1 00:00:00,078 --> 00:00:05,107 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:05,132 --> 00:00:09,381 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 3 00:00:09,405 --> 00:00:11,376 خیلی‌خب، سفارش‌های میز سه و چهار رو تا زمان آماده شدن برای سرویس‌دهی عقب بندازید 4 00:00:11,409 --> 00:00:13,547 آماده‌سازی انگورها رو انجام دادیم 5 00:00:13,580 --> 00:00:17,756 بیاین بخش اول و پیش‌غذا رو سرو کنیم و نون فوکاچا رو بفرستیم تا نظرشون جلب بشه 6 00:00:17,789 --> 00:00:20,628 در ضمن می‌شه آبِ گوشت برای دونفر 7 00:00:20,668 --> 00:00:22,639 و ماهی برای چهار نفر سرو کنین؟ 8 00:00:22,665 --> 00:00:24,636 بیاین شروع به پختن بخش سوم غذا کنیم، لطفا 9 00:00:24,669 --> 00:00:27,474 می‌خوام حساب کانولی بفروشیم و گارسون‌ها بیاین غذا رو ببرید 10 00:00:27,507 --> 00:00:29,312 لطفا و ممنون 11 00:00:29,345 --> 00:00:32,752 بیاین فوکاچی و کانولی رو ببرین 12 00:00:32,785 --> 00:00:35,324 همین‌طور استیک تی‌-بون برای میز 20 13 00:00:35,357 --> 00:00:37,461 بیاین فوکاچی ببرین 14 00:00:37,494 --> 00:00:39,198 سرآشپز تعداد کانولی رو نیاز دارم - دوباره - 15 00:00:39,231 --> 00:00:40,334 لطفا و ممنون 16 00:00:40,367 --> 00:00:41,737 صندلی بار یک و دو 17 00:00:41,770 --> 00:00:44,543 می‌شه بیاین غذا رو ببرین؟ 18 00:00:44,576 --> 00:00:46,580 این به میز 42 می‌ره 19 00:00:46,613 --> 00:00:48,651 یه فوکاچا دیگه برای میز سه نفره داریم 20 00:00:48,684 --> 00:00:50,286 صندلی بار سه و چهار 21 00:00:51,389 --> 00:00:53,761 و انگور برای چهار نفر 22 00:00:53,794 --> 00:00:57,769 بوکاتینی برای چهار نفر و کانولی برای چهار نفر 23 00:00:57,802 --> 00:00:59,740 مال میز 21 ـه 24 00:00:59,773 --> 00:01:01,543 21 25 00:01:01,576 --> 00:01:04,382 باشه، در ضمن 26 00:01:04,422 --> 00:01:06,927 سه‌تا استیک تی-‌بون و دوتا بوکاتینی بذارید بپزه 27 00:01:06,953 --> 00:01:09,626 بچه‌ها این دور اول‌مونه، باشه؟ 28 00:01:09,659 --> 00:01:12,231 یه لیست کاملی از سفارشات داریم امشب با اعتماد به‌نفس اماده سرویس دهی‌ایم 29 00:01:12,264 --> 00:01:13,601 تا آخرین نفر لیست رو سرویس دهی می‌کنیم، باشه؟ 30 00:01:13,634 --> 00:01:14,736 همه حال‌شون خوبه؟ 31 00:01:14,769 --> 00:01:16,774 بله، سرآشپز - ممنون - 32 00:01:16,807 --> 00:01:19,445 باشه - سرآشپز چندتا سفارش کانولی داریم؟ - 33 00:01:19,478 --> 00:01:22,350 یه سفارش برای میز شش نفر داریم 34 00:01:23,286 --> 00:01:24,789 و شش تای دیگه و شش تا دیگه 35 00:01:25,257 --> 00:01:26,727 ...اوم 36 00:01:26,760 --> 00:01:28,898 خیلی‌خب، رفقا بیاین یه‌کم دست بجنب‌بونیم 37 00:01:28,931 --> 00:01:30,333 بیاین تموم غذا رو بفروشیم 38 00:01:30,366 --> 00:01:33,339 و می‌شه این فوکاچا رو بیارن؟ 39 00:01:33,372 --> 00:01:35,878 میز شماره 40 خیلی ممنون 40 00:01:35,919 --> 00:01:38,224 سرآشپز سید، می‌شه تعداد سفارشات کانولی رو بیگن؟ 41 00:01:38,249 --> 00:01:39,586 باشه، چه خبره؟ 42 00:01:39,626 --> 00:01:40,829 این میز شش نفره رو می‌بینی؟ 43 00:01:40,855 --> 00:01:42,324 ریچی جَلدی نشوندشون؟ 44 00:01:42,357 --> 00:01:43,861 آره، باهاشون حرف می‌زنم تا زودتر سفارش بدن 45 00:01:44,863 --> 00:01:46,734 خیلی‌خب، رفقا بیاین عجله کنیم 46 00:01:46,759 --> 00:01:48,696 پخت همه‌چیز رو شروع کنین، باشه؟ 47 00:01:48,737 --> 00:01:51,242 بله، سرآشپز - سرآشپز - 48 00:01:51,282 --> 00:01:52,953 کمک برسونین این بشقاب رو ببرین 49 00:01:52,979 --> 00:01:54,616 لکه روش نیوفته، ممنون 50 00:01:54,649 --> 00:01:56,820 ممنون - یه سفارش داره میاد - 51 00:01:56,853 --> 00:02:00,661 دوتا بوکاتینی، دوتا استیک تی‌-بون 52 00:02:06,673 --> 00:02:08,243 نظرت چیه؟ 53 00:02:08,276 --> 00:02:09,245 منظورت چیه، ‌نظرم چیه؟ 54 00:02:09,278 --> 00:02:10,313 فکر می‌کنم بهترینه 55 00:02:10,346 --> 00:02:11,482 جدی؟ - آره، نات - 56 00:02:12,517 --> 00:02:14,522 فکر می‌کنی اون خوشش بیاد؟ 57 00:02:14,556 --> 00:02:15,657 فکر کنم عاشقش می‌شه 58 00:02:17,327 --> 00:02:19,665 لعنتی، نور بالا سر جیمی خیلی پر نوره 59 00:02:19,689 --> 00:02:27,689 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 60 00:02:30,788 --> 00:02:32,291 جیمی 61 00:02:32,324 --> 00:02:33,426 همه چیز چه‌طوره، بچه‌ها؟ 62 00:02:33,459 --> 00:02:35,330 همه‌چیز عالیه، رفیق 63 00:02:35,363 --> 00:02:37,233 واقعا همین‌طوره - و هی - 64 00:02:37,868 --> 00:02:39,572 خوشگل شدی، مرد جوون 65 00:02:39,939 --> 00:02:41,676 خب، خیلی ممنون، عمو 66 00:02:44,381 --> 00:02:46,319 دانی، خیلی ممنون که اومدی 67 00:02:46,352 --> 00:02:47,788 از دیدنت خوش‌حال شدم - آره، به‌زودی می‌بینمت - 68 00:02:50,661 --> 00:02:51,797 شراب چه‌طوره؟ 69 00:02:51,830 --> 00:02:53,466 بد نیست - بد نیست؟ - 70 00:02:53,505 --> 00:02:54,508 توی خونه شراب‌های بهتری دارم 71 00:02:54,544 --> 00:02:57,015 این شراب کوپ بوجوله‌ست، لاشی 72 00:02:57,040 --> 00:02:59,512 هی، بهت چی گفته بودم؟ 73 00:02:59,546 --> 00:03:01,516 گفتم برنگردی اونجا 74 00:03:01,550 --> 00:03:02,652 اون‌وقت چی کار کردی؟ رفتی اونجا 75 00:03:02,685 --> 00:03:03,787 ...پار 76 00:03:03,820 --> 00:03:05,356 دیگه این کار رو تکرار نکن 77 00:03:06,860 --> 00:03:08,496 کلیر بِر [ به معنی خرس= ] 78 00:03:08,529 --> 00:03:09,833 اوضاع چه‌طوره؟ 79 00:03:09,866 --> 00:03:11,435 پسرعمو، این خیلی عالیه 80 00:03:11,468 --> 00:03:12,672 ممنون، خیلی خوش‌حالیم اینجائی 81 00:03:12,705 --> 00:03:13,406 راستی، من ریچی‌ام 82 00:03:13,439 --> 00:03:14,910 کلی، از دیدنت خوش‌وقتم 83 00:03:14,943 --> 00:03:16,279 آره، منم همین‌طور 84 00:03:16,312 --> 00:03:18,016 خیلی چیزها درموردت شنیدیم 85 00:03:18,049 --> 00:03:19,552 امیدوارم فقط خوبی‌هام رو شنیده باشی 86 00:03:20,153 --> 00:03:22,926 می‌دونی، من و کلیر باهم بزرگ شدیم 87 00:03:22,959 --> 00:03:23,961 کاملا درسته 88 00:03:23,994 --> 00:03:25,430 اون پسرعموی کارمیه 89 00:03:25,463 --> 00:03:27,501 درسته، پسرعموشم 90 00:03:27,535 --> 00:03:29,038 می‌دونی، خیلی دوستت داره 91 00:03:29,071 --> 00:03:31,643 خب، می‌دونی چیه؟ منم خیلی دوستش دارم 92 00:03:31,676 --> 00:03:32,679 ولی لطفا بهش نگو 93 00:03:32,712 --> 00:03:33,981 قول می‌دم - باشه - 94 00:03:34,014 --> 00:03:35,516 خیلی‌خب، زود پیش‌تون برمی‌گردم 95 00:03:38,089 --> 00:03:39,726 آقایون 96 00:03:39,759 --> 00:03:40,661 نظرتون چیه؟ 97 00:03:40,694 --> 00:03:42,064 خیلی عالیه 98 00:03:42,097 --> 00:03:44,769 زیباست، تحت تاثیر قرار گرفتم 99 00:03:45,938 --> 00:03:48,009 واقعا خوش‌حالم که این حرف رو از زبونت شنیدم 100 00:03:48,042 --> 00:03:51,015 دخترت خیلی برامون مهمه 101 00:03:51,048 --> 00:03:53,988 و برای منم خیلی خاصه 102 00:03:54,021 --> 00:03:55,992 فقط می‌خواستم بهتون بگم 103 00:03:56,025 --> 00:03:57,795 مشروب توی راهه 104 00:03:57,820 --> 00:04:00,793 خیلی لطف داری، ولی اهل نوشابه‌م 105 00:04:00,834 --> 00:04:02,938 مشروب نمی‌خورم - خودمون می‌دونیم، قربان - 106 00:04:04,747 --> 00:04:06,846 سرویس نوشیدنی رستوران بِر، آقای آدامو 107 00:04:06,942 --> 00:04:11,463 « مترجم: سینا اعظمیان » .:: Sina_z ::. 108 00:04:11,488 --> 00:04:13,092 حس می‌کنم خیلی سفارش سرم ریخته 109 00:04:13,125 --> 00:04:15,096 می‌خوای جات رو باهم عوض کنی؟ - نه - 110 00:04:15,129 --> 00:04:16,065 ردیفی - نه؟ - 111 00:04:16,098 --> 00:04:17,535 نه، کارت خوبه - باشه - 112 00:04:17,576 --> 00:04:18,745 ادامه بده، باشه؟ - اره - 113 00:04:18,770 --> 00:04:20,340 تی؟ 114 00:04:20,373 --> 00:04:21,576 بله، سرآشپز - هی، بیا اینجا لطفا - 115 00:04:22,177 --> 00:04:24,348 می‌خوام توی سفارش‌ها به سید کمک کنی 116 00:04:24,381 --> 00:04:25,718 از جاش می‌خوام تا نیستی جایگاهت رو پُر کنه 117 00:04:25,751 --> 00:04:26,418 جفری - بله - 118 00:04:26,452 --> 00:04:27,821 نمی‌دونم جاش کجا رفت 119 00:04:28,322 --> 00:04:29,793 این که می‌گی یعنی چه؟ 120 00:04:29,826 --> 00:04:31,697 یعنی نمی‌دونم کدوم جهنمی رفت 121 00:04:31,730 --> 00:04:33,767 باشه تو سر جای خودت بمون من جای جاش رو پُر می‌کنم 122 00:04:33,800 --> 00:04:35,771 مارکوس - سرآشپز - 123 00:04:38,042 --> 00:04:39,980 توی سفارش‌ها به سید کمک کن - بله، سرآشپز - 124 00:04:40,013 --> 00:04:41,115 ممنون، سرآشپز - باشه - 125 00:04:41,148 --> 00:04:42,517 ...وقتی اومدن بالا - ببخشید - 126 00:04:42,551 --> 00:04:43,621 تخته آشپزخونه می‌خوام 127 00:04:43,654 --> 00:04:44,923 ...وقتی بیرون اومدن، فقط 128 00:04:44,956 --> 00:04:47,494 بذارشون توی جای متناظرشون 129 00:04:47,527 --> 00:04:48,998 پس اون می‌ره اونجا - بله، سرآشپز - 130 00:04:49,031 --> 00:04:50,100 آره - هی، ببین - 131 00:04:50,133 --> 00:04:51,335 کل روز عجیب رفتار می‌کردی 132 00:04:51,369 --> 00:04:52,972 ...و می‌خواستم بگم متاسفم - با تو که عجیب رفتار نکردم - 133 00:04:53,005 --> 00:04:54,843 همه‌چیز خوب بوده - باشه، بی‌خیالش - 134 00:04:54,876 --> 00:04:56,045 آره - فراموشش کن - 135 00:04:56,078 --> 00:04:57,781 عالی، می کنم - ایول - 136 00:05:00,160 --> 00:05:02,431 هی، چنگال کم‌ آوردیم، سرآشپز 137 00:05:02,457 --> 00:05:03,794 مردم دارن از همه‌شون استفاده می‌کنن، سرآشپز 138 00:05:03,827 --> 00:05:05,463 کیرتوش 139 00:05:06,666 --> 00:05:09,071 دارم از پشت‌تون رد می‌شم 140 00:05:09,104 --> 00:05:12,411 باشه، بیاین یه‌کم خاویار آماده کنیم - از پشت‌تون دارم رد می‌شم - 141 00:05:16,586 --> 00:05:17,989 ...عزیزم، می‌خوام بدونی 142 00:05:18,022 --> 00:05:19,157 صبرکن، بگو شانسش چه‌قدره 143 00:05:19,726 --> 00:05:22,497 شانس چی؟ - شانس این که اون پیداش بشه - 144 00:05:22,530 --> 00:05:24,168 رفیق - چی، عزیزم؟ - 145 00:05:24,201 --> 00:05:27,775 نات، فقط می‌خواستم بگم چه‌قدر 146 00:05:27,808 --> 00:05:30,982 اینجا خاص و باحال و عالیه 147 00:05:31,015 --> 00:05:33,754 و اینکه الان بیشتر از همیشه بهت افتخار می‌کنم 148 00:05:33,787 --> 00:05:37,094 ...و - حرفت خیلی برام با ارزشه - 149 00:05:37,127 --> 00:05:40,166 فقط نمی‌خوام انتظارتت خیلی بره بالا 150 00:05:40,199 --> 00:05:42,471 نمی‌ره، قول می‌دم 151 00:05:42,504 --> 00:05:43,873 ناتالی - پیتر - 152 00:05:45,176 --> 00:05:46,746 باشه احتمالش 75 به 25 ـه 153 00:05:47,180 --> 00:05:48,516 هفتاد و پنج درصد میاد؟ 154 00:05:48,550 --> 00:05:49,686 هفتاد و پنج درصد نمیاد 155 00:05:49,719 --> 00:05:51,522 شوگر - فهمیدم - 156 00:05:51,556 --> 00:05:52,558 باشه، برمی‌گردم 157 00:05:52,591 --> 00:05:53,761 کار به نیومدن اون نداره، قول می‌دم 158 00:05:53,794 --> 00:05:54,896 هی - ببخشید - 159 00:05:54,921 --> 00:05:56,090 در چه حالیم؟ - ضعیف داریم پیش می‌ریم - 160 00:05:56,131 --> 00:05:57,769 اره؟ - غذا دیر داره آماده می‌شه - 161 00:05:57,802 --> 00:05:58,804 برای کدوم میز؟ 162 00:05:58,837 --> 00:05:59,873 تموم میزها - تموم میزها؟ - 163 00:05:59,906 --> 00:06:01,008 باید با مارکوس حرف بزنم 164 00:06:01,710 --> 00:06:05,216 مارکوس 12تا بشقاب نون از سفارشات عقبیم، باشه؟ همین الان بهشون نیاز داریم 165 00:06:05,249 --> 00:06:07,220 باید همین الان فرستاد بشن 166 00:06:07,253 --> 00:06:08,757 بابات سر میز 40 نشسته 167 00:06:08,790 --> 00:06:10,226 خوبه - ممنون - 168 00:06:10,259 --> 00:06:12,130 بله، سرآشپز 169 00:06:12,163 --> 00:06:13,801 کارم - بله - 170 00:06:13,834 --> 00:06:16,573 یادته بهم قول دادی، چنگال کم نمیاریم؟ 171 00:06:16,606 --> 00:06:18,610 آره - حدس بزن الان چی شده؟ - 172 00:06:18,643 --> 00:06:19,779 چنگال کم آوردیم 173 00:06:19,812 --> 00:06:21,248 آره، بِر چنگال کم آوردیم 174 00:06:21,281 --> 00:06:23,019 برات یه ماشین حساب می‌گیرم 175 00:06:23,052 --> 00:06:24,588 گری؟ - بله، سرآشپز - 176 00:06:24,922 --> 00:06:27,695 به نزدیک‌ترین مغازه برو و هرچی چنگال دارن بخر 177 00:06:27,728 --> 00:06:30,500 باشه - سید، هنوز تعداد سفارشات نون رو نگفتی - 178 00:06:30,534 --> 00:06:31,235 پسرعمو؟ - بله - 179 00:06:31,268 --> 00:06:32,104 کلیر سر میز 31 ـه 180 00:06:32,137 --> 00:06:33,574 باشه - برو یه سلامی بکن - 181 00:06:33,607 --> 00:06:35,143 اره، آخر سر می‌رم - آخر سر؟ - 182 00:06:35,176 --> 00:06:36,245 جاش کدوم گوریه؟ 183 00:06:36,278 --> 00:06:38,149 هی، برو همین الان - کسی جاش رو ندیده؟ - 184 00:06:38,182 --> 00:06:39,151 هی، وقتی تونستم می‌رم 185 00:06:39,184 --> 00:06:41,055 الان توی به‌گاییم دست از سرم بردار 186 00:06:41,088 --> 00:06:42,157 ...چی؟ دارم می‌گم - وقتی تونستم می‌رم پیشش - 187 00:06:42,190 --> 00:06:43,660 ...دارم می‌گم... فقط - چی؟ - 188 00:06:43,693 --> 00:06:45,496 هی، سرآشپز سیدنی نیاز به تعداد کلی سفارشات دارم 189 00:06:46,707 --> 00:06:47,710 ممنون، سرآشپز 190 00:06:47,735 --> 00:06:48,904 بله، سر آشپز 12تا نون دارم 191 00:06:48,937 --> 00:06:50,206 می‌شه کمکی برسونین؟ - دارم میام - 192 00:06:50,239 --> 00:06:52,144 سرآشپز؟ سیدنی 193 00:06:52,177 --> 00:06:53,881 چرا نادیده‌م می‌گیری؟ چون از دستم عصبانی‌ای؟ چی؟ 194 00:06:53,914 --> 00:06:56,753 آروم باش - هی - 195 00:06:56,786 --> 00:06:59,559 ساکت، مارکوس - آره - 196 00:06:59,592 --> 00:07:00,694 برو، لطفا 197 00:07:00,727 --> 00:07:01,696 نون رو به میز سه ببرید 198 00:07:01,729 --> 00:07:02,665 کانولی رو به میز شش ببرید 199 00:07:02,698 --> 00:07:04,068 شنیدم، سرآشپز، ممنون 200 00:07:04,101 --> 00:07:05,705 یا خدا، متاسفم 201 00:07:05,738 --> 00:07:07,106 ...من فقط - فقط ادامه بده - 202 00:07:08,810 --> 00:07:10,180 اره، باشه 203 00:07:10,213 --> 00:07:12,652 بیاید این نون رو ببریم 204 00:07:12,685 --> 00:07:14,622 فوکاچا رو ببرین 205 00:07:14,655 --> 00:07:17,829 کمک برسونین - دارم میام ببرم - 206 00:07:17,862 --> 00:07:21,135 هی، عالی این یکی می‌ره برای میز 21 و اینم به میز 52 می‌ره 207 00:07:21,168 --> 00:07:23,707 میز 21 با من تو 52 - ممنون - 208 00:07:29,986 --> 00:07:31,756 ببخشید، لعنت بهم 209 00:07:32,558 --> 00:07:35,230 ممنون که باهام صبوری به خرج می‌دی 210 00:07:35,263 --> 00:07:36,733 می‌دونم زیاد توی خونه نبودم 211 00:07:36,766 --> 00:07:37,969 عزیزم، این راحت‌تره 212 00:07:38,002 --> 00:07:39,071 منظورت چیه؟ 213 00:07:39,104 --> 00:07:40,808 یعنی تو راحت‌تری 214 00:07:40,841 --> 00:07:42,043 چه‌طور راحت‌تر؟ 215 00:07:42,076 --> 00:07:43,312 چون عاشق این کاری 216 00:07:43,345 --> 00:07:45,617 و دیگه همیشه عصبانی نیستی 217 00:07:47,588 --> 00:07:48,623 بازم لعنت به من 218 00:07:49,124 --> 00:07:50,628 باشه، خیلی لطف کردی 219 00:07:50,661 --> 00:07:52,097 باید برم دست‌شویی رو درست کنم 220 00:08:04,287 --> 00:08:07,360 کمک برسونین برای بردن سفارش میز 31 که مهمون مخصوص‌مونه 221 00:08:07,393 --> 00:08:08,931 این میزِ کلیره 222 00:08:08,964 --> 00:08:10,133 لعنتی، درسته 223 00:08:10,166 --> 00:08:11,334 ...اوم 224 00:08:13,205 --> 00:08:15,076 خیلی‌خب، این با من - چی؟ - 225 00:08:15,745 --> 00:08:17,781 الان بهترین زمان واسه این کاره؟ 226 00:08:19,719 --> 00:08:20,788 عالی، باشه 227 00:08:20,821 --> 00:08:23,192 چهارتا استیک تی‌-بون آماده کنین 228 00:08:23,225 --> 00:08:24,629 تینا می‌تونی این کار رو بکنی؟ 229 00:08:24,662 --> 00:08:26,132 بله، سرآشپز - خیلی ممنون - 230 00:08:26,165 --> 00:08:27,868 کسی می‌دونه نیل کجاست؟ 231 00:08:28,336 --> 00:08:29,672 همین‌جائم، سرآشپز 232 00:08:29,705 --> 00:08:31,910 سلام، می‌شه برام به بابام یه سر بزنی؟ 233 00:08:31,943 --> 00:08:32,945 بله، سرآشپز 234 00:08:35,183 --> 00:08:36,920 سرآشپز بهت توی دست‌شویی نیازه 235 00:08:36,953 --> 00:08:38,089 سرآشپز - توالت گرفته - 236 00:08:38,122 --> 00:08:39,424 بله، سرآشپز - ردیفش کن، سرآشپز - 237 00:08:47,006 --> 00:08:48,109 لعنتی - متاسفم - 238 00:08:48,142 --> 00:08:49,178 گوه به قبرش 239 00:09:03,205 --> 00:09:04,374 خیلی خوشگل شدی، لذت ببرین 240 00:09:07,204 --> 00:09:09,719 هی، مامان نیومد؟ - نه خبری ازش نیست - 241 00:09:09,752 --> 00:09:10,754 خیس شدی؟ 242 00:09:10,787 --> 00:09:12,123 چون توالت زده بالا 243 00:09:12,156 --> 00:09:13,359 اوه، خوبه 244 00:09:13,392 --> 00:09:15,296 هیچ لباس اضافه‌ای از هر نوعی نداری؟ 245 00:09:15,329 --> 00:09:16,933 بله، سرآشپز یه پیرهن توی رخت‌کن دارم 246 00:09:16,966 --> 00:09:18,870 باشه، ممنون - ممنون - 247 00:09:23,312 --> 00:09:24,749 چرا این‌قدر کُندی؟ 248 00:09:24,782 --> 00:09:26,151 چرا خبرت این‌قدر کندی؟ 249 00:09:31,829 --> 00:09:32,932 دارم از پشت رد می‌شم 250 00:09:32,965 --> 00:09:34,201 آره، این درست نیست 251 00:09:34,234 --> 00:09:35,704 پختش درست نیست - سرآشپز - 252 00:09:37,407 --> 00:09:38,944 سرآشپز؟ - بله - 253 00:09:38,977 --> 00:09:41,048 ولی این مشکل عقب‌مون می‌ندازه 254 00:09:41,081 --> 00:09:42,317 باشه، ولی دوباره باید بپزیش 255 00:09:42,350 --> 00:09:43,185 چیزی که عقب‌مون می‌ندازه 256 00:09:43,210 --> 00:09:44,713 بحث کردن تو باهامه - نه - 257 00:09:44,755 --> 00:09:45,724 ...کارمی گفت 258 00:09:45,757 --> 00:09:48,329 من می‌گم برش گردون 259 00:09:48,362 --> 00:09:50,233 و دوباره بپزش، لطفا 260 00:09:50,266 --> 00:09:51,301 ممنون 261 00:09:51,836 --> 00:09:53,305 بله، سرآشپز - عالی - 262 00:09:54,207 --> 00:09:57,314 وقت دارم برم بیرون و داد بزنم"کیرتوش"؟ 263 00:09:57,347 --> 00:09:59,418 نه، سرآشپز - درسته پس دست بجنبونین - 264 00:09:59,451 --> 00:10:00,988 لطفا و ممنون - سید - 265 00:10:01,021 --> 00:10:02,658 چی شده کارمی؟ 266 00:10:03,056 --> 00:10:04,696 این‌ها دیگه چیه؟ چه مدته اینجائن؟ - 267 00:10:04,729 --> 00:10:05,998 اون‌ها هفت‌ ماهی‌ان - سرد شدن - 268 00:10:06,031 --> 00:10:08,002 سردن، دیگه به‌درد نمی‌خورن 269 00:10:08,035 --> 00:10:09,371 ...این‌ها مال این یاروئن که 270 00:10:09,404 --> 00:10:11,075 که کنار پنجره تخمیه؟ 271 00:10:11,108 --> 00:10:13,012 مال یاروئیه که بغل پنجره‌ست؟ 272 00:10:13,052 --> 00:10:14,255 میز 50، چی؟ - چه کوفتیه؟ - 273 00:10:14,281 --> 00:10:16,185 لطفا! دوباره آماده‌ش کنین - چه فازیه؟ دوباره آماده کنین - 274 00:10:16,218 --> 00:10:18,489 فقط دوباره آماده‌ش کنین - تو اون بیرون بودی با یکی حرف می‌زدی - 275 00:10:18,514 --> 00:10:21,254 سید! کل سفارش رو دوباره بپز - پس من سعی داشتم - 276 00:10:21,295 --> 00:10:23,834 کلی وقته اینجا موندن دوباره آماده‌ش کنین 277 00:10:23,867 --> 00:10:25,904 هی، مراقب حرف زدنت باش 278 00:10:29,010 --> 00:10:31,015 خیلی آروم‌تر باش 279 00:10:31,048 --> 00:10:32,216 باید عصبانیتت رو بیاری پایین 280 00:10:35,891 --> 00:10:37,026 متاسفم 281 00:10:38,195 --> 00:10:39,397 متاسفم 282 00:10:41,769 --> 00:10:42,939 متاسفم که سرد شد 283 00:10:42,972 --> 00:10:45,410 کلی کار سرم ریخته بود 284 00:10:45,443 --> 00:10:46,478 هیچ بهونه‌ای نمیارم 285 00:10:46,880 --> 00:10:49,384 خوبی؟ - آره، تو خوبی؟ - 286 00:10:49,417 --> 00:10:50,787 بده بپزن‌شون 287 00:10:53,800 --> 00:10:55,170 متاسفم 288 00:10:55,196 --> 00:10:57,735 بفرستش توی صف فرستادن غذا، لطفا... - حله، سرآشپز - 289 00:10:57,768 --> 00:11:00,774 باشه، رفقا من می‌رم سراغ پختن هفت‌ ماهی، باشه؟ 290 00:11:00,807 --> 00:11:03,747 بیاین سرعت‌مون رو حفظ کنیم لطفا و ممنون 291 00:11:03,780 --> 00:11:05,851 نمی‌تونیم بذاریم غذاها غیر قابل مصرف بشن، باشه؟ 292 00:11:05,884 --> 00:11:07,520 بله، سرآشپز - عالی - 293 00:11:07,554 --> 00:11:09,191 !نه 294 00:11:09,224 --> 00:11:10,159 لعنتی 295 00:11:10,192 --> 00:11:11,161 لعنتی، کارم؟ - کارم - 296 00:11:12,330 --> 00:11:13,415 لعنتی 297 00:11:13,465 --> 00:11:14,902 هی - اره، هنوز خرابه - 298 00:11:14,935 --> 00:11:16,438 متوجهم، باشه 299 00:11:16,471 --> 00:11:18,376 کارم، خوبی؟ 300 00:11:18,409 --> 00:11:20,213 کارم صدام رو می‌شنوی؟ 301 00:11:20,246 --> 00:11:21,515 کارم؟ - کارم، صدام رو می‌شنوی؟ - 302 00:11:21,549 --> 00:11:22,852 آره، تو صدام رو می‌شنوی؟ 303 00:11:22,885 --> 00:11:24,221 آره، صدات رو دارم 304 00:11:24,254 --> 00:11:26,025 خوبی؟ - نه - 305 00:11:26,058 --> 00:11:28,229 مارکوس من رو از این خراب شده در بیار - درسته، باشه - 306 00:11:28,262 --> 00:11:29,531 درسته 307 00:11:29,565 --> 00:11:32,370 سید، این برگه‌های سفارش دارن همین‌طور میان 308 00:11:32,403 --> 00:11:33,907 آره 309 00:11:33,940 --> 00:11:35,911 هی، سرآشپزا، صدای اینجا داره یه‌کم بالا می‌ره 310 00:11:35,944 --> 00:11:37,380 کارمی توی یخچال گیر کرده 311 00:11:38,082 --> 00:11:41,522 کارمی توی یخچال گیر کرده؟ - کارمی توی یخچال گیر کرده - 312 00:11:45,597 --> 00:11:46,799 خیلی‌خب 313 00:11:47,968 --> 00:11:49,037 خب چی کار کنیم؟ 314 00:11:52,009 --> 00:11:54,849 سرآشپز منتظر دستورالعمل‌هاتونیم - باشه، درسته - 315 00:11:54,882 --> 00:11:56,986 لطفا، بیاین کار رو ادامه بدیم - بله، سرآشپز - 316 00:11:57,019 --> 00:11:59,024 بیاین کار رو ادامه بدیم، باشه؟ - بله، سرآشپز - 317 00:12:05,842 --> 00:12:06,725 [ سالاد کاهو 2 عدد ] 318 00:12:06,750 --> 00:12:07,295 [ چهار عدد ماهی ] 319 00:12:07,320 --> 00:12:07,826 [ یک عدد انگور ] 320 00:12:08,075 --> 00:12:09,044 اوه 321 00:12:10,733 --> 00:12:12,178 [ دو عدد نان فوکاچا ] 322 00:12:12,256 --> 00:12:13,326 [ پنج عدد بوکاتینی ] 323 00:12:13,390 --> 00:12:13,951 [ !کیرتوش ] 324 00:12:13,976 --> 00:12:14,248 [ کیرتو زندگی‌م ] 325 00:12:25,276 --> 00:12:27,280 تینا، می‌تونی سفارش‌گیری رو برام انجام بدی؟ 326 00:12:27,313 --> 00:12:28,950 الان دوتا جایگاه دستمه، سرآشپز 327 00:12:28,983 --> 00:12:31,021 آره، درسته 328 00:12:31,054 --> 00:12:33,025 چه خبره؟ 329 00:12:33,058 --> 00:12:35,931 من می‌تونم انجامش بدم 330 00:12:35,964 --> 00:12:37,968 اون بیرون چه خبره؟ 331 00:12:39,004 --> 00:12:41,809 هوم؟ 332 00:12:45,015 --> 00:12:47,554 آره - چی کار می‌کنین؟ 333 00:12:48,522 --> 00:12:49,992 خیلی‌خب 334 00:12:52,330 --> 00:12:54,000 باشه، آره، خیلی‌خب 335 00:12:54,033 --> 00:12:54,935 باشه 336 00:12:54,968 --> 00:12:57,006 سرآشپزا،‌ گوش کنین بیاین با قدرت ادامه بدیم 337 00:12:57,039 --> 00:12:58,976 از همه قراره استفاده کنم، باشه؟ 338 00:13:00,012 --> 00:13:01,315 بیاید دست بجنبونیم 339 00:13:01,348 --> 00:13:03,185 همه حواس‌شون به صدای من 340 00:13:03,218 --> 00:13:04,622 و ریچی باشه 341 00:13:04,655 --> 00:13:06,191 از پسش برمیایم، باشه؟ 342 00:13:06,224 --> 00:13:07,160 بله، سرآشپز - عالی - 343 00:13:07,193 --> 00:13:08,563 گور باباش، من از پسش برمیام 344 00:13:08,596 --> 00:13:10,032 آره، فکر کنم باید بچرخونمش 345 00:13:10,065 --> 00:13:11,134 فکر کنم درست می‌گی، آره 346 00:13:13,405 --> 00:13:15,009 خوبه؟ - آره، عالی - 347 00:13:15,042 --> 00:13:18,048 پنج دقیقه فرصت داریم انجامش بدیم و گرنه به‌گاییم 348 00:13:18,081 --> 00:13:19,418 خیلی‌خب - باشه - 349 00:13:19,451 --> 00:13:21,121 پنج دقیقه 350 00:13:23,325 --> 00:13:24,996 دارمت،‌ سرآشپز 351 00:13:25,021 --> 00:13:26,190 عالی 352 00:13:26,231 --> 00:13:27,500 تی، می‌خوام کمکم کنی بشقاب‌ها رو بچینم 353 00:13:27,533 --> 00:13:28,936 بله، سرآشپز - ممنون - 354 00:13:34,069 --> 00:13:35,054 [ کانولی، استیک تی‌-بون ] 355 00:13:39,457 --> 00:13:40,694 خیلی‌خب، ریچی؟ 356 00:13:47,240 --> 00:13:48,375 شروع به خوندن کن 357 00:13:51,348 --> 00:13:54,689 خیلی‌خب، رفقا، چهارتا فوکاچا دوباره آماده می‌کنیم 358 00:13:54,722 --> 00:13:56,391 باشه؟ اون رو می‌بریم 359 00:13:56,693 --> 00:13:58,395 بله، سرآشپز 360 00:14:01,042 --> 00:14:03,313 کمک برسونین باید چندتا بشقاب ماهی سرو کنیم 361 00:14:03,338 --> 00:14:05,276 چهارتا سفارشِ چهار بخشی بوکاتینی رو آماده کن 362 00:14:05,309 --> 00:14:07,080 چهارتا سفارشِ چهاربخشی و 4 ظرف 363 00:14:07,113 --> 00:14:09,450 استیک‌های تی‌-بون دوتا سفارشِ دو بخشی 364 00:14:10,444 --> 00:14:11,347 دارم روش کار می‌کنم 365 00:14:17,233 --> 00:14:20,372 یه فوکاچا لطفا، برای میز 15 366 00:14:20,807 --> 00:14:23,112 خیلی‌خب، کمک بیشتر برای بردنش‌شون می‌خوام 367 00:14:23,145 --> 00:14:25,149 دیگه چی داریم یه فوکاچا داریم 368 00:14:25,182 --> 00:14:28,255 اون رو باید به میز 20 ببرید خیلی ممنون، سرآشپز 369 00:14:28,288 --> 00:14:30,594 و بوکاتینی رو به میز 30 ببرین لطفا 370 00:14:34,668 --> 00:14:36,305 جف، باید باز کنیم 371 00:14:36,338 --> 00:14:37,641 چاقو خوردم 372 00:14:37,674 --> 00:14:38,976 نه الان 373 00:14:42,691 --> 00:14:44,053 حروم‌زاده 374 00:14:45,089 --> 00:14:46,524 لعنتی 375 00:14:47,026 --> 00:14:49,531 توی این هفت‌ ماهی عقب افتادیم 376 00:14:49,556 --> 00:14:51,493 مارکوس، می‌شه لطفا به کانر کمک کنی 377 00:14:51,535 --> 00:14:53,071 بله، سرآشپز - این ظرف تموم شد ببرین - 378 00:14:53,105 --> 00:14:55,076 تی، استیک تی‌-بون رو آماده کردی؟ 379 00:14:55,109 --> 00:14:57,180 بله، سرآشپز - دنیلا، پاستا در چه وضعیه؟ - 380 00:14:57,213 --> 00:14:59,050 خوبه، سرآشپز - ممنون - 381 00:14:59,083 --> 00:15:00,453 کارمی کجاست؟ - توی یخچال گیر کرده - 382 00:15:00,486 --> 00:15:01,421 توی یخچال 383 00:15:02,724 --> 00:15:04,662 لعنتی - بهش گفتم به تیم زنگ بزن - 384 00:15:04,695 --> 00:15:06,331 هی، الان نه، لطفا 385 00:15:06,364 --> 00:15:07,768 می‌تونی کمکم کنی بشقاب‌ها رو تمیز کنم؟ - بله، سرآشپز - 386 00:15:07,809 --> 00:15:09,680 ممنون، سرآشپز - کارم، خوبی؟ - 387 00:15:09,713 --> 00:15:12,318 نه - مارکوس یادت نره، باید کانولی‌ها رو درست کنی - 388 00:15:12,350 --> 00:15:13,419 چهارتا سفارشِ دو بخشی، دو ظرف 389 00:15:13,445 --> 00:15:14,649 دارم درستش می‌کنم، سرآشپز 390 00:15:14,682 --> 00:15:17,621 من کجا مشغول شم؟ - تو بخش پذیرایی رستورانی - 391 00:15:17,654 --> 00:15:20,026 دیوونه شدی؟ اون بیرونه خیلی ترسناک شده 392 00:15:20,067 --> 00:15:22,371 نه،‌ تو مهربونی برو با مهربونی باهاشون برخورد کن 393 00:15:22,404 --> 00:15:25,211 می‌دونی، براشون آب و شراب بریز ذهن‌شون رو بخون چی می‌خوان 394 00:15:25,236 --> 00:15:26,205 بهشون سر بزن 395 00:15:26,238 --> 00:15:28,309 تنها نمی‌تونم انجامش بدم 396 00:15:28,342 --> 00:15:32,116 من نمی‌تونم این کار رو بکنم ولی نظم نوین جهانیه، رفیق 397 00:15:32,149 --> 00:15:33,351 وحشت کردم 398 00:15:34,087 --> 00:15:35,088 نیل؟ 399 00:15:37,260 --> 00:15:38,663 نترس 400 00:15:38,696 --> 00:15:40,098 باشه، سرآشپز 401 00:15:43,573 --> 00:15:44,441 !لعنتی 402 00:15:44,474 --> 00:15:46,044 خدای من 403 00:15:46,613 --> 00:15:49,484 خیلی‌خب، رفقا 5 تا سفارش کانولی 404 00:15:49,517 --> 00:15:51,088 بله، سرآشپز - خیلی‌خب - 405 00:15:51,121 --> 00:15:53,092 هشت‌تا بوکاتینی داریم 406 00:15:53,132 --> 00:15:56,138 لعنتی، ببخشید 9تا بوکاتینی 407 00:15:56,164 --> 00:15:57,668 فهمیدی؟ - بله، سرآشپز - 408 00:15:57,709 --> 00:15:59,178 باشه، دستی برسونین غذاها رو ببرید 409 00:15:59,203 --> 00:16:02,043 برای میز 14، برو برای میز 12، برو 410 00:16:02,076 --> 00:16:03,713 غذا میز 21 رو آماده کنید ببرن 411 00:16:03,746 --> 00:16:05,317 خیلی ممنون 412 00:16:05,356 --> 00:16:05,892 [ بِر ] 413 00:16:05,924 --> 00:16:07,762 سیدنی، دایره یعنی چی؟ 414 00:16:07,795 --> 00:16:09,264 اوه، بابام - باشه - 415 00:16:09,289 --> 00:16:11,260 کاهو برای میز شش، لطفا 416 00:16:11,294 --> 00:16:13,499 سرآشپز - مارکوس موستاردا رو بریز دور - 417 00:16:13,532 --> 00:16:15,503 امانوئل گیلاس دوست نداره، سرآشپز ممنون 418 00:16:15,537 --> 00:16:16,805 بله، سرآشپز 419 00:16:19,477 --> 00:16:21,148 چنگال موجود شد، سرآشپز - باشه، رفقا - 420 00:16:21,189 --> 00:16:23,427 گوش کنین، 48 تا سفارش رو تموم کردیم 421 00:16:23,452 --> 00:16:25,156 امشب لیست کاملی از سفارشات دایم، ‌باشه؟ 422 00:16:25,189 --> 00:16:27,728 باید از جون مایه بذاریم، رفقا 423 00:16:27,761 --> 00:16:29,497 کی حاضره بترکونه؟ 424 00:16:29,530 --> 00:16:31,234 بله، سرآشپز - باشه - 425 00:16:31,275 --> 00:16:32,646 گوش کنین به اعدادی که می‌گم گوش کنین 426 00:16:32,671 --> 00:16:35,242 نخواین دوباره براتون تکرار کنم فقط ادامه بدین 427 00:16:35,275 --> 00:16:37,647 به‌زودی همه‌مون می‌ریم سیگار می‌زنیم 428 00:16:39,450 --> 00:16:40,554 لعنتی 429 00:16:40,587 --> 00:16:42,290 خیلی‌خب، سفارش میز 15 430 00:16:42,331 --> 00:16:43,835 میز 20 431 00:16:43,875 --> 00:16:46,446 و میز 32 رو ببرین 432 00:16:46,471 --> 00:16:50,246 پنج‌تا سفارش دوناتِ پنج بخشی در 5 ظرف 433 00:16:50,297 --> 00:16:53,705 چهارتا سفارش ماهیِ 4 بخشی و چهار ظرف 434 00:16:53,730 --> 00:16:56,535 خاویار میز 21 رو ببرید 435 00:16:56,560 --> 00:16:58,865 که می‌شه پنج‌تا سفارشِ 4 بخشی در 2 ظرف 436 00:16:58,890 --> 00:17:00,393 لعنت بهت 437 00:17:00,434 --> 00:17:02,471 اسیتک تی‌-بون آماده کنین 438 00:17:02,504 --> 00:17:04,710 دوتا سفارشِ 4 بخشی در 5 ظرف 439 00:17:04,735 --> 00:17:06,773 تی،‌ فهمیدی؟ - دارم آماده‌ش می‌کنم، سرآشپز - 440 00:17:06,813 --> 00:17:08,784 هی، سید فعلا ماهی رو نپزید 441 00:17:08,810 --> 00:17:11,749 یه مورد آلرژی به آبزیان پوشش صدفی 442 00:17:11,782 --> 00:17:14,521 آره، کانر بیا عنبرماهی رو جایگزین کنیم 443 00:17:14,555 --> 00:17:16,458 شنیدم، سرآشپز 444 00:17:16,498 --> 00:17:18,637 غذای میز 7 رو آماده کنین 445 00:17:18,663 --> 00:17:20,399 تقریبا داره تموم می‌شه 446 00:17:20,432 --> 00:17:21,569 ادامه بدین 447 00:17:21,594 --> 00:17:23,865 عاشق همه‌تونم، برو بریم 448 00:17:23,906 --> 00:17:26,411 چه کوفتیه؟ 449 00:17:26,444 --> 00:17:28,449 چه فازیه 450 00:17:28,482 --> 00:17:30,286 خیلی کارت تو آشپزی بده اصلا توش مهارت نداری 451 00:17:30,319 --> 00:17:31,923 کصخل - سریع‌تر، حروم‌زاده - 452 00:17:31,956 --> 00:17:33,860 سریع‌تر باش، چرا این‌قدر کندی؟ 453 00:17:33,893 --> 00:17:35,228 چرا این‌قدر کندی؟ 454 00:17:35,797 --> 00:17:37,567 نمی‌تونی این رو مدیریت کنی؟ خیلی وظیفه سنگینیه برات؟ 455 00:17:38,301 --> 00:17:40,272 به‌اندازه کافی سرسخت نیستی مزخرفی 456 00:17:40,305 --> 00:17:41,441 بی استعدادی 457 00:17:41,474 --> 00:17:42,811 بهتره بری سرت رو بذاری و بمیری 458 00:18:05,657 --> 00:18:07,226 فکرسون - بله - 459 00:18:07,259 --> 00:18:08,362 تبریک، داداشم 460 00:18:08,395 --> 00:18:09,297 خیلی‌ممنون، رفیق 461 00:18:09,330 --> 00:18:10,366 خیلی خوب بود، مرد 462 00:18:10,399 --> 00:18:11,368 پدر خیلی خوبی می‌شی 463 00:18:11,401 --> 00:18:12,470 ممنون - آره - 464 00:18:12,503 --> 00:18:13,505 باشه 465 00:18:29,705 --> 00:18:31,241 دیدی؟ 466 00:18:31,274 --> 00:18:33,278 اوه، لعنتی، نه 467 00:18:34,548 --> 00:18:35,784 پیت 468 00:18:35,817 --> 00:18:36,852 نه 469 00:18:36,886 --> 00:18:38,790 نمی‌خوام بهشون بگی این بیرون بودم 470 00:18:38,823 --> 00:18:40,927 نه، اشکالی نداره یه صندلی برات رزرو کردیم 471 00:18:40,960 --> 00:18:43,265 می‌دونم، آره 472 00:18:43,298 --> 00:18:45,403 نه، فقط به این فکر می‌کردم 473 00:18:45,443 --> 00:18:47,514 خدای من این بیرون خیلی سرده 474 00:18:47,541 --> 00:18:50,379 بیا داخل، نات خیلی مشتاق دیدنته 475 00:18:50,412 --> 00:18:52,516 خیلی خوش می‌گذره کارم، حسابی ترکونده 476 00:18:53,351 --> 00:18:54,655 ...من فقط 477 00:18:54,688 --> 00:18:56,692 ...فقط فکر نمی‌کنم 478 00:18:56,733 --> 00:18:57,602 ..فکر نمی‌کنم 479 00:18:57,627 --> 00:18:59,263 خیلی بهشون افتخار می‌کنی 480 00:19:00,867 --> 00:19:03,740 می‌کنم، پیت 481 00:19:03,773 --> 00:19:05,375 ...من، فقط 482 00:19:05,814 --> 00:19:07,647 فکر نمی‌کنم بتونم تحملش کنم 483 00:19:08,850 --> 00:19:10,519 چی؟ چی رو نمی‌تونی تحمل کنی؟ 484 00:19:14,661 --> 00:19:15,863 می‌خوام برگردی داخل 485 00:19:15,897 --> 00:19:17,835 فقط بهشون نگو من رو دیدی چون شرمنده‌کننده‌ست 486 00:19:17,868 --> 00:19:18,936 ...دیدی، منظورت 487 00:19:20,640 --> 00:19:21,842 منظورت چی نمی‌تونی تحملش کنی؟ 488 00:19:27,353 --> 00:19:28,923 خیلی دوست‌شون دارم 489 00:19:30,727 --> 00:19:32,262 نمی‌دونم چه‌طور نشونش بدم 490 00:19:36,337 --> 00:19:37,674 نمی‌دونم چه‌طور عذرخواهی کنم 491 00:19:38,876 --> 00:19:40,714 ...پس، لطفا، فقط 492 00:19:40,747 --> 00:19:44,420 لطفا برو داخل و بهم بگو اشکالی نداره 493 00:19:46,659 --> 00:19:47,794 ...دیدی، من 494 00:19:47,827 --> 00:19:50,533 لیاقتش رو ندارم ببینم چه رستوران‌شون خوب شده 495 00:19:50,567 --> 00:19:51,903 ...اوه 496 00:19:51,936 --> 00:19:54,406 می‌خوام این دستاورد خوب رو داشته باشن 497 00:19:55,543 --> 00:19:56,579 و نمی‌خوام خدشه‌ای بهش وارد کنم 498 00:19:56,612 --> 00:19:57,848 هیچ خدشه‌ای بهش وارد نمی‌کنی 499 00:19:57,881 --> 00:19:59,317 قول می‌دم 500 00:19:59,350 --> 00:20:00,754 تازه باید همه غذاها رو امتحان کنیم 501 00:20:00,787 --> 00:20:01,989 ...قبل از به‌دنیا اومدن بچه، پس 502 00:20:03,358 --> 00:20:04,493 بچه کی؟ 503 00:20:08,068 --> 00:20:10,039 ...اوم 504 00:20:12,911 --> 00:20:14,347 لوه 505 00:20:14,380 --> 00:20:15,482 بچه تو و ناتالی 506 00:20:16,417 --> 00:20:17,486 ...فکر می‌کردم اون 507 00:20:17,519 --> 00:20:18,756 این خیلی عالیه 508 00:20:18,789 --> 00:20:20,560 عالیه، پیتر 509 00:20:20,593 --> 00:20:21,595 510 00:20:24,676 --> 00:20:26,346 ...دانا 511 00:20:26,371 --> 00:20:27,875 نمی‌دونم چی کار کنم 512 00:20:27,908 --> 00:20:29,745 می‌شه کمک کنی؟ 513 00:20:29,778 --> 00:20:31,414 ...می‌شه بیای داخل و ما 514 00:20:31,447 --> 00:20:33,351 پیت، خیلی مهربونی 515 00:20:33,953 --> 00:20:35,455 خیلی مهربونی 516 00:20:35,990 --> 00:20:37,059 من می‌رم 517 00:20:37,594 --> 00:20:40,767 ...و بهت قول می‌دم 518 00:20:40,800 --> 00:20:42,771 بهشون زنگ می‌زنم، به رستوران میام 519 00:20:42,804 --> 00:20:44,642 باهاشون حرف می‌زنم 520 00:20:44,675 --> 00:20:46,645 این کارها رو می‌کنم فقط می‌خوام بهم بگی اشکالی نداره 521 00:20:47,446 --> 00:20:48,650 ...دانا، نکن 522 00:20:48,683 --> 00:20:50,352 نیاز دارم بگی اشکالی نداره 523 00:20:52,557 --> 00:20:54,026 پیت، لطفا 524 00:21:08,589 --> 00:21:09,691 اشکالی نداره 525 00:21:12,096 --> 00:21:14,500 ممنون 526 00:21:42,791 --> 00:21:44,728 خیلی‌خب، سفارش میز 22 رو ببرین 527 00:21:44,761 --> 00:21:46,097 سفارش میز 51 رو ببرین 528 00:21:46,130 --> 00:21:47,834 تی، استیک تی‌-بونم برای میز 6 چی شد؟ 529 00:21:47,867 --> 00:21:50,139 دارم می‌رسه خدمت، سرآشپز - زیباست - 530 00:21:50,172 --> 00:21:52,009 اون آشپز جدیده کوش؟ - غیبش زده - 531 00:21:52,544 --> 00:21:54,447 هی، مارکوس اون حروم‌زاده رو پیدا کن 532 00:21:54,480 --> 00:21:56,619 باشه، سرآشپز - ...باشه، و - 533 00:21:56,652 --> 00:21:58,856 !گاییدمت 534 00:22:00,192 --> 00:22:01,996 !آره - آره - 535 00:22:02,029 --> 00:22:02,998 هورا 536 00:22:03,031 --> 00:22:04,735 آره 537 00:22:18,550 --> 00:22:20,229 [ کاسنی قرمز ] 538 00:22:22,137 --> 00:22:23,285 [ رازیانه ] 539 00:22:45,248 --> 00:22:46,952 کجاست 540 00:22:48,054 --> 00:22:49,223 رفیق؟ 541 00:22:49,256 --> 00:22:50,994 چه گوهی داری می‌خوری؟ 542 00:22:51,027 --> 00:22:52,898 داری شیشه می‌کشی؟ - خدای من - 543 00:22:52,931 --> 00:22:54,635 فقط یه دم گرفتم، خیلی متاسفم 544 00:22:54,668 --> 00:22:55,570 نه - نه، فقط یه کام - 545 00:22:55,603 --> 00:22:57,205 نه، این حماقتِ محضه - کمک می‌کنه کار کنم - 546 00:23:00,780 --> 00:23:04,187 خیلی متاسفم، عزیزم 547 00:23:04,220 --> 00:23:06,123 نیازی نیست عذرخواهی کنی 548 00:23:06,892 --> 00:23:08,896 هی،‌خوبی؟ 549 00:23:08,929 --> 00:23:09,932 آره 550 00:23:09,965 --> 00:23:12,135 این... خیلی عالیه 551 00:23:12,604 --> 00:23:14,874 حرل نداره 552 00:23:16,218 --> 00:23:18,657 آره 553 00:23:18,682 --> 00:23:20,854 نه، فکر کنم باید اخراجت کنم - چی؟ - 554 00:23:20,879 --> 00:23:21,981 به‌خاطر این؟ 555 00:23:22,022 --> 00:23:23,593 آره - شوخیت گرفته؟ - 556 00:23:23,634 --> 00:23:25,003 فکر کنم، بذار یه سوال بپرسم 557 00:23:25,028 --> 00:23:25,997 من همین‌جا می‌مونم - آره بذار یه سوالی بپرسم - 558 00:23:26,030 --> 00:23:26,865 هی - همون‌جا بمون - 559 00:23:26,899 --> 00:23:29,170 داری عجیب‌غریب رفتار می‌کنی، مرد 560 00:23:29,203 --> 00:23:31,173 لعنتی 561 00:23:32,577 --> 00:23:33,946 لعنتی 562 00:23:33,979 --> 00:23:35,616 کیر توش 563 00:23:37,854 --> 00:23:38,989 احتمالات درست می‌گفتن 564 00:23:39,858 --> 00:23:40,893 آره 565 00:23:41,762 --> 00:23:43,999 می‌دونی این واسه‌ش آسون نیست 566 00:23:45,970 --> 00:23:47,172 چی آسون نیست؟ 567 00:23:48,709 --> 00:23:50,647 می‌دونی خیلی آدم اینجاست 568 00:23:50,680 --> 00:23:51,748 کلی گذشته تلخ بین‌تون هست 569 00:23:52,851 --> 00:23:53,886 خیلی براش سخته 570 00:23:55,723 --> 00:23:57,727 ...اره،‌ این 571 00:23:59,731 --> 00:24:01,902 نباید بابتش ازش دلخور بشی 572 00:24:01,935 --> 00:24:03,939 نه؟ - نه به‌خاطر این دفعه - 573 00:24:06,244 --> 00:24:07,781 سرآشپز - بله - 574 00:24:07,814 --> 00:24:10,119 می‌دونم امروز اوضاع بین‌مون عجیب شد - نه - 575 00:24:10,152 --> 00:24:12,657 می‌دونم... فقط دارم می‌گم فکر کنم چیزی پیدا کردم که بهترش می‌کنه 576 00:24:12,690 --> 00:24:14,127 باشه، چیه؟ 577 00:24:14,160 --> 00:24:16,565 جاش پیدا کردم داشت توی کوچه شیشه می‌کشید 578 00:24:18,602 --> 00:24:20,806 من... باشه - آره - 579 00:24:21,515 --> 00:24:23,821 کارش حماقت محضه - منم همین رو گفتم - 580 00:24:23,846 --> 00:24:25,850 درسته - گفت باعث می‌شه توی کارش بترکونه - 581 00:24:25,883 --> 00:24:27,219 این نمی‌تونه درست باشه 582 00:24:27,252 --> 00:24:29,658 دیدیمش قبل‌تر چه خوب هویچ‌ها رو برید 583 00:24:29,691 --> 00:24:30,659 هان 584 00:24:32,029 --> 00:24:32,964 عشقم 585 00:24:34,033 --> 00:24:35,235 هی 586 00:24:36,738 --> 00:24:38,676 نه، چی شده؟ 587 00:24:38,709 --> 00:24:39,677 هیچی 588 00:24:43,051 --> 00:24:43,952 ...من فقط 589 00:24:44,855 --> 00:24:46,123 خیلی دوستت دارم 590 00:24:48,985 --> 00:24:50,599 جفری، خوبی؟ 591 00:24:51,400 --> 00:24:53,672 چون ما که خیلی ردیفیم کارمون رو عالی انجام دادیم 592 00:24:55,910 --> 00:24:57,814 تی، فکر کنم خودم این کار رو با خودم کردم 593 00:24:57,847 --> 00:24:59,216 چه کاری با خودت کردی؟ 594 00:25:00,720 --> 00:25:02,223 از کِی به سس فرانسوی 595 00:25:02,256 --> 00:25:03,324 هاینز و خردل سفارش دادیم؟ 596 00:25:04,093 --> 00:25:07,099 هفته پیش، با خودت چی کار کردی، عزیزم؟ 597 00:25:07,132 --> 00:25:09,270 بهش گفتم باید اخرجش کنم ولی باید از تو بپرسم 598 00:25:09,303 --> 00:25:12,644 نه، می‌تونی اخراجش کنی باید سریعا اخراجش کنی 599 00:25:12,677 --> 00:25:14,781 باشه، ایول می‌رم قبل اینکه برگرده اخراجش کنم 600 00:25:14,814 --> 00:25:16,016 باشه، ممنون 601 00:25:16,383 --> 00:25:18,188 درضمن، جاش رو ریختیم دور 602 00:25:18,221 --> 00:25:19,892 بله، سرآشپز 603 00:25:21,427 --> 00:25:22,897 منم عاشقتم، رفیق 604 00:25:31,080 --> 00:25:32,750 اشکالی نداره 605 00:25:37,292 --> 00:25:38,729 فکر کنم الان اینجا کار می‌کنم 606 00:25:44,240 --> 00:25:46,778 خب، خیلی توش خوبی - گور باباش،‌ نه؟ - 607 00:25:48,816 --> 00:25:51,421 خیلی‌خب، یه غافل‌گیری توی میز 51 داریم 608 00:25:51,454 --> 00:25:53,792 و اون چیه؟ آقای کالینوسکی 609 00:26:00,238 --> 00:26:01,608 دسر، قربان 610 00:26:02,200 --> 00:26:03,670 هیچی نمی‌خورم، گری 611 00:26:03,712 --> 00:26:04,815 خیلی ممنون امشب نمی‌خورم 612 00:26:04,848 --> 00:26:06,084 ردیفم 613 00:26:06,117 --> 00:26:07,954 آقای جرموویچ اصرار دارن 614 00:26:07,987 --> 00:26:09,190 اوه، جدی؟ - آره - 615 00:26:09,223 --> 00:26:10,659 می‌خواد بکشتم؟ 616 00:26:16,070 --> 00:26:17,940 موز شکلانی 617 00:26:23,953 --> 00:26:24,855 ...تو 618 00:26:24,888 --> 00:26:28,996 از طرف من از آقای جرموویچ تشکر کن 619 00:26:29,029 --> 00:26:30,465 می‌کنم - ممنون - 620 00:26:30,498 --> 00:26:31,935 لذت ببرین 621 00:26:45,028 --> 00:26:46,063 تینا؟ 622 00:26:48,301 --> 00:26:50,405 ...من 623 00:26:50,438 --> 00:26:52,744 توی یخچال تخمی گیر کردم 624 00:26:52,777 --> 00:26:54,748 اونم توی روز بازگشایی رستوران تخمی‌ام 625 00:26:54,781 --> 00:26:57,821 چون وقتی تونی زنگ زد آنتن نداشتم 626 00:26:57,854 --> 00:27:00,292 و قفسه‌ها سمت اشتباهی‌ان 627 00:27:00,325 --> 00:27:02,429 و اثر هنریه که خیلی تخمیه 628 00:27:02,462 --> 00:27:04,968 و مثل لاشی‌ها چسب‌ها رو می‌کنیم 629 00:27:05,001 --> 00:27:06,170 ...و من فقط 630 00:27:10,378 --> 00:27:11,380 شماها رو تاامید کردم 631 00:27:12,416 --> 00:27:15,022 خب، چه‌طور بود؟ - خدای من، عالی بود - 632 00:27:15,055 --> 00:27:16,157 معرکه بود - خیلی خوب بود - 633 00:27:16,190 --> 00:27:17,761 تبریک می‌گم - ممنون - 634 00:27:17,794 --> 00:27:19,765 وقت مناسبیه برم اون پشت و ببینمش؟ 635 00:27:19,798 --> 00:27:21,367 نه، احتمالا نه 636 00:27:21,400 --> 00:27:22,737 آره، احتمالا نه 637 00:27:23,806 --> 00:27:25,341 ...سرافکنده‌تون کردم و 638 00:27:32,089 --> 00:27:33,793 دوباره این اتفاق نمیفته 639 00:27:33,826 --> 00:27:34,995 ...کارمن 640 00:27:35,028 --> 00:27:39,170 ...نه، این خیلی احمقانه‌ست، عزیزم 641 00:27:39,203 --> 00:27:41,040 الان اونجا شلوغ پلوغه؟ 642 00:27:41,073 --> 00:27:42,911 آره - کار دهن‌شون رو سرویس کرده - 643 00:27:42,944 --> 00:27:44,513 اره، اون داخل تنهاست 644 00:27:44,547 --> 00:27:45,917 هان سولو [ به معنی تنها و شخصیت جنگ ستارگان = ] 645 00:27:45,950 --> 00:27:47,186 آره - کارش تمومه - 646 00:27:47,219 --> 00:27:48,856 تینا؟ هنوز اونجایی؟ 647 00:27:48,889 --> 00:27:51,160 همیشه، جفری، همیشه 648 00:27:51,193 --> 00:27:52,529 تونی کیه؟ 649 00:27:54,901 --> 00:27:56,070 چی؟ 650 00:27:57,172 --> 00:27:59,143 گفتی تونی بهت زنگ زد 651 00:28:01,380 --> 00:28:03,552 آره، تونی همون یخچالیه 652 00:28:03,585 --> 00:28:05,088 چی داری بلغور می‌کنی؟ 653 00:28:05,121 --> 00:28:07,894 داره یخ می‌زنه، در روش قفل شده 654 00:28:07,927 --> 00:28:09,363 ...اون نمی‌تونه - دیوث خان داره پاره می‌شه - 655 00:28:09,396 --> 00:28:10,431 دیوث خان پاره شده 656 00:28:10,933 --> 00:28:13,338 اسم یارو یخچالیه تریه 657 00:28:14,808 --> 00:28:16,411 ببین، دقیقا 658 00:28:16,444 --> 00:28:17,313 همین رو دارم می‌گم 659 00:28:17,346 --> 00:28:18,348 خفه‌شو 660 00:28:18,381 --> 00:28:19,416 چه خبر شده؟ 661 00:28:19,918 --> 00:28:21,453 ...اون توی 662 00:28:21,855 --> 00:28:24,895 توی یخچال آشپزخونه‌ست ولی دستگیره درش کنده شد 663 00:28:26,998 --> 00:28:28,435 شاید واسه این کار ساخته نشدم 664 00:28:29,871 --> 00:28:30,939 درسته؟ 665 00:28:32,008 --> 00:28:33,044 شاید ایرادی نداشته باشه 666 00:28:34,146 --> 00:28:35,449 شاید سرنوشتم همینه 667 00:28:35,482 --> 00:28:36,985 توی یخچال گیر افتاده؟ 668 00:28:37,018 --> 00:28:38,989 آره - آره - 669 00:28:39,029 --> 00:28:40,231 آره - آره - 670 00:28:40,592 --> 00:28:43,498 هی، می‌شه بری قسمت جلویی رستوران رو یه نگاه بندازی؟ 671 00:28:43,531 --> 00:28:44,835 من می‌رم یه‌کم هوا بخورم 672 00:28:44,868 --> 00:28:46,070 اره، سرآشپز، یه لحظه 673 00:28:55,288 --> 00:28:56,490 گفتی اسمت چی بود؟ 674 00:28:56,858 --> 00:28:58,929 کلی - تئودور فک - 675 00:28:58,971 --> 00:29:00,541 عاشق سنجاق سرت شدم، جدی خیلی قشنگه 676 00:29:00,566 --> 00:29:02,102 ممنون، مال فرانسه‌ست - خوشگله - 677 00:29:02,135 --> 00:29:03,371 داداش نیل 678 00:29:03,404 --> 00:29:05,008 اره، واقعا امشب بهش افتخار کردم 679 00:29:05,041 --> 00:29:06,110 آره - تبریک می‌گم - 680 00:29:06,143 --> 00:29:07,981 آره - غذا خیلی عالی بود - 681 00:29:08,014 --> 00:29:09,383 من نپختمش 682 00:29:09,416 --> 00:29:11,487 اینجا نبودم 683 00:29:12,189 --> 00:29:13,859 درسته؟ چه فکری پیش خودم می‌کردم؟ 684 00:29:13,892 --> 00:29:15,095 که قراره توی رابطه باشم؟ 685 00:29:15,128 --> 00:29:17,299 من روانی‌ام 686 00:29:17,340 --> 00:29:19,546 برای همینه توی کارم خوبم 687 00:29:19,571 --> 00:29:21,107 همین‌طوری عمل می‌کنم 688 00:29:21,140 --> 00:29:23,411 بهترینم چون هیچ‌ کدوم 689 00:29:23,451 --> 00:29:26,257 از این کصشرها رو نداشتم، درسته؟ 690 00:29:26,283 --> 00:29:29,156 می‌تونستم تمرکز کنم 691 00:29:29,189 --> 00:29:30,893 و یه روتین همیشگی داشتم 692 00:29:30,926 --> 00:29:33,330 ...و گوشی‌ام آنتن می‌داد و 693 00:29:52,703 --> 00:29:54,974 نیازی به فراهم کردم سرگرمی و لذت برای کسی ندارم 694 00:29:59,416 --> 00:30:01,888 و نیازی به دریافت‌شون هم ندارم 695 00:30:05,495 --> 00:30:07,165 و هیچ مشکلی باهاش ندارم 696 00:30:11,106 --> 00:30:14,179 چون هر چه‌قدرم که خوب باشه ارزش این احساس تخمی الانم رو نداره 697 00:30:21,494 --> 00:30:23,397 وقت تلف کنی‌ای بیش نیست 698 00:30:25,239 --> 00:30:27,372 واقعا متاسفم همچین احساسی داری 699 00:30:32,449 --> 00:30:33,451 کلیر؟ 700 00:30:39,631 --> 00:30:40,933 کلیر؟ 701 00:30:49,383 --> 00:30:50,485 کلیر؟ 702 00:30:52,289 --> 00:30:53,424 !کلیر 703 00:30:59,971 --> 00:31:01,340 کلیر؟ 704 00:31:04,246 --> 00:31:06,350 کلیر؟ 705 00:31:10,024 --> 00:31:11,059 الان چی شد؟ 706 00:31:15,368 --> 00:31:17,238 هی، کلیر بِر 707 00:31:18,307 --> 00:31:19,610 چی شده؟ 708 00:31:19,911 --> 00:31:21,714 ...ام 709 00:31:27,158 --> 00:31:28,662 ممنون بابت همه چیز، پسرعمو 710 00:31:30,465 --> 00:31:31,968 خیلی قشنگ بود 711 00:31:44,200 --> 00:31:47,274 هی، الان چه گوهی خوردی؟ 712 00:31:47,299 --> 00:31:49,303 نمی‌دونم چی شنید؟ 713 00:31:49,336 --> 00:31:51,473 لاشی، به اون دختره بدبخت چی گفتی؟ 714 00:31:52,175 --> 00:31:53,210 ...ریچی 715 00:31:54,212 --> 00:31:56,450 ریچیُ درد الان به اون دختره چی گفتی، کارمن؟ 716 00:31:56,483 --> 00:31:57,587 می‌شه خفه‌خون بگیری 717 00:31:57,620 --> 00:31:59,156 و من رو از این گوه‌دونی در بیاری، لطفا؟ 718 00:31:59,189 --> 00:32:01,260 باشه، الان درت میارم، دانا 719 00:32:01,293 --> 00:32:02,664 الان چه زری زدی؟ 720 00:32:02,697 --> 00:32:03,565 ...من 721 00:32:04,166 --> 00:32:06,503 چه زری زدی؟ - هیچی - 722 00:32:07,072 --> 00:32:09,276 ریچی، چه گوهی خوردی؟ 723 00:32:10,713 --> 00:32:12,115 !هی 724 00:32:13,251 --> 00:32:15,188 هی، پسرعمو نمی‌فهمم چرا نمی‌ذاری 725 00:32:15,221 --> 00:32:17,125 واسه یه بارم که شده یه اتفاق خوب توی زندگیت بیفته؟ 726 00:32:17,158 --> 00:32:18,596 الان شوخیت گرفته؟ 727 00:32:18,629 --> 00:32:19,564 شوخیت گرفته؟ 728 00:32:19,598 --> 00:32:22,302 نه، کاملا جدی‌ام باهات 729 00:32:22,335 --> 00:32:23,338 یکی باید این حرف رو بهت بزنه 730 00:32:23,371 --> 00:32:25,141 !کیرم دهنت 731 00:32:25,182 --> 00:32:27,153 باشه کیرت دهنم، دوباره شروع شد - آره، کیرم دهنت - 732 00:32:27,178 --> 00:32:28,481 بدون من هیچی نداشتی 733 00:32:28,514 --> 00:32:30,085 آره، باشه - پس، آره، دهنت - 734 00:32:30,118 --> 00:32:31,120 کارمنِ قوی و سرسخت - من نبودم نمی‌تونستی - 735 00:32:31,161 --> 00:32:32,497 از پس خرج زندگیت - آره - 736 00:32:32,522 --> 00:32:34,728 یا بچه‌ت بر بیای، بازنده‌ بی‌مصرف 737 00:32:34,761 --> 00:32:36,632 می‌خوای درمورد بچه‌م باهام حرف بزنی، لاشی؟ - بازنده بدبخت - 738 00:32:36,665 --> 00:32:37,634 حداقل من بچه دارم - گاییدمت - 739 00:32:37,667 --> 00:32:38,569 توی عنم نداری 740 00:32:38,602 --> 00:32:39,269 حتی عنم نداری 741 00:32:39,303 --> 00:32:40,740 کجا بودی وقتی من 742 00:32:40,773 --> 00:32:42,142 برادرت رو خاک می‌کردم 743 00:32:42,175 --> 00:32:43,545 خودخواه لاشی صفت؟ 744 00:32:43,578 --> 00:32:45,148 می‌دونی چیه؟ تو درگیر خونواده منی 745 00:32:45,189 --> 00:32:46,458 همچین آدمی هستی 746 00:32:46,483 --> 00:32:47,687 آره کشته و مُرده‌تم 747 00:32:47,720 --> 00:32:49,089 مثل زالو می‌مونی - آره اصلا شیفته‌ت شدم - 748 00:32:49,130 --> 00:32:50,132 زالوی لاشی - آره - 749 00:32:50,157 --> 00:32:51,628 باید می‌ذاشتمت کنار - عاشقتم - 750 00:32:51,661 --> 00:32:53,097 باید باهات قطع رابطه می‌کردم 751 00:32:53,130 --> 00:32:54,099 دوستت دارم - تو بهم نیاز داری - 752 00:32:54,132 --> 00:32:54,834 !عاشقتم 753 00:32:54,867 --> 00:32:55,836 بهم نیاز داری - آره - 754 00:32:55,869 --> 00:32:57,205 تو به من نیاز داری - گاییدمت - 755 00:32:57,246 --> 00:32:58,650 بهم نیاز داری، مادر به‌خطا 756 00:32:58,675 --> 00:32:59,443 گاییدمت - تو هیچی نداری - 757 00:32:59,476 --> 00:33:00,746 گاییدمت - آشغالِ پست - 758 00:33:00,779 --> 00:33:01,782 !کیرم دهنت 759 00:33:01,823 --> 00:33:03,125 !کیرم دهنت 760 00:33:03,150 --> 00:33:04,386 امیدوارم یخ بزنی بمیری 761 00:34:02,745 --> 00:34:05,584 ...هی، کارم 762 00:34:05,609 --> 00:34:06,845 می‌دونم یه‌خورده وقت دیگه می‌بینمت 763 00:34:06,878 --> 00:34:08,749 ...ولی 764 00:34:08,782 --> 00:34:10,351 ...سر کارم و 765 00:34:12,623 --> 00:34:15,161 ...نمی‌دونم یهو 766 00:34:15,630 --> 00:34:17,432 این تمایل رو پیدا کردم 767 00:34:21,775 --> 00:34:23,444 ...تا بهت بگم که 768 00:34:24,313 --> 00:34:28,822 همیشه حسابی روت کراش داشتم 769 00:34:30,358 --> 00:34:32,897 ...و فکر می‌کنم تو 770 00:34:32,930 --> 00:34:37,205 خیلی خاص و بی‌نظیری 771 00:34:37,238 --> 00:34:38,240 ...و من 772 00:34:40,579 --> 00:34:41,948 خیلی واسه‌ت هیجان 773 00:34:41,981 --> 00:34:45,722 ...و ذوق دارم و 774 00:34:49,429 --> 00:34:52,770 می‌دونم ممکنه سخت باشه که وسط کارت 775 00:34:52,810 --> 00:34:54,881 وقت واسه خودت پیدا کنی تا 776 00:34:54,906 --> 00:34:57,177 احساس خوبی برای کاری که می‌کنی پیدا کنی 777 00:34:58,582 --> 00:35:00,585 ...فقط امیدوارم بدونی که من 778 00:35:05,729 --> 00:35:07,365 خیلی بهت افتخار می‌کنم 779 00:35:10,338 --> 00:35:12,743 و مایکی هم خیلی بهت افتخار می‌کنه، بِر 780 00:35:15,014 --> 00:35:16,349 ...ام 781 00:35:18,955 --> 00:35:20,357 ...و من فقط 782 00:35:25,434 --> 00:35:26,871 خیلی عاشقتم 783 00:36:23,738 --> 00:36:26,090 [ مارکوس، کاری کن ارزشش رو داشته باشه ] 784 00:36:26,115 --> 00:36:27,662 [ موفق باشی، لوکا شماره 33 ] 785 00:36:45,963 --> 00:36:47,399 دفعه اولته؟ 786 00:36:47,432 --> 00:36:48,367 نوچ 787 00:36:59,289 --> 00:37:01,861 عزیزم،‌ خوبی؟ - لعنتی، خدای من - 788 00:37:02,162 --> 00:37:04,968 هی، ببخشید، آره خوبم 789 00:37:05,001 --> 00:37:06,704 متاسفم ...تو قرار نبود 790 00:37:07,040 --> 00:37:08,474 می‌دونستم سرت شلوغه 791 00:37:08,507 --> 00:37:09,611 و سعی داشتم مزاحمت نشم 792 00:37:09,644 --> 00:37:12,315 نه، بی‌خیال، چیزی نیست 793 00:37:14,554 --> 00:37:15,789 غذا چه‌طور بود؟ 794 00:37:16,724 --> 00:37:17,726 عالی 795 00:37:18,835 --> 00:37:21,782 حرف نداشت 796 00:37:23,070 --> 00:37:24,038 عزیزم؟ 797 00:37:25,074 --> 00:37:26,076 این خود خودشه 798 00:37:49,353 --> 00:37:51,478 [ هرثانیه از وقتت ارزش‌منده ] 799 00:38:01,145 --> 00:38:02,793 [ کریستی(پرستار مامان) کجایی؟ لطفا، بهم زنگ زن ] 800 00:38:04,452 --> 00:38:06,123 ...متاسفم 801 00:38:08,762 --> 00:38:10,833 خوبی؟ - آره - 802 00:38:10,866 --> 00:38:11,801 خوبم 803 00:38:15,508 --> 00:38:17,445 توی خونه می‌بینمت - آره - 804 00:38:22,589 --> 00:38:23,523 باشه 805 00:38:24,459 --> 00:38:25,662 عاشقتم، سرآشپز 806 00:38:26,731 --> 00:38:27,700 عاشقتم 807 00:38:27,724 --> 00:38:39,724 « مترجم: سینا اعظمیان » .:: Sina_z ::. 808 00:38:39,748 --> 00:38:59,748 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 809 00:39:32,029 --> 00:39:34,599 « بِر »