1
00:00:21,544 --> 00:00:22,544
Está coçando.
2
00:00:50,224 --> 00:00:51,224
Toalha.
3
00:01:32,605 --> 00:01:33,605
Te amo.
4
00:03:09,382 --> 00:03:11,717
THE BEAR
S02E01 | Beef
5
00:03:11,719 --> 00:03:13,719
PARTE DOIS
6
00:03:13,720 --> 00:03:16,020
Mrs.Bennet / LaisRosas / Sossa
7
00:03:16,022 --> 00:03:18,322
AlbanioFPC / Crolzinha / LisLara
8
00:03:18,324 --> 00:03:20,643
Revisão: D3QU1NH4
9
00:03:28,025 --> 00:03:30,361
TROCA DE PISO
10
00:03:45,017 --> 00:03:46,317
Porra.
11
00:03:46,419 --> 00:03:49,003
Cuidado! Fak, é uma remodelação,
não uma reforma.
12
00:03:49,005 --> 00:03:50,421
Urso, são as duas coisas.
13
00:03:50,423 --> 00:03:52,740
- Ele não está errado.
- E o meu orçamento?
14
00:03:52,842 --> 00:03:54,055
- Ótimo.
- Nada bem.
15
00:03:54,156 --> 00:03:56,262
- Uma merda.
- Certo, foda-se isso. Vejam.
16
00:03:56,364 --> 00:03:58,764
O Urso, certo?
17
00:03:58,866 --> 00:04:01,749
Temos equipamentos funcionando.
18
00:04:01,851 --> 00:04:03,892
Ótimo começo, pessoal. Zero.
19
00:04:03,894 --> 00:04:06,005
Depois faremos
uma limpeza extensa...
20
00:04:06,007 --> 00:04:08,105
- Super.
- Limpeza super extensa,
21
00:04:08,107 --> 00:04:11,483
- e isolamento de drywall.
- Mesas...
22
00:04:11,485 --> 00:04:14,280
- Geladeira fodida, o gás...
- A fritadeira está fodida.
23
00:04:14,384 --> 00:04:16,490
Fritadeira fodida.
Vai custar 5 mil.
24
00:04:16,590 --> 00:04:19,177
Não, custa dez
uma fritadeira podre usada.
25
00:04:19,179 --> 00:04:20,903
E mais dez
pela fritadeira certa.
26
00:04:20,905 --> 00:04:22,453
O forno dá medo, são mais dez.
27
00:04:22,455 --> 00:04:24,540
- Bom. Certo, então dá vinte.
- Trinta.
28
00:04:24,642 --> 00:04:26,375
- Trinta. O forno.
- Trinta? Porra.
29
00:04:26,377 --> 00:04:28,917
E tem as janelas,
a demolição, os tijolos.
30
00:04:28,919 --> 00:04:32,548
Isso dá 50 mais 20 mil,
total 70 mil.
31
00:04:32,550 --> 00:04:34,506
- Mais 30, então dá 80 mil.
- Mesmo?
32
00:04:34,608 --> 00:04:36,202
Porra. Primo!
33
00:04:36,304 --> 00:04:38,232
- Mais inspeções e licenças.
- Certo.
34
00:04:38,234 --> 00:04:39,639
E não são pessoas legais.
35
00:04:39,641 --> 00:04:41,557
- Dez mil mais 70 mil.
- Bem pensado.
36
00:04:41,559 --> 00:04:43,390
Então estamos em 80. Oitenta.
37
00:04:43,392 --> 00:04:45,417
- Noventa.
- Noventa. Ia dizer...
38
00:04:45,519 --> 00:04:46,812
- Noventa.
- A geladeira.
39
00:04:46,814 --> 00:04:48,312
- AC.
- Climatização.
40
00:04:48,314 --> 00:04:50,274
Então estamos em 85.
41
00:04:50,956 --> 00:04:52,232
Não, brincadeira.
42
00:04:52,234 --> 00:04:53,944
Noventa e cinco. 95 mil.
43
00:04:53,946 --> 00:04:56,008
Só por curiosidade mórbida,
44
00:04:56,009 --> 00:04:57,863
qual a precisão desses números?
45
00:04:57,865 --> 00:04:59,323
Acho que acertei alguns.
46
00:04:59,325 --> 00:05:01,909
- Fantástico.
- E precisa nos pagar, Jeffrey.
47
00:05:01,911 --> 00:05:02,911
Ela está certa.
48
00:05:02,913 --> 00:05:05,107
Eu sei. Eu já separei a grana.
49
00:05:05,208 --> 00:05:07,106
E ainda não vejo o drywall lá.
50
00:05:07,208 --> 00:05:09,833
O cunhado do Richie
vai fazer o drywall.
51
00:05:09,835 --> 00:05:13,070
Primo! Onde ele está?
É estranho quando não responde.
52
00:05:13,172 --> 00:05:14,632
- Está lá embaixo.
- Ainda?
53
00:05:14,634 --> 00:05:16,498
- Ainda, sim.
- Certo, já volto.
54
00:05:16,600 --> 00:05:19,176
- Precisa mais dinheiro.
- E um gerente de projeto.
55
00:05:19,178 --> 00:05:20,427
Certo, está contratada.
56
00:05:20,529 --> 00:05:21,887
- É, certo.
- Sim, certo.
57
00:05:21,889 --> 00:05:22,932
- Syd.
- Nat.
58
00:05:27,295 --> 00:05:29,397
- Nada bom.
- Não. Mau. Mau.
59
00:05:42,761 --> 00:05:43,761
Porra.
60
00:05:44,532 --> 00:05:47,206
Primo, ligue pro Sal?
Preciso de orçamento de drywall.
61
00:05:47,308 --> 00:05:48,478
Treze.
62
00:05:48,580 --> 00:05:49,795
Treze o quê? Pelo quê?
63
00:05:50,276 --> 00:05:52,069
Treze chapas de drywall.
64
00:05:54,066 --> 00:05:55,066
Certo.
65
00:05:56,435 --> 00:05:58,663
Já pensou sobre propósito?
66
00:05:59,956 --> 00:06:02,889
Te amo,
mas não tenho tempo para isso.
67
00:06:11,733 --> 00:06:12,898
Tenho tempo para isso.
68
00:06:18,048 --> 00:06:19,048
Propósito.
69
00:06:22,797 --> 00:06:24,032
Qual é meu propósito?
70
00:06:26,432 --> 00:06:28,205
Sua camiseta diz
"Original Berf".
71
00:06:28,779 --> 00:06:29,948
É um erro de impressão.
72
00:06:31,809 --> 00:06:32,877
Peça de colecionador.
73
00:06:35,421 --> 00:06:37,866
Estou tentando mesmo concordar
74
00:06:38,163 --> 00:06:40,235
com toda essa merda nova, primo.
75
00:06:41,302 --> 00:06:42,798
Estou lendo bastante.
76
00:06:42,900 --> 00:06:46,682
Estou tentando aprender
quem sou na minha história.
77
00:06:47,696 --> 00:06:50,803
Num desses livros,
há um cara que não tem...
78
00:06:51,815 --> 00:06:53,118
nenhuma habilidade,
79
00:06:54,260 --> 00:06:56,430
nem personalidade, nada.
80
00:06:59,347 --> 00:07:01,311
Ele só fica vendo trens.
81
00:07:02,102 --> 00:07:03,271
Vê trens fazer o quê?
82
00:07:04,091 --> 00:07:05,559
Observa eles.
83
00:07:07,241 --> 00:07:08,711
E ele tem um...
84
00:07:10,070 --> 00:07:12,442
grupo de amigos
de desde que era pequeno,
85
00:07:13,659 --> 00:07:15,896
sabe, e eles são bem sucedidos,
86
00:07:17,512 --> 00:07:20,217
e todos superam ele.
87
00:07:20,954 --> 00:07:23,862
Um é um grande atleta,
o outro é um gênio.
88
00:07:24,269 --> 00:07:26,091
Um outro é foda nos teclados.
89
00:07:26,093 --> 00:07:27,863
E há uma outra que tem,
90
00:07:27,865 --> 00:07:29,668
um puta carisma.
91
00:07:30,466 --> 00:07:31,969
E um dia, do nada,
92
00:07:32,841 --> 00:07:33,841
boom.
93
00:07:35,805 --> 00:07:37,040
Eles abandonam ele.
94
00:07:38,642 --> 00:07:39,650
Eles apenas...
95
00:07:40,526 --> 00:07:41,826
largam ele de mão.
96
00:07:42,553 --> 00:07:43,610
Por que fizeram isso?
97
00:07:45,512 --> 00:07:47,065
Porque ele não tinha propósito.
98
00:07:50,032 --> 00:07:51,568
Certo, então, o que ele faz?
99
00:07:52,712 --> 00:07:54,452
Não sei. Ainda não li o resto.
100
00:07:55,040 --> 00:07:56,710
Mas eu sei que eu...
101
00:08:00,235 --> 00:08:01,235
tenho 45 anos.
102
00:08:01,634 --> 00:08:03,084
Estou aqui há bastante tempo.
103
00:08:05,732 --> 00:08:06,734
Me entende?
104
00:08:08,840 --> 00:08:09,846
Quero dizer,
105
00:08:10,089 --> 00:08:11,989
você sabe
o que está fazendo, sabe.
106
00:08:12,894 --> 00:08:14,064
Você ama isso tudo.
107
00:08:15,534 --> 00:08:16,571
Você se diverte.
108
00:08:18,616 --> 00:08:19,619
Comigo é diferente.
109
00:08:22,417 --> 00:08:24,021
Temo acordar algum dia
110
00:08:24,023 --> 00:08:26,160
e vocês simplesmente
me expulsarem...
111
00:08:28,174 --> 00:08:29,443
apenas me abandonarem.
112
00:08:32,683 --> 00:08:34,487
Richie, não vou te abandonar.
113
00:08:41,568 --> 00:08:42,971
Não me divirto com isso.
114
00:08:44,554 --> 00:08:45,658
É, mas você ama.
115
00:08:47,149 --> 00:08:48,285
Não torna divertido.
116
00:08:48,872 --> 00:08:50,376
Se isso não te diverte, primo
117
00:08:50,378 --> 00:08:52,145
o que te diverte, porra?
118
00:08:58,335 --> 00:08:59,335
Não sei.
119
00:09:00,022 --> 00:09:01,372
Fico te devendo a resposta.
120
00:09:15,366 --> 00:09:17,416
Todos essas panelas
estão queimadas, mama.
121
00:09:17,738 --> 00:09:19,910
Precisaremos das melhores
para o novo Jeff.
122
00:09:19,920 --> 00:09:20,923
Novo Jeff?
123
00:09:21,211 --> 00:09:23,082
Se Carmy é o Chef Executivo,
124
00:09:23,171 --> 00:09:25,852
e você é a CDC,
você é a nova Carmy.
125
00:09:26,101 --> 00:09:27,663
Precisamos de uma nova Sydney.
126
00:09:28,802 --> 00:09:29,803
Certo, bom,
127
00:09:30,093 --> 00:09:32,093
panelas de qualidade são caras.
128
00:09:32,095 --> 00:09:33,891
Vamos ver
o que podemos salvar.
129
00:09:34,029 --> 00:09:35,479
Sydney, olhe para essa merda.
130
00:09:36,315 --> 00:09:38,758
Metade dessas
estão queimadas de um lado.
131
00:09:38,760 --> 00:09:39,852
Bem, sabe,
132
00:09:40,079 --> 00:09:42,587
se trata do artesão
e não das ferramentas.
133
00:09:43,836 --> 00:09:45,579
Sim, está bem, essas são...
134
00:09:45,699 --> 00:09:48,805
só ferramentas vagabundas
de restaurante.
135
00:09:49,088 --> 00:09:51,405
Podemos usar
o Bar Keepers Friend em algumas.
136
00:09:52,262 --> 00:09:53,653
Ciência, bebê.
137
00:09:54,111 --> 00:09:55,577
Quer mais ciência?
138
00:09:55,579 --> 00:09:57,417
Sempre.
Adoro aprender essa merda.
139
00:09:57,419 --> 00:09:59,416
Certo, bem, nas de qualidade,
140
00:09:59,540 --> 00:10:01,378
há várias camadas
sobrepostas de aço,
141
00:10:01,439 --> 00:10:04,345
e entre elas
há um núcleo de alumínio.
142
00:10:04,347 --> 00:10:05,805
Você é um núcleo de alumínio.
143
00:10:06,448 --> 00:10:08,150
- Oi, bebê.
- E aí, T? Como vai?
144
00:10:09,892 --> 00:10:11,947
Estava escondido,
esperando eu falar ou...
145
00:10:11,949 --> 00:10:13,985
- Não, cheguei na hora certa.
- É, sei.
146
00:10:15,044 --> 00:10:16,400
- Como ela está?
- Está bem.
147
00:10:16,835 --> 00:10:18,192
A enfermeira precisou sair.
148
00:10:18,194 --> 00:10:20,145
Ela volta amanhã.
Chester está com ela.
149
00:10:21,089 --> 00:10:22,231
Se precisar de algo...
150
00:10:22,406 --> 00:10:23,474
Sim, eu sei.
151
00:10:31,900 --> 00:10:34,571
Quando estava com problemas
152
00:10:34,884 --> 00:10:37,259
É quando chuto seu saco
153
00:10:37,751 --> 00:10:39,704
Ballbreaker
154
00:10:40,172 --> 00:10:41,776
Vou achar um novo lar para você.
155
00:10:42,261 --> 00:10:43,496
E vai ser o meu lar.
156
00:10:44,272 --> 00:10:45,476
Seu lar é meu lar.
157
00:10:48,884 --> 00:10:50,056
Não se preocupe comigo.
158
00:10:50,364 --> 00:10:52,498
Eu consigo.
Só é pesado para caramba.
159
00:10:56,604 --> 00:10:57,610
Merda.
160
00:10:57,759 --> 00:10:58,790
Bom, esquece.
161
00:10:59,304 --> 00:11:00,441
Assim foi mais fácil.
162
00:11:20,713 --> 00:11:21,713
Cuidado.
163
00:11:22,521 --> 00:11:23,528
Cuidado.
164
00:11:26,150 --> 00:11:27,153
- Sim.
- Sim.
165
00:11:27,155 --> 00:11:28,155
Você...
166
00:11:38,682 --> 00:11:39,684
Droga.
167
00:11:42,438 --> 00:11:44,438
Qual foi a ideia
que tivemos há uns dias?
168
00:11:44,440 --> 00:11:45,843
- A que mandei anotar?
- Sim.
169
00:11:46,703 --> 00:11:48,406
Suponho que não anotou?
170
00:11:48,408 --> 00:11:51,039
- Não. Estou faminto. Quer?
- Não, é seu.
171
00:11:51,041 --> 00:11:53,146
Achei que quisesse
mas me deu enjoo.
172
00:11:53,617 --> 00:11:55,491
Bom, revisei os seus números.
173
00:11:55,493 --> 00:11:56,493
E?
174
00:11:56,522 --> 00:11:59,175
Além do fato de que
175
00:11:59,610 --> 00:12:01,310
dificilmente convergem,
176
00:12:01,355 --> 00:12:03,122
tem um problema fiscal.
177
00:12:03,123 --> 00:12:04,183
Qual problema fiscal?
178
00:12:04,483 --> 00:12:08,094
A que diz que todos os débitos
anteriores do negócio devem...
179
00:12:08,096 --> 00:12:09,503
Pagamos em prestações.
180
00:12:09,505 --> 00:12:12,590
Estar pagos, antes de liberar
um novo alvará de funcionamento.
181
00:12:12,623 --> 00:12:13,948
Isso não pode ser verdade.
182
00:12:13,986 --> 00:12:15,034
Aqui.
183
00:12:16,926 --> 00:12:19,172
Certo, então é verdade mesmo.
184
00:12:19,723 --> 00:12:21,339
Certo, eu consigo resolver isso.
185
00:12:21,675 --> 00:12:26,018
Obrigado pela ajuda hoje,
mas precisa se mandar daqui.
186
00:12:26,024 --> 00:12:27,260
Precisa se salvar.
187
00:12:27,373 --> 00:12:29,578
Sydney me chamou
para ser gerente de projeto.
188
00:12:29,615 --> 00:12:31,318
Sério?
Interessante, o que disse?
189
00:12:31,320 --> 00:12:33,365
Que era interessante
e que iria pensar.
190
00:12:33,367 --> 00:12:34,993
Precisamos
de gerente de projeto?
191
00:12:35,155 --> 00:12:36,926
Sim, precisamos muito.
192
00:12:36,928 --> 00:12:38,369
Sim, olá. Bom dia.
193
00:12:38,582 --> 00:12:40,594
Não vou cometer os mesmos
erros de antes.
194
00:12:40,653 --> 00:12:43,584
Certo, mas aí quem aprovará
todas essas taxas malucas?
195
00:12:43,586 --> 00:12:45,552
Que lindo. Carm, vá se foder.
196
00:12:45,592 --> 00:12:47,560
- O que houve?
- Você não vai gostar.
197
00:12:47,584 --> 00:12:49,555
- Maravilha.
- O gás foi cortado
198
00:12:49,586 --> 00:12:52,530
até testarem coifas e aspersores
na prevenção a incêndios.
199
00:12:52,673 --> 00:12:55,464
- É coisa do Fak? Parece o Fak.
- Não, não é o Fak.
200
00:12:55,506 --> 00:12:56,575
Não é coisa do Fak.
201
00:12:56,577 --> 00:12:57,708
Foi um especialista.
202
00:12:58,345 --> 00:12:59,848
- Merda.
- Merda mesmo.
203
00:13:00,139 --> 00:13:02,110
Mas, boas notícias,
204
00:13:02,113 --> 00:13:04,527
todos têm certificação
de alimentos, menos Ebra,
205
00:13:04,529 --> 00:13:05,873
que precisa de renovação.
206
00:13:05,875 --> 00:13:09,148
E Richie,
que nunca teve porque...
207
00:13:09,318 --> 00:13:10,639
- Richie.
- Sim.
208
00:13:10,673 --> 00:13:12,373
Também entrei no BACP
209
00:13:12,375 --> 00:13:14,380
pedindo o consultor
da cidade de Chicago.
210
00:13:14,413 --> 00:13:16,317
- Certo.
- Eles têm que aprovar
211
00:13:16,350 --> 00:13:17,517
toda nossa papelada,
212
00:13:17,519 --> 00:13:20,660
eles vão mandar um representante
e ele assinará
213
00:13:20,693 --> 00:13:23,598
por outro representante
que virá olhar nossas coisas
214
00:13:23,631 --> 00:13:25,497
e assinará por outro
representante...
215
00:13:25,499 --> 00:13:27,372
- Quantos são?
- Muitos. Um monte.
216
00:13:27,379 --> 00:13:28,739
Um monte de representantes.
217
00:13:28,741 --> 00:13:30,537
Mas vai dar certo, está bem?
218
00:13:30,539 --> 00:13:33,380
Só precisamos ficar calmos
e se certificar...
219
00:13:33,519 --> 00:13:34,840
- Porra.
- Sydney.
220
00:13:34,842 --> 00:13:35,854
O que houve?
221
00:13:35,856 --> 00:13:37,465
Caí na parede. Bom dia.
222
00:13:37,467 --> 00:13:38,520
Droga, está forte.
223
00:13:38,522 --> 00:13:41,865
Que seguro temos para pessoas
que caem nas paredes?
224
00:13:41,867 --> 00:13:44,141
Do tipo bom,
onde reza para não caírem.
225
00:13:44,663 --> 00:13:46,043
Syd, você...
226
00:13:47,696 --> 00:13:48,981
Por que rasgou o pôster?
227
00:13:48,983 --> 00:13:50,252
O pôster do Fenway?
228
00:13:50,254 --> 00:13:52,120
Estava aí há cinco anos.
229
00:13:52,129 --> 00:13:53,489
Acha que fiz de propósito?
230
00:13:53,491 --> 00:13:54,976
Primeiro, foda-se o Red Sox,
231
00:13:54,978 --> 00:13:56,732
e segundo
por que estava escondido?
232
00:13:56,765 --> 00:13:57,808
Primeiro, isso é...
233
00:13:59,116 --> 00:14:01,582
Três, quatro, cinco.
234
00:14:01,775 --> 00:14:03,612
É o time favorito do Mikey,
235
00:14:03,629 --> 00:14:05,349
então respeite, por favor.
236
00:14:05,400 --> 00:14:08,207
E esse é o resultado falho
do "Incêndio Judaico".
237
00:14:08,209 --> 00:14:09,211
- Ei.
- O quê?
238
00:14:09,249 --> 00:14:10,542
É assim que se chama.
239
00:14:10,544 --> 00:14:12,502
Não faremos isso.
Vou pôr na lista.
240
00:14:12,632 --> 00:14:14,634
Faz uma semana
que não falo "G" nem "R".
241
00:14:14,636 --> 00:14:16,010
Não primo, explique-se.
242
00:14:16,012 --> 00:14:18,965
Num esforço de crescimento,
não falarei de gay ou retardado.
243
00:14:18,967 --> 00:14:21,303
Não, primo, o buraco. Explica.
244
00:14:21,305 --> 00:14:23,568
Incêndio Judaico é quando
incendeiam um lugar.
245
00:14:23,570 --> 00:14:25,641
A explicação
ainda faz parecer pior.
246
00:14:25,656 --> 00:14:29,228
Olha, teve uma época
em que Mikey teve um problema
247
00:14:29,388 --> 00:14:30,808
e ele pensou
248
00:14:31,781 --> 00:14:33,461
que se esse lugar
249
00:14:34,069 --> 00:14:36,679
fosse incendiado,
acidentalmente,
250
00:14:36,693 --> 00:14:38,845
- receberia o seguro.
- Entendi, obrigado.
251
00:14:38,865 --> 00:14:41,698
Só quero dizer que acho
a explicação do Incêndio Judaico
252
00:14:41,705 --> 00:14:43,659
prova que nem devíamos falar
sobre isso.
253
00:14:44,453 --> 00:14:45,473
Está certa.
254
00:14:45,495 --> 00:14:47,064
Certo, isso dá para salvar.
255
00:14:48,202 --> 00:14:49,704
Natalie, sabe cadê a fita?
256
00:14:49,706 --> 00:14:51,549
Está guardada, lá na frente.
257
00:14:51,894 --> 00:14:52,966
- Tá bem?
- Jeff!
258
00:14:53,951 --> 00:14:55,831
- Você caiu na parede?
- Cuidado.
259
00:14:56,046 --> 00:14:57,275
- Você tá bem?
- Sim.
260
00:15:01,084 --> 00:15:02,094
Certo.
261
00:15:02,165 --> 00:15:03,291
O que eu tava falando?
262
00:15:03,293 --> 00:15:05,038
Tem que ficar
calma e ir devagar.
263
00:15:05,040 --> 00:15:06,345
Não, eu sei. Nós vamos.
264
00:15:06,347 --> 00:15:08,502
Não foi o primeiro buraco
na parede que caí.
265
00:15:08,504 --> 00:15:10,089
- Não, é o que você falou.
- É.
266
00:15:11,015 --> 00:15:12,062
Sério?
267
00:15:12,543 --> 00:15:13,543
Tá bem.
268
00:15:17,532 --> 00:15:18,568
Tinta no porão.
269
00:15:18,872 --> 00:15:20,232
Essa era a grande ideia?
270
00:15:20,234 --> 00:15:21,757
Aí, primo, faz um favor,
271
00:15:21,759 --> 00:15:23,405
pega para mim a tinta no porão?
272
00:15:23,530 --> 00:15:25,331
Tô na mesa de operações agora,
primo.
273
00:15:25,333 --> 00:15:26,737
Propósito, Chef.
274
00:15:27,394 --> 00:15:29,074
- Bom ponto, Chef.
- Obrigado.
275
00:15:33,424 --> 00:15:34,624
Tem um buraco na parede.
276
00:15:35,441 --> 00:15:36,530
É, eu soube.
277
00:15:38,640 --> 00:15:40,495
Me faz um favor,
segue pensando nisso.
278
00:15:40,497 --> 00:15:42,650
Definitivamente seguirei
pensando no buraco.
279
00:15:43,391 --> 00:15:45,801
Não, não.
O gerenciamento do projeto.
280
00:15:49,919 --> 00:15:52,019
Não é bem uma boa hora
para mim agora.
281
00:15:52,021 --> 00:15:53,090
Nunca é.
282
00:15:56,597 --> 00:15:58,000
Não tem dinheiro suficiente.
283
00:15:58,483 --> 00:15:59,586
Nunca tem.
284
00:16:01,634 --> 00:16:02,721
Onde consegue mais?
285
00:16:08,429 --> 00:16:09,490
É só na minha cabeça?
286
00:16:13,002 --> 00:16:14,002
Não.
287
00:16:17,894 --> 00:16:18,894
Certo.
288
00:16:19,875 --> 00:16:20,875
Então...
289
00:16:21,850 --> 00:16:26,095
isso vem de um lugar
que quer recomeçar de novo.
290
00:16:27,439 --> 00:16:29,817
Amo esse lugar. Amo essa cidade.
291
00:16:30,298 --> 00:16:32,803
Quero começar nosso
primeiro negócio aqui,
292
00:16:32,812 --> 00:16:34,712
quero que seja
um negócio legítimo,
293
00:16:35,286 --> 00:16:38,526
um negócio honesto,
com sócios honestos.
294
00:16:38,648 --> 00:16:41,530
Queremos fazer
gastronomia de alto nível
295
00:16:41,594 --> 00:16:44,730
e um bom serviço e bebidas.
296
00:16:44,732 --> 00:16:47,521
E podemos e iremos,
porque sabemos que
297
00:16:47,523 --> 00:16:49,510
todo bom restaurante começa
298
00:16:49,543 --> 00:16:52,784
com dedicação ao serviço
e atendimento ao cliente.
299
00:16:52,827 --> 00:16:57,457
Esboçamos uma rápida
planilha que especifica
300
00:16:57,459 --> 00:16:59,463
não só o prospecto
do nosso negócio,
301
00:16:59,472 --> 00:17:03,263
mas um guia de implementação
e retorno de investimento.
302
00:17:03,265 --> 00:17:05,162
Richard,
desligue a porra do alarme?
303
00:17:05,164 --> 00:17:06,675
- Tentando.
- Que porra é essa?
304
00:17:06,677 --> 00:17:08,536
O que está acontecendo?
O que vocês...
305
00:17:08,538 --> 00:17:09,586
O que estão fazendo?
306
00:17:10,667 --> 00:17:11,853
Mikey falou a verdade.
307
00:17:11,855 --> 00:17:12,891
Sobre o zoológico?
308
00:17:12,893 --> 00:17:14,004
Quê? Não, não, não.
309
00:17:14,006 --> 00:17:15,021
- Mini-golfe?
- Não.
310
00:17:15,023 --> 00:17:16,176
Sobre franquear.
311
00:17:16,728 --> 00:17:19,941
Ele queria franquear esse lugar,
abrir um restaurante comigo.
312
00:17:19,943 --> 00:17:20,979
Como você sabe isso?
313
00:17:21,063 --> 00:17:22,331
Encontramos seu dinheiro.
314
00:17:33,221 --> 00:17:35,373
O filho da puta não
colocou no banco, não é?
315
00:17:36,675 --> 00:17:38,731
Não, definitivamente
não colocou no banco.
316
00:17:39,665 --> 00:17:40,964
Céus. Graças a Deus.
317
00:17:41,960 --> 00:17:42,998
O que é KBL?
318
00:17:43,000 --> 00:17:45,720
Kalinowski, eu,
Berzatto, você...
319
00:17:46,840 --> 00:17:48,247
Layne, Lee.
320
00:17:48,427 --> 00:17:49,762
Lee? Quem é Lee?
321
00:17:49,856 --> 00:17:51,652
O tio Lee Layne.
322
00:17:52,685 --> 00:17:53,803
Não é nosso tio.
323
00:17:53,987 --> 00:17:55,525
E o Richie não é seu primo.
324
00:17:55,527 --> 00:17:56,743
Ouvi e me ressenti.
325
00:17:56,745 --> 00:17:58,615
Richie, pode por favor desligar
326
00:17:58,617 --> 00:18:00,351
essa porcaria de merda?
327
00:18:00,353 --> 00:18:01,690
Está me deixando louco!
328
00:18:01,790 --> 00:18:03,103
Como não enlouquece você?
329
00:18:03,160 --> 00:18:04,714
- Não me importo.
- Sorte a sua.
330
00:18:04,716 --> 00:18:06,720
Estou tentando tio J.
Como eu ia saber
331
00:18:06,722 --> 00:18:09,327
que a merda do porão
tinha um alarme?
332
00:18:10,063 --> 00:18:12,243
Mikey porra, Kevin McCalliper...
333
00:18:12,245 --> 00:18:13,941
- McCallister.
- McCallister.
334
00:18:14,233 --> 00:18:15,693
Sim, olá!
335
00:18:15,930 --> 00:18:19,264
A senha é "gofastboatsmojito,"
uma palavra só.
336
00:18:19,489 --> 00:18:22,244
É: "Barcos rápidos e aí mojito."
Uma palavra só.
337
00:18:22,446 --> 00:18:23,633
Tá certo, então,
338
00:18:23,635 --> 00:18:26,723
só para ficar claro porque
eu não conseguia ouvir direito.
339
00:18:27,727 --> 00:18:29,513
Não só, não está me pagando
340
00:18:29,515 --> 00:18:31,854
os US$ 300 mil que me deve,
341
00:18:32,102 --> 00:18:34,312
mas está pedindo por mais...
342
00:18:34,836 --> 00:18:36,089
US$ 500 mil?
343
00:18:36,439 --> 00:18:38,851
- Isso, está correto.
- Certo.
344
00:18:38,853 --> 00:18:41,233
E quantas vezes fez isso, Carm?
345
00:18:41,284 --> 00:18:42,363
Nenhuma.
346
00:18:42,365 --> 00:18:43,939
E como é seu histórico, Syd?
347
00:18:44,153 --> 00:18:45,153
Não é ótimo.
348
00:18:45,154 --> 00:18:46,288
Ótimo, eu topo.
349
00:18:46,394 --> 00:18:49,896
Olha você começa
com uma taxa de juros enorme
350
00:18:49,898 --> 00:18:52,047
porque não temos escolha.
351
00:18:52,451 --> 00:18:55,571
E também pode entrar como sócio.
352
00:18:55,573 --> 00:18:56,780
Sócio em que, querida?
353
00:18:57,818 --> 00:19:00,371
Aqui perto pode comer
em cinco ótimos restaurantes.
354
00:19:00,373 --> 00:19:01,663
Seremos melhores.
355
00:19:02,669 --> 00:19:04,253
O nosso será
356
00:19:04,255 --> 00:19:05,615
um ponto turístico.
357
00:19:05,617 --> 00:19:07,385
Será um restaurante excelente.
358
00:19:07,619 --> 00:19:09,173
Porque teremos uma estrela.
359
00:19:09,175 --> 00:19:10,381
- Syd.
- Carm.
360
00:19:10,383 --> 00:19:12,554
- Foda-se as estrelas.
- Você diz isso
361
00:19:12,562 --> 00:19:13,681
porque ganhou uma.
362
00:19:13,683 --> 00:19:15,100
Nunca ganhei, mantive uma.
363
00:19:15,102 --> 00:19:16,643
É quase o mesmo que receber.
364
00:19:16,645 --> 00:19:18,784
- Crianças...
- Não ganhei, mantive.
365
00:19:18,787 --> 00:19:20,406
Outra pessoa ganhou, eu mantive.
366
00:19:20,408 --> 00:19:22,547
- Gente.
- Você meio que ganhou.
367
00:19:22,549 --> 00:19:24,294
- O que quer dizer?
- Engraçados.
368
00:19:24,296 --> 00:19:25,483
Ganharemos uma estrela.
369
00:19:25,923 --> 00:19:27,425
Graças a Deus, porra.
370
00:19:27,427 --> 00:19:28,836
- Finalmente.
- Valeu, viado.
371
00:19:28,889 --> 00:19:29,941
Certo, então...
372
00:19:29,943 --> 00:19:31,196
vocês ganham uma estrela.
373
00:19:31,361 --> 00:19:32,361
E depois?
374
00:19:32,363 --> 00:19:33,974
- Ficamos famosos.
- Miseráveis.
375
00:19:35,037 --> 00:19:36,040
Amigos,
376
00:19:36,600 --> 00:19:37,983
posso contar uma história
377
00:19:38,121 --> 00:19:39,331
sobre um fracasso total?
378
00:19:39,333 --> 00:19:40,583
Olha, se não te pagarmos
379
00:19:40,819 --> 00:19:42,116
em 18 meses,
380
00:19:42,493 --> 00:19:43,543
é seu.
381
00:19:43,680 --> 00:19:44,743
- O que é meu?
- Tudo.
382
00:19:45,003 --> 00:19:46,421
O prédio e terreno.
383
00:19:46,423 --> 00:19:47,826
- Bem, Carm.
- É, Carm.
384
00:19:47,828 --> 00:19:48,835
O que acha?
385
00:19:50,544 --> 00:19:51,814
Não sei o que porra acho.
386
00:19:52,037 --> 00:19:53,761
- Continue.
- Vende por 5 milhões.
387
00:19:53,763 --> 00:19:55,518
- Talvez dois.
- Suas contas...
388
00:19:55,520 --> 00:19:56,971
- São fudidas.
- Não são boas.
389
00:19:56,973 --> 00:19:58,103
Certo, veja,
390
00:19:58,577 --> 00:19:59,722
se não te pagarmos
391
00:19:59,724 --> 00:20:02,141
em 18 meses,
na pior das hipóteses,
392
00:20:02,143 --> 00:20:03,509
você ajudou seu sobrinho,
393
00:20:03,594 --> 00:20:04,597
ele fez besteira.
394
00:20:04,599 --> 00:20:07,223
Você perdeu 800 mil
e pode conseguir 2 milhões.
395
00:20:07,225 --> 00:20:08,643
E nunca mais te peço nada.
396
00:20:09,084 --> 00:20:10,093
Para sempre.
397
00:20:11,554 --> 00:20:13,484
Jimmy,
eu não ia falar do dinheiro,
398
00:20:14,086 --> 00:20:15,877
mas precisamos de mais.
399
00:20:16,269 --> 00:20:17,535
E precisamos de um sócio
400
00:20:17,963 --> 00:20:19,068
e essa é a verdade.
401
00:20:21,606 --> 00:20:22,608
O que me diz?
402
00:20:37,054 --> 00:20:38,248
Abrem em quanto tempo?
403
00:20:39,804 --> 00:20:41,039
Ótima pergunta.
404
00:20:41,811 --> 00:20:42,811
Bem, você sabe...
405
00:20:43,601 --> 00:20:45,477
grandes sócios
fazem ótimas perguntas.
406
00:20:48,955 --> 00:20:49,955
Certo.
407
00:20:51,278 --> 00:20:54,801
Certo, Fak, Gary
na construção e demolição.
408
00:20:54,803 --> 00:20:56,358
- Syd, cardápio?
- Sim, Chef.
409
00:20:56,360 --> 00:20:58,287
Com o dinheiro de Jimmy levará
410
00:20:58,289 --> 00:21:00,257
pelo menos 8 meses
para termos lucro.
411
00:21:00,259 --> 00:21:02,943
O que, sendo generosa,
é apertado.
412
00:21:03,323 --> 00:21:05,095
Já que abriremos em 6 meses.
413
00:21:05,097 --> 00:21:06,711
- 6 meses?
- 6 meses?
414
00:21:06,713 --> 00:21:08,102
No mínimo.
415
00:21:08,104 --> 00:21:09,211
E estou sendo...
416
00:21:09,213 --> 00:21:10,520
- Confiante?
- Pretensiosa.
417
00:21:10,522 --> 00:21:11,539
Louca.
418
00:21:11,541 --> 00:21:13,381
Gente... Louca.
419
00:21:13,383 --> 00:21:15,674
Cara, temos 18 meses
para pagar o empréstimo.
420
00:21:15,843 --> 00:21:18,091
Tem algo que podemos fazer?
421
00:21:18,093 --> 00:21:20,786
Foi você que disse 18 meses,
cara.
422
00:21:20,788 --> 00:21:22,724
- É um PC.
- O que é PC?
423
00:21:22,726 --> 00:21:23,933
Problema do Carmy.
424
00:21:24,164 --> 00:21:25,891
- Ótimo.
- 6 meses nos matará.
425
00:21:25,893 --> 00:21:28,274
Temos que ser um sucesso
desde o começo.
426
00:21:28,276 --> 00:21:29,521
Lotados no início.
427
00:21:29,729 --> 00:21:31,073
E você quer uma estrela.
428
00:21:31,703 --> 00:21:32,861
Seria legal.
429
00:21:32,863 --> 00:21:34,079
- Boa sorte.
- Obrigada.
430
00:21:34,266 --> 00:21:35,754
- Começou a contratar?
- Sim.
431
00:21:36,041 --> 00:21:37,482
Natalie, você trabalha aqui?
432
00:21:37,484 --> 00:21:38,487
Estou pensando.
433
00:21:38,489 --> 00:21:40,267
Tenho uma pessoa pensando, Chef.
434
00:21:40,269 --> 00:21:41,819
- Maravilha.
- Obrigada.
435
00:21:42,006 --> 00:21:45,381
Certo, temos que encontrar
pessoas que queiram aprender,
436
00:21:45,383 --> 00:21:47,036
o que será impossível.
437
00:21:47,038 --> 00:21:50,079
Mas é ainda mais difícil ensinar
as pessoas a se importarem.
438
00:21:50,180 --> 00:21:51,815
Boa noite, Jeffs.
439
00:21:51,848 --> 00:21:53,172
- Tchau, T.
- Boa noite.
440
00:21:54,328 --> 00:21:55,633
E Sydney,
441
00:21:55,789 --> 00:21:57,641
tirei um monte
daqueles queimados.
442
00:21:57,762 --> 00:21:59,196
O Bar Keepers funciona.
443
00:21:59,229 --> 00:22:01,000
Ciência, bebê.
444
00:22:01,033 --> 00:22:04,085
Vejo todos vocês
bem cedo amanhã.
445
00:22:04,103 --> 00:22:06,103
- Sim. Boa noite, chef.
- Boa noite.
446
00:22:08,782 --> 00:22:09,850
Tina.
447
00:22:12,990 --> 00:22:14,453
Tina? Tina.
448
00:22:14,507 --> 00:22:15,896
- Desculpa...
- E aí?
449
00:22:15,929 --> 00:22:17,131
Eu queria...
450
00:22:17,179 --> 00:22:19,569
Queria te pedir algo,
e você pode dizer não.
451
00:22:19,571 --> 00:22:22,075
- Pode ser loucura.
- Posso ficar até mais tarde.
452
00:22:22,077 --> 00:22:25,251
- Não havia muito o que fazer.
- Vá para casa, claro.
453
00:22:25,253 --> 00:22:27,534
Eu queria te pedir...
454
00:22:27,839 --> 00:22:30,657
se você, claro, sinta-se livre
para dizer não,
455
00:22:30,659 --> 00:22:32,126
isso provavelmente é loucura.
456
00:22:32,128 --> 00:22:34,917
E necessitaria
de muito treinamento.
457
00:22:35,229 --> 00:22:36,938
Tipo, muito treinamento.
458
00:22:36,940 --> 00:22:39,198
Mais do que você provavelmente
já fez antes.
459
00:22:39,200 --> 00:22:41,883
E você conhece esse lugar.
É um buraco do inferno.
460
00:22:41,885 --> 00:22:43,437
E por que ia querer estar aqui?
461
00:22:43,439 --> 00:22:45,737
Mas foi mais cedo.
462
00:22:45,739 --> 00:22:48,183
Estava falando sobre
o novo Sous e acho que...
463
00:22:48,185 --> 00:22:50,773
Posso perguntar, só que
não tenho ninguém em mente.
464
00:22:50,775 --> 00:22:51,921
Não, não, não.
465
00:22:52,018 --> 00:22:55,776
Tina, estou te perguntando
se estaria interessada
466
00:22:55,778 --> 00:22:59,118
em aprender
a ser minha Sous Chef.
467
00:23:01,186 --> 00:23:03,151
Sim, se você, eu acho...
468
00:23:04,120 --> 00:23:06,731
Não sei, se quiser ser meu Jeff,
algo assim.
469
00:23:18,922 --> 00:23:20,776
Merda. Cristo, você é...
470
00:23:21,013 --> 00:23:22,857
- muito forte.
- Sim. Sim. Sim.
471
00:23:23,130 --> 00:23:24,579
Você é muito, muito forte.
472
00:23:24,581 --> 00:23:26,069
- Eu sou.
- Isso é legal.
473
00:23:26,403 --> 00:23:28,107
Ótimo.
474
00:23:28,140 --> 00:23:29,777
Mas vai pra casa.
475
00:23:30,643 --> 00:23:32,182
Mas falarei com você amanhã.
476
00:23:32,215 --> 00:23:33,571
- Amanhã?
- Sim.
477
00:23:33,573 --> 00:23:35,255
Certo, Jeff, boa noite.
478
00:23:35,288 --> 00:23:36,289
Tudo bem.
479
00:23:51,788 --> 00:23:52,856
Ela está bem?
480
00:23:54,226 --> 00:23:55,862
Estou quase saindo daqui.
481
00:23:56,263 --> 00:23:57,733
Agradeço, cara.
482
00:23:58,969 --> 00:24:00,839
Pode gravar.
Ela assistirá depois.
483
00:24:02,208 --> 00:24:03,277
Certo.
484
00:24:08,989 --> 00:24:10,024
Que silêncio.
485
00:24:10,748 --> 00:24:13,231
Acho que nunca ficou
tão silencioso aqui.
486
00:24:13,584 --> 00:24:14,900
Com certeza não.
487
00:24:17,673 --> 00:24:18,809
Boa noite, Chef.
488
00:24:19,570 --> 00:24:20,705
Boa noite, Chef.
489
00:24:43,843 --> 00:24:47,969
EU TE AMO, CARA.
MANDA VER.
490
00:24:48,267 --> 00:24:50,104
- Boa noite, pessoal.
- Boa noite.
491
00:24:50,951 --> 00:24:52,877
- Obrigado por hoje, Ursa.
- Por nada.
492
00:24:52,910 --> 00:24:54,714
- Nos vemos amanhã?
- Veremos.
493
00:24:54,747 --> 00:24:56,283
Bom, acredito que sim.
494
00:24:59,022 --> 00:25:00,349
Vai mesmo sair mais cedo?
495
00:25:00,759 --> 00:25:03,698
Não há muito o que fazer
sem alvarás.
496
00:25:05,101 --> 00:25:06,552
Mas parece estranho, não é?
497
00:25:07,171 --> 00:25:08,708
Muito. Sim.
498
00:25:10,044 --> 00:25:11,246
Está muito frio?
499
00:25:12,255 --> 00:25:14,658
Bem, eu não sei.
Podemos ir para casa mais cedo.
500
00:25:17,637 --> 00:25:18,772
Certo.
501
00:25:22,021 --> 00:25:23,201
O que você...
502
00:25:25,325 --> 00:25:26,442
Não sei.
503
00:25:27,278 --> 00:25:29,082
O que você vai...
504
00:25:34,927 --> 00:25:35,996
Não faço ideia.
505
00:25:38,200 --> 00:25:39,802
Te vejo amanhã.
506
00:25:40,154 --> 00:25:41,240
- Sim.
- Ótimo.
507
00:25:41,273 --> 00:25:43,177
- Boa noite.
- Boa noite.
508
00:26:00,173 --> 00:26:01,679
"CULINÁRIA ESPANHOLA"
509
00:26:01,753 --> 00:26:03,304
"THE HUNGRY EYE"
510
00:26:20,233 --> 00:26:21,903
ESTA CONTA ESTÁ VENCIDA
511
00:27:27,379 --> 00:27:28,963
Seis meses é muito tempo.
512
00:27:29,253 --> 00:27:30,948
Precisamos abrir
essa merda logo.
513
00:27:31,326 --> 00:27:32,469
Entendi.
514
00:27:46,273 --> 00:27:49,653
CADA SEGUNDO É IMPORTANTE!
515
00:27:53,337 --> 00:27:55,007
Isso é uma péssima ideia?
516
00:28:00,417 --> 00:28:02,618
Legal. Certo.
517
00:28:03,090 --> 00:28:04,447
Só pra ter certeza.
518
00:28:04,543 --> 00:28:06,948
DIA 31
DIA DA INAUGURAÇÃO
519
00:28:06,950 --> 00:28:09,753
RECAPITULAR COM A EQUIPE
520
00:28:09,755 --> 00:28:11,551
MAKE A DIFFERENCE!
521
00:28:11,553 --> 00:28:13,686
BE AUTHENTIC.
BE FAST. BE CHULOS.
522
00:28:13,688 --> 00:28:17,080
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
523
00:28:17,082 --> 00:28:20,858
LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam
| FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN |
524
00:28:20,891 --> 00:28:22,891
www.facebook.com/loschulosteam
525
00:28:22,892 --> 00:28:24,959
www.instagram.com/loschulosteam
526
00:28:24,960 --> 00:28:26,960
www.youtube.com/@LosChulosTeam
527
00:28:26,961 --> 00:28:28,894
www.twitter.com/loschulosteam
528
00:28:28,895 --> 00:28:30,829
www.spotify.com/loschulosteam
529
00:28:30,830 --> 00:28:32,696
www.tiktok.com/loschulosteam
530
00:28:32,697 --> 00:28:34,764
www.pinterest.com/loschulosteam
531
00:28:34,765 --> 00:28:36,898
story.snapchat.com/loschulosteam