1 00:00:38,997 --> 00:00:39,998 Allt väl? 2 00:00:40,958 --> 00:00:43,835 Ja, jag bara... tar en cigg. 3 00:00:49,675 --> 00:00:50,676 Du röker inte. 4 00:00:52,719 --> 00:00:55,097 Ja, jag hämtar bara lite luft. 5 00:00:58,517 --> 00:01:00,894 - Jaså? - Ja. 6 00:01:13,407 --> 00:01:15,117 Du pratade inte med mig. 7 00:01:18,996 --> 00:01:19,997 Jag var fokuserad. 8 00:01:28,922 --> 00:01:31,967 - Jag gillar inte hur det här känns. - Inte jag heller. 9 00:01:37,431 --> 00:01:38,473 Så vad är det? 10 00:01:45,605 --> 00:01:46,606 Vad? 11 00:01:51,611 --> 00:01:52,612 Jag pratade med Pete. 12 00:02:00,329 --> 00:02:01,330 Ja. 13 00:02:03,415 --> 00:02:04,416 Ja. 14 00:02:09,421 --> 00:02:12,382 - Jag ville prata med dig om det. - Och här är vi. 15 00:02:17,387 --> 00:02:18,555 Okej. 16 00:02:21,933 --> 00:02:24,477 Ja, jag borde ha... 17 00:02:24,478 --> 00:02:26,062 Du tänker ge dig av. 18 00:02:26,063 --> 00:02:28,397 - Nej, det ska jag inte. - Du lägger av, 19 00:02:28,398 --> 00:02:32,443 - och du lämnar mig i sticket. - Nej, jag lägger inte av. 20 00:02:32,444 --> 00:02:34,487 - Det är inte så. - Och du sa inget. 21 00:02:34,488 --> 00:02:39,534 - Jag fick höra det från Pete, så... - Syd, vänta lite. 22 00:02:40,035 --> 00:02:42,871 Snälla. En sekund, bara. 23 00:03:03,600 --> 00:03:08,522 Det är det bästa för restaurangen. 24 00:03:10,273 --> 00:03:11,942 Restaurangen kommer först. 25 00:03:17,280 --> 00:03:18,281 Schyst. 26 00:03:20,242 --> 00:03:21,243 Schyst? 27 00:03:22,536 --> 00:03:26,163 Om du inte kan säga mer så har jag inget mer att säga dig. 28 00:03:26,164 --> 00:03:27,748 Vad ska det betyda? 29 00:03:27,749 --> 00:03:30,543 Det räcker inte! Säg nåt mer. 30 00:03:30,544 --> 00:03:33,587 - Ja, jag försöker! - Är det för restaurangens bästa? 31 00:03:33,588 --> 00:03:36,549 - Jag trodde du skulle bli glad. - Glad? 32 00:03:36,550 --> 00:03:41,846 Glad? För vad? För restaurangen som förlorar pengar 33 00:03:41,847 --> 00:03:47,268 - och kommer att stänga? - Nej, jag fixar skulderna innan jag åker. 34 00:03:47,269 --> 00:03:49,270 Det visste jag inte. Tack så mycket. 35 00:03:49,271 --> 00:03:51,063 - Gör inte så! - Gör inte så själv. 36 00:03:51,064 --> 00:03:53,858 - Sydney, snälla... - Vad fan är planen? 37 00:03:53,859 --> 00:03:58,404 Vad är din mästerliga plan för skulden som du försatte oss i? 38 00:03:58,405 --> 00:04:00,990 Du kan inte skylla allt på mig! 39 00:04:00,991 --> 00:04:03,742 Nej, bara mellan 50 och 75 %. 40 00:04:03,743 --> 00:04:06,579 Det är ju inte allt. Och hur ska du fixa det? 41 00:04:06,580 --> 00:04:08,956 - Berätta. - Vi har rätt team nu. 42 00:04:08,957 --> 00:04:11,167 Så vi kan göra allt på rätt sätt. 43 00:04:11,168 --> 00:04:15,796 Okej, rätt sätt, rätt team som du avlägsnar dig från? 44 00:04:15,797 --> 00:04:21,010 - Jag försöker förklara. - Nej, kan jag slippa höra dig prata 45 00:04:21,011 --> 00:04:23,221 en jävla sekund? 46 00:04:29,811 --> 00:04:31,020 Så gör man inte. 47 00:04:31,021 --> 00:04:33,064 Hjälp mig då! 48 00:05:15,774 --> 00:05:17,150 Detta är allt jag gjort. 49 00:05:21,488 --> 00:05:22,739 Allt jag kunnat. 50 00:05:24,115 --> 00:05:26,283 Och varför är det mitt problem? 51 00:05:26,284 --> 00:05:28,410 Det är ju det jag säger. 52 00:05:28,411 --> 00:05:30,204 Att det är mitt problem? 53 00:05:30,205 --> 00:05:31,706 Nej, tvärtom. 54 00:05:34,751 --> 00:05:36,253 Förklara. 55 00:05:38,630 --> 00:05:43,510 Jag tror att jag gjorde det här för att slippa göra andra saker. 56 00:05:45,595 --> 00:05:47,639 Öppnade en restaurang? 57 00:05:48,265 --> 00:05:49,558 Blev kock. 58 00:05:50,100 --> 00:05:52,102 Vadå, som en flykt? 59 00:05:53,144 --> 00:05:54,271 Visst, ja. 60 00:05:54,855 --> 00:05:57,147 Jag menar... Välkommen till klubben. 61 00:05:57,148 --> 00:06:00,068 Jag vet inte vad jag ska säga. Du älskar det här. 62 00:06:02,779 --> 00:06:05,073 Jag brukade göra det, ja. 63 00:06:08,410 --> 00:06:09,411 Inte nu? 64 00:06:12,205 --> 00:06:13,206 Nej. 65 00:06:17,794 --> 00:06:18,795 Nej. 66 00:06:20,964 --> 00:06:26,135 Det känns som om jag inte har nåt att ta från. 67 00:06:26,136 --> 00:06:27,971 Inget att hämta nåt från. 68 00:06:32,642 --> 00:06:33,977 Herregud. 69 00:06:40,775 --> 00:06:41,776 Du älskar det här. 70 00:06:43,945 --> 00:06:46,780 Ja, av nån jävla anledning gör jag det. 71 00:06:46,781 --> 00:06:48,158 Det var ingen fråga. 72 00:06:50,493 --> 00:06:54,663 Annars skulle jag inte ta all skit, inklusive nuvarande skit. 73 00:06:54,664 --> 00:06:57,542 - Jag fattar. - Vad är det du fattar? 74 00:07:03,715 --> 00:07:04,716 Jag bara... 75 00:07:09,471 --> 00:07:13,724 Jag tror att jag satte annat i vägen 76 00:07:13,725 --> 00:07:19,647 för att inte ta itu med saker och ting, jag är medveten om det. 77 00:07:19,648 --> 00:07:23,443 Jag försökte nog sätta hinder i vägen. 78 00:07:24,152 --> 00:07:25,320 Hinder? 79 00:07:25,904 --> 00:07:28,198 - Hinder. - Som vadå? 80 00:07:30,158 --> 00:07:33,702 Som att ändra menyn varje dag och att inte kommunicera. 81 00:07:33,703 --> 00:07:36,748 - Att aldrig be om ursäkt... - Ja, jag tror det. 82 00:07:38,416 --> 00:07:43,879 - Och bara vara en jävla plåga. - Jag tror att jag... Ja! Okej? 83 00:07:43,880 --> 00:07:48,385 Jag tror det, men du kan inte låtsas som att du inte försökte komma härifrån. 84 00:07:49,928 --> 00:07:51,554 Vad fan pratar du om? 85 00:07:54,391 --> 00:07:56,433 - Sydney... - Nej, jag orkar inte. 86 00:07:56,434 --> 00:07:59,604 Det handlar inte om det och jag orkar inte just nu. 87 00:08:02,691 --> 00:08:03,692 Låt bli. 88 00:08:07,153 --> 00:08:10,614 - Jag har känt Adam länge, du vet det. - Fy fan. Jag vet. 89 00:08:10,615 --> 00:08:12,492 Kan du släcka den där? 90 00:08:13,952 --> 00:08:16,955 - Du är inte bra på att röka. - Jag tänker bli bra. 91 00:08:29,759 --> 00:08:31,719 Jag tänkte tala om det. 92 00:08:31,720 --> 00:08:37,266 - Sen blev allt så sjukt jobbigt och han... - Jag fattar varför du gjorde det. 93 00:08:37,267 --> 00:08:40,394 - Nej! Nej, men jag... - Jag fattar varför. 94 00:08:40,395 --> 00:08:45,190 Men jag borde ha berättat det för dig och jag är ledsen. Det är inte okej, 95 00:08:45,191 --> 00:08:48,569 utan ett symptom på hur jävla stört allting är, 96 00:08:48,570 --> 00:08:52,197 och jag är ledsen att jag inte sa nåt, men du var en jävla galning. 97 00:08:52,198 --> 00:08:55,492 - Jag vet, det är ju det jag säger. - Nej, på riktigt. 98 00:08:55,493 --> 00:08:57,786 Jag försöker ju be om ursäkt för det! 99 00:08:57,787 --> 00:09:00,372 Köra allt i botten och skrika åt Richie? 100 00:09:00,373 --> 00:09:03,042 - Skrika åt alla? - Jag vet! Jag skulle också vilja dra. 101 00:09:03,043 --> 00:09:05,127 - Jag fattar! - Nej, Carmy. 102 00:09:05,128 --> 00:09:09,715 Jag vill att du ska veta att jag är ledsen att det blev så här 103 00:09:09,716 --> 00:09:12,676 och för allt du har gått igenom. 104 00:09:12,677 --> 00:09:16,221 - Och att din familj... Jo! - Det handlar inte om det. 105 00:09:16,222 --> 00:09:19,099 Det är ju elefanten i restaurangen! 106 00:09:19,100 --> 00:09:23,103 Jag är så ledsen för din familjs skull. 107 00:09:23,104 --> 00:09:24,772 - Sluta, Syd. - Och att du 108 00:09:24,773 --> 00:09:26,315 - och Nat... - Snälla, sluta. 109 00:09:26,316 --> 00:09:30,110 ...och Richie måste komma till jobbet varje dag medan ni bearbetar allt. 110 00:09:30,111 --> 00:09:32,237 Jag tänker inte sluta. Jag är ledsen. 111 00:09:32,238 --> 00:09:37,117 Jag gör inte det. För det är hemskt och jag vet att det är en jävla mardröm. 112 00:09:37,118 --> 00:09:41,121 Jag är ledsen att det hände dig och att det händer dig, 113 00:09:41,122 --> 00:09:45,459 men när du tar ut det på restaurangen och de som jobbar här, 114 00:09:45,460 --> 00:09:48,837 på affärerna och på mig, det är för mycket... 115 00:09:48,838 --> 00:09:51,507 Jag vet det! Det är därför jag måste lämna. 116 00:09:51,508 --> 00:09:54,551 - För att göra vad? - För att sluta vara så här! 117 00:09:54,552 --> 00:09:55,845 Hur då? 118 00:09:59,557 --> 00:10:00,600 Jag... 119 00:10:04,145 --> 00:10:10,151 Jag tror att jag har satt hinder i vägen. Liksom för att... 120 00:10:11,736 --> 00:10:15,115 slippa ta itu med andra grejer. 121 00:10:17,450 --> 00:10:23,539 Och nu försöker jag lösa det, okej? Så att det inte kommer i vägen längre. 122 00:10:23,540 --> 00:10:27,543 Så att jag inte är rädd och springer ifrån det längre. 123 00:10:27,544 --> 00:10:28,794 Det är toppen. 124 00:10:28,795 --> 00:10:30,712 - Tycker du det? - Självklart. 125 00:10:30,713 --> 00:10:34,007 Och det är toppen att Adam vill ha dig på sin restaurang. 126 00:10:34,008 --> 00:10:36,468 Det är en riktigt bra möjlighet 127 00:10:36,469 --> 00:10:39,805 och han är faktiskt rätt duktig. 128 00:10:39,806 --> 00:10:44,978 - Var inte en jävla skitstövel. - Det är jag inte, han är bra. 129 00:10:45,937 --> 00:10:47,104 Men du är bättre? 130 00:10:47,105 --> 00:10:50,023 - Ja, långt bättre. - Grattis. 131 00:10:50,024 --> 00:10:51,943 - Och det är du med. - Lägg av. 132 00:10:57,490 --> 00:10:59,617 Du är allt jag aldrig kan bli. 133 00:11:02,287 --> 00:11:04,496 Vad fan säger du nu? 134 00:11:04,497 --> 00:11:08,501 Det är du. Du är omtänksam. 135 00:11:09,711 --> 00:11:14,132 Du tillåter dig själv att känna saker. 136 00:11:14,883 --> 00:11:20,971 Du bryr dig om andra, du är en naturlig ledare och lärare. 137 00:11:20,972 --> 00:11:25,267 Och du gör allt det av rätt jävla anledning. 138 00:11:25,268 --> 00:11:28,729 Och visst, jag fattar. Det är en bra möjlighet. 139 00:11:28,730 --> 00:11:32,524 Det gäller skitmycket pengar och du kan anlita vem fan du vill. 140 00:11:32,525 --> 00:11:35,611 Men det här stället börjar funka nu. 141 00:11:35,612 --> 00:11:40,532 Det börjar kännas levande. Och du har sju personer där inne 142 00:11:40,533 --> 00:11:43,994 som skulle hoppa framför ett jävla tåg för dig. 143 00:11:43,995 --> 00:11:47,498 Jag gör allt jag kan för att hjälpa er lyckas, men... 144 00:11:51,336 --> 00:11:56,089 Chansen till att nåt bra skapas där inne, 145 00:11:56,090 --> 00:11:58,467 uppstod när du kom dit. 146 00:11:58,468 --> 00:12:01,095 Och om det har en chans att överleva... 147 00:12:04,641 --> 00:12:05,642 är det med dig. 148 00:12:10,146 --> 00:12:11,773 Säg inte så. 149 00:12:15,568 --> 00:12:17,861 Jag tror på dig mer än nånsin på mig själv. 150 00:12:17,862 --> 00:12:18,947 Herregud. 151 00:12:20,949 --> 00:12:21,950 Varför? 152 00:12:27,956 --> 00:12:29,165 Du är The Bear. 153 00:12:38,967 --> 00:12:40,634 - Tänk om du har fel? - Nej. 154 00:12:40,635 --> 00:12:43,845 Men om du har det? Du ändrar dig var tionde sekund. 155 00:12:43,846 --> 00:12:47,224 - Inte om det här. - Vad handlar det om? Du drar! 156 00:12:47,225 --> 00:12:48,642 Du behöver mig inte, Syd. 157 00:12:48,643 --> 00:12:51,144 Nej, men det är inte poängen! 158 00:12:51,145 --> 00:12:54,023 Du ska för fan vara här! 159 00:12:55,858 --> 00:13:00,904 Du sabbar för dig själv och sticker när allt går bra. Det är orättvist! 160 00:13:00,905 --> 00:13:05,284 - Jag försöker ändra på det. - Du ska vara min partner! 161 00:13:05,285 --> 00:13:08,496 - Jag är din vän! - Du beter dig inte som en! 162 00:13:09,580 --> 00:13:11,916 Vad i helvete skriker ni två om? 163 00:13:13,084 --> 00:13:14,377 Han tänker ge sig iväg. 164 00:13:16,254 --> 00:13:18,088 Okej, gör rent utan honom då. 165 00:13:18,089 --> 00:13:20,300 Han tänker lämna restaurangen! 166 00:13:21,592 --> 00:13:22,593 Va? 167 00:13:23,136 --> 00:13:24,137 Ja. 168 00:13:27,724 --> 00:13:28,725 Lägger du av? 169 00:13:32,937 --> 00:13:34,147 Drar mig tillbaka. 170 00:13:35,648 --> 00:13:36,649 Jaså? 171 00:13:37,483 --> 00:13:39,652 Drar du dig tillbaka? Du är 12. 172 00:13:43,281 --> 00:13:46,409 - Jag orkar inte med det längre. - Orkar med vadå? 173 00:13:46,993 --> 00:13:49,871 - Restauranger. - Är du hög? 174 00:13:51,080 --> 00:13:53,708 Nej! Jag säger bara att jag slutar. 175 00:13:55,001 --> 00:13:56,002 Okej. 176 00:13:57,503 --> 00:14:02,674 Fint. Lycka till, amiralen. Vi skickar din klocka. 177 00:14:02,675 --> 00:14:08,305 - Jag menar allvar. - Ja, jag fattar. Så klart, gå du. 178 00:14:08,306 --> 00:14:10,849 Vadå "så klart"? Vad menar du? 179 00:14:10,850 --> 00:14:14,770 - Nej, bara att du är bra på det. - Vad fan ska det betyda? 180 00:14:14,771 --> 00:14:17,522 Vi har det svårt, tar tunga smällar. 181 00:14:17,523 --> 00:14:20,442 Så ja, lämna oss i sticket. 182 00:14:20,443 --> 00:14:22,360 Det är inte vad det här är! 183 00:14:22,361 --> 00:14:24,488 - Klassiskt flyktbeteende. - Nej, det är det inte. 184 00:14:24,489 --> 00:14:26,281 - Fly eller fäkta. - Jag vill säga nåt. 185 00:14:26,282 --> 00:14:30,243 - Vi fäktar och du flyr. - Jag ska hjälpa oss ur skulderna. 186 00:14:30,244 --> 00:14:33,580 - Jag sätter restaurangen främst. - Säg inte så. 187 00:14:33,581 --> 00:14:36,083 - Det är det jag gör! - Precis som med familjen. 188 00:14:36,084 --> 00:14:37,709 - Kom, Syd, för helvete. - Richie. 189 00:14:37,710 --> 00:14:38,836 Jag är ledsen. 190 00:14:40,713 --> 00:14:43,882 - Lyssna på mig. - Skit ner dig. 191 00:14:43,883 --> 00:14:45,342 Jag försöker säga nåt. 192 00:14:45,343 --> 00:14:47,385 - Skit ner dig! - Jag ber ju om ursäkt! 193 00:14:47,386 --> 00:14:50,181 - Jag vill inte höra dina ursäkter. - Du lyssnar inte! 194 00:14:53,184 --> 00:14:55,685 Richie, jag försöker säga nåt. 195 00:14:55,686 --> 00:14:58,855 Jag vill inte höra dina sunkiga ursäkter. Sydney, jag går in. 196 00:14:58,856 --> 00:15:01,399 Jag ska se över schemaläggningen. 197 00:15:01,400 --> 00:15:05,530 Köksmästare Carmen gör oss en tjänst, vi behöver den lönen. Så tack. 198 00:15:07,073 --> 00:15:08,699 Jag gick på Michaels begravning. 199 00:15:16,541 --> 00:15:17,542 Vad sa du nu? 200 00:15:21,129 --> 00:15:23,046 Jag ska gå in. 201 00:15:23,047 --> 00:15:26,092 - Jag borde nog inte... - Nej. Stanna en stund. 202 00:15:31,973 --> 00:15:36,810 - Varför sa du så? - Jag borde ha sagt det förut. 203 00:15:36,811 --> 00:15:39,771 - Vad fan sysslar du med? - Jag är ärlig. 204 00:15:39,772 --> 00:15:43,275 Försöker du jävlas med mig? Det finns ingen kylskåpsdörr här. 205 00:15:43,276 --> 00:15:45,652 - Det gör jag inte. - Försök inte jävlas. 206 00:15:45,653 --> 00:15:47,988 - Jag försöker berätta nåt. - För jag krossar dig. 207 00:15:47,989 --> 00:15:50,240 - Sluta. - Jag jävlas inte med dig. 208 00:15:50,241 --> 00:15:56,789 - Jag krossar dig, din jävel. - Snälla, Richie. Snälla du, sluta! 209 00:15:57,748 --> 00:16:00,918 - Snälla, Richie. - Okej. 210 00:16:17,935 --> 00:16:21,063 - Gick du på begravningen? - Ja. Jag var där. 211 00:16:21,856 --> 00:16:25,484 - Vad hade jag på mig? - Va? 212 00:16:27,320 --> 00:16:29,112 Om du var där så vet du det. 213 00:16:29,113 --> 00:16:32,325 Jag har ingen jävla aning om vad du hade på dig. 214 00:16:34,118 --> 00:16:37,288 Så du gick in utan att säga nåt eller prata med nån? 215 00:16:38,706 --> 00:16:42,293 Jag var där en kort stund, sen gick jag. 216 00:16:42,793 --> 00:16:44,212 Sen satt jag i bilen. 217 00:16:46,714 --> 00:16:47,715 Varför det? 218 00:16:51,510 --> 00:16:52,637 Det var för svårt. 219 00:16:55,389 --> 00:16:58,683 Det menar du inte. Tror du inte det var svårt för alla? 220 00:16:58,684 --> 00:17:02,479 Jag vet det, det var skamligt. Jag skäms, det var hemskt 221 00:17:02,480 --> 00:17:04,607 och jag är ledsen, okej? 222 00:17:05,483 --> 00:17:08,319 Fattar du hur jävla svårt det var för mig? 223 00:17:11,239 --> 00:17:12,531 Ja, jag vet det. 224 00:17:18,829 --> 00:17:19,830 Hon... 225 00:17:22,041 --> 00:17:25,586 Hon sa bara en grej om hur... 226 00:17:27,838 --> 00:17:30,757 Om att vi försökte klara av det, 227 00:17:30,758 --> 00:17:37,013 men vi visste inte hur. Du, jag och Sug, vi tre. 228 00:17:37,014 --> 00:17:39,600 Stopp. Vem är "hon"? 229 00:17:41,060 --> 00:17:45,106 - Det var jag, innan du kom ut. - Okej. Fortsätt. 230 00:17:48,901 --> 00:17:51,153 När jag kom hem var jag helt ställd. 231 00:17:52,863 --> 00:17:56,825 Jag var så jävla förbannad, 232 00:17:56,826 --> 00:18:00,787 och jag var så jävla fast och rädd. 233 00:18:00,788 --> 00:18:04,040 Och jag visste inte hur eller vad jag skulle göra. 234 00:18:04,041 --> 00:18:07,210 Om jag kunde gå tillbaka i tiden hade jag agerat annorlunda? 235 00:18:07,211 --> 00:18:08,754 Jag vet inte. 236 00:18:09,297 --> 00:18:12,425 Jag vet inte, men jag tänkte... 237 00:18:13,718 --> 00:18:18,097 För första gången tänkte jag på det, 238 00:18:19,348 --> 00:18:24,270 på hur det hände, och att jag aldrig tänkt på det förut, och hur ledsen jag är. 239 00:18:25,896 --> 00:18:30,109 Hur ledsen jag är för jag insåg inte hur... 240 00:18:30,985 --> 00:18:33,029 Vadå? 241 00:18:37,158 --> 00:18:39,493 Hur du också hade förlorat nån. 242 00:19:06,187 --> 00:19:07,813 Du avskydde mig. 243 00:19:11,942 --> 00:19:12,943 Ja, det gjorde jag. 244 00:19:15,446 --> 00:19:16,447 Varför det? 245 00:19:21,285 --> 00:19:22,995 Därför att du var liksom... 246 00:19:26,916 --> 00:19:28,918 Du var i min familj. 247 00:19:31,003 --> 00:19:33,339 Du kände min familj. 248 00:19:35,383 --> 00:19:37,051 Du fick umgås med honom. 249 00:19:38,260 --> 00:19:41,012 Och du kände honom verkligen. 250 00:19:41,013 --> 00:19:42,264 Du kände honom. 251 00:19:42,890 --> 00:19:46,560 Ja, men inte på samma sätt. Jag kände honom inte som du. 252 00:20:05,538 --> 00:20:07,748 Jag begrep inte varför han mådde dåligt. 253 00:20:09,792 --> 00:20:11,961 - Jag förstår. - Och... 254 00:20:16,048 --> 00:20:19,176 Jag försökte få honom att prata med nån och jag... 255 00:20:20,261 --> 00:20:21,262 Jag tror inte... 256 00:20:24,348 --> 00:20:25,725 Jag trodde att jag... 257 00:20:26,225 --> 00:20:32,523 Om jag kunde stanna på The Beef kunde jag hålla ett öga på honom, men... 258 00:20:38,487 --> 00:20:39,488 Jag misslyckades. 259 00:20:43,826 --> 00:20:45,202 Du misslyckades inte. 260 00:20:48,330 --> 00:20:49,498 Det kändes så. 261 00:20:50,916 --> 00:20:55,629 Det gjorde du inte. 262 00:20:59,925 --> 00:21:02,052 Jag trodde att det var därför. 263 00:21:13,147 --> 00:21:15,232 Som jag inte gick på begravningen. 264 00:21:24,283 --> 00:21:25,284 Nej. 265 00:21:53,813 --> 00:21:56,190 Sluta, du röker inte. 266 00:21:56,732 --> 00:21:58,734 Vem bryr sig? 267 00:22:05,157 --> 00:22:06,534 Precis. Ge mig den. 268 00:22:14,792 --> 00:22:16,168 Jag avskydde dig också. 269 00:22:19,922 --> 00:22:21,215 Javisst. 270 00:22:23,008 --> 00:22:26,345 Jag älskade... Jag älskar din familj. 271 00:22:29,348 --> 00:22:30,558 Och de älskar dig. 272 00:22:36,313 --> 00:22:37,731 Han älskade fan dig. 273 00:22:39,483 --> 00:22:40,693 Jag vet. 274 00:22:42,027 --> 00:22:44,280 Och de älskar dig, det vet du väl? 275 00:22:44,947 --> 00:22:48,701 Ja, men det är annorlunda, som en kusin. 276 00:22:49,994 --> 00:22:52,162 Du är mer än så, Richie. 277 00:22:57,001 --> 00:22:59,211 Herregud, du är en jävla idiot. 278 00:23:02,172 --> 00:23:03,257 Jag jobbar på det. 279 00:23:06,260 --> 00:23:07,594 Jaså? 280 00:23:07,595 --> 00:23:08,679 Ja. 281 00:23:10,055 --> 00:23:11,055 Hur då? 282 00:23:11,056 --> 00:23:13,434 Jag vet inte, det är därför jag måste iväg. 283 00:23:28,073 --> 00:23:29,742 Jag saknade dig. 284 00:23:35,414 --> 00:23:36,832 - Va? - Alltså... 285 00:23:38,167 --> 00:23:44,256 Perioden när du var borta, så tänkte jag liksom på 286 00:23:46,300 --> 00:23:50,803 var du var och vad du höll på med. 287 00:23:50,804 --> 00:23:54,308 På alla upplevelser du hade. 288 00:24:01,607 --> 00:24:05,068 En gång gjorde jag och Mikey en bilresa... 289 00:24:05,069 --> 00:24:07,905 Vi skulle lämna nåt åt Jimmy och... 290 00:24:10,157 --> 00:24:15,287 Vi åkte längs sjön utanför stan, spelade jävligt sköna låtar och... 291 00:24:17,456 --> 00:24:21,877 I typ en halvtimme kändes det... 292 00:24:25,923 --> 00:24:29,509 Jag vet inte, det kändes perfekt. 293 00:24:29,510 --> 00:24:32,221 Bättre än så kunde det inte bli. 294 00:24:35,057 --> 00:24:38,477 Jag och min polare var bara... 295 00:24:39,228 --> 00:24:44,191 på jobbresa och njöt av stunden. 296 00:24:45,150 --> 00:24:51,614 Och jag tänkte: "Fan, det är så här Carmens liv är." 297 00:24:51,615 --> 00:24:56,161 Jag trodde att det var så du mådde. 298 00:25:01,625 --> 00:25:02,626 Nej. 299 00:25:08,048 --> 00:25:09,341 Så var det inte. 300 00:25:18,350 --> 00:25:19,476 Jag var avundsjuk. 301 00:25:20,686 --> 00:25:23,272 Jag köpte en jävla kokbok. 302 00:25:25,858 --> 00:25:27,316 Köpte du en kokbok? 303 00:25:27,317 --> 00:25:30,738 Ja, jag ville se vad som var så märkvärdigt. 304 00:25:32,031 --> 00:25:33,407 Vilken kokbok köpte du? 305 00:25:39,997 --> 00:25:41,206 French Laundry. 306 00:25:43,625 --> 00:25:46,377 - Den är sinnessjuk. - Ja. 307 00:25:46,378 --> 00:25:50,215 Det är inte ens en kokbok. Den är som Wechslers IQ-test. 308 00:25:51,467 --> 00:25:54,552 En jävla cirkelformad stencil? Dra åt helvete. 309 00:25:54,553 --> 00:25:56,638 Det är inte lätt. 310 00:25:57,181 --> 00:25:59,182 Men jag tänkte att om grabben... 311 00:25:59,183 --> 00:26:02,561 Han är ett jävla snille om han kan lista ut den skiten. 312 00:26:07,316 --> 00:26:12,905 Är det inte fel att lämna allt det bakom dig? 313 00:26:27,127 --> 00:26:29,213 Jag vet inte hurdan jag är. 314 00:26:33,133 --> 00:26:34,134 Vad menar du? 315 00:26:38,972 --> 00:26:41,517 Utanför köket vet jag inte hurdan jag är. 316 00:26:48,690 --> 00:26:50,359 Men restaurangen kommer att... 317 00:26:53,862 --> 00:26:57,324 Den kommer att klara sig. 318 00:26:58,700 --> 00:27:00,701 - Ja. - Ja. 319 00:27:00,702 --> 00:27:01,787 Jag vet. 320 00:27:04,540 --> 00:27:05,999 Hur vet du det? 321 00:27:06,500 --> 00:27:09,545 Hur jag vet det? Vi har ju kvar dig, eller hur? 322 00:27:11,421 --> 00:27:14,967 - Säg inte att du också slutar. - Det beror på. 323 00:27:15,592 --> 00:27:16,593 På vad? 324 00:27:20,013 --> 00:27:21,722 Uppdaterade partnervillkor. 325 00:27:21,723 --> 00:27:23,182 Okej, hur då? 326 00:27:23,183 --> 00:27:26,937 - Ena sidan är Jimmy och... - Ja, det är... 327 00:27:28,730 --> 00:27:33,735 Och på andra sidan jag, Nat och Richie. 328 00:27:38,198 --> 00:27:43,787 - Okej, om det är vad du vill. - Jag behöver det. 329 00:27:52,838 --> 00:27:54,256 Okej. 330 00:27:56,550 --> 00:27:57,551 Ja. 331 00:28:00,387 --> 00:28:01,430 Det går bra. 332 00:28:03,140 --> 00:28:04,141 Vad säger du? 333 00:28:07,811 --> 00:28:08,812 Jag vill inte... 334 00:28:10,355 --> 00:28:13,024 Jag vill inte bli ambassadör på St Paddys Day. 335 00:28:13,025 --> 00:28:16,445 - Vad fan ska det betyda? - Vad fan betyder det? 336 00:28:17,863 --> 00:28:21,742 Jag uppskattar gesten, men... 337 00:28:24,328 --> 00:28:26,455 Det här är mitt hem. Jag stannar. 338 00:28:31,376 --> 00:28:33,712 Vem fan har tid med gester? 339 00:28:37,174 --> 00:28:38,675 Är det på allvar? 340 00:28:39,343 --> 00:28:40,344 Carmy? 341 00:28:42,387 --> 00:28:44,556 Ja, det är på allvar. 342 00:28:53,607 --> 00:28:57,235 Ja, för helvete, chef Sydney. Det är en förbannad ära. 343 00:29:08,205 --> 00:29:15,128 I min officiella egenskap som partner har jag dock en fråga. 344 00:29:19,216 --> 00:29:21,677 Exakt hur kan vi hålla stället öppet? 345 00:29:24,972 --> 00:29:27,975 Fy fan, jag har exakt samma fråga. 346 00:29:33,188 --> 00:29:34,523 Vi löser det. 347 00:29:37,275 --> 00:29:38,276 Det gör vi. 348 00:29:48,370 --> 00:29:50,038 Vad fan håller ni på med? 349 00:29:52,624 --> 00:29:53,916 Vad har hänt? 350 00:29:53,917 --> 00:29:55,502 Har du pratat med Pete? 351 00:29:56,378 --> 00:29:58,171 - Om vad? - Avtalet. 352 00:29:59,464 --> 00:30:03,927 Nej. Jag har tystnadsplikt. Vad händer? 353 00:30:14,396 --> 00:30:16,440 Hörni. Vad... 354 00:30:19,860 --> 00:30:20,861 Han ska ge sig av. 355 00:30:22,154 --> 00:30:26,283 Han lämnar restaurangen. Alla restauranger, tror jag. 356 00:30:29,870 --> 00:30:31,538 Han gick på Mikeys begravning. 357 00:30:36,960 --> 00:30:37,961 Carm? 358 00:33:35,889 --> 00:33:37,891 Översättning: Ingrid Berglund