1
00:01:02,056 --> 00:01:03,056
Você está bem?
2
00:01:03,451 --> 00:01:04,451
Sim.
3
00:01:04,770 --> 00:01:05,770
Estou bem.
4
00:01:06,324 --> 00:01:07,324
Está tudo bem.
5
00:01:10,665 --> 00:01:11,765
O que tem hoje?
6
00:01:14,077 --> 00:01:16,062
Teste NICET. Nível...
7
00:01:16,765 --> 00:01:19,233
- dois.
- Parece muito sério.
8
00:01:19,544 --> 00:01:20,544
Sim, é nível máximo.
9
00:01:25,682 --> 00:01:26,682
Oi.
10
00:01:26,784 --> 00:01:28,560
O que é NICET nível 2?
11
00:01:29,678 --> 00:01:32,507
É um teste
de prevenção a incêndio.
12
00:01:33,429 --> 00:01:35,171
Tem que ficar bem acima do...
13
00:01:36,554 --> 00:01:37,554
fogão.
14
00:01:41,513 --> 00:01:42,513
O quê?
15
00:01:47,671 --> 00:01:49,647
Me desculpe. Estou só...
16
00:01:49,749 --> 00:01:51,585
Nunca peça desculpas.
17
00:01:53,150 --> 00:01:54,530
Só quero que saiba...
18
00:01:55,253 --> 00:01:56,796
que isso é muito bom.
19
00:02:01,248 --> 00:02:03,787
Tão legal que eu...
20
00:02:03,889 --> 00:02:05,726
Está esperando algo ruim.
21
00:02:07,549 --> 00:02:08,549
É isso.
22
00:02:09,267 --> 00:02:11,137
- Quer saber um segredo?
- Sim.
23
00:02:12,174 --> 00:02:13,913
Não há nada ruim.
24
00:02:20,153 --> 00:02:21,153
Eu sei!
25
00:02:22,346 --> 00:02:26,265
Certo, então o sistema
fica acima do fogão?
26
00:02:26,367 --> 00:02:27,562
Fica acima do fogão.
27
00:02:28,169 --> 00:02:30,928
E ele precisa desligar se algo
28
00:02:31,030 --> 00:02:33,082
pegar fogo
e ficar fora de controle.
29
00:02:33,184 --> 00:02:34,401
Então acima do Richie?
30
00:02:34,501 --> 00:02:37,335
Sim. Então Fak estaria segurando
e Richie
31
00:02:37,337 --> 00:02:39,343
sofre combustão espontânea,
32
00:02:39,445 --> 00:02:40,550
tem fogo por tudo,
33
00:02:40,652 --> 00:02:44,084
o sistema de prevenção
fecha o gás e borrifa nele
34
00:02:44,086 --> 00:02:47,508
com uma solução de bicarbonato
de sódio e potássio.
35
00:02:48,157 --> 00:02:50,683
E então colocamos
um balão no duto,
36
00:02:50,685 --> 00:02:53,167
e se o balão encher...
37
00:02:53,269 --> 00:02:54,585
Se vazar, fracassam.
38
00:02:54,687 --> 00:02:58,047
Se vazar, fracassamos,
e se não vazar...
39
00:02:58,149 --> 00:02:59,622
Vocês atingem o nível 2.
40
00:02:59,724 --> 00:03:01,365
- Conseguimos.
- Conseguiram.
41
00:03:07,312 --> 00:03:08,712
Posso fazer uma pergunta?
42
00:03:11,246 --> 00:03:14,513
Essa é a merda mais chata
que já ouviu?
43
00:03:14,883 --> 00:03:16,654
- Não, é interessante.
- É mesmo?
44
00:03:16,756 --> 00:03:19,806
Com que frequência fala sobre
bicarbonato de sódio e potássio?
45
00:03:20,647 --> 00:03:22,756
Com a mesma frequência
que se espera
46
00:03:22,858 --> 00:03:24,412
que um balão não exploda.
47
00:03:28,002 --> 00:03:29,405
Está pensando em algo mais?
48
00:03:34,666 --> 00:03:36,603
Estou pensando
que você é muito bonita.
49
00:03:44,036 --> 00:03:45,036
Bem...
50
00:03:46,279 --> 00:03:47,379
boa sorte, urso.
51
00:04:14,017 --> 00:04:15,750
THE BEAR
S02E08 | Bolognese
52
00:04:15,752 --> 00:04:17,604
Mrs.Bennet | LaisRosas | Sossa
53
00:04:17,606 --> 00:04:19,946
Crolzinha | Dr. Shulo | Mikae
54
00:05:06,422 --> 00:05:07,802
Ainda não abrimos, dona.
55
00:05:11,023 --> 00:05:12,092
Obrigado, senhor.
56
00:05:14,185 --> 00:05:15,456
Estava procurando
57
00:05:16,269 --> 00:05:18,153
uma velhota
meio malvada chamada Tina.
58
00:05:19,400 --> 00:05:20,400
Eu sou a Tina.
59
00:05:21,111 --> 00:05:22,111
Como posso ajudar?
60
00:05:23,493 --> 00:05:25,598
Tinha um bom restaurante aqui.
61
00:05:27,443 --> 00:05:28,669
O que aconteceu?
62
00:05:28,771 --> 00:05:30,318
Bem, tiveram que fechar.
63
00:05:30,420 --> 00:05:33,708
Soube que haviam muitas
velhas sacanas trabalhando aqui
64
00:05:33,710 --> 00:05:34,710
que não aguentaram.
65
00:05:35,223 --> 00:05:36,606
Talvez algumas...
66
00:05:37,497 --> 00:05:40,436
velhas sacanas gostem
do jeito sacana delas.
67
00:05:40,538 --> 00:05:43,439
Talvez estejam felizes
com o que são.
68
00:05:44,383 --> 00:05:46,309
Talvez não queiram mudar demais.
69
00:05:50,469 --> 00:05:52,029
Talvez elas fiquem assustadas.
70
00:05:52,242 --> 00:05:53,242
Com medo.
71
00:05:53,520 --> 00:05:55,536
É, faz sentido.
72
00:05:55,989 --> 00:05:59,080
É assim
que uma velha sacana pensaria.
73
00:05:59,563 --> 00:06:01,691
Mas por isso elas se rodeiam
74
00:06:01,793 --> 00:06:04,865
de filhos da puta malvados
que as protegem.
75
00:06:05,851 --> 00:06:07,051
Que as incentivam.
76
00:06:11,091 --> 00:06:13,300
- É um drive-through agora?
- É, bem,
77
00:06:13,302 --> 00:06:16,302
queriam vender os originais
por aqui,
78
00:06:16,802 --> 00:06:19,016
mas estão com dificuldade
para contratar.
79
00:06:20,419 --> 00:06:21,778
Mudanças demais.
80
00:06:21,880 --> 00:06:23,418
Não, muitos malandros.
81
00:06:23,756 --> 00:06:25,451
Todos querem ser
o Jeff original.
82
00:06:26,190 --> 00:06:27,970
Mas estão procurando mesmo
83
00:06:28,072 --> 00:06:30,338
um cara teimoso,
84
00:06:30,682 --> 00:06:32,986
infantil, imaturo,
85
00:06:33,455 --> 00:06:34,986
pé no saco,
86
00:06:35,651 --> 00:06:36,751
com artrite
87
00:06:37,582 --> 00:06:39,252
para gerenciar essa coisa
de dia.
88
00:06:42,123 --> 00:06:43,393
Talvez conheça um cara.
89
00:06:48,082 --> 00:06:49,440
Me mande o contato.
90
00:07:01,689 --> 00:07:03,689
2 SEMANAS PARA ABERTURA
91
00:07:05,402 --> 00:07:06,550
Em que está pensando?
92
00:07:06,652 --> 00:07:08,415
Teste de prevenção a incêndio.
Você?
93
00:07:09,369 --> 00:07:11,569
Controlar a área, ficar calma,
94
00:07:11,669 --> 00:07:13,588
espaço de criação, confiança.
95
00:07:14,240 --> 00:07:15,240
Como fazemos isso?
96
00:07:15,778 --> 00:07:18,072
Não sei.
É difícil sem um duto de gás.
97
00:07:18,175 --> 00:07:19,175
Certo.
98
00:07:19,514 --> 00:07:22,322
Quando aquele cara chega?
Esqueça. É uma pergunta idiota.
99
00:07:23,084 --> 00:07:24,790
As entrega chegam
em cinco minutos,
100
00:07:24,791 --> 00:07:26,346
novos contratados em uma hora,
101
00:07:26,348 --> 00:07:28,203
e estamos à duas semanas
da abertura.
102
00:07:28,205 --> 00:07:31,588
Se falharmos no próximo teste,
estamos fodidos. Exato.
103
00:07:32,340 --> 00:07:35,298
Os melhores ataques
têm a capacidade de recompor
104
00:07:35,374 --> 00:07:36,877
e adaptar-se imediatamente.
105
00:07:37,967 --> 00:07:38,971
Livro?
106
00:07:39,900 --> 00:07:40,909
Livro, sim.
107
00:07:41,725 --> 00:07:42,882
Mas podemos fazer isso.
108
00:07:44,690 --> 00:07:45,690
Precisamos.
109
00:08:00,822 --> 00:08:03,037
Deixe-me falar algo,
antes que ria de mim.
110
00:08:04,004 --> 00:08:05,307
Não ouço ninguém rindo, G.
111
00:08:08,732 --> 00:08:09,734
Eu entendo.
112
00:08:13,236 --> 00:08:14,575
Eleven Madison, babaca.
113
00:08:15,928 --> 00:08:16,937
Tudo bem.
114
00:08:17,927 --> 00:08:19,830
"170 km até Chicago".
115
00:08:20,656 --> 00:08:22,165
"Um tanque cheio de gasolina."
116
00:08:22,507 --> 00:08:24,011
"Meio maço de cigarros."
117
00:08:24,016 --> 00:08:26,153
"Está escuro.
Usamos óculos de sol."
118
00:08:26,322 --> 00:08:27,322
"Vamos nessa."
119
00:08:29,897 --> 00:08:31,497
ALVARÁ DE ENCANAMENTO
120
00:08:32,443 --> 00:08:34,443
ALVARÁ DE CONSTRUÇÃO
121
00:08:38,990 --> 00:08:41,177
AMIGOS + FAMILIARES
122
00:08:52,336 --> 00:08:53,816
Eu achei que fosse funcionar.
123
00:08:53,818 --> 00:08:54,821
Que nada.
124
00:08:54,823 --> 00:08:56,626
A prevenção de fogo
está funcionando,
125
00:08:56,628 --> 00:08:57,965
mas o gás não desliga.
126
00:08:58,092 --> 00:08:59,696
Não foi algo que você fez.
127
00:08:59,895 --> 00:09:00,930
Atrás.
128
00:09:05,130 --> 00:09:06,434
Puta que pariu.
129
00:09:07,380 --> 00:09:08,818
Cacete! Neil!
130
00:09:09,015 --> 00:09:10,366
Carmy disse que resolveria.
131
00:09:10,367 --> 00:09:12,357
Ele não resolveu, então...
132
00:09:12,453 --> 00:09:14,310
Precisa resolver
o gás primeiro, Chef.
133
00:09:14,312 --> 00:09:15,347
Puta que pariu.
134
00:09:17,764 --> 00:09:20,871
Então entramos no trabalho,
e não cumprimentamos ninguém?
135
00:09:20,873 --> 00:09:22,182
É tradição Dinamarquesa?
136
00:09:22,184 --> 00:09:24,367
- Eu ia te surpreender.
- Não se dá mais oi?
137
00:09:24,369 --> 00:09:25,472
Surpreender com o quê?
138
00:09:25,658 --> 00:09:27,295
Com isso. Um de três.
139
00:09:27,496 --> 00:09:28,765
Estou vendo esse azeite.
140
00:09:35,929 --> 00:09:37,131
Ei, cuidado.
141
00:09:37,690 --> 00:09:39,091
- Dextrose.
- Obrigado, Chef.
142
00:09:39,524 --> 00:09:40,661
Vai ser interessante.
143
00:09:42,522 --> 00:09:44,393
Com certeza. Ei, e aí? Tudo bem?
144
00:09:44,395 --> 00:09:47,101
Oi. Não muito.
O freezer continua quebrado.
145
00:09:47,103 --> 00:09:48,406
Merda. Verdade. Sim.
146
00:09:48,548 --> 00:09:50,102
Me desculpe. É que...
147
00:09:50,471 --> 00:09:52,542
Tive um ataque de pânico
ontem à noite,
148
00:09:52,607 --> 00:09:55,755
e eu estava contando
para Claire sobre uma vez,
149
00:09:55,887 --> 00:09:57,190
uma vez no Natal.
150
00:09:57,192 --> 00:09:59,658
Minha mãe dirigiu com o carro
para dentro de casa.
151
00:09:59,660 --> 00:10:00,660
Quem é Claire?
152
00:10:00,662 --> 00:10:02,591
- Uma amiga.
- Namorada dele. Perdão.
153
00:10:02,593 --> 00:10:04,235
É uma amiga sua?
154
00:10:04,237 --> 00:10:05,422
Namorada? Você acha?
155
00:10:05,424 --> 00:10:08,245
Certo. Próximo. Sua mãe invadiu
a casa com o carro?
156
00:10:08,247 --> 00:10:10,160
Sim. Nossa casa.
157
00:10:10,606 --> 00:10:11,606
E foi foda.
158
00:10:13,363 --> 00:10:16,254
Enfim, sempre comíamos
cannolis, sabe,
159
00:10:16,256 --> 00:10:17,927
após a ceia de Natal.
160
00:10:17,929 --> 00:10:20,750
Então sempre odiei cannolis
porque eu os associava
161
00:10:21,064 --> 00:10:22,314
a minha família maluca.
162
00:10:22,673 --> 00:10:24,125
E falando com a Claire ontem,
163
00:10:24,127 --> 00:10:25,602
meio que percebi
164
00:10:25,604 --> 00:10:27,942
que talvez eu pudesse
recuperá-los,
165
00:10:28,277 --> 00:10:29,780
sabe, fazê-los eu mesmo.
166
00:10:30,519 --> 00:10:31,572
Os cannolis, no caso.
167
00:10:31,956 --> 00:10:34,063
Está bem. Sim. Sim.
168
00:10:34,065 --> 00:10:35,945
- Boa ideia.
- Obrigado. Sim.
169
00:10:36,107 --> 00:10:38,584
Tenho pensado em cannolis,
e mais especificamente
170
00:10:39,795 --> 00:10:41,195
- os salgados.
- Sim.
171
00:10:41,302 --> 00:10:42,905
Tipo com o mousse de mortadela?
172
00:10:42,907 --> 00:10:44,410
- Casquinha de parmesão.
- Sim.
173
00:10:44,717 --> 00:10:45,987
Imerso em pistache.
174
00:10:46,675 --> 00:10:47,827
- Interessante.
- Não é?
175
00:10:47,968 --> 00:10:49,640
- Deixa comigo.
- Obrigado, Chef.
176
00:10:51,145 --> 00:10:52,581
São os novos contratados.
177
00:10:52,983 --> 00:10:54,053
- Pronto?
- Não.
178
00:10:54,055 --> 00:10:55,191
Ótimo. Eu também não.
179
00:10:55,654 --> 00:10:57,225
- Tina?
- Chef!
180
00:10:57,350 --> 00:10:58,545
Os novatos chegaram.
181
00:10:59,368 --> 00:11:00,369
Estou indo.
182
00:11:01,672 --> 00:11:02,675
Marcus?
183
00:11:03,004 --> 00:11:04,010
Sim?
184
00:11:05,503 --> 00:11:06,512
Excelente.
185
00:11:08,811 --> 00:11:10,432
Certo, é Daniela,
Josh, e Connor.
186
00:11:10,434 --> 00:11:11,434
Têm experiência?
187
00:11:12,050 --> 00:11:13,056
Nenhuma.
188
00:11:13,248 --> 00:11:14,652
De onde começo com eles?
189
00:11:15,711 --> 00:11:17,309
Mostre-lhes todo o processo
e...
190
00:11:17,311 --> 00:11:18,547
E faça estoque.
191
00:11:18,780 --> 00:11:19,817
- Sim.
- Sim.
192
00:11:19,819 --> 00:11:20,822
Tudo certo.
193
00:11:21,104 --> 00:11:22,306
Vá buscar sua equipe, T.
194
00:11:22,308 --> 00:11:23,611
Sim, Chef.
195
00:11:47,649 --> 00:11:48,653
Vamos lá, novatos.
196
00:11:48,794 --> 00:11:49,894
Sim, Chef.
197
00:12:01,623 --> 00:12:03,929
Certo, eu sei que não pode
me dar a hora exata,
198
00:12:03,931 --> 00:12:06,238
e se disser que o teste
de prevenção a incêndio
199
00:12:06,240 --> 00:12:09,413
pode ser entre 13h às 15h?
200
00:12:09,746 --> 00:12:10,750
Estaria correto?
201
00:12:12,035 --> 00:12:13,037
Não pode dizer.
202
00:12:14,203 --> 00:12:15,209
Entendi.
203
00:12:16,066 --> 00:12:17,103
Está de terno?
204
00:12:18,112 --> 00:12:19,181
Não, você não.
205
00:12:19,431 --> 00:12:20,969
Não. Obrigada por nada.
206
00:12:21,573 --> 00:12:23,707
Desculpa, está de terno?
207
00:12:24,213 --> 00:12:25,913
Sim, visto ternos agora.
208
00:12:26,756 --> 00:12:27,862
Entendi.
209
00:12:28,240 --> 00:12:29,337
Como posso te ajudar?
210
00:12:30,437 --> 00:12:31,473
Posso me sentar?
211
00:12:32,222 --> 00:12:33,323
Pode sentar-se.
212
00:12:38,685 --> 00:12:39,688
Manda bala.
213
00:12:39,966 --> 00:12:40,973
Eu...
214
00:12:43,044 --> 00:12:44,597
quero pedir desculpas.
215
00:12:45,950 --> 00:12:47,084
Por?
216
00:12:48,161 --> 00:12:49,640
Tudo, eu acho.
217
00:12:50,083 --> 00:12:51,158
Espera aí.
218
00:12:51,160 --> 00:12:54,473
Quem estiver do lado de fora
pode entrar aqui, por favor
219
00:12:54,475 --> 00:12:55,701
- O que foi, Nat?
- Gary,
220
00:12:55,708 --> 00:12:57,721
Richie quer me pedir desculpas
221
00:12:57,738 --> 00:12:59,855
- e eu queria uma testemunha.
- Opa!
222
00:13:02,469 --> 00:13:03,536
Vai em frente.
223
00:13:04,145 --> 00:13:05,214
Eu falo sério.
224
00:13:05,216 --> 00:13:06,216
Sim, eu também.
225
00:13:06,218 --> 00:13:07,553
Está esquentando. Vamos.
226
00:13:09,476 --> 00:13:10,510
Certo.
227
00:13:13,084 --> 00:13:14,924
Acho que, por muito tempo,
eu não...
228
00:13:15,344 --> 00:13:17,664
sabia onde me encaixava, sabe.
E...
229
00:13:18,568 --> 00:13:22,307
Eu me meti em lugares
e coisas que...
230
00:13:22,461 --> 00:13:23,815
definitivamente, não devia.
231
00:13:23,817 --> 00:13:26,149
E, acho que, provavelmente...
232
00:13:27,809 --> 00:13:29,429
definitivamente...
233
00:13:30,355 --> 00:13:31,639
piorei as coisas.
234
00:13:33,142 --> 00:13:36,716
E... Me desculpe,
235
00:13:36,977 --> 00:13:39,250
se descontei em você
236
00:13:39,373 --> 00:13:42,807
e se tratei muito mal.
237
00:13:45,292 --> 00:13:48,826
Porque acho que podemos
nos dar muito bem.
238
00:13:48,924 --> 00:13:51,697
Posso ser bom em coisas
que não gosta de fazer.
239
00:13:51,705 --> 00:13:54,738
E você é muito boa
em muitas coisas que eu
240
00:13:54,965 --> 00:13:57,180
nem sei fazer, entende?
241
00:13:59,584 --> 00:14:01,153
Por isso está de terno.
242
00:14:02,620 --> 00:14:05,367
Estou usando porque ele faz
com que me sinta melhor.
243
00:14:12,816 --> 00:14:14,003
O que nós achamos?
244
00:14:15,112 --> 00:14:16,827
Acho que ele falou bem.
245
00:14:16,829 --> 00:14:17,926
Obrigado, Gary.
246
00:14:17,927 --> 00:14:18,934
Pareceu sincero.
247
00:14:19,104 --> 00:14:20,831
Vindo da alma,
não gay e retardado.
248
00:14:21,052 --> 00:14:22,366
Por que está de terno?
249
00:14:22,441 --> 00:14:25,044
- Por que está coberto de merda?
- Consertando o gás.
250
00:14:25,121 --> 00:14:26,337
Bem, agora uso ternos.
251
00:14:26,339 --> 00:14:27,357
Que doido.
252
00:14:27,359 --> 00:14:29,097
Neil, querido, pode sair daqui?
253
00:14:29,099 --> 00:14:30,549
Está sujando tudo.
254
00:14:31,018 --> 00:14:33,093
Minha irmã pode vir
no "Amigos e Família?"
255
00:14:33,898 --> 00:14:35,211
Francie Fak?
256
00:14:35,334 --> 00:14:36,764
Nem fodendo, amor.
257
00:14:36,766 --> 00:14:38,933
- É por causa daquele negócio?
- O que acha?
258
00:14:39,062 --> 00:14:40,064
Sério?
259
00:14:40,258 --> 00:14:42,204
- Use a cabeça, querido.
- Sim.
260
00:14:42,568 --> 00:14:44,071
"É por causa daquele negócio?"
261
00:14:44,099 --> 00:14:46,148
Sem leitões
no "Amigos e Família".
262
00:14:46,375 --> 00:14:47,615
Francie Fak.
263
00:14:49,026 --> 00:14:50,042
Estúpido.
264
00:14:51,106 --> 00:14:53,646
Olha, Natalie, se tiver algo
que eu possa fazer
265
00:14:53,659 --> 00:14:56,481
para facilitar sua vida,
me fala,
266
00:14:56,668 --> 00:14:57,988
e eu farei.
267
00:14:59,294 --> 00:15:00,955
Preciso que esse negócio
dê certo.
268
00:15:00,957 --> 00:15:02,636
Nós precisamos que dê certo.
269
00:15:08,267 --> 00:15:09,402
Vamos com calma.
270
00:15:10,366 --> 00:15:11,366
Está bem?
271
00:15:11,368 --> 00:15:13,327
Entrevistaremos
a equipe de frente hoje.
272
00:15:13,329 --> 00:15:14,565
- Certo.
- Certo.
273
00:15:14,573 --> 00:15:15,673
- Feito.
- Feito.
274
00:15:16,505 --> 00:15:17,573
Combinado.
275
00:15:19,307 --> 00:15:20,785
Mas que linda!
276
00:15:21,147 --> 00:15:23,054
- Meu Deus!
- Pois é.
277
00:15:23,404 --> 00:15:25,241
Como passou tanto tempo?
278
00:15:26,257 --> 00:15:27,377
Não sei.
279
00:15:29,730 --> 00:15:31,310
Obrigada por se desculpar.
280
00:15:35,461 --> 00:15:36,764
Está bem.
281
00:15:41,981 --> 00:15:44,146
- O Garde Manger precisa ver...
- Cuidado.
282
00:15:44,148 --> 00:15:45,166
tudo na praça.
283
00:15:46,372 --> 00:15:48,938
- Atrás.
- Atrás.
284
00:15:49,245 --> 00:15:50,952
Quero te mostrar uma coisa.
285
00:15:52,953 --> 00:15:55,901
Estava pensando...
nas uvas e no caldo de osso.
286
00:15:55,923 --> 00:15:56,969
- Certo?
- Claro.
287
00:15:56,971 --> 00:15:58,906
Espera. O que é isso?
288
00:15:58,910 --> 00:16:01,282
Estamos desenhando?
Fazemos desenhos agora?
289
00:16:01,295 --> 00:16:04,001
Só desenhei porque não tinha
fogão, não dava pra fazer.
290
00:16:04,003 --> 00:16:06,984
Aí desenhou a Capela Sistina?
291
00:16:06,985 --> 00:16:08,726
Tem até sombra aqui.
292
00:16:08,729 --> 00:16:09,889
Certo, então escuta,
293
00:16:09,891 --> 00:16:12,036
pensei em fazermos
294
00:16:12,109 --> 00:16:14,724
uvas congeladas em uma
vasilha separada, certo?
295
00:16:14,881 --> 00:16:17,431
- E depois...
- Jogaríamos o caldo quente.
296
00:16:17,433 --> 00:16:19,491
- Sim. Exatamente.
- Na mesa. Que legal.
297
00:16:19,493 --> 00:16:21,371
E depois,
pensei em outra coisa que...
298
00:16:21,504 --> 00:16:23,578
- Limpeza, Chef.
- Desculpa, só preciso...
299
00:16:23,579 --> 00:16:25,085
Isso está me enlouquecendo.
300
00:16:26,460 --> 00:16:28,804
A propósito, esse prosciutto,
301
00:16:28,806 --> 00:16:30,039
sabemos da origem?
302
00:16:30,424 --> 00:16:32,293
Sim, sim. Meu amigo, da escola,
303
00:16:32,295 --> 00:16:34,878
tem uma conta na internet
dedicada ao "ibérico",
304
00:16:34,880 --> 00:16:36,383
- vamos contatá-lo.
- Ótimo.
305
00:16:36,385 --> 00:16:39,225
Falamos com ele
pra fechar ou...
306
00:16:39,843 --> 00:16:42,642
Sim, vou te dar o número
e você pode ligar para ele.
307
00:16:43,923 --> 00:16:47,728
Podemos pegar tardivo no mesmo
lugar onde pegamos o espinafre.
308
00:16:47,730 --> 00:16:50,179
Na verdade,
não precisa mais de espinafre.
309
00:16:50,181 --> 00:16:51,378
Por que não?
310
00:16:51,379 --> 00:16:52,549
Eu pensei, pode...
311
00:16:53,432 --> 00:16:54,948
Obrigado. Pensei na...
312
00:16:55,799 --> 00:16:56,800
na apresentação.
313
00:16:57,446 --> 00:16:58,738
Vou te mostrar...
314
00:17:00,858 --> 00:17:03,328
Parece que o cardápio é variado.
315
00:17:03,330 --> 00:17:05,328
É um cardápio variado
bem pensado.
316
00:17:06,433 --> 00:17:09,288
Eu e a Claire,
conversamos ontem à noite,
317
00:17:09,290 --> 00:17:10,599
e ela me ajudou a perceber
318
00:17:10,601 --> 00:17:12,730
que eu estava preso
à coisas que...
319
00:17:13,697 --> 00:17:16,796
que eu não me importo mais.
320
00:17:16,798 --> 00:17:17,798
Certo?
321
00:17:17,953 --> 00:17:20,158
E isso é bom, né?
Porque é o que você queria.
322
00:17:20,402 --> 00:17:22,674
- É sim, é.
- Certo.
323
00:17:23,733 --> 00:17:25,003
Tá. Tudo bem.
324
00:17:25,397 --> 00:17:27,728
Ótimo.
Então agradeça a ela por mim.
325
00:17:27,730 --> 00:17:28,736
Não se apresse.
326
00:17:28,738 --> 00:17:30,416
- Sim, com certeza.
- Com certeza.
327
00:17:32,113 --> 00:17:33,113
Ei.
328
00:17:33,489 --> 00:17:35,486
Por que essa cara? O que foi?
329
00:17:35,488 --> 00:17:39,481
É que não sabia que o cardápio
era feito pela Claire.
330
00:17:39,483 --> 00:17:40,492
Não é.
331
00:17:40,494 --> 00:17:43,080
Mando o custo dos produtos
revisados pra ela também?
332
00:17:43,082 --> 00:17:44,658
Não. Ela não é minha namorada.
333
00:17:44,660 --> 00:17:46,987
- Então, ela nem é sua namorada.
- Certo.
334
00:17:46,989 --> 00:17:50,494
- E está refazendo o cardápio...
- Ela não está fazendo nada.
335
00:17:50,496 --> 00:17:51,508
Está sim, mano.
336
00:17:51,510 --> 00:17:53,626
É o que você queria,
e estou lhe dando.
337
00:17:53,628 --> 00:17:56,743
- Não, cara. Agora...
- Sempre odiei cannolis...
338
00:17:56,745 --> 00:17:57,829
Para, para.
339
00:17:58,310 --> 00:17:59,310
Para.
340
00:18:03,055 --> 00:18:04,077
Desculpa.
341
00:18:04,079 --> 00:18:06,027
Me desculpe. Estou cansada.
342
00:18:06,029 --> 00:18:07,614
Não. Não. Me desculpe.
343
00:18:07,615 --> 00:18:09,197
Estou cansada, exausta.
344
00:18:09,199 --> 00:18:10,348
E não foi legal.
345
00:18:10,351 --> 00:18:11,524
Sim. Digo o mesmo.
346
00:18:11,526 --> 00:18:13,148
Estou cansado. E...
347
00:18:13,150 --> 00:18:15,903
- Tudo bem.
- Onde eu estiver errando,
348
00:18:15,905 --> 00:18:19,988
me fale,
porque estou me esforçando.
349
00:18:19,990 --> 00:18:22,383
Sei que está tentando.
Estou vendo. Claro.
350
00:18:22,385 --> 00:18:25,050
Está fazendo desenhos lindos.
Claro que está tentando.
351
00:18:25,052 --> 00:18:26,058
- Né?
- Sim.
352
00:18:28,158 --> 00:18:29,527
Certo, então estamos...
353
00:18:31,591 --> 00:18:33,121
- Estamos bem?
- Tudo bem.
354
00:18:33,389 --> 00:18:34,817
- Bom. Estamos bem?
- Sim.
355
00:18:35,234 --> 00:18:37,491
Só acho
que você precisa decidir.
356
00:18:38,225 --> 00:18:39,787
O que eu preciso decidir?
357
00:18:39,789 --> 00:18:41,886
Muitas coisas, mas a principal é
358
00:18:41,888 --> 00:18:46,839
se essa pessoa é sua namorada
ou uma amiga mulher.
359
00:18:47,558 --> 00:18:49,521
- Sim, certo, é...
- Então...
360
00:18:49,955 --> 00:18:51,755
- Tô sendo um lixo?
- Não é legal.
361
00:18:52,872 --> 00:18:54,015
- Beleza.
- Isso.
362
00:18:58,294 --> 00:19:00,445
Olha, não quero ser um lixo.
363
00:19:02,597 --> 00:19:04,620
Tá. Então não seja.
364
00:19:05,421 --> 00:19:06,421
Nos fundos.
365
00:19:07,912 --> 00:19:09,748
Beleza. Então não serei.
366
00:19:09,750 --> 00:19:11,848
- Tá bom. Relaxe.
- Como se fosse assim.
367
00:19:11,850 --> 00:19:12,850
Tá certo.
368
00:19:13,578 --> 00:19:14,652
Resolvo problemas,
369
00:19:14,653 --> 00:19:16,914
e pra você o restaurante
vem primeiro. Então…
370
00:19:16,916 --> 00:19:19,677
o que eu tiver de fazer
pra resolver, liderar ou seguir,
371
00:19:19,679 --> 00:19:20,698
farei.
372
00:19:20,700 --> 00:19:22,588
Ótima resposta. Obrigada.
373
00:19:22,590 --> 00:19:23,699
Entraremos em contato.
374
00:19:23,701 --> 00:19:25,798
- Estou animada.
- Sim, nós também.
375
00:19:25,800 --> 00:19:26,956
- Obrigada.
- Boa sorte.
376
00:19:28,357 --> 00:19:29,362
Tchau.
377
00:19:31,585 --> 00:19:33,249
- Bem...
- Ela não se encaixa.
378
00:19:34,972 --> 00:19:36,746
Ela tem sete anos
de experiência.
379
00:19:36,748 --> 00:19:38,551
Elske, Oriole, Smyth.
380
00:19:38,553 --> 00:19:40,321
É, isso é demais em sete anos,
381
00:19:40,323 --> 00:19:41,342
mas não é por isso.
382
00:19:41,343 --> 00:19:42,959
Por que não podemos contratá-la?
383
00:19:42,961 --> 00:19:45,240
Não podemos contratá-la
porque cada guardanapo
384
00:19:45,242 --> 00:19:46,975
nessa mesa está alinhado,
385
00:19:46,977 --> 00:19:49,420
com o garfo de salada
exceto o dela, ela só...
386
00:19:49,897 --> 00:19:50,938
se sentou lá.
387
00:19:51,272 --> 00:19:52,358
Como assim?
388
00:19:52,518 --> 00:19:54,006
Estamos aqui há 20 minutos.
389
00:19:54,283 --> 00:19:56,360
Ela está lá olhando para isso,
390
00:19:56,491 --> 00:19:58,548
sabendo que está virado
na direção errada.
391
00:19:59,156 --> 00:20:01,701
Você virou o guardanapo antes?
392
00:20:01,703 --> 00:20:04,298
Vocês querem estrelas.
Isso não dará estrelas.
393
00:20:04,562 --> 00:20:07,787
Se eu fosse ela, esse guardanapo
teria me deixado louco.
394
00:20:07,848 --> 00:20:09,179
E eu teria virado.
395
00:20:14,573 --> 00:20:15,959
Você virou o guardanapo.
396
00:20:16,565 --> 00:20:17,881
Claro que sim.
397
00:20:26,545 --> 00:20:28,537
- Está se escondendo?
- Sim.
398
00:20:29,849 --> 00:20:31,084
Você também?
399
00:20:32,454 --> 00:20:35,405
- Sim.
- Fiz mais dois testes, e só...
400
00:20:36,015 --> 00:20:37,319
não consigo entender.
401
00:20:43,047 --> 00:20:44,444
Claire é minha namorada?
402
00:20:45,274 --> 00:20:46,376
Acho que sim.
403
00:20:47,057 --> 00:20:48,493
Você tem que...
404
00:20:49,358 --> 00:20:51,404
Você tem que, tipo, perguntar
e ver?
405
00:20:51,406 --> 00:20:54,114
- "Namorada" é uma palavra feia.
- "É minha namorada?"
406
00:20:54,116 --> 00:20:56,288
- Isso é fodido, certo?
- Muito fodido.
407
00:20:56,748 --> 00:20:57,998
Aqui mesmo.
408
00:20:58,162 --> 00:20:59,967
Essa é Tina,
a moça que queria ver.
409
00:20:59,969 --> 00:21:02,662
Richie, bebê,
veio de um funeral?
410
00:21:02,664 --> 00:21:04,264
Sim, o funeral de meus inimigos.
411
00:21:04,266 --> 00:21:05,318
Visto terno agora, T.
412
00:21:06,108 --> 00:21:07,998
Fica bem em você, papa.
413
00:21:09,318 --> 00:21:11,089
Grandão,
como posso ajudá-lo?
414
00:21:11,091 --> 00:21:12,695
Entrega de equipamento
para você.
415
00:21:25,447 --> 00:21:27,030
Ciência, bebê.
416
00:21:27,928 --> 00:21:29,520
Quer que ela seja sua namorada?
417
00:21:31,247 --> 00:21:32,537
O que é uma namorada?
418
00:21:33,368 --> 00:21:34,787
O quanto você a ama?
419
00:21:37,291 --> 00:21:40,006
Não sei. Eu só a amo muito.
420
00:21:41,412 --> 00:21:42,756
Isso é bom.
421
00:21:46,750 --> 00:21:48,561
- Está bem?
- Sim.
422
00:21:49,405 --> 00:21:51,459
- E você?
- Sim. Estou bem.
423
00:21:51,838 --> 00:21:53,741
Seu terno é legal.
424
00:21:53,852 --> 00:21:55,054
Obrigado.
425
00:21:55,377 --> 00:21:56,639
Eu visto terno agora.
426
00:21:56,809 --> 00:21:57,811
Legal.
427
00:21:57,950 --> 00:21:59,020
Você cheira bem.
428
00:21:59,864 --> 00:22:00,911
Obrigado.
429
00:22:00,913 --> 00:22:02,936
Carmen achou
que isso poderia ser legal,
430
00:22:02,938 --> 00:22:06,098
mas queria que eu avisasse,
caso você ache muito excessivo.
431
00:22:06,100 --> 00:22:07,794
Não, acho que é legal.
432
00:22:08,140 --> 00:22:10,311
- Obrigada por perguntar.
- Claro.
433
00:22:14,926 --> 00:22:16,895
Sua família tinha um lema?
434
00:22:17,225 --> 00:22:19,575
Não. Eu sou filha única.
435
00:22:20,759 --> 00:22:21,880
Eu também.
436
00:22:23,188 --> 00:22:26,399
Mas é legal que você teve
o Carm e a Nat.
437
00:22:27,284 --> 00:22:28,372
É.
438
00:22:28,932 --> 00:22:30,198
Agora você também tem.
439
00:22:30,774 --> 00:22:31,774
Muito bem.
440
00:22:32,238 --> 00:22:33,448
Avise se precisar algo.
441
00:22:35,938 --> 00:22:37,140
Desculpe, mas...
442
00:22:50,656 --> 00:22:52,160
EU TE AMO, CARA.
MANDA VER!
443
00:22:52,161 --> 00:22:54,083
Quanto tempo falta
até eles voltarem?
444
00:22:54,850 --> 00:22:55,942
Três semanas.
445
00:22:56,595 --> 00:22:58,532
Então se a gente falhar...
446
00:22:59,387 --> 00:23:01,858
- Falhamos de vez.
- Me dê.
447
00:23:12,048 --> 00:23:13,575
- Tio.
- Querida.
448
00:23:13,756 --> 00:23:15,285
Ouça, estou aqui atrás.
449
00:23:15,287 --> 00:23:17,168
Pode me encontrar no carro?
450
00:23:18,230 --> 00:23:20,059
Algum motivo em particular?
451
00:23:20,783 --> 00:23:22,285
Para eu não fazer uma cena.
452
00:23:22,848 --> 00:23:23,973
Entendi.
453
00:23:35,531 --> 00:23:36,701
O que você tem?
454
00:23:36,882 --> 00:23:38,317
Então, como está o bebê?
455
00:23:38,771 --> 00:23:40,637
Chegando perto.
456
00:23:40,816 --> 00:23:42,645
- Já tem nome?
- Ainda não.
457
00:23:42,647 --> 00:23:44,289
Tenho muitas coisas para fazer.
458
00:23:44,291 --> 00:23:45,836
Tenho muitas coisas pra dizer.
459
00:23:46,437 --> 00:23:48,686
A avaliação do local chegou.
Não está boa.
460
00:23:48,688 --> 00:23:50,387
Nem ruim, nem boa.
461
00:23:51,284 --> 00:23:54,290
Mas é aqui que as coisas
ficam estranhas, certo?
462
00:23:54,292 --> 00:23:55,772
Enquanto estivermos fechados
463
00:23:55,774 --> 00:23:57,979
vamos gerar impostos,
464
00:23:57,996 --> 00:24:01,465
mas está começando
subir a taxa de juros.
465
00:24:01,658 --> 00:24:03,696
Agora, vocês, ou seja, "eu",
466
00:24:04,136 --> 00:24:05,705
já chegaram a 3,5%.
467
00:24:06,751 --> 00:24:09,156
Mas se tivermos que refinanciar,
468
00:24:09,158 --> 00:24:12,127
porque não há mais dinheiro
entrando, continuamos fechados,
469
00:24:12,744 --> 00:24:15,468
podemos esperar uns 7%.
470
00:24:16,482 --> 00:24:18,653
Mas no mundo real,
seria uns 9%,
471
00:24:18,953 --> 00:24:20,147
até mesmo ser uns 10%.
472
00:24:20,780 --> 00:24:22,054
- Porra.
- Sim, porra.
473
00:24:22,348 --> 00:24:24,491
Está tudo bem
se entrar dinheiro, né?
474
00:24:25,461 --> 00:24:27,874
Mas, Nat,
se não entrar dinheiro
475
00:24:28,345 --> 00:24:29,359
não está tudo bem.
476
00:24:30,181 --> 00:24:32,454
Tenho que perguntar,
e quero que seja franca.
477
00:24:32,527 --> 00:24:34,238
Vocês podem abrir
em dez dias?
478
00:24:34,467 --> 00:24:35,792
Ou sendo mais claro...
479
00:24:37,201 --> 00:24:38,318
vocês têm que poder.
480
00:24:38,588 --> 00:24:39,606
Você me entendeu?
481
00:24:39,860 --> 00:24:40,995
Sim.
482
00:24:44,038 --> 00:24:45,202
- Certo.
- Certo.
483
00:24:47,850 --> 00:24:50,304
Se você fosse ter filhos
de novo,
484
00:24:50,983 --> 00:24:51,983
o que faria?
485
00:24:52,338 --> 00:24:53,600
Querida, eu não os teria.
486
00:24:54,350 --> 00:24:55,401
Tudo bem.
487
00:24:55,536 --> 00:24:57,350
Sabe, Nat, eu...
488
00:24:57,838 --> 00:24:58,923
O que eu faria?
489
00:24:58,925 --> 00:25:01,917
Gostaria que eles não tivessem
medo das coisas, sabe?
490
00:25:01,919 --> 00:25:03,145
Eu os protegeria menos.
491
00:25:03,434 --> 00:25:04,434
Sim.
492
00:25:04,722 --> 00:25:06,128
Gostaria que se divertissem.
493
00:25:06,206 --> 00:25:09,087
Cometessem erros.
Se encrencassem mais.
494
00:25:09,699 --> 00:25:11,020
Não sei fazer isso, mas...
495
00:25:11,525 --> 00:25:13,162
mas isso, isso é o que eu faria.
496
00:25:15,284 --> 00:25:16,985
- Faz sentido?
- Sim.
497
00:25:18,178 --> 00:25:19,280
Obrigada, tio.
498
00:25:26,761 --> 00:25:28,423
- Neil.
- Sim, Chef.
499
00:25:29,063 --> 00:25:30,634
Empresta uma chave Phillips?
500
00:25:30,784 --> 00:25:32,789
Todos os novos contratados
na frente.
501
00:25:34,043 --> 00:25:35,421
Essa foto tem quanto tempo?
502
00:25:36,325 --> 00:25:38,464
Cinco anos. Uma festa local.
503
00:25:38,878 --> 00:25:39,987
Por que está queimado?
504
00:25:40,468 --> 00:25:42,338
Porque Michael estava drogado.
505
00:25:54,766 --> 00:25:56,133
Que porra?
506
00:25:56,829 --> 00:25:58,235
Incêndio judaico!
507
00:25:58,237 --> 00:25:59,805
Neil, você não pode dizer isso!
508
00:25:59,960 --> 00:26:01,423
- Não disse.
- Disse, eu ouvi.
509
00:26:01,524 --> 00:26:03,028
- Bem...
- Bem, o quê?
510
00:26:03,030 --> 00:26:04,842
Como novos contratados,
devem saber
511
00:26:05,091 --> 00:26:06,795
que queremos
fazer negócios sérios.
512
00:26:06,797 --> 00:26:09,319
E para fazer isso,
este tem que ser um lugar sério.
513
00:26:09,321 --> 00:26:10,477
Richie!
514
00:26:10,491 --> 00:26:12,305
- Incêndio judaico!
- Não diga isso.
515
00:26:12,307 --> 00:26:14,061
- Incêndio judaico!
- Não diga isso!
516
00:26:14,063 --> 00:26:15,328
- Vá até lá.
- Bem, sim.
517
00:26:17,390 --> 00:26:18,765
Vou dizer uma coisa,
518
00:26:18,976 --> 00:26:21,540
vamos fazer uma pausa
enquanto vou abordar
519
00:26:21,587 --> 00:26:22,990
esse indivíduo problemático.
520
00:26:22,992 --> 00:26:24,046
Muito obrigado.
521
00:26:25,125 --> 00:26:26,945
- Neil Geoff. O que?
- Sim.
522
00:26:26,947 --> 00:26:29,197
Ele incendiou o lugar
pelo dinheiro do seguro.
523
00:26:29,314 --> 00:26:30,595
- Sim, eu sei.
- Sim.
524
00:26:30,597 --> 00:26:32,150
Ele passou por cima do sistema.
525
00:26:32,152 --> 00:26:33,243
Comece do começo.
526
00:26:33,245 --> 00:26:34,799
Tentou incendiar o restaurante.
527
00:26:35,146 --> 00:26:38,534
Acho que ele mexeu no sistema
de prevenção a incêndio
528
00:26:38,898 --> 00:26:41,724
para que o gás não desligasse
e não apagasse o fogo.
529
00:26:42,346 --> 00:26:43,368
Certifique-se disso.
530
00:26:44,752 --> 00:26:46,388
- Sim!
- Bom trabalho.
531
00:26:46,578 --> 00:26:48,010
- Obrigado.
- Agora vai.
532
00:26:48,012 --> 00:26:49,181
Certo.
533
00:26:49,235 --> 00:26:50,611
- Bom trabalho.
- Sim.
534
00:26:50,915 --> 00:26:53,172
10 DIAS PARA ABERTURA
535
00:26:53,629 --> 00:26:54,664
O que estão fazendo?
536
00:26:55,416 --> 00:26:57,394
Apenas olhando
para algumas coisas.
537
00:27:04,560 --> 00:27:05,763
Prevenção a incêndio.
538
00:27:09,039 --> 00:27:10,107
Tudo bem.
539
00:27:14,886 --> 00:27:17,391
A prevenção parece
estar funcionando.
540
00:27:18,581 --> 00:27:20,448
Agora vou verificar
541
00:27:20,659 --> 00:27:22,088
o duto de gás.
542
00:27:25,408 --> 00:27:27,208
E dez...
543
00:27:29,195 --> 00:27:30,197
nove...
544
00:27:32,628 --> 00:27:33,628
SHERIDAN ROAD
545
00:27:38,073 --> 00:27:39,088
oito...
546
00:27:39,668 --> 00:27:41,130
- Você é boa.
- Você está bem.
547
00:27:46,489 --> 00:27:47,508
sete...
548
00:27:49,388 --> 00:27:50,395
Ele está aprendendo!
549
00:28:01,818 --> 00:28:03,372
Sou grata por todos vocês.
550
00:28:04,379 --> 00:28:05,394
seis...
551
00:28:06,908 --> 00:28:08,578
Você vai ser um pai tão fofo.
552
00:28:11,379 --> 00:28:12,440
cinco...
553
00:28:19,762 --> 00:28:20,787
quatro...
554
00:28:29,888 --> 00:28:30,915
Continue.
555
00:28:30,917 --> 00:28:31,917
três...
556
00:28:38,213 --> 00:28:39,232
dois...
557
00:28:46,028 --> 00:28:49,140
Diz aqui
que a diretora de operações é:
558
00:28:49,711 --> 00:28:50,885
Natalie Berzatto.
559
00:28:51,706 --> 00:28:53,424
Correto.
Eu sou Natalie Berzatto.
560
00:28:54,038 --> 00:28:55,641
Parabéns, Natalie Berzatto.
561
00:28:55,643 --> 00:28:56,878
Você tem um restaurante.
562
00:28:58,328 --> 00:28:59,397
Porra, sim!
563
00:29:03,530 --> 00:29:05,178
Você é o melhor. Tem que vir.
564
00:29:05,180 --> 00:29:06,249
Você tem que vir.
565
00:29:30,437 --> 00:29:33,118
FALTA UMA SEMANA
566
00:30:07,664 --> 00:30:08,698
Primo.
567
00:30:08,853 --> 00:30:09,868
O que você acha?
568
00:30:11,899 --> 00:30:13,778
- Está lindo.
- Obrigado.
569
00:30:14,102 --> 00:30:16,078
Pode ajudar
com os níveis de iluminação?
570
00:30:16,080 --> 00:30:17,906
Só me dê um minuto, tá?
571
00:30:17,908 --> 00:30:18,976
Eu acabei de...
572
00:30:20,102 --> 00:30:21,602
Vou ligar para minha namorada.
573
00:30:48,548 --> 00:30:50,302
Eles precisam de um milagre.
574
00:31:00,828 --> 00:31:02,968
BE AUTHENTIC.
BE FAST. BE CHULOS.
575
00:31:02,970 --> 00:31:05,918
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
576
00:31:05,920 --> 00:31:07,360
MAKE A DIFFERENCE!
577
00:31:07,362 --> 00:31:11,138
LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam
| FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN |
578
00:31:11,181 --> 00:31:13,181
www.facebook.com/loschulosteam
579
00:31:13,182 --> 00:31:15,249
www.instagram.com/loschulosteam
580
00:31:15,250 --> 00:31:17,250
www.youtube.com/@LosChulosTeam
581
00:31:17,251 --> 00:31:19,184
www.twitter.com/loschulosteam
582
00:31:19,185 --> 00:31:21,119
www.spotify.com/loschulosteam
583
00:31:21,120 --> 00:31:22,986
www.tiktok.com/loschulosteam
584
00:31:22,987 --> 00:31:25,054
www.pinterest.com/loschulosteam
585
00:31:25,055 --> 00:31:27,188
story.snapchat.com/loschulosteam