1
00:00:19,391 --> 00:00:20,391
Está coçando.
2
00:00:48,071 --> 00:00:49,071
Toalha.
3
00:01:30,452 --> 00:01:31,452
Te amo.
4
00:03:07,229 --> 00:03:09,564
THE BEAR
S02E01 | Beef
5
00:03:09,566 --> 00:03:11,566
PARTE DOIS
6
00:03:11,567 --> 00:03:13,867
Mrs.Bennet / LaisRosas / Sossa
7
00:03:13,869 --> 00:03:16,169
AlbanioFPC / Crolzinha / LisLara
8
00:03:16,171 --> 00:03:18,490
Revisão: D3QU1NH4
9
00:03:25,872 --> 00:03:28,208
TROCA DE PISO
10
00:03:42,864 --> 00:03:44,164
Porra.
11
00:03:44,266 --> 00:03:46,850
Cuidado! Fak, é uma remodelação,
não uma reforma.
12
00:03:46,852 --> 00:03:48,268
Urso, são as duas coisas.
13
00:03:48,270 --> 00:03:50,587
- Ele não está errado.
- E o meu orçamento?
14
00:03:50,689 --> 00:03:51,902
- Ótimo.
- Nada bem.
15
00:03:52,003 --> 00:03:54,109
- Uma merda.
- Certo, foda-se isso. Vejam.
16
00:03:54,211 --> 00:03:56,611
O Urso, certo?
17
00:03:56,713 --> 00:03:59,596
Temos equipamentos funcionando.
18
00:03:59,698 --> 00:04:01,739
Ótimo começo, pessoal. Zero.
19
00:04:01,741 --> 00:04:03,852
Depois faremos
uma limpeza extensa...
20
00:04:03,854 --> 00:04:05,952
- Super.
- Limpeza super extensa,
21
00:04:05,954 --> 00:04:09,330
- e isolamento de drywall.
- Mesas...
22
00:04:09,332 --> 00:04:12,127
- Geladeira fodida, o gás...
- A fritadeira está fodida.
23
00:04:12,231 --> 00:04:14,337
Fritadeira fodida.
Vai custar 5 mil.
24
00:04:14,437 --> 00:04:17,024
Não, custa dez
uma fritadeira podre usada.
25
00:04:17,026 --> 00:04:18,750
E mais dez
pela fritadeira certa.
26
00:04:18,752 --> 00:04:20,300
O forno dá medo, são mais dez.
27
00:04:20,302 --> 00:04:22,387
- Bom. Certo, então dá vinte.
- Trinta.
28
00:04:22,489 --> 00:04:24,222
- Trinta. O forno.
- Trinta? Porra.
29
00:04:24,224 --> 00:04:26,764
E tem as janelas,
a demolição, os tijolos.
30
00:04:26,766 --> 00:04:30,395
Isso dá 50 mais 20 mil,
total 70 mil.
31
00:04:30,397 --> 00:04:32,353
- Mais 30, então dá 80 mil.
- Mesmo?
32
00:04:32,455 --> 00:04:34,049
Porra. Primo!
33
00:04:34,151 --> 00:04:36,079
- Mais inspeções e licenças.
- Certo.
34
00:04:36,081 --> 00:04:37,486
E não são pessoas legais.
35
00:04:37,488 --> 00:04:39,404
- Dez mil mais 70 mil.
- Bem pensado.
36
00:04:39,406 --> 00:04:41,237
Então estamos em 80. Oitenta.
37
00:04:41,239 --> 00:04:43,264
- Noventa.
- Noventa. Ia dizer...
38
00:04:43,366 --> 00:04:44,659
- Noventa.
- A geladeira.
39
00:04:44,661 --> 00:04:46,159
- AC.
- Climatização.
40
00:04:46,161 --> 00:04:48,121
Então estamos em 85.
41
00:04:48,803 --> 00:04:50,079
Não, brincadeira.
42
00:04:50,081 --> 00:04:51,791
Noventa e cinco. 95 mil.
43
00:04:51,793 --> 00:04:53,855
Só por curiosidade mórbida,
44
00:04:53,856 --> 00:04:55,710
qual a precisão desses números?
45
00:04:55,712 --> 00:04:57,170
Acho que acertei alguns.
46
00:04:57,172 --> 00:04:59,756
- Fantástico.
- E precisa nos pagar, Jeffrey.
47
00:04:59,758 --> 00:05:00,758
Ela está certa.
48
00:05:00,760 --> 00:05:02,954
Eu sei. Eu já separei a grana.
49
00:05:03,055 --> 00:05:04,953
E ainda não vejo o drywall lá.
50
00:05:05,055 --> 00:05:07,680
O cunhado do Richie
vai fazer o drywall.
51
00:05:07,682 --> 00:05:10,917
Primo! Onde ele está?
É estranho quando não responde.
52
00:05:11,019 --> 00:05:12,479
- Está lá embaixo.
- Ainda?
53
00:05:12,481 --> 00:05:14,345
- Ainda, sim.
- Certo, já volto.
54
00:05:14,447 --> 00:05:17,023
- Precisa mais dinheiro.
- E um gerente de projeto.
55
00:05:17,025 --> 00:05:18,274
Certo, está contratada.
56
00:05:18,376 --> 00:05:19,734
- É, certo.
- Sim, certo.
57
00:05:19,736 --> 00:05:20,779
- Syd.
- Nat.
58
00:05:25,142 --> 00:05:27,244
- Nada bom.
- Não. Mau. Mau.
59
00:05:40,608 --> 00:05:41,608
Porra.
60
00:05:42,379 --> 00:05:45,053
Primo, ligue pro Sal?
Preciso de orçamento de drywall.
61
00:05:45,155 --> 00:05:46,325
Treze.
62
00:05:46,427 --> 00:05:47,642
Treze o quê? Pelo quê?
63
00:05:48,123 --> 00:05:49,916
Treze chapas de drywall.
64
00:05:51,913 --> 00:05:52,913
Certo.
65
00:05:54,282 --> 00:05:56,510
Já pensou sobre propósito?
66
00:05:57,803 --> 00:06:00,736
Te amo,
mas não tenho tempo para isso.
67
00:06:09,580 --> 00:06:10,745
Tenho tempo para isso.
68
00:06:15,895 --> 00:06:16,895
Propósito.
69
00:06:20,644 --> 00:06:21,879
Qual é meu propósito?
70
00:06:24,279 --> 00:06:26,052
Sua camiseta diz
"Original Berf".
71
00:06:26,626 --> 00:06:27,795
É um erro de impressão.
72
00:06:29,656 --> 00:06:30,724
Peça de colecionador.
73
00:06:33,268 --> 00:06:35,713
Estou tentando mesmo concordar
74
00:06:36,010 --> 00:06:38,082
com toda essa merda nova, primo.
75
00:06:39,149 --> 00:06:40,645
Estou lendo bastante.
76
00:06:40,747 --> 00:06:44,529
Estou tentando aprender
quem sou na minha história.
77
00:06:45,543 --> 00:06:48,650
Num desses livros,
há um cara que não tem...
78
00:06:49,662 --> 00:06:50,965
nenhuma habilidade,
79
00:06:52,107 --> 00:06:54,277
nem personalidade, nada.
80
00:06:57,194 --> 00:06:59,158
Ele só fica vendo trens.
81
00:06:59,949 --> 00:07:01,118
Vê trens fazer o quê?
82
00:07:01,938 --> 00:07:03,406
Observa eles.
83
00:07:05,088 --> 00:07:06,558
E ele tem um...
84
00:07:07,917 --> 00:07:10,289
grupo de amigos
de desde que era pequeno,
85
00:07:11,506 --> 00:07:13,743
sabe, e eles são bem sucedidos,
86
00:07:15,359 --> 00:07:18,064
e todos superam ele.
87
00:07:18,801 --> 00:07:21,709
Um é um grande atleta,
o outro é um gênio.
88
00:07:22,116 --> 00:07:23,938
Um outro é foda nos teclados.
89
00:07:23,940 --> 00:07:25,710
E há uma outra que tem,
90
00:07:25,712 --> 00:07:27,515
um puta carisma.
91
00:07:28,313 --> 00:07:29,816
E um dia, do nada,
92
00:07:30,688 --> 00:07:31,688
boom.
93
00:07:33,652 --> 00:07:34,887
Eles abandonam ele.
94
00:07:36,489 --> 00:07:37,497
Eles apenas...
95
00:07:38,373 --> 00:07:39,673
largam ele de mão.
96
00:07:40,400 --> 00:07:41,457
Por que fizeram isso?
97
00:07:43,359 --> 00:07:44,912
Porque ele não tinha propósito.
98
00:07:47,879 --> 00:07:49,415
Certo, então, o que ele faz?
99
00:07:50,559 --> 00:07:52,299
Não sei. Ainda não li o resto.
100
00:07:52,887 --> 00:07:54,557
Mas eu sei que eu...
101
00:07:58,082 --> 00:07:59,082
tenho 45 anos.
102
00:07:59,481 --> 00:08:00,931
Estou aqui há bastante tempo.
103
00:08:03,579 --> 00:08:04,581
Me entende?
104
00:08:06,687 --> 00:08:07,693
Quero dizer,
105
00:08:07,936 --> 00:08:09,836
você sabe
o que está fazendo, sabe.
106
00:08:10,741 --> 00:08:11,911
Você ama isso tudo.
107
00:08:13,381 --> 00:08:14,418
Você se diverte.
108
00:08:16,463 --> 00:08:17,466
Comigo é diferente.
109
00:08:20,264 --> 00:08:21,868
Temo acordar algum dia
110
00:08:21,870 --> 00:08:24,007
e vocês simplesmente
me expulsarem...
111
00:08:26,021 --> 00:08:27,290
apenas me abandonarem.
112
00:08:30,530 --> 00:08:32,334
Richie, não vou te abandonar.
113
00:08:39,415 --> 00:08:40,818
Não me divirto com isso.
114
00:08:42,401 --> 00:08:43,505
É, mas você ama.
115
00:08:44,996 --> 00:08:46,132
Não torna divertido.
116
00:08:46,719 --> 00:08:48,223
Se isso não te diverte, primo
117
00:08:48,225 --> 00:08:49,992
o que te diverte, porra?
118
00:08:56,182 --> 00:08:57,182
Não sei.
119
00:08:57,869 --> 00:08:59,219
Fico te devendo a resposta.
120
00:09:13,213 --> 00:09:15,263
Todos essas panelas
estão queimadas, mama.
121
00:09:15,585 --> 00:09:17,757
Precisaremos das melhores
para o novo Jeff.
122
00:09:17,767 --> 00:09:18,770
Novo Jeff?
123
00:09:19,058 --> 00:09:20,929
Se Carmy é o Chef Executivo,
124
00:09:21,018 --> 00:09:23,699
e você é a CDC,
você é a nova Carmy.
125
00:09:23,948 --> 00:09:25,510
Precisamos de uma nova Sydney.
126
00:09:26,649 --> 00:09:27,650
Certo, bom,
127
00:09:27,940 --> 00:09:29,940
panelas de qualidade são caras.
128
00:09:29,942 --> 00:09:31,738
Vamos ver
o que podemos salvar.
129
00:09:31,876 --> 00:09:33,326
Sydney, olhe para essa merda.
130
00:09:34,162 --> 00:09:36,605
Metade dessas
estão queimadas de um lado.
131
00:09:36,607 --> 00:09:37,699
Bem, sabe,
132
00:09:37,926 --> 00:09:40,434
se trata do artesão
e não das ferramentas.
133
00:09:41,683 --> 00:09:43,426
Sim, está bem, essas são...
134
00:09:43,546 --> 00:09:46,652
só ferramentas vagabundas
de restaurante.
135
00:09:46,935 --> 00:09:49,252
Podemos usar
o Bar Keepers Friend em algumas.
136
00:09:50,109 --> 00:09:51,500
Ciência, bebê.
137
00:09:51,958 --> 00:09:53,424
Quer mais ciência?
138
00:09:53,426 --> 00:09:55,264
Sempre.
Adoro aprender essa merda.
139
00:09:55,266 --> 00:09:57,263
Certo, bem, nas de qualidade,
140
00:09:57,387 --> 00:09:59,225
há várias camadas
sobrepostas de aço,
141
00:09:59,286 --> 00:10:02,192
e entre elas
há um núcleo de alumínio.
142
00:10:02,194 --> 00:10:03,652
Você é um núcleo de alumínio.
143
00:10:04,295 --> 00:10:05,997
- Oi, bebê.
- E aí, T? Como vai?
144
00:10:07,739 --> 00:10:09,794
Estava escondido,
esperando eu falar ou...
145
00:10:09,796 --> 00:10:11,832
- Não, cheguei na hora certa.
- É, sei.
146
00:10:12,891 --> 00:10:14,247
- Como ela está?
- Está bem.
147
00:10:14,682 --> 00:10:16,039
A enfermeira precisou sair.
148
00:10:16,041 --> 00:10:17,992
Ela volta amanhã.
Chester está com ela.
149
00:10:18,936 --> 00:10:20,078
Se precisar de algo...
150
00:10:20,253 --> 00:10:21,321
Sim, eu sei.
151
00:10:29,747 --> 00:10:32,418
Quando estava com problemas
152
00:10:32,731 --> 00:10:35,106
É quando chuto seu saco
153
00:10:35,598 --> 00:10:37,551
Ballbreaker
154
00:10:38,019 --> 00:10:39,623
Vou achar um novo lar para você.
155
00:10:40,108 --> 00:10:41,343
E vai ser o meu lar.
156
00:10:42,119 --> 00:10:43,323
Seu lar é meu lar.
157
00:10:46,731 --> 00:10:47,903
Não se preocupe comigo.
158
00:10:48,211 --> 00:10:50,345
Eu consigo.
Só é pesado para caramba.
159
00:10:54,451 --> 00:10:55,457
Merda.
160
00:10:55,606 --> 00:10:56,637
Bom, esquece.
161
00:10:57,151 --> 00:10:58,288
Assim foi mais fácil.
162
00:11:18,560 --> 00:11:19,560
Cuidado.
163
00:11:20,368 --> 00:11:21,375
Cuidado.
164
00:11:23,997 --> 00:11:25,000
- Sim.
- Sim.
165
00:11:25,002 --> 00:11:26,002
Você...
166
00:11:36,529 --> 00:11:37,531
Droga.
167
00:11:40,285 --> 00:11:42,285
Qual foi a ideia
que tivemos há uns dias?
168
00:11:42,287 --> 00:11:43,690
- A que mandei anotar?
- Sim.
169
00:11:44,550 --> 00:11:46,253
Suponho que não anotou?
170
00:11:46,255 --> 00:11:48,886
- Não. Estou faminto. Quer?
- Não, é seu.
171
00:11:48,888 --> 00:11:50,993
Achei que quisesse
mas me deu enjoo.
172
00:11:51,464 --> 00:11:53,338
Bom, revisei os seus números.
173
00:11:53,340 --> 00:11:54,340
E?
174
00:11:54,369 --> 00:11:57,022
Além do fato de que
175
00:11:57,457 --> 00:11:59,157
dificilmente convergem,
176
00:11:59,202 --> 00:12:00,969
tem um problema fiscal.
177
00:12:00,970 --> 00:12:02,030
Qual problema fiscal?
178
00:12:02,330 --> 00:12:05,941
A que diz que todos os débitos
anteriores do negócio devem...
179
00:12:05,943 --> 00:12:07,350
Pagamos em prestações.
180
00:12:07,352 --> 00:12:10,437
Estar pagos, antes de liberar
um novo alvará de funcionamento.
181
00:12:10,470 --> 00:12:11,795
Isso não pode ser verdade.
182
00:12:11,833 --> 00:12:12,881
Aqui.
183
00:12:14,773 --> 00:12:17,019
Certo, então é verdade mesmo.
184
00:12:17,570 --> 00:12:19,186
Certo, eu consigo resolver isso.
185
00:12:19,522 --> 00:12:23,865
Obrigado pela ajuda hoje,
mas precisa se mandar daqui.
186
00:12:23,871 --> 00:12:25,107
Precisa se salvar.
187
00:12:25,220 --> 00:12:27,425
Sydney me chamou
para ser gerente de projeto.
188
00:12:27,462 --> 00:12:29,165
Sério?
Interessante, o que disse?
189
00:12:29,167 --> 00:12:31,212
Que era interessante
e que iria pensar.
190
00:12:31,214 --> 00:12:32,840
Precisamos
de gerente de projeto?
191
00:12:33,002 --> 00:12:34,773
Sim, precisamos muito.
192
00:12:34,775 --> 00:12:36,216
Sim, olá. Bom dia.
193
00:12:36,429 --> 00:12:38,441
Não vou cometer os mesmos
erros de antes.
194
00:12:38,500 --> 00:12:41,431
Certo, mas aí quem aprovará
todas essas taxas malucas?
195
00:12:41,433 --> 00:12:43,399
Que lindo. Carm, vá se foder.
196
00:12:43,439 --> 00:12:45,407
- O que houve?
- Você não vai gostar.
197
00:12:45,431 --> 00:12:47,402
- Maravilha.
- O gás foi cortado
198
00:12:47,433 --> 00:12:50,377
até testarem coifas e aspersores
na prevenção a incêndios.
199
00:12:50,520 --> 00:12:53,311
- É coisa do Fak? Parece o Fak.
- Não, não é o Fak.
200
00:12:53,353 --> 00:12:54,422
Não é coisa do Fak.
201
00:12:54,424 --> 00:12:55,555
Foi um especialista.
202
00:12:56,192 --> 00:12:57,695
- Merda.
- Merda mesmo.
203
00:12:57,986 --> 00:12:59,957
Mas, boas notícias,
204
00:12:59,960 --> 00:13:02,374
todos têm certificação
de alimentos, menos Ebra,
205
00:13:02,376 --> 00:13:03,720
que precisa de renovação.
206
00:13:03,722 --> 00:13:06,995
E Richie,
que nunca teve porque...
207
00:13:07,165 --> 00:13:08,486
- Richie.
- Sim.
208
00:13:08,520 --> 00:13:10,220
Também entrei no BACP
209
00:13:10,222 --> 00:13:12,227
pedindo o consultor
da cidade de Chicago.
210
00:13:12,260 --> 00:13:14,164
- Certo.
- Eles têm que aprovar
211
00:13:14,197 --> 00:13:15,364
toda nossa papelada,
212
00:13:15,366 --> 00:13:18,507
eles vão mandar um representante
e ele assinará
213
00:13:18,540 --> 00:13:21,445
por outro representante
que virá olhar nossas coisas
214
00:13:21,478 --> 00:13:23,344
e assinará por outro
representante...
215
00:13:23,346 --> 00:13:25,219
- Quantos são?
- Muitos. Um monte.
216
00:13:25,226 --> 00:13:26,586
Um monte de representantes.
217
00:13:26,588 --> 00:13:28,384
Mas vai dar certo, está bem?
218
00:13:28,386 --> 00:13:31,227
Só precisamos ficar calmos
e se certificar...
219
00:13:31,366 --> 00:13:32,687
- Porra.
- Sydney.
220
00:13:32,689 --> 00:13:33,701
O que houve?
221
00:13:33,703 --> 00:13:35,312
Caí na parede. Bom dia.
222
00:13:35,314 --> 00:13:36,367
Droga, está forte.
223
00:13:36,369 --> 00:13:39,712
Que seguro temos para pessoas
que caem nas paredes?
224
00:13:39,714 --> 00:13:41,988
Do tipo bom,
onde reza para não caírem.
225
00:13:42,510 --> 00:13:43,890
Syd, você...
226
00:13:45,543 --> 00:13:46,828
Por que rasgou o pôster?
227
00:13:46,830 --> 00:13:48,099
O pôster do Fenway?
228
00:13:48,101 --> 00:13:49,967
Estava aí há cinco anos.
229
00:13:49,976 --> 00:13:51,336
Acha que fiz de propósito?
230
00:13:51,338 --> 00:13:52,823
Primeiro, foda-se o Red Sox,
231
00:13:52,825 --> 00:13:54,579
e segundo
por que estava escondido?
232
00:13:54,612 --> 00:13:55,655
Primeiro, isso é...
233
00:13:56,963 --> 00:13:59,429
Três, quatro, cinco.
234
00:13:59,622 --> 00:14:01,459
É o time favorito do Mikey,
235
00:14:01,476 --> 00:14:03,196
então respeite, por favor.
236
00:14:03,247 --> 00:14:06,054
E esse é o resultado falho
do "Incêndio Judaico".
237
00:14:06,056 --> 00:14:07,058
- Ei.
- O quê?
238
00:14:07,096 --> 00:14:08,389
É assim que se chama.
239
00:14:08,391 --> 00:14:10,349
Não faremos isso.
Vou pôr na lista.
240
00:14:10,479 --> 00:14:12,481
Faz uma semana
que não falo "G" nem "R".
241
00:14:12,483 --> 00:14:13,857
Não primo, explique-se.
242
00:14:13,859 --> 00:14:16,812
Num esforço de crescimento,
não falarei de gay ou retardado.
243
00:14:16,814 --> 00:14:19,150
Não, primo, o buraco. Explica.
244
00:14:19,152 --> 00:14:21,415
Incêndio Judaico é quando
incendeiam um lugar.
245
00:14:21,417 --> 00:14:23,488
A explicação
ainda faz parecer pior.
246
00:14:23,503 --> 00:14:27,075
Olha, teve uma época
em que Mikey teve um problema
247
00:14:27,235 --> 00:14:28,655
e ele pensou
248
00:14:29,628 --> 00:14:31,308
que se esse lugar
249
00:14:31,916 --> 00:14:34,526
fosse incendiado,
acidentalmente,
250
00:14:34,540 --> 00:14:36,692
- receberia o seguro.
- Entendi, obrigado.
251
00:14:36,712 --> 00:14:39,545
Só quero dizer que acho
a explicação do Incêndio Judaico
252
00:14:39,552 --> 00:14:41,506
prova que nem devíamos falar
sobre isso.
253
00:14:42,300 --> 00:14:43,320
Está certa.
254
00:14:43,342 --> 00:14:44,911
Certo, isso dá para salvar.
255
00:14:46,049 --> 00:14:47,551
Natalie, sabe cadê a fita?
256
00:14:47,553 --> 00:14:49,396
Está guardada, lá na frente.
257
00:14:49,741 --> 00:14:50,813
- Tá bem?
- Jeff!
258
00:14:51,798 --> 00:14:53,678
- Você caiu na parede?
- Cuidado.
259
00:14:53,893 --> 00:14:55,122
- Você tá bem?
- Sim.
260
00:14:58,931 --> 00:14:59,941
Certo.
261
00:15:00,012 --> 00:15:01,138
O que eu tava falando?
262
00:15:01,140 --> 00:15:02,885
Tem que ficar
calma e ir devagar.
263
00:15:02,887 --> 00:15:04,192
Não, eu sei. Nós vamos.
264
00:15:04,194 --> 00:15:06,349
Não foi o primeiro buraco
na parede que caí.
265
00:15:06,351 --> 00:15:07,936
- Não, é o que você falou.
- É.
266
00:15:08,862 --> 00:15:09,909
Sério?
267
00:15:10,390 --> 00:15:11,390
Tá bem.
268
00:15:15,379 --> 00:15:16,415
Tinta no porão.
269
00:15:16,719 --> 00:15:18,079
Essa era a grande ideia?
270
00:15:18,081 --> 00:15:19,604
Aí, primo, faz um favor,
271
00:15:19,606 --> 00:15:21,252
pega para mim a tinta no porão?
272
00:15:21,377 --> 00:15:23,178
Tô na mesa de operações agora,
primo.
273
00:15:23,180 --> 00:15:24,584
Propósito, Chef.
274
00:15:25,241 --> 00:15:26,921
- Bom ponto, Chef.
- Obrigado.
275
00:15:31,271 --> 00:15:32,471
Tem um buraco na parede.
276
00:15:33,288 --> 00:15:34,377
É, eu soube.
277
00:15:36,487 --> 00:15:38,342
Me faz um favor,
segue pensando nisso.
278
00:15:38,344 --> 00:15:40,497
Definitivamente seguirei
pensando no buraco.
279
00:15:41,238 --> 00:15:43,648
Não, não.
O gerenciamento do projeto.
280
00:15:47,766 --> 00:15:49,866
Não é bem uma boa hora
para mim agora.
281
00:15:49,868 --> 00:15:50,937
Nunca é.
282
00:15:54,444 --> 00:15:55,847
Não tem dinheiro suficiente.
283
00:15:56,330 --> 00:15:57,433
Nunca tem.
284
00:15:59,481 --> 00:16:00,568
Onde consegue mais?
285
00:16:06,276 --> 00:16:07,337
É só na minha cabeça?
286
00:16:10,849 --> 00:16:11,849
Não.
287
00:16:15,741 --> 00:16:16,741
Certo.
288
00:16:17,722 --> 00:16:18,722
Então...
289
00:16:19,697 --> 00:16:23,942
isso vem de um lugar
que quer recomeçar de novo.
290
00:16:25,286 --> 00:16:27,664
Amo esse lugar. Amo essa cidade.
291
00:16:28,145 --> 00:16:30,650
Quero começar nosso
primeiro negócio aqui,
292
00:16:30,659 --> 00:16:32,559
quero que seja
um negócio legítimo,
293
00:16:33,133 --> 00:16:36,373
um negócio honesto,
com sócios honestos.
294
00:16:36,495 --> 00:16:39,377
Queremos fazer
gastronomia de alto nível
295
00:16:39,441 --> 00:16:42,577
e um bom serviço e bebidas.
296
00:16:42,579 --> 00:16:45,368
E podemos e iremos,
porque sabemos que
297
00:16:45,370 --> 00:16:47,357
todo bom restaurante começa
298
00:16:47,390 --> 00:16:50,631
com dedicação ao serviço
e atendimento ao cliente.
299
00:16:50,674 --> 00:16:55,304
Esboçamos uma rápida
planilha que especifica
300
00:16:55,306 --> 00:16:57,310
não só o prospecto
do nosso negócio,
301
00:16:57,319 --> 00:17:01,110
mas um guia de implementação
e retorno de investimento.
302
00:17:01,112 --> 00:17:03,009
Richard,
desligue a porra do alarme?
303
00:17:03,011 --> 00:17:04,522
- Tentando.
- Que porra é essa?
304
00:17:04,524 --> 00:17:06,383
O que está acontecendo?
O que vocês...
305
00:17:06,385 --> 00:17:07,433
O que estão fazendo?
306
00:17:08,514 --> 00:17:09,700
Mikey falou a verdade.
307
00:17:09,702 --> 00:17:10,738
Sobre o zoológico?
308
00:17:10,740 --> 00:17:11,851
Quê? Não, não, não.
309
00:17:11,853 --> 00:17:12,868
- Mini-golfe?
- Não.
310
00:17:12,870 --> 00:17:14,023
Sobre franquear.
311
00:17:14,575 --> 00:17:17,788
Ele queria franquear esse lugar,
abrir um restaurante comigo.
312
00:17:17,790 --> 00:17:18,826
Como você sabe isso?
313
00:17:18,910 --> 00:17:20,178
Encontramos seu dinheiro.
314
00:17:31,068 --> 00:17:33,220
O filho da puta não
colocou no banco, não é?
315
00:17:34,522 --> 00:17:36,578
Não, definitivamente
não colocou no banco.
316
00:17:37,512 --> 00:17:38,811
Céus. Graças a Deus.
317
00:17:39,807 --> 00:17:40,845
O que é KBL?
318
00:17:40,847 --> 00:17:43,567
Kalinowski, eu,
Berzatto, você...
319
00:17:44,687 --> 00:17:46,094
Layne, Lee.
320
00:17:46,274 --> 00:17:47,609
Lee? Quem é Lee?
321
00:17:47,703 --> 00:17:49,499
O tio Lee Layne.
322
00:17:50,532 --> 00:17:51,650
Não é nosso tio.
323
00:17:51,834 --> 00:17:53,372
E o Richie não é seu primo.
324
00:17:53,374 --> 00:17:54,590
Ouvi e me ressenti.
325
00:17:54,592 --> 00:17:56,462
Richie, pode por favor desligar
326
00:17:56,464 --> 00:17:58,198
essa porcaria de merda?
327
00:17:58,200 --> 00:17:59,537
Está me deixando louco!
328
00:17:59,637 --> 00:18:00,950
Como não enlouquece você?
329
00:18:01,007 --> 00:18:02,561
- Não me importo.
- Sorte a sua.
330
00:18:02,563 --> 00:18:04,567
Estou tentando tio J.
Como eu ia saber
331
00:18:04,569 --> 00:18:07,174
que a merda do porão
tinha um alarme?
332
00:18:07,910 --> 00:18:10,090
Mikey porra, Kevin McCalliper...
333
00:18:10,092 --> 00:18:11,788
- McCallister.
- McCallister.
334
00:18:12,080 --> 00:18:13,540
Sim, olá!
335
00:18:13,777 --> 00:18:17,111
A senha é "gofastboatsmojito,"
uma palavra só.
336
00:18:17,336 --> 00:18:20,091
É: "Barcos rápidos e aí mojito."
Uma palavra só.
337
00:18:20,293 --> 00:18:21,480
Tá certo, então,
338
00:18:21,482 --> 00:18:24,570
só para ficar claro porque
eu não conseguia ouvir direito.
339
00:18:25,574 --> 00:18:27,360
Não só, não está me pagando
340
00:18:27,362 --> 00:18:29,701
os US$ 300 mil que me deve,
341
00:18:29,949 --> 00:18:32,159
mas está pedindo por mais...
342
00:18:32,683 --> 00:18:33,936
US$ 500 mil?
343
00:18:34,286 --> 00:18:36,698
- Isso, está correto.
- Certo.
344
00:18:36,700 --> 00:18:39,080
E quantas vezes fez isso, Carm?
345
00:18:39,131 --> 00:18:40,210
Nenhuma.
346
00:18:40,212 --> 00:18:41,786
E como é seu histórico, Syd?
347
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Não é ótimo.
348
00:18:43,001 --> 00:18:44,135
Ótimo, eu topo.
349
00:18:44,241 --> 00:18:47,743
Olha você começa
com uma taxa de juros enorme
350
00:18:47,745 --> 00:18:49,894
porque não temos escolha.
351
00:18:50,298 --> 00:18:53,418
E também pode entrar como sócio.
352
00:18:53,420 --> 00:18:54,627
Sócio em que, querida?
353
00:18:55,665 --> 00:18:58,218
Aqui perto pode comer
em cinco ótimos restaurantes.
354
00:18:58,220 --> 00:18:59,510
Seremos melhores.
355
00:19:00,516 --> 00:19:02,100
O nosso será
356
00:19:02,102 --> 00:19:03,462
um ponto turístico.
357
00:19:03,464 --> 00:19:05,232
Será um restaurante excelente.
358
00:19:05,466 --> 00:19:07,020
Porque teremos uma estrela.
359
00:19:07,022 --> 00:19:08,228
- Syd.
- Carm.
360
00:19:08,230 --> 00:19:10,401
- Foda-se as estrelas.
- Você diz isso
361
00:19:10,409 --> 00:19:11,528
porque ganhou uma.
362
00:19:11,530 --> 00:19:12,947
Nunca ganhei, mantive uma.
363
00:19:12,949 --> 00:19:14,490
É quase o mesmo que receber.
364
00:19:14,492 --> 00:19:16,631
- Crianças...
- Não ganhei, mantive.
365
00:19:16,634 --> 00:19:18,253
Outra pessoa ganhou, eu mantive.
366
00:19:18,255 --> 00:19:20,394
- Gente.
- Você meio que ganhou.
367
00:19:20,396 --> 00:19:22,141
- O que quer dizer?
- Engraçados.
368
00:19:22,143 --> 00:19:23,330
Ganharemos uma estrela.
369
00:19:23,770 --> 00:19:25,272
Graças a Deus, porra.
370
00:19:25,274 --> 00:19:26,683
- Finalmente.
- Valeu, viado.
371
00:19:26,736 --> 00:19:27,788
Certo, então...
372
00:19:27,790 --> 00:19:29,043
vocês ganham uma estrela.
373
00:19:29,208 --> 00:19:30,208
E depois?
374
00:19:30,210 --> 00:19:31,821
- Ficamos famosos.
- Miseráveis.
375
00:19:32,884 --> 00:19:33,887
Amigos,
376
00:19:34,447 --> 00:19:35,830
posso contar uma história
377
00:19:35,968 --> 00:19:37,178
sobre um fracasso total?
378
00:19:37,180 --> 00:19:38,430
Olha, se não te pagarmos
379
00:19:38,666 --> 00:19:39,963
em 18 meses,
380
00:19:40,340 --> 00:19:41,390
é seu.
381
00:19:41,527 --> 00:19:42,590
- O que é meu?
- Tudo.
382
00:19:42,850 --> 00:19:44,268
O prédio e terreno.
383
00:19:44,270 --> 00:19:45,673
- Bem, Carm.
- É, Carm.
384
00:19:45,675 --> 00:19:46,682
O que acha?
385
00:19:48,391 --> 00:19:49,661
Não sei o que porra acho.
386
00:19:49,884 --> 00:19:51,608
- Continue.
- Vende por 5 milhões.
387
00:19:51,610 --> 00:19:53,365
- Talvez dois.
- Suas contas...
388
00:19:53,367 --> 00:19:54,818
- São fudidas.
- Não são boas.
389
00:19:54,820 --> 00:19:55,950
Certo, veja,
390
00:19:56,424 --> 00:19:57,569
se não te pagarmos
391
00:19:57,571 --> 00:19:59,988
em 18 meses,
na pior das hipóteses,
392
00:19:59,990 --> 00:20:01,356
você ajudou seu sobrinho,
393
00:20:01,441 --> 00:20:02,444
ele fez besteira.
394
00:20:02,446 --> 00:20:05,070
Você perdeu 800 mil
e pode conseguir 2 milhões.
395
00:20:05,072 --> 00:20:06,490
E nunca mais te peço nada.
396
00:20:06,931 --> 00:20:07,940
Para sempre.
397
00:20:09,401 --> 00:20:11,331
Jimmy,
eu não ia falar do dinheiro,
398
00:20:11,933 --> 00:20:13,724
mas precisamos de mais.
399
00:20:14,116 --> 00:20:15,382
E precisamos de um sócio
400
00:20:15,810 --> 00:20:16,915
e essa é a verdade.
401
00:20:19,453 --> 00:20:20,455
O que me diz?
402
00:20:34,901 --> 00:20:36,095
Abrem em quanto tempo?
403
00:20:37,651 --> 00:20:38,886
Ótima pergunta.
404
00:20:39,658 --> 00:20:40,658
Bem, você sabe...
405
00:20:41,448 --> 00:20:43,324
grandes sócios
fazem ótimas perguntas.
406
00:20:46,802 --> 00:20:47,802
Certo.
407
00:20:49,125 --> 00:20:52,648
Certo, Fak, Gary
na construção e demolição.
408
00:20:52,650 --> 00:20:54,205
- Syd, cardápio?
- Sim, Chef.
409
00:20:54,207 --> 00:20:56,134
Com o dinheiro de Jimmy levará
410
00:20:56,136 --> 00:20:58,104
pelo menos 8 meses
para termos lucro.
411
00:20:58,106 --> 00:21:00,790
O que, sendo generosa,
é apertado.
412
00:21:01,170 --> 00:21:02,942
Já que abriremos em 6 meses.
413
00:21:02,944 --> 00:21:04,558
- 6 meses?
- 6 meses?
414
00:21:04,560 --> 00:21:05,949
No mínimo.
415
00:21:05,951 --> 00:21:07,058
E estou sendo...
416
00:21:07,060 --> 00:21:08,367
- Confiante?
- Pretensiosa.
417
00:21:08,369 --> 00:21:09,386
Louca.
418
00:21:09,388 --> 00:21:11,228
Gente... Louca.
419
00:21:11,230 --> 00:21:13,521
Cara, temos 18 meses
para pagar o empréstimo.
420
00:21:13,690 --> 00:21:15,938
Tem algo que podemos fazer?
421
00:21:15,940 --> 00:21:18,633
Foi você que disse 18 meses,
cara.
422
00:21:18,635 --> 00:21:20,571
- É um PC.
- O que é PC?
423
00:21:20,573 --> 00:21:21,780
Problema do Carmy.
424
00:21:22,011 --> 00:21:23,738
- Ótimo.
- 6 meses nos matará.
425
00:21:23,740 --> 00:21:26,121
Temos que ser um sucesso
desde o começo.
426
00:21:26,123 --> 00:21:27,368
Lotados no início.
427
00:21:27,576 --> 00:21:28,920
E você quer uma estrela.
428
00:21:29,550 --> 00:21:30,708
Seria legal.
429
00:21:30,710 --> 00:21:31,926
- Boa sorte.
- Obrigada.
430
00:21:32,113 --> 00:21:33,601
- Começou a contratar?
- Sim.
431
00:21:33,888 --> 00:21:35,329
Natalie, você trabalha aqui?
432
00:21:35,331 --> 00:21:36,334
Estou pensando.
433
00:21:36,336 --> 00:21:38,114
Tenho uma pessoa pensando, Chef.
434
00:21:38,116 --> 00:21:39,666
- Maravilha.
- Obrigada.
435
00:21:39,853 --> 00:21:43,228
Certo, temos que encontrar
pessoas que queiram aprender,
436
00:21:43,230 --> 00:21:44,883
o que será impossível.
437
00:21:44,885 --> 00:21:47,926
Mas é ainda mais difícil ensinar
as pessoas a se importarem.
438
00:21:48,027 --> 00:21:49,662
Boa noite, Jeffs.
439
00:21:49,695 --> 00:21:51,019
- Tchau, T.
- Boa noite.
440
00:21:52,175 --> 00:21:53,480
E Sydney,
441
00:21:53,636 --> 00:21:55,488
tirei um monte
daqueles queimados.
442
00:21:55,609 --> 00:21:57,043
O Bar Keepers funciona.
443
00:21:57,076 --> 00:21:58,847
Ciência, bebê.
444
00:21:58,880 --> 00:22:01,932
Vejo todos vocês
bem cedo amanhã.
445
00:22:01,950 --> 00:22:03,950
- Sim. Boa noite, chef.
- Boa noite.
446
00:22:06,629 --> 00:22:07,697
Tina.
447
00:22:10,837 --> 00:22:12,300
Tina? Tina.
448
00:22:12,354 --> 00:22:13,743
- Desculpa...
- E aí?
449
00:22:13,776 --> 00:22:14,978
Eu queria...
450
00:22:15,026 --> 00:22:17,416
Queria te pedir algo,
e você pode dizer não.
451
00:22:17,418 --> 00:22:19,922
- Pode ser loucura.
- Posso ficar até mais tarde.
452
00:22:19,924 --> 00:22:23,098
- Não havia muito o que fazer.
- Vá para casa, claro.
453
00:22:23,100 --> 00:22:25,381
Eu queria te pedir...
454
00:22:25,686 --> 00:22:28,504
se você, claro, sinta-se livre
para dizer não,
455
00:22:28,506 --> 00:22:29,973
isso provavelmente é loucura.
456
00:22:29,975 --> 00:22:32,764
E necessitaria
de muito treinamento.
457
00:22:33,076 --> 00:22:34,785
Tipo, muito treinamento.
458
00:22:34,787 --> 00:22:37,045
Mais do que você provavelmente
já fez antes.
459
00:22:37,047 --> 00:22:39,730
E você conhece esse lugar.
É um buraco do inferno.
460
00:22:39,732 --> 00:22:41,284
E por que ia querer estar aqui?
461
00:22:41,286 --> 00:22:43,584
Mas foi mais cedo.
462
00:22:43,586 --> 00:22:46,030
Estava falando sobre
o novo Sous e acho que...
463
00:22:46,032 --> 00:22:48,620
Posso perguntar, só que
não tenho ninguém em mente.
464
00:22:48,622 --> 00:22:49,768
Não, não, não.
465
00:22:49,865 --> 00:22:53,623
Tina, estou te perguntando
se estaria interessada
466
00:22:53,625 --> 00:22:56,965
em aprender
a ser minha Sous Chef.
467
00:22:59,033 --> 00:23:00,998
Sim, se você, eu acho...
468
00:23:01,967 --> 00:23:04,578
Não sei, se quiser ser meu Jeff,
algo assim.
469
00:23:16,769 --> 00:23:18,623
Merda. Cristo, você é...
470
00:23:18,860 --> 00:23:20,704
- muito forte.
- Sim. Sim. Sim.
471
00:23:20,977 --> 00:23:22,426
Você é muito, muito forte.
472
00:23:22,428 --> 00:23:23,916
- Eu sou.
- Isso é legal.
473
00:23:24,250 --> 00:23:25,954
Ótimo.
474
00:23:25,987 --> 00:23:27,624
Mas vai pra casa.
475
00:23:28,490 --> 00:23:30,029
Mas falarei com você amanhã.
476
00:23:30,062 --> 00:23:31,418
- Amanhã?
- Sim.
477
00:23:31,420 --> 00:23:33,102
Certo, Jeff, boa noite.
478
00:23:33,135 --> 00:23:34,136
Tudo bem.
479
00:23:49,635 --> 00:23:50,703
Ela está bem?
480
00:23:52,073 --> 00:23:53,709
Estou quase saindo daqui.
481
00:23:54,110 --> 00:23:55,580
Agradeço, cara.
482
00:23:56,816 --> 00:23:58,686
Pode gravar.
Ela assistirá depois.
483
00:24:00,055 --> 00:24:01,124
Certo.
484
00:24:06,836 --> 00:24:07,871
Que silêncio.
485
00:24:08,595 --> 00:24:11,078
Acho que nunca ficou
tão silencioso aqui.
486
00:24:11,431 --> 00:24:12,747
Com certeza não.
487
00:24:15,520 --> 00:24:16,656
Boa noite, Chef.
488
00:24:17,417 --> 00:24:18,552
Boa noite, Chef.
489
00:24:41,690 --> 00:24:45,816
EU TE AMO, CARA.
MANDA VER.
490
00:24:46,114 --> 00:24:47,951
- Boa noite, pessoal.
- Boa noite.
491
00:24:48,798 --> 00:24:50,724
- Obrigado por hoje, Ursa.
- Por nada.
492
00:24:50,757 --> 00:24:52,561
- Nos vemos amanhã?
- Veremos.
493
00:24:52,594 --> 00:24:54,130
Bom, acredito que sim.
494
00:24:56,869 --> 00:24:58,196
Vai mesmo sair mais cedo?
495
00:24:58,606 --> 00:25:01,545
Não há muito o que fazer
sem alvarás.
496
00:25:02,948 --> 00:25:04,399
Mas parece estranho, não é?
497
00:25:05,018 --> 00:25:06,555
Muito. Sim.
498
00:25:07,891 --> 00:25:09,093
Está muito frio?
499
00:25:10,102 --> 00:25:12,505
Bem, eu não sei.
Podemos ir para casa mais cedo.
500
00:25:15,484 --> 00:25:16,619
Certo.
501
00:25:19,868 --> 00:25:21,048
O que você...
502
00:25:23,172 --> 00:25:24,289
Não sei.
503
00:25:25,125 --> 00:25:26,929
O que você vai...
504
00:25:32,774 --> 00:25:33,843
Não faço ideia.
505
00:25:36,047 --> 00:25:37,649
Te vejo amanhã.
506
00:25:38,001 --> 00:25:39,087
- Sim.
- Ótimo.
507
00:25:39,120 --> 00:25:41,024
- Boa noite.
- Boa noite.
508
00:25:58,020 --> 00:25:59,526
"CULINÁRIA ESPANHOLA"
509
00:25:59,600 --> 00:26:01,151
"THE HUNGRY EYE"
510
00:26:18,080 --> 00:26:19,750
ESTA CONTA ESTÁ VENCIDA
511
00:27:25,226 --> 00:27:26,810
Seis meses é muito tempo.
512
00:27:27,100 --> 00:27:28,795
Precisamos abrir
essa merda logo.
513
00:27:29,173 --> 00:27:30,316
Entendi.
514
00:27:44,120 --> 00:27:47,500
CADA SEGUNDO É IMPORTANTE!
515
00:27:51,184 --> 00:27:52,854
Isso é uma péssima ideia?
516
00:27:58,264 --> 00:28:00,465
Legal. Certo.
517
00:28:00,937 --> 00:28:02,294
Só pra ter certeza.
518
00:28:02,390 --> 00:28:04,795
DIA 31
DIA DA INAUGURAÇÃO
519
00:28:04,797 --> 00:28:07,600
RECAPITULAR COM A EQUIPE
520
00:28:07,602 --> 00:28:09,398
MAKE A DIFFERENCE!
521
00:28:09,400 --> 00:28:11,533
BE AUTHENTIC.
BE FAST. BE CHULOS.
522
00:28:11,535 --> 00:28:14,927
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
523
00:28:14,929 --> 00:28:18,705
LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam
| FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN |
524
00:28:18,738 --> 00:28:20,738
www.facebook.com/loschulosteam
525
00:28:20,739 --> 00:28:22,806
www.instagram.com/loschulosteam
526
00:28:22,807 --> 00:28:24,807
www.youtube.com/@LosChulosTeam
527
00:28:24,808 --> 00:28:26,741
www.twitter.com/loschulosteam
528
00:28:26,742 --> 00:28:28,676
www.spotify.com/loschulosteam
529
00:28:28,677 --> 00:28:30,543
www.tiktok.com/loschulosteam
530
00:28:30,544 --> 00:28:32,611
www.pinterest.com/loschulosteam
531
00:28:32,612 --> 00:28:34,745
story.snapchat.com/loschulosteam