> 00:09:19,220 Har du bestilt en anden mayonnaise? 162 00:09:19,244 --> 00:09:21,228 - Skal du bruge bananerne? - Du tager bare. 163 00:09:21,252 --> 00:09:22,432 Ja værsgo, kok. 164 00:09:22,456 --> 00:09:24,392 Han skulle bruge dem til en nøddemuffin. 165 00:09:24,416 --> 00:09:27,604 En panettone, som havde været smuk, hvis du havde ladet mig lave den. 166 00:09:27,628 --> 00:09:28,938 - Fuck dig. - Fætter! 167 00:09:28,962 --> 00:09:31,274 Richie Jeremovich. En fornøjelse, skatter. 168 00:09:31,298 --> 00:09:34,069 - Du skal ikke sige "skatter". - Undskyld. Du er så woke. 169 00:09:34,093 --> 00:09:35,862 Jeg mente intet med det, Sydney. 170 00:09:35,886 --> 00:09:37,906 Det er en del af den italienske arv. 171 00:09:37,930 --> 00:09:38,990 Det er smukt. 172 00:09:39,014 --> 00:09:40,200 Hjørne! 173 00:09:40,224 --> 00:09:42,869 Hør, jeg prøver at tale med dig, okay? 174 00:09:42,893 --> 00:09:45,872 Lad være med at gå i gang med tusind ting som en karl-smart. 175 00:09:45,896 --> 00:09:48,958 Jeg har ikke tid til det her. Begynd nu ikke at... 176 00:09:48,982 --> 00:09:50,418 Nej, du skal ikke begynde! 177 00:09:50,442 --> 00:09:52,837 Jeg har kvitteringer fra min skilsmisseadvokat, 178 00:09:52,861 --> 00:09:55,298 fordi jeg har prøvet at samle din familie igen, 179 00:09:55,322 --> 00:09:57,834 da du er for stor en pikslikker til at komme hjem igen. 180 00:09:59,159 --> 00:10:00,637 De andre skriver til mig. 181 00:10:00,661 --> 00:10:03,056 Du beder dem om at gøre det hele bagvendt. 182 00:10:03,080 --> 00:10:04,665 Lad være med det, Carmy. 183 00:10:05,082 --> 00:10:08,144 Lad være med at forvirre dem og bestille en anden mayonnaise 184 00:10:08,168 --> 00:10:11,046 og hyre nye damer uden at tale med mig først. 185 00:10:11,630 --> 00:10:13,733 Det er din brors hus. 186 00:10:13,757 --> 00:10:16,260 Husker du? Jeg drev det fint uden dig. 187 00:10:17,386 --> 00:10:19,293 Hvorfor efterlod han det så ikke til dig? 188 00:10:22,349 --> 00:10:23,745 Vi mangler olivenolie, Carmen. 189 00:10:24,768 --> 00:10:25,774 Ja tak. 190 00:10:32,735 --> 00:10:33,741 Hvor er min kniv? 191 00:10:36,655 --> 00:10:39,092 Kokke, vi skal have hvæsset knivene, når vi får tid. 192 00:10:39,116 --> 00:10:41,219 Du skal have hvæsset hjernen, når du får tid. 193 00:10:41,243 --> 00:10:42,679 Du har været her i to uger. 194 00:10:42,703 --> 00:10:44,848 Vi har haft pengeproblemer i to uger. 195 00:10:44,872 --> 00:10:47,100 En plus en giver: Du er et røvhul, Bobby Flay. 196 00:10:47,124 --> 00:10:49,811 Det skal du ikke kalde mig. Sydney, rør i den gryde. 197 00:10:49,835 --> 00:10:50,979 Vil du have en cartouche? 198 00:10:51,003 --> 00:10:53,523 - Hvad er det? - Hvad er vores bedste dagsresultat? 199 00:10:53,547 --> 00:10:56,443 - Fem. - En gryde til jardinière. 200 00:10:56,467 --> 00:10:59,028 Så hvis vi laver seks, har vi til resten af ugen. 201 00:10:59,052 --> 00:11:01,573 - Derfor Boldknuser. - Gør det simpelt, 202 00:11:01,597 --> 00:11:03,616 og lav den skide spaghetti. 203 00:11:03,640 --> 00:11:05,869 Nok om spaghetti. Alle knivene er sløve. 204 00:11:05,893 --> 00:11:08,079 Spaghetti er vores topsælger. Den er for syg. 205 00:11:08,103 --> 00:11:09,956 Den er droppet nu. Bagved. 206 00:11:09,980 --> 00:11:12,876 - Ja, men hvorfor? - Fordi Noma-drengen her 207 00:11:12,900 --> 00:11:14,794 ikke kunne finde ud af at lave den. 208 00:11:14,818 --> 00:11:17,213 - Husholdning, kokke. - Hvad fanden mener du? 209 00:11:17,237 --> 00:11:18,506 Er der nogen, der fatter det? 210 00:11:18,530 --> 00:11:21,050 Det betyder, at man skal rengøre sine stationer. 211 00:11:21,074 --> 00:11:22,969 Her er pisseklamt. 212 00:11:22,993 --> 00:11:26,139 Jeg kalder alle "kok", fordi det viser respekt. 213 00:11:26,163 --> 00:11:28,224 Jeg har ikke problemer med spaghettien. 214 00:11:28,248 --> 00:11:32,085 Men den giver ingen mening på menukortet, så den er droppet. Slut. 215 00:11:33,128 --> 00:11:34,981 Tre timer til åbningstid, kokke. 216 00:11:35,005 --> 00:11:36,983 Hvem råber du ad, Carmy? 217 00:11:37,007 --> 00:11:40,236 Vi er fire mennesker. Lad mig spørge om noget. 218 00:11:40,260 --> 00:11:44,657 Hvis spaghettien ikke gav mening, hvorfor elskede alle den så? 219 00:11:44,681 --> 00:11:46,659 Alle har ingen smag. 220 00:11:46,683 --> 00:11:48,870 Den manglede krydderier og druknede i sovs. 221 00:11:48,894 --> 00:11:50,455 Den tog syv timer at lave. 222 00:11:50,479 --> 00:11:54,834 Det her pis har gjort dig opblæst og indbildsk 223 00:11:54,858 --> 00:11:59,130 og en fucking bøsserøv. De har lært dig at bruge hænderne, 224 00:11:59,154 --> 00:12:02,175 men ingen af de pikhuller har lært dig at lave en pastaret. 225 00:12:02,199 --> 00:12:03,510 Kan du lave pasta? 226 00:12:03,534 --> 00:12:05,261 A: Det kan jeg godt. 227 00:12:05,285 --> 00:12:07,263 B: Jeg er ked af at sige det, 228 00:12:07,287 --> 00:12:10,600 men det klistrede, smattede lort kan ikke redde os denne gang. 229 00:12:10,624 --> 00:12:13,477 Det kan Boldknuser. Fak hæver indsatsen til en dollar. 230 00:12:13,501 --> 00:12:15,063 - Så hold jeres kæft. - Hvem er Fak? 231 00:12:15,087 --> 00:12:16,898 Tina, har du taget min kniv, kok? 232 00:12:16,922 --> 00:12:18,382 Har du taget min gryde, pjok? 233 00:12:20,551 --> 00:12:22,779 - For helvede! - Neil Fak. 234 00:12:22,803 --> 00:12:25,556 Den svans' numseven. Han er... 235 00:12:27,307 --> 00:12:28,701 Hvorfor er oksekødet så varmt? 236 00:12:28,725 --> 00:12:30,245 Vi har lige taget det ud. 237 00:12:30,269 --> 00:12:32,372 - To timer for sent? - To timer mere. 238 00:12:32,396 --> 00:12:34,040 Wrigley leverede ikke nok kød. 239 00:12:34,064 --> 00:12:37,210 - Hvorfor har Wrigley ikke leveret? - Fordi vi ikke har flere penge. 240 00:12:37,234 --> 00:12:40,296 Jeg kunne kun skaffe kød med ben, som skal braiseres. 241 00:12:40,320 --> 00:12:42,298 Det tager to timer mere. 242 00:12:42,322 --> 00:12:44,050 - Kontakt Wrigley's. - Det kan strækkes med 243 00:12:44,074 --> 00:12:46,010 kortere brød og mindre sovs. 244 00:12:46,034 --> 00:12:49,514 Sådan har vi aldrig lavet oksekød i 25 år. 245 00:12:49,538 --> 00:12:51,015 Systemet, skat. 246 00:12:51,039 --> 00:12:54,352 - Systemet. - Du har knap nok råd til at betale folk. 247 00:12:54,376 --> 00:12:57,546 - Du skal ikke tale om arbejdere. - Var det ikke dit hus? 248 00:13:02,384 --> 00:13:03,552 Fuck det her. 249 00:13:04,344 --> 00:13:06,322 Meddelelse. Hør efter. 250 00:13:06,346 --> 00:13:10,309 Brødet forbliver ens. Sovsen forbliver ens. 251 00:13:23,762 --> 00:13:25,055 1 DOLLAR 252 00:13:25,514 --> 00:13:28,701 En dollar kommer han ingen vegne med. Det er for svært. 253 00:13:28,725 --> 00:13:31,621 Det er pointen. Det er allerede forvirrende. 254 00:13:31,645 --> 00:13:34,916 Mester. Det er en norsk kopi af Mortal Kombat. 255 00:13:34,940 --> 00:13:37,668 En del af grunden til, maskinerne blev tilbagekaldt, 256 00:13:37,692 --> 00:13:40,171 udover den overdrevne og uansvarlige vold, 257 00:13:40,195 --> 00:13:42,800 er, at det er for svært. Det er en kæmper og en scroller. 258 00:13:43,657 --> 00:13:46,910 Og jeg er ked af, jeg ikke kom til begravelsen. 259 00:13:47,577 --> 00:13:50,807 Jeg sendte blomster. Og jeg håber virkelig, de var flotte. 260 00:13:50,831 --> 00:13:53,059 Jeg var der ikke. Hvor lang tid tager det? 261 00:13:53,083 --> 00:13:54,018 En time. 262 00:13:54,042 --> 00:13:57,104 Gør det hurtigere. Vil du åbne vinduerne bagi? 263 00:13:57,128 --> 00:13:58,898 - Senere. - Carmen, du bløder. 264 00:13:58,922 --> 00:14:01,692 Hvad fanden. Pis. Sløve lortekniv. 265 00:14:01,716 --> 00:14:04,261 - Hjørne! - For helvede, Ebraheim. 266 00:14:04,469 --> 00:14:06,614 - Det er din skyld. Sig "hjørne". - Blod! 267 00:14:06,638 --> 00:14:08,991 Se. Godt. 268 00:14:09,015 --> 00:14:11,434 Er I glade nu? Må jeg få min skide kniv tilbage? 269 00:14:31,872 --> 00:14:34,416 Skat er der næsten 270 00:14:50,098 --> 00:14:52,827 Hun var så lækker, mand. 271 00:14:52,851 --> 00:14:54,829 Du var gået helt amok. 272 00:14:54,853 --> 00:14:56,313 Det smager skidegodt, kok. 273 00:14:56,563 --> 00:14:58,583 Han stod lige foran mig igen. 274 00:14:58,607 --> 00:15:02,128 Kom så, venner. Vi åbner om en time. 275 00:15:02,152 --> 00:15:03,880 "Hvis du skal stå der, 276 00:15:03,904 --> 00:15:05,840 - "så har vi to et problem." - Fætter! 277 00:15:05,864 --> 00:15:07,592 - Øjeblik. - Jeg vil gerne 278 00:15:07,616 --> 00:15:09,594 præcisere vores roller her. 279 00:15:09,618 --> 00:15:12,138 - Vent nu lige lidt. - Seriøst, fætter! 280 00:15:12,162 --> 00:15:15,266 - Vi prøver at arbejde. - Ham fra pølsevognen? 281 00:15:15,290 --> 00:15:19,478 Det er hans tvillingebror, som jeg først fandt ud af senere. 282 00:15:19,502 --> 00:15:22,690 Men jeg tror, det er ham fra pølsevognen. 283 00:15:22,714 --> 00:15:25,008 Så jeg siger: "Gå så hjem." 284 00:15:25,592 --> 00:15:27,653 "Skrid med dig." 285 00:15:27,677 --> 00:15:30,156 Jeg er sådan... 286 00:15:30,180 --> 00:15:33,618 "Okay, nu har vi problemer. Jeg prøver at spise mine tacoer." 287 00:15:33,642 --> 00:15:35,161 "Du ødelægger min date." 288 00:15:35,185 --> 00:15:37,663 Så trækker han en pistol frem. 289 00:15:37,687 --> 00:15:38,623 Det er rigtigt. 290 00:15:38,647 --> 00:15:41,167 "Wow, hvor har du den fra?" 291 00:15:41,191 --> 00:15:43,485 "Har du stjålet den i museets souvenirbutik? 292 00:15:44,277 --> 00:15:48,073 "Tror du, du er Bogart?" Hvad skal der ske? 293 00:16:10,595 --> 00:16:12,281 Jeg skal tale med min søster. 294 00:16:12,305 --> 00:16:13,991 - Holder du skansen? - Jeps. 295 00:16:14,015 --> 00:16:15,159 - Pjok? - Ja. 296 00:16:15,183 --> 00:16:17,078 Hvorfor kommer din søster aldrig forbi? 297 00:16:17,102 --> 00:16:18,353 Det må du spørge hende om. 298 00:16:22,148 --> 00:16:23,417 - Hej. - Hej. 299 00:16:23,441 --> 00:16:24,985 Har du den ikke i en pose? 300 00:16:26,152 --> 00:16:27,529 Er det sådan, du hilser? 301 00:16:28,113 --> 00:16:29,739 Hej. 302 00:16:40,208 --> 00:16:41,626 Du lugter af stedet. 303 00:16:43,003 --> 00:16:44,009 Beklager. 304 00:16:45,380 --> 00:16:48,425 Undskyld, jeg hader bare at se dig her. 305 00:16:50,093 --> 00:16:51,099 Tja... 306 00:16:56,307 --> 00:16:57,576 De her etiketter... 307 00:16:57,600 --> 00:16:58,911 - Marcus. - Hvad? 308 00:16:58,935 --> 00:17:01,414 Hvor er chiliflagerne? Det er noget polsk lort. 309 00:17:01,438 --> 00:17:04,125 - Min fætters orden skaber forvirring. - Der. 310 00:17:04,149 --> 00:17:05,442 Under "chiliflager". 311 00:17:09,446 --> 00:17:11,489 Hvad står Sweeps for? 312 00:17:11,781 --> 00:17:16,578 Jeg slog St. Louis tre gange. Jeg hedder faktisk Woods. 313 00:17:26,004 --> 00:17:27,422 Årets største kokketalent 314 00:17:33,595 --> 00:17:35,156 Har du skrevet til mor? 315 00:17:35,180 --> 00:17:36,186 Nej. 316 00:17:36,639 --> 00:17:39,559 - Hun vil gerne se dig. - Det ved jeg godt. 317 00:17:50,361 --> 00:17:52,965 Jeg har prøvet at få fat i dig. Du ringer ikke tilbage. 318 00:17:52,989 --> 00:17:55,700 Nej, jeg har haft travlt med arbejdet. 319 00:17:56,242 --> 00:17:57,928 Onkel Jimmy vil gerne købe det. 320 00:17:57,952 --> 00:17:59,930 - Ikke til salg. - Det ville jeg netop sige. 321 00:17:59,954 --> 00:18:01,015 At det ikke er til salg? 322 00:18:01,039 --> 00:18:02,349 Nej, at vi burde sælge. 323 00:18:02,373 --> 00:18:04,435 Så han kan lave den til en Applebee's? 324 00:18:04,459 --> 00:18:07,229 Jeg har gang i noget her, Sugar. 325 00:18:07,253 --> 00:18:09,798 Jeg glædede mig til, at du kom hjem. 326 00:18:13,009 --> 00:18:14,015 Jeg må gå. 327 00:18:15,261 --> 00:18:16,267 Okay. 328 00:18:18,473 --> 00:18:19,479 Jeg er okay. 329 00:18:21,267 --> 00:18:22,727 - Ikke? - Okay. 330 00:18:25,021 --> 00:18:26,356 Jeg får stedet på ret køl. 331 00:18:28,775 --> 00:18:30,026 Det beder ingen dig om. 332 00:18:35,448 --> 00:18:37,802 - Nu må jeg altså gå. - Bear. 333 00:18:37,826 --> 00:18:39,202 - Ja? - Jeg elsker dig. 334 00:18:41,079 --> 00:18:42,122 Tak for den her. 335 00:18:46,167 --> 00:18:47,252 Så lidt. 336 00:18:55,635 --> 00:18:56,719 Velkommen tilbage. 337 00:19:01,641 --> 00:19:04,018 Tid til at prøve de nye sandwich. Bagved. 338 00:19:04,477 --> 00:19:05,687 Hjørne. 339 00:19:08,356 --> 00:19:09,732 Marcus, brød. 340 00:19:11,151 --> 00:19:12,485 Fuck. Igen. 341 00:19:15,488 --> 00:19:17,758 - Det smuldrer. Det er for tæt. - Jeg gør det i hånden. 342 00:19:17,782 --> 00:19:18,968 - Du. - Det er røremaskinen. 343 00:19:18,992 --> 00:19:21,554 Nej. Det er ikke røremaskinen. Ovnen er for tør. 344 00:19:21,578 --> 00:19:23,013 Fyld en bradepande med vand, 345 00:19:23,037 --> 00:19:24,974 og sæt den i bunden. Lav en ny omgang. 346 00:19:24,998 --> 00:19:27,041 - Du skal ikke belære mig. - Bare gør det. 347 00:19:30,962 --> 00:19:32,881 Kom og prøv den her. Fætter. 348 00:19:34,757 --> 00:19:35,967 Værsgo, kok. 349 00:19:36,676 --> 00:19:37,682 Kok. 350 00:19:39,053 --> 00:19:40,614 Hvad synes du så? 351 00:19:40,638 --> 00:19:43,117 - Den er overflødig og hvid ligesom dig. - Enig. 352 00:19:43,141 --> 00:19:44,976 Tina, salt? Kød? 353 00:19:45,185 --> 00:19:48,104 - Er det mørt og lækkert? Er I glade? - Meget flot, puta. 354 00:19:48,605 --> 00:19:50,106 Sådan. 355 00:19:50,899 --> 00:19:52,442 Sydney. 356 00:19:52,775 --> 00:19:53,985 Smag lige det her. 357 00:19:57,155 --> 00:19:58,883 Fuck. 358 00:19:58,907 --> 00:19:59,925 Det er lækkert. 359 00:19:59,949 --> 00:20:00,955 Ja, pisselækkert. 360 00:20:01,743 --> 00:20:03,494 Hvordan vil du bestå familietesten? 361 00:20:04,120 --> 00:20:05,330 Lækkert eller imponerende? 362 00:20:06,706 --> 00:20:07,916 Lækkert er imponerende. 363 00:20:08,583 --> 00:20:09,589 Klart. 364 00:20:16,049 --> 00:20:17,693 Han ligner en gulerod. 365 00:20:17,717 --> 00:20:19,320 Er det en fucking gulerod? 366 00:20:19,344 --> 00:20:20,571 Tydeligvis. 367 00:20:20,595 --> 00:20:22,615 Ved du ikke, hvordan en gulerod ser ud? 368 00:20:22,639 --> 00:20:24,057 Vi skal have mere brød. 369 00:20:27,518 --> 00:20:30,706 Alt er fint, indtil den begynder at sige underligt. 370 00:20:30,730 --> 00:20:33,125 En klassisk lyd med de skrammelkasser. 371 00:20:33,149 --> 00:20:34,710 Kendte du Michael? 372 00:20:34,734 --> 00:20:36,670 Han var en af mine bedste venner. 373 00:20:36,694 --> 00:20:38,756 - Men mod slutningen blev det mørkt. - Hjørne. 374 00:20:38,780 --> 00:20:40,174 Hvordan går det med brødet? 375 00:20:40,198 --> 00:20:42,176 - Det skal ud om lidt. - Pas på ryggen. 376 00:20:42,200 --> 00:20:44,094 Chi-Chi. Kom og hent din jakke. 377 00:20:44,118 --> 00:20:45,554 Fak, hvordan ser det ud? 378 00:20:45,578 --> 00:20:47,473 Den kan jeg godt reparere. 379 00:20:47,497 --> 00:20:49,725 - Har du noget gammelt brød? - Over ovnen. 380 00:20:49,749 --> 00:20:52,394 - Hjørne. - Hjørne. Bagved. 381 00:20:52,418 --> 00:20:53,854 - Hjørne. - Flyt dig, Fak. 382 00:20:53,878 --> 00:20:56,482 - Jeg betaler dig i sandwich, ikke? - Aftale. 383 00:20:56,506 --> 00:20:58,359 - Fandeme nej. - Pis af. 384 00:20:58,383 --> 00:21:00,069 Har Richie altid været et røvhul? 385 00:21:00,093 --> 00:21:02,279 Altid og for evigt. Han er den værste. 386 00:21:02,303 --> 00:21:04,365 - Ja, han er en nar. - Han er ikke en rar mand. 387 00:21:04,389 --> 00:21:05,974 - Han er trist indeni. - Ja. 388 00:21:06,724 --> 00:21:07,809 Fak. 389 00:21:08,851 --> 00:21:09,857 Altså... 390 00:21:17,652 --> 00:21:19,255 Så er vi klar til familien. 391 00:21:19,279 --> 00:21:21,656 Sådan! Så gør vi det. 392 00:21:22,865 --> 00:21:24,551 Hold da kæft. Det dufter lækkert. 393 00:21:24,575 --> 00:21:26,744 - Det ser bare godt ud. - Sydney, for helvede. 394 00:21:27,161 --> 00:21:30,498 Sådan. 395 00:21:30,832 --> 00:21:33,018 Okay. Hvad har vi her? 396 00:21:33,042 --> 00:21:37,088 Det er en gryderet, ris, pisanger og en lille fennikelsalat. 397 00:21:37,505 --> 00:21:39,590 Jeg er interesseret. Lad os smage på det. 398 00:21:40,883 --> 00:21:42,790 Jeg har selv noget med. Det ser klamt ud. 399 00:21:43,136 --> 00:21:44,142 Hold nu op. 400 00:21:46,431 --> 00:21:47,533 Jeg spiser ikke gris. 401 00:21:47,557 --> 00:21:49,868 - Det er altså oksekød. - Han spiser, det han vil. 402 00:21:49,892 --> 00:21:51,578 - Det lignede svinekød. - Okay. 403 00:21:51,602 --> 00:21:53,080 Jeg lægger ud. 404 00:21:53,104 --> 00:21:56,709 Jeg er taknemmelig for Philip K. Dick. Så er det dig, Fak. 405 00:21:56,733 --> 00:22:01,529 Mig? Jeg er taknemlig for mine katte, Ralph. 406 00:22:02,947 --> 00:22:04,174 Hedder de begge to Ralph? 407 00:22:04,198 --> 00:22:06,427 Ja, det er nemmere på den måde. 408 00:22:06,451 --> 00:22:08,429 - Ralph og Ralph. - Så er det dig, Tina. 409 00:22:08,453 --> 00:22:09,459 Hvad så? 410 00:22:09,829 --> 00:22:11,789 Jeg er taknemmelig for jer, min ven. 411 00:22:12,874 --> 00:22:13,880 Bløddyr. 412 00:22:14,584 --> 00:22:17,896 Jeg er nok taknemmelig for, at Richie ikke kom i dag 413 00:22:17,920 --> 00:22:20,149 med den parfume på, som han altid bruger. 414 00:22:20,173 --> 00:22:22,467 Den, der lugter af fyrretræ. 415 00:22:23,926 --> 00:22:26,262 Den lugter af løg-armhuler. 416 00:22:28,806 --> 00:22:30,141 Løg-armhuler. 417 00:22:31,059 --> 00:22:32,578 Vil du have en tallerken, kok? 418 00:22:32,602 --> 00:22:33,954 Ellers tak, kok. 419 00:22:33,978 --> 00:22:35,980 Du kan få min, hvis du skifter mening. 420 00:22:36,773 --> 00:22:39,901 Hvad? Jeg har bare aldrig smagt platanos med græs på. 421 00:22:40,902 --> 00:22:43,589 Fætter. Det går amok derude. 422 00:22:43,613 --> 00:22:45,507 - Giv mig en hånd. - Nej. 423 00:22:45,531 --> 00:22:46,508 Den hænger på dig. 424 00:22:46,532 --> 00:22:48,719 Hvad siger du til de platanos? 425 00:22:48,743 --> 00:22:50,429 - Seriøst? - Ja, seriøst. 426 00:22:50,453 --> 00:22:52,222 Du tager mit hus, ikke? 427 00:22:52,246 --> 00:22:53,932 Jeg sagde ikke noget. 428 00:22:53,956 --> 00:22:55,893 Hun sagde bare, hun ville dele dem. 429 00:22:55,917 --> 00:22:57,627 Du spiste dem ikke. 430 00:22:57,877 --> 00:22:59,938 Hey! 431 00:22:59,962 --> 00:23:02,288 Slap af, allesammen. Hold op med at slå på glasset. 432 00:23:04,300 --> 00:23:05,944 Lad være at banke på glasset! 433 00:23:05,968 --> 00:23:08,221 - Hold op. - Det skal du ikke sige. 434 00:23:23,403 --> 00:23:25,029 Glædelig jul, øgler. 435 00:23:26,114 --> 00:23:28,282 Det lyder til, vi har problemer herude. 436 00:23:29,575 --> 00:23:32,495 Er der nogen af jer incel, QAnon, 4chan, 437 00:23:32,870 --> 00:23:35,957 Snyder Cut-møgsvin, der ikke kan opføre jer ordentligt? 438 00:23:37,708 --> 00:23:38,714 Er der nogen? 439 00:23:39,794 --> 00:23:41,712 Det tænkte jeg nok. 440 00:23:42,922 --> 00:23:43,928 Fætter. 441 00:23:49,220 --> 00:23:50,430 - Er du okay? - Ja. 442 00:23:52,515 --> 00:23:54,725 Vi holder en lille turnering i dag. 443 00:23:55,435 --> 00:23:58,288 Og vi opfører os eksemplarisk. 444 00:23:58,312 --> 00:24:02,042 Vi skræmmer ikke stamkunderne. Vi holder os fra dem. 445 00:24:02,066 --> 00:24:06,529 Vi kigger ikke mærkeligt på dem eller laver noget spøgelsespis. 446 00:24:08,531 --> 00:24:09,537 Okay? 447 00:24:10,074 --> 00:24:11,218 Godt. 448 00:24:11,242 --> 00:24:14,179 I køber en italiensk oksemenu for at komme ind. 449 00:24:14,203 --> 00:24:16,390 Det er en knald-eller-fald-turnering. 450 00:24:16,414 --> 00:24:18,833 Så taber I, skrider I. 451 00:24:19,417 --> 00:24:20,811 Og sådan bliver det. 452 00:24:20,835 --> 00:24:21,841 Den, der vinder, 453 00:24:22,587 --> 00:24:24,422 får gratis italiensk is i et år. 454 00:24:27,425 --> 00:24:29,469 Og... 455 00:24:30,470 --> 00:24:31,476 Og: 456 00:24:32,638 --> 00:24:33,644 Jeg hader skrald. 457 00:24:34,891 --> 00:24:37,685 Så I rydder op efter jer selv, 458 00:24:38,227 --> 00:24:39,979 og der skal fandeme affaldssorteres. 459 00:24:44,066 --> 00:24:45,072 Fuck jer. 460 00:24:48,344 --> 00:24:50,179 Hvor fedt er det ikke lige? 461 00:24:50,971 --> 00:24:52,407 - Ikke fedt. - Hvad? 462 00:24:52,431 --> 00:24:54,242 Jeg har skaffet en masse kunder. 463 00:24:54,266 --> 00:24:56,995 Som vi ikke er klar til. Jeg skulle have ladet dem æde dig. 464 00:24:57,019 --> 00:25:00,165 I dag var ikke dagen, hvor systemet skulle tilsidesættes. 465 00:25:00,189 --> 00:25:02,751 - Det system, fætter... - Jeg er ligeglad. 466 00:25:02,775 --> 00:25:06,922 Jeg er ligeglad med, hvad du laver i Napa med din fucking pincet og din foie gras. 467 00:25:06,946 --> 00:25:09,407 Du har ingen idé om, hvad du laver her. 468 00:25:10,241 --> 00:25:11,992 Ingen. Nul. 469 00:25:13,035 --> 00:25:14,721 Så vi holder os til det, der virker. 470 00:25:14,745 --> 00:25:19,041 Og så skal vi sørge for at have nok mad til de fucking nørder. 471 00:25:20,501 --> 00:25:25,381 Så nu pisser du derud og laver den fucking spaghetti. 472 00:25:28,759 --> 00:25:31,321 Beklager pistolen, Sydney. 473 00:25:31,345 --> 00:25:32,596 Det skulle være ægte. 474 00:26:05,671 --> 00:26:06,677 Satans. 475 00:26:07,506 --> 00:26:08,591 Carm, se lige. 476 00:26:10,468 --> 00:26:12,320 Stærkt. Kan du se forskellen? 477 00:26:12,344 --> 00:26:13,697 Fuldstændig. Vandbad. 478 00:26:13,721 --> 00:26:15,222 - Jep. - Du havde ret. 479 00:26:16,474 --> 00:26:17,558 Dem kan du godt bruge. 480 00:26:18,976 --> 00:26:20,511 Vil du stikke mig en parmesanost? 481 00:26:22,771 --> 00:26:23,777 Ja tak. 482 00:27:38,847 --> 00:27:40,849 Oversættelse: Flemming Dørken