1
00:00:16,769 --> 00:00:19,138
J'ai cherché la définition
de "plaisir".
2
00:00:20,773 --> 00:00:24,643
"Sensation, émotion agréable, sentiment
de contentement ou de bien-être."
3
00:00:27,071 --> 00:00:31,358
Je suis en pleine ouverture de restaurant.
4
00:00:30,742 --> 00:00:34,319
Ce qui m'apporte
zéro plaisir et zéro amusement.
5
00:00:36,331 --> 00:00:41,368
Non, je plaisante. C'est pas si mal.
6
00:00:40,752 --> 00:00:42,661
Je...
7
00:00:44,630 --> 00:00:48,208
Je sais pas. J'essaie
8
00:00:47,592 --> 00:00:51,420
de faire ça sainement.
9
00:00:50,803 --> 00:00:55,507
D'être positif.
10
00:00:54,891 --> 00:00:56,675
Et...
11
00:00:58,519 --> 00:01:01,680
C'est le but, non ?
12
00:01:06,444 --> 00:01:09,188
Dans ma jeunesse,
13
00:01:09,739 --> 00:01:13,317
tout ce qui me procurait du plaisir
14
00:01:12,700 --> 00:01:18,363
ou m'amusait, finissait par être détruit.
15
00:01:21,542 --> 00:01:25,913
Je ne pense pas
que c'était l'intention de ma famille,
16
00:01:25,296 --> 00:01:27,873
qu'ils le faisaient exprès,
17
00:01:27,256 --> 00:01:32,211
mais plutôt que parfois,
ils en faisaient trop.
18
00:01:35,556 --> 00:01:39,218
Ou s'avéraient ne pas être
à la hauteur de leurs promesses.
19
00:01:47,693 --> 00:01:51,522
Il faut juste que j'oublie pas
de respirer un grand coup.
20
00:01:50,905 --> 00:01:55,943
Ni d'être dans le moment présent.
21
00:01:57,370 --> 00:02:03,075
Que c'est pas la fin du monde,
qu'il faut être positif,
22
00:02:02,458 --> 00:02:07,287
ce qui est pas évident parce que
la vie fait pas de cadeau.
23
00:02:14,637 --> 00:02:17,131
Je pense que...
24
00:02:19,684 --> 00:02:23,846
Si je pouvais prendre plus de plaisir
25
00:02:23,229 --> 00:02:28,600
ou m'amuser plus, ce serait
plus facile de mener cette barque.
26
00:02:29,819 --> 00:02:31,728
Je sais pas.
27
00:02:35,241 --> 00:02:38,318
Bref. En tout cas,
je suis content d'être ici.
28
00:02:37,702 --> 00:02:40,612
Merci à tous de m'avoir donné la parole.
29
00:02:43,082 --> 00:02:47,494
11 SEMAINES AVANT OUVERTURE
30
00:02:52,049 --> 00:02:55,419
Funkenhausen Tire le Rideau Avec
Les Restaurants de Chicago
31
00:02:58,681 --> 00:03:01,008
Liste des Restaurants Qui Ferment
32
00:03:02,101 --> 00:03:05,053
Bridgeport,
le point de rendez-vous incontournable
33
00:03:04,437 --> 00:03:08,807
depuis 70 ans,
ferme ses portes pour de bon.
34
00:03:08,191 --> 00:03:12,352
Hier, le restaurant a annoncé
sa décision de fermer définitivement.
35
00:03:11,736 --> 00:03:14,104
Tout le monde aime ce restaurant.
36
00:03:13,488 --> 00:03:16,607
Autant au niveau de la cuisine,
qu'au niveau du service.
37
00:03:15,990 --> 00:03:20,319
La nouvelle est tombée sans préavis,
un coup dur pour les employés
38
00:03:19,702 --> 00:03:22,571
dont certains travaillent là
depuis des décennies.
39
00:03:38,260 --> 00:03:40,837
Tu sais ce que les restaurants négligent ?
40
00:03:40,221 --> 00:03:43,131
Combien j'ai de temps pour répondre ?
41
00:03:42,515 --> 00:03:44,925
Les desserts.
42
00:03:44,308 --> 00:03:48,136
- On a des Miles ?
- Oui. Pete en a chez United.
43
00:03:47,520 --> 00:03:49,846
- On peut les utiliser ?
- Oui.
44
00:03:49,230 --> 00:03:51,389
J'ai une idée un peu farfelue.
45
00:03:50,773 --> 00:03:52,766
Envoyer Marcus quelque part ?
46
00:03:52,149 --> 00:03:53,934
Pas si farfelue, donc.
47
00:03:53,317 --> 00:03:56,186
Non, c'est bien vu.
48
00:03:55,569 --> 00:03:57,354
- Vraiment ?
- Oui.
49
00:03:56,737 --> 00:03:59,022
Mais comment va sa mère ?
50
00:03:58,405 --> 00:04:01,107
Elle est stable, je crois.
Je sais pas trop.
51
00:04:00,491 --> 00:04:04,277
Ce serait bien de l'envoyer
dans un établissement de dingue.
52
00:04:03,661 --> 00:04:06,696
- Genre...
- Copenhague ?
53
00:04:06,080 --> 00:04:08,615
Oui, j'ai des plans là-bas.
54
00:04:07,998 --> 00:04:09,783
C'est ce que je pensais.
55
00:04:10,459 --> 00:04:12,953
- Satisfaite ?
- Oui.
56
00:04:12,336 --> 00:04:17,082
J'ai fait mariner les endives, roussi
le pamplemousse avec un peu de piment.
57
00:04:19,176 --> 00:04:21,169
- Test.
- Test.
58
00:04:26,934 --> 00:04:29,552
Bordel de merde. Le sel.
59
00:04:30,479 --> 00:04:32,639
- C'est trop salé.
- Putain.
60
00:04:32,022 --> 00:04:34,599
- T'as de l'eau ?
- Oui.
61
00:04:33,983 --> 00:04:36,601
Tu l'as trop fait mariner. Mais c'est bon.
62
00:04:35,985 --> 00:04:39,562
C'est pas bon, et deux fois d'affilée.
63
00:04:38,946 --> 00:04:41,356
Merde !
64
00:04:40,739 --> 00:04:43,483
C'est le but de notre démarche, d'accord ?
65
00:04:44,159 --> 00:04:47,779
J'aimerais faire une suggestion.
On n'a plus de palais.
66
00:04:48,163 --> 00:04:50,448
Où est la suggestion ?
67
00:04:49,832 --> 00:04:53,118
On doit sortir et goûter des trucs.
68
00:04:52,501 --> 00:04:54,411
On repart de la base.
69
00:04:53,794 --> 00:04:57,080
- Tu me renvoies chez moi ?
- Non, pas du tout.
70
00:04:56,463 --> 00:05:00,458
Je nous envoie en quête d'inspiration.
71
00:04:59,842 --> 00:05:02,961
J'ai encore une heure de nettoyage,
72
00:05:02,344 --> 00:05:05,338
Et après, on se rejoint au Kasama.
Ça te va ?
73
00:05:04,722 --> 00:05:06,506
Oui, ça me va.
74
00:05:05,889 --> 00:05:09,551
OK, merci. Et Syd ?
75
00:05:08,934 --> 00:05:12,846
- Oui ?
- C'était presque parfait, vraiment.
76
00:05:12,229 --> 00:05:15,432
- Presque.
- Oui.
77
00:05:18,110 --> 00:05:19,894
À dans une heure.
78
00:05:33,626 --> 00:05:36,077
UNIVERSITÉ KENDALL
Arts Culinaires
79
00:05:41,383 --> 00:05:43,585
Poste
Cuisinier Temps Plein, Chicago
80
00:05:47,056 --> 00:05:48,757
Cuisiniers, Serveurs
81
00:05:49,266 --> 00:05:53,803
PAS UNE SECONDE À PERDRE !
82
00:06:20,756 --> 00:06:24,918
C'est le bon ? Oui ?
83
00:06:24,301 --> 00:06:27,295
Attends. C'est bon, je l'ai.
84
00:06:26,762 --> 00:06:29,714
Allez, on y va. Prête ? C'est parti.
85
00:06:33,936 --> 00:06:37,389
J'te l'avais dit. J'ai réussi.
86
00:06:37,606 --> 00:06:39,432
OK.
87
00:06:38,816 --> 00:06:42,644
Allons-y. Donne-moi la main.
88
00:06:42,027 --> 00:06:44,604
Comment va maman, au fait ?
89
00:06:43,987 --> 00:06:47,107
- Bien.
- C'est vrai ?
90
00:06:46,490 --> 00:06:50,402
Tu as dit qu'elle était toujours sur Zoom.
Tu sais pourquoi ?
91
00:06:49,785 --> 00:06:52,570
Elle a eu une promotion.
92
00:06:51,954 --> 00:06:56,241
Oncle Frank est fier d'elle. Et moi aussi.
93
00:06:55,624 --> 00:06:57,951
Alors, on a fait une petite fête.
94
00:06:58,961 --> 00:07:00,662
Frank ?
95
00:07:00,045 --> 00:07:02,539
Et maman a été augmentée, aussi,
96
00:07:01,922 --> 00:07:05,834
c'est pour ça qu'oncle Frank a pris
un gâteau chez Weber's.
97
00:07:06,468 --> 00:07:11,005
C'est génial que ta mère
aie eu une promotion.
98
00:07:10,389 --> 00:07:13,466
C'est une bosseuse,
et c'est important, pas vrai ?
99
00:07:12,850 --> 00:07:14,759
Oui.
100
00:07:14,143 --> 00:07:18,763
Mais tu dois payer la pension alimentaire,
sinon c'est pas juste.
101
00:07:21,734 --> 00:07:25,854
J'aime prendre soin de toi,
et je le ferai toujours.
102
00:07:25,237 --> 00:07:27,981
Tu le sais ?
103
00:07:27,364 --> 00:07:29,816
Je sais, papa.
104
00:07:33,328 --> 00:07:36,823
OK. Fais-moi un câlin.
105
00:07:43,922 --> 00:07:48,209
Sac à dos, sur le dos, chaud devant.
106
00:07:47,593 --> 00:07:51,004
Je te regarde jusqu'à ce que tu rentres.
107
00:07:50,387 --> 00:07:52,297
Je t'aime.
108
00:07:51,680 --> 00:07:53,715
Et, Eva,
109
00:07:54,349 --> 00:07:58,386
j'adore Taylor Swift aussi,
j'avais juste besoin d'une pause.
110
00:08:14,009 --> 00:08:17,461
- Allô ?
- Je rêve ou tu m'as filé un faux numéro ?
111
00:08:18,179 --> 00:08:19,880
Claire ?
112
00:08:19,264 --> 00:08:22,091
Je devrais le prendre mal ?
Je crois que oui.
113
00:08:23,435 --> 00:08:27,388
Non, pardon, non. J'ai dû me gourrer.
114
00:08:26,771 --> 00:08:30,516
Tu sais que je connais toute ta famille
et tous les Fak ?
115
00:08:29,900 --> 00:08:33,227
- Tous les Fak ?
- Oui, tous ces putains de Fak
116
00:08:32,611 --> 00:08:34,770
et ils vont venir te cogner.
117
00:08:35,238 --> 00:08:38,816
Ils sont en nombre, c'est clair.
118
00:08:39,534 --> 00:08:43,362
Tu vas m'expliquer pourquoi
le faux numéro. J'écoute.
119
00:08:44,789 --> 00:08:48,117
Non, parce que...
120
00:08:47,500 --> 00:08:51,704
J'ai pas fait exprès. Je suis désolé.
121
00:08:52,714 --> 00:08:55,916
Désolé, c'était une erreur. OK ?
122
00:08:56,217 --> 00:08:58,794
Merci, ça fait chaud au cœur.
123
00:08:58,178 --> 00:09:01,672
Avant de découvrir
qu'on m'avait filé un faux numéro
124
00:09:01,056 --> 00:09:03,549
et de devoir demander à Neil, j'appelais
125
00:09:02,933 --> 00:09:06,886
pour savoir si t'étais pris,
donc, là, j'ai deux questions.
126
00:09:06,269 --> 00:09:08,054
Je t'écoute.
127
00:09:07,437 --> 00:09:10,264
Un, ça te dérange pas que j'aie ton numéro
128
00:09:09,648 --> 00:09:12,558
ou tu voulais vraiment pas que je l'aie ?
129
00:09:13,151 --> 00:09:17,313
Non. C'est...
Je veux que tu aies mon numéro.
130
00:09:16,696 --> 00:09:19,065
Redis-le.
131
00:09:19,991 --> 00:09:22,151
Je veux que tu aies mon numéro.
132
00:09:22,535 --> 00:09:26,113
OK, super. T'es pris aujourd'hui ?
133
00:09:28,917 --> 00:09:31,243
À FAIRE
Appeler Réparateur Frigo
134
00:09:30,627 --> 00:09:33,245
PERMIS
PLOMBIER FAK
135
00:09:34,464 --> 00:09:36,499
Ouais, je... Je...
136
00:09:35,882 --> 00:09:38,709
Y a pas d'entourloupe.
137
00:09:38,093 --> 00:09:41,587
J'ai juste besoin d'un service.
Mon cousin m'a lâchée.
138
00:09:41,554 --> 00:09:43,255
Qui ? Big Denny ?
139
00:09:42,639 --> 00:09:45,091
Non, Mac. Denny est mort.
140
00:09:46,643 --> 00:09:49,387
- Merde, Denny.
- Oui, ça craint.
141
00:09:48,770 --> 00:09:51,639
Je dois mettre des affaires de ma mère,
142
00:09:51,022 --> 00:09:54,308
bien portante, en pleine forme même,
143
00:09:53,692 --> 00:09:55,726
dans un garde-meuble et...
144
00:09:55,110 --> 00:09:58,312
Qui dit gros cartons dit grosse voiture.
145
00:09:57,696 --> 00:09:59,563
Tu as toujours le fourgon ?
146
00:09:58,947 --> 00:10:04,110
Oui. On l'a toujours. Compte sur moi.
147
00:10:05,203 --> 00:10:06,821
C'est vrai ?
148
00:10:08,456 --> 00:10:10,616
Oui, c'est vrai.
149
00:10:12,043 --> 00:10:14,954
OK, je t'envoie l'adresse.
150
00:10:14,337 --> 00:10:16,956
- Non, je sais où c'est.
- T'es sûr ?
151
00:10:16,339 --> 00:10:20,000
T'as pas l'air fortiche avec les numéros.
152
00:10:19,384 --> 00:10:21,293
Je sais où c'est.
153
00:10:20,677 --> 00:10:26,257
Tu sais quoi, je vais donner mon adresse
à Fak, qui te la donnera.
154
00:10:25,640 --> 00:10:28,092
Ça te va ?
155
00:10:27,475 --> 00:10:30,803
Puis, je te mettrai une bonne droite,
ça te va aussi ?
156
00:10:30,186 --> 00:10:32,972
Non, j'ai pas besoin de Fak.
157
00:10:32,355 --> 00:10:34,473
Tu sais,
158
00:10:33,857 --> 00:10:38,394
il m'a dit que vous étiez très proches,
qu'il était ton meilleur ami.
159
00:10:37,777 --> 00:10:39,603
Il a dit ça ?
160
00:10:39,863 --> 00:10:42,481
Non. C'est pas mon meilleur ami.
161
00:10:43,158 --> 00:10:44,859
Sérieux ?
162
00:10:47,871 --> 00:10:50,823
Non, c'est vrai.
C'est probablement mon meilleur ami.
163
00:10:51,041 --> 00:10:55,244
C'est bien de l'admettre. Pour toi.
164
00:10:56,588 --> 00:11:00,958
OK, à toute.
165
00:11:01,426 --> 00:11:03,335
Oui, à toute.
166
00:11:02,719 --> 00:11:04,795
- OK.
- OK.
167
00:11:04,179 --> 00:11:06,255
- Salut.
- Tchao.
168
00:11:10,977 --> 00:11:12,678
Merde.
169
00:11:18,109 --> 00:11:20,394
Qu'est-ce qui vous ferait plaisir ?
170
00:11:21,237 --> 00:11:24,607
Carmy
Au Kasama. T'es où ?
171
00:11:23,990 --> 00:11:26,358
Je vais commander.
172
00:11:27,452 --> 00:11:31,489
Je prendrai le sandwich petit déjeuner
à la longanisse.
173
00:11:30,872 --> 00:11:34,074
Avec crousti de pomme de terre,
s'il vous plaît.
174
00:11:33,458 --> 00:11:36,994
Je prendrai aussi les champignons adobo,
175
00:11:36,377 --> 00:11:39,663
et l'une de ces tartes à la mangue.
176
00:11:39,047 --> 00:11:43,918
Et un latte matcha, s'il vous plaît.
177
00:11:43,301 --> 00:11:45,294
Merci.
178
00:11:59,567 --> 00:12:01,352
Voici.
179
00:12:01,528 --> 00:12:03,771
DIRIGER AVEC LE CŒUR
180
00:12:04,697 --> 00:12:06,941
Courage et confiance en soi.
181
00:12:07,158 --> 00:12:09,610
Le livre. Fan de Coach K ?
182
00:12:10,662 --> 00:12:14,031
Non, c'est un cadeau de mon père.
183
00:12:13,414 --> 00:12:15,324
C'est un truc de Krzyzewski.
184
00:12:14,707 --> 00:12:17,910
Courage et confiance mènent
à la prise de décision.
185
00:12:17,293 --> 00:12:19,995
- OK.
- Allez les Devils.
186
00:12:53,163 --> 00:12:54,989
Désolé, je peux pas venir.
187
00:12:54,372 --> 00:12:57,825
Vois pour les offres ou prends la journée.
Comme tu veux.
188
00:13:17,937 --> 00:13:20,097
RECRUTONS EMPLOYÉS DE CUISINE
189
00:13:29,574 --> 00:13:31,901
PASTA PERFETTA
À LOUER
190
00:13:31,284 --> 00:13:34,111
MERCI à TOUS
pour CES 12 MERVEILLEUSES ANNÉES
191
00:13:48,927 --> 00:13:51,378
Je vous écoute.
192
00:13:50,762 --> 00:13:54,340
Je suis Sydney, on a échangé par emails.
193
00:13:53,723 --> 00:13:56,050
La sous-cheffe de Carmy, c'est ça ?
194
00:13:59,437 --> 00:14:01,138
VERDANA
BISTRO FRANÇAIS
195
00:14:00,521 --> 00:14:04,141
- Salut. C'est un plaisir de te voir.
- Pour moi aussi.
196
00:14:03,524 --> 00:14:05,726
- Ça roule, Sydney ?
- Sydney !
197
00:14:05,109 --> 00:14:07,269
Comment ça va ?
198
00:14:06,653 --> 00:14:08,437
Je suis ravi de te voir.
199
00:14:07,820 --> 00:14:10,648
C'est moi qui suis ravie
de manger tout ça.
200
00:14:10,031 --> 00:14:11,857
PARTS DE PIZZA
201
00:14:11,449 --> 00:14:13,525
Votre part est prête.
202
00:14:19,207 --> 00:14:21,200
Là, c'est le quartier avant.
203
00:14:20,583 --> 00:14:23,202
Qui finit aux plats de côtes ?
204
00:14:22,585 --> 00:14:25,412
Où le milieu de poitrine commence.
205
00:14:24,796 --> 00:14:27,748
Un cartilage sépare les deux.
206
00:14:27,131 --> 00:14:30,584
Briefing avant service.
207
00:14:29,968 --> 00:14:33,337
On a une soirée chargée, 180 réservations,
208
00:14:32,720 --> 00:14:35,381
et ça démarre à 16 h pile,
209
00:14:34,764 --> 00:14:38,968
donc j'aimerais que tout soit parfait
dès le début du coup de feu.
210
00:14:41,104 --> 00:14:42,888
T'es où en ce moment ?
211
00:14:42,272 --> 00:14:45,516
Je vais ouvrir un nouveau restau
sur Orleans.
212
00:14:44,899 --> 00:14:47,267
Toujours à viser le sommet.
213
00:14:46,651 --> 00:14:48,894
Oui. C'est tout moi.
214
00:14:48,278 --> 00:14:50,688
- Comment ça se passe ?
- Pas mal.
215
00:14:50,071 --> 00:14:53,315
C'est juste que c'est beaucoup de boulot.
216
00:14:52,699 --> 00:14:55,317
Vous avez une date d'ouverture ?
217
00:14:54,701 --> 00:14:56,944
On veut ouvrir en mai.
218
00:14:57,328 --> 00:14:59,571
Ah, ouais.
219
00:14:58,955 --> 00:15:01,031
C'est encourageant.
220
00:15:06,296 --> 00:15:09,540
Tu cherches du personnel, c'est bien ça ?
221
00:15:08,923 --> 00:15:12,626
Oui, personnel d'accueil
et même employés de cuisine.
222
00:15:12,010 --> 00:15:15,838
Tout le personnel d'Avec est là
depuis des années.
223
00:15:15,221 --> 00:15:17,006
Je sais, oui.
224
00:15:16,389 --> 00:15:19,091
Mais si j'entends parler de quelqu'un,
225
00:15:18,474 --> 00:15:21,510
- je te l'envoie directement.
- Merci.
226
00:15:20,893 --> 00:15:25,681
J'ai retouché deux trois trucs au menu,
Rey est parti les récupérer.
227
00:15:25,064 --> 00:15:29,560
On va faire du houmous de plats
de côtes plutôt que de collier d'agneau.
228
00:15:35,575 --> 00:15:39,653
Si vous avez des conseils, je prends.
229
00:15:39,037 --> 00:15:42,156
- Je sais que ta cuisine sera excellente.
- Oui.
230
00:15:41,539 --> 00:15:43,490
Il faut juste veiller à ce que
231
00:15:42,874 --> 00:15:47,077
cette excellence se retrouve
dans le service et l'accueil.
232
00:15:46,461 --> 00:15:48,162
OK.
233
00:15:47,545 --> 00:15:51,874
Et tu dois avoir un bon associé.
Quelqu'un de confiance.
234
00:15:55,595 --> 00:15:57,880
Vous aviez un restaurant, non ?
235
00:15:57,263 --> 00:16:00,257
Oui, avec ma femme, à Bucktown.
236
00:15:59,640 --> 00:16:01,842
Pourquoi vous avez fermé ?
237
00:16:01,225 --> 00:16:03,385
On a eu le pire des associés,
238
00:16:02,769 --> 00:16:05,846
il s'est barré à Hawaï
avec tout notre argent.
239
00:16:05,229 --> 00:16:08,015
J'aimerais que ce soit pas un classique,
240
00:16:07,398 --> 00:16:09,767
mais ça arrive tout le temps.
241
00:16:19,410 --> 00:16:21,361
- Ça va aller.
- Je sais.
242
00:16:20,745 --> 00:16:22,863
- Vraiment.
- Merci, Donnie.
243
00:16:22,246 --> 00:16:23,947
T'inquiète pas.
244
00:16:24,540 --> 00:16:27,117
Félicitations, tu te lances en solo.
245
00:16:26,501 --> 00:16:29,745
Merci, c'est pas exactement en solo,
mais bon.
246
00:16:29,128 --> 00:16:32,289
- Comment ça ?
- J'ai un associé.
247
00:16:32,799 --> 00:16:35,959
OK, cool. C'est quoi
ta part d'intéressement ?
248
00:16:36,302 --> 00:16:40,297
On n'a pas fait comme ça.
On travaille ensemble.
249
00:16:39,680 --> 00:16:43,133
- Oui.
- Je vois.
250
00:16:43,476 --> 00:16:45,260
J'connais la chanson.
251
00:16:45,603 --> 00:16:47,304
Et ?
252
00:16:48,022 --> 00:16:52,351
Je te donne un conseil, fie-toi à toi.
253
00:16:53,444 --> 00:16:55,437
OK, je prends.
254
00:16:54,821 --> 00:16:56,814
- Vraiment ?
- Oui.
255
00:16:56,197 --> 00:16:58,607
- C'était super de te voir.
- Pareil.
256
00:17:10,503 --> 00:17:14,957
Votre appel a été transféré
à une messagerie automatique.
257
00:17:14,340 --> 00:17:17,334
- Carmen Berzatto.
- N'est pas...
258
00:17:24,058 --> 00:17:25,676
Candidats :
259
00:17:25,059 --> 00:17:27,719
Actuellement aucune candidature
260
00:17:27,103 --> 00:17:28,929
Sous-chef exécutif
The Beef
261
00:17:28,312 --> 00:17:31,849
Actuellement aucune candidature
262
00:17:37,238 --> 00:17:39,815
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Je tire !
263
00:17:39,198 --> 00:17:41,775
On le bougera pas avec ton pied dessus !
264
00:17:41,159 --> 00:17:43,527
- Voyons.
- Pousse. Soulève.
265
00:17:42,910 --> 00:17:45,737
- Avec tes épaules.
- Attends, deux secondes.
266
00:17:45,121 --> 00:17:47,156
Avec tes épaules.
267
00:17:46,539 --> 00:17:48,532
OK, deux secondes.
268
00:17:48,749 --> 00:17:50,951
- J'écoute, cheffe.
- Salut.
269
00:17:50,334 --> 00:17:54,746
Désolée, y a un putain de train qui passe.
On a eu du monde ?
270
00:17:54,130 --> 00:17:57,124
Une quinzaine à peu près.
271
00:17:56,507 --> 00:17:59,418
- Des candidats ?
- Pour les permis.
272
00:17:58,801 --> 00:18:01,336
- Attends, les permis ?
- Oui, les permis.
273
00:18:00,720 --> 00:18:02,588
C'est le défilé.
274
00:18:01,971 --> 00:18:05,090
Trop. Yo, Fak,
du nouveau côté recrutement ?
275
00:18:04,474 --> 00:18:07,426
- Non, ils étaient pas sympas.
- Non, pas sympas.
276
00:18:06,809 --> 00:18:09,136
J'avais entendu.
277
00:18:08,519 --> 00:18:12,222
OK, tiens-moi au jus
si quelqu'un se présente.
278
00:18:11,606 --> 00:18:13,182
Oui, cheffe.
279
00:18:12,565 --> 00:18:15,809
Et aussi, Marcus,
j'aimerais te parler d'un truc.
280
00:18:15,193 --> 00:18:18,395
- J'ai hâte.
- OK, salut.
281
00:18:19,614 --> 00:18:21,857
T'as dit : "J'ai hâte" ?
282
00:18:21,240 --> 00:18:24,401
Va savoir, j'ai jamais dit ça de ma vie.
283
00:18:23,784 --> 00:18:25,444
T'as hâte ?
284
00:18:24,827 --> 00:18:27,362
Hâtons-nous de bouger ce machin.
285
00:18:26,746 --> 00:18:28,864
- D'accord.
- OK.
286
00:18:36,214 --> 00:18:39,374
Salut, vous travaillez ici ?
287
00:18:40,760 --> 00:18:44,046
Quelle question, pas vrai ?
Vous aimez travailler ici ?
288
00:18:43,429 --> 00:18:46,423
Parce que, vous connaissez
le Beef sur Orleans ?
289
00:18:45,806 --> 00:18:48,675
J'ai appris qu'on le revampait.
290
00:18:48,059 --> 00:18:50,928
Ça va devenir un emblème
de la gastronomie.
291
00:18:50,311 --> 00:18:52,888
- Ils recrutent.
- Sans déconner !
292
00:18:52,271 --> 00:18:54,932
T'es pas en train de débaucher mes gars ?
293
00:18:54,315 --> 00:18:56,183
- Non.
- Dégage de là.
294
00:18:55,566 --> 00:18:58,268
- Pardon.
- J'hallucine.
295
00:19:03,533 --> 00:19:06,360
Appelle-moi
J'ai une idée à te soumettre.
296
00:21:41,113 --> 00:21:44,524
- Salut.
- Salut, qu'est-ce que tu fais là ?
297
00:21:44,908 --> 00:21:47,735
J'aimerais te montrer ça moi-même.
298
00:21:52,290 --> 00:21:55,493
Richie, t'envoies la merde partout.
299
00:21:54,876 --> 00:21:57,662
J'envoie la merde
dans le même tas que toi.
300
00:21:57,045 --> 00:22:01,708
Qu'est-ce qui se... Ouais.
301
00:22:01,091 --> 00:22:03,918
C'est quoi ça ? Il s'est passé quoi ?
302
00:22:03,301 --> 00:22:07,213
Le bois pourrissait,
t'avais des termites, des cafards,
303
00:22:06,596 --> 00:22:08,673
et des ratons laveurs crevés.
304
00:22:08,056 --> 00:22:11,300
- Plusieurs ?
- Et du bois putréfié.
305
00:22:10,684 --> 00:22:13,219
Donc, on a dû tout péter.
306
00:22:12,602 --> 00:22:14,762
C'est plus un lifting.
307
00:22:14,146 --> 00:22:16,514
Tu sais quoi ? T'as peut-être raison.
308
00:22:15,897 --> 00:22:17,974
Ouais, c'était horrible.
309
00:22:17,357 --> 00:22:20,101
Horrible de chez horrible.
310
00:22:21,319 --> 00:22:25,440
Pardon. Donc on a tout démoli ?
311
00:22:24,823 --> 00:22:26,399
Oui.
312
00:22:27,993 --> 00:22:31,904
Quoi ? Tu aurais préféré qu'on...
313
00:22:31,288 --> 00:22:33,990
M'appelle ?
314
00:22:33,373 --> 00:22:36,117
Que je t'appelle pour te dire
315
00:22:35,500 --> 00:22:38,786
que les murs pourrissent
et qu'il faut les abattre ?
316
00:22:38,170 --> 00:22:40,663
Oui, exactement.
317
00:22:44,634 --> 00:22:50,214
Désolé, bon, pour la prochaine fois.
J'aurais dû faire quoi ?
318
00:22:51,433 --> 00:22:55,011
Ça m'a l'air d'une grosse décision.
319
00:22:54,394 --> 00:22:57,096
J'aurais aimé être consultée.
320
00:22:56,480 --> 00:22:59,849
Compris. La prochaine fois
qu'on doit abattre un mur
321
00:22:59,232 --> 00:23:02,477
et que c'est la seule solution...
322
00:23:01,860 --> 00:23:03,811
Tu me le dis.
323
00:23:04,780 --> 00:23:08,733
OK. Je te le dirai.
324
00:23:10,786 --> 00:23:12,987
- Je te le dirai.
- Oui.
325
00:23:12,370 --> 00:23:14,989
- Merci, cheffe.
- Oui, merci, chef.
326
00:23:25,634 --> 00:23:28,920
Bien, merci.
327
00:23:29,429 --> 00:23:33,341
Je me demandais
si tu pouvais me rendre un service.
328
00:23:34,101 --> 00:23:37,261
Je peux toujours utiliser ta cuisine ?
329
00:23:44,402 --> 00:23:46,521
- Tout va bien ?
- Oui.
330
00:23:45,904 --> 00:23:48,397
- Merci infiniment.
- Pas de souci.
331
00:23:47,781 --> 00:23:50,525
- On embauche si ça plante.
- Arrête !
332
00:23:55,914 --> 00:23:57,698
Fait chier.
333
00:25:53,865 --> 00:25:56,567
Sous-titres : Sabine Vellutini