1 00:00:38,997 --> 00:00:39,998 Er du okay? 2 00:00:40,958 --> 00:00:43,835 Ja... Jeg ryger bare en cigaret. 3 00:00:49,675 --> 00:00:50,676 Du ryger ikke. 4 00:00:52,719 --> 00:00:55,097 Altså... Jeg trækker lidt frisk luft. 5 00:00:58,517 --> 00:00:59,809 Gør du? 6 00:00:59,810 --> 00:01:00,894 Ja. 7 00:01:13,407 --> 00:01:15,117 Du talte slet ikke til mig. 8 00:01:18,996 --> 00:01:19,997 Jeg var fokuseret. 9 00:01:28,922 --> 00:01:31,967 - Det her føles ikke rart. - Jeg har det på samme måde. 10 00:01:37,431 --> 00:01:38,473 Hvad så? 11 00:01:45,605 --> 00:01:46,606 Hvad? 12 00:01:51,611 --> 00:01:52,612 Jeg talte med Pete. 13 00:02:00,329 --> 00:02:01,330 Ja. 14 00:02:03,415 --> 00:02:04,416 Ja. 15 00:02:09,421 --> 00:02:12,382 - Det ville jeg tale med dig om. - Her står vi så. 16 00:02:17,387 --> 00:02:18,555 Okay. 17 00:02:21,933 --> 00:02:24,477 Ja, jeg skulle have... 18 00:02:24,478 --> 00:02:26,062 Du rejser. 19 00:02:26,063 --> 00:02:28,397 - Nej, det er ... - Du giver op. 20 00:02:28,398 --> 00:02:32,443 - Nej, jeg gør ikke. - Du lader mig i stikken. 21 00:02:32,444 --> 00:02:34,487 Det kunne du ikke engang sige. 22 00:02:34,488 --> 00:02:36,364 Jeg måtte høre det fra Pete. 23 00:02:36,365 --> 00:02:37,907 Kan du lige slappe af? 24 00:02:37,908 --> 00:02:39,534 Kan du ikke bare... 25 00:02:40,035 --> 00:02:42,871 Vær sød at give mig et øjeblik. 26 00:03:03,600 --> 00:03:08,522 Det er det bedste for restauranten. Okay? 27 00:03:10,273 --> 00:03:11,942 Restauranten er vigtigst. 28 00:03:17,280 --> 00:03:18,281 Cool. 29 00:03:20,242 --> 00:03:21,243 Cool? 30 00:03:22,536 --> 00:03:23,536 Ja, jeg mener, cool. 31 00:03:23,537 --> 00:03:26,163 Jeg har ikke andet at sige til det. 32 00:03:26,164 --> 00:03:27,748 Hvad skal det ... 33 00:03:27,749 --> 00:03:30,543 Det er ikke godt nok. Du må sige noget andet. 34 00:03:30,544 --> 00:03:32,420 Jeg prøver at komme på noget. 35 00:03:32,421 --> 00:03:35,339 - Restaurantens bedste? - Jeg troede, du ville være glad. 36 00:03:35,340 --> 00:03:36,549 - Glad? - Ja! 37 00:03:36,550 --> 00:03:38,843 Hvorfor dog det? 38 00:03:38,844 --> 00:03:41,846 Pengene fosser ud af restauranten, 39 00:03:41,847 --> 00:03:43,806 - og vi skal lukke. - Det passer ikke. 40 00:03:43,807 --> 00:03:45,558 Jeg får os ud af gælden. 41 00:03:45,559 --> 00:03:47,268 Jeg fikser det hele. 42 00:03:47,269 --> 00:03:49,270 Mange tak for tilbuddet. 43 00:03:49,271 --> 00:03:51,063 - Lad nu være. - Så lad selv være. 44 00:03:51,064 --> 00:03:53,858 - Sydney ... - Hvad fanden er planen? 45 00:03:53,859 --> 00:03:56,610 Hvad er din plan for at få os ud af gælden? 46 00:03:56,611 --> 00:03:58,404 Den gæld, du har sat os i. 47 00:03:58,405 --> 00:04:00,990 Du kan ikke give mig skylden for det hele. 48 00:04:00,991 --> 00:04:03,742 Nej, måske et sted fra 50 til 75 %. 49 00:04:03,743 --> 00:04:06,579 Men ikke det hele. Men hvad gør vi så? 50 00:04:06,580 --> 00:04:08,956 - Hvad er planen? - Vi har det rigtige hold. 51 00:04:08,957 --> 00:04:11,167 Vi gør det på den rigtige måde. 52 00:04:11,168 --> 00:04:14,170 Så på den rigtige måde med det rigtige hold, 53 00:04:14,171 --> 00:04:15,796 som du fjerner dig fra? Eller ... 54 00:04:15,797 --> 00:04:17,798 Jeg prøver at forklare det. 55 00:04:17,799 --> 00:04:21,010 Nej. Jeg vil ikke ... Må jeg ikke nok lade være 56 00:04:21,011 --> 00:04:23,221 med at høre dig tale bare et øjeblik? 57 00:04:29,811 --> 00:04:31,020 Sådan gør man ikke. 58 00:04:31,021 --> 00:04:33,064 Så hjælp mig, for fanden. 59 00:05:15,774 --> 00:05:17,150 Jeg har aldrig lavet andet. 60 00:05:21,488 --> 00:05:22,739 Aldrig kendt andet. 61 00:05:24,115 --> 00:05:26,283 Hvorfor er det mit problem? 62 00:05:26,284 --> 00:05:28,410 Det er det, jeg siger. 63 00:05:28,411 --> 00:05:30,204 Det er mit problem? 64 00:05:30,205 --> 00:05:31,706 Nej, det burde det ikke være. 65 00:05:34,751 --> 00:05:36,253 Forklar. 66 00:05:38,630 --> 00:05:43,510 Jeg tror, jeg gjorde det, så jeg ikke skulle gøre andre ting. 67 00:05:45,595 --> 00:05:47,639 Åbnede en restaurant? 68 00:05:48,265 --> 00:05:49,558 Blive kok. 69 00:05:50,100 --> 00:05:52,102 Hvad? Altså var det en flugt? 70 00:05:53,144 --> 00:05:54,271 Ja. 71 00:05:54,855 --> 00:05:57,147 Jamen... Så meld dig ind i klubben. 72 00:05:57,148 --> 00:06:00,068 Hvad skal jeg sige? Du elsker det her. 73 00:06:02,779 --> 00:06:05,073 Det gjorde jeg engang. 74 00:06:08,410 --> 00:06:09,411 Ikke nu? 75 00:06:12,205 --> 00:06:13,206 Nej. 76 00:06:17,794 --> 00:06:18,795 Nej. 77 00:06:20,964 --> 00:06:26,135 Jeg føler ikke, jeg har noget at trække på. 78 00:06:26,136 --> 00:06:27,971 Jeg har intet at komme med. 79 00:06:32,642 --> 00:06:33,977 Hold da kæft. 80 00:06:40,775 --> 00:06:41,776 Du elsker det. 81 00:06:43,945 --> 00:06:46,780 Ja, af en eller anden vanvittig grund. 82 00:06:46,781 --> 00:06:48,158 Det var ikke et spørgsmål. 83 00:06:50,493 --> 00:06:54,663 Ellers ville jeg ikke finde mig i så meget ævl, inklusive det her. 84 00:06:54,664 --> 00:06:57,542 - Det forstår jeg. - Hvad forstår du? 85 00:07:03,715 --> 00:07:04,716 Jeg... 86 00:07:09,471 --> 00:07:13,724 Jeg tror, jeg sætter mange ting i vejen 87 00:07:13,725 --> 00:07:19,647 for at håndtere problemer, og det er jeg klar over, okay? 88 00:07:19,648 --> 00:07:23,443 Jeg tror, jeg prøvede at sætte forhindringer i vejen. 89 00:07:24,152 --> 00:07:25,320 Forhindringer? 90 00:07:25,904 --> 00:07:28,198 - Forhindringer. - Såsom... Såsom hvad? 91 00:07:30,158 --> 00:07:33,702 Såsom at ændre menuen hver dag og ikke kommunikere ... 92 00:07:33,703 --> 00:07:36,748 - Ja, sikkert. - Og ikke sige undskyld. 93 00:07:38,416 --> 00:07:41,335 Bare generelt at være en fucking plage. 94 00:07:41,336 --> 00:07:43,879 - Jeg tror, jeg... Ja, okay? - Okay. 95 00:07:43,880 --> 00:07:45,506 Men du kan ikke lade, 96 00:07:45,507 --> 00:07:48,385 som om du ikke prøvede at komme væk herfra. 97 00:07:49,928 --> 00:07:51,554 Hvad fanden snakker du om? 98 00:07:54,391 --> 00:07:56,433 - Sydney ... - Nej, det her gider jeg ikke nu. 99 00:07:56,434 --> 00:07:59,604 Det er ikke det, det handler om. Det gider jeg ikke. 100 00:08:02,691 --> 00:08:03,692 Lad være. 101 00:08:07,153 --> 00:08:08,904 - Jeg har kendt Adam længe. - Rend mig. 102 00:08:08,905 --> 00:08:10,614 - Det ved du godt, ikke? - Ja, okay... 103 00:08:10,615 --> 00:08:11,950 Hold op med det der. 104 00:08:13,952 --> 00:08:16,162 - Du er ikke god til at ryge. - Det bliver jeg. 105 00:08:29,759 --> 00:08:31,719 Jeg ville sige det. 106 00:08:31,720 --> 00:08:35,013 Så blev det hele underligt og eksploderede 107 00:08:35,014 --> 00:08:37,266 - og irriterende ... - Jeg forstår det godt. 108 00:08:37,267 --> 00:08:38,934 - Jeg forstår. Jo, jeg gør. - Nej. 109 00:08:38,935 --> 00:08:40,394 - Nej. - Det giver mening. 110 00:08:40,395 --> 00:08:43,063 Men jeg skulle have sagt det til dig. 111 00:08:43,064 --> 00:08:45,190 - Det er okay. - Nej, det er ikke okay, 112 00:08:45,191 --> 00:08:48,569 og det er et symptom på alt det lort, jeg ikke fortalte dig. 113 00:08:48,570 --> 00:08:52,197 Undskyld, jeg ikke sagde det, men du var sindssyg. 114 00:08:52,198 --> 00:08:55,492 Jeg ved, jeg var sindssyg. Det er det, jeg prøver at sige. 115 00:08:55,493 --> 00:08:57,786 Jeg prøver at sige undskyld. 116 00:08:57,787 --> 00:09:00,372 For at køre forretningen i sænk og råbe ad Richie? 117 00:09:00,373 --> 00:09:03,042 - Og råbe ad alle? - Jeg ville også skride. 118 00:09:03,043 --> 00:09:05,127 - Jeg forstår det! - Nej, Carmy. 119 00:09:05,128 --> 00:09:09,715 Du skal vide det, for jeg er ked af, at det kom så vidt. 120 00:09:09,716 --> 00:09:12,676 Jeg er ked af alt det, du har været igennem, 121 00:09:12,677 --> 00:09:14,261 og din familie ... 122 00:09:14,262 --> 00:09:16,221 - Det er sådan ... - Nej, det er ej. 123 00:09:16,222 --> 00:09:19,099 Det er elefanten i restauranten. 124 00:09:19,100 --> 00:09:23,103 Jeg er ked af, at din familie skal igennem det her... 125 00:09:23,104 --> 00:09:24,772 - Hold op. - ...og det faktum, at du 126 00:09:24,773 --> 00:09:26,315 - og Nat... - Hold op. 127 00:09:26,316 --> 00:09:30,110 ...og Richie skal komme på arbejde hver dag og arbejde sig gennem det her lort. 128 00:09:30,111 --> 00:09:32,237 Jeg stopper ikke. Undskyld. 129 00:09:32,238 --> 00:09:37,117 Det er forfærdeligt, og den smule, jeg forstår, er et mareridt. 130 00:09:37,118 --> 00:09:41,121 Jeg er ked af, det er sket for dig, 131 00:09:41,122 --> 00:09:45,459 men når du lader det gå ud over restauranten og dem, der arbejder her, 132 00:09:45,460 --> 00:09:48,837 og firmaet og mig, er det hinsides ... 133 00:09:48,838 --> 00:09:51,507 Derfor må jeg væk. Det er det, jeg siger. 134 00:09:51,508 --> 00:09:53,258 Hvorfor? For at gøre hvad? 135 00:09:53,259 --> 00:09:54,551 For ikke at være sådan. 136 00:09:54,552 --> 00:09:55,845 Hvordan? 137 00:09:59,557 --> 00:10:00,600 Jeg... 138 00:10:04,145 --> 00:10:10,151 Jeg har sat mange ting i vejen, ikke? For ikke at... 139 00:10:11,736 --> 00:10:15,115 For ikke at håndtere andre ting. Okay? 140 00:10:17,450 --> 00:10:20,537 Jeg tror, jeg virkelig... Jeg prøver at løbe ind i det. 141 00:10:21,121 --> 00:10:23,539 Så jeg ikke er blokeret af det mere. 142 00:10:23,540 --> 00:10:27,543 Jeg er ikke bange for det mere. Jeg løber ikke væk fra det mere. 143 00:10:27,544 --> 00:10:28,794 Jeg synes, det er godt. 144 00:10:28,795 --> 00:10:30,712 - Gør du? - Selvfølgelig. 145 00:10:30,713 --> 00:10:34,007 Det er godt, at Adam vil have dig i sin restaurant. 146 00:10:34,008 --> 00:10:36,468 Det er en god mulighed. 147 00:10:36,469 --> 00:10:39,805 Jeg synes faktisk, han er ret god, så... 148 00:10:39,806 --> 00:10:41,974 - Vær ikke et røvhul. - Det er jeg ikke. 149 00:10:41,975 --> 00:10:44,978 Det er sandheden. Han er bare... Han er okay. 150 00:10:45,937 --> 00:10:47,104 Er du da bedre? 151 00:10:47,105 --> 00:10:48,856 Ja, jeg jorder ham. 152 00:10:48,857 --> 00:10:50,023 Til lykke. 153 00:10:50,024 --> 00:10:51,943 - Det gør du også. - Rend mig. 154 00:10:57,490 --> 00:10:59,617 Syd, du er alt det, jeg aldrig bliver. 155 00:11:02,287 --> 00:11:04,496 Hvad fanden snakker du om? 156 00:11:04,497 --> 00:11:08,501 Du er bare... Det er du. Du er betænksom. 157 00:11:09,711 --> 00:11:14,132 Du tillader dig selv at føle, ikke? 158 00:11:14,883 --> 00:11:20,971 Du tillader dig selv at bekymre dig. Du er en naturlig leder og lærer. 159 00:11:20,972 --> 00:11:25,267 Du gør alt det her af alle de rigtige grunde. 160 00:11:25,268 --> 00:11:28,729 Jeg forstår det godt. Det er en stor mulighed, ikke? 161 00:11:28,730 --> 00:11:32,524 Det er en masse penge, og du kan hyre, hvem fanden du vil, ikke? 162 00:11:32,525 --> 00:11:35,611 Men det her sted... Lige nu begynder det at fungere. 163 00:11:35,612 --> 00:11:38,739 Det begynder at føles levende, ikke? 164 00:11:38,740 --> 00:11:40,532 Du har syv mennesker her, 165 00:11:40,533 --> 00:11:43,994 som vil hoppe ud foran et tog for dig lige nu. 166 00:11:43,995 --> 00:11:47,498 Jeg vil gøre alt, hvad jeg kan, for at skaffe dig succes... 167 00:11:51,336 --> 00:11:56,089 Enhver chance for noget godt i denne bygning 168 00:11:56,090 --> 00:11:58,467 begyndte, da du kom ind. 169 00:11:58,468 --> 00:12:01,095 Enhver chance for, at den overlever... 170 00:12:04,641 --> 00:12:05,642 Den er hos dig. 171 00:12:10,146 --> 00:12:11,773 Hvordan kan du sige det? 172 00:12:15,568 --> 00:12:17,861 Jeg tror mere på dig, end jeg har troet på mig selv. 173 00:12:17,862 --> 00:12:18,947 Hold da kæft. 174 00:12:20,949 --> 00:12:21,950 Hvorfor? 175 00:12:27,956 --> 00:12:29,165 Fordi du er The Bear. 176 00:12:38,967 --> 00:12:40,634 - Og hvis du tager fejl? - Nej. 177 00:12:40,635 --> 00:12:41,927 - Hvis nu? - Det gør jeg ikke. 178 00:12:41,928 --> 00:12:43,845 Du skifter mening hvert tiende sekund. 179 00:12:43,846 --> 00:12:45,347 Sådan er det ikke. 180 00:12:45,348 --> 00:12:47,224 - Sådan er det ikke. - Du rejser. 181 00:12:47,225 --> 00:12:48,642 Du har ikke brug for mig. 182 00:12:48,643 --> 00:12:51,144 Nej, men det er ikke pointen. 183 00:12:51,145 --> 00:12:54,023 Det er meningen, du skal være her. 184 00:12:55,858 --> 00:12:58,819 Du saboterer dig selv og stikker af, når det går godt, 185 00:12:58,820 --> 00:13:00,904 - og det er ikke fair! - Det ved jeg. 186 00:13:00,905 --> 00:13:05,284 - Jeg prøver at ændre det. Okay? - Du er min partner! 187 00:13:05,285 --> 00:13:08,496 - Jeg er din ven! - Sådan opfører du dig ikke! 188 00:13:09,580 --> 00:13:11,916 Hvad fanden råber I to om? 189 00:13:13,084 --> 00:13:14,377 Han skrider. 190 00:13:16,254 --> 00:13:18,088 Okay, godt. Ryd op uden ham. 191 00:13:18,089 --> 00:13:20,300 Han forlader restauranten. 192 00:13:21,592 --> 00:13:22,593 Hvad? 193 00:13:23,136 --> 00:13:24,137 Ja. 194 00:13:27,724 --> 00:13:28,725 Skrider du? 195 00:13:32,937 --> 00:13:34,147 Jeg går på pension. 196 00:13:35,648 --> 00:13:36,649 Ja. 197 00:13:37,483 --> 00:13:39,652 Går du på pension? Du er tolv. 198 00:13:43,281 --> 00:13:45,323 Richie, jeg er færdig. 199 00:13:45,324 --> 00:13:46,409 Færdig med hvad? 200 00:13:46,993 --> 00:13:48,118 Restauranter. 201 00:13:48,119 --> 00:13:49,871 Er du på stoffer lige nu? 202 00:13:51,080 --> 00:13:53,708 Nej, jeg siger dig, jeg er ... Jeg er færdig. 203 00:13:55,001 --> 00:13:56,002 Godt. 204 00:13:57,503 --> 00:14:02,674 Held og lykke, admiral. Vi sender dig dit ur. 205 00:14:02,675 --> 00:14:04,176 Jeg mener det. 206 00:14:04,177 --> 00:14:08,305 Ja, det ved jeg. Selvfølgelig. Ja, værsgo. 207 00:14:08,306 --> 00:14:10,849 Selvfølgelig hvad? Hvad skal det betyde? 208 00:14:10,850 --> 00:14:13,185 Nej, bare smut. Det er det, du er god til. 209 00:14:13,186 --> 00:14:14,770 Hvad fanden betyder det? 210 00:14:14,771 --> 00:14:17,522 Det betyder, at vi er færdige. Vi får tæsk. 211 00:14:17,523 --> 00:14:20,442 Så ja, skrid du bare. Det er fint. Det er fint. 212 00:14:20,443 --> 00:14:22,360 - Sådan er det ikke! - Okay. 213 00:14:22,361 --> 00:14:24,488 - Klassisk eskapisme. - Nej, det er ej. 214 00:14:24,489 --> 00:14:28,366 - Kæmp eller flygt. - Jeg får os ud af gælden. 215 00:14:28,367 --> 00:14:30,243 Jeg fikser det, okay? 216 00:14:30,244 --> 00:14:32,162 Jeg prioriterer restauranten. 217 00:14:32,163 --> 00:14:33,580 Det skal du ikke sige. 218 00:14:33,581 --> 00:14:34,664 Det gør jeg! 219 00:14:34,665 --> 00:14:36,083 Ligesom din familie. 220 00:14:36,084 --> 00:14:37,709 - Syd, lad os... Kom nu. - Richie! 221 00:14:37,710 --> 00:14:38,836 Richie, undskyld. 222 00:14:40,713 --> 00:14:43,882 - Richie, hør på mig. - Carmen, rend mig. 223 00:14:43,883 --> 00:14:45,342 Jeg forsøger at være ærlig. 224 00:14:45,343 --> 00:14:47,385 - Rend mig! - Jeg prøver at undskylde! 225 00:14:47,386 --> 00:14:48,887 Jeg vil ikke høre det. 226 00:14:48,888 --> 00:14:50,181 Jeg får ikke lov! 227 00:14:53,184 --> 00:14:55,685 Richie, jeg prøver at fortælle dig noget. 228 00:14:55,686 --> 00:14:57,479 Dine undskyldninger er noget lort. 229 00:14:57,480 --> 00:14:58,855 Sydney, jeg går ind. 230 00:14:58,856 --> 00:15:01,399 Jeg gennemgår tidsplanen. 231 00:15:01,400 --> 00:15:04,444 Carmen gør os en tjeneste ved at spare os sin løn. 232 00:15:04,445 --> 00:15:05,530 Så tak. 233 00:15:07,073 --> 00:15:08,699 Jeg tog til Michaels begravelse. 234 00:15:16,541 --> 00:15:17,542 Hvad sagde du? 235 00:15:21,129 --> 00:15:23,046 Jeg går ind. 236 00:15:23,047 --> 00:15:26,092 - Jeg tror ikke, jeg bør ... - Nej. Bliv. Bliv et øjeblik. 237 00:15:31,973 --> 00:15:33,141 Hvorfor sagde du det? 238 00:15:34,934 --> 00:15:36,810 Jeg skulle have sagt det før. 239 00:15:36,811 --> 00:15:39,771 - Hvad fanden er du ude på? - Jeg er ærlig, Richie. 240 00:15:39,772 --> 00:15:41,690 - Prøver du at ryste mig? - Nej. 241 00:15:41,691 --> 00:15:43,275 Der er ingen køleskabsdør. 242 00:15:43,276 --> 00:15:45,652 - Jeg tirrer dig ikke. - Lad være med det. 243 00:15:45,653 --> 00:15:47,988 - Jeg prøver at sige noget. - Jeg smadrer dig. 244 00:15:47,989 --> 00:15:50,240 - Hold nu op, Richie. - Jeg tirrer dig ikke. 245 00:15:50,241 --> 00:15:52,033 - Jeg smadrer dig fandeme. - Richie! 246 00:15:52,034 --> 00:15:53,326 Richie, stop nu. 247 00:15:53,327 --> 00:15:56,789 Stop nu med det der, Richie. 248 00:15:57,748 --> 00:16:00,918 - Vær sød at stoppe. - Okay. Okay. Okay. 249 00:16:17,935 --> 00:16:21,063 - Var du med til begravelsen? - Ja. Jeg tog til begravelsen, ja. 250 00:16:21,856 --> 00:16:22,899 Hvad havde jeg på? 251 00:16:24,317 --> 00:16:25,484 Hvad? 252 00:16:27,320 --> 00:16:29,112 Hvis du var der, ville du vide det. 253 00:16:29,113 --> 00:16:32,325 Jeg aner ikke, hvad du havde på, Richie. Det ved jeg sgu ikke. 254 00:16:34,118 --> 00:16:37,288 Du sagde altså ikke noget? Du så ikke nogen? 255 00:16:38,706 --> 00:16:40,041 Jeg gik ind et øjeblik. 256 00:16:41,042 --> 00:16:42,293 Så gik jeg. 257 00:16:42,793 --> 00:16:44,212 Så sad jeg i min bil. 258 00:16:46,714 --> 00:16:47,715 Hvorfor? 259 00:16:51,510 --> 00:16:52,637 Jeg kunne ikke klare det. 260 00:16:55,389 --> 00:16:58,683 Det siger du ikke. Hvordan fanden tror du, nogen klarer det? 261 00:16:58,684 --> 00:17:02,479 Det forstår jeg. Det var skammeligt, og jeg skammer mig, og det var frygteligt, 262 00:17:02,480 --> 00:17:04,607 og jeg er ked af det, okay? Undskyld. 263 00:17:05,483 --> 00:17:08,319 Ved du, hvor hårdt det var for mig? 264 00:17:11,239 --> 00:17:12,531 Det ved jeg, ja. 265 00:17:18,829 --> 00:17:19,830 Hun... 266 00:17:22,041 --> 00:17:25,586 Hun sagde lige noget om... 267 00:17:27,838 --> 00:17:30,757 ...at vi prøvede at kapere det, ikke? 268 00:17:30,758 --> 00:17:37,013 Vi vidste ikke, hvordan dig, mig og Sug, os tre ... 269 00:17:37,014 --> 00:17:39,600 Hold op. Hvem er "hun"? 270 00:17:41,060 --> 00:17:42,227 Mig. Jeg var... 271 00:17:42,228 --> 00:17:45,106 - Bare et par... Før du kom ud. - Okay. Fortsæt. 272 00:17:48,901 --> 00:17:51,153 Da jeg kom tilbage, var jeg i vildrede. 273 00:17:52,863 --> 00:17:56,825 Okay? Jeg var så vred. 274 00:17:56,826 --> 00:18:00,787 Jeg sad fast, og jeg var så bange, og jeg vidste det ikke. 275 00:18:00,788 --> 00:18:02,581 Jeg kunne ikke håndtere det. 276 00:18:02,582 --> 00:18:04,040 Jeg var i vildrede. 277 00:18:04,041 --> 00:18:07,210 Jeg ved ikke, om jeg ville have gjort noget anderledes. 278 00:18:07,211 --> 00:18:08,754 Jeg ved det ikke. 279 00:18:09,297 --> 00:18:12,425 Jeg ved det ikke, men jeg tænkte bare, 280 00:18:13,718 --> 00:18:18,097 og jeg var... Jeg tænkte for første gang på det her. 281 00:18:19,348 --> 00:18:24,270 På hvordan det skete, og jeg havde aldrig tænkt på det før, hvor ked af det jeg er. 282 00:18:25,896 --> 00:18:30,109 Hvor ked af det jeg er, fordi jeg... Jeg indså ikke, hvordan... 283 00:18:30,985 --> 00:18:33,029 Hvordan hvad? Hvordan... 284 00:18:37,158 --> 00:18:39,493 Jeg indså ikke, du også mistede nogen. 285 00:19:06,187 --> 00:19:07,813 Jeg følte, du hadede mig. 286 00:19:11,942 --> 00:19:12,943 Det gjorde jeg også. 287 00:19:15,446 --> 00:19:16,447 Hvorfor? 288 00:19:21,285 --> 00:19:22,995 Fordi du var... 289 00:19:26,916 --> 00:19:28,918 Du var en del af min familie. 290 00:19:31,003 --> 00:19:33,339 Du kendte virkelig min familie. 291 00:19:35,383 --> 00:19:37,051 Du tilbragte tid med ham. 292 00:19:38,260 --> 00:19:41,012 Du kendte ham virkelig. 293 00:19:41,013 --> 00:19:42,264 Du kendte ham. 294 00:19:42,890 --> 00:19:46,560 Ja, men jeg kendte ham ikke rigtigt. Ikke, som du gjorde. 295 00:20:05,538 --> 00:20:07,748 Jeg kunne ikke regne ud, hvad fanden han fejlede. 296 00:20:09,792 --> 00:20:10,875 Det giver mening. 297 00:20:10,876 --> 00:20:11,961 Og... 298 00:20:16,048 --> 00:20:19,176 Jeg prøvede at få ham til at tale med nogen, 299 00:20:20,261 --> 00:20:21,262 og jeg... 300 00:20:24,348 --> 00:20:25,725 Jeg troede, jeg ville være... 301 00:20:26,225 --> 00:20:29,978 Hvis jeg kunne blive på The Beef 302 00:20:29,979 --> 00:20:32,523 og holde øje med ham, og så... 303 00:20:38,487 --> 00:20:39,488 Jeg svigtede. 304 00:20:43,826 --> 00:20:45,202 Du svigtede ikke, Richie. 305 00:20:48,330 --> 00:20:49,498 Sådan føltes det. 306 00:20:50,916 --> 00:20:55,629 Richie, det gjorde du ikke. 307 00:20:59,925 --> 00:21:02,052 Jeg troede, det var derfor, du ikke kom. 308 00:21:13,147 --> 00:21:15,232 Ikke kom til begravelsen? 309 00:21:24,283 --> 00:21:25,284 Nej. 310 00:21:53,813 --> 00:21:56,190 Hold op, for fanden. Du ryger sgu ikke. 311 00:21:56,732 --> 00:21:58,734 Hvem går op i det lige nu? 312 00:22:05,157 --> 00:22:06,534 Præcis. Giv mig den. 313 00:22:14,792 --> 00:22:16,168 Jeg hadede også dig. 314 00:22:19,922 --> 00:22:21,215 Ja, sikkert. 315 00:22:23,008 --> 00:22:26,345 Jeg elskede... Jeg elsker din familie. 316 00:22:29,348 --> 00:22:30,558 De elsker dig. 317 00:22:36,313 --> 00:22:37,731 Han elskede dig fandeme. 318 00:22:39,483 --> 00:22:40,693 Det ved jeg. 319 00:22:42,027 --> 00:22:44,280 De elsker også dig. Det ved du godt, ikke? 320 00:22:44,947 --> 00:22:48,701 Ja, men det er anderledes. Jeg er fætteren. 321 00:22:49,994 --> 00:22:52,162 Ja, men Richie, du er mere end det. 322 00:22:57,001 --> 00:22:59,211 Du er sgu en idiot altså. 323 00:23:02,172 --> 00:23:03,257 Jeg arbejder på det. 324 00:23:06,260 --> 00:23:07,594 Gør du? 325 00:23:07,595 --> 00:23:08,679 Ja. 326 00:23:10,055 --> 00:23:11,055 Hvordan? 327 00:23:11,056 --> 00:23:13,434 Det ved jeg ikke. Det er derfor, jeg må væk. 328 00:23:28,073 --> 00:23:29,742 Jeg savnede dig. 329 00:23:35,414 --> 00:23:36,832 - Hvad? - Altså... 330 00:23:38,167 --> 00:23:40,711 Al den tid, du var væk, var jeg... 331 00:23:42,129 --> 00:23:44,256 Jeg tænkte bare på, 332 00:23:46,300 --> 00:23:50,803 hvor du var, og hvad du mon lavede. 333 00:23:50,804 --> 00:23:54,308 De oplevelser, du havde. 334 00:24:01,607 --> 00:24:05,068 Der var engang, hvor Mikey og jeg tog på roadtrip. 335 00:24:05,069 --> 00:24:07,905 Vi skulle aflevere noget til Jimmy. 336 00:24:10,157 --> 00:24:12,700 Vi kørte ude ved søen uden for byen. 337 00:24:12,701 --> 00:24:15,287 Du ved, god musik og... 338 00:24:17,456 --> 00:24:21,877 Ja. I en halv time følte vi... 339 00:24:25,923 --> 00:24:29,509 Jeg ved sgu ikke. Det føltes bare perfekt. 340 00:24:29,510 --> 00:24:32,221 Det bliver ikke bedre. Bare... 341 00:24:35,057 --> 00:24:38,477 Mig og min ven var bare 342 00:24:39,228 --> 00:24:44,191 på en tur med arbejdet og opslugt af øjeblikket. 343 00:24:45,150 --> 00:24:47,444 Så tænkte jeg: "Fuck altså. 344 00:24:49,196 --> 00:24:51,614 Sådan må Carmens liv være." 345 00:24:51,615 --> 00:24:56,161 Jeg troede, det var sådan, du havde det. 346 00:25:01,625 --> 00:25:02,626 Nej. 347 00:25:08,048 --> 00:25:09,341 Sådan var det ikke. 348 00:25:18,350 --> 00:25:19,476 Jeg var misundelig. 349 00:25:20,686 --> 00:25:23,272 Jeg købte sgu en kogebog. 350 00:25:25,858 --> 00:25:27,316 Købte du en kogebog? 351 00:25:27,317 --> 00:25:30,738 Ja, jeg ved sgu ikke. Jeg ville se, hvad det fede var. 352 00:25:32,031 --> 00:25:33,407 Hvilken kogebog købte du? 353 00:25:39,997 --> 00:25:41,206 French Laundry. 354 00:25:43,625 --> 00:25:46,377 - Det er forrykt. - Ja. 355 00:25:46,378 --> 00:25:50,215 Det er ikke engang en kogebog. Det er som en Wechsler-intelligenstest. 356 00:25:51,467 --> 00:25:54,552 En skide rund skabelon? Fuck dig. 357 00:25:54,553 --> 00:25:56,638 Det er ikke nemt. Det er det ikke. 358 00:25:57,181 --> 00:25:59,182 Men jeg tænkte, at hvis han... 359 00:25:59,183 --> 00:26:02,561 Han er sej, hvis han kan finde ud af det her sindssyge pis. 360 00:26:07,316 --> 00:26:12,905 Synes du ikke, det er forkert af dig at forlade alt det? 361 00:26:27,127 --> 00:26:29,213 Jeg ved ikke, hvordan jeg er. 362 00:26:33,133 --> 00:26:34,134 Hvad mener du? 363 00:26:38,972 --> 00:26:41,517 Uden for køkkenet ved jeg ikke, hvordan jeg er. 364 00:26:48,690 --> 00:26:50,359 Men restauranten bliver... 365 00:26:53,862 --> 00:26:57,324 Det bliver godt. Det skal nok gå. Forstår du? 366 00:26:58,700 --> 00:27:00,701 - Ja. - Ja. 367 00:27:00,702 --> 00:27:01,787 Det ved jeg. 368 00:27:04,540 --> 00:27:05,999 Hvordan ved du det? 369 00:27:06,500 --> 00:27:09,545 Hvordan ved jeg det? Vi har stadig dig, ikke? 370 00:27:11,421 --> 00:27:13,257 Sig ikke, at du også giver op. 371 00:27:13,966 --> 00:27:14,967 Det kræver noget. 372 00:27:15,592 --> 00:27:16,593 Hvad? 373 00:27:20,013 --> 00:27:21,722 Opdateret ejerkreds. 374 00:27:21,723 --> 00:27:23,182 Okay, hvad som helst. 375 00:27:23,183 --> 00:27:26,937 - Den ene side, Jimmy og ... - Ja, det er... 376 00:27:28,730 --> 00:27:30,190 Og den anden side, 377 00:27:31,567 --> 00:27:33,735 mig, Nat og Richie. 378 00:27:38,198 --> 00:27:42,660 Okay, hvis det er det, du vil. 379 00:27:42,661 --> 00:27:43,787 Det har jeg brug for. 380 00:27:52,838 --> 00:27:54,256 Okay. 381 00:27:56,550 --> 00:27:57,551 Ja. 382 00:28:00,387 --> 00:28:01,430 Det er i orden. 383 00:28:03,140 --> 00:28:04,141 Er du med? 384 00:28:07,811 --> 00:28:08,812 Jeg vil ikke... 385 00:28:10,355 --> 00:28:13,024 Jeg vil ikke være ambassadør for St. Patrick's Day. 386 00:28:13,025 --> 00:28:16,445 - Hvad fanden skal det betyde? - Hvad fanden betyder det? 387 00:28:17,863 --> 00:28:21,742 Jeg sætter pris på gestussen, men... 388 00:28:24,328 --> 00:28:26,455 Det er mit hjem. Jeg går ingen steder. 389 00:28:31,376 --> 00:28:33,712 Hvem fanden har tid til en gestus? 390 00:28:37,174 --> 00:28:38,675 Er det ægte? 391 00:28:39,343 --> 00:28:40,344 Carmy? 392 00:28:42,387 --> 00:28:44,556 Ja, det er ægte. Det er ægte. 393 00:28:53,607 --> 00:28:57,235 Ja, for fanden, Sydney. Det er fandeme en ære. 394 00:29:08,205 --> 00:29:15,128 I min officielle kapacitet som partner har jeg dog et spørgsmål. 395 00:29:19,216 --> 00:29:21,677 Hvordan fanden holder vi stedet åbent? 396 00:29:24,972 --> 00:29:27,975 Jeg har sgu det samme spørgsmål. 397 00:29:33,188 --> 00:29:34,523 Vi finder ud af det. 398 00:29:37,275 --> 00:29:38,276 Det gør vi. 399 00:29:48,370 --> 00:29:50,038 Hvad fanden laver I? 400 00:29:52,624 --> 00:29:53,916 Hvad er der sket? 401 00:29:53,917 --> 00:29:55,502 Sugar, har du talt med Pete? 402 00:29:56,378 --> 00:29:58,171 - Om hvad? - Aftalen. 403 00:29:59,464 --> 00:30:03,927 Nej. Advokater har tavshedspligt. Hvad sker der? 404 00:30:14,396 --> 00:30:16,440 Venner. Hvad? 405 00:30:19,860 --> 00:30:20,861 Han skrider. 406 00:30:22,154 --> 00:30:26,283 Han forlader restauranten. Alle restauranter, tror jeg. 407 00:30:29,870 --> 00:30:31,538 Han tog til Mikeys begravelse. 408 00:30:36,960 --> 00:30:37,961 Carm? 409 00:33:35,889 --> 00:33:37,891 Tekster af: Nicolai Brix