1 00:00:16,711 --> 00:00:18,346 Pesquisei "diversão" no Google. 2 00:00:20,693 --> 00:00:22,761 "o que fornece entretenimento ou deleite." 3 00:00:22,863 --> 00:00:23,863 É o que significa. 4 00:00:26,964 --> 00:00:27,964 Estou... 5 00:00:29,128 --> 00:00:31,354 no momento abrindo um restaurante que fornece 6 00:00:31,355 --> 00:00:33,429 zero entretenimento ou deleite. 7 00:00:36,137 --> 00:00:37,820 Não, estou brincando. É... 8 00:00:39,845 --> 00:00:41,679 Está tudo bem. Eu... 9 00:00:44,494 --> 00:00:46,796 Não sei. Estou tentando 10 00:00:47,539 --> 00:00:50,654 partir de um lugar saudável. 11 00:00:51,687 --> 00:00:54,211 Um lugar positivo. 12 00:00:54,668 --> 00:00:55,668 E... 13 00:00:58,322 --> 00:01:00,515 esse é o objetivo, certo? 14 00:01:06,234 --> 00:01:08,370 Acho que quando era criança, 15 00:01:09,625 --> 00:01:12,498 qualquer coisa que me desse qualquer tipo de emoção, 16 00:01:12,500 --> 00:01:14,914 ou entretenimento ou deleite, 17 00:01:16,049 --> 00:01:17,517 sempre acabava fodido. 18 00:01:21,484 --> 00:01:23,859 Não acho que minha família pretendia estragar 19 00:01:23,860 --> 00:01:24,971 ou algo assim. 20 00:01:24,972 --> 00:01:27,546 Não acho que faziam de propósito. Mas eu acho... 21 00:01:28,785 --> 00:01:31,164 Às vezes, eles se esforçam demais. 22 00:01:35,391 --> 00:01:38,295 Ou eles faziam promessas que não podiam cumprir. 23 00:01:47,443 --> 00:01:49,671 Preciso me lembrar de respiras às vezes. 24 00:01:50,892 --> 00:01:52,827 Preciso me lembrar de... 25 00:01:53,796 --> 00:01:55,179 estar presente, sabe? 26 00:01:57,211 --> 00:01:59,694 Lembrar-me que o céu não está caindo, 27 00:01:59,696 --> 00:02:01,789 que não existe outro trauma, 28 00:02:02,510 --> 00:02:04,111 o que é muito difícil, 29 00:02:04,113 --> 00:02:06,781 pois sempre há outro trauma. 30 00:02:14,512 --> 00:02:16,164 Não sei. Acho que... 31 00:02:19,375 --> 00:02:21,357 Talvez se eu conseguisse oferecer 32 00:02:21,359 --> 00:02:24,895 mais entretenimento ou deleite a mim mesmo, 33 00:02:24,897 --> 00:02:27,711 seria fácil para oferecer aos outros, sabe? 34 00:02:29,698 --> 00:02:30,698 Não sei. 35 00:02:35,523 --> 00:02:37,511 Enfim, estou feliz de estar aqui. 36 00:02:37,513 --> 00:02:38,961 Obrigado por ouvirem. 37 00:02:41,612 --> 00:02:43,226 THE BEAR S02E03 | Sundae 38 00:02:43,228 --> 00:02:46,659 11 SEMANAS ATÉ ABERTURA 39 00:02:46,661 --> 00:02:48,187 Mrs.Bennet LaisRosas | Sossa 40 00:02:48,189 --> 00:02:50,163 Dr. Shulo Noirgof | Mikae 41 00:02:51,831 --> 00:02:53,949 FUNKENHAUSEN SE JUNTA À CRESCENTE LISTA 42 00:02:53,951 --> 00:02:55,751 DE RESTAURANTES FECHADOS EM CHICAGO 43 00:02:58,463 --> 00:03:01,215 LISTA ATUALIZADA DE RESTAURANTES FECHADOS PELO COVID-19 44 00:03:01,716 --> 00:03:03,716 Bridgport, o restaurante no bairro 45 00:03:03,718 --> 00:03:06,260 que pessoas frequentaram nas últimas sete décadas 46 00:03:06,262 --> 00:03:08,079 está fechando as portas de vez. 47 00:03:08,181 --> 00:03:11,309 Ontem, o restaurante anunciou que fecharia permanentemente. 48 00:03:11,316 --> 00:03:14,020 Todos amam a comida. Amam o atendimento. 49 00:03:14,022 --> 00:03:15,592 Eles amam esse restaurante. 50 00:03:15,594 --> 00:03:17,023 ...que todos frequentavam... 51 00:03:17,025 --> 00:03:19,525 ...para funcionários do restaurante há décadas, 52 00:03:19,627 --> 00:03:21,486 a notícia foi devastadora... 53 00:03:38,168 --> 00:03:40,054 Sabe em que muitos restaurantes erram? 54 00:03:40,156 --> 00:03:41,844 Quanto tempo tenho para responder? 55 00:03:42,423 --> 00:03:43,423 Sobremesas. 56 00:03:44,217 --> 00:03:45,417 Temos milhas de viagem? 57 00:03:45,519 --> 00:03:47,428 Sim, Pete na United. 58 00:03:47,530 --> 00:03:49,136 - Podemos usar? - Claro. 59 00:03:49,238 --> 00:03:51,956 - Posso sugerir algo maluco? - Marcus ir a algum lugar? 60 00:03:52,058 --> 00:03:53,724 - Talvez não seja maluco. - Não, 61 00:03:53,726 --> 00:03:55,544 acho que é inteligente. 62 00:03:55,646 --> 00:03:56,646 - É? - Sim. 63 00:03:56,746 --> 00:03:58,337 Mas como está a mãe dele? 64 00:03:58,439 --> 00:04:00,297 Acho que estável, não sei. 65 00:04:00,399 --> 00:04:03,567 Mas pensei que seria bom mandá-lo a um lugar louco. 66 00:04:03,569 --> 00:04:04,693 Louco como? 67 00:04:04,695 --> 00:04:05,988 Como Copenhague? 68 00:04:06,038 --> 00:04:07,907 Sim, tenho contatos lá. 69 00:04:07,978 --> 00:04:09,013 Eu imaginei. 70 00:04:10,160 --> 00:04:11,160 Está feliz? 71 00:04:11,886 --> 00:04:13,948 Sim, marinei o radicchio, 72 00:04:13,949 --> 00:04:16,257 tostei a toranja, coloquei um pouco de chili. 73 00:04:19,193 --> 00:04:20,461 - Tudo bem. - Tudo bem. 74 00:04:26,958 --> 00:04:27,991 Que merda. 75 00:04:28,177 --> 00:04:29,178 O sal. 76 00:04:30,430 --> 00:04:31,859 - Está salgado. - Que nojo. 77 00:04:31,904 --> 00:04:33,297 - Tem água? - Sim. 78 00:04:34,215 --> 00:04:35,891 Você marinou demais. Mas tudo bem. 79 00:04:35,893 --> 00:04:38,021 Não está não, se foram duas vezes seguidas. 80 00:04:38,858 --> 00:04:39,859 Meu Deus. 81 00:04:40,805 --> 00:04:42,239 É o motivo de fazermos isso. 82 00:04:44,192 --> 00:04:45,442 Quero fazer uma sugestão. 83 00:04:45,444 --> 00:04:47,014 Nossos paladares estão fodidos. 84 00:04:48,544 --> 00:04:49,845 Cadê a sugestão? 85 00:04:49,847 --> 00:04:52,408 Precisamos sair. Precisamos provar outras coisas. 86 00:04:52,410 --> 00:04:53,662 Tipo um reinício. 87 00:04:53,703 --> 00:04:56,103 - Está me mandando para casa? - Não, não estou. 88 00:04:56,372 --> 00:04:57,872 Estou nos mandando em busca... 89 00:04:58,479 --> 00:04:59,482 de inspiração. 90 00:04:59,978 --> 00:05:01,601 Levarei uma hora pra limpar isso, 91 00:05:01,603 --> 00:05:03,578 e aí eu te encontro na Kasama. 92 00:05:03,580 --> 00:05:04,581 Pode ser? 93 00:05:05,030 --> 00:05:06,380 - Sim, pode ser. - Tudo bem. 94 00:05:06,440 --> 00:05:07,441 Obrigado. 95 00:05:07,633 --> 00:05:08,633 E, Syd? 96 00:05:09,100 --> 00:05:10,100 Sim? 97 00:05:10,345 --> 00:05:11,780 Quase ficou perfeito. 98 00:05:12,328 --> 00:05:13,328 Quase. 99 00:05:14,159 --> 00:05:15,159 Sim. 100 00:05:17,946 --> 00:05:18,946 Te vejo em uma hora. 101 00:05:33,534 --> 00:05:35,334 KENDALL COLLEGE ACENDA SUA PAIXÃO 102 00:05:41,292 --> 00:05:42,892 COZINHEIRO - TEMPO INTEGRAL 103 00:05:50,565 --> 00:05:52,955 CADA SEGUNDO CONTA! 104 00:06:23,183 --> 00:06:25,252 É? Espere, espere. Não, tudo bem. 105 00:06:25,602 --> 00:06:26,610 Deixa comigo. 106 00:06:26,919 --> 00:06:28,219 Pronto, vamos lá. Pronto? 107 00:06:28,221 --> 00:06:29,221 Vamos lá. 108 00:06:33,785 --> 00:06:34,792 Eu te disse. 109 00:06:35,580 --> 00:06:36,584 Eu consegui. 110 00:06:37,499 --> 00:06:38,499 Muito bem. 111 00:06:39,226 --> 00:06:40,428 Pronto. Tudo bem. 112 00:06:40,456 --> 00:06:41,456 Eu ajudo. 113 00:06:42,337 --> 00:06:43,839 E como a sua mãe está? 114 00:06:43,973 --> 00:06:45,740 - Está bem. - É mesmo? 115 00:06:46,490 --> 00:06:48,592 Disseram que ela ficou presa em um Zoom. 116 00:06:48,900 --> 00:06:49,950 Sabe do que se trata? 117 00:06:50,313 --> 00:06:51,648 Ela foi promovida. 118 00:06:52,168 --> 00:06:53,769 Tio Frank está orgulhoso dela. 119 00:06:53,973 --> 00:06:55,175 Eu também estou. 120 00:06:55,610 --> 00:06:57,313 Então fizemos uma festinha. 121 00:06:59,240 --> 00:07:01,575 - Frank? - E a mamãe também teve aumento. 122 00:07:01,577 --> 00:07:04,680 Por isso o tio Frank comprou o bolo gostoso da Weber's. 123 00:07:06,484 --> 00:07:07,518 Isso é maravilhoso. 124 00:07:08,818 --> 00:07:11,051 A promoção da mamãe. Ela trabalha muito bem. 125 00:07:11,053 --> 00:07:12,554 E isso é importante, certo? 126 00:07:12,793 --> 00:07:13,793 Sim, 127 00:07:14,051 --> 00:07:15,999 mas você ainda precisa pagar a pensão, 128 00:07:16,001 --> 00:07:17,269 porque acordo é acordo. 129 00:07:21,752 --> 00:07:23,021 Eu amo cuidar de você. 130 00:07:23,841 --> 00:07:24,942 E sempre vou amar. 131 00:07:25,365 --> 00:07:26,399 Sabe disso? 132 00:07:27,448 --> 00:07:28,649 Eu sei, papai. 133 00:07:33,237 --> 00:07:34,237 Está bem. 134 00:07:35,224 --> 00:07:36,224 Me dê um abraço. 135 00:07:43,831 --> 00:07:46,491 Certo, ataque à mochila, vamos lá. 136 00:07:47,484 --> 00:07:49,820 Vou ficar olhando até entrar, está bem? 137 00:07:50,361 --> 00:07:52,963 Eu te amo. E, Eva? 138 00:07:54,315 --> 00:07:57,264 Também amo a Taylor Swift. Só precisava de um tempo. 139 00:08:13,764 --> 00:08:14,785 Alô. 140 00:08:14,791 --> 00:08:16,517 Você me deu mesmo um número errado? 141 00:08:18,178 --> 00:08:19,198 Claire? 142 00:08:19,200 --> 00:08:21,279 Eu devia ficar magoada? Acho que fiquei. 143 00:08:23,445 --> 00:08:25,029 Não. Não, não. Desculpa, não. 144 00:08:25,031 --> 00:08:26,665 Teve ter sido algum erro. 145 00:08:26,705 --> 00:08:29,651 Sabe que conheço toda sua família e todos os Faks, né? 146 00:08:30,410 --> 00:08:32,761 - Conhece todos os Faks? - Sim, conheço todos. 147 00:08:32,763 --> 00:08:34,089 E vão aí te dar uma surra. 148 00:08:35,052 --> 00:08:38,285 Tem... muitos Faks. Verdade. 149 00:08:39,496 --> 00:08:42,796 Por quê? Me explica o porquê, do número errado. 150 00:08:44,561 --> 00:08:46,934 Não, não. Porque eu... 151 00:08:47,641 --> 00:08:49,487 Não queria que isso acontecesse. 152 00:08:49,500 --> 00:08:50,834 Me desculpe. 153 00:08:52,710 --> 00:08:55,345 Me desculpe. Foi um engano, está bem? 154 00:08:56,107 --> 00:08:58,161 Obrigada. Agradeço por isso. 155 00:08:58,163 --> 00:09:00,017 Eu já ia te ligar antes de descobrir 156 00:09:00,030 --> 00:09:02,032 que tinha o número errado e pedir ao Neil 157 00:09:02,033 --> 00:09:04,008 o certo, e saber se estava ocupado hoje. 158 00:09:04,010 --> 00:09:05,487 E agora tenho duas perguntas. 159 00:09:06,470 --> 00:09:07,470 Manda bala. 160 00:09:07,471 --> 00:09:09,724 Uma é saber se tem problema eu ter seu número, 161 00:09:09,726 --> 00:09:11,846 ou se realmente não queria que eu tivesse? 162 00:09:12,944 --> 00:09:14,411 Não, não, não. Foi... 163 00:09:14,412 --> 00:09:16,197 Quero que tenha meu número. 164 00:09:16,794 --> 00:09:18,140 Diga isso de novo. 165 00:09:19,917 --> 00:09:21,274 Quero que tenha meu número. 166 00:09:22,753 --> 00:09:23,846 Certo, ótimo. 167 00:09:24,292 --> 00:09:25,407 Está ocupado hoje? 168 00:09:28,853 --> 00:09:30,133 LISTA DE TAREFAS 169 00:09:34,400 --> 00:09:35,683 Então, eu... 170 00:09:35,685 --> 00:09:38,102 Pode não deixar tudo isso estranho? 171 00:09:38,103 --> 00:09:40,826 Só preciso de um favor. Meu primo me deu um bolo. 172 00:09:41,006 --> 00:09:42,452 Quem, o Big Denny? 173 00:09:42,607 --> 00:09:44,208 Não, Mac. Denny morreu. 174 00:09:46,541 --> 00:09:47,643 Que droga, Denny. 175 00:09:47,645 --> 00:09:49,830 Sim, uma merda, mas preciso tirar as coisas 176 00:09:49,832 --> 00:09:51,382 da minha mãe, que está viva. 177 00:09:51,415 --> 00:09:55,423 E está desovando minhas coisas, e eu... 178 00:09:55,450 --> 00:09:57,754 São caixas grandes, preciso de um carro grande. 179 00:09:57,756 --> 00:09:58,859 Ainda tem a van? 180 00:09:58,883 --> 00:10:00,814 Sim, ainda temos a van. 181 00:10:00,816 --> 00:10:03,510 Eu... vou. 182 00:10:05,170 --> 00:10:06,170 Sério? 183 00:10:08,433 --> 00:10:09,849 Sim. Sim, sério. 184 00:10:12,009 --> 00:10:13,495 Certo, te mando o endereço. 185 00:10:13,722 --> 00:10:15,089 Não, não, sei onde é. 186 00:10:15,479 --> 00:10:18,252 Certeza? Fiquei preocupada com o problema do seu número. 187 00:10:19,292 --> 00:10:20,310 Sei onde é. 188 00:10:20,613 --> 00:10:22,704 Quer saber? Passo meu endereço para o Fak. 189 00:10:23,700 --> 00:10:25,353 Aí ele passa para você. 190 00:10:25,513 --> 00:10:26,550 O que acha? 191 00:10:27,398 --> 00:10:29,355 E depois te dá um soco. O que acha? 192 00:10:29,968 --> 00:10:31,549 Não, não preciso do Fak. 193 00:10:32,129 --> 00:10:33,276 Sabe, 194 00:10:33,689 --> 00:10:35,487 ele disse que vocês são bem próximos 195 00:10:35,489 --> 00:10:36,743 e ele é seu melhor amigo. 196 00:10:37,528 --> 00:10:38,596 Fak disse isso? 197 00:10:39,768 --> 00:10:41,674 Não, não. Fak não é o meu melhor amigo. 198 00:10:43,178 --> 00:10:44,178 Sério? 199 00:10:47,817 --> 00:10:50,047 É sim. Ele provavelmente é meu melhor amigo. 200 00:10:51,108 --> 00:10:52,242 Interessante, 201 00:10:52,244 --> 00:10:53,977 para você refletir. 202 00:10:56,405 --> 00:10:57,405 Certo. 203 00:10:57,738 --> 00:11:00,258 Então vejo você logo? 204 00:11:01,607 --> 00:11:02,653 É, até logo. 205 00:11:02,655 --> 00:11:04,123 - Tá. - Tá. 206 00:11:04,357 --> 00:11:05,592 - Tá, tchau. - Tchau. 207 00:11:10,982 --> 00:11:11,982 Porra. 208 00:11:18,085 --> 00:11:19,086 Oi. 209 00:11:19,088 --> 00:11:20,088 Posso ajudá-la? 210 00:11:21,173 --> 00:11:23,433 ESTOU NO KASAMA. CADÊ VOCÊ? VOU PEDIR. 211 00:11:27,806 --> 00:11:31,124 Eu queria o sanduíche de café da manhã com longaniza 212 00:11:31,126 --> 00:11:33,392 e também batatas hash brown. 213 00:11:33,394 --> 00:11:35,506 Também quero o cogumelo adobo 214 00:11:36,178 --> 00:11:38,735 e essas tortinhas de manga. 215 00:11:39,344 --> 00:11:40,362 E... 216 00:11:41,577 --> 00:11:43,161 Um matcha latte, por favor. 217 00:11:43,539 --> 00:11:44,542 Obrigada. 218 00:11:59,665 --> 00:12:00,671 Prontinho. 219 00:12:01,505 --> 00:12:04,631 "LIDERAR COM O CORAÇÃO" COACH K. 220 00:12:04,633 --> 00:12:05,882 Coragem e confiança. 221 00:12:07,094 --> 00:12:08,929 O livro. Fã do Coach K? 222 00:12:10,648 --> 00:12:13,218 Não. Não. Meu pai comprou para mim. 223 00:12:13,220 --> 00:12:14,435 O Krzyzewski fala isso. 224 00:12:14,437 --> 00:12:16,548 Coragem e confiança levam à decisão. 225 00:12:17,408 --> 00:12:19,096 - Com certeza. - Vai, Devils. 226 00:12:25,682 --> 00:12:27,682 ESTOU NA KASAMA. CADÊ VOCÊ? VOU PEDIR. 227 00:12:53,098 --> 00:12:54,421 DESCULPA, VOU FURAR HOJE. 228 00:12:54,423 --> 00:12:57,144 CONTINUE RECRUTANDO OU PARE POR HOJE. O QUE PREFERIR. 229 00:13:17,873 --> 00:13:19,416 O URSO CONTRATANDO 230 00:13:31,220 --> 00:13:33,420 MUITO OBRIGADO A TODOS OS CLIENTES 231 00:13:49,404 --> 00:13:50,802 Como posso ajudá-la? 232 00:13:50,804 --> 00:13:53,754 Sou a Sydney. Trocamos e-mail mais cedo? 233 00:13:53,756 --> 00:13:55,369 - Sous chef do Carmy, né? - Isso. 234 00:14:00,650 --> 00:14:03,459 - Oi. Bom ver você. - Igualmente. 235 00:14:03,460 --> 00:14:04,650 Syd, como você está? 236 00:14:04,652 --> 00:14:06,586 Oi. Como vai? 237 00:14:06,588 --> 00:14:07,833 Feliz que você veio. 238 00:14:07,835 --> 00:14:09,967 A felicidade é minha de poder comer isso. 239 00:14:11,558 --> 00:14:12,599 Pizza. 240 00:14:19,016 --> 00:14:20,517 Esse é o quarto dianteiro. 241 00:14:20,519 --> 00:14:22,537 Pega o short rib? 242 00:14:22,539 --> 00:14:24,521 Pega o final onde o umbigo começa. 243 00:14:24,522 --> 00:14:27,065 O que os separam é uma camada fina de cartilagem. 244 00:14:27,067 --> 00:14:29,609 Muito bem. Hora de se preparar. 245 00:14:29,903 --> 00:14:32,729 A noite vai ser cheia hoje, as reservas somam 180 pessoas 246 00:14:32,731 --> 00:14:34,399 e começam às 16h. 247 00:14:34,401 --> 00:14:37,286 Tem que estar tudo perfeito quando abrirmos. 248 00:14:41,039 --> 00:14:43,540 - Onde você está agora? - Vou abrir um novo lugar, 249 00:14:43,542 --> 00:14:44,833 em Orleans. 250 00:14:44,835 --> 00:14:46,513 Sempre tentando ser a melhor. 251 00:14:46,587 --> 00:14:47,905 É, sempre. 252 00:14:47,907 --> 00:14:49,029 Então como está indo? 253 00:14:49,047 --> 00:14:50,930 Nada mal. Só, você sabe... 254 00:14:51,531 --> 00:14:52,632 muita coisa. 255 00:14:52,634 --> 00:14:54,634 Tem uma data para a inauguração? 256 00:14:54,636 --> 00:14:56,263 Queremos abrir em Maio. 257 00:14:57,387 --> 00:14:58,889 - Sim. - Certo. 258 00:14:58,891 --> 00:15:00,293 Boa resposta. 259 00:15:06,486 --> 00:15:08,864 Você disse que está contratando a equipe? 260 00:15:08,866 --> 00:15:10,150 Sim. Atendimento. 261 00:15:10,152 --> 00:15:11,943 Mas outros serviços também. 262 00:15:11,945 --> 00:15:15,155 Todo mundo que trabalha no Avec está aqui há anos. 263 00:15:15,157 --> 00:15:16,440 Claro. Sim, sim. 264 00:15:16,441 --> 00:15:18,476 Mas se eu souber de alguém, 265 00:15:18,509 --> 00:15:20,829 - enviarei diretamente pra você. - Obrigada. 266 00:15:20,831 --> 00:15:22,641 Tenho umas mudanças no cardápio. 267 00:15:22,642 --> 00:15:24,646 Ray está trazendo-as agora. 268 00:15:25,000 --> 00:15:26,325 Vamos fazer 269 00:15:26,327 --> 00:15:28,879 um homus de short rib em vez de pescoço de cordeiro. 270 00:15:35,560 --> 00:15:38,096 Se tiver algum conselho, 271 00:15:38,098 --> 00:15:39,098 eu aceitarei. 272 00:15:39,291 --> 00:15:41,230 - Sei que terá ótima comida. - Sim. 273 00:15:41,266 --> 00:15:42,899 Você só precisa garantir 274 00:15:42,924 --> 00:15:44,548 que sua hospitalidade e serviço 275 00:15:44,922 --> 00:15:46,396 sejam impressionantes. 276 00:15:46,767 --> 00:15:48,255 - Sim. - E, 277 00:15:48,357 --> 00:15:51,193 garanta de ter um bom parceiro, alguém em quem confie. 278 00:15:55,530 --> 00:15:57,285 Mas você tinha um restaurante, né? 279 00:15:57,287 --> 00:15:59,574 Sim, tínhamos um restaurante em Bucktown. 280 00:15:59,576 --> 00:16:00,784 Por que acha que fechou? 281 00:16:00,785 --> 00:16:02,466 Tínhamos um péssimo sócio 282 00:16:02,468 --> 00:16:05,163 pegou todo o nosso dinheiro e fugiu para o Havaí. 283 00:16:05,165 --> 00:16:06,826 Queria que não fosse comum 284 00:16:06,875 --> 00:16:09,086 neste ramo, mas, isso acontece sempre. 285 00:16:19,003 --> 00:16:20,504 - Você ficará bem. - Eu sei. 286 00:16:20,505 --> 00:16:21,539 - Verdade. - Eu sei. 287 00:16:21,572 --> 00:16:23,267 - Obrigada, Donnie. - Ficará bem. 288 00:16:24,208 --> 00:16:26,285 - Parabéns por seguir sozinha. - Obrigada. 289 00:16:26,310 --> 00:16:28,747 Não é exatamente sozinha, mas sabe... 290 00:16:28,878 --> 00:16:31,566 - Como não exatamente? - Eu tenho um parceiro. 291 00:16:32,677 --> 00:16:33,815 Certo, legal. 292 00:16:33,817 --> 00:16:35,279 E sua porcentagem nos lucros? 293 00:16:36,480 --> 00:16:37,597 Não é assim. 294 00:16:37,622 --> 00:16:40,035 Estamos só, trabalhando juntos, isso. 295 00:16:41,179 --> 00:16:42,660 Entendi. 296 00:16:43,466 --> 00:16:44,506 Já passei por isso. 297 00:16:45,623 --> 00:16:46,623 E? 298 00:16:48,096 --> 00:16:49,913 Só, você sabe... 299 00:16:50,669 --> 00:16:51,874 Siga a sua intuição. 300 00:16:53,465 --> 00:16:56,077 - Sim, segui. - Está bem? 301 00:16:56,079 --> 00:16:57,387 - Bom te ver. - Igualmente. 302 00:17:10,514 --> 00:17:14,091 Sua chamada foi encaminhada para a caixa postal. 303 00:17:14,125 --> 00:17:15,460 Carmem Berzatto... 304 00:17:15,485 --> 00:17:16,752 não está disponível... 305 00:17:23,996 --> 00:17:26,191 NO MOMENTO NÃO HÁ CANDIDATOS PARA ESTA VAGA. 306 00:17:27,540 --> 00:17:30,407 NO MOMENTO NÃO HÁ CANDIDATOS PARA ESTA VAGA. 307 00:17:37,176 --> 00:17:38,195 O que está fazendo? 308 00:17:38,220 --> 00:17:39,720 - Tentando puxar! - Baixa o pé. 309 00:17:39,745 --> 00:17:41,245 Não dá com seu pé aí. 310 00:17:41,270 --> 00:17:42,428 - Vamos. - Empurre. 311 00:17:42,453 --> 00:17:44,700 - Pegue com os ombros. - Sim. Espere, espere. 312 00:17:44,725 --> 00:17:46,192 Use seus ombros. 313 00:17:46,381 --> 00:17:47,422 Espere, um segundo. 314 00:17:48,659 --> 00:17:49,724 E aí, Chef? 315 00:17:50,266 --> 00:17:52,538 Desculpe, estou perto da porra de um trem. 316 00:17:52,563 --> 00:17:53,978 Alguém passou por aí? 317 00:17:54,066 --> 00:17:55,630 Tipo umas 15 pessoas. 318 00:17:55,754 --> 00:17:56,955 Procurando emprego? 319 00:17:56,980 --> 00:17:58,494 Procurando alvarás. 320 00:17:58,659 --> 00:17:59,834 Espera, alvarás? 321 00:18:00,030 --> 00:18:01,904 - Sim, alvarás. - Tantas. 322 00:18:01,906 --> 00:18:04,228 Sim, tantas. Ei, Fak, há novos contratados? 323 00:18:04,253 --> 00:18:05,643 Não, só pessoas ruins. 324 00:18:05,677 --> 00:18:06,745 Sim, pessoas ruins. 325 00:18:06,770 --> 00:18:07,904 Sim, não, eu ouvi. 326 00:18:07,941 --> 00:18:09,253 Certo, 327 00:18:09,847 --> 00:18:11,393 Avise-me se alguém vier. 328 00:18:11,611 --> 00:18:13,418 - Sim, chef. - Além disso, Marcus, 329 00:18:13,420 --> 00:18:15,126 há algo que quero discutir depois. 330 00:18:15,763 --> 00:18:17,388 - Estou ansioso. - Certo. Tchau. 331 00:18:19,589 --> 00:18:21,090 Acabou de dizer, "ansioso"? 332 00:18:21,303 --> 00:18:23,805 Sim, não sei. Nunca disse isso antes na minha vida. 333 00:18:23,807 --> 00:18:26,814 Está ansioso? Vamos levar isso? Vamos ficar ansioso com isso? 334 00:18:26,816 --> 00:18:28,186 - Sim, certo. - Certo. 335 00:18:32,770 --> 00:18:35,306 Viu. Isso é bom, certo? 336 00:18:37,848 --> 00:18:39,040 Vocês trabalham aqui? 337 00:18:40,811 --> 00:18:42,847 Pergunta aleatória, vocês estão felizes? 338 00:18:42,881 --> 00:18:45,761 Porque, vocês conhecem o The Beef em Orleans? 339 00:18:45,763 --> 00:18:47,852 Eu ouvi que estão reformando. 340 00:18:48,037 --> 00:18:50,224 Vai ser como um local legal e requintado. 341 00:18:50,226 --> 00:18:52,206 Estão procurando, garçons e cozinheiros. 342 00:18:52,271 --> 00:18:53,988 Não está caçando na minha frente? 343 00:18:53,990 --> 00:18:55,360 - Não. Não. - Cai fora. 344 00:18:55,552 --> 00:18:56,731 Desculpe. Sim. 345 00:18:56,921 --> 00:18:57,921 Jesus. 346 00:19:05,926 --> 00:19:08,136 ME LIGUE. TIVE UMA IDEIA. 347 00:21:41,326 --> 00:21:43,361 - Oi. - Oi. O que está fazendo aqui? 348 00:21:45,271 --> 00:21:46,623 Vamos, adoraria te mostrar. 349 00:21:52,725 --> 00:21:55,121 Richie, está espalhando merda em tudo agora. 350 00:21:55,123 --> 00:21:57,146 Estou espalhando no mesmo monte que você. 351 00:21:57,458 --> 00:21:58,458 O que... 352 00:21:59,130 --> 00:22:00,511 O quê? 353 00:22:00,544 --> 00:22:03,394 O que está... O que é isso? O que aconteceu? 354 00:22:03,396 --> 00:22:04,737 Tem madeira podre. 355 00:22:04,739 --> 00:22:06,584 Tem cupins, tem baratas, 356 00:22:06,786 --> 00:22:07,885 tem guaxinins mortos. 357 00:22:08,156 --> 00:22:09,346 Plural, guaxinins? 358 00:22:09,348 --> 00:22:10,536 E, madeira apodrecida. 359 00:22:10,538 --> 00:22:12,866 Obviamente a parede já era. 360 00:22:13,163 --> 00:22:14,645 Não é mais uma remodelação. 361 00:22:14,647 --> 00:22:16,309 Sim. Acho que pode estar certo. 362 00:22:16,311 --> 00:22:17,456 Sim, foi terrível. 363 00:22:17,717 --> 00:22:19,498 Tipo... terrível. 364 00:22:20,388 --> 00:22:22,199 O que... o que é... Desculpe. 365 00:22:23,180 --> 00:22:24,914 Então simplesmente derrubamos tudo? 366 00:22:24,916 --> 00:22:26,084 Sim, sim. 367 00:22:27,859 --> 00:22:28,926 O quê? 368 00:22:29,771 --> 00:22:31,386 Desculpe. Teria preferido que... 369 00:22:31,388 --> 00:22:32,523 Ligasse para mim? 370 00:22:34,888 --> 00:22:37,596 Ligar para te dizer que as paredes estão podres 371 00:22:37,598 --> 00:22:39,505 - e precisam ser derrubadas? - Isso aí. 372 00:22:44,873 --> 00:22:46,607 Certo, desculpe, então só... 373 00:22:47,591 --> 00:22:49,696 Da próxima vez, o que eu deveria ter feito? 374 00:22:51,601 --> 00:22:53,229 Isso parece 375 00:22:53,231 --> 00:22:54,872 uma grande decisão. 376 00:22:54,874 --> 00:22:56,574 E teria sido bom ter sido incluída? 377 00:22:56,576 --> 00:22:57,745 Certo. Entendi. 378 00:22:57,747 --> 00:22:59,370 Quando precisarmos derrubar algo, 379 00:22:59,404 --> 00:23:00,826 e não se possa fazer nada... 380 00:23:01,989 --> 00:23:03,187 Você me avisa. 381 00:23:04,962 --> 00:23:05,969 Certo. 382 00:23:07,445 --> 00:23:08,446 Eu vou te avisar. 383 00:23:11,082 --> 00:23:12,249 - Vou te avisar. - Sim. 384 00:23:12,250 --> 00:23:14,207 - Obrigado, Chef. - Sim, obrigada, Chef. 385 00:23:27,020 --> 00:23:28,554 Sim. Bom. Obrigada. 386 00:23:29,708 --> 00:23:32,499 Eu queria saber se eu poderia pedir aquele favor. 387 00:23:34,344 --> 00:23:36,665 Sim. Ainda tem uma cozinha para me emprestar? 388 00:23:44,610 --> 00:23:46,143 - Você está bem? - Sim. 389 00:23:46,284 --> 00:23:47,936 - Muito obrigado... - Com certeza. 390 00:23:47,938 --> 00:23:50,006 - Contratamos se não der certo. - Para! 391 00:23:56,006 --> 00:23:57,006 Foda-se. 392 00:24:53,421 --> 00:24:54,421 MAKE A DIFFERENCE! 393 00:24:54,423 --> 00:24:56,098 BE AUTHENTIC. BE FAST. BE CHULOS. 394 00:24:56,100 --> 00:24:58,786 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 395 00:24:58,788 --> 00:25:02,564 LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam | FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN | 396 00:25:02,565 --> 00:25:04,565 www.facebook.com/loschulosteam 397 00:25:04,566 --> 00:25:06,633 www.instagram.com/loschulosteam 398 00:25:06,634 --> 00:25:08,634 www.youtube.com/@LosChulosTeam 399 00:25:08,635 --> 00:25:10,568 www.twitter.com/loschulosteam 400 00:25:10,569 --> 00:25:12,502 www.spotify.com/loschulosteam 401 00:25:12,503 --> 00:25:14,370 www.tiktok.com/loschulosteam 402 00:25:14,371 --> 00:25:16,438 www.pinterest.com/loschulosteam 403 00:25:16,439 --> 00:25:18,572 story.snapchat.com/loschulosteam