1
00:01:54,013 --> 00:01:55,588
- Bom dia.
- Bom dia.
2
00:01:56,341 --> 00:01:58,136
Quer que eu faça um café?
3
00:01:58,592 --> 00:02:00,127
Ainda com estômago embrulhado?
4
00:02:00,229 --> 00:02:02,808
Está tudo bem.
Pego algo no caminho. Obrigada.
5
00:02:03,287 --> 00:02:04,649
Você virá à noite, certo?
6
00:02:04,743 --> 00:02:06,018
Com certeza.
7
00:02:06,885 --> 00:02:08,520
- Está animada?
- Sim.
8
00:02:09,714 --> 00:02:10,714
Não acredito.
9
00:02:11,337 --> 00:02:13,042
Estou. É só que...
10
00:02:13,269 --> 00:02:14,269
Não sei.
11
00:02:14,875 --> 00:02:16,680
Estou animada.
Vai ser muito bom.
12
00:02:16,782 --> 00:02:20,714
Não faço ideia
de como faz o que faz.
13
00:02:21,424 --> 00:02:23,629
Mas estou animado.
14
00:02:24,628 --> 00:02:27,167
Bem, obrigada, pai.
Significa muito.
15
00:02:27,269 --> 00:02:30,577
Sei que pode colocar
muita pressão sobre si.
16
00:02:30,679 --> 00:02:33,376
É, bem, moro num apartamento
de dois quartos com você.
17
00:02:33,478 --> 00:02:34,634
Não tenho carro.
18
00:02:34,636 --> 00:02:36,587
E para jantar outro noite,
comi um Twix,
19
00:02:36,589 --> 00:02:38,393
então acho que pressão
é nossa amiga.
20
00:02:38,711 --> 00:02:40,261
Mas tudo bem, essa é a questão.
21
00:02:41,053 --> 00:02:42,917
Porque eu te amo muito.
22
00:02:43,598 --> 00:02:45,221
E estou muito orgulhoso de você.
23
00:02:45,740 --> 00:02:48,211
E se precisar morar aqui
para sempre,
24
00:02:48,865 --> 00:02:50,701
quero que more aqui para sempre.
25
00:02:52,319 --> 00:02:54,902
Não quero que sinta
que precisa
26
00:02:55,359 --> 00:02:56,941
fazer algo importante.
27
00:03:01,135 --> 00:03:03,885
Por que não podemos pôr tudo
que temos em tudo possível?
28
00:03:04,314 --> 00:03:06,036
Querida, se isso for verdade,
29
00:03:06,341 --> 00:03:08,972
então por que pôr tanta pressão
dessa vez?
30
00:03:13,294 --> 00:03:14,294
Porque eu...
31
00:03:15,623 --> 00:03:17,528
não sei se consigo fazer
outra vez.
32
00:03:25,043 --> 00:03:27,891
Enfim, escute,
vejo você mais tarde.
33
00:03:27,993 --> 00:03:29,496
Vai ser muito bom.
34
00:03:29,598 --> 00:03:31,433
- Vejo você à noite.
- Está bem.
35
00:03:34,738 --> 00:03:35,738
Te amo, Chef.
36
00:03:41,154 --> 00:03:44,263
THE BEAR
S02E09 | Omelette
37
00:03:44,265 --> 00:03:48,489
Mrs.Bennet | LaisRosas | Sossa
Crolzinha | Dr. Shulo | Mikae
38
00:03:57,838 --> 00:03:59,589
A porra dos óculos já eram!
39
00:04:00,173 --> 00:04:02,008
Carm, isso é uma coisa boa.
40
00:04:08,264 --> 00:04:10,892
Seus filhos da puta, estão bem?
41
00:04:14,852 --> 00:04:16,021
Olá.
42
00:04:18,133 --> 00:04:19,609
Você era o melhor
43
00:04:19,611 --> 00:04:21,119
Chef de Cuisine no
44
00:04:21,153 --> 00:04:22,761
melhor restaurante
45
00:04:22,863 --> 00:04:25,002
em todo Estados Unidos.
46
00:04:27,460 --> 00:04:28,830
O que faz aqui?
47
00:04:41,882 --> 00:04:44,342
VERDANA FECHARÁ PERMANENTEMENTE
EM 1º DE MAIO
48
00:04:55,980 --> 00:04:56,980
Bom dia.
49
00:04:57,904 --> 00:04:58,904
Bom dia.
50
00:05:00,977 --> 00:05:01,977
Tudo bem?
51
00:05:03,028 --> 00:05:04,028
Ótimo.
52
00:05:06,339 --> 00:05:08,739
Tenho umas coisas legais
para falar com você.
53
00:05:09,159 --> 00:05:11,065
Ótimo. Tenho umas dessas também.
54
00:05:11,167 --> 00:05:13,538
- Quer falar primeiro?
- Sim, adoraria.
55
00:05:14,804 --> 00:05:17,012
Gorjeta ou sem gorjeta,
56
00:05:17,114 --> 00:05:20,168
o que deve ser uma conversa
simples e nada desagradável.
57
00:05:20,170 --> 00:05:22,323
E também, que porra é essa?
58
00:05:24,526 --> 00:05:26,234
- É um quadro.
- É, odiei.
59
00:05:26,336 --> 00:05:30,078
Certo, eu mandei uma foto
e perguntei se podia pendurar.
60
00:05:30,180 --> 00:05:32,157
E você pendurou?
O que tem no ombro?
61
00:05:32,159 --> 00:05:34,159
Falei: "Não responda
se puder pendurar."
62
00:05:34,161 --> 00:05:36,102
Meu ombro está... sei lá.
63
00:05:36,354 --> 00:05:37,810
Certo, ótimo. Minha vez.
64
00:05:37,812 --> 00:05:39,731
A janela do sanduíche
não pode abrir
65
00:05:39,732 --> 00:05:41,650
pois não tem
certificado ServSafe.
66
00:05:42,175 --> 00:05:45,362
Precisa ter esse certificado
para abrir.
67
00:05:45,753 --> 00:05:48,826
Não sei. Ebra não renovou
o certificado ServSafe dele.
68
00:05:48,828 --> 00:05:50,698
- Estava riscado da lista.
- Bem,
69
00:05:50,700 --> 00:05:52,934
riscar da lista
não é uma ciência exata.
70
00:05:53,036 --> 00:05:54,644
Alguma ideia de resolver rápido?
71
00:05:54,948 --> 00:05:56,267
Sim, tenho.
72
00:05:56,555 --> 00:05:57,555
- Jimmy?
- Jimmy.
73
00:06:01,323 --> 00:06:04,362
Stevie e Michelle não podem vir,
uma pena.
74
00:06:06,708 --> 00:06:09,190
E convidei a mãe.
75
00:06:18,499 --> 00:06:19,701
Convidou a mãe?
76
00:06:21,232 --> 00:06:22,232
Sim.
77
00:06:24,529 --> 00:06:26,134
É para amigos e família.
78
00:06:26,236 --> 00:06:29,159
Amigos e família também não é
uma ciência exata.
79
00:06:30,489 --> 00:06:32,098
Não quero que pire
se você a vir.
80
00:06:32,200 --> 00:06:34,000
Não quero que pire
se você não a vir.
81
00:06:35,900 --> 00:06:37,770
O que é um certificado ServSafe?
82
00:06:38,503 --> 00:06:40,206
- Não mude de assunto.
- Não mudei.
83
00:06:40,208 --> 00:06:41,608
Continuo pensando no quadro.
84
00:06:42,964 --> 00:06:45,214
ServSafe é treinamento
de segurança alimentar.
85
00:06:45,313 --> 00:06:47,463
- Não combina comigo.
- Segurança alimentar?
86
00:06:47,465 --> 00:06:49,347
O quadro não combina comigo,
Nat.
87
00:06:49,635 --> 00:06:50,635
Certo.
88
00:06:55,580 --> 00:06:56,849
Tudo bem sobre a mãe.
89
00:06:58,656 --> 00:06:59,656
Certeza?
90
00:07:01,805 --> 00:07:02,907
Tudo bem.
91
00:07:06,356 --> 00:07:08,625
- Vou me livrar do quadro.
- Obrigado.
92
00:07:48,809 --> 00:07:51,444
Não temos todos os garçons,
só temos cumins.
93
00:07:51,446 --> 00:07:54,288
- Melhor fazer só nove pratos.
- Está bom para um ensaio.
94
00:07:54,290 --> 00:07:55,290
Legal.
95
00:07:55,909 --> 00:07:58,078
- Talvez...
- Tirar o...
96
00:07:58,179 --> 00:08:00,412
- crudo.
- Crudo e...
97
00:08:00,414 --> 00:08:01,664
- Uma das massas.
- Sim.
98
00:08:01,772 --> 00:08:04,584
- O cavatelli. É, perfeito.
- Está bem.
99
00:08:05,581 --> 00:08:07,604
- Já falou com Tony?
- Não, ainda não.
100
00:08:08,172 --> 00:08:09,172
Você tem uma...
101
00:08:12,411 --> 00:08:13,733
Tenho uma coisa para você.
102
00:08:14,135 --> 00:08:15,135
Para mais tarde.
103
00:08:15,606 --> 00:08:16,727
Os uniformes chegaram?
104
00:08:16,729 --> 00:08:18,791
Quer usar só os azuis
até o serviço?
105
00:08:18,793 --> 00:08:20,497
- Sim, Chef.
- Legal.
106
00:08:21,476 --> 00:08:22,917
Quem é Tony mesmo?
107
00:08:23,019 --> 00:08:24,019
O cara do freezer.
108
00:08:24,938 --> 00:08:25,973
Porra.
109
00:08:26,481 --> 00:08:28,631
- Porra. Puta que pariu.
- Está tudo bem.
110
00:08:28,733 --> 00:08:30,692
Não, desculpa.
Nós nos desencontramos.
111
00:08:30,694 --> 00:08:32,737
- Desculpa.
- Sei que se desencontraram.
112
00:08:32,838 --> 00:08:35,112
- Desculpa.
- Sinto que nessa altura
113
00:08:35,114 --> 00:08:36,864
- estou dando tudo de mim.
- Eu sei.
114
00:08:36,866 --> 00:08:39,242
- Sei lá. É a mesma coisa...
- Eu sei.
115
00:08:39,244 --> 00:08:40,995
- ...que você sempre fala.
- Eu sei.
116
00:08:42,312 --> 00:08:43,312
Não quero...
117
00:08:43,414 --> 00:08:45,843
Só preciso do seu foco
como você precisa do meu.
118
00:08:45,845 --> 00:08:47,658
Não o quero dividido.
Desculpa.
119
00:08:47,660 --> 00:08:48,710
Eu entendo. É... Sim?
120
00:08:48,712 --> 00:08:50,740
- Sim. Oi.
- Carm, esqueci de perguntar
121
00:08:50,741 --> 00:08:52,741
porque estou desaparecendo
lentamente.
122
00:08:52,994 --> 00:08:54,175
Teve notícias do Tom?
123
00:08:54,409 --> 00:08:55,827
Quem é Tom? Que Tom?
124
00:08:55,829 --> 00:08:58,179
- O do freezer.
- Tony que é do freezer.
125
00:08:58,266 --> 00:08:59,466
- Eu ligo.
- Tom ou Tony?
126
00:08:59,468 --> 00:09:00,968
- Não, eu ligo.
- Liga pra ele.
127
00:09:00,970 --> 00:09:02,434
- Tudo bem.
- Eu ligo.
128
00:09:02,436 --> 00:09:03,545
Eu ligo.
129
00:09:03,547 --> 00:09:05,237
Você já tem celular?
130
00:09:05,239 --> 00:09:06,943
- Sim, Nat, tenho celular.
- Certo.
131
00:09:07,135 --> 00:09:08,136
Obrigado.
132
00:09:08,739 --> 00:09:11,740
Bem, o que acha do menu?
133
00:09:11,742 --> 00:09:13,360
Está bom. O menú parece bom.
134
00:09:13,362 --> 00:09:14,779
Parece um menú. E...
135
00:09:15,185 --> 00:09:17,523
Só é preciso fazer
milhares vezes agora.
136
00:09:18,296 --> 00:09:19,534
Você está bem?
137
00:09:19,536 --> 00:09:20,736
Me pergunte depois.
138
00:09:20,987 --> 00:09:21,995
E você?
139
00:09:25,419 --> 00:09:26,969
Como é sua relação com sua mãe?
140
00:09:27,672 --> 00:09:29,377
Boa. De onde veio isso?
141
00:09:30,642 --> 00:09:32,950
Nat... Nat convidou nossa mãe
142
00:09:33,298 --> 00:09:34,435
para jantar, então...
143
00:09:34,855 --> 00:09:36,492
Não é muito boa?
144
00:09:36,546 --> 00:09:38,866
Não é boa. Mas tudo bem.
145
00:09:38,868 --> 00:09:40,850
Não ligo porque sei que é...
146
00:09:41,369 --> 00:09:42,659
um maldito desastre.
147
00:09:42,661 --> 00:09:44,576
Sei o que esperar,
mas para a Nat, é...
148
00:09:45,185 --> 00:09:46,263
Não é nada boa.
149
00:09:46,264 --> 00:09:48,680
Ela espera uma porra de milagre.
150
00:09:49,570 --> 00:09:50,575
Bem,
151
00:09:51,145 --> 00:09:53,195
respondendo sua pergunta,
eu não tenho
152
00:09:53,197 --> 00:09:55,751
uma ótima relação com...
153
00:09:55,752 --> 00:09:57,280
Ela está morta. Ela morreu.
154
00:09:58,734 --> 00:10:01,073
Eu poderia ter dito isso
mais suavemente.
155
00:10:01,075 --> 00:10:03,259
Ela morreu quando
eu tinha quatro, de Lúpus.
156
00:10:06,955 --> 00:10:08,706
Perdão.
Sinto que devia saber disso.
157
00:10:08,708 --> 00:10:10,087
Não. Não, não, não, não.
158
00:10:10,089 --> 00:10:11,375
Não faça... aquilo.
159
00:10:11,377 --> 00:10:12,382
- Aquilo...
- Quê?
160
00:10:12,384 --> 00:10:14,181
"Sinto muito pela sua perda".
161
00:10:14,183 --> 00:10:17,486
Está tudo bem, aconteceu
há muito tempo, e não sei, sabe.
162
00:10:17,836 --> 00:10:19,039
- Certo...
- Eu era nova.
163
00:10:19,041 --> 00:10:20,091
- Tanto faz.
- Perdão.
164
00:10:21,526 --> 00:10:22,597
- Obrigada.
- Sim.
165
00:10:23,374 --> 00:10:26,017
É, então não temos o melhor
relacionamento por causa
166
00:10:26,321 --> 00:10:28,101
dessa questão da morte.
167
00:10:28,228 --> 00:10:29,228
Faz sentido.
168
00:10:29,953 --> 00:10:31,702
- Realmente faz sentido. É.
- Sim.
169
00:10:36,846 --> 00:10:38,446
NÃO PARE
170
00:10:47,213 --> 00:10:48,213
E aí?
171
00:10:48,611 --> 00:10:49,815
Por que não se deita?
172
00:10:50,649 --> 00:10:53,022
Se eu deitar,
nunca mais vou levantar.
173
00:10:53,529 --> 00:10:54,533
Me mostre o mês.
174
00:10:55,088 --> 00:10:56,094
Tudo bem...
175
00:10:56,516 --> 00:10:57,516
Sente-se aqui.
176
00:10:59,361 --> 00:11:00,363
Obrigada.
177
00:11:06,634 --> 00:11:07,642
O quê?
178
00:11:08,057 --> 00:11:09,643
Ficamos bem por umas semanas...
179
00:11:09,886 --> 00:11:11,386
- e depois...
- Não é ruim.
180
00:11:12,063 --> 00:11:14,101
- Não, não é ruim.
- Não é.
181
00:11:14,271 --> 00:11:15,675
Mas também não é muito bom.
182
00:11:15,769 --> 00:11:16,871
E precisamos de ótimo.
183
00:11:17,497 --> 00:11:20,313
Custo de comida, o serviço
e cozinheiros não são baratos.
184
00:11:20,371 --> 00:11:21,573
Sabe o que mais é caro?
185
00:11:21,575 --> 00:11:22,838
Melão Cantalupo e caviar.
186
00:11:22,855 --> 00:11:23,855
Correto.
187
00:11:24,591 --> 00:11:26,796
- Mas é top.
- É definitivamente top.
188
00:11:26,911 --> 00:11:28,918
Tanto que o cardápio
precisa subir cinco.
189
00:11:30,340 --> 00:11:31,547
Sim. Cinco,
190
00:11:31,797 --> 00:11:33,143
sete. Concordo.
191
00:11:33,418 --> 00:11:35,422
- Sim. Você acha isso?
- Acho que sim.
192
00:11:35,461 --> 00:11:38,131
Não tenho total certeza
do que estamos falando.
193
00:11:38,285 --> 00:11:40,876
Precisamos aumentar os preços
em 5%.
194
00:11:42,173 --> 00:11:43,375
Verdade.
195
00:11:44,192 --> 00:11:45,496
Não vou me apavorar agora.
196
00:11:45,498 --> 00:11:46,501
Não vou me apavorar.
197
00:11:46,655 --> 00:11:48,781
- Sim, igualmente, Chef.
- É.
198
00:11:49,349 --> 00:11:50,852
Como estamos semana que vem?
199
00:11:50,854 --> 00:11:52,060
Semana que vem? Lotados.
200
00:11:52,252 --> 00:11:53,252
É? E depois?
201
00:11:53,254 --> 00:11:55,273
E depois, você sabe...
não tão cheios.
202
00:11:55,530 --> 00:11:57,234
Se formos diminuindo, fechamos.
203
00:11:58,252 --> 00:11:59,402
Há uma lista de espera?
204
00:12:01,800 --> 00:12:03,235
Quantas reservas cada noite?
205
00:12:05,520 --> 00:12:06,520
Nenhuma.
206
00:12:06,771 --> 00:12:07,771
Está bem.
207
00:12:08,633 --> 00:12:09,669
Estou em pânico.
208
00:12:10,001 --> 00:12:11,236
Não. Vamos lá.
209
00:12:12,272 --> 00:12:13,272
Foda-se isso.
210
00:12:13,475 --> 00:12:14,475
Vamos conseguir.
211
00:12:15,470 --> 00:12:16,473
É?
212
00:12:18,275 --> 00:12:19,378
A gente consegue.
213
00:12:25,803 --> 00:12:28,401
Certo, Chef, preciso que salgue
como uma calçada.
214
00:12:28,403 --> 00:12:30,308
- Minha infância.
- Cresceu no Arizona?
215
00:12:30,310 --> 00:12:31,693
- Chef.
- Olhe. Entendeu?
216
00:12:31,809 --> 00:12:33,170
- Panelas.
- Sim, Chef.
217
00:12:34,009 --> 00:12:35,647
Por que isso está na esquerda?
218
00:12:35,863 --> 00:12:38,314
Deveria estar na direita
porque somos destros.
219
00:12:38,316 --> 00:12:39,493
Merda! Jesus Cristo!
220
00:12:39,495 --> 00:12:40,818
Garoto mão-furada!
221
00:12:40,860 --> 00:12:43,167
Certo, é culpa minha.
Quem colocou na esquerda?
222
00:12:43,169 --> 00:12:44,648
O empreiteiro, que é canhoto,
223
00:12:44,650 --> 00:12:47,141
que te ligou várias vezes
pra saber qual lado pôr.
224
00:12:47,143 --> 00:12:49,044
- Carmen, você tem celular?
- Tenho, T.
225
00:12:49,046 --> 00:12:50,709
Porque não mandou
pôr na direita?
226
00:12:50,711 --> 00:12:53,136
Porque você pediu para dar
a aprovação final
227
00:12:53,138 --> 00:12:55,039
quanto a todos
os equipamentos, Chef.
228
00:12:55,041 --> 00:12:56,826
- Você que quis.
- Foco. Por favor.
229
00:12:57,156 --> 00:12:58,292
Cara, que veloz.
230
00:12:58,596 --> 00:12:59,696
É obscenamente veloz.
231
00:12:59,698 --> 00:13:01,001
Estão me deixando nervoso.
232
00:13:01,598 --> 00:13:02,755
Carmen, no seu aguardo.
233
00:13:02,917 --> 00:13:04,384
Sim, já vou, Chef.
234
00:13:04,643 --> 00:13:07,384
Está bem. Duas horas
até a abertura, Chefs.
235
00:13:07,386 --> 00:13:08,763
Menu em 45 minutos.
236
00:13:10,098 --> 00:13:11,224
Chef, Chef. Atrás.
237
00:13:11,226 --> 00:13:12,663
- Provou isso?
- Ainda não.
238
00:13:12,665 --> 00:13:13,959
Precisa estar mais ácido.
239
00:13:13,961 --> 00:13:15,578
Reduza isso para dez minutos.
240
00:13:15,579 --> 00:13:17,151
Não está na consistência certa.
241
00:13:17,153 --> 00:13:18,814
- Sim, Chef.
- Atrás.
242
00:13:18,815 --> 00:13:21,565
Precisamos dos cabos
em ângulos de 45 graus.
243
00:13:21,567 --> 00:13:23,520
Certo? A gente pega mais fácil.
244
00:13:23,528 --> 00:13:24,925
Cada segundo conta. Chefs!
245
00:13:24,988 --> 00:13:26,070
Sim, Chef.
246
00:13:26,072 --> 00:13:27,530
- Atrás, atrás, atrás.
- Chef.
247
00:13:27,532 --> 00:13:28,978
- Cheque?
- Está lindo, Chef.
248
00:13:28,980 --> 00:13:30,525
- Checado.
- Marcus, pronto?
249
00:13:30,527 --> 00:13:32,036
- Vamos lá, Chef.
- Atrás.
250
00:13:32,038 --> 00:13:33,078
Cuidado.
251
00:13:33,535 --> 00:13:34,904
- Syd?
- Sim, estou indo.
252
00:13:35,077 --> 00:13:36,077
Atrás de você.
253
00:13:36,407 --> 00:13:38,945
Certo, nós temos número um...
254
00:13:40,549 --> 00:13:41,818
Pão de mel da mamãe.
255
00:13:42,797 --> 00:13:45,156
- Ficou bonito, Chef.
- Obrigado, Chef.
256
00:13:45,216 --> 00:13:47,762
Número dois,
esse vocês já viram. Mas...
257
00:13:48,553 --> 00:13:49,726
Sundae Copenhagen.
258
00:13:49,868 --> 00:13:52,305
- Esse é um clássico.
- Não é?
259
00:13:52,707 --> 00:13:54,706
Numero três é...
260
00:13:54,707 --> 00:13:55,946
Donut da Sydney.
261
00:13:56,644 --> 00:13:59,317
Entre aspas, depois de Carm
destruí-lo como um viado.
262
00:13:59,329 --> 00:14:00,682
Não sei de onde vem o nome.
263
00:14:00,684 --> 00:14:03,668
Certamente não do idiota que se
arrependerá o resto da vida.
264
00:14:03,735 --> 00:14:06,031
Certamente. Mas fico feliz
que se arrependerá.
265
00:14:06,033 --> 00:14:07,779
Eu voto para mudarmos o nome.
266
00:14:07,871 --> 00:14:09,298
Podemos discutir isso.
267
00:14:09,311 --> 00:14:11,837
- Marcus, pacote da Dinamarca.
- Obrigado, Chef.
268
00:14:12,386 --> 00:14:14,119
Por fim, o número quatro,
269
00:14:14,561 --> 00:14:17,457
edição extra,
guloseima saborosa especial.
270
00:14:18,210 --> 00:14:19,894
Uau, espere um pouco.
271
00:14:21,363 --> 00:14:24,354
Esse aqui tem um pouco
de todos nós.
272
00:14:25,127 --> 00:14:28,196
Tudo que sabemos uns dos outros
e...
273
00:14:29,083 --> 00:14:31,888
Não conheceria vocês,
se não trabalhasse no The Beef.
274
00:14:33,922 --> 00:14:34,990
Como esse se chama?
275
00:14:36,293 --> 00:14:37,496
O Michael.
276
00:14:46,514 --> 00:14:47,950
Você provoca, certo?
277
00:14:47,990 --> 00:14:49,547
Jeff? Jimmy está lá na frente.
278
00:14:49,549 --> 00:14:50,919
Está bem, T. Obrigado.
279
00:14:51,123 --> 00:14:52,789
- Limpeza.
- Chef!
280
00:14:57,747 --> 00:14:59,106
O que tenho que fazer?
281
00:14:59,610 --> 00:15:01,814
Ficará bem. É um teste online
de oito horas.
282
00:15:01,816 --> 00:15:03,363
Só peça para ele fazer hoje.
283
00:15:03,676 --> 00:15:05,541
Os inspetores sanitários
não vêm hoje.
284
00:15:05,543 --> 00:15:07,048
- Tem certeza?
- Não.
285
00:15:07,723 --> 00:15:09,156
Também tem isso.
286
00:15:11,871 --> 00:15:13,298
Quero saber o que é isso?
287
00:15:13,300 --> 00:15:14,847
Certamente quer saber
o que é.
288
00:15:15,591 --> 00:15:16,845
Isso, meu amigo,
289
00:15:17,062 --> 00:15:18,601
é um certificado de empresa
290
00:15:19,343 --> 00:15:20,495
do Estado de Illinois.
291
00:15:20,785 --> 00:15:23,439
Permite que O Urso
funcione no,
292
00:15:23,441 --> 00:15:25,091
e somente no,
293
00:15:25,747 --> 00:15:27,094
grande Estado de Illinois.
294
00:15:30,822 --> 00:15:32,425
Parabéns, sócio.
295
00:15:34,109 --> 00:15:35,109
Obrigado.
296
00:15:37,081 --> 00:15:38,150
Ele...
297
00:15:39,575 --> 00:15:40,623
Parece pesado.
298
00:15:41,543 --> 00:15:43,314
É um momento pesado, não?
299
00:15:43,316 --> 00:15:45,089
Porque as chances estão
contra você.
300
00:15:45,164 --> 00:15:46,670
- Verdade?
- Sim, é verdade.
301
00:15:49,005 --> 00:15:52,918
Posso te contar uma história
sobre um fracasso completo?
302
00:15:54,550 --> 00:15:56,621
- Sim, estava esperando.
- Que bom.
303
00:15:56,654 --> 00:15:57,807
Lembra-se
304
00:15:57,827 --> 00:15:59,136
de Alex Gonzalez?
305
00:15:59,137 --> 00:16:00,226
Jogador do Cubs?
306
00:16:01,917 --> 00:16:03,267
Não, acho que não.
307
00:16:03,269 --> 00:16:04,886
É uma vergonha que ache que não,
308
00:16:04,893 --> 00:16:06,689
mas explicarei por que
acha que não.
309
00:16:06,691 --> 00:16:07,855
Ele era um bom jogador.
310
00:16:07,972 --> 00:16:09,464
Sólido. Movia-se bastante.
311
00:16:09,854 --> 00:16:11,609
O Cubs ficou
com ele por dois anos.
312
00:16:11,991 --> 00:16:14,591
Uma vez eles jogaram
com os Marlins, certo?
313
00:16:14,624 --> 00:16:17,243
Três a um para o Cubbies,
no sexto jogo.
314
00:16:17,428 --> 00:16:20,889
National League Championship.
Certo?
315
00:16:20,978 --> 00:16:23,264
Se ganhassem,
iam para o Mundial.
316
00:16:23,297 --> 00:16:27,082
Da qual não participavam
há uns 45 anos, certo?
317
00:16:27,115 --> 00:16:28,969
Corredores na primeira
e segunda base.
318
00:16:29,089 --> 00:16:30,342
Então, tem um fora.
319
00:16:30,590 --> 00:16:35,061
Miguel Cabrera bate uma bola
horrorosa para o Gonzalez.
320
00:16:35,129 --> 00:16:38,723
Uma daquelas super fáceis
de se pegar.
321
00:16:38,725 --> 00:16:41,534
Mas, por alguma razão,
Gonzalez pensa:
322
00:16:41,536 --> 00:16:45,776
"Talvez eu pegue com a mão,
ou talvez pegue com a luva".
323
00:16:45,856 --> 00:16:47,643
"Talvez pegue com as duas".
324
00:16:47,653 --> 00:16:50,429
Deixou cair a bola,
não fez o double play,
325
00:16:50,814 --> 00:16:52,615
os Cubs não foram
para o nono inning.
326
00:16:52,905 --> 00:16:55,509
Erro não forçado. Certo?
327
00:16:56,073 --> 00:16:58,206
Como resultado,
as bases ficaram ocupadas.
328
00:16:58,208 --> 00:17:00,547
E, como resultado,
virou tudo um inferno.
329
00:17:00,662 --> 00:17:03,300
Erro depois de erro,
depois de erro.
330
00:17:03,302 --> 00:17:06,189
Cara! Os Cubs despencaram.
331
00:17:06,209 --> 00:17:08,569
Os Marlins marcaram 5 pontos
e os Cubs perderam.
332
00:17:11,647 --> 00:17:13,133
E por que não lembramos dele?
333
00:17:13,135 --> 00:17:14,135
Porque,
334
00:17:14,388 --> 00:17:16,681
no mesmo jogo,
quando outros estavam jogando,
335
00:17:17,061 --> 00:17:20,114
Luis Castillo bateu uma bola
para fora do campo.
336
00:17:20,421 --> 00:17:23,260
E... meu Deus, parecia...
337
00:17:24,143 --> 00:17:27,329
dava para sentir que Moises Alou
338
00:17:27,330 --> 00:17:28,786
ia pegar aquela porcaria
339
00:17:28,788 --> 00:17:30,943
e os Cubs estariam
a quatro eliminações.
340
00:17:30,945 --> 00:17:31,945
Mas, ao invés disso,
341
00:17:32,303 --> 00:17:34,147
quando
Moises pulou na bola,
342
00:17:34,149 --> 00:17:36,619
Um fã na arquibancada,
pertinho do Moises
343
00:17:36,621 --> 00:17:39,575
fez o que qualquer pessoa faria
344
00:17:39,980 --> 00:17:41,713
quando uma porra de uma bola
345
00:17:41,719 --> 00:17:43,663
voa na sua direção,
em uma grande liga.
346
00:17:43,665 --> 00:17:45,093
Ele tenta pegá-la.
347
00:17:45,806 --> 00:17:48,666
Mas a luva dele esbarra
na luva do Moises,
348
00:17:48,686 --> 00:17:51,191
a porra da bola cai
e o jogo acaba.
349
00:17:51,193 --> 00:17:52,295
Fodam-se Cubbies.
350
00:17:53,354 --> 00:17:54,442
Bartman.
351
00:17:54,675 --> 00:17:55,973
- Bartman.
- Sim.
352
00:17:55,975 --> 00:17:58,463
Todo mundo quer matar
o pequeno Stevie Bartman.
353
00:17:58,898 --> 00:18:03,407
Mas a cagada do Alex Gonzalez
foi a verdadeira cagada, certo?
354
00:18:03,440 --> 00:18:04,970
Levou a oito outras cagadas.
355
00:18:05,071 --> 00:18:07,309
Mas, de repente,
todas essas cagadas sumiram
356
00:18:07,446 --> 00:18:10,452
por causa do Steven Bartman,
todo mundo e a mãe dele
357
00:18:10,454 --> 00:18:11,927
querem culpar ele
358
00:18:11,947 --> 00:18:15,732
ao invés dos verdadeiros
filhos da puta que foderam tudo.
359
00:18:17,468 --> 00:18:19,743
Só um cara normal, certo?
360
00:18:20,274 --> 00:18:23,560
Sabe, desses com fone de ouvidos
tentando pegar uma bola...
361
00:18:24,850 --> 00:18:26,859
em uma linda noite em Wrigley,
362
00:18:27,288 --> 00:18:30,128
e ele termina levando a culpa
por todo o time
363
00:18:30,161 --> 00:18:31,481
que, literalmente,
364
00:18:31,934 --> 00:18:33,231
tiraram o olho da bola.
365
00:18:36,722 --> 00:18:39,081
Certo.
Então não queremos ser Bartman.
366
00:18:39,997 --> 00:18:40,997
Não, burro.
367
00:18:41,487 --> 00:18:42,814
Não queremos ser Gonzalez.
368
00:18:43,465 --> 00:18:44,810
Não queremos ser sem foco.
369
00:18:44,812 --> 00:18:46,293
- Tá ao menos...
- Certo. Sim.
370
00:18:46,295 --> 00:18:47,935
Carmen.
371
00:18:48,802 --> 00:18:51,107
Você quer ser o cara, certo?
372
00:18:51,575 --> 00:18:53,273
- Sim.
- Então seja o cara, porra.
373
00:18:56,993 --> 00:19:00,033
Esse negócio,
como vários outros, é uma merda.
374
00:19:00,035 --> 00:19:04,038
Mas esse é ainda pior porque
a margem de lucro é inexistente.
375
00:19:04,456 --> 00:19:07,743
Certo? E erros não forçados,
acredite, são contagiosos.
376
00:19:07,745 --> 00:19:11,479
Então você não pode se esconder
atrás do pequeno Stevie Bartman.
377
00:19:11,481 --> 00:19:12,481
Só depende de você.
378
00:19:14,051 --> 00:19:15,051
Só depende de você.
379
00:19:15,351 --> 00:19:19,265
Então precisa descansar,
focar e viver apenas isso.
380
00:19:23,480 --> 00:19:26,385
Eu quero que esse lugar
dê certo para você, cara.
381
00:19:27,008 --> 00:19:29,578
Não quero tirá-lo de você,
não quero derrubá-lo.
382
00:19:30,112 --> 00:19:32,349
Vou tirá-lo de você, derrubá-lo.
383
00:19:32,350 --> 00:19:33,388
Não quero isso.
384
00:19:34,097 --> 00:19:36,701
Mas se der certo,
terá de dedicar cada minuto,
385
00:19:36,703 --> 00:19:38,162
cada gota de sangue que tem.
386
00:19:38,164 --> 00:19:40,168
Não pode tirar o olho
desse negócio.
387
00:19:41,915 --> 00:19:43,877
E sabe o que ganhará em troca?
388
00:19:44,535 --> 00:19:47,477
Um puta chute no saco,
diariamente,
389
00:19:47,983 --> 00:19:49,214
no futuro por vir.
390
00:19:52,358 --> 00:19:53,818
O que você acha disso agora?
391
00:20:00,085 --> 00:20:01,085
Eu...
392
00:20:04,517 --> 00:20:06,186
Estou meio que namorando alguém.
393
00:20:08,541 --> 00:20:09,555
Sério?
394
00:20:10,525 --> 00:20:11,528
Sim.
395
00:20:11,824 --> 00:20:12,856
Tá brincando.
396
00:20:15,932 --> 00:20:18,253
Acho que nunca fiquei tão feliz
397
00:20:18,254 --> 00:20:20,083
de ouvir algo
em toda minha vida.
398
00:20:20,084 --> 00:20:21,114
E digo mais,
399
00:20:21,899 --> 00:20:23,432
com todo amor do meu coração.
400
00:20:27,280 --> 00:20:28,984
Refeição da família, pessoal.
401
00:20:29,147 --> 00:20:30,383
- Ei.
- Oi.
402
00:20:30,723 --> 00:20:32,805
Tudo em ordem
substituir por puntarelle?
403
00:20:32,807 --> 00:20:35,784
Sim. E você tudo em ordem,
com a vida?
404
00:20:35,786 --> 00:20:36,788
Sim. Sim.
405
00:20:37,759 --> 00:20:39,243
Só não comi nada.
406
00:20:39,470 --> 00:20:40,712
Vou fazer algo pra você.
407
00:20:40,714 --> 00:20:42,187
Não, não quero dar trabalho.
408
00:20:42,189 --> 00:20:44,496
Do que está falando?
O que você quer?
409
00:20:45,653 --> 00:20:46,653
Uma omelete?
410
00:20:47,759 --> 00:20:49,576
- Posso fazer uma omelete.
- Pode?
411
00:20:49,578 --> 00:20:52,253
- Sim, espere no escritório.
- Obrigada.
412
00:22:05,171 --> 00:22:06,249
Oi.
413
00:22:06,430 --> 00:22:07,507
Oi!
414
00:22:21,963 --> 00:22:22,985
Eu poderia chorar.
415
00:22:23,907 --> 00:22:24,907
Honestamente.
416
00:22:25,545 --> 00:22:27,482
Você é tão boa. Obrigada.
417
00:22:31,585 --> 00:22:33,859
- Certo. Não me olhe comer.
- Tá bom.
418
00:22:36,058 --> 00:22:37,085
Você é um gênio.
419
00:22:37,087 --> 00:22:38,643
Cala a boca.
420
00:22:39,335 --> 00:22:43,281
Separe as frutas e verduras
da carne, frango e...
421
00:22:43,653 --> 00:22:44,755
Faz sentido.
422
00:22:45,220 --> 00:22:47,226
Produtos devem
sempre ser lavados...
423
00:22:47,468 --> 00:22:49,734
- Excelente.
- Antes de misturá-los.
424
00:22:50,048 --> 00:22:53,051
Então precisa limpar
e desinfetar a pia
425
00:22:53,053 --> 00:22:55,024
e a área de trabalho
antes de começar.
426
00:22:55,026 --> 00:22:56,094
Eu aceito.
427
00:23:00,475 --> 00:23:01,853
CARA DO FREEZER
428
00:23:01,855 --> 00:23:02,855
CLAIRE
429
00:23:11,535 --> 00:23:13,955
CLAIRE
430
00:23:16,205 --> 00:23:17,285
Ei, Carm.
431
00:23:17,822 --> 00:23:18,874
- Chef.
- Prove isso.
432
00:23:18,876 --> 00:23:19,876
Sim.
433
00:23:26,325 --> 00:23:28,295
- Bravo, Chef. Bom.
- Obrigado, Chef.
434
00:23:28,946 --> 00:23:31,093
30 minutos para abrir, Chefs.
435
00:23:31,095 --> 00:23:32,095
Chef!
436
00:23:32,097 --> 00:23:34,975
MENSAGEM DE VOZ
437
00:23:36,226 --> 00:23:38,140
Marcus, isto é...
438
00:23:39,055 --> 00:23:40,055
incrível.
439
00:23:40,773 --> 00:23:42,674
Obrigado, Chef.
Tudo por sua causa.
440
00:23:42,675 --> 00:23:44,005
Nada, é por você, cara.
441
00:23:44,521 --> 00:23:45,623
Você me incentivou.
442
00:23:45,625 --> 00:23:48,696
- Tá, porque você permitiu.
- Porque você me conhece.
443
00:23:48,698 --> 00:23:49,964
Não, não.
444
00:23:49,966 --> 00:23:51,823
Não vamos ficar
nesse toma lá, Da cá.
445
00:23:51,825 --> 00:23:53,885
- O que vai fazer depois?
- Depois quando?
446
00:23:53,887 --> 00:23:55,113
Depois do trabalho.
447
00:23:55,115 --> 00:23:57,325
Vomitar umas 40 vezes.
448
00:23:57,716 --> 00:23:59,895
Bem, você gostaria de ir comer
449
00:23:59,897 --> 00:24:01,625
antes, durante
450
00:24:01,627 --> 00:24:03,277
ou depois disso?
451
00:24:04,293 --> 00:24:07,795
Bem, eu não sei se tem tempo,
e também...
452
00:24:08,279 --> 00:24:10,363
Temos que repassar
com o garçons,
453
00:24:10,365 --> 00:24:13,389
então vou pegá-los
e vamos revisar...
454
00:24:13,977 --> 00:24:15,012
ingredientes,
455
00:24:15,015 --> 00:24:16,016
alergias.
456
00:24:17,406 --> 00:24:20,148
Não estava
me convidando para sair?
457
00:24:20,150 --> 00:24:21,749
- Não. Não.
- É.
458
00:24:21,751 --> 00:24:24,147
Não, não, não.
Eu só queria ter certeza.
459
00:24:24,149 --> 00:24:25,279
Seria estranho.
460
00:24:25,281 --> 00:24:27,635
- Não sei por que achei...
- Estranho?
461
00:24:27,637 --> 00:24:30,153
Não, não, não.
Estranho não, obviamente.
462
00:24:30,155 --> 00:24:32,684
Não, só quis dizer...
Sabe o que eu quis dizer.
463
00:24:32,686 --> 00:24:34,088
- Sei, sei.
- Sim.
464
00:24:34,925 --> 00:24:36,299
Vamos, eu vou...
465
00:24:36,301 --> 00:24:38,203
Isso estava muito bom.
Estava ótimo.
466
00:24:38,205 --> 00:24:39,575
- Legal.
- Obrigada, Chef.
467
00:24:39,577 --> 00:24:42,035
Merda.
468
00:24:42,939 --> 00:24:43,975
Merda.
469
00:24:57,429 --> 00:24:58,737
Primeiro dia, reptilianos.
470
00:24:59,866 --> 00:25:01,269
Quero agradecer vocês.
471
00:25:01,271 --> 00:25:03,393
Obrigado a todos
pelo trabalho duro.
472
00:25:03,395 --> 00:25:06,485
Não há outro lugar no mundo
onde eu preferiria estar agora.
473
00:25:06,890 --> 00:25:08,658
Estamos
numa posição privilegiada
474
00:25:08,660 --> 00:25:11,827
de poder surpreender
hoje à noite.
475
00:25:12,599 --> 00:25:15,615
Mas para fazer isso,
temos que ler mentes.
476
00:25:15,617 --> 00:25:17,740
- Neil, como se faz isso?
- Observando.
477
00:25:17,742 --> 00:25:19,090
Como se faz isso?
478
00:25:19,092 --> 00:25:20,997
Lendo expressões faciais,
479
00:25:20,999 --> 00:25:22,703
ouvindo os comentários.
480
00:25:22,705 --> 00:25:25,052
Queremos entrar
na mente das pessoas.
481
00:25:25,054 --> 00:25:26,944
Isso. Fazendo perguntas, certo?
482
00:25:26,945 --> 00:25:29,089
Sem exageros. Sendo gentis.
483
00:25:29,091 --> 00:25:30,636
Lembrando de nomes.
484
00:25:30,638 --> 00:25:31,923
Lembrando de tudo.
485
00:25:31,925 --> 00:25:34,013
Quando entramos nesse salão,
486
00:25:34,465 --> 00:25:38,929
entramos num estado de profunda
e elevada sensibilidade.
487
00:25:39,595 --> 00:25:41,388
Agora, quem se lembra
488
00:25:41,685 --> 00:25:43,893
o que Vasudeva, o barqueiro,
489
00:25:43,895 --> 00:25:46,998
disse à Siddartha
nas margens do rio Ganges?
490
00:25:47,928 --> 00:25:49,140
Ele sussurrou:
491
00:25:49,681 --> 00:25:51,436
"Ouça melhor".
492
00:25:52,225 --> 00:25:53,628
E é isso que vamos fazer.
493
00:25:54,148 --> 00:25:57,288
Ele também disse que os copos
de água ficam sempre cheios.
494
00:25:57,354 --> 00:25:59,743
Se alguém se levanta,
o guardanapo é dobrado,
495
00:25:59,767 --> 00:26:01,229
e colocado no lugar.
496
00:26:01,405 --> 00:26:02,956
Se alguém parecer entediado,
497
00:26:02,976 --> 00:26:04,812
façam com que não fiquem
entediados.
498
00:26:04,837 --> 00:26:07,195
Se a comida estiver demorando,
499
00:26:07,196 --> 00:26:09,045
façam com que não demore.
500
00:26:09,070 --> 00:26:11,315
Se alguém parece com frio, Gary,
o que faz?
501
00:26:11,340 --> 00:26:12,920
Não os deixamos com frio.
502
00:26:12,953 --> 00:26:15,388
Isso mesmo.
Mas não façam eles pedirem.
503
00:26:16,173 --> 00:26:18,425
Ouçam, sabe. Observem.
504
00:26:18,461 --> 00:26:20,050
Exerçam isso. Tudo bem?
505
00:26:20,095 --> 00:26:22,146
Estaremos muito à frente
esta noite.
506
00:26:22,171 --> 00:26:23,672
A antecipação
507
00:26:23,796 --> 00:26:24,986
cria
508
00:26:25,106 --> 00:26:26,394
uma sensação de luxo.
509
00:26:28,083 --> 00:26:29,151
Isso.
510
00:26:30,207 --> 00:26:31,275
Sim.
511
00:26:32,196 --> 00:26:33,505
Porra...
512
00:26:33,506 --> 00:26:35,598
"abra-porra-cadabra", Chefs.
513
00:26:35,773 --> 00:26:36,775
Primo?
514
00:26:36,800 --> 00:26:38,638
Lindo. Obrigado.
Obrigado, primo.
515
00:26:39,287 --> 00:26:40,990
Certo, então...
516
00:26:41,872 --> 00:26:44,299
Esta noite é o ensaio geral,
tudo bem?
517
00:26:45,060 --> 00:26:48,031
Ele é projetado
para encontrar as falhas.
518
00:26:49,441 --> 00:26:50,875
Faremos um menu degustação.
519
00:26:50,979 --> 00:26:54,068
São nove pratos. Esse é o melhor
jeito de praticar, certo?
520
00:26:54,802 --> 00:26:55,835
Será uma loucura.
521
00:26:56,266 --> 00:26:58,573
Será avassalador.
Esse é o ponto.
522
00:26:58,598 --> 00:27:00,281
Não fiquem loucos.
523
00:27:00,310 --> 00:27:02,145
Não fiquem sobrecarregados,
certo?
524
00:27:02,174 --> 00:27:03,986
Quero que vocês tentem...
525
00:27:05,032 --> 00:27:06,207
se concentrar.
526
00:27:06,393 --> 00:27:08,197
- Tudo bem?
- Chef!
527
00:27:08,230 --> 00:27:11,145
Erros serão cometidos para que
possamos aprender com eles.
528
00:27:11,185 --> 00:27:12,854
Estamos aqui pra aprender,
certo?
529
00:27:13,252 --> 00:27:17,275
Quero lembrar que os convidados
não pagam esta noite, certo?
530
00:27:17,371 --> 00:27:20,254
Temos Gary e Neil aqui.
Eles são nossos capitães.
531
00:27:20,287 --> 00:27:21,769
Eles vão estar circulando.
532
00:27:22,155 --> 00:27:24,421
Nat vai estar à frente da casa.
533
00:27:24,535 --> 00:27:26,724
Estarei lá atrás
se precisarem de algo.
534
00:27:26,726 --> 00:27:28,165
Obrigado. Obrigado, pessoal.
535
00:27:28,373 --> 00:27:30,014
- Chefs.
- Chef.
536
00:27:30,808 --> 00:27:32,792
Desculpe pelo atraso.
537
00:27:32,816 --> 00:27:36,119
Nós...
O menu será como está escrito,
538
00:27:36,494 --> 00:27:38,971
com exceção da escarola,
539
00:27:38,972 --> 00:27:40,902
será substituída
por puntarelle.
540
00:27:42,135 --> 00:27:43,893
E há uma nova adição ao menu.
541
00:27:44,854 --> 00:27:47,718
O cannoli de mortadela
e parmesão,
542
00:27:47,742 --> 00:27:50,781
com caviar de mostarda.
543
00:27:51,497 --> 00:27:53,284
"Caviar." Não é realmente...
544
00:27:53,893 --> 00:27:54,902
Obrigada.
545
00:27:54,984 --> 00:27:58,464
E tudo será polvilhado
com migalhas de pistache.
546
00:27:58,489 --> 00:28:00,438
Então, se tiverem alguma dúvida,
547
00:28:00,463 --> 00:28:02,935
sintam-se à vontade
para me perguntar ou ao Chef.
548
00:28:02,963 --> 00:28:04,378
Mas sim. Obrigada.
549
00:28:04,575 --> 00:28:05,576
Chef!
550
00:28:05,578 --> 00:28:06,812
- Obrigado.
- Parece bom.
551
00:28:06,814 --> 00:28:09,060
Último lembrete, SSC.
552
00:28:09,085 --> 00:28:11,302
Sempre se comunicando.
Certo?
553
00:28:11,327 --> 00:28:13,707
Quero que o salão saiba
o que ocorre na cozinha,
554
00:28:13,709 --> 00:28:16,199
e vice-versa o tempo todo.
555
00:28:16,201 --> 00:28:17,375
Passem os bilhetes,
556
00:28:17,468 --> 00:28:19,037
e olhem uns pros outros
557
00:28:19,171 --> 00:28:21,877
e, é isso, vinte e cinco minutos
para o serviço.
558
00:28:22,256 --> 00:28:23,603
Vamos trabalhar.
559
00:28:23,675 --> 00:28:25,053
Obrigado, pessoal.
560
00:28:25,055 --> 00:28:26,510
Obrigado.
561
00:28:26,746 --> 00:28:27,761
Vamos.
562
00:28:53,014 --> 00:28:55,152
Estou tão animado, mas com medo,
563
00:28:55,177 --> 00:28:57,081
Estou ciente.
Eu sei. Pare de falar.
564
00:28:57,114 --> 00:28:58,918
- Está se mexendo muito.
- Estou bem.
565
00:28:58,943 --> 00:29:00,917
Então, acho que devia
me chamar de Chef.
566
00:29:00,942 --> 00:29:02,670
Continuarei chamando de idiota.
567
00:29:02,695 --> 00:29:04,845
Fak, não acho a chave de fenda.
Pode me dar?
568
00:29:04,847 --> 00:29:06,932
Pareço saber onde está
uma chave de fenda?
569
00:29:06,934 --> 00:29:08,483
Estou no salão agora.
570
00:29:09,277 --> 00:29:11,544
- Você mudou?
- Sim. Porra, ele mudou.
571
00:29:11,569 --> 00:29:13,170
Sim, sou diferente agora, certo?
572
00:29:13,195 --> 00:29:15,250
Estou no salão
e não sei onde elas estão.
573
00:29:15,283 --> 00:29:17,286
- Sim, foda-se as chaves.
- Sim, foda-se.
574
00:29:17,287 --> 00:29:19,190
- Vou procurar...
- Brincadeira. Vamos.
575
00:29:19,215 --> 00:29:21,014
Aqui. Tenho comigo.
576
00:29:21,039 --> 00:29:22,095
Respeito. Obrigado.
577
00:29:22,120 --> 00:29:23,186
- Carm.
- Sim?
578
00:29:23,994 --> 00:29:25,695
A ursinha Claire
vem hoje à noite?
579
00:29:25,972 --> 00:29:28,362
Sim, acredito que ela venha.
580
00:29:29,285 --> 00:29:30,854
Nós a amamos tanto.
581
00:29:30,996 --> 00:29:33,701
- Ela é legal.
- Sim. Gosto da Claire, primo.
582
00:29:34,589 --> 00:29:35,898
Sim, também gosto dela.
583
00:29:39,599 --> 00:29:41,202
Vocês estão lindos.
Bom trabalho.
584
00:29:41,235 --> 00:29:43,100
- Nos vemos lá fora.
- Obrigado, Chef.
585
00:29:43,499 --> 00:29:45,369
Cara, estamos bem.
586
00:29:49,770 --> 00:29:51,089
Leia sua mente.
587
00:29:51,114 --> 00:29:53,077
- Merda, Al Capone.
- Cara.
588
00:29:57,065 --> 00:29:58,437
- Syd.
- Sim.
589
00:29:58,470 --> 00:30:00,140
Pode vir aqui me ajudar?
590
00:30:00,173 --> 00:30:01,810
- Sim, claro.
- Obrigado.
591
00:30:06,269 --> 00:30:07,321
É um pouco irregular.
592
00:30:07,346 --> 00:30:09,772
Se puder ficar aqui embaixo
e segurar essa parte.
593
00:30:09,774 --> 00:30:11,646
- Certo.
- Bom?
594
00:30:13,077 --> 00:30:15,162
- Sim.
- Sim. Legal. Certo.
595
00:30:18,468 --> 00:30:19,980
Deus. Sinto muito.
596
00:30:20,013 --> 00:30:21,402
- Não. Você está bem?
- Sim.
597
00:30:21,427 --> 00:30:22,427
Bom.
598
00:30:25,789 --> 00:30:26,958
Olha você...
599
00:30:29,669 --> 00:30:31,238
Você merece todo o meu foco.
600
00:30:33,286 --> 00:30:34,505
E sinto muito.
601
00:30:34,530 --> 00:30:36,434
- Não, não.
- É só, é...
602
00:30:37,669 --> 00:30:40,020
- Não é culpa da Claire.
- E não... eu não...
603
00:30:40,022 --> 00:30:41,495
Não acho que seja culpa dela.
604
00:30:41,497 --> 00:30:43,293
- Eu sei. Eu só...
- Tipo...
605
00:30:43,318 --> 00:30:46,120
Só estou dizendo que minha
atenção não deve ser dividida.
606
00:30:46,145 --> 00:30:48,783
Não devia ser compartilhada.
Eu entendo.
607
00:30:50,801 --> 00:30:52,913
Não quero que pense
que estou com ciúmes
608
00:30:52,946 --> 00:30:55,027
ou chateada,
609
00:30:55,051 --> 00:30:58,089
porque não é o caso.
610
00:30:58,701 --> 00:31:00,437
E obrigada por dizer isso.
611
00:31:00,451 --> 00:31:01,451
E também,
612
00:31:02,147 --> 00:31:04,795
ela era muito legal.
Tenho certeza que é ótima.
613
00:31:04,874 --> 00:31:06,405
Ela é. Ela é ótima.
614
00:31:07,450 --> 00:31:08,485
É?
615
00:31:11,282 --> 00:31:12,282
Sim.
616
00:31:14,567 --> 00:31:16,098
Ela é tão boa que me assusta.
617
00:31:19,929 --> 00:31:22,333
Não sei porque gosto
de dizer todas essas coisas.
618
00:31:22,335 --> 00:31:23,507
Acho que só, não sei.
619
00:31:25,328 --> 00:31:26,547
Eu estava com medo, e...
620
00:31:28,335 --> 00:31:29,335
saiu errado.
621
00:31:30,387 --> 00:31:31,462
Do que está com medo?
622
00:31:34,461 --> 00:31:35,564
Sim, na verdade...
623
00:31:36,933 --> 00:31:38,437
faz esse lado, vou segurá-lo.
624
00:31:38,781 --> 00:31:40,899
- Sim.
- E então diga mais, por favor.
625
00:31:46,390 --> 00:31:47,459
Certo.
626
00:31:47,633 --> 00:31:48,906
- Conseguiu?
- Sim.
627
00:31:49,859 --> 00:31:51,009
Vai em frente.
628
00:31:54,889 --> 00:31:56,138
Não sei. Eu acho...
629
00:31:58,029 --> 00:31:59,945
Acho que estou
com medo de que...
630
00:32:01,284 --> 00:32:03,369
tenho uma grande
responsabilidade,
631
00:32:03,370 --> 00:32:04,580
não devo estragar tudo.
632
00:32:05,206 --> 00:32:06,661
Você não vai estragar tudo.
633
00:32:08,597 --> 00:32:10,198
Cara, eu estrago as coisas.
634
00:32:11,307 --> 00:32:13,956
Eu estrago tudo o
tempo todo, todo dia.
635
00:32:14,483 --> 00:32:15,538
Sim, mas não...
636
00:32:18,416 --> 00:32:19,469
Assim não.
637
00:32:24,349 --> 00:32:26,255
- Poderia fazer sem mim.
- Não poderia.
638
00:32:26,257 --> 00:32:27,259
Sim, você poderia.
639
00:32:28,157 --> 00:32:29,921
Nem gostaria
de fazer isso sem você.
640
00:32:32,986 --> 00:32:34,054
Você sabe...
641
00:32:35,757 --> 00:32:37,193
Você me faz melhor nisso.
642
00:32:40,964 --> 00:32:42,417
Você me faz melhor nisso.
643
00:32:47,803 --> 00:32:49,353
Ainda gosta de cozinhar, certo?
644
00:32:51,415 --> 00:32:52,617
- Sim.
- Sim?
645
00:32:59,204 --> 00:33:00,507
Melhor parte do meu dia...
646
00:33:01,477 --> 00:33:04,352
Tipo dez minutos atrás,
fiz uma omelete para Nat.
647
00:33:04,762 --> 00:33:05,797
Sim.
648
00:33:06,646 --> 00:33:07,989
Adora cuidar das pessoas.
649
00:33:10,186 --> 00:33:11,388
Sim, eu acho.
650
00:33:12,854 --> 00:33:14,011
O que tinha na omelete?
651
00:33:15,468 --> 00:33:16,468
Queijo boursin,
652
00:33:17,124 --> 00:33:20,575
e coloquei cebolinha
e batatas chips por cima.
653
00:33:20,608 --> 00:33:22,077
- É?
- Sim.
654
00:33:22,110 --> 00:33:23,342
Que sabor?
655
00:33:23,344 --> 00:33:24,834
Creme de leite e cebola.
656
00:33:24,836 --> 00:33:27,021
- Porra.
- Sim. As onduladas.
657
00:33:27,023 --> 00:33:29,577
- Aposto que ficou bom.
- Delicioso pra caralho.
658
00:33:30,093 --> 00:33:31,093
Está bom.
659
00:33:31,661 --> 00:33:32,733
Está bom.
660
00:33:38,711 --> 00:33:40,179
Se ninguém vier...
661
00:33:44,770 --> 00:33:45,856
Então ninguém vem.
662
00:33:47,562 --> 00:33:48,903
E se eles vierem
663
00:33:49,566 --> 00:33:52,175
e a comida for uma droga?
664
00:33:54,246 --> 00:33:55,699
Então vamos trabalhar nisso.
665
00:33:58,687 --> 00:33:59,983
E se eu apenas...
666
00:34:02,643 --> 00:34:04,261
completamente...
667
00:34:05,324 --> 00:34:06,831
fundir...
668
00:34:07,675 --> 00:34:08,800
estragar tudo
669
00:34:09,635 --> 00:34:10,635
e falhar?
670
00:34:11,954 --> 00:34:13,010
Eu não deixarei você.
671
00:34:21,282 --> 00:34:22,385
Eu...
672
00:34:24,329 --> 00:34:26,240
- Tenho aquilo que quero te dar.
- Sim.
673
00:34:43,918 --> 00:34:45,511
Um amigo ajudou a achar isso.
674
00:34:47,648 --> 00:34:48,804
Ei, Jeffrey,
675
00:34:49,437 --> 00:34:51,124
- assina isso?
- Sim.
676
00:34:55,748 --> 00:34:56,881
Não está sozinha, Syd.
677
00:35:00,886 --> 00:35:01,982
Nem você.
678
00:35:09,835 --> 00:35:12,031
THOM BROWNÉ
679
00:35:51,592 --> 00:35:53,123
Cinco minutos para abrir.
680
00:35:53,125 --> 00:35:54,131
Chefs!
681
00:35:54,133 --> 00:35:55,415
- Acender!
- Sim, Chef!
682
00:35:55,715 --> 00:35:57,488
Provamos tudo de novo.
683
00:35:57,490 --> 00:35:58,978
Coloque a camisa para dentro.
684
00:35:58,980 --> 00:36:00,427
Tire a manteiga, Chef.
685
00:36:00,505 --> 00:36:01,507
Sim, Chef!
686
00:36:01,555 --> 00:36:02,555
Atrás.
687
00:36:02,675 --> 00:36:04,064
Abra isto. Guarde-o rápido.
688
00:36:04,066 --> 00:36:05,337
Rápido, por favor, Chef.
689
00:36:05,339 --> 00:36:07,081
Grelhas quentes, Chef.
690
00:36:07,083 --> 00:36:08,665
- Sim, chef.
- Bifes temperados.
691
00:36:08,667 --> 00:36:10,378
Quero cronômetros
nas praças.
692
00:36:10,435 --> 00:36:12,184
Na sua praça agora, Chef.
693
00:36:12,225 --> 00:36:14,855
Todos os peixes
devem ser porcionados e prontos.
694
00:36:14,857 --> 00:36:16,353
- Provou?
- Sim, Chef.
695
00:36:16,355 --> 00:36:17,394
Cuidado!
696
00:36:17,427 --> 00:36:19,432
Por que estou
olhando para vocês?
697
00:36:19,464 --> 00:36:21,363
Parmesão para o Carm.
698
00:36:21,365 --> 00:36:22,943
Richie não deixa pela frente.
699
00:36:22,945 --> 00:36:23,945
Isso é bom.
700
00:36:27,089 --> 00:36:28,717
- Bucatini. Porcionado?
- Chef.
701
00:36:28,719 --> 00:36:29,785
Estoque de pancetta?
702
00:36:30,190 --> 00:36:32,324
- As bandejas limpas e polidas?
- Chef.
703
00:36:32,375 --> 00:36:34,032
Costumava ser o meu lugar.
704
00:36:34,034 --> 00:36:35,255
Nos encontramos na fila.
705
00:36:37,255 --> 00:36:38,657
Carm, você parece bem, cara.
706
00:36:39,045 --> 00:36:40,045
Você parece bem.
707
00:36:41,843 --> 00:36:43,352
Deveria fazer de novo, certo?
708
00:36:44,349 --> 00:36:45,652
Não. Está delicioso, Chef.
709
00:36:45,654 --> 00:36:47,221
- Primo, no salão!
- Sim.
710
00:36:47,223 --> 00:36:48,302
Obrigada, Jeffrey.
711
00:36:48,409 --> 00:36:51,049
Escute, Jeff,
ainda estou usando sua faca.
712
00:36:51,051 --> 00:36:52,379
Lamento não ter devolvido.
713
00:36:53,033 --> 00:36:54,971
Não me lembro
de ter pedido de volta.
714
00:36:54,973 --> 00:36:56,059
Obrigado, Chef.
715
00:36:58,276 --> 00:36:59,361
Tudo certo?
716
00:36:59,646 --> 00:37:01,215
Tudo certo. Tudo certo?
717
00:37:02,280 --> 00:37:03,315
Tudo certo.
718
00:37:03,985 --> 00:37:05,072
Muito bem.
719
00:37:05,624 --> 00:37:07,028
Quinze minutos para aquecer.
720
00:37:07,115 --> 00:37:08,771
Trinta minutos até lotar.
721
00:37:08,865 --> 00:37:10,537
45 minutos
até estarmos na merda.
722
00:37:11,779 --> 00:37:12,846
Pelo cara?
723
00:37:15,431 --> 00:37:16,499
Pelo cara.
724
00:37:18,851 --> 00:37:20,286
Nossa Senhora da Vitória.
725
00:37:20,685 --> 00:37:21,757
Rogai por nós.
726
00:37:25,060 --> 00:37:26,095
Chef Sydney!
727
00:37:28,224 --> 00:37:29,226
Sim.
728
00:37:30,450 --> 00:37:31,489
Pronta?
729
00:37:32,191 --> 00:37:33,214
Carm?
730
00:37:34,074 --> 00:37:35,238
O navio é seu, capitã.
731
00:37:39,307 --> 00:37:40,416
Diga a palavra, Chef.
732
00:37:47,191 --> 00:37:48,213
Manda ver.
733
00:37:48,745 --> 00:37:51,495
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
734
00:37:51,497 --> 00:37:52,937
MAKE A DIFFERENCE!
735
00:37:52,939 --> 00:37:55,072
BE AUTHENTIC.
BE FAST. BE CHULOS.
736
00:37:55,074 --> 00:37:58,850
LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam
| FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN |
737
00:37:58,912 --> 00:38:00,912
www.facebook.com/loschulosteam
738
00:38:00,913 --> 00:38:02,979
www.instagram.com/loschulosteam
739
00:38:02,980 --> 00:38:04,980
www.youtube.com/@LosChulosTeam
740
00:38:04,981 --> 00:38:06,915
www.twitter.com/loschulosteam
741
00:38:06,916 --> 00:38:08,849
www.spotify.com/loschulosteam
742
00:38:08,850 --> 00:38:10,717
www.tiktok.com/loschulosteam
743
00:38:10,718 --> 00:38:12,784
www.pinterest.com/loschulosteam
744
00:38:12,785 --> 00:38:14,919
story.snapchat.com/loschulosteam