1 00:00:38,997 --> 00:00:39,998 Όλα καλά; 2 00:00:40,958 --> 00:00:43,835 Ναι. Απλώς κάνω ένα τσιγάρο. 3 00:00:49,675 --> 00:00:50,676 Μα δεν καπνίζεις. 4 00:00:52,719 --> 00:00:55,097 Τι να σου πω, ρε συ. Βγήκα να πάρω αέρα. 5 00:00:58,517 --> 00:00:59,809 Μπα; 6 00:00:59,810 --> 00:01:00,894 Ναι. 7 00:01:13,407 --> 00:01:15,117 Δεν μου μιλούσες απόψε. 8 00:01:18,996 --> 00:01:19,997 Ήμουν απορροφημένη. 9 00:01:28,922 --> 00:01:31,967 - Κάτι δεν μ' αρέσει εδώ. - Ούτε και σ' εμένα, οπότε... 10 00:01:37,431 --> 00:01:38,473 Τι τρέχει; 11 00:01:45,605 --> 00:01:46,606 Τι; 12 00:01:51,611 --> 00:01:52,612 Μίλησα με τον Πιτ. 13 00:02:00,329 --> 00:02:01,330 Μάλιστα. 14 00:02:03,415 --> 00:02:04,416 Ναι. 15 00:02:09,421 --> 00:02:12,382 - Ήθελα να σου μιλήσω γι' αυτό. - Εδώ είμαστε. 16 00:02:17,387 --> 00:02:18,555 Εντάξει. 17 00:02:21,933 --> 00:02:24,477 Ναι, έπρεπε να είχα... 18 00:02:24,478 --> 00:02:26,062 Φεύγεις. 19 00:02:26,063 --> 00:02:28,397 - Όχι, δεν φεύγω. - Τα παρατάς. 20 00:02:28,398 --> 00:02:30,650 - Όχι, δεν τα παρατάω. - Μ' αφήνεις 21 00:02:30,651 --> 00:02:32,443 - στα σκατά. - Δεν αφήνω τίποτα. 22 00:02:32,444 --> 00:02:34,487 - Δεν είπες τίποτα. - Δεν ισχύει. 23 00:02:34,488 --> 00:02:36,364 - Το έμαθα από τον Πιτ. - Σιντ... 24 00:02:36,365 --> 00:02:37,907 - Περίμενε λίγο. - Άρα... 25 00:02:37,908 --> 00:02:39,534 Περιμένεις λίγο; Μισό... 26 00:02:40,035 --> 00:02:42,871 Σε παρακαλώ. Δώσ' μου μια στιγμή. 27 00:03:03,600 --> 00:03:08,522 Αυτό είναι το καλύτερο για το εστιατόριο. Εντάξει; 28 00:03:10,273 --> 00:03:11,942 Το εστιατόριο πάνω απ' όλα. 29 00:03:17,280 --> 00:03:18,281 Καλώς. 30 00:03:20,242 --> 00:03:21,243 Καλώς; 31 00:03:22,536 --> 00:03:23,536 Ναι, καλώς. 32 00:03:23,537 --> 00:03:26,163 Τι άλλο ν' απαντήσω σ' αυτό που λες; 33 00:03:26,164 --> 00:03:27,748 Αυτό σου λέω; Τι θα πει... 34 00:03:27,749 --> 00:03:30,543 Δεν αρκεί αυτό. Πρέπει να πεις κάτι άλλο. 35 00:03:30,544 --> 00:03:33,587 - Σκέφτομαι τι να πω. - "Το καλό του εστιατορίου"; 36 00:03:33,588 --> 00:03:35,339 Θα ενθουσιαζόσουν, νόμιζα. 37 00:03:35,340 --> 00:03:36,549 - Να ενθουσιαστώ; - Ναι! 38 00:03:36,550 --> 00:03:38,843 Να ενθουσιαστώ με τι πράγμα; 39 00:03:38,844 --> 00:03:41,846 Με το εστιατόριο που χάνει λεφτά κάθε λεπτό 40 00:03:41,847 --> 00:03:43,806 - και θα κλείσει; - Δεν ισχύει. 41 00:03:43,807 --> 00:03:45,558 - Μίλα. - Θα μας ξεχρεώσω. 42 00:03:45,559 --> 00:03:47,268 Θα μας ξελασπώσω πριν φύγω. 43 00:03:47,269 --> 00:03:49,270 Δεν το ήξερα. Ευχαριστώ πολύ. 44 00:03:49,271 --> 00:03:51,063 - Μην το κάνεις αυτό. - Ούτ' εσύ. 45 00:03:51,064 --> 00:03:53,858 - Σίντνεϊ, σε παρακαλώ... - Ποιο είναι το σχέδιο; 46 00:03:53,859 --> 00:03:56,610 Ποιο είναι το σχέδιό σου για να ξεχρεώσουμε; 47 00:03:56,611 --> 00:03:58,404 Απ' το χρέος που μας φόρτωσες. 48 00:03:58,405 --> 00:04:00,990 Μην τα ρίχνεις όλα σ' εμένα. Θα βρούμε λύση. 49 00:04:00,991 --> 00:04:03,742 Όχι κι όλα. Κάπου μεταξύ 50 και 75%. 50 00:04:03,743 --> 00:04:06,579 Όχι όλα. Ποια είναι, όμως, η λύση; 51 00:04:06,580 --> 00:04:08,956 - Το σχέδιο; - Έχουμε σωστή ομάδα τώρα. 52 00:04:08,957 --> 00:04:11,167 Εντάξει; Το κάνουμε όπως πρέπει. 53 00:04:11,168 --> 00:04:14,170 Με τον σωστό τρόπο και τη σωστή ομάδα 54 00:04:14,171 --> 00:04:15,796 από την οποία φεύγεις; Ή... 55 00:04:15,797 --> 00:04:17,798 Σίντνεϊ, σε παρακαλώ. Σου εξηγώ. 56 00:04:17,799 --> 00:04:21,010 Όχι, δεν θέλω... Γίνεται να μη σ' ακούω να μιλάς 57 00:04:21,011 --> 00:04:23,221 για ένα γαμημένο δευτερόλεπτο; 58 00:04:29,811 --> 00:04:33,064 - Δεν ξέρεις εσύ απ' αυτά. - Τότε, βοήθησέ με, γαμώτο. 59 00:05:15,774 --> 00:05:17,150 Μόνο αυτό έκανα πάντα. 60 00:05:21,488 --> 00:05:22,739 Μόνο αυτό ήξερα. 61 00:05:24,115 --> 00:05:26,283 Γιατί είναι πρόβλημά μου τώρα αυτό; 62 00:05:26,284 --> 00:05:28,410 Αυτό ακριβώς λέω. 63 00:05:28,411 --> 00:05:30,204 Ότι είναι δικό μου πρόβλημα; 64 00:05:30,205 --> 00:05:31,706 Όχι. Ότι δεν θα 'πρεπε. 65 00:05:34,751 --> 00:05:36,253 Πιο λιανά. 66 00:05:38,630 --> 00:05:43,510 Νομίζω ότι το 'κανα αυτό για να μη χρειαστεί να κάνω άλλα πράγματα. 67 00:05:45,595 --> 00:05:47,639 Που άνοιξες εστιατόριο; 68 00:05:48,265 --> 00:05:49,558 Που έγινα μάγειρας. 69 00:05:50,100 --> 00:05:52,102 Δηλαδή σαν τι; Σαν απόδραση; 70 00:05:53,144 --> 00:05:54,271 Βέβαια, ναι. 71 00:05:54,855 --> 00:05:57,147 Καλώς ήρθες στη γαμημένη την παρέα μας. 72 00:05:57,148 --> 00:06:00,068 Τι να σου πω τώρα; Σ' αρέσει αυτό. 73 00:06:02,779 --> 00:06:05,073 Παλιά, ναι. 74 00:06:08,410 --> 00:06:09,411 Τώρα όχι; 75 00:06:12,205 --> 00:06:13,206 Όχι. 76 00:06:17,794 --> 00:06:18,795 Όχι. 77 00:06:20,964 --> 00:06:26,135 Νιώθω ότι δεν βρίσκω πουθενά έμπνευση. 78 00:06:26,136 --> 00:06:27,971 Δεν έχω από πού να αντλήσω. 79 00:06:32,642 --> 00:06:33,977 Χριστέ μου. 80 00:06:40,775 --> 00:06:41,776 Εσύ το αγαπάς αυτό. 81 00:06:43,945 --> 00:06:46,780 Ναι, για κάποιον τρελό λόγο. Ναι, το αγαπάω. 82 00:06:46,781 --> 00:06:48,158 Δεν ήταν ερώτηση. 83 00:06:50,493 --> 00:06:52,911 Αλλιώς δεν θα ανεχόμουν τόσες μαλακίες, 84 00:06:52,912 --> 00:06:54,663 - μαζί με τις τωρινές. - Ναι. 85 00:06:54,664 --> 00:06:57,542 - Το καταλαβαίνω. - Τι καταλαβαίνεις; 86 00:07:03,715 --> 00:07:04,716 Είναι που... 87 00:07:09,471 --> 00:07:13,724 Νομίζω ότι βάζω πολλά εμπόδια 88 00:07:13,725 --> 00:07:19,647 για να μην αντιμετωπίσω την πραγματικότητα. Και το ξέρω, εντάξει; 89 00:07:19,648 --> 00:07:23,443 Νομίζω ότι προσπαθούσα να βάλω εμπόδια. 90 00:07:24,152 --> 00:07:25,320 Εμπόδια; 91 00:07:25,904 --> 00:07:28,198 - Εμπόδια. - Εμπόδια όπως... τι; 92 00:07:30,158 --> 00:07:32,201 Ν' αλλάζεις συνέχεια το μενού. 93 00:07:32,202 --> 00:07:33,702 - Ίσως. - Να μη μιλάς, 94 00:07:33,703 --> 00:07:36,748 - να μη ζητάς συγγνώμη. - Ναι, έτσι νομίζω. 95 00:07:38,416 --> 00:07:41,335 Να είσαι ανυπόφορος γενικότερα, διάολε. 96 00:07:41,336 --> 00:07:43,879 - Νομίζω ότι... Ναι, εντάξει; - Εντάξει. 97 00:07:43,880 --> 00:07:45,506 Νομίζω, ναι. Αλλά κι εσύ 98 00:07:45,507 --> 00:07:48,385 μην κάνεις σαν να μην ήθελες να πάρεις δρόμο. 99 00:07:49,928 --> 00:07:51,554 Τι σκατά λες; 100 00:07:54,391 --> 00:07:56,433 - Σίντνεϊ... - Ας το αφήσουμε αυτό. 101 00:07:56,434 --> 00:07:59,604 Δεν είναι αυτό το θέμα μας. Μην το κάνουμε τώρα. 102 00:08:02,691 --> 00:08:03,692 Άσ' το. 103 00:08:07,153 --> 00:08:08,904 - Ξέρω καιρό τον Άνταμ. - Χέσε με. 104 00:08:08,905 --> 00:08:10,614 - Καταλαβαίνεις; - Εντάξει. 105 00:08:10,615 --> 00:08:11,950 Δεν το κόβεις αυτό; 106 00:08:13,952 --> 00:08:16,162 - Δεν ξέρεις να καπνίζεις. - Θα μάθω. 107 00:08:29,759 --> 00:08:31,719 Είχα σκοπό να σου το πω. 108 00:08:31,720 --> 00:08:35,013 Και μετά η φάση έγινε περίεργη, σπαστική, 109 00:08:35,014 --> 00:08:37,266 - τσάκισε, και... - Σε καταλαβαίνω. 110 00:08:37,267 --> 00:08:38,934 - Καταλαβαίνω. Ναι. - Όχι. 111 00:08:38,935 --> 00:08:40,394 - Όχι. - Είναι λογικό. 112 00:08:40,395 --> 00:08:43,063 Έπρεπε να σ' το πω. Συγγνώμη που δεν το 'κανα. 113 00:08:43,064 --> 00:08:45,190 - Δεν πειράζει. - Όχι, πειράζει, 114 00:08:45,191 --> 00:08:48,569 και δεν σ' το είπα λόγω όλης αυτής της μαλακίας. 115 00:08:48,570 --> 00:08:52,197 Συγγνώμη που δεν σ' το είπα, αλλά φερόσουν σαν μανιακός. 116 00:08:52,198 --> 00:08:54,074 - Το ξέρω. - Κυριολεκτικά μιλάω. 117 00:08:54,075 --> 00:08:57,786 Αυτό προσπαθώ να σου πω. Προσπαθώ να σου ζητήσω συγγνώμη. 118 00:08:57,787 --> 00:09:00,372 Που χαντάκωσες το μαγαζί; Που φωνάζεις στον Ρίτσι; 119 00:09:00,373 --> 00:09:03,042 - Και σε όλους; - Το ξέρω. Κι εγώ θα 'φευγα. 120 00:09:03,043 --> 00:09:05,127 - Το καταλαβαίνω! - Όχι, Κάρμι. 121 00:09:05,128 --> 00:09:09,715 Θέλω να το ξέρεις, επειδή λυπάμαι που φτάσαμε ως εδώ, διάολε. 122 00:09:09,716 --> 00:09:12,676 Και λυπάμαι για όλα όσα έχεις περάσει, 123 00:09:12,677 --> 00:09:14,261 - που οι δικοί σου... - Άσχετο! 124 00:09:14,262 --> 00:09:16,221 - Καθόλου. - Δεν είν' αυτό! 125 00:09:16,222 --> 00:09:19,099 Αυτό είναι το θέμα-ταμπού στο εστιατόριο! 126 00:09:19,100 --> 00:09:23,103 Λυπάμαι που η οικογένειά σου πέρασε όλες αυτές τις μαλακίες... 127 00:09:23,104 --> 00:09:24,772 - Σταμάτα. - ...και που εσύ 128 00:09:24,773 --> 00:09:26,315 - κι η Νατ... - Μην το κάνεις. 129 00:09:26,316 --> 00:09:28,567 ...και ο Ρίτσι πρέπει να δουλεύετε 130 00:09:28,568 --> 00:09:32,237 για να τα ξεπεράσετε όλ' αυτά. Δεν σταματάω. Συγγνώμη. 131 00:09:32,238 --> 00:09:33,947 Όχι, γιατί είναι μια φρίκη, 132 00:09:33,948 --> 00:09:37,117 και απ' τα λίγα που καταλαβαίνω, μιλάμε για εφιάλτη. 133 00:09:37,118 --> 00:09:41,121 Και λυπάμαι που σου συνέβη και συνεχίζει να σου συμβαίνει αυτό, 134 00:09:41,122 --> 00:09:45,459 αλλά όταν ξεσπάς στο εστιατόριο και στους ανθρώπους που δουλεύουν εδώ 135 00:09:45,460 --> 00:09:48,837 και στη δουλειά και πάνω μου, ξεπερνάς τα γαμημένα τα... 136 00:09:48,838 --> 00:09:51,507 Το ξέρω. Γι' αυτό πρέπει να φύγω. Αυτό λέω. 137 00:09:51,508 --> 00:09:54,551 - Γιατί; Να κάνεις τι; - Για να μην είμαι έτσι. 138 00:09:54,552 --> 00:09:55,845 Πώς; 139 00:09:59,557 --> 00:10:00,600 Νομίζω... 140 00:10:04,145 --> 00:10:10,151 Νομίζω ότι έχω βάλει πολλά στη μέση. Έτσι που να μην... 141 00:10:11,736 --> 00:10:15,115 Να μην ασχολούμαι με άλλα θέματα. Εντάξει; 142 00:10:17,450 --> 00:10:20,537 Και νομίζω ότι προσπαθώ πια να τα αντιμετωπίσω. 143 00:10:21,121 --> 00:10:23,539 Έτσι που να μη με μπλοκάρει πια αυτό. 144 00:10:23,540 --> 00:10:27,543 Δεν το φοβάμαι πια. Δεν τρέχω πια να ξεφύγω απ' αυτό. 145 00:10:27,544 --> 00:10:28,794 Το βρίσκω υπέροχο. 146 00:10:28,795 --> 00:10:30,712 - Αλήθεια; - Εννοείται. 147 00:10:30,713 --> 00:10:34,007 Είναι τέλειο που ο Άνταμ σε θέλει στο εστιατόριό του. 148 00:10:34,008 --> 00:10:36,468 Θεωρώ ότι είναι φοβερή ευκαιρία και... 149 00:10:36,469 --> 00:10:39,805 Και νομίζω ότι είναι πραγματικά πολύ καλός, οπότε... 150 00:10:39,806 --> 00:10:41,974 - Μη γίνεσαι μαλάκας. - Δεν γίνομαι. 151 00:10:41,975 --> 00:10:44,978 Αλήθεια είναι. Δηλαδή... Καλούτσικος είναι. 152 00:10:45,937 --> 00:10:48,856 - Εσύ είσαι καλύτερος; - Ναι, του ρίχνω στ' αυτιά. 153 00:10:48,857 --> 00:10:50,023 Συγχαρητήρια. 154 00:10:50,024 --> 00:10:51,943 - Κι εσύ επίσης. - Χέσε με. 155 00:10:57,490 --> 00:10:59,617 Είσαι όλα όσα εγώ δεν θα γίνω ποτέ. 156 00:11:02,287 --> 00:11:04,496 Τι μαλακίες λες τώρα; 157 00:11:04,497 --> 00:11:08,501 Είσαι, ναι. Σκέφτεσαι τους άλλους. 158 00:11:09,711 --> 00:11:14,132 Επιτρέπεις στον εαυτό σου να νιώσει πράγματα. Ψέματα; 159 00:11:14,883 --> 00:11:20,971 Αφήνεις τον εαυτό σου να νοιαστεί. Είσαι γεννημένη να ηγείσαι, να διδάσκεις. 160 00:11:20,972 --> 00:11:25,267 Και τα κάνεις όλα για τον σωστό λόγο, ρε γαμώτο. 161 00:11:25,268 --> 00:11:28,729 Και το καταλαβαίνω. Είναι μεγάλη ευκαιρία, έτσι; 162 00:11:28,730 --> 00:11:32,524 Είναι πολλά τα λεφτά, μπορείς να προσλάβεις όποιον θέλεις. 163 00:11:32,525 --> 00:11:35,611 Αυτό το μαγαζί, όμως, αρχίζει να δένει. 164 00:11:35,612 --> 00:11:38,739 Αρχίζει να παίρνει ζωή. Έτσι δεν είναι; 165 00:11:38,740 --> 00:11:40,532 Κι έχεις επτά άτομα εδώ μέσα 166 00:11:40,533 --> 00:11:43,994 που είναι έτοιμα να κάνουν τα πάντα για σένα τώρα. 167 00:11:43,995 --> 00:11:47,498 Και θα κάνω ό,τι μπορώ για να πετύχεις... 168 00:11:51,336 --> 00:11:56,089 αλλά κάθε ευκαιρία για κάτι καλό σ' αυτό το κτίριο 169 00:11:56,090 --> 00:11:58,467 ξεκίνησε όταν εσύ μπήκες μέσα. 170 00:11:58,468 --> 00:12:01,095 Κι οι μόνες πιθανότητες να επιζήσει... 171 00:12:04,641 --> 00:12:05,642 είναι μ' εσένα. 172 00:12:10,146 --> 00:12:11,773 Πώς μπορείς να το λες αυτό; 173 00:12:15,568 --> 00:12:17,861 Ποτέ δεν πίστεψα σ' εμένα όσο σ' εσένα. 174 00:12:17,862 --> 00:12:18,947 Χριστέ μου. 175 00:12:20,949 --> 00:12:21,950 Γιατί; 176 00:12:27,956 --> 00:12:29,165 Είσαι το The Bear. 177 00:12:38,967 --> 00:12:40,634 - Αν κάνεις λάθος; - Δεν κάνω. 178 00:12:40,635 --> 00:12:41,927 - Κι αν κάνεις; - Όχι. 179 00:12:41,928 --> 00:12:45,347 - Αλλάζεις γνώμη κάθε λεπτό. - Ναι, μα όχι σ' αυτό. 180 00:12:45,348 --> 00:12:47,224 - Όχι. - Γιατί φεύγεις, τότε; 181 00:12:47,225 --> 00:12:51,144 - Σιντ, δεν με χρειάζεσαι. - Το ξέρω, αλλά δεν είναι αυτό το θέμα. 182 00:12:51,145 --> 00:12:54,023 Πρέπει να είσαι εδώ, γαμώτο. 183 00:12:55,858 --> 00:12:58,819 Σαμποτάρεις τον εαυτό σου, το σκας όταν πάμε καλά. 184 00:12:58,820 --> 00:13:00,904 - Δεν είναι δίκαιο! - Το ξέρω. 185 00:13:00,905 --> 00:13:03,031 - Προσπαθώ να το αλλάξω. - Τότε; 186 00:13:03,032 --> 00:13:05,284 - Θέλω να το αλλάξω. - Είμαστε συνεργάτες! 187 00:13:05,285 --> 00:13:08,496 - Είμαι φίλος σου! - Δεν το δείχνεις, όμως, διάολε! 188 00:13:09,580 --> 00:13:11,916 Γιατί φωνάζετε εσείς οι δύο; 189 00:13:13,084 --> 00:13:14,377 Φεύγει. 190 00:13:16,254 --> 00:13:18,088 Τέλεια. Καθαρίστε μόνοι σας. 191 00:13:18,089 --> 00:13:20,300 Παραιτείται από το εστιατόριο. 192 00:13:21,592 --> 00:13:22,593 Τι; 193 00:13:23,136 --> 00:13:24,137 Ναι. 194 00:13:27,724 --> 00:13:28,725 Παραιτείσαι; 195 00:13:32,937 --> 00:13:34,147 Παίρνω σύνταξη. 196 00:13:35,648 --> 00:13:36,649 Μάλιστα. 197 00:13:37,483 --> 00:13:39,652 Σύνταξη; Απ' τα 12; 198 00:13:43,281 --> 00:13:45,323 Ρίτσι, τελείωσα, γαμώτο. 199 00:13:45,324 --> 00:13:46,409 Τι τελείωσες; 200 00:13:46,993 --> 00:13:48,118 Με τα εστιατόρια. 201 00:13:48,119 --> 00:13:49,871 Είσαι μαστουρωμένος τώρα; 202 00:13:51,080 --> 00:13:53,708 Όχι, σου λέω ότι απλώς την κάνω. 203 00:13:55,001 --> 00:13:56,002 Εντάξει. 204 00:13:57,503 --> 00:14:02,674 Εντάξει. Καλή τύχη, ναύαρχε. Θα σου στείλουμε δώρο ένα ρολόι. 205 00:14:02,675 --> 00:14:04,176 Σοβαρολογώ. 206 00:14:04,177 --> 00:14:08,305 Ναι, το ξέρω. Φυσικά. Ναι, πήγαινε. 207 00:14:08,306 --> 00:14:10,849 Τι φυσικά; Τι σημαίνει αυτό; Τι εννοείς; 208 00:14:10,850 --> 00:14:14,770 - Ναι, φύγε. Αυτό ξέρεις να κάνεις. - Αυτό ξέρω να κάνω; 209 00:14:14,771 --> 00:14:17,522 Έχουμε γονατίσει, μας βαράνε για τα καλά. 210 00:14:17,523 --> 00:14:20,442 Οπότε, ναι, δίνε του. Όλα καλά. 211 00:14:20,443 --> 00:14:22,360 - Δεν είν' έτσι! - Εντάξει. 212 00:14:22,361 --> 00:14:24,488 - Κλασική απόδραση. - Δεν είν' έτσι. 213 00:14:24,489 --> 00:14:26,281 - Πάλεψε ή φύγε. - Σου λέω κάτι. 214 00:14:26,282 --> 00:14:28,366 - Αντί να παλέψεις, το σκας. - Θα ξεχρεώσω. 215 00:14:28,367 --> 00:14:30,243 Θα μας ξελασπώσω, εντάξει; 216 00:14:30,244 --> 00:14:32,162 Βάζω πρώτα το εστιατόριο. 217 00:14:32,163 --> 00:14:34,664 - Μην το λες αυτό. - Αυτό κάνω, γαμώτο! 218 00:14:34,665 --> 00:14:37,709 Όπως έβαζες και τους δικούς σου. Έλα, Σιντ. Πάμε... 219 00:14:37,710 --> 00:14:38,836 Ρίτσι, συγγνώμη. 220 00:14:40,713 --> 00:14:43,882 - Ρίτσι, άκουσέ με. - Κάρμεν, άντε γαμήσου. 221 00:14:43,883 --> 00:14:45,342 Σου λέω κάτι αληθινό. 222 00:14:45,343 --> 00:14:47,385 - Γαμήσου! - Σου ζητάω συγγνώμη! 223 00:14:47,386 --> 00:14:50,181 - Δεν θέλω τη συγγνώμη σου! - Δεν μ' αφήνεις! 224 00:14:53,184 --> 00:14:57,479 - Προσπαθώ να σου πω κάτι, γαμώτο. - Δεν θέλω ν' ακούσω. Σκατά συγγνώμες. 225 00:14:57,480 --> 00:14:58,855 Σεφ Σίντνεϊ, πάω μέσα. 226 00:14:58,856 --> 00:15:01,399 Θα δω μήπως κόψουμε κάποιες ώρες. 227 00:15:01,400 --> 00:15:04,444 Χάρη μάς κάνει ο Κάρμεν. Γλιτώνουμε τον μισθό του. 228 00:15:04,445 --> 00:15:05,530 Σ' ευχαριστούμε. 229 00:15:07,073 --> 00:15:08,699 Πήγα στην κηδεία του Μάικλ. 230 00:15:16,541 --> 00:15:17,542 Τι είπες; 231 00:15:21,129 --> 00:15:23,046 Εγώ θα πάω μέσα. 232 00:15:23,047 --> 00:15:26,092 - Δεν νομίζω ότι πρέπει... - Μείνε λίγο, σε παρακαλώ. 233 00:15:31,973 --> 00:15:33,141 Γιατί το είπες αυτό; 234 00:15:34,934 --> 00:15:36,810 Έπρεπε να σ' το είχα πει. 235 00:15:36,811 --> 00:15:39,771 - Τι πας να κάνεις; - Είμαι ειλικρινής μαζί σου. 236 00:15:39,772 --> 00:15:41,690 - Παίζεις με το μυαλό μου; - Όχι. 237 00:15:41,691 --> 00:15:43,275 Δεν έχει πόρτα ψυγείου εδώ. 238 00:15:43,276 --> 00:15:45,652 - Δεν παίζω με το μυαλό σου. - Μη με δουλεύεις. 239 00:15:45,653 --> 00:15:47,988 - Σου λέω κάτι, Ρίτσι. - Θα σε τσακίσω. 240 00:15:47,989 --> 00:15:50,240 - Σταμάτα, Ρίτσι. - Δεν σε δουλεύω. 241 00:15:50,241 --> 00:15:52,033 - Θα σε τσακίσω. - Σταμάτα. 242 00:15:52,034 --> 00:15:53,326 Ρίτσι, σε παρακαλώ. 243 00:15:53,327 --> 00:15:56,789 Ρίτσι, σε παρακαλώ, σταμάτα, ρε γαμώτο. 244 00:15:57,748 --> 00:16:00,918 - Σε παρακαλώ, Ρίτσι. - Εντάξει. Καλώς. 245 00:16:17,935 --> 00:16:18,935 Ήρθες στην κηδεία; 246 00:16:18,936 --> 00:16:21,063 - Ναι, ήρθα στην κηδεία. - Εντάξει. 247 00:16:21,856 --> 00:16:22,899 Τι φορούσα; 248 00:16:24,317 --> 00:16:25,484 Τι; 249 00:16:27,320 --> 00:16:31,156 - Αν είχες πάει, θα ήξερες. - Δεν έχω ιδέα τι φορούσες, Ρίτσι. 250 00:16:31,157 --> 00:16:32,325 Ιδέα δεν έχω. 251 00:16:34,118 --> 00:16:37,288 Μπήκες και δεν είπες τίποτα; Δεν είδες κανέναν, έτσι; 252 00:16:38,706 --> 00:16:40,041 Μια στιγμή μπήκα μέσα. 253 00:16:41,042 --> 00:16:42,293 Και μετά έφυγα. 254 00:16:42,793 --> 00:16:44,212 Κάθισα στο αμάξι μου. 255 00:16:46,714 --> 00:16:47,715 Γιατί; 256 00:16:51,510 --> 00:16:52,637 Δεν το άντεχα. 257 00:16:55,389 --> 00:16:56,806 Σώπα. 258 00:16:56,807 --> 00:16:58,683 Πώς το αντέχει ο κόσμος, λες; 259 00:16:58,684 --> 00:17:02,479 Το ξέρω. Το καταλαβαίνω. Ήταν ντροπιαστικό και ντρέπομαι 260 00:17:02,480 --> 00:17:04,607 και λυπάμαι, εντάξει; Λυπάμαι. 261 00:17:05,483 --> 00:17:08,319 Έχεις ιδέα πόσο δύσκολο ήταν αυτό για μένα; 262 00:17:11,239 --> 00:17:12,531 Το ξέρω, ναι. 263 00:17:18,829 --> 00:17:19,830 Μόλις τώρα... 264 00:17:22,041 --> 00:17:25,586 μου έλεγε κάτι για το πώς... 265 00:17:27,838 --> 00:17:30,757 προσπαθούσαμε να το διαχειριστούμε. 266 00:17:30,758 --> 00:17:37,013 Κι εγώ, εσύ, η Σουγκ, εμείς οι τρεις, δεν ξέραμε πώς... 267 00:17:37,014 --> 00:17:39,600 Σταμάτα. Ποιος σου 'λεγε; 268 00:17:41,060 --> 00:17:42,227 Εγώ το 'λεγα. 269 00:17:42,228 --> 00:17:45,106 - Λίγο πριν βγεις έξω. - Εντάξει. Συνέχισε. 270 00:17:48,901 --> 00:17:51,153 Όταν γύρισα, δεν ήξερα τι να κάνω. 271 00:17:52,863 --> 00:17:56,825 Εντάξει; Ήμουν τόσο οργισμένος, γαμώτο. 272 00:17:56,826 --> 00:18:00,787 Ένιωθα κολλημένος, τρομοκρατημένος, και δεν ήξερα. 273 00:18:00,788 --> 00:18:02,581 Δεν ήξερα πώς να το χειριστώ. 274 00:18:02,582 --> 00:18:04,040 Τι σκατά να κάνω. 275 00:18:04,041 --> 00:18:07,210 Και πίσω να γύριζε ο χρόνος, δεν ξέρω αν θ' άλλαζα κάτι. 276 00:18:07,211 --> 00:18:08,754 Δεν ξέρω. 277 00:18:09,297 --> 00:18:12,425 Δεν ξέρω, αλλά σκεφτόμουν κι ήμουν... 278 00:18:13,718 --> 00:18:18,097 Πρώτη φορά το σκεφτόμουν αυτό. 279 00:18:19,348 --> 00:18:24,270 Για το πώς συνέβη. Που δεν το 'χα σκεφτεί ποτέ πιο πριν, πόσο λυπόμουν. 280 00:18:25,896 --> 00:18:30,109 Πόσο λυπόμουν που δεν είχα καταλάβει ότι... 281 00:18:30,985 --> 00:18:33,029 Ότι τι; Ότι... 282 00:18:37,158 --> 00:18:39,493 Ότι είχες χάσει κι εσύ κάποιον. 283 00:19:06,187 --> 00:19:07,813 Ένιωθα ότι με μισούσες. 284 00:19:11,942 --> 00:19:12,943 Σε μισούσα. 285 00:19:15,446 --> 00:19:16,447 Γιατί; 286 00:19:21,285 --> 00:19:22,995 Γιατί ήσουν σαν... 287 00:19:26,916 --> 00:19:28,918 Ήσουν μέλος της οικογένειάς μου. 288 00:19:31,003 --> 00:19:33,339 Ήξερες καλά την οικογένειά μου. 289 00:19:35,383 --> 00:19:37,051 Έκανες παρέα μαζί του. 290 00:19:38,260 --> 00:19:41,012 Και πραγματικά τον ήξερες. Κατάλαβες; 291 00:19:41,013 --> 00:19:42,264 Κι εσύ τον ήξερες. 292 00:19:42,890 --> 00:19:46,560 Δεν ήταν το ίδιο. Δεν τον ήξερα καλά. Δεν τον ήξερα όπως εσύ. 293 00:20:05,538 --> 00:20:07,748 Δεν καταλάβαινα τι πρόβλημα είχε. 294 00:20:09,792 --> 00:20:10,875 Λογικό. 295 00:20:10,876 --> 00:20:11,961 Και... 296 00:20:16,048 --> 00:20:19,176 Προσπάθησα να τον κάνω να μιλήσει σε κάποιον... 297 00:20:20,261 --> 00:20:21,262 Μόνο που δεν... 298 00:20:24,348 --> 00:20:25,725 Νόμιζα ότι θα ήμουν... 299 00:20:26,225 --> 00:20:29,978 Νόμιζα ότι αν μπορούσα να μείνω στο The Beef, 300 00:20:29,979 --> 00:20:32,523 θα τον είχα στον νου μου, και τελικά... 301 00:20:38,487 --> 00:20:39,488 απέτυχα. 302 00:20:43,826 --> 00:20:45,202 Δεν απέτυχες, Ρίτσι. 303 00:20:48,330 --> 00:20:49,498 Έτσι ένιωσα. 304 00:20:50,916 --> 00:20:55,629 Ρίτσι, δεν απέτυχες. 305 00:20:59,925 --> 00:21:02,052 Νόμιζα ότι γι' αυτό δεν ήρθες. 306 00:21:13,147 --> 00:21:15,232 Γι' αυτό δεν ήρθα στην κηδεία; 307 00:21:24,283 --> 00:21:25,284 Όχι. 308 00:21:53,813 --> 00:21:56,190 Κόφ' το, γαμώτο. Εσύ δεν καπνίζεις. 309 00:21:56,732 --> 00:21:58,734 Ποιος νοιάζεται τώρα; 310 00:22:05,157 --> 00:22:06,534 Ακριβώς. Δώσ' το εδώ. 311 00:22:14,792 --> 00:22:16,168 Κι εγώ σε μισούσα. 312 00:22:19,922 --> 00:22:21,215 Ναι, δεν αμφιβάλλω. 313 00:22:23,008 --> 00:22:26,345 Αγαπούσα... Αγαπώ την οικογένειά σου. 314 00:22:29,348 --> 00:22:30,558 Και σ' αγαπούν. 315 00:22:36,313 --> 00:22:37,731 Κι εκείνος σ' αγαπούσε. 316 00:22:39,483 --> 00:22:40,693 Το ξέρω. 317 00:22:42,027 --> 00:22:44,280 Κι αυτοί σ' αγαπούν, το ξέρεις. 318 00:22:44,947 --> 00:22:48,701 Το ξέρω, αλλά είναι διαφορετικό. Εγώ είμαι ο ξάδελφος. 319 00:22:49,994 --> 00:22:52,162 Ρίτσι, είσαι κάτι παραπάνω. 320 00:22:57,001 --> 00:22:59,211 Θεέ μου, είσαι τελείως ηλίθιος. 321 00:23:02,172 --> 00:23:03,257 Το δουλεύω αυτό. 322 00:23:06,260 --> 00:23:07,594 Μπα; 323 00:23:07,595 --> 00:23:08,679 Ναι. 324 00:23:10,055 --> 00:23:11,055 Πώς; 325 00:23:11,056 --> 00:23:13,434 Νιώθω πως γι' αυτό πρέπει να φύγω. 326 00:23:28,073 --> 00:23:29,742 Μου έλειψες. 327 00:23:35,414 --> 00:23:36,832 - Τι πράμα; - Δηλαδή... 328 00:23:38,167 --> 00:23:40,711 όλον αυτόν τον καιρό που έλειπες, εγώ... 329 00:23:42,129 --> 00:23:44,256 Ξέρεις, σκεφτόμουν, 330 00:23:46,300 --> 00:23:50,803 ξέρεις τώρα, πού ήσουν και τι έκανες. 331 00:23:50,804 --> 00:23:54,308 Ξέρω γω; Τι εμπειρίες ν' αποκτούσες. 332 00:24:01,607 --> 00:24:05,068 Είχαμε πάει μια φορά με τον Μάικι ένα ταξίδι με το αμάξι. 333 00:24:05,069 --> 00:24:07,905 Ήταν ν' αφήσουμε κάτι για τον Τζίμι και... 334 00:24:10,157 --> 00:24:12,700 Κόβαμε βόλτες στη λίμνη έξω από την πόλη, 335 00:24:12,701 --> 00:24:15,287 ακούγαμε ωραία τραγούδια και... 336 00:24:17,456 --> 00:24:21,877 Ναι. Για κάνα μισάωρο νιώθαμε... 337 00:24:25,923 --> 00:24:29,509 Δεν ξέρω, νιώθαμε τέλεια. 338 00:24:29,510 --> 00:24:32,221 Πως καλύτερα δεν γινόταν. Ξέρεις τώρα. 339 00:24:35,057 --> 00:24:38,477 Εγώ κι ο κολλητός μου 340 00:24:39,228 --> 00:24:44,191 πήγαμε ταξίδι για δουλειά φουλ πωρωμένοι. 341 00:24:45,150 --> 00:24:47,444 Και σκεφτόμουν "Ρε γαμώτο, έτσι... 342 00:24:49,196 --> 00:24:51,614 έτσι θα 'ναι κι η ζωή του Κάρμεν". 343 00:24:51,615 --> 00:24:56,161 Τέλος πάντων, έτσι νόμιζα ότι ένιωθες. 344 00:25:01,625 --> 00:25:02,626 Όχι. 345 00:25:08,048 --> 00:25:09,341 Δεν έγινε έτσι. 346 00:25:18,350 --> 00:25:19,476 Ζήλευα. 347 00:25:20,686 --> 00:25:23,272 Αγόρασα κι ένα βιβλίο μαγειρικής. 348 00:25:25,858 --> 00:25:27,316 Βιβλίο μαγειρικής; 349 00:25:27,317 --> 00:25:30,738 Ναι, τι να πω. Ήθελα να δω γιατί τέτοιος ντόρος. 350 00:25:32,031 --> 00:25:33,407 Ποιο βιβλίο αγόρασες; 351 00:25:39,997 --> 00:25:41,206 Το French Laundry. 352 00:25:43,625 --> 00:25:46,377 - Σκέτη παράνοια. - Ναι. 353 00:25:46,378 --> 00:25:50,215 Δεν είναι καν βιβλίο μαγειρικής. Σαν τεστ ευφυΐας είναι. 354 00:25:51,467 --> 00:25:54,552 Κυκλικό πατρόν, ρε γαμώτο; Άντε γαμήσου. 355 00:25:54,553 --> 00:25:56,638 Δεν είναι εύκολο. Όχι. 356 00:25:57,181 --> 00:25:59,182 Αλλά σκεφτόμουν, αν αυτό το παιδί... 357 00:25:59,183 --> 00:26:02,561 Μεγάλος μάγκας αφού κατάλαβε αυτές τις παλαβομάρες. 358 00:26:07,316 --> 00:26:12,905 Δεν το θεωρείς λάθος να τα παρατήσεις όλα αυτά; 359 00:26:27,127 --> 00:26:29,213 Δεν ξέρω τι είμαι, Ρίτσι. 360 00:26:33,133 --> 00:26:34,134 Τι εννοείς; 361 00:26:38,972 --> 00:26:41,517 Εκτός κουζίνας, δεν ξέρω τι είμαι. 362 00:26:48,690 --> 00:26:50,359 Αλλά το εστιατόριο θα είναι... 363 00:26:53,862 --> 00:26:57,324 Θα πάει καλά. Μια χαρά. Εντάξει; 364 00:26:58,700 --> 00:27:00,701 - Ναι. - Ναι. 365 00:27:00,702 --> 00:27:01,787 Το ξέρω. 366 00:27:04,540 --> 00:27:05,999 Πώς το ξέρεις αυτό; 367 00:27:06,500 --> 00:27:09,545 Πώς το ξέρω; Έχουμε ακόμα εσένα. Ψέματα; 368 00:27:11,421 --> 00:27:14,967 - Πες μου ότι δεν τα παρατάς κι εσύ. - Εξαρτάται. 369 00:27:15,592 --> 00:27:16,593 Από τι; 370 00:27:20,013 --> 00:27:21,722 Τροποποίηση όρων σύμβασης. 371 00:27:21,723 --> 00:27:23,182 Εντάξει, ό,τι θες. 372 00:27:23,183 --> 00:27:26,937 - Η μία πλευρά, ο Τζίμι, και η... - Ναι, αυτό... 373 00:27:28,730 --> 00:27:30,190 Κι η άλλη πλευρά, 374 00:27:31,567 --> 00:27:33,735 εγώ, η Νατ κι ο Ρίτσι. 375 00:27:38,198 --> 00:27:42,660 Εντάξει, αν αυτό θέλεις. 376 00:27:42,661 --> 00:27:43,787 Αυτό χρειάζομαι. 377 00:27:52,838 --> 00:27:54,256 Εντάξει. 378 00:27:56,550 --> 00:27:57,551 Ναι. 379 00:28:00,387 --> 00:28:01,430 Έγινε. 380 00:28:03,140 --> 00:28:04,141 Είσαι μέσα; 381 00:28:07,811 --> 00:28:08,812 Δεν θέλω... 382 00:28:10,355 --> 00:28:13,024 να είμαι ο πρέσβης ανήμερα του Αγ. Πατρικίου. 383 00:28:13,025 --> 00:28:16,445 - Τι σημαίνει αυτό; - Ειλικρινά, τι σκατά θα πει αυτό; 384 00:28:17,863 --> 00:28:21,742 Εκτιμώ τη χειρονομία, αλλά... 385 00:28:24,328 --> 00:28:26,455 Εδώ είναι το σπίτι μου. Δεν φεύγω. 386 00:28:31,376 --> 00:28:33,712 Ποιος έχει χρόνο για χειρονομίες; 387 00:28:37,174 --> 00:28:38,675 Μιλάτε σοβαρά; 388 00:28:39,343 --> 00:28:40,344 Κάρμι; 389 00:28:42,387 --> 00:28:44,556 Ναι, σοβαρά. Σοβαρότατα. 390 00:28:53,607 --> 00:28:57,235 Ναι, ρε γαμώτο, σεφ Σίντνεϊ. Μεγάλη μου τιμή, διάολε. 391 00:29:08,205 --> 00:29:15,128 Με την επίσημη ιδιότητά μου ως εταίρου, έχω να κάνω μία ερώτηση, πάντως. 392 00:29:19,216 --> 00:29:21,677 Πώς θα κρατήσουμε ανοιχτό το μαγαζί; 393 00:29:24,972 --> 00:29:27,975 Ρε γαμώτο! Την ίδια απορία έχω κι εγώ. 394 00:29:33,188 --> 00:29:34,523 Θα τη βρούμε την άκρη. 395 00:29:37,275 --> 00:29:38,276 Θα τη βρούμε. 396 00:29:48,370 --> 00:29:50,038 Τι διάολο κάνετε; 397 00:29:52,624 --> 00:29:55,502 - Τι συνέβη; - Μίλησες στον Πιτ, Σούγκαρ; 398 00:29:56,378 --> 00:29:58,171 - Για ποιο θέμα; - Τη συμφωνία. 399 00:29:59,464 --> 00:30:03,927 Όχι. Δικηγορικό απόρρητο. Τι συμβαίνει; 400 00:30:14,396 --> 00:30:16,440 Παιδιά. Τι... 401 00:30:19,860 --> 00:30:20,861 Φεύγει. 402 00:30:22,154 --> 00:30:26,283 Φεύγει από το εστιατόριο. Απ' όλα τα εστιατόρια, νομίζω. 403 00:30:29,870 --> 00:30:31,538 Ήρθε στην κηδεία του Μάικι. 404 00:30:36,960 --> 00:30:37,961 Καρμ; 405 00:33:35,889 --> 00:33:37,891 Υποτιτλισμός: Λένα Ταχμαζίδου