1 00:01:02,056 --> 00:01:03,056 Você está bem? 2 00:01:03,451 --> 00:01:04,451 Sim. 3 00:01:04,770 --> 00:01:05,770 Estou bem. 4 00:01:06,324 --> 00:01:07,324 Está tudo bem. 5 00:01:10,665 --> 00:01:11,765 O que tem hoje? 6 00:01:14,077 --> 00:01:16,062 Teste NICET. Nível... 7 00:01:16,765 --> 00:01:19,233 - dois. - Parece muito sério. 8 00:01:19,544 --> 00:01:20,544 Sim, é nível máximo. 9 00:01:25,682 --> 00:01:26,682 Oi. 10 00:01:26,784 --> 00:01:28,560 O que é NICET nível 2? 11 00:01:29,678 --> 00:01:32,507 É um teste de prevenção a incêndio. 12 00:01:33,429 --> 00:01:35,171 Tem que ficar bem acima do... 13 00:01:36,554 --> 00:01:37,554 fogão. 14 00:01:41,513 --> 00:01:42,513 O quê? 15 00:01:47,671 --> 00:01:49,647 Me desculpe. Estou só... 16 00:01:49,749 --> 00:01:51,585 Nunca peça desculpas. 17 00:01:53,150 --> 00:01:54,530 Só quero que saiba... 18 00:01:55,253 --> 00:01:56,796 que isso é muito bom. 19 00:02:01,248 --> 00:02:03,787 Tão legal que eu... 20 00:02:03,889 --> 00:02:05,726 Está esperando algo ruim. 21 00:02:07,549 --> 00:02:08,549 É isso. 22 00:02:09,267 --> 00:02:11,137 - Quer saber um segredo? - Sim. 23 00:02:12,174 --> 00:02:13,913 Não há nada ruim. 24 00:02:20,153 --> 00:02:21,153 Eu sei! 25 00:02:22,346 --> 00:02:26,265 Certo, então o sistema fica acima do fogão? 26 00:02:26,367 --> 00:02:27,562 Fica acima do fogão. 27 00:02:28,169 --> 00:02:30,928 E ele precisa desligar se algo 28 00:02:31,030 --> 00:02:33,082 pegar fogo e ficar fora de controle. 29 00:02:33,184 --> 00:02:34,401 Então acima do Richie? 30 00:02:34,501 --> 00:02:37,335 Sim. Então Fak estaria segurando e Richie 31 00:02:37,337 --> 00:02:39,343 sofre combustão espontânea, 32 00:02:39,445 --> 00:02:40,550 tem fogo por tudo, 33 00:02:40,652 --> 00:02:44,084 o sistema de prevenção fecha o gás e borrifa nele 34 00:02:44,086 --> 00:02:47,508 com uma solução de bicarbonato de sódio e potássio. 35 00:02:48,157 --> 00:02:50,683 E então colocamos um balão no duto, 36 00:02:50,685 --> 00:02:53,167 e se o balão encher... 37 00:02:53,269 --> 00:02:54,585 Se vazar, fracassam. 38 00:02:54,687 --> 00:02:58,047 Se vazar, fracassamos, e se não vazar... 39 00:02:58,149 --> 00:02:59,622 Vocês atingem o nível 2. 40 00:02:59,724 --> 00:03:01,365 - Conseguimos. - Conseguiram. 41 00:03:07,312 --> 00:03:08,712 Posso fazer uma pergunta? 42 00:03:11,246 --> 00:03:14,513 Essa é a merda mais chata que já ouviu? 43 00:03:14,883 --> 00:03:16,654 - Não, é interessante. - É mesmo? 44 00:03:16,756 --> 00:03:19,806 Com que frequência fala sobre bicarbonato de sódio e potássio? 45 00:03:20,647 --> 00:03:22,756 Com a mesma frequência que se espera 46 00:03:22,858 --> 00:03:24,412 que um balão não exploda. 47 00:03:28,002 --> 00:03:29,405 Está pensando em algo mais? 48 00:03:34,666 --> 00:03:36,603 Estou pensando que você é muito bonita. 49 00:03:44,036 --> 00:03:45,036 Bem... 50 00:03:46,279 --> 00:03:47,379 boa sorte, urso. 51 00:04:14,017 --> 00:04:15,750 THE BEAR S02E08 | Bolognese 52 00:04:15,752 --> 00:04:17,604 Mrs.Bennet | LaisRosas | Sossa 53 00:04:17,606 --> 00:04:19,946 Crolzinha | Dr. Shulo | Mikae 54 00:05:06,422 --> 00:05:07,802 Ainda não abrimos, dona. 55 00:05:11,023 --> 00:05:12,092 Obrigado, senhor. 56 00:05:14,185 --> 00:05:15,456 Estava procurando 57 00:05:16,269 --> 00:05:18,153 uma velhota meio malvada chamada Tina. 58 00:05:19,400 --> 00:05:20,400 Eu sou a Tina. 59 00:05:21,111 --> 00:05:22,111 Como posso ajudar? 60 00:05:23,493 --> 00:05:25,598 Tinha um bom restaurante aqui. 61 00:05:27,443 --> 00:05:28,669 O que aconteceu? 62 00:05:28,771 --> 00:05:30,318 Bem, tiveram que fechar. 63 00:05:30,420 --> 00:05:33,708 Soube que haviam muitas velhas sacanas trabalhando aqui 64 00:05:33,710 --> 00:05:34,710 que não aguentaram. 65 00:05:35,223 --> 00:05:36,606 Talvez algumas... 66 00:05:37,497 --> 00:05:40,436 velhas sacanas gostem do jeito sacana delas. 67 00:05:40,538 --> 00:05:43,439 Talvez estejam felizes com o que são. 68 00:05:44,383 --> 00:05:46,309 Talvez não queiram mudar demais. 69 00:05:50,469 --> 00:05:52,029 Talvez elas fiquem assustadas. 70 00:05:52,242 --> 00:05:53,242 Com medo. 71 00:05:53,520 --> 00:05:55,536 É, faz sentido. 72 00:05:55,989 --> 00:05:59,080 É assim que uma velha sacana pensaria. 73 00:05:59,563 --> 00:06:01,691 Mas por isso elas se rodeiam 74 00:06:01,793 --> 00:06:04,865 de filhos da puta malvados que as protegem. 75 00:06:05,851 --> 00:06:07,051 Que as incentivam. 76 00:06:11,091 --> 00:06:13,300 - É um drive-through agora? - É, bem, 77 00:06:13,302 --> 00:06:16,302 queriam vender os originais por aqui, 78 00:06:16,802 --> 00:06:19,016 mas estão com dificuldade para contratar. 79 00:06:20,419 --> 00:06:21,778 Mudanças demais. 80 00:06:21,880 --> 00:06:23,418 Não, muitos malandros. 81 00:06:23,756 --> 00:06:25,451 Todos querem ser o Jeff original. 82 00:06:26,190 --> 00:06:27,970 Mas estão procurando mesmo 83 00:06:28,072 --> 00:06:30,338 um cara teimoso, 84 00:06:30,682 --> 00:06:32,986 infantil, imaturo, 85 00:06:33,455 --> 00:06:34,986 pé no saco, 86 00:06:35,651 --> 00:06:36,751 com artrite 87 00:06:37,582 --> 00:06:39,252 para gerenciar essa coisa de dia. 88 00:06:42,123 --> 00:06:43,393 Talvez conheça um cara. 89 00:06:48,082 --> 00:06:49,440 Me mande o contato. 90 00:07:01,689 --> 00:07:03,689 2 SEMANAS PARA ABERTURA 91 00:07:05,402 --> 00:07:06,550 Em que está pensando? 92 00:07:06,652 --> 00:07:08,415 Teste de prevenção a incêndio. Você? 93 00:07:09,369 --> 00:07:11,569 Controlar a área, ficar calma, 94 00:07:11,669 --> 00:07:13,588 espaço de criação, confiança. 95 00:07:14,240 --> 00:07:15,240 Como fazemos isso? 96 00:07:15,778 --> 00:07:18,072 Não sei. É difícil sem um duto de gás. 97 00:07:18,175 --> 00:07:19,175 Certo. 98 00:07:19,514 --> 00:07:22,322 Quando aquele cara chega? Esqueça. É uma pergunta idiota. 99 00:07:23,084 --> 00:07:24,790 As entrega chegam em cinco minutos, 100 00:07:24,791 --> 00:07:26,346 novos contratados em uma hora, 101 00:07:26,348 --> 00:07:28,203 e estamos à duas semanas da abertura. 102 00:07:28,205 --> 00:07:31,588 Se falharmos no próximo teste, estamos fodidos. Exato. 103 00:07:32,340 --> 00:07:35,298 Os melhores ataques têm a capacidade de recompor 104 00:07:35,374 --> 00:07:36,877 e adaptar-se imediatamente. 105 00:07:37,967 --> 00:07:38,971 Livro? 106 00:07:39,900 --> 00:07:40,909 Livro, sim. 107 00:07:41,725 --> 00:07:42,882 Mas podemos fazer isso. 108 00:07:44,690 --> 00:07:45,690 Precisamos. 109 00:08:00,822 --> 00:08:03,037 Deixe-me falar algo, antes que ria de mim. 110 00:08:04,004 --> 00:08:05,307 Não ouço ninguém rindo, G. 111 00:08:08,732 --> 00:08:09,734 Eu entendo. 112 00:08:13,236 --> 00:08:14,575 Eleven Madison, babaca. 113 00:08:15,928 --> 00:08:16,937 Tudo bem. 114 00:08:17,927 --> 00:08:19,830 "170 km até Chicago". 115 00:08:20,656 --> 00:08:22,165 "Um tanque cheio de gasolina." 116 00:08:22,507 --> 00:08:24,011 "Meio maço de cigarros." 117 00:08:24,016 --> 00:08:26,153 "Está escuro. Usamos óculos de sol." 118 00:08:26,322 --> 00:08:27,322 "Vamos nessa." 119 00:08:29,897 --> 00:08:31,497 ALVARÁ DE ENCANAMENTO 120 00:08:32,443 --> 00:08:34,443 ALVARÁ DE CONSTRUÇÃO 121 00:08:38,990 --> 00:08:41,177 AMIGOS + FAMILIARES 122 00:08:52,336 --> 00:08:53,816 Eu achei que fosse funcionar. 123 00:08:53,818 --> 00:08:54,821 Que nada. 124 00:08:54,823 --> 00:08:56,626 A prevenção de fogo está funcionando, 125 00:08:56,628 --> 00:08:57,965 mas o gás não desliga. 126 00:08:58,092 --> 00:08:59,696 Não foi algo que você fez. 127 00:08:59,895 --> 00:09:00,930 Atrás. 128 00:09:05,130 --> 00:09:06,434 Puta que pariu. 129 00:09:07,380 --> 00:09:08,818 Cacete! Neil! 130 00:09:09,015 --> 00:09:10,366 Carmy disse que resolveria. 131 00:09:10,367 --> 00:09:12,357 Ele não resolveu, então... 132 00:09:12,453 --> 00:09:14,310 Precisa resolver o gás primeiro, Chef. 133 00:09:14,312 --> 00:09:15,347 Puta que pariu. 134 00:09:17,764 --> 00:09:20,871 Então entramos no trabalho, e não cumprimentamos ninguém? 135 00:09:20,873 --> 00:09:22,182 É tradição Dinamarquesa? 136 00:09:22,184 --> 00:09:24,367 - Eu ia te surpreender. - Não se dá mais oi? 137 00:09:24,369 --> 00:09:25,472 Surpreender com o quê? 138 00:09:25,658 --> 00:09:27,295 Com isso. Um de três. 139 00:09:27,496 --> 00:09:28,765 Estou vendo esse azeite. 140 00:09:35,929 --> 00:09:37,131 Ei, cuidado. 141 00:09:37,690 --> 00:09:39,091 - Dextrose. - Obrigado, Chef. 142 00:09:39,524 --> 00:09:40,661 Vai ser interessante. 143 00:09:42,522 --> 00:09:44,393 Com certeza. Ei, e aí? Tudo bem? 144 00:09:44,395 --> 00:09:47,101 Oi. Não muito. O freezer continua quebrado. 145 00:09:47,103 --> 00:09:48,406 Merda. Verdade. Sim. 146 00:09:48,548 --> 00:09:50,102 Me desculpe. É que... 147 00:09:50,471 --> 00:09:52,542 Tive um ataque de pânico ontem à noite, 148 00:09:52,607 --> 00:09:55,755 e eu estava contando para Claire sobre uma vez, 149 00:09:55,887 --> 00:09:57,190 uma vez no Natal. 150 00:09:57,192 --> 00:09:59,658 Minha mãe dirigiu com o carro para dentro de casa. 151 00:09:59,660 --> 00:10:00,660 Quem é Claire? 152 00:10:00,662 --> 00:10:02,591 - Uma amiga. - Namorada dele. Perdão. 153 00:10:02,593 --> 00:10:04,235 É uma amiga sua? 154 00:10:04,237 --> 00:10:05,422 Namorada? Você acha? 155 00:10:05,424 --> 00:10:08,245 Certo. Próximo. Sua mãe invadiu a casa com o carro? 156 00:10:08,247 --> 00:10:10,160 Sim. Nossa casa. 157 00:10:10,606 --> 00:10:11,606 E foi foda. 158 00:10:13,363 --> 00:10:16,254 Enfim, sempre comíamos cannolis, sabe, 159 00:10:16,256 --> 00:10:17,927 após a ceia de Natal. 160 00:10:17,929 --> 00:10:20,750 Então sempre odiei cannolis porque eu os associava 161 00:10:21,064 --> 00:10:22,314 a minha família maluca. 162 00:10:22,673 --> 00:10:24,125 E falando com a Claire ontem, 163 00:10:24,127 --> 00:10:25,602 meio que percebi 164 00:10:25,604 --> 00:10:27,942 que talvez eu pudesse recuperá-los, 165 00:10:28,277 --> 00:10:29,780 sabe, fazê-los eu mesmo. 166 00:10:30,519 --> 00:10:31,572 Os cannolis, no caso. 167 00:10:31,956 --> 00:10:34,063 Está bem. Sim. Sim. 168 00:10:34,065 --> 00:10:35,945 - Boa ideia. - Obrigado. Sim. 169 00:10:36,107 --> 00:10:38,584 Tenho pensado em cannolis, e mais especificamente 170 00:10:39,795 --> 00:10:41,195 - os salgados. - Sim. 171 00:10:41,302 --> 00:10:42,905 Tipo com o mousse de mortadela? 172 00:10:42,907 --> 00:10:44,410 - Casquinha de parmesão. - Sim. 173 00:10:44,717 --> 00:10:45,987 Imerso em pistache. 174 00:10:46,675 --> 00:10:47,827 - Interessante. - Não é? 175 00:10:47,968 --> 00:10:49,640 - Deixa comigo. - Obrigado, Chef. 176 00:10:51,145 --> 00:10:52,581 São os novos contratados. 177 00:10:52,983 --> 00:10:54,053 - Pronto? - Não. 178 00:10:54,055 --> 00:10:55,191 Ótimo. Eu também não. 179 00:10:55,654 --> 00:10:57,225 - Tina? - Chef! 180 00:10:57,350 --> 00:10:58,545 Os novatos chegaram. 181 00:10:59,368 --> 00:11:00,369 Estou indo. 182 00:11:01,672 --> 00:11:02,675 Marcus? 183 00:11:03,004 --> 00:11:04,010 Sim? 184 00:11:05,503 --> 00:11:06,512 Excelente. 185 00:11:08,811 --> 00:11:10,432 Certo, é Daniela, Josh, e Connor. 186 00:11:10,434 --> 00:11:11,434 Têm experiência? 187 00:11:12,050 --> 00:11:13,056 Nenhuma. 188 00:11:13,248 --> 00:11:14,652 De onde começo com eles? 189 00:11:15,711 --> 00:11:17,309 Mostre-lhes todo o processo e... 190 00:11:17,311 --> 00:11:18,547 E faça estoque. 191 00:11:18,780 --> 00:11:19,817 - Sim. - Sim. 192 00:11:19,819 --> 00:11:20,822 Tudo certo. 193 00:11:21,104 --> 00:11:22,306 Vá buscar sua equipe, T. 194 00:11:22,308 --> 00:11:23,611 Sim, Chef. 195 00:11:47,649 --> 00:11:48,653 Vamos lá, novatos. 196 00:11:48,794 --> 00:11:49,894 Sim, Chef. 197 00:12:01,623 --> 00:12:03,929 Certo, eu sei que não pode me dar a hora exata, 198 00:12:03,931 --> 00:12:06,238 e se disser que o teste de prevenção a incêndio 199 00:12:06,240 --> 00:12:09,413 pode ser entre 13h às 15h? 200 00:12:09,746 --> 00:12:10,750 Estaria correto? 201 00:12:12,035 --> 00:12:13,037 Não pode dizer. 202 00:12:14,203 --> 00:12:15,209 Entendi. 203 00:12:16,066 --> 00:12:17,103 Está de terno? 204 00:12:18,112 --> 00:12:19,181 Não, você não. 205 00:12:19,431 --> 00:12:20,969 Não. Obrigada por nada. 206 00:12:21,573 --> 00:12:23,707 Desculpa, está de terno? 207 00:12:24,213 --> 00:12:25,913 Sim, visto ternos agora. 208 00:12:26,756 --> 00:12:27,862 Entendi. 209 00:12:28,240 --> 00:12:29,337 Como posso te ajudar? 210 00:12:30,437 --> 00:12:31,473 Posso me sentar? 211 00:12:32,222 --> 00:12:33,323 Pode sentar-se. 212 00:12:38,685 --> 00:12:39,688 Manda bala. 213 00:12:39,966 --> 00:12:40,973 Eu... 214 00:12:43,044 --> 00:12:44,597 quero pedir desculpas. 215 00:12:45,950 --> 00:12:47,084 Por? 216 00:12:48,161 --> 00:12:49,640 Tudo, eu acho. 217 00:12:50,083 --> 00:12:51,158 Espera aí. 218 00:12:51,160 --> 00:12:54,473 Quem estiver do lado de fora pode entrar aqui, por favor 219 00:12:54,475 --> 00:12:55,701 - O que foi, Nat? - Gary, 220 00:12:55,708 --> 00:12:57,721 Richie quer me pedir desculpas 221 00:12:57,738 --> 00:12:59,855 - e eu queria uma testemunha. - Opa! 222 00:13:02,469 --> 00:13:03,536 Vai em frente. 223 00:13:04,145 --> 00:13:05,214 Eu falo sério. 224 00:13:05,216 --> 00:13:06,216 Sim, eu também. 225 00:13:06,218 --> 00:13:07,553 Está esquentando. Vamos. 226 00:13:09,476 --> 00:13:10,510 Certo. 227 00:13:13,084 --> 00:13:14,924 Acho que, por muito tempo, eu não... 228 00:13:15,344 --> 00:13:17,664 sabia onde me encaixava, sabe. E... 229 00:13:18,568 --> 00:13:22,307 Eu me meti em lugares e coisas que... 230 00:13:22,461 --> 00:13:23,815 definitivamente, não devia. 231 00:13:23,817 --> 00:13:26,149 E, acho que, provavelmente... 232 00:13:27,809 --> 00:13:29,429 definitivamente... 233 00:13:30,355 --> 00:13:31,639 piorei as coisas. 234 00:13:33,142 --> 00:13:36,716 E... Me desculpe, 235 00:13:36,977 --> 00:13:39,250 se descontei em você 236 00:13:39,373 --> 00:13:42,807 e se tratei muito mal. 237 00:13:45,292 --> 00:13:48,826 Porque acho que podemos nos dar muito bem. 238 00:13:48,924 --> 00:13:51,697 Posso ser bom em coisas que não gosta de fazer. 239 00:13:51,705 --> 00:13:54,738 E você é muito boa em muitas coisas que eu 240 00:13:54,965 --> 00:13:57,180 nem sei fazer, entende? 241 00:13:59,584 --> 00:14:01,153 Por isso está de terno. 242 00:14:02,620 --> 00:14:05,367 Estou usando porque ele faz com que me sinta melhor. 243 00:14:12,816 --> 00:14:14,003 O que nós achamos? 244 00:14:15,112 --> 00:14:16,827 Acho que ele falou bem. 245 00:14:16,829 --> 00:14:17,926 Obrigado, Gary. 246 00:14:17,927 --> 00:14:18,934 Pareceu sincero. 247 00:14:19,104 --> 00:14:20,831 Vindo da alma, não gay e retardado. 248 00:14:21,052 --> 00:14:22,366 Por que está de terno? 249 00:14:22,441 --> 00:14:25,044 - Por que está coberto de merda? - Consertando o gás. 250 00:14:25,121 --> 00:14:26,337 Bem, agora uso ternos. 251 00:14:26,339 --> 00:14:27,357 Que doido. 252 00:14:27,359 --> 00:14:29,097 Neil, querido, pode sair daqui? 253 00:14:29,099 --> 00:14:30,549 Está sujando tudo. 254 00:14:31,018 --> 00:14:33,093 Minha irmã pode vir no "Amigos e Família?" 255 00:14:33,898 --> 00:14:35,211 Francie Fak? 256 00:14:35,334 --> 00:14:36,764 Nem fodendo, amor. 257 00:14:36,766 --> 00:14:38,933 - É por causa daquele negócio? - O que acha? 258 00:14:39,062 --> 00:14:40,064 Sério? 259 00:14:40,258 --> 00:14:42,204 - Use a cabeça, querido. - Sim. 260 00:14:42,568 --> 00:14:44,071 "É por causa daquele negócio?" 261 00:14:44,099 --> 00:14:46,148 Sem leitões no "Amigos e Família". 262 00:14:46,375 --> 00:14:47,615 Francie Fak. 263 00:14:49,026 --> 00:14:50,042 Estúpido. 264 00:14:51,106 --> 00:14:53,646 Olha, Natalie, se tiver algo que eu possa fazer 265 00:14:53,659 --> 00:14:56,481 para facilitar sua vida, me fala, 266 00:14:56,668 --> 00:14:57,988 e eu farei. 267 00:14:59,294 --> 00:15:00,955 Preciso que esse negócio dê certo. 268 00:15:00,957 --> 00:15:02,636 Nós precisamos que dê certo. 269 00:15:08,267 --> 00:15:09,402 Vamos com calma. 270 00:15:10,366 --> 00:15:11,366 Está bem? 271 00:15:11,368 --> 00:15:13,327 Entrevistaremos a equipe de frente hoje. 272 00:15:13,329 --> 00:15:14,565 - Certo. - Certo. 273 00:15:14,573 --> 00:15:15,673 - Feito. - Feito. 274 00:15:16,505 --> 00:15:17,573 Combinado. 275 00:15:19,307 --> 00:15:20,785 Mas que linda! 276 00:15:21,147 --> 00:15:23,054 - Meu Deus! - Pois é. 277 00:15:23,404 --> 00:15:25,241 Como passou tanto tempo? 278 00:15:26,257 --> 00:15:27,377 Não sei. 279 00:15:29,730 --> 00:15:31,310 Obrigada por se desculpar. 280 00:15:35,461 --> 00:15:36,764 Está bem. 281 00:15:41,981 --> 00:15:44,146 - O Garde Manger precisa ver... - Cuidado. 282 00:15:44,148 --> 00:15:45,166 tudo na praça. 283 00:15:46,372 --> 00:15:48,938 - Atrás. - Atrás. 284 00:15:49,245 --> 00:15:50,952 Quero te mostrar uma coisa. 285 00:15:52,953 --> 00:15:55,901 Estava pensando... nas uvas e no caldo de osso. 286 00:15:55,923 --> 00:15:56,969 - Certo? - Claro. 287 00:15:56,971 --> 00:15:58,906 Espera. O que é isso? 288 00:15:58,910 --> 00:16:01,282 Estamos desenhando? Fazemos desenhos agora? 289 00:16:01,295 --> 00:16:04,001 Só desenhei porque não tinha fogão, não dava pra fazer. 290 00:16:04,003 --> 00:16:06,984 Aí desenhou a Capela Sistina? 291 00:16:06,985 --> 00:16:08,726 Tem até sombra aqui. 292 00:16:08,729 --> 00:16:09,889 Certo, então escuta, 293 00:16:09,891 --> 00:16:12,036 pensei em fazermos 294 00:16:12,109 --> 00:16:14,724 uvas congeladas em uma vasilha separada, certo? 295 00:16:14,881 --> 00:16:17,431 - E depois... - Jogaríamos o caldo quente. 296 00:16:17,433 --> 00:16:19,491 - Sim. Exatamente. - Na mesa. Que legal. 297 00:16:19,493 --> 00:16:21,371 E depois, pensei em outra coisa que... 298 00:16:21,504 --> 00:16:23,578 - Limpeza, Chef. - Desculpa, só preciso... 299 00:16:23,579 --> 00:16:25,085 Isso está me enlouquecendo. 300 00:16:26,460 --> 00:16:28,804 A propósito, esse prosciutto, 301 00:16:28,806 --> 00:16:30,039 sabemos da origem? 302 00:16:30,424 --> 00:16:32,293 Sim, sim. Meu amigo, da escola, 303 00:16:32,295 --> 00:16:34,878 tem uma conta na internet dedicada ao "ibérico", 304 00:16:34,880 --> 00:16:36,383 - vamos contatá-lo. - Ótimo. 305 00:16:36,385 --> 00:16:39,225 Falamos com ele pra fechar ou... 306 00:16:39,843 --> 00:16:42,642 Sim, vou te dar o número e você pode ligar para ele. 307 00:16:43,923 --> 00:16:47,728 Podemos pegar tardivo no mesmo lugar onde pegamos o espinafre. 308 00:16:47,730 --> 00:16:50,179 Na verdade, não precisa mais de espinafre. 309 00:16:50,181 --> 00:16:51,378 Por que não? 310 00:16:51,379 --> 00:16:52,549 Eu pensei, pode... 311 00:16:53,432 --> 00:16:54,948 Obrigado. Pensei na... 312 00:16:55,799 --> 00:16:56,800 na apresentação. 313 00:16:57,446 --> 00:16:58,738 Vou te mostrar... 314 00:17:00,858 --> 00:17:03,328 Parece que o cardápio é variado. 315 00:17:03,330 --> 00:17:05,328 É um cardápio variado bem pensado. 316 00:17:06,433 --> 00:17:09,288 Eu e a Claire, conversamos ontem à noite, 317 00:17:09,290 --> 00:17:10,599 e ela me ajudou a perceber 318 00:17:10,601 --> 00:17:12,730 que eu estava preso à coisas que... 319 00:17:13,697 --> 00:17:16,796 que eu não me importo mais. 320 00:17:16,798 --> 00:17:17,798 Certo? 321 00:17:17,953 --> 00:17:20,158 E isso é bom, né? Porque é o que você queria. 322 00:17:20,402 --> 00:17:22,674 - É sim, é. - Certo. 323 00:17:23,733 --> 00:17:25,003 Tá. Tudo bem. 324 00:17:25,397 --> 00:17:27,728 Ótimo. Então agradeça a ela por mim. 325 00:17:27,730 --> 00:17:28,736 Não se apresse. 326 00:17:28,738 --> 00:17:30,416 - Sim, com certeza. - Com certeza. 327 00:17:32,113 --> 00:17:33,113 Ei. 328 00:17:33,489 --> 00:17:35,486 Por que essa cara? O que foi? 329 00:17:35,488 --> 00:17:39,481 É que não sabia que o cardápio era feito pela Claire. 330 00:17:39,483 --> 00:17:40,492 Não é. 331 00:17:40,494 --> 00:17:43,080 Mando o custo dos produtos revisados pra ela também? 332 00:17:43,082 --> 00:17:44,658 Não. Ela não é minha namorada. 333 00:17:44,660 --> 00:17:46,987 - Então, ela nem é sua namorada. - Certo. 334 00:17:46,989 --> 00:17:50,494 - E está refazendo o cardápio... - Ela não está fazendo nada. 335 00:17:50,496 --> 00:17:51,508 Está sim, mano. 336 00:17:51,510 --> 00:17:53,626 É o que você queria, e estou lhe dando. 337 00:17:53,628 --> 00:17:56,743 - Não, cara. Agora... - Sempre odiei cannolis... 338 00:17:56,745 --> 00:17:57,829 Para, para. 339 00:17:58,310 --> 00:17:59,310 Para. 340 00:18:03,055 --> 00:18:04,077 Desculpa. 341 00:18:04,079 --> 00:18:06,027 Me desculpe. Estou cansada. 342 00:18:06,029 --> 00:18:07,614 Não. Não. Me desculpe. 343 00:18:07,615 --> 00:18:09,197 Estou cansada, exausta. 344 00:18:09,199 --> 00:18:10,348 E não foi legal. 345 00:18:10,351 --> 00:18:11,524 Sim. Digo o mesmo. 346 00:18:11,526 --> 00:18:13,148 Estou cansado. E... 347 00:18:13,150 --> 00:18:15,903 - Tudo bem. - Onde eu estiver errando, 348 00:18:15,905 --> 00:18:19,988 me fale, porque estou me esforçando. 349 00:18:19,990 --> 00:18:22,383 Sei que está tentando. Estou vendo. Claro. 350 00:18:22,385 --> 00:18:25,050 Está fazendo desenhos lindos. Claro que está tentando. 351 00:18:25,052 --> 00:18:26,058 - Né? - Sim. 352 00:18:28,158 --> 00:18:29,527 Certo, então estamos... 353 00:18:31,591 --> 00:18:33,121 - Estamos bem? - Tudo bem. 354 00:18:33,389 --> 00:18:34,817 - Bom. Estamos bem? - Sim. 355 00:18:35,234 --> 00:18:37,491 Só acho que você precisa decidir. 356 00:18:38,225 --> 00:18:39,787 O que eu preciso decidir? 357 00:18:39,789 --> 00:18:41,886 Muitas coisas, mas a principal é 358 00:18:41,888 --> 00:18:46,839 se essa pessoa é sua namorada ou uma amiga mulher. 359 00:18:47,558 --> 00:18:49,521 - Sim, certo, é... - Então... 360 00:18:49,955 --> 00:18:51,755 - Tô sendo um lixo? - Não é legal. 361 00:18:52,872 --> 00:18:54,015 - Beleza. - Isso. 362 00:18:58,294 --> 00:19:00,445 Olha, não quero ser um lixo. 363 00:19:02,597 --> 00:19:04,620 Tá. Então não seja. 364 00:19:05,421 --> 00:19:06,421 Nos fundos. 365 00:19:07,912 --> 00:19:09,748 Beleza. Então não serei. 366 00:19:09,750 --> 00:19:11,848 - Tá bom. Relaxe. - Como se fosse assim. 367 00:19:11,850 --> 00:19:12,850 Tá certo. 368 00:19:13,578 --> 00:19:14,652 Resolvo problemas, 369 00:19:14,653 --> 00:19:16,914 e pra você o restaurante vem primeiro. Então… 370 00:19:16,916 --> 00:19:19,677 o que eu tiver de fazer pra resolver, liderar ou seguir, 371 00:19:19,679 --> 00:19:20,698 farei. 372 00:19:20,700 --> 00:19:22,588 Ótima resposta. Obrigada. 373 00:19:22,590 --> 00:19:23,699 Entraremos em contato. 374 00:19:23,701 --> 00:19:25,798 - Estou animada. - Sim, nós também. 375 00:19:25,800 --> 00:19:26,956 - Obrigada. - Boa sorte. 376 00:19:28,357 --> 00:19:29,362 Tchau. 377 00:19:31,585 --> 00:19:33,249 - Bem... - Ela não se encaixa. 378 00:19:34,972 --> 00:19:36,746 Ela tem sete anos de experiência. 379 00:19:36,748 --> 00:19:38,551 Elske, Oriole, Smyth. 380 00:19:38,553 --> 00:19:40,321 É, isso é demais em sete anos, 381 00:19:40,323 --> 00:19:41,342 mas não é por isso. 382 00:19:41,343 --> 00:19:42,959 Por que não podemos contratá-la? 383 00:19:42,961 --> 00:19:45,240 Não podemos contratá-la porque cada guardanapo 384 00:19:45,242 --> 00:19:46,975 nessa mesa está alinhado, 385 00:19:46,977 --> 00:19:49,420 com o garfo de salada exceto o dela, ela só... 386 00:19:49,897 --> 00:19:50,938 se sentou lá. 387 00:19:51,272 --> 00:19:52,358 Como assim? 388 00:19:52,518 --> 00:19:54,006 Estamos aqui há 20 minutos. 389 00:19:54,283 --> 00:19:56,360 Ela está lá olhando para isso, 390 00:19:56,491 --> 00:19:58,548 sabendo que está virado na direção errada. 391 00:19:59,156 --> 00:20:01,701 Você virou o guardanapo antes? 392 00:20:01,703 --> 00:20:04,298 Vocês querem estrelas. Isso não dará estrelas. 393 00:20:04,562 --> 00:20:07,787 Se eu fosse ela, esse guardanapo teria me deixado louco. 394 00:20:07,848 --> 00:20:09,179 E eu teria virado. 395 00:20:14,573 --> 00:20:15,959 Você virou o guardanapo. 396 00:20:16,565 --> 00:20:17,881 Claro que sim. 397 00:20:26,545 --> 00:20:28,537 - Está se escondendo? - Sim. 398 00:20:29,849 --> 00:20:31,084 Você também? 399 00:20:32,454 --> 00:20:35,405 - Sim. - Fiz mais dois testes, e só... 400 00:20:36,015 --> 00:20:37,319 não consigo entender. 401 00:20:43,047 --> 00:20:44,444 Claire é minha namorada? 402 00:20:45,274 --> 00:20:46,376 Acho que sim. 403 00:20:47,057 --> 00:20:48,493 Você tem que... 404 00:20:49,358 --> 00:20:51,404 Você tem que, tipo, perguntar e ver? 405 00:20:51,406 --> 00:20:54,114 - "Namorada" é uma palavra feia. - "É minha namorada?" 406 00:20:54,116 --> 00:20:56,288 - Isso é fodido, certo? - Muito fodido. 407 00:20:56,748 --> 00:20:57,998 Aqui mesmo. 408 00:20:58,162 --> 00:20:59,967 Essa é Tina, a moça que queria ver. 409 00:20:59,969 --> 00:21:02,662 Richie, bebê, veio de um funeral? 410 00:21:02,664 --> 00:21:04,264 Sim, o funeral de meus inimigos. 411 00:21:04,266 --> 00:21:05,318 Visto terno agora, T. 412 00:21:06,108 --> 00:21:07,998 Fica bem em você, papa. 413 00:21:09,318 --> 00:21:11,089 Grandão, como posso ajudá-lo? 414 00:21:11,091 --> 00:21:12,695 Entrega de equipamento para você. 415 00:21:25,447 --> 00:21:27,030 Ciência, bebê. 416 00:21:27,928 --> 00:21:29,520 Quer que ela seja sua namorada? 417 00:21:31,247 --> 00:21:32,537 O que é uma namorada? 418 00:21:33,368 --> 00:21:34,787 O quanto você a ama? 419 00:21:37,291 --> 00:21:40,006 Não sei. Eu só a amo muito. 420 00:21:41,412 --> 00:21:42,756 Isso é bom. 421 00:21:46,750 --> 00:21:48,561 - Está bem? - Sim. 422 00:21:49,405 --> 00:21:51,459 - E você? - Sim. Estou bem. 423 00:21:51,838 --> 00:21:53,741 Seu terno é legal. 424 00:21:53,852 --> 00:21:55,054 Obrigado. 425 00:21:55,377 --> 00:21:56,639 Eu visto terno agora. 426 00:21:56,809 --> 00:21:57,811 Legal. 427 00:21:57,950 --> 00:21:59,020 Você cheira bem. 428 00:21:59,864 --> 00:22:00,911 Obrigado. 429 00:22:00,913 --> 00:22:02,936 Carmen achou que isso poderia ser legal, 430 00:22:02,938 --> 00:22:06,098 mas queria que eu avisasse, caso você ache muito excessivo. 431 00:22:06,100 --> 00:22:07,794 Não, acho que é legal. 432 00:22:08,140 --> 00:22:10,311 - Obrigada por perguntar. - Claro. 433 00:22:14,926 --> 00:22:16,895 Sua família tinha um lema? 434 00:22:17,225 --> 00:22:19,575 Não. Eu sou filha única. 435 00:22:20,759 --> 00:22:21,880 Eu também. 436 00:22:23,188 --> 00:22:26,399 Mas é legal que você teve o Carm e a Nat. 437 00:22:27,284 --> 00:22:28,372 É. 438 00:22:28,932 --> 00:22:30,198 Agora você também tem. 439 00:22:30,774 --> 00:22:31,774 Muito bem. 440 00:22:32,238 --> 00:22:33,448 Avise se precisar algo. 441 00:22:35,938 --> 00:22:37,140 Desculpe, mas... 442 00:22:50,656 --> 00:22:52,160 EU TE AMO, CARA. MANDA VER! 443 00:22:52,161 --> 00:22:54,083 Quanto tempo falta até eles voltarem? 444 00:22:54,850 --> 00:22:55,942 Três semanas. 445 00:22:56,595 --> 00:22:58,532 Então se a gente falhar... 446 00:22:59,387 --> 00:23:01,858 - Falhamos de vez. - Me dê. 447 00:23:12,048 --> 00:23:13,575 - Tio. - Querida. 448 00:23:13,756 --> 00:23:15,285 Ouça, estou aqui atrás. 449 00:23:15,287 --> 00:23:17,168 Pode me encontrar no carro? 450 00:23:18,230 --> 00:23:20,059 Algum motivo em particular? 451 00:23:20,783 --> 00:23:22,285 Para eu não fazer uma cena. 452 00:23:22,848 --> 00:23:23,973 Entendi. 453 00:23:35,531 --> 00:23:36,701 O que você tem? 454 00:23:36,882 --> 00:23:38,317 Então, como está o bebê? 455 00:23:38,771 --> 00:23:40,637 Chegando perto. 456 00:23:40,816 --> 00:23:42,645 - Já tem nome? - Ainda não. 457 00:23:42,647 --> 00:23:44,289 Tenho muitas coisas para fazer. 458 00:23:44,291 --> 00:23:45,836 Tenho muitas coisas pra dizer. 459 00:23:46,437 --> 00:23:48,686 A avaliação do local chegou. Não está boa. 460 00:23:48,688 --> 00:23:50,387 Nem ruim, nem boa. 461 00:23:51,284 --> 00:23:54,290 Mas é aqui que as coisas ficam estranhas, certo? 462 00:23:54,292 --> 00:23:55,772 Enquanto estivermos fechados 463 00:23:55,774 --> 00:23:57,979 vamos gerar impostos, 464 00:23:57,996 --> 00:24:01,465 mas está começando subir a taxa de juros. 465 00:24:01,658 --> 00:24:03,696 Agora, vocês, ou seja, "eu", 466 00:24:04,136 --> 00:24:05,705 já chegaram a 3,5%. 467 00:24:06,751 --> 00:24:09,156 Mas se tivermos que refinanciar, 468 00:24:09,158 --> 00:24:12,127 porque não há mais dinheiro entrando, continuamos fechados, 469 00:24:12,744 --> 00:24:15,468 podemos esperar uns 7%. 470 00:24:16,482 --> 00:24:18,653 Mas no mundo real, seria uns 9%, 471 00:24:18,953 --> 00:24:20,147 até mesmo ser uns 10%. 472 00:24:20,780 --> 00:24:22,054 - Porra. - Sim, porra. 473 00:24:22,348 --> 00:24:24,491 Está tudo bem se entrar dinheiro, né? 474 00:24:25,461 --> 00:24:27,874 Mas, Nat, se não entrar dinheiro 475 00:24:28,345 --> 00:24:29,359 não está tudo bem. 476 00:24:30,181 --> 00:24:32,454 Tenho que perguntar, e quero que seja franca. 477 00:24:32,527 --> 00:24:34,238 Vocês podem abrir em dez dias? 478 00:24:34,467 --> 00:24:35,792 Ou sendo mais claro... 479 00:24:37,201 --> 00:24:38,318 vocês têm que poder. 480 00:24:38,588 --> 00:24:39,606 Você me entendeu? 481 00:24:39,860 --> 00:24:40,995 Sim. 482 00:24:44,038 --> 00:24:45,202 - Certo. - Certo. 483 00:24:47,850 --> 00:24:50,304 Se você fosse ter filhos de novo, 484 00:24:50,983 --> 00:24:51,983 o que faria? 485 00:24:52,338 --> 00:24:53,600 Querida, eu não os teria. 486 00:24:54,350 --> 00:24:55,401 Tudo bem. 487 00:24:55,536 --> 00:24:57,350 Sabe, Nat, eu... 488 00:24:57,838 --> 00:24:58,923 O que eu faria? 489 00:24:58,925 --> 00:25:01,917 Gostaria que eles não tivessem medo das coisas, sabe? 490 00:25:01,919 --> 00:25:03,145 Eu os protegeria menos. 491 00:25:03,434 --> 00:25:04,434 Sim. 492 00:25:04,722 --> 00:25:06,128 Gostaria que se divertissem. 493 00:25:06,206 --> 00:25:09,087 Cometessem erros. Se encrencassem mais. 494 00:25:09,699 --> 00:25:11,020 Não sei fazer isso, mas... 495 00:25:11,525 --> 00:25:13,162 mas isso, isso é o que eu faria. 496 00:25:15,284 --> 00:25:16,985 - Faz sentido? - Sim. 497 00:25:18,178 --> 00:25:19,280 Obrigada, tio. 498 00:25:26,761 --> 00:25:28,423 - Neil. - Sim, Chef. 499 00:25:29,063 --> 00:25:30,634 Empresta uma chave Phillips? 500 00:25:30,784 --> 00:25:32,789 Todos os novos contratados na frente. 501 00:25:34,043 --> 00:25:35,421 Essa foto tem quanto tempo? 502 00:25:36,325 --> 00:25:38,464 Cinco anos. Uma festa local. 503 00:25:38,878 --> 00:25:39,987 Por que está queimado? 504 00:25:40,468 --> 00:25:42,338 Porque Michael estava drogado. 505 00:25:54,766 --> 00:25:56,133 Que porra? 506 00:25:56,829 --> 00:25:58,235 Incêndio judaico! 507 00:25:58,237 --> 00:25:59,805 Neil, você não pode dizer isso! 508 00:25:59,960 --> 00:26:01,423 - Não disse. - Disse, eu ouvi. 509 00:26:01,524 --> 00:26:03,028 - Bem... - Bem, o quê? 510 00:26:03,030 --> 00:26:04,842 Como novos contratados, devem saber 511 00:26:05,091 --> 00:26:06,795 que queremos fazer negócios sérios. 512 00:26:06,797 --> 00:26:09,319 E para fazer isso, este tem que ser um lugar sério. 513 00:26:09,321 --> 00:26:10,477 Richie! 514 00:26:10,491 --> 00:26:12,305 - Incêndio judaico! - Não diga isso. 515 00:26:12,307 --> 00:26:14,061 - Incêndio judaico! - Não diga isso! 516 00:26:14,063 --> 00:26:15,328 - Vá até lá. - Bem, sim. 517 00:26:17,390 --> 00:26:18,765 Vou dizer uma coisa, 518 00:26:18,976 --> 00:26:21,540 vamos fazer uma pausa enquanto vou abordar 519 00:26:21,587 --> 00:26:22,990 esse indivíduo problemático. 520 00:26:22,992 --> 00:26:24,046 Muito obrigado. 521 00:26:25,125 --> 00:26:26,945 - Neil Geoff. O que? - Sim. 522 00:26:26,947 --> 00:26:29,197 Ele incendiou o lugar pelo dinheiro do seguro. 523 00:26:29,314 --> 00:26:30,595 - Sim, eu sei. - Sim. 524 00:26:30,597 --> 00:26:32,150 Ele passou por cima do sistema. 525 00:26:32,152 --> 00:26:33,243 Comece do começo. 526 00:26:33,245 --> 00:26:34,799 Tentou incendiar o restaurante. 527 00:26:35,146 --> 00:26:38,534 Acho que ele mexeu no sistema de prevenção a incêndio 528 00:26:38,898 --> 00:26:41,724 para que o gás não desligasse e não apagasse o fogo. 529 00:26:42,346 --> 00:26:43,368 Certifique-se disso. 530 00:26:44,752 --> 00:26:46,388 - Sim! - Bom trabalho. 531 00:26:46,578 --> 00:26:48,010 - Obrigado. - Agora vai. 532 00:26:48,012 --> 00:26:49,181 Certo. 533 00:26:49,235 --> 00:26:50,611 - Bom trabalho. - Sim. 534 00:26:50,915 --> 00:26:53,172 10 DIAS PARA ABERTURA 535 00:26:53,629 --> 00:26:54,664 O que estão fazendo? 536 00:26:55,416 --> 00:26:57,394 Apenas olhando para algumas coisas. 537 00:27:04,560 --> 00:27:05,763 Prevenção a incêndio. 538 00:27:09,039 --> 00:27:10,107 Tudo bem. 539 00:27:14,886 --> 00:27:17,391 A prevenção parece estar funcionando. 540 00:27:18,581 --> 00:27:20,448 Agora vou verificar 541 00:27:20,659 --> 00:27:22,088 o duto de gás. 542 00:27:25,408 --> 00:27:27,208 E dez... 543 00:27:29,195 --> 00:27:30,197 nove... 544 00:27:32,628 --> 00:27:33,628 SHERIDAN ROAD 545 00:27:38,073 --> 00:27:39,088 oito... 546 00:27:39,668 --> 00:27:41,130 - Você é boa. - Você está bem. 547 00:27:46,489 --> 00:27:47,508 sete... 548 00:27:49,388 --> 00:27:50,395 Ele está aprendendo! 549 00:28:01,818 --> 00:28:03,372 Sou grata por todos vocês. 550 00:28:04,379 --> 00:28:05,394 seis... 551 00:28:06,908 --> 00:28:08,578 Você vai ser um pai tão fofo. 552 00:28:11,379 --> 00:28:12,440 cinco... 553 00:28:19,762 --> 00:28:20,787 quatro... 554 00:28:29,888 --> 00:28:30,915 Continue. 555 00:28:30,917 --> 00:28:31,917 três... 556 00:28:38,213 --> 00:28:39,232 dois... 557 00:28:46,028 --> 00:28:49,140 Diz aqui que a diretora de operações é: 558 00:28:49,711 --> 00:28:50,885 Natalie Berzatto. 559 00:28:51,706 --> 00:28:53,424 Correto. Eu sou Natalie Berzatto. 560 00:28:54,038 --> 00:28:55,641 Parabéns, Natalie Berzatto. 561 00:28:55,643 --> 00:28:56,878 Você tem um restaurante. 562 00:28:58,328 --> 00:28:59,397 Porra, sim! 563 00:29:03,530 --> 00:29:05,178 Você é o melhor. Tem que vir. 564 00:29:05,180 --> 00:29:06,249 Você tem que vir. 565 00:29:30,437 --> 00:29:33,118 FALTA UMA SEMANA 566 00:30:07,664 --> 00:30:08,698 Primo. 567 00:30:08,853 --> 00:30:09,868 O que você acha? 568 00:30:11,899 --> 00:30:13,778 - Está lindo. - Obrigado. 569 00:30:14,102 --> 00:30:16,078 Pode ajudar com os níveis de iluminação? 570 00:30:16,080 --> 00:30:17,906 Só me dê um minuto, tá? 571 00:30:17,908 --> 00:30:18,976 Eu acabei de... 572 00:30:20,102 --> 00:30:21,602 Vou ligar para minha namorada. 573 00:30:48,548 --> 00:30:50,302 Eles precisam de um milagre. 574 00:31:00,828 --> 00:31:02,968 BE AUTHENTIC. BE FAST. BE CHULOS. 575 00:31:02,970 --> 00:31:05,918 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 576 00:31:05,920 --> 00:31:07,360 MAKE A DIFFERENCE! 577 00:31:07,362 --> 00:31:11,138 LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam | FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN | 578 00:31:11,181 --> 00:31:13,181 www.facebook.com/loschulosteam 579 00:31:13,182 --> 00:31:15,249 www.instagram.com/loschulosteam 580 00:31:15,250 --> 00:31:17,250 www.youtube.com/@LosChulosTeam 581 00:31:17,251 --> 00:31:19,184 www.twitter.com/loschulosteam 582 00:31:19,185 --> 00:31:21,119 www.spotify.com/loschulosteam 583 00:31:21,120 --> 00:31:22,986 www.tiktok.com/loschulosteam 584 00:31:22,987 --> 00:31:25,054 www.pinterest.com/loschulosteam 585 00:31:25,055 --> 00:31:27,188 story.snapchat.com/loschulosteam