1 00:00:18,017 --> 00:00:19,417 Querem ouvir a história? 2 00:00:19,419 --> 00:00:20,819 - Sim. - Vamos lá. 3 00:00:21,191 --> 00:00:22,846 Vamos logo. 4 00:00:22,848 --> 00:00:24,609 Certo, vamos lá. 5 00:00:24,711 --> 00:00:26,342 Estamos no Ceres, certo? 6 00:00:26,343 --> 00:00:29,802 Que era o bar no térreo do edifício da bolsa de valores. 7 00:00:29,804 --> 00:00:32,171 Só um barzinho no lobby, certo? 8 00:00:32,273 --> 00:00:34,707 A questão é que o lugar abria às 6h30 9 00:00:34,709 --> 00:00:36,474 para quando os traders perdiam feio, 10 00:00:36,476 --> 00:00:37,920 quando o mercado abria, 11 00:00:38,022 --> 00:00:40,238 eles podiam chegar e ficar bêbados 12 00:00:40,240 --> 00:00:42,639 nesse pequeno bar. Enfim, o nome Ceres... 13 00:00:43,300 --> 00:00:46,067 É o nome da Deusa da Agricultura. 14 00:00:46,069 --> 00:00:47,881 - Desculpa. - Você e suas histórias. 15 00:00:47,883 --> 00:00:49,830 Enciumada por não ser convidada? 16 00:00:49,932 --> 00:00:52,267 - Eu não teria ido. - Você teria ido, 17 00:00:52,269 --> 00:00:54,573 - Carmy, rale o parmesão. - É, pode deixar. 18 00:00:54,675 --> 00:00:56,075 Enfim, no topo do edifício 19 00:00:56,077 --> 00:00:58,549 tinha uma estátua da Ceres e as costas dela, 20 00:00:58,649 --> 00:01:01,377 para vocês, historiadores, estava voltada para o leste. 21 00:01:01,379 --> 00:01:02,963 E era porque todo o trading 22 00:01:02,964 --> 00:01:04,545 estava agora no centro-oeste. 23 00:01:04,647 --> 00:01:07,188 Então o arquiteto, John Storrs, reza a lenda, 24 00:01:07,290 --> 00:01:10,058 ele construiu a estátua como um grande "foda-se". 25 00:01:10,160 --> 00:01:13,497 Me chame quando a história começar e a turma for liberada. 26 00:01:13,599 --> 00:01:16,273 - Conte logo a história. - Estou tentando, porra. 27 00:01:16,275 --> 00:01:17,834 Enfim... Só vou pôr isso. 28 00:01:17,936 --> 00:01:20,235 A questão é que ficamos a noite toda fora, 29 00:01:20,337 --> 00:01:22,781 bebemos um monte, ficamos doidões. 30 00:01:22,883 --> 00:01:25,676 Pensamos que o único lugar aberto é o Ceres! 31 00:01:25,778 --> 00:01:28,845 E sendo 6h45 da manhã, achávamos que o lugar 32 00:01:28,945 --> 00:01:30,597 estaria às moscas, certo? 33 00:01:30,689 --> 00:01:33,352 - Não, nem pensar. - Saia daqui com as uvas passas. 34 00:01:33,363 --> 00:01:35,619 - Mamãe sempre põe passas! - Não vamos pôr. 35 00:01:35,621 --> 00:01:38,309 - Primo, estava às moscas? - Não estava. 36 00:01:38,311 --> 00:01:41,449 Não apenas não estava às moscas, estava bombando. 37 00:01:41,698 --> 00:01:43,653 Estava lotado! Estava tipo... 38 00:01:44,534 --> 00:01:46,780 Certo? Todos fãs do Blackhawk, 39 00:01:46,882 --> 00:01:49,199 - e primo, quem estava lá? - Savvy. 40 00:01:49,301 --> 00:01:51,183 - Que mentira! - Maldito Savvy! 41 00:01:51,185 --> 00:01:53,620 - O maldito Denis Savard. - Número 18! 42 00:01:53,622 --> 00:01:55,880 Na casa! Mas não é só isso. 43 00:01:55,882 --> 00:01:57,691 Não, não. Não termina aí. 44 00:01:57,793 --> 00:01:59,376 O maldito Chelios Belfour. 45 00:01:59,378 --> 00:02:01,355 Vamos! 46 00:02:02,105 --> 00:02:04,443 Na noite anterior, Savvy foi introduzido 47 00:02:04,445 --> 00:02:06,049 no Hall da Fama do Hockey. 48 00:02:06,151 --> 00:02:08,693 Nós demos de cara com essa festa gigante 49 00:02:08,695 --> 00:02:10,904 - e é uma loucura, certo? - Uma barulheira. 50 00:02:10,906 --> 00:02:12,639 E esse puto, de alguma forma, 51 00:02:12,741 --> 00:02:15,490 esse camarada curioso, ele pegou... O que era? 52 00:02:15,492 --> 00:02:17,892 Era tipo um panfleto do Ceres ou algo assim? 53 00:02:17,894 --> 00:02:19,294 Estava atrás do bar. 54 00:02:19,296 --> 00:02:20,879 - Então ele... - Atrás do bar. 55 00:02:20,981 --> 00:02:24,277 Ele estava lendo em voz alta sobre a Deusa da Agricultura, 56 00:02:24,279 --> 00:02:26,356 e de alguma forma, ele decide 57 00:02:26,458 --> 00:02:29,364 que também tem uma profunda conexão com agricultura, certo? 58 00:02:29,366 --> 00:02:32,252 Ele pega o telefone e começa a gravar uma saudação, certo? 59 00:02:32,254 --> 00:02:33,654 Qual era a mensagem? 60 00:02:33,656 --> 00:02:36,872 "Oi, você ligou para Richie Jerimovich, 61 00:02:37,516 --> 00:02:38,916 a Deusa da Agricultura." 62 00:02:40,410 --> 00:02:42,552 - Tão idiota. - Isso é genial! 63 00:02:42,983 --> 00:02:45,286 Então a deusa aqui está tentando gravar 64 00:02:45,287 --> 00:02:46,840 mas está molhado e fica errando. 65 00:02:46,842 --> 00:02:48,970 Vai ficando cada vez mais alto, 66 00:02:48,972 --> 00:02:51,347 mas mesmo com toda cacofonia e com toda bobagem, 67 00:02:51,349 --> 00:02:52,806 com toda maldita algazarra, 68 00:02:53,138 --> 00:02:55,073 escutamos uma voz falando, 69 00:02:55,140 --> 00:02:56,600 e a voz diz: 70 00:02:57,149 --> 00:02:58,564 "O que você está fazendo?" 71 00:02:59,620 --> 00:03:03,023 Beleza? E o cara bem na nossa frente, ele se vira, 72 00:03:03,025 --> 00:03:04,425 e quem era? 73 00:03:04,559 --> 00:03:06,483 - Bill Murray! Bill Murray! - Quê? 74 00:03:06,485 --> 00:03:08,379 Claro que é o Bill Murray. 75 00:03:08,836 --> 00:03:10,941 A porra do Bill Murray! Ele estava bem ali. 76 00:03:10,943 --> 00:03:13,184 A porra do Bill Murray diz para o Richie, 77 00:03:13,186 --> 00:03:15,391 ele diz pra ele: "Por que esta fazendo isso?" 78 00:03:15,547 --> 00:03:18,253 E o Richie diz: "Porque é engraçado." 79 00:03:18,702 --> 00:03:21,358 Ele diz isso para o Bill Murray: "Porque é engraçado." 80 00:03:21,360 --> 00:03:22,760 E o Bill Murray diz: "Não". 81 00:03:22,762 --> 00:03:24,512 - "Não, não é." - "Não é engraçado." 82 00:03:24,514 --> 00:03:25,968 Ele diz: "Me dê seu celular". 83 00:03:25,970 --> 00:03:27,378 Sim. 84 00:03:27,380 --> 00:03:28,787 E então ele diz... 85 00:03:30,235 --> 00:03:31,635 "Como você se chama?" 86 00:03:32,222 --> 00:03:33,622 Beleza? 87 00:03:33,720 --> 00:03:35,790 Quer dizer, Bill Murray me perguntou isso. 88 00:03:36,580 --> 00:03:38,736 O rei. A porra do Bill Murray. 89 00:03:38,753 --> 00:03:40,421 Sim, eu sei quem ele é. 90 00:03:40,423 --> 00:03:42,836 Se você me ligar, você escuta. 91 00:03:43,793 --> 00:03:45,195 - Entendi. - Me liga. 92 00:03:45,197 --> 00:03:46,697 - Ainda tenho. - Eu acredito... 93 00:03:46,699 --> 00:03:48,504 - Ainda tenho no celular. - Tudo bem. 94 00:03:49,703 --> 00:03:51,112 - Sério? - Obrigada. 95 00:03:51,847 --> 00:03:53,288 Você não quer ouvir? 96 00:03:55,674 --> 00:03:58,179 Vocês estavam em um bar às 6h45 da manhã? 97 00:04:01,819 --> 00:04:03,604 Sim, mas assim... 98 00:04:04,011 --> 00:04:05,612 A questão é que... 99 00:04:06,086 --> 00:04:08,776 THE BEAR S01E06 CERES 100 00:04:08,778 --> 00:04:11,422 Mrs.Bennet LaisRosas Henderson Vegafloyd 101 00:04:11,424 --> 00:04:13,869 Charles23 Sossa Noirgof AlbanioFPC Amand@ 102 00:04:27,232 --> 00:04:30,193 THE ORIGINAL BEEF OF CHICAGOLAND 103 00:04:33,631 --> 00:04:35,031 Pronto. Essa foto é melhor. 104 00:04:35,033 --> 00:04:36,533 - Checagens! - Bem melhor. 105 00:04:37,699 --> 00:04:40,453 - Ela tem olhos lindos. - Sim, tem olhos lindos. 106 00:04:40,455 --> 00:04:41,855 Sem senso de humor, sabe. 107 00:04:41,857 --> 00:04:43,811 - E pior, Tina, vou te falar... - Atrás. 108 00:04:43,813 --> 00:04:46,524 - É como se ela não tivesse... - Atrás. 109 00:04:48,319 --> 00:04:51,506 Não tivesse noção da história de Chicago, sabe? 110 00:04:51,570 --> 00:04:53,174 Tanto faz, outro peixe no mar. 111 00:04:53,381 --> 00:04:55,367 Te vejo em outra galáxia, puta. 112 00:04:56,056 --> 00:04:57,460 Ei, escutem! 113 00:04:57,804 --> 00:04:59,411 Caramba, acabei de gritar assim? 114 00:04:59,990 --> 00:05:01,391 Sim, faça valer a pena. 115 00:05:01,889 --> 00:05:04,394 Tirem essa fita verde antes de chegar na gente. 116 00:05:04,742 --> 00:05:06,199 Leva cinco segundos, 117 00:05:06,764 --> 00:05:08,635 isso molhado e nossos dedos enrugados, 118 00:05:08,637 --> 00:05:10,389 não conseguimos tirar, beleza? 119 00:05:11,074 --> 00:05:13,612 - Sim, Chef! - Obrigado pela atenção. 120 00:05:14,878 --> 00:05:17,128 Duas horas para abrir, Chefs. 121 00:05:17,709 --> 00:05:20,091 - Achei o novo prato ótimo. - Ótimo. 122 00:05:20,093 --> 00:05:21,646 - Vemos depois. - Falamos disso. 123 00:05:21,648 --> 00:05:23,550 - O alto... - Conversamos depois, Chef. 124 00:05:23,552 --> 00:05:26,104 - Risoto com Étouffée. - T, cuidado com as pimentas. 125 00:05:26,166 --> 00:05:28,508 É bem adaptável, podemos fazer para viagem. 126 00:05:28,510 --> 00:05:29,911 Disse "Risoto para viagem"? 127 00:05:29,913 --> 00:05:31,864 Nem sei se estamos prontos pra entregas. 128 00:05:31,866 --> 00:05:33,537 Devíamos atender entrega e local, 129 00:05:33,539 --> 00:05:35,858 e usamos ingredientes que estão parados aqui. 130 00:05:35,860 --> 00:05:37,562 É um ato inteligente, vamos tentar. 131 00:05:37,658 --> 00:05:39,460 - Não entendo. Está bem aqui. - Chef. 132 00:05:39,462 --> 00:05:41,353 - Você pode tentar. - Me escute. 133 00:05:41,478 --> 00:05:43,198 Primeiro, estou considerando. 134 00:05:43,200 --> 00:05:44,971 Então, espere, por favor. Está bem? 135 00:05:45,435 --> 00:05:47,535 Segundo, conheço seus antigos empregadores. 136 00:05:47,537 --> 00:05:49,388 Liguei pra eles antes de te contratar. 137 00:05:49,564 --> 00:05:51,068 E por que você fez isso? 138 00:05:51,121 --> 00:05:53,026 Seu currículo é ótimo e esse lugar não. 139 00:05:53,258 --> 00:05:56,029 Todos disseram que era excepcional, talentosíssima, 140 00:05:56,031 --> 00:05:58,773 e também pra lá de impaciente, 141 00:05:58,775 --> 00:06:00,175 e muito inexperiente. 142 00:06:00,176 --> 00:06:03,168 Então é por isso que não deu certo, 143 00:06:03,170 --> 00:06:04,621 por isso estou aqui, e você... 144 00:06:04,623 --> 00:06:06,748 - Não estou dizendo isso. - O que é então? 145 00:06:06,750 --> 00:06:08,249 Digo que me dê um minuto. 146 00:06:08,757 --> 00:06:10,157 Tá, Chef. 147 00:06:10,163 --> 00:06:12,873 Consegue fazer isso sem arruinar o fluxo? 148 00:06:12,875 --> 00:06:14,793 - Sim, Chef. - Falou com Manny e Angel? 149 00:06:14,795 --> 00:06:16,926 - Falei... - Eles vão pirar com as panelas. 150 00:06:17,595 --> 00:06:19,446 Agora, para que você me entenda. 151 00:06:19,448 --> 00:06:22,187 Conseguimos finalmente levar 152 00:06:22,189 --> 00:06:25,408 a um nível um pouco mais fácil, certo? 153 00:06:25,788 --> 00:06:29,171 Eu gostaria de manter assim enquanto for possível. 154 00:06:29,173 --> 00:06:30,980 Porra, Carmy! 155 00:06:31,726 --> 00:06:33,132 Entendeu? 156 00:06:33,133 --> 00:06:35,235 O que exatamente devo procurar? 157 00:06:36,528 --> 00:06:38,824 Nossa. Você é lerdo. 158 00:06:38,826 --> 00:06:41,950 - É. - Conhece a Receita Federal 159 00:06:41,952 --> 00:06:44,913 - que recolhe impostos... - Conheço, Natalie. 160 00:06:44,915 --> 00:06:46,422 É, ninguém desse lugar, 161 00:06:46,424 --> 00:06:50,665 contribui com coisa alguma, há 5 anos. 162 00:06:50,667 --> 00:06:52,073 E sabe-se lá como, 163 00:06:52,190 --> 00:06:54,518 sou co-proprietária desse pesadelo. 164 00:06:54,520 --> 00:06:56,260 E minha casa será confiscada 165 00:06:56,423 --> 00:06:58,091 se não pagar a eles. 166 00:06:58,093 --> 00:07:00,758 Então passei os últimos dias 167 00:07:00,760 --> 00:07:02,929 no meu trabalho e na minha vida 168 00:07:02,931 --> 00:07:04,969 arrumando todos seus documentos, 169 00:07:04,971 --> 00:07:06,917 para chegar num acordo com eles 170 00:07:06,919 --> 00:07:08,410 para pagar um valor menor. 171 00:07:08,412 --> 00:07:10,848 Então vou precisar que você entre 172 00:07:10,850 --> 00:07:13,256 e pegue a folha de pagamento de 2018. 173 00:07:13,258 --> 00:07:15,259 - Pode fazer isso? - Posso, posso. 174 00:07:15,261 --> 00:07:17,695 - Obrigada. - Quem tomará sua casa, Shug? 175 00:07:18,629 --> 00:07:20,286 A Receita Federal, Rich. 176 00:07:22,348 --> 00:07:24,701 Sonegadores de impostos... vixi. 177 00:07:24,703 --> 00:07:26,244 - Vixi é você. - Vixi. 178 00:07:26,246 --> 00:07:27,678 Vai, Carmy. 179 00:07:27,680 --> 00:07:29,996 - Eu sei exatamente onde está. - Obrigada. 180 00:07:29,998 --> 00:07:31,664 Caralho! 181 00:07:31,666 --> 00:07:33,068 Caralho! 182 00:07:34,835 --> 00:07:37,879 Espera, é um caralho. 183 00:07:37,881 --> 00:07:39,912 Por que diabos ele organizou assim? 184 00:07:39,914 --> 00:07:41,926 Não sei. Pergunto quando ele ressuscitar. 185 00:07:59,527 --> 00:08:02,739 ARRENDA-SE 186 00:08:04,757 --> 00:08:06,157 Babaca. 187 00:08:08,973 --> 00:08:10,635 Devo colocar uma máscara? 188 00:08:10,637 --> 00:08:12,040 Não, cara, está tudo bem. 189 00:08:12,278 --> 00:08:13,678 - Quem é esse? - Quem? 190 00:08:15,320 --> 00:08:16,753 É Richard Hart. 191 00:08:17,114 --> 00:08:18,593 Da Hart Bageri em Copenhague. 192 00:08:19,005 --> 00:08:20,405 Ele é foda. 193 00:08:21,185 --> 00:08:22,585 Massa. 194 00:08:23,531 --> 00:08:24,949 Tá bem, cara? 195 00:08:24,951 --> 00:08:26,356 Sim, e você? 196 00:08:26,358 --> 00:08:27,764 Estou, sim. 197 00:08:27,766 --> 00:08:31,518 Você sabe, se precisar de alguma coisa, tipo... 198 00:08:32,533 --> 00:08:33,957 Qualquer coisa, sabe... 199 00:08:34,918 --> 00:08:37,982 - Tipo o quê? - Não sei, tipo... 200 00:08:38,667 --> 00:08:41,277 Foda-se. Olha, cara... 201 00:08:41,279 --> 00:08:43,885 quando tentei entrar no Cubs, eu era jogador de base 202 00:08:43,887 --> 00:08:46,484 e não me escalavam, e eu tava quebrado. 203 00:08:48,071 --> 00:08:51,702 Aí fiquei bom em descolar lugar pra ficar. 204 00:08:51,704 --> 00:08:53,248 Mano, quê? Não sou sem-teto. 205 00:08:54,606 --> 00:08:56,076 Então o que é esse ninho? 206 00:08:56,078 --> 00:08:58,837 Comecei a dormir aqui para ganhar tempo. 207 00:08:59,242 --> 00:09:01,489 Estou tão perto de acertar esse donuts 208 00:09:01,491 --> 00:09:04,300 - têm que saírem perfeitos. - Certo, tá bom. 209 00:09:04,488 --> 00:09:06,335 Então é um psicopata, legal. 210 00:09:06,386 --> 00:09:07,842 Só quero que sejam perfeitos. 211 00:09:08,108 --> 00:09:09,514 Quer perfeição, cara? 212 00:09:09,884 --> 00:09:11,295 Comece com um banho. 213 00:09:13,058 --> 00:09:14,602 Nem está ruim desse jeito. 214 00:09:15,297 --> 00:09:17,723 Espera, você jogou pelos Cubs? 215 00:09:23,365 --> 00:09:24,792 Tudo bem? 216 00:09:26,090 --> 00:09:27,490 Cara. 217 00:09:28,610 --> 00:09:30,013 Tudo bem? 218 00:09:30,614 --> 00:09:32,014 Tudo. 219 00:09:34,901 --> 00:09:36,437 Está estranho lá fora. 220 00:09:38,913 --> 00:09:40,734 Bar fechado. 221 00:09:40,767 --> 00:09:43,417 - Vai muito lá? - Não. 222 00:09:44,208 --> 00:09:46,746 Não me dou bem com o dono. 223 00:09:47,604 --> 00:09:49,806 Mas era bom saber que estava lá, sabe. 224 00:09:50,787 --> 00:09:52,555 Como um ponto fixo. 225 00:09:53,708 --> 00:09:55,126 Tipo Logan Square... 226 00:09:55,276 --> 00:09:56,686 Wicker Park... 227 00:09:57,579 --> 00:09:58,996 Pilsen. 228 00:09:58,998 --> 00:10:00,398 Isso. 229 00:10:01,609 --> 00:10:03,017 Estão horríveis agora. 230 00:10:03,485 --> 00:10:05,210 Estão diferentes. 231 00:10:05,773 --> 00:10:07,710 É, estão diferentes. 232 00:10:08,056 --> 00:10:10,759 Por isso que sempre digo para não brincar com o lugar. 233 00:10:10,760 --> 00:10:12,722 Se mexer um pouco... 234 00:10:13,796 --> 00:10:15,274 Tudo muda. 235 00:10:15,725 --> 00:10:17,125 Você não entende, 236 00:10:18,055 --> 00:10:19,805 é um ecossistema tão frágil... 237 00:10:21,182 --> 00:10:23,838 Unido por uma história comum, 238 00:10:24,254 --> 00:10:25,666 por amor 239 00:10:26,073 --> 00:10:27,473 e respeito. 240 00:10:31,923 --> 00:10:35,276 Tem uma estátua no alto da Bolsa de Valores. 241 00:10:36,004 --> 00:10:37,674 De uma deusa, certo? 242 00:10:37,675 --> 00:10:39,099 Ela não tem rosto. 243 00:10:39,101 --> 00:10:41,618 As pessoas perguntam: "Cadê a cara dela?" 244 00:10:41,619 --> 00:10:43,859 O arquiteto, John Storrs, certo? 245 00:10:43,860 --> 00:10:45,672 John Storrs disse: 246 00:10:45,985 --> 00:10:47,385 "Vamos pôr lá em cima 247 00:10:47,387 --> 00:10:49,888 no prédio mais alto, ninguém ia ver o rosto 248 00:10:50,460 --> 00:10:51,930 por isso, não colocamos um". 249 00:10:52,999 --> 00:10:54,420 Mas agora 250 00:10:54,422 --> 00:10:56,410 os prédios ficaram mais altos 251 00:10:56,412 --> 00:10:59,832 e todo mundo agora vê essa moça sem rosto e se perguntam... 252 00:11:00,986 --> 00:11:02,944 Que porra é essa? Se abaixem! 253 00:11:02,945 --> 00:11:05,284 - Que diabos? - Está brincando? 254 00:11:05,285 --> 00:11:07,090 - Todo mundo bem? - Sim. 255 00:11:07,132 --> 00:11:08,644 Caralho! 256 00:11:08,645 --> 00:11:10,343 - Todo mundo bem? - Sim. 257 00:11:10,345 --> 00:11:13,406 - Parece uma pistola. - Que diabos foi isso? 258 00:11:13,777 --> 00:11:15,937 Richie, não saia. O que está fazendo, cara? 259 00:11:30,447 --> 00:11:31,853 John vigarista. 260 00:11:32,485 --> 00:11:35,197 E aí? Viram quem atirou na minha vitrine? 261 00:11:35,230 --> 00:11:38,198 Não vi, cara. Me assustou para caralho. 262 00:11:38,199 --> 00:11:39,872 Parecia bolinha de gude. 263 00:11:39,873 --> 00:11:41,287 Foi mesmo? 264 00:11:41,288 --> 00:11:44,252 Algum garoto com o 22 da mãe. 265 00:11:45,163 --> 00:11:46,584 Escuta, cara. 266 00:11:47,603 --> 00:11:49,703 Não deveriam estar aqui. 267 00:11:49,704 --> 00:11:51,294 Pedi que ficassem para lá. 268 00:11:51,295 --> 00:11:52,741 Não chame os policiais. 269 00:11:52,742 --> 00:11:55,888 John, não me magoe. Há quanto tempo me conhece? 270 00:11:56,372 --> 00:11:59,441 Não me importo com o que faz ou com quem faz. 271 00:11:59,442 --> 00:12:01,416 Só peço que faça para lá 272 00:12:01,449 --> 00:12:04,083 usando um volume sensato. 273 00:12:04,084 --> 00:12:06,825 - Não podemos ficar ali. - Por que não? 274 00:12:06,826 --> 00:12:08,666 - É perigoso. - Perigoso? 275 00:12:08,667 --> 00:12:10,597 Vocês têm armas. 276 00:12:10,598 --> 00:12:13,716 É um tipo diferente. Há um canteiro de obras. 277 00:12:13,823 --> 00:12:15,878 O vento está soprando tudo. 278 00:12:15,911 --> 00:12:17,497 Estão fazendo uma Sweetgreen. 279 00:12:17,498 --> 00:12:19,204 Está falando sério? 280 00:12:19,787 --> 00:12:22,216 - O bar também está fechado. - Está ficando feio. 281 00:12:22,300 --> 00:12:23,708 Tá certo, 282 00:12:24,032 --> 00:12:25,755 vou te pedir um favor, tá? 283 00:12:25,757 --> 00:12:29,055 Pergunte por aí, tente descobrir quem atirou em nós. 284 00:12:29,186 --> 00:12:31,285 - Verifique com a Alice, tá? - Tá bem. 285 00:12:31,287 --> 00:12:33,169 Em troca, podem ficar aqui, 286 00:12:33,358 --> 00:12:35,413 mas sem muita gente, tá? 287 00:12:35,623 --> 00:12:37,029 Eu não quero nenhum barulho. 288 00:12:37,030 --> 00:12:39,191 Não quero nenhuma merda de gângster. 289 00:12:39,193 --> 00:12:43,061 Não quero nada que assuste meus clientes, tá? Sacou? 290 00:12:43,270 --> 00:12:44,937 Saquei, respeito. 291 00:12:46,940 --> 00:12:48,608 Ouviram ele, né? 292 00:12:54,142 --> 00:12:55,757 Eu amo vir aqui. 293 00:12:59,632 --> 00:13:01,470 - Você está bem? - Sim, e você? 294 00:13:01,503 --> 00:13:04,165 Porra, já nem sei mais. 295 00:13:05,960 --> 00:13:08,042 Devemos chamar a polícia? 296 00:13:08,044 --> 00:13:09,450 Não! 297 00:13:09,452 --> 00:13:11,390 - Estão varrendo os vidros. - Eu sei. 298 00:13:11,423 --> 00:13:12,965 - Terça à tarde? - Sugar. 299 00:13:12,967 --> 00:13:15,676 - Perderei minha casa. - Não seja fiadora dum viciado. 300 00:13:16,065 --> 00:13:19,170 - 45 minutos para abrir, Chefs! - Sim, Chef. 301 00:13:19,172 --> 00:13:21,072 Não fique remoendo o trauma, Carm. 302 00:13:21,074 --> 00:13:22,478 O quê? Não posso fechar. 303 00:13:22,480 --> 00:13:24,485 Trabalhe como se nada tivesse acontecido. 304 00:13:24,487 --> 00:13:27,019 Uma vitrine levou um tiro, todo mundo tá bem, fim. 305 00:13:27,021 --> 00:13:28,421 É disso que estou falando. 306 00:13:28,423 --> 00:13:29,823 - Natalie. - Carmy. 307 00:13:31,061 --> 00:13:33,528 - Você está me irritando. - Você que está! 308 00:13:36,250 --> 00:13:37,650 Vaza porra. 309 00:13:42,138 --> 00:13:43,538 O que foi? 310 00:13:45,631 --> 00:13:47,133 Eu não disse nada. 311 00:13:52,103 --> 00:13:54,374 Você achou, a Sugar... 312 00:13:55,078 --> 00:13:56,546 Eu não sei. 313 00:13:58,850 --> 00:14:00,754 Não, eu não achei. 314 00:14:03,146 --> 00:14:04,616 Sim. 315 00:14:05,163 --> 00:14:07,216 A papelada não é a minha praia. 316 00:14:07,468 --> 00:14:08,868 Digo o mesmo. 317 00:14:11,843 --> 00:14:15,374 Eles não te ensinaram contabilidade, no Noma? 318 00:14:18,624 --> 00:14:20,025 Te ensinaram na DeVry? 319 00:14:20,026 --> 00:14:21,426 Sim. 320 00:14:24,343 --> 00:14:25,899 O que é isso, forno? 321 00:14:27,967 --> 00:14:29,367 Não. 322 00:14:31,474 --> 00:14:33,178 Não, isso foi... 323 00:14:34,750 --> 00:14:36,620 A festa de 15 anos do Michael. 324 00:14:38,491 --> 00:14:40,605 Jan-Carlo e Fak entraram em uma briga, 325 00:14:40,607 --> 00:14:42,699 tentei separar e caí no churrasco. 326 00:14:45,805 --> 00:14:47,205 Fak. 327 00:14:54,456 --> 00:14:56,527 Existe um nome para quando 328 00:14:58,246 --> 00:15:00,071 você tem medo de algo bom acontecendo 329 00:15:00,073 --> 00:15:02,058 porque acha que algo ruim vai acontecer? 330 00:15:04,810 --> 00:15:06,210 Eu não sei. 331 00:15:06,780 --> 00:15:08,180 Vida? 332 00:15:15,465 --> 00:15:17,620 Outra noite minha filha perguntou se 333 00:15:17,621 --> 00:15:19,785 meu sobrenome verdadeiro é "Más Notícias." 334 00:15:20,330 --> 00:15:22,158 Tipo como "Garotos em Ponto de Bala"? 335 00:15:23,714 --> 00:15:25,682 Acho que no telefone da mãe dela 336 00:15:25,683 --> 00:15:27,388 está "Richie más notícias". 337 00:15:31,247 --> 00:15:32,647 Eu vou... 338 00:15:33,401 --> 00:15:35,772 Tiff, que porra é essa? 339 00:15:35,774 --> 00:15:37,174 Sabe. 340 00:15:38,411 --> 00:15:40,317 Ela diz que sou contagioso, 341 00:15:40,635 --> 00:15:42,652 só ligo com más notícias. 342 00:15:48,731 --> 00:15:50,801 Talvez não seja isso o que estava falando. 343 00:15:54,776 --> 00:15:56,547 Porra, eu não sei. 344 00:15:57,075 --> 00:15:58,584 Que se foda tudo. 345 00:16:28,712 --> 00:16:31,462 Está bem, acabe com o meu sofrimento. 346 00:16:31,464 --> 00:16:32,885 Abre, T. 347 00:16:32,886 --> 00:16:35,040 Acordem, Chefs, estamos abertos. 348 00:16:35,862 --> 00:16:38,130 - Vamos lá. - Tudo bem, vamos lá. 349 00:16:38,163 --> 00:16:41,155 Merda, é o homem com o pau dourado. 350 00:16:41,470 --> 00:16:42,906 Como vai, Tom? 351 00:16:42,939 --> 00:16:44,977 Bom te ver, irmão. 352 00:16:45,010 --> 00:16:48,050 Vou querer um de carne, coloque em molho picante e doce! 353 00:16:48,052 --> 00:16:49,452 Valeu, Tom. 354 00:16:49,454 --> 00:16:51,482 Como está seu cachorro, a propósito? 355 00:16:51,483 --> 00:16:52,892 Tudo bem, cara? 356 00:16:52,893 --> 00:16:55,277 Tirou o negócio, o cone e tudo mais? 357 00:16:55,288 --> 00:16:56,688 Como vai? 358 00:17:11,530 --> 00:17:13,118 Caramba, Chef! 359 00:17:21,228 --> 00:17:22,628 Brava. 360 00:17:23,345 --> 00:17:24,753 Obrigada, Chef. 361 00:17:24,754 --> 00:17:26,568 Certo, Ebra e Richie estão na frente. 362 00:17:26,570 --> 00:17:28,539 Tina, você cobre. Tudo bem aqui, Chefs? 363 00:17:28,541 --> 00:17:29,950 - Sim, Chef. - Certo, merda. 364 00:17:29,952 --> 00:17:31,802 Cuidado com o calor do forno, pessoal. 365 00:17:31,804 --> 00:17:33,518 O frango está saindo bem escuro. 366 00:17:33,866 --> 00:17:35,938 Sweeps, quando limpou a caixa de gordura? 367 00:17:35,940 --> 00:17:37,340 Está ficando lotado aqui. 368 00:17:37,342 --> 00:17:38,976 Já vou. Estou vendo o circuito. 369 00:17:38,978 --> 00:17:41,316 - Obrigado, Chef. - Certo, Chef, acha que agora 370 00:17:41,318 --> 00:17:43,182 é uma boa hora para experimentar isso? 371 00:17:43,184 --> 00:17:45,253 - Sim, obrigado por perguntar. - Sim. 372 00:17:45,278 --> 00:17:46,767 - Este? - Sim. 373 00:17:57,225 --> 00:17:58,628 Está formidável, Chef. 374 00:17:58,630 --> 00:18:00,030 Obrigada, Chef. 375 00:18:00,974 --> 00:18:02,478 O molho está um pouco espesso. 376 00:18:02,632 --> 00:18:04,128 Sim, ouvido, obrigada. 377 00:18:05,678 --> 00:18:08,298 - Acha que talvez... - Da hora. 378 00:18:08,526 --> 00:18:09,926 Obrigada 379 00:18:10,540 --> 00:18:13,678 Acha que podemos colocar como prato especial em breve? 380 00:18:13,728 --> 00:18:16,150 - Ver como sai. - Está próximo, sim. 381 00:18:16,567 --> 00:18:18,509 Quão... quão próximo? 382 00:18:19,058 --> 00:18:20,556 Já disse que está ótimo. 383 00:18:20,701 --> 00:18:22,912 Você disse "formidável," na verdade. 384 00:18:23,028 --> 00:18:24,532 Não disse que estava perfeito. 385 00:18:25,243 --> 00:18:28,508 Bem, sim. Quer dizer, eu gosto, sabe. 386 00:18:28,510 --> 00:18:31,500 Acho que está ótimo e vou suavizar o molho. 387 00:18:31,506 --> 00:18:33,133 - Sydney... Sydney. - Só... sabe, 388 00:18:33,140 --> 00:18:34,748 Eu não entendo. 389 00:18:35,298 --> 00:18:36,748 Chef, não está pronto ainda. 390 00:18:37,447 --> 00:18:38,849 Você entende? 391 00:18:40,534 --> 00:18:42,205 Sim, Chef, eu entendo. 392 00:18:42,207 --> 00:18:44,088 - Obrigado, Chef. - Obrigada, Chef. 393 00:18:50,761 --> 00:18:52,808 Oi, isso é costela assada com Coca-Cola 394 00:18:52,810 --> 00:18:54,210 e risoto, 395 00:18:54,449 --> 00:18:55,952 e, são seus. 396 00:18:56,139 --> 00:18:58,177 - Sério? - Sim, tinha um prato extra. 397 00:18:58,183 --> 00:19:00,188 E, sou Sydney, se precisar de algo mais. 398 00:19:00,349 --> 00:19:02,285 Bem, obrigado, Sydney. 399 00:19:02,318 --> 00:19:03,721 Tenha um bom dia. 400 00:19:08,007 --> 00:19:09,658 Sugar, talvez não esteja aqui. 401 00:19:09,769 --> 00:19:11,618 - Não, está aqui. - Está bem. 402 00:19:28,679 --> 00:19:30,758 Sabia que era burrice assinar um contrato, 403 00:19:30,760 --> 00:19:32,354 só para constar. 404 00:19:32,356 --> 00:19:33,928 Eu faria a mesma coisa. 405 00:19:36,594 --> 00:19:38,582 - Quer brigar? - Por favor. 406 00:19:39,812 --> 00:19:42,033 - Sei que está brava. - É irresponsabilidade. 407 00:19:42,035 --> 00:19:44,593 Não, digo, na sua casa, as coisas que me disse. 408 00:19:44,788 --> 00:19:46,188 Estava chateada. 409 00:19:46,190 --> 00:19:47,676 Sim, claramente. 410 00:19:48,462 --> 00:19:51,906 Olha, acho que o que me deixa puta, 411 00:19:51,908 --> 00:19:54,889 é o que mais tenho vergonha de admitir. 412 00:19:56,952 --> 00:19:59,548 É que você não me pergunta como estou. 413 00:20:00,368 --> 00:20:01,842 Tipo, nunca. 414 00:20:03,239 --> 00:20:04,776 Sei que é infantil, mas... 415 00:20:05,662 --> 00:20:07,469 Por isso que estou brava com você... 416 00:20:08,066 --> 00:20:09,482 Eu acho. 417 00:20:10,326 --> 00:20:13,065 Também, nunca passamos tempo juntos. 418 00:20:13,133 --> 00:20:15,732 Esse lugar está te comendo vivo, sabe. 419 00:20:15,752 --> 00:20:17,388 Você sempre culpa este lugar. 420 00:20:17,390 --> 00:20:20,334 - Como assim? - Você culpa o restaurante, não? 421 00:20:20,348 --> 00:20:21,794 Não culpa a mamãe, 422 00:20:22,013 --> 00:20:23,446 não culpa o Mikey. 423 00:20:23,448 --> 00:20:25,316 Como não culpar esse lugar? 424 00:20:25,318 --> 00:20:27,688 Acabei de limpar cacos de vidro de um tiro. 425 00:20:28,052 --> 00:20:29,966 E agora estou coberta de carbono. 426 00:20:31,421 --> 00:20:34,230 Todo o nosso tempo, dinheiro, trabalho 427 00:20:34,232 --> 00:20:36,329 foram sugados por esse lugar. 428 00:20:37,315 --> 00:20:39,708 A única coisa que recebemos é... 429 00:20:39,987 --> 00:20:41,881 caos, ressentimento... 430 00:20:45,687 --> 00:20:47,093 É bobagem. 431 00:20:48,844 --> 00:20:50,266 Está parecendo a mamãe. 432 00:20:50,267 --> 00:20:51,998 - Falo sério. - Eu também. 433 00:20:53,206 --> 00:20:55,008 Só quero que as coisas se acalmem. 434 00:20:55,634 --> 00:20:57,716 Só quero que tudo fique calmo. 435 00:20:57,749 --> 00:21:00,053 - Quero que tenha... - Coerência. 436 00:21:00,086 --> 00:21:01,991 Sim, coerência. 437 00:21:01,993 --> 00:21:03,393 É. 438 00:21:05,163 --> 00:21:06,578 Isso faz todo sentido. 439 00:21:06,788 --> 00:21:08,188 Bem... 440 00:21:10,476 --> 00:21:12,079 Gostei que você falou isso. 441 00:21:16,753 --> 00:21:19,893 Acho que toda hora sinto que estou meio que preso 442 00:21:21,372 --> 00:21:23,257 porque não consigo descrever... 443 00:21:23,958 --> 00:21:25,358 como me sinto. 444 00:21:26,332 --> 00:21:29,480 Então perguntar para outra pessoa 445 00:21:29,482 --> 00:21:32,091 como ela está se sentindo, me parece... 446 00:21:35,285 --> 00:21:36,887 Sei lá, loucura? 447 00:21:41,183 --> 00:21:42,628 Certo. 448 00:21:42,753 --> 00:21:44,698 Mas desculpa mesmo, você... 449 00:21:45,956 --> 00:21:48,143 Você tá certa. Eu quero saber como se sente. 450 00:21:52,703 --> 00:21:54,171 Como você está? 451 00:21:55,778 --> 00:21:57,199 Muito bem. 452 00:21:57,770 --> 00:21:59,199 Maravilhosa. 453 00:22:00,638 --> 00:22:02,038 Certo. 454 00:22:15,685 --> 00:22:18,040 Aí, aí, é isso aqui? 455 00:22:22,186 --> 00:22:23,763 - É! - É! 456 00:22:23,765 --> 00:22:25,179 - Certo? - Sim, sim, sim. 457 00:22:25,864 --> 00:22:27,266 Está aqui 458 00:22:27,610 --> 00:22:29,540 nessa pasta intitulada... 459 00:22:29,788 --> 00:22:31,188 "Merda." 460 00:22:44,261 --> 00:22:45,661 Checagem. 461 00:22:46,775 --> 00:22:48,651 As câmaras estão ótimas.! 462 00:22:49,433 --> 00:22:51,208 Merda! O que ele está fazendo? 463 00:22:53,143 --> 00:22:55,258 O que houve com essas pontas, Chef? 464 00:22:55,260 --> 00:22:57,460 - Tem que ser mais limpo. - Essa faca é ruim. 465 00:22:57,462 --> 00:22:59,638 Tem que afiar ela. Quando foi a última vez? 466 00:23:01,468 --> 00:23:03,146 Porra! Cadê minha arma? 467 00:23:03,315 --> 00:23:05,499 Algum de vocês desgraçados pegou minha arma? 468 00:23:08,098 --> 00:23:09,498 Carmy! 469 00:23:11,268 --> 00:23:12,688 Sabe que vou ficar aqui. 470 00:23:14,579 --> 00:23:15,979 Ele vai pegar ele! 471 00:23:17,027 --> 00:23:19,466 Olá. Todos, muito obrigada pela atenção. 472 00:23:19,468 --> 00:23:20,930 Tudo está sob controle. 473 00:23:21,342 --> 00:23:23,608 Por favor, apreciem suas carnes, foquem nisso. 474 00:23:24,323 --> 00:23:25,731 Chicago, sabem como é. 475 00:23:27,029 --> 00:23:28,458 Ei, pessoal! 476 00:23:29,578 --> 00:23:31,006 Pessoal! 477 00:23:31,008 --> 00:23:33,086 Pessoal, calem a boca! Por favor! 478 00:23:34,268 --> 00:23:35,668 Obrigada. 479 00:23:37,167 --> 00:23:38,567 O que está havendo aqui? 480 00:23:39,305 --> 00:23:40,705 Esse ponto não é dele! 481 00:23:42,912 --> 00:23:44,316 É, porque você... 482 00:23:47,268 --> 00:23:49,433 Podemos baixar nossas vozes, por favor. 483 00:23:49,558 --> 00:23:50,962 Obrigada. 484 00:23:51,023 --> 00:23:52,937 Eu sou a Sydney, vamos começar por aí. 485 00:23:52,939 --> 00:23:54,343 Eu sou a Sydney. 486 00:23:54,568 --> 00:23:56,748 - John. - Senhor Carl. 487 00:23:58,154 --> 00:24:00,660 Certo, senhor Carl e John. 488 00:24:00,662 --> 00:24:04,302 Olá parceiros, boa tarde. 489 00:24:07,827 --> 00:24:09,288 Porra! 490 00:24:09,822 --> 00:24:11,458 Não pegamos sua arma, mano. 491 00:24:12,366 --> 00:24:13,788 Merda. 492 00:24:14,459 --> 00:24:16,575 Pelo jeito conhecem a Tina 493 00:24:16,576 --> 00:24:18,625 e o Gary também. 494 00:24:18,837 --> 00:24:22,126 Ótimo, então agora nos conhecemos melhor. 495 00:24:22,388 --> 00:24:24,138 Legal, certo, então... 496 00:24:24,679 --> 00:24:26,888 - Então como nos entenderemos? - Não tem como 497 00:24:26,890 --> 00:24:28,349 porque esse cara é um viado. 498 00:24:28,478 --> 00:24:30,509 Você falou essa merda pela última vez! 499 00:24:30,728 --> 00:24:32,648 Não! Não! Não! 500 00:24:52,593 --> 00:24:54,788 Então faremos isso todas semanas, né? 501 00:24:55,504 --> 00:24:59,588 Sanduíches, conversação civilizada, sem gritaria, 502 00:24:59,590 --> 00:25:02,114 sem fumar tanto onde a comida está, 503 00:25:02,139 --> 00:25:04,178 - entenderam né? - Certo. 504 00:25:04,200 --> 00:25:05,767 - Certo. - Um refri também. 505 00:25:05,769 --> 00:25:07,308 Para descer os sanduíches. 506 00:25:07,310 --> 00:25:09,596 Dolly, Fanta-Maçã, o que vocês tiverem. 507 00:25:10,253 --> 00:25:11,979 Claro, ótimo. 508 00:25:12,088 --> 00:25:14,796 Só se aplica para quem está aqui agora, 509 00:25:14,798 --> 00:25:17,096 não chamem a titia, irmão, primos, amigos, 510 00:25:17,098 --> 00:25:18,668 para vir aqui toda quinta, tá? 511 00:25:18,816 --> 00:25:20,274 - Legal. - Certo. 512 00:25:20,276 --> 00:25:22,238 Legal, certo, estamos de boa? 513 00:25:23,012 --> 00:25:25,471 Ótimo, peguem esses que vou pegar mais desses. 514 00:25:25,584 --> 00:25:27,388 Show mano, tenha cuidado, G. 515 00:25:27,511 --> 00:25:28,911 Está chique agora, rapaz? 516 00:25:28,913 --> 00:25:30,613 Sim, cara, muito chique. 517 00:25:30,705 --> 00:25:32,405 Isto é o que acontece quando você 518 00:25:32,407 --> 00:25:34,779 varre os Padres mas dá positivo no anti-doping 519 00:25:36,981 --> 00:25:38,381 Resolvido. 520 00:25:50,098 --> 00:25:52,806 Esse maldito idiota, ele levanta de novo, certo? 521 00:25:52,808 --> 00:25:55,200 Tina, agora, é o terceiro semáforo, certo... 522 00:25:55,205 --> 00:25:58,105 Dois cachorros-quentes, 2 frangos, 4 no total, por favor! 523 00:25:58,107 --> 00:26:00,357 Dois cachorros-quentes, 2 frangos, 4 no total! 524 00:26:00,359 --> 00:26:02,459 Então, eu finalmente baixei a janela. 525 00:26:02,461 --> 00:26:05,061 Eu falei cara: "Me deixa respirar, 526 00:26:05,063 --> 00:26:06,463 é a porra de um Honda, 527 00:26:06,465 --> 00:26:07,865 vamos relaxar um segundo." 528 00:26:07,867 --> 00:26:09,917 Desculpe por isso, mas vai amar a próxima. 529 00:26:09,919 --> 00:26:11,319 - Escuta isso... - Sim, eu... 530 00:26:11,321 --> 00:26:13,271 - Estou trampando aqui. - Trampando? 531 00:26:13,273 --> 00:26:15,173 - Richie, fica no caixa. - Um segundo. 532 00:26:15,175 --> 00:26:16,575 - Richie! - Só um segundo. 533 00:26:16,577 --> 00:26:17,977 - Richie! - Um segundo. 534 00:26:17,979 --> 00:26:19,379 - Richie, agora. - Ei! 535 00:26:19,381 --> 00:26:21,624 Fecha a porra da boca por um segundo! 536 00:26:21,626 --> 00:26:23,256 Richard, vai pra fora!! 537 00:26:23,258 --> 00:26:24,658 Vai pra fora agora! 538 00:26:27,158 --> 00:26:29,758 Droga, eu vou jogar em você. 539 00:26:31,412 --> 00:26:34,112 Você lembra, T, este lugar costumava ser legal, cara. 540 00:26:34,114 --> 00:26:36,414 Você precisa ir para casa e esfriar a cabeça. 541 00:26:36,707 --> 00:26:38,907 - O quê? - Você precisa sair daqui. 542 00:26:38,909 --> 00:26:40,309 Você está me ferrando. 543 00:26:40,311 --> 00:26:41,711 Você está brincando comigo? 544 00:26:42,205 --> 00:26:44,105 Sinto que estou em um outro planeta. 545 00:26:44,107 --> 00:26:46,507 Meu trabalho melhorou em 300%, 546 00:26:46,509 --> 00:26:47,909 em dois meses. 547 00:26:47,911 --> 00:26:50,411 Esse lugar é organizado, 548 00:26:50,413 --> 00:26:54,113 e limpo, e tranquilo, e... 549 00:26:55,515 --> 00:26:56,915 Ei, eu amava o Mikey. 550 00:26:57,958 --> 00:27:00,358 Você sabe o quanto eu amava aquele garoto. 551 00:27:00,781 --> 00:27:02,181 Mas... 552 00:27:02,590 --> 00:27:03,990 isso... 553 00:27:05,062 --> 00:27:07,218 este lugar é real e vivo, 554 00:27:07,697 --> 00:27:09,097 e... 555 00:27:09,526 --> 00:27:10,926 E o quê? 556 00:27:11,733 --> 00:27:13,133 E bom. 557 00:27:14,705 --> 00:27:16,105 É bom. 558 00:27:16,117 --> 00:27:17,517 Tina. 559 00:27:18,046 --> 00:27:19,646 Eles são crianças, sabe. 560 00:27:20,108 --> 00:27:21,508 Ela não entende. 561 00:27:21,854 --> 00:27:23,504 Ela é um bebê. 562 00:27:23,506 --> 00:27:25,606 Achando que pode lidar com essas merdas. 563 00:27:25,608 --> 00:27:28,308 Este é um maldito ecossistema delicado! 564 00:27:31,109 --> 00:27:32,859 Não preciso disso agora, não mesmo. 565 00:27:32,861 --> 00:27:34,411 Não posso enfatizar o bastante, 566 00:27:34,413 --> 00:27:36,613 o quanto eu não preciso dessa merda agora. 567 00:27:41,438 --> 00:27:42,838 Eu vou me demitir. 568 00:27:43,318 --> 00:27:44,718 Demitir? 569 00:27:49,809 --> 00:27:51,609 E para onde vai, Richie? 570 00:27:54,146 --> 00:27:55,546 Para onde você vai? 571 00:28:12,522 --> 00:28:15,622 Certo, o ravióli acabou, por favor, Chefs. 572 00:28:15,639 --> 00:28:17,110 O ravióli acabou, Chef. 573 00:28:17,112 --> 00:28:19,986 Marchando, dois de frangos, dois de linguiças apimentados 574 00:28:19,988 --> 00:28:21,388 e dois de mortadelas. 575 00:28:21,390 --> 00:28:22,790 Saindo, Chef. 576 00:28:25,108 --> 00:28:26,508 Certo. 577 00:28:30,648 --> 00:28:33,630 Marchando, dois de frangos, dois de linguiças apimentados 578 00:28:33,632 --> 00:28:35,032 e dois de mortadelas. 579 00:28:46,856 --> 00:28:50,966 Certo, dois frangos, três bifes, cinco no total, por favor? 580 00:28:50,968 --> 00:28:53,368 Dois frangos, três bifes, cinco no total, Chef! 581 00:28:53,508 --> 00:28:54,908 Obrigada, Chefs. 582 00:28:54,910 --> 00:28:56,910 - Preciso saber o que houve? - Não. 583 00:28:56,912 --> 00:28:58,662 Dei algumas sobras. 584 00:28:58,859 --> 00:29:01,259 Escuta, sinto muito se fui um merda hoje cedo. 585 00:29:02,829 --> 00:29:05,017 - Tudo bem. - Sério? 586 00:29:05,548 --> 00:29:08,864 Mais dois frangos apimentados, por favor? 587 00:29:08,866 --> 00:29:10,416 Com legumes, quatro no total. 588 00:29:10,418 --> 00:29:11,818 Posso ouvir quatro no total? 589 00:29:11,820 --> 00:29:13,220 Quatro no total, Chef! 590 00:29:13,222 --> 00:29:14,622 Obrigada, Chefs. 591 00:29:14,624 --> 00:29:17,274 Tem um VIP na 21, é o Tom Skilling! 592 00:29:17,281 --> 00:29:19,581 Então, uma sobremesa, por favor? 593 00:29:19,921 --> 00:29:21,421 Marcus, você me ouviu? 594 00:29:22,147 --> 00:29:23,842 - Sobremesa. - Sim, Chef. 595 00:29:23,844 --> 00:29:26,391 Digam de volta. Por favor, Chefs! 596 00:29:26,393 --> 00:29:29,093 Tem quatro bifes aqui. Coloquem na frente, por favor. 597 00:29:29,095 --> 00:29:31,145 Mas eu amo esse ritmo. Vamos mantê-lo. 598 00:29:31,153 --> 00:29:33,853 Vamos subir um nível. Mais urgência, por favor. 599 00:29:33,855 --> 00:29:35,988 - Serviço, por favor? - Serviço. 600 00:29:36,157 --> 00:29:37,907 Chef Sydney, os três frangos. 601 00:29:37,909 --> 00:29:39,309 Obrigada, Chef. 602 00:29:39,311 --> 00:29:40,711 Serviço, por favor? 603 00:29:40,713 --> 00:29:42,113 Serviço! 604 00:30:01,444 --> 00:30:03,569 MAKE A DIFFERENCE. BE FAST. BE CHULOS. 605 00:30:03,571 --> 00:30:06,228 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL loschulosteam@gmail.com 606 00:30:06,230 --> 00:30:09,351 LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN 607 00:30:09,414 --> 00:30:11,094 www.facebook.com/loschulosteam 608 00:30:11,095 --> 00:30:12,775 www.instagram.com/loschulosteam 609 00:30:12,776 --> 00:30:14,456 www.youtube.com/loschulosteam 610 00:30:14,457 --> 00:30:16,137 www.twitter.com/loschulosteam 611 00:30:16,138 --> 00:30:17,818 www.spotify.com/loschulosteam 612 00:30:17,819 --> 00:30:19,499 www.tiktok.com/loschulosteam 613 00:30:19,500 --> 00:30:21,180 www.pinterest.com/loschulosteam 614 00:30:21,181 --> 00:30:22,861 story.snapchat.com/loschulosteam