1 00:00:16,769 --> 00:00:19,138 J'ai cherché la définition de "plaisir". 2 00:00:20,773 --> 00:00:24,643 "Sensation, émotion agréable, sentiment de contentement ou de bien-être." 3 00:00:27,071 --> 00:00:31,358 Je suis en pleine ouverture de restaurant. 4 00:00:30,742 --> 00:00:34,319 Ce qui m'apporte zéro plaisir et zéro amusement. 5 00:00:36,331 --> 00:00:41,368 Non, je plaisante. C'est pas si mal. 6 00:00:40,752 --> 00:00:42,661 Je... 7 00:00:44,630 --> 00:00:48,208 Je sais pas. J'essaie 8 00:00:47,592 --> 00:00:51,420 de faire ça sainement. 9 00:00:50,803 --> 00:00:55,507 D'être positif. 10 00:00:54,891 --> 00:00:56,675 Et... 11 00:00:58,519 --> 00:01:01,680 C'est le but, non ? 12 00:01:06,444 --> 00:01:09,188 Dans ma jeunesse, 13 00:01:09,739 --> 00:01:13,317 tout ce qui me procurait du plaisir 14 00:01:12,700 --> 00:01:18,363 ou m'amusait, finissait par être détruit. 15 00:01:21,542 --> 00:01:25,913 Je ne pense pas que c'était l'intention de ma famille, 16 00:01:25,296 --> 00:01:27,873 qu'ils le faisaient exprès, 17 00:01:27,256 --> 00:01:32,211 mais plutôt que parfois, ils en faisaient trop. 18 00:01:35,556 --> 00:01:39,218 Ou s'avéraient ne pas être à la hauteur de leurs promesses. 19 00:01:47,693 --> 00:01:51,522 Il faut juste que j'oublie pas de respirer un grand coup. 20 00:01:50,905 --> 00:01:55,943 Ni d'être dans le moment présent. 21 00:01:57,370 --> 00:02:03,075 Que c'est pas la fin du monde, qu'il faut être positif, 22 00:02:02,458 --> 00:02:07,287 ce qui est pas évident parce que la vie fait pas de cadeau. 23 00:02:14,637 --> 00:02:17,131 Je pense que... 24 00:02:19,684 --> 00:02:23,846 Si je pouvais prendre plus de plaisir 25 00:02:23,229 --> 00:02:28,600 ou m'amuser plus, ce serait plus facile de mener cette barque. 26 00:02:29,819 --> 00:02:31,728 Je sais pas. 27 00:02:35,241 --> 00:02:38,318 Bref. En tout cas, je suis content d'être ici. 28 00:02:37,702 --> 00:02:40,612 Merci à tous de m'avoir donné la parole. 29 00:02:43,082 --> 00:02:47,494 11 SEMAINES AVANT OUVERTURE 30 00:02:52,049 --> 00:02:55,419 Funkenhausen Tire le Rideau Avec Les Restaurants de Chicago 31 00:02:58,681 --> 00:03:01,008 Liste des Restaurants Qui Ferment 32 00:03:02,101 --> 00:03:05,053 Bridgeport, le point de rendez-vous incontournable 33 00:03:04,437 --> 00:03:08,807 depuis 70 ans, ferme ses portes pour de bon. 34 00:03:08,191 --> 00:03:12,352 Hier, le restaurant a annoncé sa décision de fermer définitivement. 35 00:03:11,736 --> 00:03:14,104 Tout le monde aime ce restaurant. 36 00:03:13,488 --> 00:03:16,607 Autant au niveau de la cuisine, qu'au niveau du service. 37 00:03:15,990 --> 00:03:20,319 La nouvelle est tombée sans préavis, un coup dur pour les employés 38 00:03:19,702 --> 00:03:22,571 dont certains travaillent là depuis des décennies. 39 00:03:38,260 --> 00:03:40,837 Tu sais ce que les restaurants négligent ? 40 00:03:40,221 --> 00:03:43,131 Combien j'ai de temps pour répondre ? 41 00:03:42,515 --> 00:03:44,925 Les desserts. 42 00:03:44,308 --> 00:03:48,136 - On a des Miles ? - Oui. Pete en a chez United. 43 00:03:47,520 --> 00:03:49,846 - On peut les utiliser ? - Oui. 44 00:03:49,230 --> 00:03:51,389 J'ai une idée un peu farfelue. 45 00:03:50,773 --> 00:03:52,766 Envoyer Marcus quelque part ? 46 00:03:52,149 --> 00:03:53,934 Pas si farfelue, donc. 47 00:03:53,317 --> 00:03:56,186 Non, c'est bien vu. 48 00:03:55,569 --> 00:03:57,354 - Vraiment ? - Oui. 49 00:03:56,737 --> 00:03:59,022 Mais comment va sa mère ? 50 00:03:58,405 --> 00:04:01,107 Elle est stable, je crois. Je sais pas trop. 51 00:04:00,491 --> 00:04:04,277 Ce serait bien de l'envoyer dans un établissement de dingue. 52 00:04:03,661 --> 00:04:06,696 - Genre... - Copenhague ? 53 00:04:06,080 --> 00:04:08,615 Oui, j'ai des plans là-bas. 54 00:04:07,998 --> 00:04:09,783 C'est ce que je pensais. 55 00:04:10,459 --> 00:04:12,953 - Satisfaite ? - Oui. 56 00:04:12,336 --> 00:04:17,082 J'ai fait mariner les endives, roussi le pamplemousse avec un peu de piment. 57 00:04:19,176 --> 00:04:21,169 - Test. - Test. 58 00:04:26,934 --> 00:04:29,552 Bordel de merde. Le sel. 59 00:04:30,479 --> 00:04:32,639 - C'est trop salé. - Putain. 60 00:04:32,022 --> 00:04:34,599 - T'as de l'eau ? - Oui. 61 00:04:33,983 --> 00:04:36,601 Tu l'as trop fait mariner. Mais c'est bon. 62 00:04:35,985 --> 00:04:39,562 C'est pas bon, et deux fois d'affilée. 63 00:04:38,946 --> 00:04:41,356 Merde ! 64 00:04:40,739 --> 00:04:43,483 C'est le but de notre démarche, d'accord ? 65 00:04:44,159 --> 00:04:47,779 J'aimerais faire une suggestion. On n'a plus de palais. 66 00:04:48,163 --> 00:04:50,448 Où est la suggestion ? 67 00:04:49,832 --> 00:04:53,118 On doit sortir et goûter des trucs. 68 00:04:52,501 --> 00:04:54,411 On repart de la base. 69 00:04:53,794 --> 00:04:57,080 - Tu me renvoies chez moi ? - Non, pas du tout. 70 00:04:56,463 --> 00:05:00,458 Je nous envoie en quête d'inspiration. 71 00:04:59,842 --> 00:05:02,961 J'ai encore une heure de nettoyage, 72 00:05:02,344 --> 00:05:05,338 Et après, on se rejoint au Kasama. Ça te va ? 73 00:05:04,722 --> 00:05:06,506 Oui, ça me va. 74 00:05:05,889 --> 00:05:09,551 OK, merci. Et Syd ? 75 00:05:08,934 --> 00:05:12,846 - Oui ? - C'était presque parfait, vraiment. 76 00:05:12,229 --> 00:05:15,432 - Presque. - Oui. 77 00:05:18,110 --> 00:05:19,894 À dans une heure. 78 00:05:33,626 --> 00:05:36,077 UNIVERSITÉ KENDALL Arts Culinaires 79 00:05:41,383 --> 00:05:43,585 Poste Cuisinier Temps Plein, Chicago 80 00:05:47,056 --> 00:05:48,757 Cuisiniers, Serveurs 81 00:05:49,266 --> 00:05:53,803 PAS UNE SECONDE À PERDRE ! 82 00:06:20,756 --> 00:06:24,918 C'est le bon ? Oui ? 83 00:06:24,301 --> 00:06:27,295 Attends. C'est bon, je l'ai. 84 00:06:26,762 --> 00:06:29,714 Allez, on y va. Prête ? C'est parti. 85 00:06:33,936 --> 00:06:37,389 J'te l'avais dit. J'ai réussi. 86 00:06:37,606 --> 00:06:39,432 OK. 87 00:06:38,816 --> 00:06:42,644 Allons-y. Donne-moi la main. 88 00:06:42,027 --> 00:06:44,604 Comment va maman, au fait ? 89 00:06:43,987 --> 00:06:47,107 - Bien. - C'est vrai ? 90 00:06:46,490 --> 00:06:50,402 Tu as dit qu'elle était toujours sur Zoom. Tu sais pourquoi ? 91 00:06:49,785 --> 00:06:52,570 Elle a eu une promotion. 92 00:06:51,954 --> 00:06:56,241 Oncle Frank est fier d'elle. Et moi aussi. 93 00:06:55,624 --> 00:06:57,951 Alors, on a fait une petite fête. 94 00:06:58,961 --> 00:07:00,662 Frank ? 95 00:07:00,045 --> 00:07:02,539 Et maman a été augmentée, aussi, 96 00:07:01,922 --> 00:07:05,834 c'est pour ça qu'oncle Frank a pris un gâteau chez Weber's. 97 00:07:06,468 --> 00:07:11,005 C'est génial que ta mère aie eu une promotion. 98 00:07:10,389 --> 00:07:13,466 C'est une bosseuse, et c'est important, pas vrai ? 99 00:07:12,850 --> 00:07:14,759 Oui. 100 00:07:14,143 --> 00:07:18,763 Mais tu dois payer la pension alimentaire, sinon c'est pas juste. 101 00:07:21,734 --> 00:07:25,854 J'aime prendre soin de toi, et je le ferai toujours. 102 00:07:25,237 --> 00:07:27,981 Tu le sais ? 103 00:07:27,364 --> 00:07:29,816 Je sais, papa. 104 00:07:33,328 --> 00:07:36,823 OK. Fais-moi un câlin. 105 00:07:43,922 --> 00:07:48,209 Sac à dos, sur le dos, chaud devant. 106 00:07:47,593 --> 00:07:51,004 Je te regarde jusqu'à ce que tu rentres. 107 00:07:50,387 --> 00:07:52,297 Je t'aime. 108 00:07:51,680 --> 00:07:53,715 Et, Eva, 109 00:07:54,349 --> 00:07:58,386 j'adore Taylor Swift aussi, j'avais juste besoin d'une pause. 110 00:08:14,009 --> 00:08:17,461 - Allô ? - Je rêve ou tu m'as filé un faux numéro ? 111 00:08:18,179 --> 00:08:19,880 Claire ? 112 00:08:19,264 --> 00:08:22,091 Je devrais le prendre mal ? Je crois que oui. 113 00:08:23,435 --> 00:08:27,388 Non, pardon, non. J'ai dû me gourrer. 114 00:08:26,771 --> 00:08:30,516 Tu sais que je connais toute ta famille et tous les Fak ? 115 00:08:29,900 --> 00:08:33,227 - Tous les Fak ? - Oui, tous ces putains de Fak 116 00:08:32,611 --> 00:08:34,770 et ils vont venir te cogner. 117 00:08:35,238 --> 00:08:38,816 Ils sont en nombre, c'est clair. 118 00:08:39,534 --> 00:08:43,362 Tu vas m'expliquer pourquoi le faux numéro. J'écoute. 119 00:08:44,789 --> 00:08:48,117 Non, parce que... 120 00:08:47,500 --> 00:08:51,704 J'ai pas fait exprès. Je suis désolé. 121 00:08:52,714 --> 00:08:55,916 Désolé, c'était une erreur. OK ? 122 00:08:56,217 --> 00:08:58,794 Merci, ça fait chaud au cœur. 123 00:08:58,178 --> 00:09:01,672 Avant de découvrir qu'on m'avait filé un faux numéro 124 00:09:01,056 --> 00:09:03,549 et de devoir demander à Neil, j'appelais 125 00:09:02,933 --> 00:09:06,886 pour savoir si t'étais pris, donc, là, j'ai deux questions. 126 00:09:06,269 --> 00:09:08,054 Je t'écoute. 127 00:09:07,437 --> 00:09:10,264 Un, ça te dérange pas que j'aie ton numéro 128 00:09:09,648 --> 00:09:12,558 ou tu voulais vraiment pas que je l'aie ? 129 00:09:13,151 --> 00:09:17,313 Non. C'est... Je veux que tu aies mon numéro. 130 00:09:16,696 --> 00:09:19,065 Redis-le. 131 00:09:19,991 --> 00:09:22,151 Je veux que tu aies mon numéro. 132 00:09:22,535 --> 00:09:26,113 OK, super. T'es pris aujourd'hui ? 133 00:09:28,917 --> 00:09:31,243 À FAIRE Appeler Réparateur Frigo 134 00:09:30,627 --> 00:09:33,245 PERMIS PLOMBIER FAK 135 00:09:34,464 --> 00:09:36,499 Ouais, je... Je... 136 00:09:35,882 --> 00:09:38,709 Y a pas d'entourloupe. 137 00:09:38,093 --> 00:09:41,587 J'ai juste besoin d'un service. Mon cousin m'a lâchée. 138 00:09:41,554 --> 00:09:43,255 Qui ? Big Denny ? 139 00:09:42,639 --> 00:09:45,091 Non, Mac. Denny est mort. 140 00:09:46,643 --> 00:09:49,387 - Merde, Denny. - Oui, ça craint. 141 00:09:48,770 --> 00:09:51,639 Je dois mettre des affaires de ma mère, 142 00:09:51,022 --> 00:09:54,308 bien portante, en pleine forme même, 143 00:09:53,692 --> 00:09:55,726 dans un garde-meuble et... 144 00:09:55,110 --> 00:09:58,312 Qui dit gros cartons dit grosse voiture. 145 00:09:57,696 --> 00:09:59,563 Tu as toujours le fourgon ? 146 00:09:58,947 --> 00:10:04,110 Oui. On l'a toujours. Compte sur moi. 147 00:10:05,203 --> 00:10:06,821 C'est vrai ? 148 00:10:08,456 --> 00:10:10,616 Oui, c'est vrai. 149 00:10:12,043 --> 00:10:14,954 OK, je t'envoie l'adresse. 150 00:10:14,337 --> 00:10:16,956 - Non, je sais où c'est. - T'es sûr ? 151 00:10:16,339 --> 00:10:20,000 T'as pas l'air fortiche avec les numéros. 152 00:10:19,384 --> 00:10:21,293 Je sais où c'est. 153 00:10:20,677 --> 00:10:26,257 Tu sais quoi, je vais donner mon adresse à Fak, qui te la donnera. 154 00:10:25,640 --> 00:10:28,092 Ça te va ? 155 00:10:27,475 --> 00:10:30,803 Puis, je te mettrai une bonne droite, ça te va aussi ? 156 00:10:30,186 --> 00:10:32,972 Non, j'ai pas besoin de Fak. 157 00:10:32,355 --> 00:10:34,473 Tu sais, 158 00:10:33,857 --> 00:10:38,394 il m'a dit que vous étiez très proches, qu'il était ton meilleur ami. 159 00:10:37,777 --> 00:10:39,603 Il a dit ça ? 160 00:10:39,863 --> 00:10:42,481 Non. C'est pas mon meilleur ami. 161 00:10:43,158 --> 00:10:44,859 Sérieux ? 162 00:10:47,871 --> 00:10:50,823 Non, c'est vrai. C'est probablement mon meilleur ami. 163 00:10:51,041 --> 00:10:55,244 C'est bien de l'admettre. Pour toi. 164 00:10:56,588 --> 00:11:00,958 OK, à toute. 165 00:11:01,426 --> 00:11:03,335 Oui, à toute. 166 00:11:02,719 --> 00:11:04,795 - OK. - OK. 167 00:11:04,179 --> 00:11:06,255 - Salut. - Tchao. 168 00:11:10,977 --> 00:11:12,678 Merde. 169 00:11:18,109 --> 00:11:20,394 Qu'est-ce qui vous ferait plaisir ? 170 00:11:21,237 --> 00:11:24,607 Carmy Au Kasama. T'es où ? 171 00:11:23,990 --> 00:11:26,358 Je vais commander. 172 00:11:27,452 --> 00:11:31,489 Je prendrai le sandwich petit déjeuner à la longanisse. 173 00:11:30,872 --> 00:11:34,074 Avec crousti de pomme de terre, s'il vous plaît. 174 00:11:33,458 --> 00:11:36,994 Je prendrai aussi les champignons adobo, 175 00:11:36,377 --> 00:11:39,663 et l'une de ces tartes à la mangue. 176 00:11:39,047 --> 00:11:43,918 Et un latte matcha, s'il vous plaît. 177 00:11:43,301 --> 00:11:45,294 Merci. 178 00:11:59,567 --> 00:12:01,352 Voici. 179 00:12:01,528 --> 00:12:03,771 DIRIGER AVEC LE CŒUR 180 00:12:04,697 --> 00:12:06,941 Courage et confiance en soi. 181 00:12:07,158 --> 00:12:09,610 Le livre. Fan de Coach K ? 182 00:12:10,662 --> 00:12:14,031 Non, c'est un cadeau de mon père. 183 00:12:13,414 --> 00:12:15,324 C'est un truc de Krzyzewski. 184 00:12:14,707 --> 00:12:17,910 Courage et confiance mènent à la prise de décision. 185 00:12:17,293 --> 00:12:19,995 - OK. - Allez les Devils. 186 00:12:53,163 --> 00:12:54,989 Désolé, je peux pas venir. 187 00:12:54,372 --> 00:12:57,825 Vois pour les offres ou prends la journée. Comme tu veux. 188 00:13:17,937 --> 00:13:20,097 RECRUTONS EMPLOYÉS DE CUISINE 189 00:13:29,574 --> 00:13:31,901 PASTA PERFETTA À LOUER 190 00:13:31,284 --> 00:13:34,111 MERCI à TOUS pour CES 12 MERVEILLEUSES ANNÉES 191 00:13:48,927 --> 00:13:51,378 Je vous écoute. 192 00:13:50,762 --> 00:13:54,340 Je suis Sydney, on a échangé par emails. 193 00:13:53,723 --> 00:13:56,050 La sous-cheffe de Carmy, c'est ça ? 194 00:13:59,437 --> 00:14:01,138 VERDANA BISTRO FRANÇAIS 195 00:14:00,521 --> 00:14:04,141 - Salut. C'est un plaisir de te voir. - Pour moi aussi. 196 00:14:03,524 --> 00:14:05,726 - Ça roule, Sydney ? - Sydney ! 197 00:14:05,109 --> 00:14:07,269 Comment ça va ? 198 00:14:06,653 --> 00:14:08,437 Je suis ravi de te voir. 199 00:14:07,820 --> 00:14:10,648 C'est moi qui suis ravie de manger tout ça. 200 00:14:10,031 --> 00:14:11,857 PARTS DE PIZZA 201 00:14:11,449 --> 00:14:13,525 Votre part est prête. 202 00:14:19,207 --> 00:14:21,200 Là, c'est le quartier avant. 203 00:14:20,583 --> 00:14:23,202 Qui finit aux plats de côtes ? 204 00:14:22,585 --> 00:14:25,412 Où le milieu de poitrine commence. 205 00:14:24,796 --> 00:14:27,748 Un cartilage sépare les deux. 206 00:14:27,131 --> 00:14:30,584 Briefing avant service. 207 00:14:29,968 --> 00:14:33,337 On a une soirée chargée, 180 réservations, 208 00:14:32,720 --> 00:14:35,381 et ça démarre à 16 h pile, 209 00:14:34,764 --> 00:14:38,968 donc j'aimerais que tout soit parfait dès le début du coup de feu. 210 00:14:41,104 --> 00:14:42,888 T'es où en ce moment ? 211 00:14:42,272 --> 00:14:45,516 Je vais ouvrir un nouveau restau sur Orleans. 212 00:14:44,899 --> 00:14:47,267 Toujours à viser le sommet. 213 00:14:46,651 --> 00:14:48,894 Oui. C'est tout moi. 214 00:14:48,278 --> 00:14:50,688 - Comment ça se passe ? - Pas mal. 215 00:14:50,071 --> 00:14:53,315 C'est juste que c'est beaucoup de boulot. 216 00:14:52,699 --> 00:14:55,317 Vous avez une date d'ouverture ? 217 00:14:54,701 --> 00:14:56,944 On veut ouvrir en mai. 218 00:14:57,328 --> 00:14:59,571 Ah, ouais. 219 00:14:58,955 --> 00:15:01,031 C'est encourageant. 220 00:15:06,296 --> 00:15:09,540 Tu cherches du personnel, c'est bien ça ? 221 00:15:08,923 --> 00:15:12,626 Oui, personnel d'accueil et même employés de cuisine. 222 00:15:12,010 --> 00:15:15,838 Tout le personnel d'Avec est là depuis des années. 223 00:15:15,221 --> 00:15:17,006 Je sais, oui. 224 00:15:16,389 --> 00:15:19,091 Mais si j'entends parler de quelqu'un, 225 00:15:18,474 --> 00:15:21,510 - je te l'envoie directement. - Merci. 226 00:15:20,893 --> 00:15:25,681 J'ai retouché deux trois trucs au menu, Rey est parti les récupérer. 227 00:15:25,064 --> 00:15:29,560 On va faire du houmous de plats de côtes plutôt que de collier d'agneau. 228 00:15:35,575 --> 00:15:39,653 Si vous avez des conseils, je prends. 229 00:15:39,037 --> 00:15:42,156 - Je sais que ta cuisine sera excellente. - Oui. 230 00:15:41,539 --> 00:15:43,490 Il faut juste veiller à ce que 231 00:15:42,874 --> 00:15:47,077 cette excellence se retrouve dans le service et l'accueil. 232 00:15:46,461 --> 00:15:48,162 OK. 233 00:15:47,545 --> 00:15:51,874 Et tu dois avoir un bon associé. Quelqu'un de confiance. 234 00:15:55,595 --> 00:15:57,880 Vous aviez un restaurant, non ? 235 00:15:57,263 --> 00:16:00,257 Oui, avec ma femme, à Bucktown. 236 00:15:59,640 --> 00:16:01,842 Pourquoi vous avez fermé ? 237 00:16:01,225 --> 00:16:03,385 On a eu le pire des associés, 238 00:16:02,769 --> 00:16:05,846 il s'est barré à Hawaï avec tout notre argent. 239 00:16:05,229 --> 00:16:08,015 J'aimerais que ce soit pas un classique, 240 00:16:07,398 --> 00:16:09,767 mais ça arrive tout le temps. 241 00:16:19,410 --> 00:16:21,361 - Ça va aller. - Je sais. 242 00:16:20,745 --> 00:16:22,863 - Vraiment. - Merci, Donnie. 243 00:16:22,246 --> 00:16:23,947 T'inquiète pas. 244 00:16:24,540 --> 00:16:27,117 Félicitations, tu te lances en solo. 245 00:16:26,501 --> 00:16:29,745 Merci, c'est pas exactement en solo, mais bon. 246 00:16:29,128 --> 00:16:32,289 - Comment ça ? - J'ai un associé. 247 00:16:32,799 --> 00:16:35,959 OK, cool. C'est quoi ta part d'intéressement ? 248 00:16:36,302 --> 00:16:40,297 On n'a pas fait comme ça. On travaille ensemble. 249 00:16:39,680 --> 00:16:43,133 - Oui. - Je vois. 250 00:16:43,476 --> 00:16:45,260 J'connais la chanson. 251 00:16:45,603 --> 00:16:47,304 Et ? 252 00:16:48,022 --> 00:16:52,351 Je te donne un conseil, fie-toi à toi. 253 00:16:53,444 --> 00:16:55,437 OK, je prends. 254 00:16:54,821 --> 00:16:56,814 - Vraiment ? - Oui. 255 00:16:56,197 --> 00:16:58,607 - C'était super de te voir. - Pareil. 256 00:17:10,503 --> 00:17:14,957 Votre appel a été transféré à une messagerie automatique. 257 00:17:14,340 --> 00:17:17,334 - Carmen Berzatto. - N'est pas... 258 00:17:24,058 --> 00:17:25,676 Candidats : 259 00:17:25,059 --> 00:17:27,719 Actuellement aucune candidature 260 00:17:27,103 --> 00:17:28,929 Sous-chef exécutif The Beef 261 00:17:28,312 --> 00:17:31,849 Actuellement aucune candidature 262 00:17:37,238 --> 00:17:39,815 - Qu'est-ce que tu fous ? - Je tire ! 263 00:17:39,198 --> 00:17:41,775 On le bougera pas avec ton pied dessus ! 264 00:17:41,159 --> 00:17:43,527 - Voyons. - Pousse. Soulève. 265 00:17:42,910 --> 00:17:45,737 - Avec tes épaules. - Attends, deux secondes. 266 00:17:45,121 --> 00:17:47,156 Avec tes épaules. 267 00:17:46,539 --> 00:17:48,532 OK, deux secondes. 268 00:17:48,749 --> 00:17:50,951 - J'écoute, cheffe. - Salut. 269 00:17:50,334 --> 00:17:54,746 Désolée, y a un putain de train qui passe. On a eu du monde ? 270 00:17:54,130 --> 00:17:57,124 Une quinzaine à peu près. 271 00:17:56,507 --> 00:17:59,418 - Des candidats ? - Pour les permis. 272 00:17:58,801 --> 00:18:01,336 - Attends, les permis ? - Oui, les permis. 273 00:18:00,720 --> 00:18:02,588 C'est le défilé. 274 00:18:01,971 --> 00:18:05,090 Trop. Yo, Fak, du nouveau côté recrutement ? 275 00:18:04,474 --> 00:18:07,426 - Non, ils étaient pas sympas. - Non, pas sympas. 276 00:18:06,809 --> 00:18:09,136 J'avais entendu. 277 00:18:08,519 --> 00:18:12,222 OK, tiens-moi au jus si quelqu'un se présente. 278 00:18:11,606 --> 00:18:13,182 Oui, cheffe. 279 00:18:12,565 --> 00:18:15,809 Et aussi, Marcus, j'aimerais te parler d'un truc. 280 00:18:15,193 --> 00:18:18,395 - J'ai hâte. - OK, salut. 281 00:18:19,614 --> 00:18:21,857 T'as dit : "J'ai hâte" ? 282 00:18:21,240 --> 00:18:24,401 Va savoir, j'ai jamais dit ça de ma vie. 283 00:18:23,784 --> 00:18:25,444 T'as hâte ? 284 00:18:24,827 --> 00:18:27,362 Hâtons-nous de bouger ce machin. 285 00:18:26,746 --> 00:18:28,864 - D'accord. - OK. 286 00:18:36,214 --> 00:18:39,374 Salut, vous travaillez ici ? 287 00:18:40,760 --> 00:18:44,046 Quelle question, pas vrai ? Vous aimez travailler ici ? 288 00:18:43,429 --> 00:18:46,423 Parce que, vous connaissez le Beef sur Orleans ? 289 00:18:45,806 --> 00:18:48,675 J'ai appris qu'on le revampait. 290 00:18:48,059 --> 00:18:50,928 Ça va devenir un emblème de la gastronomie. 291 00:18:50,311 --> 00:18:52,888 - Ils recrutent. - Sans déconner ! 292 00:18:52,271 --> 00:18:54,932 T'es pas en train de débaucher mes gars ? 293 00:18:54,315 --> 00:18:56,183 - Non. - Dégage de là. 294 00:18:55,566 --> 00:18:58,268 - Pardon. - J'hallucine. 295 00:19:03,533 --> 00:19:06,360 Appelle-moi J'ai une idée à te soumettre. 296 00:21:41,113 --> 00:21:44,524 - Salut. - Salut, qu'est-ce que tu fais là ? 297 00:21:44,908 --> 00:21:47,735 J'aimerais te montrer ça moi-même. 298 00:21:52,290 --> 00:21:55,493 Richie, t'envoies la merde partout. 299 00:21:54,876 --> 00:21:57,662 J'envoie la merde dans le même tas que toi. 300 00:21:57,045 --> 00:22:01,708 Qu'est-ce qui se... Ouais. 301 00:22:01,091 --> 00:22:03,918 C'est quoi ça ? Il s'est passé quoi ? 302 00:22:03,301 --> 00:22:07,213 Le bois pourrissait, t'avais des termites, des cafards, 303 00:22:06,596 --> 00:22:08,673 et des ratons laveurs crevés. 304 00:22:08,056 --> 00:22:11,300 - Plusieurs ? - Et du bois putréfié. 305 00:22:10,684 --> 00:22:13,219 Donc, on a dû tout péter. 306 00:22:12,602 --> 00:22:14,762 C'est plus un lifting. 307 00:22:14,146 --> 00:22:16,514 Tu sais quoi ? T'as peut-être raison. 308 00:22:15,897 --> 00:22:17,974 Ouais, c'était horrible. 309 00:22:17,357 --> 00:22:20,101 Horrible de chez horrible. 310 00:22:21,319 --> 00:22:25,440 Pardon. Donc on a tout démoli ? 311 00:22:24,823 --> 00:22:26,399 Oui. 312 00:22:27,993 --> 00:22:31,904 Quoi ? Tu aurais préféré qu'on... 313 00:22:31,288 --> 00:22:33,990 M'appelle ? 314 00:22:33,373 --> 00:22:36,117 Que je t'appelle pour te dire 315 00:22:35,500 --> 00:22:38,786 que les murs pourrissent et qu'il faut les abattre ? 316 00:22:38,170 --> 00:22:40,663 Oui, exactement. 317 00:22:44,634 --> 00:22:50,214 Désolé, bon, pour la prochaine fois. J'aurais dû faire quoi ? 318 00:22:51,433 --> 00:22:55,011 Ça m'a l'air d'une grosse décision. 319 00:22:54,394 --> 00:22:57,096 J'aurais aimé être consultée. 320 00:22:56,480 --> 00:22:59,849 Compris. La prochaine fois qu'on doit abattre un mur 321 00:22:59,232 --> 00:23:02,477 et que c'est la seule solution... 322 00:23:01,860 --> 00:23:03,811 Tu me le dis. 323 00:23:04,780 --> 00:23:08,733 OK. Je te le dirai. 324 00:23:10,786 --> 00:23:12,987 - Je te le dirai. - Oui. 325 00:23:12,370 --> 00:23:14,989 - Merci, cheffe. - Oui, merci, chef. 326 00:23:25,634 --> 00:23:28,920 Bien, merci. 327 00:23:29,429 --> 00:23:33,341 Je me demandais si tu pouvais me rendre un service. 328 00:23:34,101 --> 00:23:37,261 Je peux toujours utiliser ta cuisine ? 329 00:23:44,402 --> 00:23:46,521 - Tout va bien ? - Oui. 330 00:23:45,904 --> 00:23:48,397 - Merci infiniment. - Pas de souci. 331 00:23:47,781 --> 00:23:50,525 - On embauche si ça plante. - Arrête ! 332 00:23:55,914 --> 00:23:57,698 Fait chier. 333 00:25:53,865 --> 00:25:56,567 Sous-titres : Sabine Vellutini