2 00:01:35,650 --> 00:01:39,650 ♪ Nine Inch Nails - Together ♪ 1 00:01:43,650 --> 00:01:47,600 « بخش سوم » 3 00:03:41,900 --> 00:03:43,600 « کارمی - فرنچ لاندری » [ رستورانِ سه‌ستاره‌ای در «ناپا»ی کالیفرنیا ] 4 00:04:03,100 --> 00:04:05,600 « کوکو » 5 00:04:47,575 --> 00:04:50,113 پس، فردا؟ - فردا به‌ت زنگ می‌زنم - 6 00:04:50,113 --> 00:04:51,950 رسیدم، به‌ت زنگ می‌زنم - باشه - 7 00:04:51,950 --> 00:04:53,654 هرچی لازم داری رو برداشتی؟ 8 00:04:54,254 --> 00:04:55,991 توی «نیویورک» همه‌چی هست 9 00:06:01,890 --> 00:06:04,763 ،گوش‌ماهی با لایه‌هایی از قارچ دنبلان 10 00:06:04,763 --> 00:06:08,002 پیچیده‌شده لای اسفناج، پیچیده‌شده لای خمیر هزارلا 11 00:06:42,972 --> 00:06:45,310 ...بی‌صحاب 12 00:06:45,310 --> 00:06:48,115 بوی الاغ می‌ده 13 00:06:52,525 --> 00:06:53,627 سرآشپز 14 00:06:56,098 --> 00:06:57,702 این دیگه چه پُخیه؟ 15 00:06:57,868 --> 00:06:59,673 مواد تشکیل‌دهنده‌ش خیلیه 16 00:06:59,673 --> 00:07:01,743 اساساً «ناچوز» درست کردی 17 00:07:01,743 --> 00:07:03,547 می‌خوای یه سُس واموندۀ دیگه اضافه کنی؟ 18 00:07:03,647 --> 00:07:05,918 کسی سُس بیش‌تری داره که بتونیم به این اضافه کنیم؟ 19 00:07:05,918 --> 00:07:09,258 یه ظرف داریم که شوید توش داره. می‌دونستی دیگه، درسته؟ - بله، سرآشپز - 20 00:07:09,258 --> 00:07:10,928 هیچ‌وقت مواد تشکیل‌دهنده رو تکرار نکن. ادامه بده 21 00:07:25,189 --> 00:07:26,793 اون‌طوری کارـت بهتر می‌شه 22 00:07:27,600 --> 00:07:30,600 « کسر کن » 23 00:07:41,200 --> 00:07:42,100 !گُه بگیرن 24 00:07:55,650 --> 00:07:57,800 « نیل جف فک » 25 00:08:27,750 --> 00:08:31,600 « بی‌چون‌وْچراها » 26 00:08:51,796 --> 00:08:54,334 سریع‌تر و تمیزتر، سرآشپز - سرآشپز - 27 00:09:17,080 --> 00:09:18,182 !گُه بگیرن 28 00:09:53,385 --> 00:09:55,256 خوبه. ممنون، سرآشپز - سرآشپز - 29 00:10:00,801 --> 00:10:02,070 لطفاً سریع‌تر، سرآشپز 30 00:10:02,872 --> 00:10:04,008 سرآشپز 31 00:10:04,609 --> 00:10:06,212 بزن بریم، باشه؟ 32 00:10:06,212 --> 00:10:08,584 !سرآشپز، بزن بریم - حله، حله، حله - 33 00:10:08,717 --> 00:10:11,956 ممنون، سرآشپز - سرآشپزها، ساکت - 34 00:10:13,359 --> 00:10:14,662 ببخشید، سرآشپز 35 00:11:31,348 --> 00:11:32,450 چی شده؟ 36 00:11:32,450 --> 00:11:34,087 ...فقط احساس می‌کنم 37 00:11:34,487 --> 00:11:35,791 چی؟ 38 00:11:38,429 --> 00:11:40,499 ممکنه دیگه هیچ‌وقت نبینم‌ت 39 00:11:42,203 --> 00:11:43,974 دوباره من رو می‌بینی 40 00:11:43,974 --> 00:11:45,243 سه برش در هر طرف؟ 41 00:11:45,376 --> 00:11:46,880 دقیقاً. سه یا چهار برش - آره - 42 00:11:46,980 --> 00:11:48,750 سه یا چهار برش. باشه - به اندازه‌ش بستگی داره - 43 00:11:52,250 --> 00:11:53,050 مشکلی هست؟ 44 00:11:58,735 --> 00:12:00,373 تو هیچی نیستی - حال‌ت خوبه، کارمی؟ - 45 00:12:00,373 --> 00:12:01,777 بله، سرآشپز 46 00:12:01,976 --> 00:12:03,781 تخت نگه‌ش دار - اوهوم - 47 00:12:03,980 --> 00:12:05,149 عالی 48 00:12:19,477 --> 00:12:20,814 کون لق‌ت 49 00:13:33,325 --> 00:13:34,461 هی - بله - 50 00:13:36,833 --> 00:13:37,935 خیلی‌خب، خدافظ 51 00:13:47,888 --> 00:13:49,023 خیلی متأسف‌ام 52 00:13:54,502 --> 00:13:55,570 موفق شدیم 53 00:13:58,208 --> 00:13:59,477 نه، تو موفق شدی 54 00:14:01,381 --> 00:14:02,851 با بقیه 55 00:14:05,524 --> 00:14:06,859 من تنهات گذاشتم 56 00:14:09,264 --> 00:14:11,536 پس، نذار تکرار بشه 57 00:14:14,675 --> 00:14:16,445 دیگه هیچ‌وقت تکرار نمی‌شه 58 00:14:25,296 --> 00:14:26,431 باید زنگ بزنی 59 00:14:30,541 --> 00:14:33,112 به‌نظرت اون (مؤنث) الآن می‌خواد از من باخبر بشه؟ 60 00:14:37,989 --> 00:14:39,959 اون رو نمی‌گفتم 61 00:14:52,150 --> 00:14:56,024 ،نمی... درست نمی‌دونم چی گفتم ولی این رو می‌دونم که از ته دل نگفتم 62 00:14:57,193 --> 00:14:58,295 ...و 63 00:15:01,736 --> 00:15:03,172 می‌دونم تو هم از ته دل نگفتی 64 00:15:03,907 --> 00:15:05,075 ...و، آم 65 00:15:08,182 --> 00:15:09,618 ...آره، فکر کنم ما فقط، آم 66 00:15:15,296 --> 00:15:16,431 معذرت می‌خوام 67 00:15:20,440 --> 00:15:21,542 و دوست‌ت دارم 68 00:15:24,615 --> 00:15:26,018 و معذرت می‌خوام 69 00:15:26,018 --> 00:15:28,623 و، آم... و فردا می‌بینم‌ت. خیلی‌خب، خدافظ 70 00:15:33,733 --> 00:15:35,169 و دوست‌ت دارم 71 00:15:37,140 --> 00:15:38,710 و معذرت می‌خوام 72 00:15:38,710 --> 00:15:41,381 و، آم... و فردا می‌بینم‌ت. خیلی‌خب، خدافظ 73 00:16:16,250 --> 00:16:18,750 کیفیت بهتر از کمیّته » « همکاریِ بانشاط 74 00:18:02,864 --> 00:18:05,403 این‌ها پنج ثانیۀ دیگه کار دارن، سرآشپز - سرآشپز - 75 00:18:05,403 --> 00:18:06,872 خوب‌ای؟ 76 00:18:06,906 --> 00:18:08,041 بله، سرآشپز - حواس‌ت به این هست؟ - 77 00:18:08,208 --> 00:18:09,578 بله، سرآشپز - خاطرجمع؟ - 78 00:18:09,578 --> 00:18:11,816 بله، سرآشپز - نیازه من جات تموم‌ش می‌کنم؟ - 79 00:18:11,816 --> 00:18:13,720 نه. نه، سرآشپز 80 00:18:13,853 --> 00:18:15,958 این‌ها همیشه پنج ثانیه بیش‌تر باید بپزن، سرآشپز 81 00:18:16,191 --> 00:18:17,326 ممنون، سرآشپز 82 00:18:51,796 --> 00:18:53,198 قاشق مال خودت، سرآشپز 83 00:18:54,502 --> 00:18:55,570 سرآشپز 84 00:19:27,203 --> 00:19:29,203 نَت - کارم - 85 00:19:29,437 --> 00:19:30,741 حال‌م خوبه 86 00:19:30,741 --> 00:19:33,546 خیلی‌خب. ولی اگه حال‌ت خوب ،نبود، و اگه خیلی سخت بود 87 00:19:33,546 --> 00:19:35,817 ،اگه «نیویورک» از توان‌ت خارج بود می‌تونی برگردی خونه 88 00:19:35,817 --> 00:19:37,219 نَت، هی - ...من - 89 00:19:39,057 --> 00:19:40,359 من توی این کار واردم 90 00:19:42,197 --> 00:19:43,633 می‌دونم، عزیزم 91 00:19:47,436 --> 00:19:48,509 بله، سرآشپز 92 00:19:49,615 --> 00:19:51,515 این یا باید خوب بشه، یا بریزی‌ش بیرون 93 00:20:19,738 --> 00:20:21,809 ...هی، آم 94 00:20:22,544 --> 00:20:27,052 ‫می‌دونم امشب زیاده‌ازحد بود 95 00:20:27,053 --> 00:20:28,556 ‫آم... 96 00:20:29,257 --> 00:20:30,526 ‫آم... 97 00:20:30,527 --> 00:20:34,935 ‫فقط امیدوارم بدونی که همگی کنارت هستیم. آم... 98 00:20:35,803 --> 00:20:39,076 ‫هر کاری داشتی، و هیچ عجله‌ای هم نیست 99 00:20:39,377 --> 00:20:43,385 ...اصلاً نیازی هم نیست به این تماس جواب بدی. آم 100 00:20:45,489 --> 00:20:48,830 ‫واقعاً تسلیت می‌گم، مارکوس 101 00:20:53,940 --> 00:20:57,213 ‫این دیگه چه کوفتیه؟ چرا رستوران؟ 102 00:20:57,413 --> 00:20:58,983 ‫چی‌ش بَده مگه؟ 103 00:21:45,712 --> 00:21:46,512 ‫من آمپول نمی‌خوام 104 00:21:46,815 --> 00:21:47,815 ‫می‌دونم. درک می‌کنم 105 00:21:47,948 --> 00:21:51,487 ‫ولی می‌خوایم یه مسابقۀ زل‌زدن داشته باشیم، 106 00:21:51,488 --> 00:21:56,163 ‫و هرکی پلک بزنه، می‌بازه، و برنده یه جایزه می‌گیره 107 00:21:56,164 --> 00:21:59,572 ‫آماده‌ای؟ یک، دو، سه 108 00:21:59,738 --> 00:22:02,744 ‫- پلک زدی؟ ‫- تو پلک زدی 109 00:22:02,745 --> 00:22:06,584 ‫ای خدا. باختم، تو بردی 110 00:22:06,585 --> 00:22:09,056 ‫موفق شدی. موفق شدی! 111 00:22:48,570 --> 00:22:50,907 ‫خیلی بیش‌تر. خوبه 112 00:23:43,011 --> 00:23:45,015 ‫نمک و فلفل لازم داریم 113 00:23:45,683 --> 00:23:47,453 ‫- مرسی، سرآشپز ‫- سرآشپز 114 00:24:02,717 --> 00:24:04,253 ‫- سریع‌تر، سرآشپز ‫- چشم، سرآشپز 115 00:24:05,556 --> 00:24:07,326 ‫- می‌خوای برات تموم‌ش کنم، سرآشپز؟ ‫- نه، سرآشپز 116 00:24:07,327 --> 00:24:08,763 ‫- خاطرجمع؟ ‫- بله، سرآشپز 117 00:24:10,533 --> 00:24:12,402 ‫مراقب باش، سرآشپز 118 00:24:12,403 --> 00:24:13,773 ‫شرمنده، سرآشپز 119 00:24:16,945 --> 00:24:18,783 ‫بجنبید، سرآشپزها. هر ثانیه ارزش داره 120 00:24:18,949 --> 00:24:20,653 ‫- سرآشپز ‫- مرسی 121 00:24:27,901 --> 00:24:29,170 ‫چه طراحی‌های قشنگی 122 00:24:29,839 --> 00:24:31,675 ‫- مرسی، سرآشپز ‫- خیلی خلاقانه‌ست 123 00:25:18,034 --> 00:25:19,203 ‫این رو باش 124 00:25:23,244 --> 00:25:24,313 ‫این دیگه چه کوفتیه؟ 125 00:25:24,314 --> 00:25:26,618 ‫جان تو اگه بدونم 126 00:25:29,323 --> 00:25:31,227 ‫هی، مایکی، بیا از این‌جا بزنیم بیرون 127 00:25:31,964 --> 00:25:33,264 ‫بیا بریم. بدو 128 00:25:33,999 --> 00:25:35,536 ‫در لامصب رو باز کن 129 00:25:41,928 --> 00:25:43,528 ‫- می‌خوام این رو داشته باشی ‫- هی، همچین کاری نمی‌کنم 130 00:25:43,552 --> 00:25:44,822 ‫لطفاً بگیرش دیگه. لطفاً! 131 00:25:44,921 --> 00:25:46,892 ‫عمراً پول‌ت رو قبول کنم، نَت. نه 132 00:25:48,161 --> 00:25:51,067 ‫من عاشق آویشن‌ام. تنها چاشنی‌ایه که کنار ماهی لازم داریم 133 00:25:51,068 --> 00:25:53,270 ‫- جدی؟ ‫- نمک، فلفل و آویشن تازه 134 00:25:53,271 --> 00:25:58,047 ‫چیزی که خیلی مهمه اینه که به دود ‫نیازی نداری، بلکه موسیقی می‌خوای 135 00:25:58,048 --> 00:25:59,851 ‫- صدای موسیقی این‌جا رو می‌شنوی؟ ‫- بله. بله، سرآشپز 136 00:25:59,852 --> 00:26:01,556 ‫آره؟ موسیقی‌ش رو دوست داری؟ 137 00:26:01,755 --> 00:26:02,755 ‫بله 138 00:26:09,070 --> 00:26:10,507 ‫- تُف ‫- ای خدا 139 00:26:10,740 --> 00:26:11,740 ‫شرمنده، سرآشپز 140 00:26:11,775 --> 00:26:13,411 ‫داری می‌لرزی؟ اضطراب داری؟ 141 00:26:13,412 --> 00:26:14,748 ‫نه، سرآشپز 142 00:26:20,231 --> 00:26:22,631 ‫می‌خوای یه لحظه بکشی کنار؟ یه‌کم برات سنگینه؟ 143 00:26:22,864 --> 00:26:25,635 ‫هی، بچه‌ها، چطوره همه دست نگه دارید؟ ‫می‌خوام بذارم کارمی به‌تون برسه 144 00:26:25,975 --> 00:26:28,475 ‫هی، جواب بده. کدوم قبرستونی هستی؟ 145 00:26:29,645 --> 00:26:33,686 ‫خب، بیا پرتقال‌خونی و کدوسبز رو برداریم و رازیانه اضافه کنیم 146 00:26:35,690 --> 00:26:37,391 ‫- بله، سرآشپز ‫- فقط بشین خوب به‌ش فکر کن 147 00:26:37,392 --> 00:26:40,232 ‫- بله، سرآشپز ‫- فقط بیش‌تر صبر کن تا جا بیوفته 148 00:26:40,365 --> 00:26:42,135 ‫می‌دونی اون قراره خوراک من باشه پس؟ 149 00:26:42,136 --> 00:26:43,304 ‫بله، سرآشپز 150 00:27:20,950 --> 00:27:23,550 « شوگر: به‌م زنگ بزن » 151 00:27:28,094 --> 00:27:30,398 ‫کارمن 152 00:27:34,742 --> 00:27:36,143 ‫مایکی 153 00:27:37,780 --> 00:27:38,883 ‫چی؟ 154 00:27:59,991 --> 00:28:01,026 ‫از پس‌ش برمیایم ها 155 00:28:01,027 --> 00:28:03,063 ‫تخته‌گاز برو 156 00:28:03,064 --> 00:28:04,835 ‫داره بلند و بلندتر می‌شه 157 00:28:04,935 --> 00:28:06,606 ‫این آدم هیچی نیست و جایی رو نگرفته 158 00:28:06,805 --> 00:28:08,240 ‫بزن بریم! 159 00:28:08,241 --> 00:28:10,244 ‫فکر نکنم دیگه تنهایی کشش داشته باشم 160 00:28:10,245 --> 00:28:12,884 ‫یه داستان برامون تعریف کن ‫که تا حالا هزار بار شنیده باشیم 161 00:28:12,984 --> 00:28:15,288 ‫این داستان رو بگو که با مامان‌ت زندگی می‌کنی 162 00:28:15,500 --> 00:28:17,200 این‌جا خونۀ پدر ماست 163 00:28:17,994 --> 00:28:18,804 ‫بگو! 164 00:29:45,250 --> 00:29:47,750 « برتری‌جویی » 165 00:29:59,500 --> 00:30:01,750 « !اوستاکار باش » 166 00:30:54,200 --> 00:30:56,200 « تمرکز داشته باش » 167 00:31:00,418 --> 00:31:04,326 ‫این‌جا خونۀ برادرته. یادته؟ ‫بدون تو بدونِ مشکل داشتم می‌گردوندم‌ش 168 00:31:05,261 --> 00:31:07,432 ‫پس چرا نسپردش به تو؟ 169 00:31:07,572 --> 00:31:10,572 ‫- قبل از این‌جا، کجا کار می‌کردی؟ ‫- توی «فرنچ لاندری» کارآموزی می‌کردم، [ رستورانِ سه‌ستاره‌ای در «ناپا»ی کالیفرنیا ] 170 00:31:10,573 --> 00:31:13,611 ‫و یه رستوران خانوادگی 171 00:31:13,612 --> 00:31:14,781 ‫اوه، اون‌جا آشپزی می‌کردی؟ 172 00:31:15,014 --> 00:31:16,116 ‫آه 173 00:31:16,117 --> 00:31:17,920 ‫اون‌جا وقت می‌گذروندم. آره 174 00:31:19,156 --> 00:31:21,026 ‫تابه‌حال «کپنهاگن» رفتی؟ 175 00:31:23,197 --> 00:31:24,299 ‫نه 176 00:31:37,058 --> 00:31:39,062 ‫مشکلی نداری! مشکلی نداری! 177 00:31:40,400 --> 00:31:41,400 ‫به راه‌ت ادامه بده 178 00:31:47,212 --> 00:31:48,347 ‫تخته‌گاز برو، بِر 179 00:31:52,657 --> 00:31:53,959 ‫دوست‌ت دارم 180 00:31:55,395 --> 00:31:56,631 ‫دوست‌ت دارم 181 00:32:21,047 --> 00:32:22,649 ‫چرا نا نداری؟ 182 00:32:22,650 --> 00:32:25,956 ‫می‌دونی، شاید تهِ استعدادت همینه 183 00:32:54,300 --> 00:32:57,100 « با همین فرمون برو » 184 00:33:17,627 --> 00:33:18,729 ‫دست 185 00:33:39,804 --> 00:33:42,108 ‫این حساسیت به رازیانه بوده. پرتقال‌خونی جایگزین شده 186 00:33:42,109 --> 00:33:43,377 ‫بله، سرآشپز 187 00:33:43,378 --> 00:33:44,547 ‫مرسی 188 00:33:50,400 --> 00:33:54,300 « به خودت نگیر » 189 00:33:58,600 --> 00:34:02,300 « بی‌نقص یعنی بی‌نقص » 190 00:34:02,301 --> 00:34:06,248 « بهونه بی بهونه » 191 00:34:10,331 --> 00:34:13,204 ‫پوپیتِ هاماچی با پرتقال‌خونی. نوش جان 192 00:35:16,300 --> 00:35:21,300 ‫کاری از هومن صمدی و مرتضی لک‌زایی @RaylanGivensSubs