1 00:00:19,561 --> 00:00:23,773 - Har I pillet ved den? Lad være! - Stop så! 2 00:00:25,984 --> 00:00:27,378 - Hej. - Hej. 3 00:00:27,402 --> 00:00:28,587 Alt vel? 4 00:00:28,611 --> 00:00:29,863 - Ja. - Ja? 5 00:00:31,072 --> 00:00:32,073 Ja. 6 00:00:39,289 --> 00:00:41,499 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 7 00:00:44,961 --> 00:00:48,840 Lad være med at udsætte dig selv for det. 8 00:00:51,926 --> 00:00:53,386 Det er ikke med vilje. 9 00:00:54,804 --> 00:00:58,993 Men når du gør det, påvirker det os alle. 10 00:00:59,017 --> 00:01:00,977 - Michael. - Natalie. 11 00:01:02,437 --> 00:01:04,689 Lad være med at spørge hende. 12 00:01:06,066 --> 00:01:09,819 - Jeg har ikke lyst. - Men sådan er det. 13 00:01:11,029 --> 00:01:12,590 Man spørger nogen, om de er okay, - 14 00:01:12,614 --> 00:01:15,634 og straks tror de, at de gør noget galt, - 15 00:01:15,658 --> 00:01:18,661 og det får dem til at gøre ting galt. 16 00:01:21,039 --> 00:01:23,666 Ingen kan tvinge nogen til en bestemt opførsel. 17 00:01:25,960 --> 00:01:27,646 Okay. 18 00:01:27,670 --> 00:01:29,464 Kan du huske sidste år? 19 00:01:29,589 --> 00:01:31,525 - Og året før det? - Ja. 20 00:01:31,549 --> 00:01:32,943 Jeg er ikke skør. 21 00:01:32,967 --> 00:01:34,719 Ingen synes, du er skør. 22 00:01:34,844 --> 00:01:37,180 - Det gør hun. - Hun er bindegal. 23 00:01:38,890 --> 00:01:41,410 Og jeg er midt i det, - 24 00:01:41,434 --> 00:01:44,080 fordi du er dig, og Carmy er Carmy. 25 00:01:44,104 --> 00:01:47,666 Så overlad det til os. 26 00:01:47,690 --> 00:01:48,751 I klarer det ikke. 27 00:01:48,775 --> 00:01:50,836 Nej, præcis. Det er min pointe. 28 00:01:50,860 --> 00:01:55,299 Det er den bedste måde at håndtere hende på. 29 00:01:55,323 --> 00:01:58,677 Hvor tror du, hun er? En firer? 30 00:01:58,701 --> 00:02:01,347 En femmer? Hun er ikke en sekser. 31 00:02:01,371 --> 00:02:02,681 Nej. 32 00:02:02,705 --> 00:02:05,601 Du har spurgt hende tre gange, om hun er okay. 33 00:02:05,625 --> 00:02:08,854 Du behøver ikke spørge hele tiden. 34 00:02:08,878 --> 00:02:10,648 Jeg ville ønske, jeg ikke følte - 35 00:02:10,672 --> 00:02:12,441 mig nødsaget til at spørge. 36 00:02:12,465 --> 00:02:15,552 - Det ville du nok elske. - Ja. 37 00:02:16,302 --> 00:02:17,512 Kaldte I? 38 00:02:17,971 --> 00:02:19,865 Nej. Jeg sagde bare, at du er dig. 39 00:02:19,889 --> 00:02:22,743 Kommer du ind? Jeg gider ikke de her mennesker. 40 00:02:22,767 --> 00:02:24,477 Jeg kommer. 41 00:02:28,565 --> 00:02:30,567 Lad mig se. Tak. 42 00:02:32,944 --> 00:02:35,548 Er det noget, jeg skal kende til? 43 00:02:35,572 --> 00:02:38,533 - Nej. - Giv os et øjeblik. 44 00:02:39,534 --> 00:02:40,535 Okay. 45 00:02:46,833 --> 00:02:48,293 Jeg er glad for, du er hjemme. 46 00:02:52,922 --> 00:02:54,299 Kan du ikke tage telefonen? 47 00:02:56,968 --> 00:03:00,180 Carm, jeg er glad for, du er hjemme. 48 00:03:03,892 --> 00:03:04,893 Okay? 49 00:03:09,981 --> 00:03:11,733 Jeg spørger hende ikke. 50 00:03:12,567 --> 00:03:13,919 - Godt. - Ja. 51 00:03:13,943 --> 00:03:14,943 Ja. 52 00:03:15,695 --> 00:03:17,006 Carm, tager du dig af mor? 53 00:03:17,030 --> 00:03:19,133 - Ja. - Mikey. Dem? 54 00:03:19,157 --> 00:03:20,366 Jeg tager mig af dem. 55 00:03:21,618 --> 00:03:22,994 Vor sejrs moder. 56 00:03:23,912 --> 00:03:24,913 Bed for os. 57 00:03:34,589 --> 00:03:37,401 256 UGER TIL ÅBNING 58 00:03:37,425 --> 00:03:39,278 Hvad skal jeg med den her? 59 00:03:39,302 --> 00:03:40,571 Buk dig forover, så ser du. 60 00:03:40,595 --> 00:03:42,907 Den er brandvarm. Nye person, tag det her. 61 00:03:42,931 --> 00:03:44,700 Steven. Du har mødt mig mange gange. 62 00:03:44,724 --> 00:03:46,702 Kom nu, Lee. Du har mødt ham mange gange. 63 00:03:46,726 --> 00:03:47,870 Jeg rører ikke noget. 64 00:03:47,894 --> 00:03:50,247 Jimmy, bed Carol om at holde op med at råbe. 65 00:03:50,271 --> 00:03:51,415 Hvorfor råber du? 66 00:03:51,439 --> 00:03:53,834 Er du blevet brændt af en stegeso? 67 00:03:53,858 --> 00:03:55,127 Jeg tager den ikke. 68 00:03:55,151 --> 00:03:56,962 Du er så hård. Jeg banker dig. 69 00:03:56,986 --> 00:03:58,422 Banker du mig? 70 00:03:58,446 --> 00:04:00,424 - Gør du virkelig? - Stop! 71 00:04:00,448 --> 00:04:02,033 Flot håndteret, Mikey. 72 00:04:43,741 --> 00:04:46,470 Jeg har den bedste økonomiske mulighed. 73 00:04:46,494 --> 00:04:48,681 Baseballkort er tilbage. Store penge. 74 00:04:48,705 --> 00:04:52,017 Vi købte en kasse. Vi skal bare bruge 500 dollars. 75 00:04:52,041 --> 00:04:55,062 Min eBay er rødglødende. 76 00:04:55,086 --> 00:04:56,355 Lad mig stoppe jer. 77 00:04:56,379 --> 00:04:57,564 - Ja. - Ja. 78 00:04:57,588 --> 00:04:58,857 Hvor mange Fak'er er der? 79 00:04:58,881 --> 00:05:02,069 Penny, Sammy, Susan og Frank, Francie, - 80 00:05:02,093 --> 00:05:04,280 - der er Doug, Gary... - En del. 81 00:05:04,304 --> 00:05:05,948 Tilbage til salgstalen. 82 00:05:05,972 --> 00:05:07,866 Vi har Ken Griffey. 83 00:05:07,890 --> 00:05:09,034 Der er Lenny Dykstra! 84 00:05:09,058 --> 00:05:11,745 Vi har Jay Buhner, vi har kaptajn Beanes. 85 00:05:11,769 --> 00:05:14,456 Du godeste. Sig, I har Mickey Morandini. 86 00:05:14,480 --> 00:05:16,458 Selvfølgelig har vi det! 87 00:05:16,482 --> 00:05:18,127 Skide Morandini. 88 00:05:18,151 --> 00:05:20,546 - Femhundrede dollars. - Har I Morandini? 89 00:05:20,570 --> 00:05:22,006 - Vi har Morandini! - Ja! 90 00:05:22,030 --> 00:05:23,048 Vi skal bruge 500 dollars... 91 00:05:23,072 --> 00:05:26,635 - Gør det igen. - ...som bliver til 1.500 dollars. 92 00:05:26,659 --> 00:05:28,262 På få måneder. 93 00:05:28,286 --> 00:05:29,180 - Pause. - Ja. 94 00:05:29,204 --> 00:05:30,639 Hold den, så jeg kan slå dig. 95 00:05:30,663 --> 00:05:33,416 Den dummeste idé, jeg har hørt. Glædelig jul. 96 00:05:34,667 --> 00:05:35,603 Tror du, han er med? 97 00:05:35,627 --> 00:05:37,879 - Tror du? - Var det en forretningslussing? 98 00:05:38,588 --> 00:05:39,922 Ja. 99 00:05:53,519 --> 00:05:54,496 Mor. 100 00:05:54,520 --> 00:05:58,667 Carmen, jeg spilder overalt. Og jeg er bagud med hummeren. 101 00:05:58,691 --> 00:05:59,752 Jeg har et spørgsmål. 102 00:05:59,776 --> 00:06:02,963 Er kusine Michelles ven, Steven, homoseksuel? 103 00:06:02,987 --> 00:06:06,717 Hvem? Hvorfor laver du de syv fisk? Ingen spiser dem. 104 00:06:06,741 --> 00:06:08,552 Steven, er han homoseksuel? 105 00:06:08,576 --> 00:06:09,553 Han er kunstnerisk og... 106 00:06:09,577 --> 00:06:11,805 Jeg elsker ham, men han er homoseksuel. 107 00:06:11,829 --> 00:06:14,016 - Det er tradition. - At han er homoseksuel? 108 00:06:14,040 --> 00:06:15,601 Nej. De syv fisk. 109 00:06:15,625 --> 00:06:18,645 Hvad tror du, jeg har lavet hele dagen? 110 00:06:18,669 --> 00:06:22,358 - Hvordan kan jeg hjælpe? - Du kan ordne gaflerne. 111 00:06:22,382 --> 00:06:26,904 Jeg henter bare oliven. Jeg rører ikke noget. 112 00:06:26,928 --> 00:06:29,907 - Her dufter godt! - Hvorfor spørger du hele tiden? 113 00:06:29,931 --> 00:06:31,408 - Du godeste. - Det er mig. 114 00:06:31,432 --> 00:06:33,142 - Er det dig? - Prøv. 115 00:06:33,267 --> 00:06:34,727 Altid. 116 00:06:34,852 --> 00:06:36,955 Alt vel? Hvad skal vi have til dessert? 117 00:06:36,979 --> 00:06:39,982 Du har kage med. Skrid så. 118 00:06:43,319 --> 00:06:45,696 - Her er de. - Ja. 119 00:06:45,822 --> 00:06:47,049 - Carmen? - Ja. 120 00:06:47,073 --> 00:06:49,093 - Vær ikke på nakken af mig. - Hvad? 121 00:06:49,117 --> 00:06:52,596 Jeg vil bare gøre noget rart, så lad være med at blande dig. 122 00:06:52,620 --> 00:06:53,931 - Gør det nu bare. - Okay. 123 00:06:53,955 --> 00:06:56,975 - Fru B, er vores skateboards her? - Nej. Ud! 124 00:06:56,999 --> 00:06:58,143 Hvad så, Carmen? 125 00:06:58,167 --> 00:07:00,062 - De var herinde. - Hvad så? 126 00:07:00,086 --> 00:07:02,356 Ud Vi prøver at koncentrere os. 127 00:07:02,380 --> 00:07:04,066 Store Neil gav os skateboards. 128 00:07:04,090 --> 00:07:06,235 Jeg bliver snart vred. 129 00:07:06,259 --> 00:07:09,530 - Må vi overnatte her? - Overnatte i julen? 130 00:07:09,554 --> 00:07:11,323 Nej, I må ikke overnatte. 131 00:07:11,347 --> 00:07:12,366 - Nej. - Nej? 132 00:07:12,390 --> 00:07:13,992 - Okay. - Store Neil købte... 133 00:07:14,016 --> 00:07:15,953 - Hold kæft. Michael! - Michael gemte dem. 134 00:07:15,977 --> 00:07:17,830 - Kom herind! - Helt ærligt. 135 00:07:17,854 --> 00:07:19,206 Hvor er vores skateboards? 136 00:07:19,230 --> 00:07:20,916 - Er alt vel? - Ja. 137 00:07:20,940 --> 00:07:23,377 Vil du hente køkkenrulle i garagen? 138 00:07:23,401 --> 00:07:25,379 - Hvem piller ved stopuret? - Ikke mig. 139 00:07:25,403 --> 00:07:27,506 - Hvad så? - Helt ærligt. 140 00:07:27,530 --> 00:07:29,800 - Hvad laver du? - Mike. 141 00:07:29,824 --> 00:07:31,802 Hvorfor leder du efter et skateboard? 142 00:07:31,826 --> 00:07:32,803 Jeg har en sidegesjæft. 143 00:07:32,827 --> 00:07:34,847 Gør mig en tjeneste. Hent is i garagen. 144 00:07:34,871 --> 00:07:36,682 - Det gør jeg. - Hvad lavede jeg? 145 00:07:36,706 --> 00:07:38,809 Hvor er kagen? 146 00:07:38,833 --> 00:07:40,644 - Den er ved at tø. - Okay. 147 00:07:40,668 --> 00:07:44,189 Lad ham hjælpe dig. Det er det, han gør. 148 00:07:44,213 --> 00:07:45,607 Kritiserer du mig? 149 00:07:45,631 --> 00:07:47,609 - Han hjælper mig. Væk. - Kritik? 150 00:07:47,633 --> 00:07:49,862 Jeg er ham med maden. Hvad gør du? 151 00:07:49,886 --> 00:07:52,406 Du starter forretninger, du ikke følger til dørs. 152 00:07:52,430 --> 00:07:54,366 Carmen, se til branzinoen. 153 00:07:54,390 --> 00:07:55,742 Det føltes som kritik. 154 00:07:55,766 --> 00:07:57,995 Det er derfor, jeg ikke ville hjem. 155 00:07:58,019 --> 00:07:59,371 - Hvad? - Rend mig. 156 00:07:59,395 --> 00:08:00,414 Hvad fanden? 157 00:08:00,438 --> 00:08:02,040 - Hvorfor siger du det? - Det er jul. 158 00:08:02,064 --> 00:08:03,792 Hvorfor sagde du, du ikke ville hjem? 159 00:08:03,816 --> 00:08:05,502 Glem det. 160 00:08:05,526 --> 00:08:08,755 Vi er glade for, at du er hjemme. Vi er pissestolte af dig. 161 00:08:08,779 --> 00:08:10,799 - Vi elsker dig. - Jeg er ingen baby. 162 00:08:10,823 --> 00:08:12,634 Så smid sutten, og sig ordene. 163 00:08:12,658 --> 00:08:14,553 Sig ordene. 164 00:08:14,577 --> 00:08:16,054 - Kom nu. - Sig ordene. 165 00:08:16,078 --> 00:08:17,163 Sig det nu bare. 166 00:08:19,540 --> 00:08:21,977 - Jeg elsker dig, okay? - Tak. 167 00:08:22,001 --> 00:08:23,187 - Tak. - Tak. 168 00:08:23,211 --> 00:08:24,938 - Tak. - Okay. 169 00:08:24,962 --> 00:08:26,565 Skønt, at Bear er hjemme. 170 00:08:26,589 --> 00:08:29,067 Ja, det er skønt. Kom her. 171 00:08:29,091 --> 00:08:30,235 - Okay. - Op med humøret. 172 00:08:30,259 --> 00:08:33,280 Det er rart, han er tilbage. Vi ser ham kun en gang om året. 173 00:08:33,304 --> 00:08:36,158 - Mor. - Han er for fornem til os. 174 00:08:36,182 --> 00:08:38,243 Nu skal du høre efter. 175 00:08:38,267 --> 00:08:39,244 - Ja. - Okay? 176 00:08:39,268 --> 00:08:40,245 - Kom her. - Hvad? 177 00:08:40,269 --> 00:08:42,122 Når uret ringer, - 178 00:08:42,146 --> 00:08:45,042 skal du sætte østersene ind - 179 00:08:45,066 --> 00:08:48,462 og tage artiskokkerne ud, hvilket giver plads i ovnen... 180 00:08:48,486 --> 00:08:50,464 Stå stille, og hør efter. 181 00:08:50,488 --> 00:08:52,508 - Jeg lytter. - Hvad sagde jeg? 182 00:08:52,532 --> 00:08:54,927 Vi skal gøre plads i ovnen. 183 00:08:54,951 --> 00:08:56,595 - Ja. Ovnplads. - Okay. 184 00:08:56,619 --> 00:08:58,305 Når vi tager artiskokkerne ud, - 185 00:08:58,329 --> 00:09:01,016 skal du stille branzinoen øverst og give den stegeskorpe. 186 00:09:01,040 --> 00:09:02,893 Den skal være sprød på toppen. 187 00:09:02,917 --> 00:09:05,896 Så skal du sætte uret til to minutter, - 188 00:09:05,920 --> 00:09:07,439 før hummerne skal i. 189 00:09:07,463 --> 00:09:11,276 Når uret ringer, skal branzinoen ud. 190 00:09:11,300 --> 00:09:12,986 Og glem ikke at røre i sovsen. 191 00:09:13,010 --> 00:09:14,071 - Du godeste. - Hvorfor? 192 00:09:14,095 --> 00:09:17,074 - Hvorfor har vi sovs? - Fordi ingen æder det her. 193 00:09:17,098 --> 00:09:19,368 Det var ubehageligt. Jeg kastede op på min sweater. 194 00:09:19,392 --> 00:09:21,411 Er det i orden, jeg lånte din morgenkåbe? 195 00:09:21,435 --> 00:09:23,580 Selvfølgelig, den klæder dig. 196 00:09:23,604 --> 00:09:24,915 - Behold den. - Du er så sød. 197 00:09:24,939 --> 00:09:26,458 - Den klæder dig. - Hej, Carm. 198 00:09:26,482 --> 00:09:27,960 - Hvordan går det? - Alt vel? 199 00:09:27,984 --> 00:09:30,170 - Jeg kaster op overalt. - Nej? 200 00:09:30,194 --> 00:09:32,965 - Jeg er gravid. - Tillykke. Det ved jeg. 201 00:09:32,989 --> 00:09:34,341 - Hun har det ikke godt. - Hvad? 202 00:09:34,365 --> 00:09:37,427 Hun kaster op. Find noget Briochi. 203 00:09:37,451 --> 00:09:38,512 Jeg kaster ikke op. 204 00:09:38,536 --> 00:09:40,180 - Riri! - Hvad skete der med loftet? 205 00:09:40,204 --> 00:09:43,475 Find noget Briochi til Tiff! 206 00:09:43,499 --> 00:09:45,227 - Hvad sker der? - Lad mig gætte. 207 00:09:45,251 --> 00:09:46,895 - Hvordan var Irland? - København. 208 00:09:46,919 --> 00:09:48,772 - Hvor er København? - Flyt dig. 209 00:09:48,796 --> 00:09:49,691 København? 210 00:09:49,715 --> 00:09:52,901 Tante Deedee, hvorfor skriger du som en galning? 211 00:09:52,925 --> 00:09:54,903 Hvorfor skriger du som en galning? 212 00:09:54,927 --> 00:09:56,905 - Lad være. - Hvorfor? 213 00:09:56,929 --> 00:09:59,491 Hvorfor skriger du som en galning? Jeg er lige her. 214 00:09:59,515 --> 00:10:01,994 - Du ved, jeg er kilden. - Okay. 215 00:10:02,018 --> 00:10:03,912 - Pas på. - Richie. 216 00:10:03,936 --> 00:10:06,248 - Hun har det fint. - Hvordan ved du det? 217 00:10:06,272 --> 00:10:08,250 Hun har bare lidt kvalme. 218 00:10:08,274 --> 00:10:09,960 - Vær en gentleman. - Forsigtig. 219 00:10:09,984 --> 00:10:12,254 - Faktisk... - Hvad er det på dit ærme? 220 00:10:12,278 --> 00:10:14,006 - Ikke noget. - Det er din flotte trøje. 221 00:10:14,030 --> 00:10:16,883 Kvalme er sundt for et barn. Så ved man, det er sundt. 222 00:10:16,907 --> 00:10:18,427 - Han har læst én bog. - Ja. 223 00:10:18,451 --> 00:10:20,721 - Vil du ligge lidt ned? - Gerne. 224 00:10:20,745 --> 00:10:23,098 Tak, D. Det er sødt af dig. 225 00:10:23,122 --> 00:10:26,184 - Du har lidt sovs der. - Tak. Læg dig ned. 226 00:10:26,208 --> 00:10:28,812 Vil du have en Sprite? Gå du bare op. 227 00:10:28,836 --> 00:10:30,397 Vil du have andet? 228 00:10:30,421 --> 00:10:32,149 - Det ved jeg ikke. - Nej? 229 00:10:32,173 --> 00:10:34,943 - Jeg bad dig lade være. - Jeg har ikke gjort noget. 230 00:10:34,967 --> 00:10:36,903 - Du ser grøn ud. Sprite? - Tak. 231 00:10:36,927 --> 00:10:38,864 Det ville være rart, tak. 232 00:10:38,888 --> 00:10:41,825 - Hvordan har du det? - Forfærdeligt. 233 00:10:41,849 --> 00:10:43,643 - Okay. - God bedring. 234 00:10:44,518 --> 00:10:46,079 - Køkkenrulle. - Tak. 235 00:10:46,103 --> 00:10:47,188 - Tante D? - Hvad? 236 00:10:47,938 --> 00:10:49,082 Har vi flere Sprite? 237 00:10:49,106 --> 00:10:51,001 - Vi har ikke Sprite? - Nej? 238 00:10:51,025 --> 00:10:52,377 - Bare en Sprite! - Mor! 239 00:10:52,401 --> 00:10:53,712 Jeg har styr på det. 240 00:10:53,736 --> 00:10:55,881 Nej, du kan ikke tage på indkøb. 241 00:10:55,905 --> 00:10:58,467 Tager du på indkøb nu... Mit ur ringer. 242 00:10:58,491 --> 00:10:59,926 - Nej. - Jeg skal bruge dig. 243 00:10:59,950 --> 00:11:01,803 Jeg siger, at jeg laver noget. 244 00:11:01,827 --> 00:11:03,597 - Laver du noget? - Ja. 245 00:11:03,621 --> 00:11:05,307 - Laver du Sprite? - Ja. 246 00:11:05,331 --> 00:11:06,850 Ja, jeg laver Sprite. 247 00:11:06,874 --> 00:11:08,560 Er du en sodavandsmaskine? 248 00:11:08,584 --> 00:11:09,895 Jeg er en sodavandsmaskine. 249 00:11:09,919 --> 00:11:11,355 Er du sikker på, du klarer dig? 250 00:11:11,379 --> 00:11:14,608 Jeg ved, du gerne vil hjælpe. 251 00:11:14,632 --> 00:11:16,401 Vil du lave middagen selv? 252 00:11:16,425 --> 00:11:18,403 - Nej, jeg ville hjælpe. - Stop. 253 00:11:18,427 --> 00:11:19,488 Okay? Bare stop. 254 00:11:19,512 --> 00:11:21,031 Hvorfor kan du lave Sprite? 255 00:11:21,055 --> 00:11:23,033 Fordi han er en dygtig kok. 256 00:11:23,057 --> 00:11:24,701 - Derfor. - Det er derfor. 257 00:11:24,725 --> 00:11:27,829 Tak, Natty, fordi du spurgte. 258 00:11:27,853 --> 00:11:28,830 Tante D. 259 00:11:28,854 --> 00:11:30,582 - Hvad? - Hvorfor de syv fisk? 260 00:11:30,606 --> 00:11:33,293 Hvad er der i vejen med jer i dag? 261 00:11:33,317 --> 00:11:36,171 - Jeg vil bare gøre noget rart. - Hvorfor lave den? 262 00:11:36,195 --> 00:11:39,925 Fordi den repræsenterer folk, der forlod Italien - 263 00:11:39,949 --> 00:11:43,136 i søgen efter et nyt hjem med nye mennesker, - 264 00:11:43,160 --> 00:11:47,391 og de medbragte syv ting fra deres hav til deres nye hjem. 265 00:11:47,415 --> 00:11:50,143 Ikke for at deres familier skulle være nogle idioter. 266 00:11:50,167 --> 00:11:51,937 - Langt fra. - Hvad? 267 00:11:51,961 --> 00:11:53,105 Du vrøvler! 268 00:11:53,129 --> 00:11:55,440 Nej. Jeg siger bare, at hendes historie - 269 00:11:55,464 --> 00:11:56,525 er langt fra sand. 270 00:11:56,549 --> 00:11:58,402 Tallet syv er overalt i Biblen. 271 00:11:58,426 --> 00:12:02,989 Sakramenter, dyder, dage, skyld, sandsynligvis. 272 00:12:03,013 --> 00:12:04,950 Så folk har det ad helvede til. 273 00:12:04,974 --> 00:12:07,619 Holder det inde, og lukker det ud, - 274 00:12:07,643 --> 00:12:10,205 rasende, surmulende og skrigende. 275 00:12:10,229 --> 00:12:11,957 Alle de italienske klassikere. 276 00:12:11,981 --> 00:12:13,875 - Du er ikke italiener. - Det ved jeg. 277 00:12:13,899 --> 00:12:15,776 Polak, skatter. 278 00:12:17,570 --> 00:12:19,214 - Din version er bedre. - Tak. 279 00:12:19,238 --> 00:12:22,217 Carmen, tag skinken og mortadellaen. 280 00:12:22,241 --> 00:12:23,301 Det gør jeg. 281 00:12:23,325 --> 00:12:24,428 Carmen. 282 00:12:24,452 --> 00:12:26,054 Værsgo, Sprite. 283 00:12:26,078 --> 00:12:27,639 - Sprite? - Sprite! 284 00:12:27,663 --> 00:12:29,558 Hvorfor lytter ingen? 285 00:12:29,582 --> 00:12:32,293 - Jeg lytter. - Hvorfor lytter ingen til mig? 286 00:12:32,418 --> 00:12:33,562 Jeg lytter. Hvad? 287 00:12:33,586 --> 00:12:36,088 - Jeg sagde: "Flyt gryden." - Hvornår? 288 00:12:36,255 --> 00:12:37,941 Jeg sagde: "Flyt gryden, Carm." 289 00:12:37,965 --> 00:12:39,901 Skal jeg flytte gryden? 290 00:12:39,925 --> 00:12:43,238 - Jeg sagde: "Flyt den skide gryde!" - Her er gryden! 291 00:12:43,262 --> 00:12:46,366 Den ryger herover. 292 00:12:46,390 --> 00:12:47,492 - Tak. - Okay? 293 00:12:47,516 --> 00:12:49,286 Værsgo. Giv mig et øjeblik. 294 00:12:49,310 --> 00:12:51,020 - Jeg skal se... - Tak. 295 00:12:51,854 --> 00:12:53,272 Tak. 296 00:12:53,397 --> 00:12:54,708 - Jeg skal finde Rich. - Fætter! 297 00:12:54,732 --> 00:12:55,751 For fanden... 298 00:12:55,775 --> 00:12:57,127 Fortalte du ham det? 299 00:12:57,151 --> 00:12:58,903 - Hvad? - Fortalte du ham det? 300 00:12:59,028 --> 00:13:00,130 Hvad? 301 00:13:00,154 --> 00:13:03,425 - Hold nu kæft! - Glædelig jul, brormand! 302 00:13:03,449 --> 00:13:05,635 Hvad? Tag ikke røven på mig. 303 00:13:05,659 --> 00:13:06,762 Hvem tager røven på dig? 304 00:13:06,786 --> 00:13:08,305 Hvorfor tror du det? 305 00:13:08,329 --> 00:13:10,390 Fordi I altid tager røven på mig. 306 00:13:10,414 --> 00:13:13,226 - Du vil ikke tro, hvem vi... - Tager I ikke røven på mig? 307 00:13:13,250 --> 00:13:14,770 Det er en god ting. 308 00:13:14,794 --> 00:13:15,771 Lyt til mig. 309 00:13:15,795 --> 00:13:17,856 - Vær ikke et tudefjæs. - Det er jeg ikke. 310 00:13:17,880 --> 00:13:20,317 Slap lige af, tudefjæs. 311 00:13:20,341 --> 00:13:24,404 Vi prøver at fortælle dig, at vi løb ind i dit livs kærlighed. 312 00:13:24,428 --> 00:13:26,865 - Sådan en har jeg ikke. - Sig det. 313 00:13:26,889 --> 00:13:28,533 - Claire Bear. - Claire Bear! 314 00:13:28,557 --> 00:13:30,410 - Så I Claire? - Vi så Claire! 315 00:13:30,434 --> 00:13:33,455 Det buttede lille geni er blevet smuk. 316 00:13:33,479 --> 00:13:35,332 Hendes krop er for vild! 317 00:13:35,356 --> 00:13:37,667 - Hun er røvlækker. - Vildt... 318 00:13:37,691 --> 00:13:39,503 Hun har smidt brillerne. 319 00:13:39,527 --> 00:13:42,047 Hun smed de forpulede briller. 320 00:13:42,071 --> 00:13:45,300 - Som en bibliotekar i pornofilm. - Hun har hele pakken. 321 00:13:45,324 --> 00:13:48,220 Forresten er hun en vaskeægte troldmand. 322 00:13:48,244 --> 00:13:51,264 - Det passer. - Tiffany var hendes babysitter. 323 00:13:51,288 --> 00:13:53,016 - Hvad? - Hun er besat af videnskab. 324 00:13:53,040 --> 00:13:54,643 Hun læser medicin. 325 00:13:54,667 --> 00:13:55,894 Hvad har I gjort? 326 00:13:55,918 --> 00:13:58,313 - Ingenting. - Hvad mener I? 327 00:13:58,337 --> 00:14:00,982 Nu kan du endelig score den kvinde, - 328 00:14:01,006 --> 00:14:02,776 der er lækker, fysisk og mentalt. 329 00:14:02,800 --> 00:14:05,612 Du venter barn. Hvorfor siger du sådan noget? 330 00:14:05,636 --> 00:14:08,824 Det handler ikke om mig. Hvad snakker du om? 331 00:14:08,848 --> 00:14:11,535 Hvem bad jer om det? Det vil jeg vide. 332 00:14:11,559 --> 00:14:13,161 - Hvad fanden? - Det er jul. 333 00:14:13,185 --> 00:14:15,956 - Ingen bad jer om det. - Jeg fortalte om Napa og København. 334 00:14:15,980 --> 00:14:18,041 I er ude på at snøre mig. 335 00:14:18,065 --> 00:14:19,501 Hvorfor gør I det? 336 00:14:19,525 --> 00:14:21,294 Hun er blevet lækker. 337 00:14:21,318 --> 00:14:23,046 Vent. Steven? 338 00:14:23,070 --> 00:14:25,131 Jeg har ikke brug for Steven. 339 00:14:25,155 --> 00:14:26,550 Steven, kom herind. 340 00:14:26,574 --> 00:14:29,052 Fortæl ham, hvem vi så i Mariano's. 341 00:14:29,076 --> 00:14:30,387 Vi så Claire Bear. 342 00:14:30,411 --> 00:14:31,429 Kan du se? 343 00:14:31,453 --> 00:14:35,433 Hun underviser udviklingshæmmede studerende i førstehjælp. 344 00:14:35,457 --> 00:14:37,519 Folk som Fak? Som Neil? 345 00:14:37,543 --> 00:14:39,187 - Kan du se? - Hun er god. 346 00:14:39,211 --> 00:14:40,689 Jeg forstår din forelskelse. 347 00:14:40,713 --> 00:14:42,232 Jeg er ikke forelsket i hende. 348 00:14:42,256 --> 00:14:44,484 Hvorfor tror du det? Jeg er ikke forelsket. 349 00:14:44,508 --> 00:14:46,152 Du havde alle de tegninger. 350 00:14:46,176 --> 00:14:48,029 Det er det, jeg mener. 351 00:14:48,053 --> 00:14:51,074 Det er derfor, jeg tror, I tager røven på mig. 352 00:14:51,098 --> 00:14:54,536 I drillede mig altid med det. 353 00:14:54,560 --> 00:14:57,789 - Ingen driller dig. - Rør mig ikke. 354 00:14:57,813 --> 00:15:00,208 Rør mig ikke! 355 00:15:00,232 --> 00:15:01,877 - Mikey. - Hvad foregår der? 356 00:15:01,901 --> 00:15:05,672 Mikey, rør mig ikke. 357 00:15:05,696 --> 00:15:07,215 - Mikey, stop! - Hallo! 358 00:15:07,239 --> 00:15:09,593 - Mikey... - Hvad fanden? 359 00:15:09,617 --> 00:15:11,469 Tante D, smed du en ske efter mig? 360 00:15:11,493 --> 00:15:14,055 Ja. Richard, giv hende sodavanden. 361 00:15:14,079 --> 00:15:16,474 Carmen, jeg skal bruge dig i køkkenet. 362 00:15:16,498 --> 00:15:18,476 - Slap nu af, mor. - Det bestemmer du ikke. 363 00:15:18,500 --> 00:15:19,936 Sådan taler du ikke til mig. 364 00:15:19,960 --> 00:15:21,396 - Vi er ikke færdige. - Stop. 365 00:15:21,420 --> 00:15:25,650 - I er på nakken af mig. - Det er en stor misforståelse. 366 00:15:25,674 --> 00:15:27,819 Det er godt. 367 00:15:27,843 --> 00:15:29,905 Rend mig. Carmen, op. Hjælp mig. 368 00:15:29,929 --> 00:15:31,823 Gider du slappe af? 369 00:15:31,847 --> 00:15:33,641 Du skal ikke bede mig... 370 00:15:37,561 --> 00:15:38,437 Hej. 371 00:15:38,562 --> 00:15:39,939 - Hej. - Hej. 372 00:15:43,525 --> 00:15:45,277 - Hvordan går det? - Fint. 373 00:15:46,320 --> 00:15:47,488 Jeg har det godt. 374 00:15:49,448 --> 00:15:52,844 - Værelset er helt vildt. - Ja. 375 00:15:52,868 --> 00:15:55,913 Vi er løbet tør for Sprite, - 376 00:15:57,122 --> 00:15:59,392 men Carmen lavede det her til dig. 377 00:15:59,416 --> 00:16:01,978 - Hvad mener du? - Han lavede det til dig. 378 00:16:02,002 --> 00:16:06,340 Han er ligesom en sodavandsmaskine. Han er en lille særling. 379 00:16:10,594 --> 00:16:13,573 - Hold da op! - Ja, ikke? 380 00:16:13,597 --> 00:16:16,576 Hvad er der med ham? Han er så... 381 00:16:16,600 --> 00:16:21,563 Det ved jeg ikke. Han er lidt... Han er underlig. 382 00:16:26,276 --> 00:16:28,964 Vi prøver at matche ham med Claire. 383 00:16:28,988 --> 00:16:29,965 Bløde ham lidt op. 384 00:16:29,989 --> 00:16:31,091 - Med Claire? - Ja. 385 00:16:31,115 --> 00:16:33,659 Hvorfor gør I det? Hun er så sød. 386 00:16:35,411 --> 00:16:36,704 Er du stadig vred på mig? 387 00:16:40,124 --> 00:16:41,208 Nej. 388 00:16:42,543 --> 00:16:45,355 Jeg har kastet så meget op, jeg har glemt, hvorfor jeg var vred. 389 00:16:45,379 --> 00:16:48,549 Har du brækket al vreden ud af dig? 390 00:16:51,885 --> 00:16:52,928 Det er fint. 391 00:16:54,013 --> 00:16:55,973 Har du undersøgt huset? 392 00:16:57,474 --> 00:16:58,934 Ja. 393 00:16:59,059 --> 00:17:00,060 Hvad synes du? 394 00:17:04,231 --> 00:17:07,669 - Jeg synes, det er dyrt. - Men det er flot. 395 00:17:07,693 --> 00:17:09,028 Og skolerne er gode. 396 00:17:10,821 --> 00:17:12,281 Det er en folkeskole. 397 00:17:14,616 --> 00:17:15,993 I gåafstand. 398 00:17:32,718 --> 00:17:34,053 - Hej. - Hej. 399 00:17:38,974 --> 00:17:39,975 Hej. 400 00:17:43,270 --> 00:17:44,271 Jeg havde en drøm. 401 00:17:45,522 --> 00:17:47,274 Vi havde kun grønt tøj på. 402 00:17:48,358 --> 00:17:50,694 Det var vores eget tøj, men det var grønt. 403 00:17:51,695 --> 00:17:54,799 Babyen havde kun rødt tøj på. 404 00:17:54,823 --> 00:17:56,926 Jeg købte nogle andre farver, - 405 00:17:56,950 --> 00:17:59,471 tog dem med hjem, og så blev de røde. 406 00:17:59,495 --> 00:18:00,662 Hvad synes du? 407 00:18:02,039 --> 00:18:05,000 - Det lyder ret sejt. - Det syntes jeg også. 408 00:18:16,637 --> 00:18:18,305 Tror du, hun vil kunne lide os? 409 00:18:24,686 --> 00:18:27,481 Det ved jeg ikke. Det håber jeg. 410 00:18:29,066 --> 00:18:30,085 Ja, også mig. 411 00:18:30,109 --> 00:18:34,488 Vi skal bare ikke være som vores egne forældre. 412 00:18:36,323 --> 00:18:37,825 Du er ikke nogen... 413 00:18:40,202 --> 00:18:42,972 ...psykopatisk vampyr... 414 00:18:42,996 --> 00:18:44,766 Alkoholiker. 415 00:18:44,790 --> 00:18:48,794 - ...kælling, ikke ondt ment, men... - Hævngerrig. Det stemmer. 416 00:18:51,588 --> 00:18:54,174 - Jeg er her faktisk. - God start. 417 00:18:57,511 --> 00:18:59,447 - Maser jeg dig? - Nej. 418 00:18:59,471 --> 00:19:00,889 Det er rart. 419 00:19:02,975 --> 00:19:04,143 Du er så sød. 420 00:19:05,811 --> 00:19:07,563 Du bliver sådan en sød far. 421 00:19:19,032 --> 00:19:20,868 Jeg vil ikke kaste op igen. 422 00:19:23,704 --> 00:19:25,372 Du lugter ikke af bræk. 423 00:19:26,957 --> 00:19:30,294 Det var godt. Jeg har bællet mundskyl. 424 00:19:37,843 --> 00:19:40,470 Det gode ved at kaste op er, at du får fred og ro. 425 00:19:40,929 --> 00:19:42,055 Det er sandt. 426 00:19:43,182 --> 00:19:46,185 Jeg kommer væk fra psykopaterne nedenunder. 427 00:19:47,352 --> 00:19:50,999 Tror du, Donna slår mig ihjel, hvis jeg kaster op på hendes morgenkåbe? 428 00:19:51,023 --> 00:19:52,649 Hun bemærker det næppe. 429 00:20:17,758 --> 00:20:20,344 - Jeg elsker dig så højt. - Jeg elsker også dig. 430 00:20:23,555 --> 00:20:25,682 Men jeg har et spørgsmål. 431 00:20:26,558 --> 00:20:29,704 Er det en leopard? Eller er det en gepard? 432 00:20:29,728 --> 00:20:31,998 Eller er det en panter? 433 00:20:32,022 --> 00:20:34,608 Det er en leopard. Vi er i Donnas soveværelse. 434 00:20:35,234 --> 00:20:37,194 Det er sgu ikke nogen gepard. 435 00:20:39,821 --> 00:20:41,424 Jeg må nedenunder igen. 436 00:20:41,448 --> 00:20:42,574 Okay. 437 00:20:43,492 --> 00:20:45,953 Jeg kommer og ser til dig om lidt. 438 00:20:49,873 --> 00:20:52,251 - Jeg elsker dig så højt. - I lige måde. 439 00:20:55,879 --> 00:20:58,298 - Glædelig jul! - Forbandet glædelig jul! 440 00:21:06,265 --> 00:21:07,992 For helvede! 441 00:21:08,016 --> 00:21:09,202 Jeg klarer det. 442 00:21:09,226 --> 00:21:11,579 Nej, det er okay. 443 00:21:11,603 --> 00:21:13,039 Nej, vent. 444 00:21:13,063 --> 00:21:14,040 - Værsgo. - Fandens. 445 00:21:14,064 --> 00:21:15,750 - Lad mig hjælpe dig. - Tak. 446 00:21:15,774 --> 00:21:18,544 - Fik du det, jeg sendte? - Hvad har du sendt? 447 00:21:18,568 --> 00:21:20,463 Det er en bygning i Wilmette. 448 00:21:20,487 --> 00:21:23,800 Jeg køber den og lejer den ud. Det er et hul. 449 00:21:23,824 --> 00:21:25,009 Den har syv revner - 450 00:21:25,033 --> 00:21:26,803 - i fundamentet... - Tillykke. 451 00:21:26,827 --> 00:21:29,097 Han har ingen mægler. 452 00:21:29,121 --> 00:21:32,100 - Jeg tænkte, at hvis du manglede... - Nej. 453 00:21:32,124 --> 00:21:35,895 - Vi kunne... - Tak. Jeg behøver det ikke. 454 00:21:35,919 --> 00:21:37,188 Ellers tak. 455 00:21:37,212 --> 00:21:38,898 - Alle vinder. - Undskyld mig. 456 00:21:38,922 --> 00:21:40,024 Ingen vinder. 457 00:21:40,048 --> 00:21:43,278 Vi laver en aftale. Jeg laver en aftale. Vi kommer til at... 458 00:21:43,302 --> 00:21:46,447 - Ellers tak. - Idéen er god. 459 00:21:46,471 --> 00:21:48,574 - Overvej det. - Okay. 460 00:21:48,598 --> 00:21:50,851 Er det med den på igen? 461 00:21:51,643 --> 00:21:53,687 Jeg rydder bare rodet op. 462 00:21:55,522 --> 00:21:56,916 Ja, du er et stort rod, Lee. 463 00:21:56,940 --> 00:21:59,377 Ved du hvad, Michael? Det var ikke sødt sagt. 464 00:21:59,401 --> 00:22:00,795 - Jeg er ikke sød. - Michael! 465 00:22:00,819 --> 00:22:02,755 Hvad blev der af julestemningen? 466 00:22:02,779 --> 00:22:04,990 - Det ved jeg ikke. - Den er væk. 467 00:22:10,579 --> 00:22:14,041 Onkel J. 468 00:22:14,166 --> 00:22:15,268 Hvorfor hvisker vi? 469 00:22:15,292 --> 00:22:18,730 Jeg ville tale med dig om det fra tidligere. 470 00:22:18,754 --> 00:22:21,607 - Hvilket? - Jobbet. 471 00:22:21,631 --> 00:22:22,900 Det med jobbet. 472 00:22:22,924 --> 00:22:25,528 - Jobbet fra tidligere? - Vær ikke dum. 473 00:22:25,552 --> 00:22:28,906 Helt ærligt. Jeg mener det alvorligt. 474 00:22:28,930 --> 00:22:31,892 I så fald tager jeg mit alvorlige ansigt på. 475 00:22:33,185 --> 00:22:35,520 - Jimmy... - Hvad sagde jeg? 476 00:22:35,645 --> 00:22:38,750 - At vi skulle tale om det senere. - Og det er nu. 477 00:22:38,774 --> 00:22:40,317 Godt. Fyr løs. 478 00:22:41,109 --> 00:22:43,629 Jeg skal snart have et barn. 479 00:22:43,653 --> 00:22:47,091 Jeg gider ikke pakke sandwicher resten af livet. 480 00:22:47,115 --> 00:22:49,761 Jeg gider ikke komme hjem med fedtede hænder - 481 00:22:49,785 --> 00:22:52,120 og skulle skifte bleer. 482 00:22:54,373 --> 00:22:58,394 Du har gang i mange ting. 483 00:22:58,418 --> 00:23:00,813 Du kunne nok bruge lidt hjælp. 484 00:23:00,837 --> 00:23:02,690 Jeg har søgt. 485 00:23:02,714 --> 00:23:05,550 Der foregår ikke meget derude. 486 00:23:06,468 --> 00:23:09,805 Du ved et og andet. 487 00:23:10,263 --> 00:23:11,240 Og... 488 00:23:11,264 --> 00:23:14,744 Sagde han det til Bill Murray, fordi han er sjov? 489 00:23:14,768 --> 00:23:17,604 Bill Murray siger: "Nej, det er ikke ..." 490 00:23:19,231 --> 00:23:22,377 Jeg vil ikke være på The Beef hver dag. Det giver mening, ikke? 491 00:23:22,401 --> 00:23:24,170 Jeg spilder mit potentiale. 492 00:23:24,194 --> 00:23:25,505 Hvilken slags potentiale? 493 00:23:25,529 --> 00:23:27,840 Det ved jeg ikke. Jeg er god til mennesker, - 494 00:23:27,864 --> 00:23:30,534 og det får jeg ikke afløb for. 495 00:23:31,535 --> 00:23:34,263 Og jeg har aldrig haft en mentor, en onkel... 496 00:23:34,287 --> 00:23:35,848 Jeg er ingen af delene. 497 00:23:35,872 --> 00:23:38,518 Men du forstår vel, hvad jeg siger? 498 00:23:38,542 --> 00:23:39,644 Nej, det gør jeg ikke. 499 00:23:39,668 --> 00:23:41,586 Jeg beder dig ikke om penge. 500 00:23:41,711 --> 00:23:43,004 Jeg vil lære. 501 00:23:44,005 --> 00:23:47,551 Underviser du mig, vil jeg lære. Og du kan stole på mig. 502 00:23:50,387 --> 00:23:52,281 Skal jeg lære dig ting? 503 00:23:52,305 --> 00:23:53,515 Ja. 504 00:23:54,057 --> 00:23:56,560 Ja. Forretningsting. 505 00:24:01,314 --> 00:24:05,485 Du vil have et job. Jeg forstår. 506 00:24:07,529 --> 00:24:09,197 Vil du overveje det? 507 00:24:10,115 --> 00:24:11,199 Måske. 508 00:24:13,160 --> 00:24:14,202 Du er en god dreng. 509 00:24:16,455 --> 00:24:19,124 - Glædelig jul. - I lige måde, spade. 510 00:24:24,671 --> 00:24:26,023 Helt ærligt! 511 00:24:26,047 --> 00:24:27,942 - Ja, jeg har... - Sprøjt den anden vej. 512 00:24:27,966 --> 00:24:29,735 Neil, jeg har allergi. 513 00:24:29,759 --> 00:24:30,759 Chanel. 514 00:24:31,678 --> 00:24:33,781 Har jeres far købt jer matchende tøj? 515 00:24:33,805 --> 00:24:34,866 - Ja. - Ja? 516 00:24:34,890 --> 00:24:37,243 - Store Neil købte det. - Ja, Kohl's Cash. 517 00:24:37,267 --> 00:24:39,412 - Kohl's Cash. - Forstår du? 518 00:24:39,436 --> 00:24:41,164 - Jeg forstår. - Ja. 519 00:24:41,188 --> 00:24:42,415 - Kommer jeres søster? - Nej. 520 00:24:42,439 --> 00:24:45,150 Francie må ikke. 521 00:24:45,275 --> 00:24:47,253 - Hvorfor? - På grund af Nat. 522 00:24:47,277 --> 00:24:50,047 - Hun er stiktosset. - På grund af det dengang. 523 00:24:50,071 --> 00:24:51,424 Ja. 524 00:24:51,448 --> 00:24:52,717 - Ja. - Stadig? 525 00:24:52,741 --> 00:24:53,843 Stadig. 526 00:24:53,867 --> 00:24:54,951 Hun er helt... 527 00:24:57,662 --> 00:25:00,516 Ja. 528 00:25:00,540 --> 00:25:02,584 Det gør mig ondt. Det er hårdt. 529 00:25:03,418 --> 00:25:04,419 - Ja. - Ja. 530 00:25:04,961 --> 00:25:06,856 Men Francie er et fjols. 531 00:25:06,880 --> 00:25:09,233 - Ja. Totalt. - Totalt. 532 00:25:09,257 --> 00:25:11,235 - Et totalt fjols. - Ja. 533 00:25:11,259 --> 00:25:13,237 - Totalt. - Fuldstændig. 534 00:25:13,261 --> 00:25:14,906 - Men hun er sød. Hun er... - Meget. 535 00:25:14,930 --> 00:25:16,574 - Ikke sød. - Nej. 536 00:25:16,598 --> 00:25:18,141 Nej. Den værste. 537 00:25:18,934 --> 00:25:20,036 Skidt. Ja. 538 00:25:20,060 --> 00:25:22,562 - Er New York City toppen? - Ja. 539 00:25:23,939 --> 00:25:27,251 Man føler sig levende, og så kommer man her til og dør. 540 00:25:27,275 --> 00:25:28,568 Du ved... 541 00:25:29,945 --> 00:25:32,197 Tror I, Donna gør noget skørt? 542 00:25:33,365 --> 00:25:37,178 Ja. 543 00:25:37,202 --> 00:25:38,513 Gør du? 544 00:25:38,537 --> 00:25:40,288 - Ja. - Ja. 545 00:25:53,593 --> 00:25:54,719 For fanden... 546 00:25:56,304 --> 00:25:58,407 Mor? Kan jeg hjælpe? 547 00:25:58,431 --> 00:26:00,243 - Kan jeg tage din... - Nej, skat. 548 00:26:00,267 --> 00:26:03,913 Jeg vil ikke forklare alle, hvorfor jeg kalder dig "Sugar" igen. 549 00:26:03,937 --> 00:26:06,707 - Alle ved det allerede. - Jeg ved ikke hvorfor. 550 00:26:06,731 --> 00:26:08,167 Jeg har aldrig hørt den historie. 551 00:26:08,191 --> 00:26:10,586 Ved du, hvad der virkelig er skørt? 552 00:26:10,610 --> 00:26:14,257 Når man prøver at lave mad, og folk render rundt i køkkenet? 553 00:26:14,281 --> 00:26:16,050 Det er kogende herinde. 554 00:26:16,074 --> 00:26:17,927 Er det en passiv aggressiv måde - 555 00:26:17,951 --> 00:26:19,428 - at bede mig gå? - Nej. 556 00:26:19,452 --> 00:26:23,432 Det er en aggressiv aggressiv måde at bede dig om at pille af. 557 00:26:23,456 --> 00:26:24,642 Pil af. 558 00:26:24,666 --> 00:26:27,520 Ved du, hvor fræk du er, når du snøvler? 559 00:26:27,544 --> 00:26:29,754 Det er uimodståeligt. 560 00:26:31,464 --> 00:26:33,234 Forresten kender jeg ikke historien. 561 00:26:33,258 --> 00:26:34,777 Fordi hun tilføjede... 562 00:26:34,801 --> 00:26:37,530 ...en kop sukker i stedet for en kop salt. 563 00:26:37,554 --> 00:26:40,825 Sovsen kom til at smage af saftevand. 564 00:26:40,849 --> 00:26:43,893 Hvor er jeg glad for det øjeblik. Nu ved jeg det. 565 00:26:44,894 --> 00:26:47,164 - Fandens! - Hvad? 566 00:26:47,188 --> 00:26:49,083 - Det er okay. - Hvad? 567 00:26:49,107 --> 00:26:53,796 Gav du Tiff saltstængerne? Hent dem. Jeg kan ikke huske hvorfor. 568 00:26:53,820 --> 00:26:56,465 Jo! Sugar, du skal huske... 569 00:26:56,489 --> 00:26:57,967 - Hvad? - ...at minde mig om, - 570 00:26:57,991 --> 00:27:00,428 at brødet er i... Nej, det var ikke brødet. 571 00:27:00,452 --> 00:27:03,347 - Det var peberfrugterne. Sugar? - Peberfrugterne. Okay. 572 00:27:03,371 --> 00:27:05,016 - Ja? - Mind mig om - 573 00:27:05,040 --> 00:27:07,268 at sætte brødet i ovnen før middagen. 574 00:27:07,292 --> 00:27:08,436 Det gør jeg. 575 00:27:08,460 --> 00:27:09,520 - Okay. - Bare rolig. 576 00:27:09,544 --> 00:27:12,773 Peberfrugterne er i ovnen. Og se til kartoflerne. 577 00:27:12,797 --> 00:27:15,151 Kartoflerne skal varmes op igen. 578 00:27:15,175 --> 00:27:16,861 Pas på. Brænd dig ikke. 579 00:27:16,885 --> 00:27:18,261 Du skal bare... 580 00:27:19,095 --> 00:27:20,573 - Vandt jeg? - Nej! 581 00:27:20,597 --> 00:27:22,950 - Lad mig forklare dig det. - Forklar det. 582 00:27:22,974 --> 00:27:24,535 Vælg et tal fra et til seks. 583 00:27:24,559 --> 00:27:25,661 - Fem. - Igen. Fem. 584 00:27:25,685 --> 00:27:27,872 Der er ti terninger her, ikke? 585 00:27:27,896 --> 00:27:31,917 Du kaster 13 gange og håber på at slå fem 26 gange. 586 00:27:31,941 --> 00:27:32,918 Du tager fejl. 587 00:27:32,942 --> 00:27:33,879 - Nej. - Jo. 588 00:27:33,903 --> 00:27:36,881 Du sagde ti terninger. Den første, der får 26, vinder. 589 00:27:36,905 --> 00:27:38,591 Nej, jeg lærte dig spillet. 590 00:27:38,615 --> 00:27:40,009 - Nej. - Jo. 591 00:27:40,033 --> 00:27:41,218 - Det var fætter Gary. - Nej. 592 00:27:41,242 --> 00:27:44,096 - Vi tog på den klub med de lækre piger. - Vel gjorde han ej. 593 00:27:44,120 --> 00:27:47,082 - Du har aldrig set en lækker pige! - Hør her, Steve. 594 00:27:47,916 --> 00:27:49,060 Har du 500 dollars på dig? 595 00:27:49,084 --> 00:27:50,519 Kan du lide baseballkort? 596 00:27:50,543 --> 00:27:53,230 - Må jeg svare på ét ad gangen? - Værsgo. 597 00:27:53,254 --> 00:27:55,674 Har jeg adgang til 500 dollars? Ja. 598 00:27:55,799 --> 00:27:57,443 - Perfekt. - Jeg er 43 år gammel. 599 00:27:57,467 --> 00:27:58,527 - Godt. - Alletiders. 600 00:27:58,551 --> 00:28:01,030 Baseballkort siger mig intet. 601 00:28:01,054 --> 00:28:03,658 - Baseballkort er tilbage. - Det er okay. 602 00:28:03,682 --> 00:28:05,660 Vi køber kasser med baseballkort... 603 00:28:05,684 --> 00:28:07,161 Mange kasser. 604 00:28:07,185 --> 00:28:08,329 ...som vi sælger. 605 00:28:08,353 --> 00:28:09,580 Der er én kasse på eBay... 606 00:28:09,604 --> 00:28:12,249 - Er baseballkort tilbage? - Ja. Det ved vi. 607 00:28:12,273 --> 00:28:14,502 - Er de værdifulde lige nu? - Ja. 608 00:28:14,526 --> 00:28:16,403 - Fem hundrede dollars... - Ja? 609 00:28:16,528 --> 00:28:20,174 - ...kan tjene dig 1.500 dollars. - 1.500 dollars. 610 00:28:20,198 --> 00:28:21,217 Tredoble mine penge? 611 00:28:21,241 --> 00:28:23,386 - På et par måneder. - Inden for seks... 612 00:28:23,410 --> 00:28:24,346 Cicero er med. 613 00:28:24,370 --> 00:28:25,971 - Vi fik hans Twink. - Med på hvad? 614 00:28:25,995 --> 00:28:28,391 Fortjeneste på kort. 615 00:28:28,415 --> 00:28:30,393 Det er vores forretning. 616 00:28:30,417 --> 00:28:33,354 Ved I hvad? Jeg giver jer 500 dollars. 617 00:28:33,378 --> 00:28:35,672 - Fandens! - Vent. 618 00:28:36,423 --> 00:28:39,652 For hvad end I gør med dem, - 619 00:28:39,676 --> 00:28:42,154 bliver interessant for mig. 620 00:28:42,178 --> 00:28:44,615 - Jeg forlanger kun... - Ja. 621 00:28:44,639 --> 00:28:48,077 ...at en af jer kontakter mig ugentligt. 622 00:28:48,101 --> 00:28:51,789 Jeg vil høre, når I åbner kasserne, og når I gennemgår kortene. 623 00:28:51,813 --> 00:28:54,041 - Jeg vil høre, hvad der er i... - Lagerstatus. 624 00:28:54,065 --> 00:28:56,001 ...og hvad der ikke er i. 625 00:28:56,025 --> 00:28:59,171 Min far havde et Roberto Clemente... 626 00:28:59,195 --> 00:29:01,298 - Fra Pittsburgh Pirates? - Selvfølgelig. 627 00:29:01,322 --> 00:29:03,592 Men vi smed det ud, da vi flyttede. 628 00:29:03,616 --> 00:29:05,553 - Er du dum? - Det er for dumt. 629 00:29:05,577 --> 00:29:07,996 Ved du, hvad du kunne få for det? 125. 630 00:29:08,496 --> 00:29:11,851 - 125.000 dollars? - 125 dollars. 631 00:29:11,875 --> 00:29:13,018 Du dummede dig. 632 00:29:13,042 --> 00:29:16,063 Jeg elsker at se jer hvert år. I leverer varen. 633 00:29:16,087 --> 00:29:17,714 Er det en bowlingtrøje? 634 00:29:24,304 --> 00:29:26,031 Carm, hvor fanden er mine saltstænger? 635 00:29:26,055 --> 00:29:27,700 Jeg har dem, mor. 636 00:29:27,724 --> 00:29:30,411 - Pis også. - Undskyld. 637 00:29:30,435 --> 00:29:32,955 Må jeg få saltstængerne? 638 00:29:32,979 --> 00:29:34,063 Hvad? Saltstængerne? 639 00:29:35,148 --> 00:29:37,585 Er du ikke lidt gnaven? 640 00:29:37,609 --> 00:29:38,836 Hvorfor? 641 00:29:38,860 --> 00:29:41,696 - Jeg er ikke gnaven. - Du opfører dig sådan. 642 00:29:42,864 --> 00:29:46,469 Hvad sker der med dig? Jeg ved, der er noget. Sig det. 643 00:29:46,493 --> 00:29:48,512 Jeg er lige her. Hvad sker der? 644 00:29:48,536 --> 00:29:51,432 Skal jeg hive det ud af dig? Hvad er der? 645 00:29:51,456 --> 00:29:55,519 Jeg troede, at når jeg kom tilbage, kunne jeg arbejde hos dig. 646 00:29:55,543 --> 00:29:57,730 På restauranten. Diskutere forretningen, - 647 00:29:57,754 --> 00:30:01,591 for jeg har lært mange ting, og jeg synes, jeg har nogle idéer. 648 00:30:02,967 --> 00:30:05,946 Det duer ikke. Det er et mareridt. 649 00:30:05,970 --> 00:30:09,033 Tro mig, jeg gør dig en tjeneste. Jeg vil gerne høre dine idéer. 650 00:30:09,057 --> 00:30:11,744 Jeg vil gerne høre om dig. 651 00:30:11,768 --> 00:30:14,121 Hvorfor snakker du så med Claire? 652 00:30:14,145 --> 00:30:17,065 Og spiller flink, hvis du er ligeglad? 653 00:30:17,690 --> 00:30:20,878 Hvad snakker du om? 654 00:30:20,902 --> 00:30:23,696 Er jeg ligeglad? Hvorfor siger du det? 655 00:30:24,948 --> 00:30:27,867 Jeg er ikke ligeglad. 656 00:30:29,494 --> 00:30:30,745 - Nå? - Nej. 657 00:30:30,870 --> 00:30:32,473 Hold så op... 658 00:30:32,497 --> 00:30:33,957 - Jeg... - For fanden! 659 00:30:34,916 --> 00:30:37,043 Jeg er langt fra ligeglad. 660 00:30:40,797 --> 00:30:42,149 - Okay. - Okay? 661 00:30:42,173 --> 00:30:43,299 Okay. 662 00:30:44,008 --> 00:30:45,593 - Ja. - Du må ikke... 663 00:30:47,220 --> 00:30:50,115 Jeg har købt... Det er dumt. 664 00:30:50,139 --> 00:30:51,224 Jeg har købt... 665 00:30:51,349 --> 00:30:53,702 - Hvad? - Jeg har købt noget til dig. 666 00:30:53,726 --> 00:30:55,162 Har du købt en gave? 667 00:30:55,186 --> 00:30:56,413 Jeg har en gave til dig. 668 00:30:56,437 --> 00:30:58,273 - Et øjeblik. - Okay. 669 00:31:10,910 --> 00:31:11,721 Ja. 670 00:31:11,745 --> 00:31:12,787 Hvad er det? 671 00:31:15,081 --> 00:31:16,541 Før jeg... 672 00:31:17,876 --> 00:31:22,380 Fortæl mig tre ting om København. 673 00:31:23,840 --> 00:31:25,592 - Fortæl mig det. - Jeg ved ikke... 674 00:31:26,718 --> 00:31:27,719 Hvad som helst. 675 00:31:30,013 --> 00:31:31,907 Det er det smukkeste sted, jeg har set. 676 00:31:31,931 --> 00:31:32,931 Ja. 677 00:31:37,729 --> 00:31:38,938 Jeg sov på en båd, - 678 00:31:40,481 --> 00:31:41,481 og... 679 00:31:44,110 --> 00:31:45,612 Jeg fodrede en usynlig kat. 680 00:31:49,616 --> 00:31:52,720 Det er et pletskud. 681 00:31:52,744 --> 00:31:54,972 - Ja. Helt perfekt. - Helt perfekt. 682 00:31:54,996 --> 00:31:57,290 - Fortsæt. - Hvad er det? 683 00:32:03,379 --> 00:32:04,714 Carmy, det er... 684 00:32:05,381 --> 00:32:07,484 Det er en skitse, men det er noget. 685 00:32:07,508 --> 00:32:12,305 Ja... Det er smukt. 686 00:32:13,431 --> 00:32:14,557 Det er perfekt. 687 00:32:16,976 --> 00:32:18,269 Ja, Mike, vi kunne... 688 00:32:21,356 --> 00:32:22,732 Vi kunne gøre det. 689 00:32:23,107 --> 00:32:24,107 Ja. 690 00:32:24,692 --> 00:32:25,526 Ja. 691 00:32:25,652 --> 00:32:26,652 Ja. 692 00:32:27,403 --> 00:32:28,404 Giv den gas. 693 00:32:30,239 --> 00:32:31,282 Ja, giv den gas. 694 00:32:31,574 --> 00:32:32,617 Ja, Carm. 695 00:32:34,827 --> 00:32:37,306 Carm, hvor fanden er saltstængerne? 696 00:32:37,330 --> 00:32:39,165 Jeg skal have kiksene. 697 00:32:39,290 --> 00:32:41,000 - Okay. - Ja. 698 00:33:03,106 --> 00:33:04,106 Okay. 699 00:33:09,487 --> 00:33:13,217 Fandens! Det er okay. 700 00:33:13,241 --> 00:33:14,241 Ja. 701 00:33:17,537 --> 00:33:20,766 Neil, du begynder. 702 00:33:20,790 --> 00:33:22,166 Sådan. 703 00:33:22,291 --> 00:33:24,919 Ja! 704 00:33:25,878 --> 00:33:28,339 Så er det dig, Ted. 705 00:33:35,722 --> 00:33:36,806 Sammen. Ja. 706 00:33:39,600 --> 00:33:41,370 Forstår du, hvad jeg fortæller dig? 707 00:33:41,394 --> 00:33:43,455 - Ja. - Hvad sagde kvinden til dig? 708 00:33:43,479 --> 00:33:45,916 Så sagde hun: "Hvad er dit efternavn?" 709 00:33:45,940 --> 00:33:49,294 - Jeg svarer: "Berzatto." - "Madonna, Berzatto." 710 00:33:49,318 --> 00:33:52,071 B-E-R-Z-A-T-T-O. 711 00:33:53,740 --> 00:33:54,758 Du er et røvhul. 712 00:33:54,782 --> 00:33:58,512 Så siger hun: "Du ved sikkert en masse om bjørne." 713 00:33:58,536 --> 00:34:01,140 Hvor vover hun tænke, at du ved noget om bjørne. 714 00:34:01,164 --> 00:34:02,307 Ja, nemlig. 715 00:34:02,331 --> 00:34:04,685 Hvordan fik den dybe, - 716 00:34:04,709 --> 00:34:06,937 utroligt sårende fornærmelse dig til at føle? 717 00:34:06,961 --> 00:34:08,564 Jeg ville smadre den kælling. 718 00:34:08,588 --> 00:34:10,357 - Ja. - Du mangler nogle detaljer. 719 00:34:10,381 --> 00:34:13,986 Du ville slås mod hende. Opførte du dig måske som et røvhul? 720 00:34:14,010 --> 00:34:15,070 Hvad mener du? 721 00:34:15,094 --> 00:34:16,905 Du sagde, du ville slås mod hende, - 722 00:34:16,929 --> 00:34:19,491 så jeg spurgte, om det var dig, der var røvhullet. 723 00:34:19,515 --> 00:34:22,286 Lytter du? Jeg er altså ikke røvhullet. 724 00:34:22,310 --> 00:34:23,871 - Er hun røvhullet? - Det kan du tro. 725 00:34:23,895 --> 00:34:25,998 Og du smadrer røvhuller? 726 00:34:26,022 --> 00:34:28,292 - Det kan du også tro. - Så er jeg med. 727 00:34:28,316 --> 00:34:32,129 Endelig siger hun til mig: 728 00:34:32,153 --> 00:34:34,798 "Min ven, der døde ..." 729 00:34:34,822 --> 00:34:36,633 - Jeg kondolerer. - Ikke hendes ven. 730 00:34:36,657 --> 00:34:38,677 Du behøver ikke at undskylde over for mig. 731 00:34:38,701 --> 00:34:40,846 Jeg kender ikke den kvinde. 732 00:34:40,870 --> 00:34:45,225 Hun var irriterende. Hører du ikke efter? 733 00:34:45,249 --> 00:34:47,728 Han lærer hende virkelig at kende. 734 00:34:47,752 --> 00:34:49,229 Ja, men det er ligegyldigt. 735 00:34:49,253 --> 00:34:51,899 Endelig siger hun: "Jeg har en ven, der døde. 736 00:34:51,923 --> 00:34:54,234 "Hun er biolog og studerede bjørne. 737 00:34:54,258 --> 00:34:56,278 "Vidste du, at bjørne er venlige, - 738 00:34:56,302 --> 00:34:59,114 "og følsomme og hengivne, - 739 00:34:59,138 --> 00:35:02,076 "altruistiske og empatiske, - 740 00:35:02,100 --> 00:35:05,204 "og at det er alment kendt, at de kan sørge?" 741 00:35:05,228 --> 00:35:07,706 - Passer det? - Hvordan skulle jeg vide det? 742 00:35:07,730 --> 00:35:10,042 Jeg aner ikke, om hun løj. 743 00:35:10,066 --> 00:35:12,586 Sagde du: "Vær venlig og hengiven som en bjørn"? 744 00:35:12,610 --> 00:35:14,922 - Ja. - Så stemmer det. 745 00:35:14,946 --> 00:35:17,073 Jeg har mange af de træk. 746 00:35:17,406 --> 00:35:22,054 Det er også vigtigt at bemærke, at bjørne er utroligt aggressive. 747 00:35:22,078 --> 00:35:23,722 Hvordan er I beslægtede? 748 00:35:23,746 --> 00:35:25,307 - Gennem venskab. - Ligesom os. 749 00:35:25,331 --> 00:35:26,600 - Ikke ligesom jer. - Jo. 750 00:35:26,624 --> 00:35:29,001 Vi er beslægtede gennem venskab. 751 00:35:30,169 --> 00:35:33,148 Jeg vandrede engang i det nordlige Californien, - 752 00:35:33,172 --> 00:35:36,068 og jeg så en bjørn løbe hurtigt op i et træ, - 753 00:35:36,092 --> 00:35:38,028 og jeg brød mig ikke om det. 754 00:35:38,052 --> 00:35:40,513 Hvornår var du i "det nordlige Californien"? 755 00:35:41,597 --> 00:35:43,075 Det meste af mit liv, før vi mødtes. 756 00:35:43,099 --> 00:35:46,495 Sært, at du opfører dig, som om jeg ikke har sagt, jeg er fra Californien. 757 00:35:46,519 --> 00:35:49,331 Det underlige er, at du sagde "det nordlige Californien". 758 00:35:49,355 --> 00:35:52,042 - Det var faktisk underligt. - Jeg synes, det lød elegant. 759 00:35:52,066 --> 00:35:53,418 - Meget elegant. - Ja. 760 00:35:53,442 --> 00:35:54,920 Carmel-by-the-Sea. 761 00:35:54,944 --> 00:35:56,547 Hvad snakker I om? 762 00:35:56,571 --> 00:35:57,655 Bjørne. 763 00:35:59,282 --> 00:36:01,927 85? 41? 63? Hvor er vi? 764 00:36:01,951 --> 00:36:03,720 - Nej, dyret. - Mongo? 765 00:36:03,744 --> 00:36:05,722 - Ja. - Hvad så? 766 00:36:05,746 --> 00:36:08,016 838 tacklinger i karrieren. 767 00:36:08,040 --> 00:36:10,686 - Værsgo. - Tak. 768 00:36:10,710 --> 00:36:12,312 Ja, Steve McMichael. 769 00:36:12,336 --> 00:36:13,939 Ja. Manden. 770 00:36:13,963 --> 00:36:17,943 Vi taler om et dyr, ikke en baseballspiller. 771 00:36:17,967 --> 00:36:20,845 Helligdagene er udmattende. 772 00:36:22,763 --> 00:36:23,658 Fandens! 773 00:36:23,682 --> 00:36:26,785 - Hvad var det? - En tosse, der råber "fandens!" 774 00:36:26,809 --> 00:36:28,912 - Jeg hjælper. - Nej. 775 00:36:28,936 --> 00:36:30,622 - Lad ham. - Nej. 776 00:36:30,646 --> 00:36:33,458 Der er hvidløg og et kors ved døren. 777 00:36:33,482 --> 00:36:35,294 - Ingen øjenkontakt. - Forsigtig. 778 00:36:35,318 --> 00:36:38,130 Hun kan nok bruge en hånd. 779 00:36:38,154 --> 00:36:40,716 - Steven. - Steve. 780 00:36:40,740 --> 00:36:42,342 Hold hånden væk fra hendes mund. 781 00:36:42,366 --> 00:36:43,719 Det er en dårlig idé. 782 00:36:43,743 --> 00:36:44,887 Det skal nok gå. 783 00:36:44,911 --> 00:36:46,120 Det tror jeg ikke. 784 00:36:59,383 --> 00:37:00,320 Det ser godt ud. 785 00:37:00,344 --> 00:37:02,279 - For helvede! - Okay. 786 00:37:02,303 --> 00:37:05,032 - Fandens! - Det er okay, mor. 787 00:37:05,056 --> 00:37:07,910 Jeg hader at gøre alting for alle. 788 00:37:07,934 --> 00:37:10,245 - Ingen løfter en finger for mig. - Jeg hjælper. 789 00:37:10,269 --> 00:37:11,997 Jeg tager det. 790 00:37:12,021 --> 00:37:15,542 Gider du hente fars pistol ovenpå? 791 00:37:15,566 --> 00:37:18,253 Jeg tror bare, at jeg skyder mig selv i hovedet. 792 00:37:18,277 --> 00:37:21,006 Så kan I lave middag, for jeg tror ikke, - 793 00:37:21,030 --> 00:37:22,633 at nogen vil savne mig. 794 00:37:22,657 --> 00:37:24,009 Nej, mor. 795 00:37:24,033 --> 00:37:25,802 Gør middagen færdig. 796 00:37:25,826 --> 00:37:28,305 - I vil ikke savne mig! - Det skal nok gå! 797 00:37:28,329 --> 00:37:31,391 - Donna, hvis du har brug for... - Forpulede røvhul! 798 00:37:31,415 --> 00:37:35,103 - Ud! - Skrid så, for helvede! 799 00:37:35,127 --> 00:37:36,104 Ja. 800 00:37:36,128 --> 00:37:39,048 Jeg smider det her ud. 801 00:37:43,886 --> 00:37:45,304 Jeg smider det ud. 802 00:37:48,182 --> 00:37:49,118 Natalie. 803 00:37:49,142 --> 00:37:50,893 - Ja. - Er du okay? 804 00:37:52,770 --> 00:37:54,915 - Vil du kramme mig? - Selvfølgelig. 805 00:37:54,939 --> 00:37:55,939 Tak. 806 00:38:13,541 --> 00:38:15,584 De vil sgu ikke savne mig. 807 00:38:16,794 --> 00:38:17,878 Op i røven med dem. 808 00:38:20,256 --> 00:38:24,444 Det er ved at komme ud af kontrol. 809 00:38:24,468 --> 00:38:27,406 Der er ingen vej tilbage. 810 00:38:27,430 --> 00:38:31,535 Det er ikke godt, og det er blevet morgen. 811 00:38:31,559 --> 00:38:33,787 Vi er helt blæste! 812 00:38:33,811 --> 00:38:35,998 Jeg kigger på ham, og tænker... 813 00:38:36,022 --> 00:38:38,000 Kors i røven. 814 00:38:38,024 --> 00:38:39,584 - Og jeg... - Jeg kigger på dig. 815 00:38:39,608 --> 00:38:42,361 - Jeg genkender dig ikke engang. - Han ligner et uhyre. 816 00:38:43,237 --> 00:38:44,506 Jeg siger: "Michael?" 817 00:38:44,530 --> 00:38:46,967 Du lignede et uhyre! 818 00:38:46,991 --> 00:38:48,927 Jeg kunne ikke engang se, om det var... 819 00:38:48,951 --> 00:38:50,846 "Mikey, hvor er vi?" 820 00:38:50,870 --> 00:38:53,640 - Han lød vildt bange. - Det var han! 821 00:38:53,664 --> 00:38:57,602 Det passer ikke. Jeg troede, vi blev røvet. 822 00:38:57,626 --> 00:38:59,271 Vi er i et fremmed land. 823 00:38:59,295 --> 00:39:03,442 Man kan ikke læse en skid, for det er et andet alfabet. 824 00:39:03,466 --> 00:39:05,193 Man forstår ikke en skid. 825 00:39:05,217 --> 00:39:08,071 Vi ved bare, vi skal finde en hæveautomat. 826 00:39:08,095 --> 00:39:10,931 Vi har hørt den historie mange gange. 827 00:39:15,353 --> 00:39:16,788 - Undskyld? - Historien. 828 00:39:16,812 --> 00:39:19,023 - Hvad? - Vi har hørt den mange gange. 829 00:39:21,734 --> 00:39:24,671 Du og fætter har... 830 00:39:24,695 --> 00:39:26,131 - Jeg har ikke. - Men alle... 831 00:39:26,155 --> 00:39:27,132 Det er en god historie. 832 00:39:27,156 --> 00:39:29,217 Ja, Lee, slap af eller skrid. 833 00:39:29,241 --> 00:39:30,635 - Lad mig tale. - Fortsæt. 834 00:39:30,659 --> 00:39:33,120 - Vi skal finde en hæveautomat... - Jeg fortæller. 835 00:39:33,537 --> 00:39:37,541 Du solgte bilen, og til sidst fandt du hesten. 836 00:39:40,252 --> 00:39:42,963 Godt for dig, Lee. Alletiders. 837 00:39:44,423 --> 00:39:46,485 Du er et vaskeægte røvhul. 838 00:39:46,509 --> 00:39:50,030 Fordi jeg afbrød historien? Skal du ikke afslutte din forretningsplan? 839 00:39:50,054 --> 00:39:53,283 - Så er det nok. - Hvor er tomatsauceprospektet? 840 00:39:53,307 --> 00:39:55,827 - Hvor er frysepizzaplanen? - Bliv på sporet. 841 00:39:55,851 --> 00:39:57,895 - Det er nok. - Det er okay. 842 00:39:59,146 --> 00:40:00,898 - Hej, onkel. - Hej, skat. 843 00:40:02,149 --> 00:40:03,359 Hvad fanden foregår der her? 844 00:40:04,860 --> 00:40:06,380 Det fjols snakker lort. 845 00:40:06,404 --> 00:40:07,422 Hvilket fjols? 846 00:40:07,446 --> 00:40:08,632 Det her fjols. 847 00:40:08,656 --> 00:40:09,824 Om hvad? 848 00:40:11,033 --> 00:40:13,053 At jeg ikke kan afslutte noget. 849 00:40:13,077 --> 00:40:15,472 Ikke historier. Dem afslutter han igen og igen. 850 00:40:15,496 --> 00:40:16,515 Helt ærligt. 851 00:40:16,539 --> 00:40:17,957 Perfekt. 852 00:40:20,042 --> 00:40:23,146 Her kommer en tun fra Nordpolen! 853 00:40:23,170 --> 00:40:24,797 Apropos fjolser... 854 00:40:25,297 --> 00:40:26,942 Mikey, hvad sker der, brormand? 855 00:40:26,966 --> 00:40:28,860 Du ved godt, det er syv fisk, ikke, Pete? 856 00:40:28,884 --> 00:40:30,112 Derfor tog jeg den her med. 857 00:40:30,136 --> 00:40:31,530 Det er den ottende fisk. 858 00:40:31,554 --> 00:40:32,948 Er der ikke plads til flere? 859 00:40:32,972 --> 00:40:36,392 Det giver ingen mening. Jeg kan ikke se logikken. 860 00:40:37,351 --> 00:40:38,578 Hvad? 861 00:40:38,602 --> 00:40:40,813 Du er på røven. 862 00:40:43,065 --> 00:40:43,918 Hvad så, Steve? 863 00:40:43,942 --> 00:40:46,002 - Hej, Pete. Tak for fisk. - Tak. 864 00:40:46,026 --> 00:40:48,255 Hej, familie! Lad os sidde ned, okay? 865 00:40:48,279 --> 00:40:51,633 - Middagen er klar. - Carmy! Hvad så? 866 00:40:51,657 --> 00:40:52,676 Hvad er det? 867 00:40:52,700 --> 00:40:54,344 - Sig det ikke. - Hvad mener du? 868 00:40:54,368 --> 00:40:56,847 - Det er ikke noget. - Hvad er det? 869 00:40:56,871 --> 00:40:59,224 Du bliver vred, men hensigten var god. 870 00:40:59,248 --> 00:41:00,958 - Hvad? - Det er tungryde. 871 00:41:02,751 --> 00:41:04,229 - Det er syv fisk. - Det ved jeg. 872 00:41:04,253 --> 00:41:08,233 Det giver otte fisk. Det gør os til grin. 873 00:41:08,257 --> 00:41:09,693 - Det sagde jeg også. - Forbier. 874 00:41:09,717 --> 00:41:11,111 Hvorfor gør du det mod mig? 875 00:41:11,135 --> 00:41:12,737 - Jeg... - Hun må ikke se den. 876 00:41:12,761 --> 00:41:14,239 Hun må ikke se den. 877 00:41:14,263 --> 00:41:18,118 Jeg vidste det ikke. Hej, Rich. 878 00:41:18,142 --> 00:41:20,936 - Hvor er jeg glad for at se dig. - Der er min pige. 879 00:41:21,854 --> 00:41:23,498 - Hvad fanden er det? - Glædelig... 880 00:41:23,522 --> 00:41:27,461 Jeg bad dig lade være. 881 00:41:27,485 --> 00:41:30,154 - Jeg kan ikke komme tomhændet. - Det stinker. 882 00:41:32,781 --> 00:41:33,782 For fanden! 883 00:41:38,287 --> 00:41:39,955 Glædelig jul, venner. 884 00:41:40,080 --> 00:41:41,183 Et eller andet sted. 885 00:41:41,207 --> 00:41:43,459 Jeg forstår, du ville være flink. 886 00:41:43,751 --> 00:41:45,544 - Tak, Steve. - Ja. 887 00:41:45,711 --> 00:41:47,314 Julelysene er flotte i år. 888 00:41:47,338 --> 00:41:48,356 Som sidste år. 889 00:41:48,380 --> 00:41:49,649 Der er flere i år. 890 00:41:49,673 --> 00:41:50,859 Talte du dem? 891 00:41:50,883 --> 00:41:53,028 Bor Anderson-familien stadig på hjørnet? 892 00:41:53,052 --> 00:41:54,488 - De har gang i den. - De er døde. 893 00:41:54,512 --> 00:41:55,739 Bankede du på alle døre? 894 00:41:55,763 --> 00:41:57,282 Okay. 895 00:41:57,306 --> 00:42:00,518 - Er badeværelset stadig her? - Ja, det er derovre. 896 00:42:04,980 --> 00:42:06,791 - Hej. - Hej. 897 00:42:06,815 --> 00:42:08,668 Hvordan har du det? 898 00:42:08,692 --> 00:42:10,152 - Tja. - Er du okay? 899 00:42:11,278 --> 00:42:14,007 Jeg ville tale med dig. Du har løbet rundt. 900 00:42:14,031 --> 00:42:16,283 - Der er meget at se til. - Ja. 901 00:42:17,243 --> 00:42:18,243 Ja. 902 00:42:19,745 --> 00:42:20,829 Jeg har en idé, - 903 00:42:21,830 --> 00:42:24,250 og jeg tænkte på, om du var klar? 904 00:42:24,375 --> 00:42:26,669 - Hvad så? - For dit eget bedste? 905 00:42:26,794 --> 00:42:27,962 Hvad er det? 906 00:42:29,296 --> 00:42:30,941 Vil du bo hos mig? 907 00:42:30,965 --> 00:42:33,634 Et par dage i New York? 908 00:42:34,843 --> 00:42:37,304 - For at komme væk herfra. - Ja. 909 00:42:37,888 --> 00:42:42,142 Det er vigtigt, at du holder hovedet koldt. 910 00:42:42,309 --> 00:42:45,455 Bevarer fokus. Ikke mister målet af syne. 911 00:42:45,479 --> 00:42:47,064 Jeg hører dig. 912 00:42:48,357 --> 00:42:49,567 Det vil jeg gerne. 913 00:42:50,484 --> 00:42:52,653 Jeg holder dig op på det. 914 00:42:52,778 --> 00:42:54,738 - Ja? - Ja. 915 00:42:54,863 --> 00:42:58,134 Det her gavner dig ikke. Det gavner ikke nogen. 916 00:42:58,158 --> 00:42:59,994 Men især ikke dig. 917 00:43:01,203 --> 00:43:04,373 Det ved jeg. Men hvad stiller man op? 918 00:43:05,583 --> 00:43:07,585 Kommer væk herfra. 919 00:43:07,710 --> 00:43:09,211 Det stiller man op. 920 00:43:09,336 --> 00:43:11,797 Du kan bo hos mig, når du vil. 921 00:43:12,798 --> 00:43:14,442 Jeg har nogle restauranter. 922 00:43:14,466 --> 00:43:16,945 Jeg synes i hvert fald, de er gode. 923 00:43:16,969 --> 00:43:18,822 - Du kan lide dem. - Ja. 924 00:43:18,846 --> 00:43:22,016 Så kan du lette trykket. 925 00:43:24,602 --> 00:43:25,728 Okay? 926 00:43:26,312 --> 00:43:29,332 - Okay. - Jeg kan se, hvad der sker her. 927 00:43:29,356 --> 00:43:31,710 Jeg kan se, hvordan det påvirker dig. 928 00:43:31,734 --> 00:43:34,004 - Ja. - Det ønsker jeg ikke for dig. 929 00:43:34,028 --> 00:43:35,297 - Tak. - Okay? 930 00:43:35,321 --> 00:43:38,365 - Ja. - Kommer du så og bor hos mig? 931 00:43:40,117 --> 00:43:41,118 Jeg forsøger. 932 00:43:44,496 --> 00:43:47,166 - Tak. - Fortsæt. 933 00:43:49,293 --> 00:43:50,187 Okay. 934 00:43:50,211 --> 00:43:51,337 - Okay. - Okay. 935 00:43:53,464 --> 00:43:55,299 - Jeg elsker dig. - I lige måde. 936 00:44:03,265 --> 00:44:05,017 - Lækkert. - Det bliver bare ved. 937 00:44:05,142 --> 00:44:06,828 Bordet ser godt ud, D. 938 00:44:06,852 --> 00:44:07,954 Hvad vil du have? 939 00:44:07,978 --> 00:44:09,289 - Vi sidder derovre. - Okay. 940 00:44:09,313 --> 00:44:11,106 Kors i hytten. 941 00:44:11,231 --> 00:44:12,650 - Ryk frem. - Okay. 942 00:44:14,401 --> 00:44:15,569 Du er sød. 943 00:44:16,737 --> 00:44:17,922 Tak for det. 944 00:44:17,946 --> 00:44:20,282 - Okay. - Har du det bedre, skat? 945 00:44:20,741 --> 00:44:22,093 Ja. Tak, onkel. 946 00:44:22,117 --> 00:44:24,846 Jeg tror, en banan er alt, jeg kan få ned. 947 00:44:24,870 --> 00:44:25,847 Ja. 948 00:44:25,871 --> 00:44:29,291 Jeg magter nok heller ikke mere. Jeg fornemmer, det bliver dystert. 949 00:44:29,875 --> 00:44:31,502 Tror du? 950 00:44:32,252 --> 00:44:34,797 - Ja. - Jeg er helt enig. 951 00:44:35,589 --> 00:44:36,691 Det er antændt. 952 00:44:36,715 --> 00:44:38,234 Denne jul er antændt. 953 00:44:38,258 --> 00:44:39,944 Har du smagt chokoladeovertrukket banan? 954 00:44:39,968 --> 00:44:41,321 Ja, selvfølgelig. 955 00:44:41,345 --> 00:44:43,114 På køreturen herud - 956 00:44:43,138 --> 00:44:47,911 kørte vi forbi det sted, jeg fik dem med min far. 957 00:44:47,935 --> 00:44:50,080 Jeg kunne lugte dem. 958 00:44:50,104 --> 00:44:52,666 Og ham. Det er underligt, ikke? 959 00:44:52,690 --> 00:44:56,711 Vi husker lugte. Parfume, du ved? 960 00:44:56,735 --> 00:45:00,173 Den fornemmelse har siddet fast. 961 00:45:00,197 --> 00:45:02,133 - I brystet. - Ja. 962 00:45:02,157 --> 00:45:05,804 Pludselig, efter alle disse år, savner jeg det fede svin. 963 00:45:05,828 --> 00:45:07,806 Og her sidder du og spiser banan. 964 00:45:07,830 --> 00:45:09,933 Det er lidt sjovt. 965 00:45:09,957 --> 00:45:12,418 - Og midt i julen. - Ja. 966 00:45:13,836 --> 00:45:15,480 Det hele kommer tilbage. 967 00:45:15,504 --> 00:45:17,232 - Det tør siges. - Du milde. 968 00:45:17,256 --> 00:45:19,049 Jeg forstår. 969 00:45:19,466 --> 00:45:21,176 - Den var god. - God eller klam? 970 00:45:26,515 --> 00:45:28,284 Vil du sidde et bestemt sted? 971 00:45:28,308 --> 00:45:30,704 - Vil du sidde ved børnebordet? - Gerne. 972 00:45:30,728 --> 00:45:33,147 - Vi sidder ved børnebordet. - Det vil jeg helst. 973 00:45:35,607 --> 00:45:37,818 Vil du have noget vin? 974 00:45:39,236 --> 00:45:41,530 Den dufter skønt. 975 00:45:42,489 --> 00:45:43,925 Den skjorte ser godt ud. 976 00:45:43,949 --> 00:45:45,826 Han ligner Clark Kent. 977 00:45:48,787 --> 00:45:50,497 Kom. 978 00:45:53,834 --> 00:45:56,837 Hvor er jeg dum. Jeg fik ikke sagt tak. 979 00:45:57,212 --> 00:45:59,399 - For hvad? - For at give Richie en chance. 980 00:45:59,423 --> 00:46:01,234 - Nej, skat... - Hvad? 981 00:46:01,258 --> 00:46:02,777 - Er du flov? - Nej. 982 00:46:02,801 --> 00:46:04,195 Det er ikke offentligt kendt. 983 00:46:04,219 --> 00:46:07,115 - Jeg ville sige tak. - Hvad er ikke offentligt kendt? 984 00:46:07,139 --> 00:46:10,076 Tiff og jeg talte, og jeg fortalte... 985 00:46:10,100 --> 00:46:11,411 Hvad er ikke offentligt kendt? 986 00:46:11,435 --> 00:46:13,955 - Vi talte om... - Richard, hold så kæft. 987 00:46:13,979 --> 00:46:15,373 Jeg taler med Tiffany. 988 00:46:15,397 --> 00:46:18,901 - Det ved jeg, men vi sagde bare... - Hold kæft, Richard. 989 00:46:19,443 --> 00:46:21,528 Jeg har en samtale med din kone. 990 00:46:22,279 --> 00:46:24,132 Hvad var du ved at sige, min kære? 991 00:46:24,156 --> 00:46:25,759 Jeg ved ikke, hvad der foregår. 992 00:46:25,783 --> 00:46:28,118 Jeg ville takke dig for at give Richie et job. 993 00:46:28,327 --> 00:46:29,804 Det er ikke helt... 994 00:46:29,828 --> 00:46:31,222 - Er det ikke sandt? - Nej. 995 00:46:31,246 --> 00:46:34,184 - Er det ikke det, der sker? - Det er ikke ikke sandt. 996 00:46:34,208 --> 00:46:35,584 Utroligt. 997 00:46:36,168 --> 00:46:38,855 - Sagde han, jeg gav ham et job? - Ja, han sagde... 998 00:46:38,879 --> 00:46:42,257 - Han sagde, du gav ham et job. - Hør her. 999 00:46:43,550 --> 00:46:46,196 Her er sandheden. Jeg er stor fan af ham. 1000 00:46:46,220 --> 00:46:47,763 Jeg tror på ham. Det gør jeg. 1001 00:46:55,103 --> 00:46:58,106 Og netop derfor gav jeg ham et job. 1002 00:46:59,900 --> 00:47:03,028 Jeg vil bare holde det hemmeligt lidt endnu. 1003 00:47:03,153 --> 00:47:06,007 Enhver idiot i landet skal ikke vide, - 1004 00:47:06,031 --> 00:47:10,244 at jeg går og deler ud af jobs. Hvilket jeg ikke gør, okay? 1005 00:47:10,828 --> 00:47:12,037 Ikke sandt, Richard? 1006 00:47:13,747 --> 00:47:15,975 - Jo. - Undskyld. 1007 00:47:15,999 --> 00:47:18,144 Jeg vidste ikke, det var hemmeligt. 1008 00:47:18,168 --> 00:47:19,521 Hvordan skulle du det? 1009 00:47:19,545 --> 00:47:23,274 Jeg siger ikke et ord, før du siger, det er i orden. 1010 00:47:23,298 --> 00:47:27,862 Jeg vil bare gerne takke dig, for vi værdsætter dig virkelig. 1011 00:47:27,886 --> 00:47:31,723 Og jeg værdsætter jer. Begge to. 1012 00:47:34,810 --> 00:47:37,020 - Tak. - Jeg fik lidt opkast på trøjen. 1013 00:47:38,897 --> 00:47:40,691 - Hvor mange gallerier... - Ja. 1014 00:47:41,984 --> 00:47:44,504 Skal jeg vente? Må jeg vælge? 1015 00:47:44,528 --> 00:47:46,339 - Hun kommer snart. - Jeg begynder her. 1016 00:47:46,363 --> 00:47:48,282 Må jeg vælge? 1017 00:47:48,824 --> 00:47:49,718 Tag for dig. 1018 00:47:49,742 --> 00:47:53,495 - Skal vi ikke bede bordbøn? - Hun kommer snart. 1019 00:48:00,168 --> 00:48:01,169 Hvad så, mor? 1020 00:48:02,880 --> 00:48:06,341 Jeg har det fint. 1021 00:48:07,593 --> 00:48:08,594 Hej. 1022 00:48:10,721 --> 00:48:15,142 Alle har sat sig. Det hele ser lækkert ud. 1023 00:48:21,148 --> 00:48:23,567 Jeg tror ikke, jeg kan klare det alene længere. 1024 00:48:25,319 --> 00:48:29,615 Du er ikke alene. Jeg er her. 1025 00:48:30,574 --> 00:48:31,783 Ja, nu... 1026 00:48:34,119 --> 00:48:37,122 - De andre er ligeglade med mig. - Det passer ikke. 1027 00:48:39,207 --> 00:48:41,543 Det passer ikke. Vi elsker dig højt. 1028 00:48:45,964 --> 00:48:47,507 Jeg måtte trygle dig om at komme hjem. 1029 00:48:50,135 --> 00:48:53,055 Jeg er glad for at være her, okay? 1030 00:48:54,514 --> 00:48:56,975 Det er jeg. Jeg er virkelig glad for at se dig. 1031 00:48:58,143 --> 00:49:01,521 Virkelig. Okay? 1032 00:49:01,688 --> 00:49:03,273 - Okay. - Okay. 1033 00:49:04,483 --> 00:49:05,710 Det er okay. 1034 00:49:05,734 --> 00:49:09,130 Jeg har bare knoklet hele dagen for dem. 1035 00:49:09,154 --> 00:49:13,450 Det ved jeg. Alle sætter stor pris på det. 1036 00:49:14,618 --> 00:49:16,036 Det er bare svært. 1037 00:49:21,959 --> 00:49:24,044 Hvad er svært? 1038 00:49:27,464 --> 00:49:29,341 Jeg gør ting smukke for dem, - 1039 00:49:34,638 --> 00:49:36,890 og ingen gør ting smukke for mig. 1040 00:49:45,190 --> 00:49:46,190 Okay. 1041 00:49:48,151 --> 00:49:51,547 Jeg sætter mig ned. Giv mig din hånd. 1042 00:49:51,571 --> 00:49:52,882 - Så sidder vi ned. - Nej. 1043 00:49:52,906 --> 00:49:55,742 - Kom nu, mor. - Jeg kommer snart. 1044 00:49:57,452 --> 00:49:59,454 - Jeg venter på dig. - Okay, Michael. 1045 00:50:00,539 --> 00:50:01,873 Jeg kommer snart. 1046 00:50:04,459 --> 00:50:05,460 Gå så. 1047 00:50:08,046 --> 00:50:09,089 Okay. 1048 00:50:09,756 --> 00:50:11,442 - Gå så. - Klarer du dig? 1049 00:50:11,466 --> 00:50:14,720 Jeg klarer mig. Gå. Sæt dig. 1050 00:50:16,972 --> 00:50:19,492 Skal jeg ikke vente? Jeg venter. 1051 00:50:19,516 --> 00:50:22,078 Hvorfor behandler du mig som et barn? 1052 00:50:22,102 --> 00:50:25,063 Jeg behandler dig ikke som et barn. 1053 00:50:26,231 --> 00:50:27,315 Har vi et problem? 1054 00:50:28,900 --> 00:50:30,360 Har vi et problem? 1055 00:50:31,194 --> 00:50:33,447 Har vi et problem? 1056 00:50:34,781 --> 00:50:37,492 Carmen Anthony Berzatto, - 1057 00:50:38,702 --> 00:50:40,495 har vi et problem? 1058 00:50:42,164 --> 00:50:43,164 - Nej. - Nej. 1059 00:50:43,915 --> 00:50:45,042 Okay. 1060 00:50:45,917 --> 00:50:47,085 Mor. 1061 00:50:51,131 --> 00:50:52,340 Det er okay. 1062 00:50:53,216 --> 00:50:56,720 Det er okay. Okay? 1063 00:50:58,472 --> 00:51:00,974 - Sæt dig ned. - Okay. 1064 00:51:29,002 --> 00:51:29,979 Ja. 1065 00:51:30,003 --> 00:51:31,254 Tiff. 1066 00:51:31,379 --> 00:51:33,649 Der kom lidt op. 1067 00:51:33,673 --> 00:51:35,651 Mere end lidt. 1068 00:51:35,675 --> 00:51:37,320 - Du godeste. - Ja. 1069 00:51:37,344 --> 00:51:38,988 - Har du det fint? - Ja. 1070 00:51:39,012 --> 00:51:39,989 Ja. 1071 00:51:40,013 --> 00:51:41,491 - Hvordan har du det? - Godt. 1072 00:51:41,515 --> 00:51:43,451 - Mikey? - Ja? 1073 00:51:43,475 --> 00:51:44,893 Vil du bede bordbøn? 1074 00:51:46,520 --> 00:51:49,606 Det ved jeg ikke. Afbryder idioten mig igen? 1075 00:51:51,066 --> 00:51:54,212 Måske. Er det en bordbøn, vi har hørt mange gange før? 1076 00:51:54,236 --> 00:51:55,612 Okay. 1077 00:51:57,447 --> 00:51:59,783 Steven, vil du bede bordbøn, min ven? 1078 00:52:00,784 --> 00:52:03,429 - Kan jeg blive fritaget? - Vil du ikke? 1079 00:52:03,453 --> 00:52:05,014 - Nej. Virkelig. - Okay. 1080 00:52:05,038 --> 00:52:08,101 Så stiller jeg det samme spørgsmål, jeg stiller hvert år, - 1081 00:52:08,125 --> 00:52:11,437 som er: "Hvad fanden er meningen med syv fisk?" 1082 00:52:11,461 --> 00:52:13,189 - Jeg forstår det ikke. - Jeg ved det. 1083 00:52:13,213 --> 00:52:15,024 Det er bibelsk. 1084 00:52:15,048 --> 00:52:19,362 Der er syv fisk, og... Og ved krybben... 1085 00:52:19,386 --> 00:52:21,030 Og kartoflerne, - 1086 00:52:21,054 --> 00:52:23,348 jeg brændte mig på tidligere... 1087 00:52:24,724 --> 00:52:26,202 Smed du en gaffel efter mig? 1088 00:52:26,226 --> 00:52:27,954 Ja. 1089 00:52:27,978 --> 00:52:31,415 Det er netop det, Lee. Kan du se, hvad du gjorde? 1090 00:52:31,439 --> 00:52:33,459 Du har allerede gjort det. 1091 00:52:33,483 --> 00:52:35,086 Du har brokket dig over stegesoen. 1092 00:52:35,110 --> 00:52:37,463 - Det gjorde du tidligere. - Hvad laver du? 1093 00:52:37,487 --> 00:52:39,132 - Han begyndte. - Mike. 1094 00:52:39,156 --> 00:52:40,800 Smid ikke gafler efter folk. 1095 00:52:40,824 --> 00:52:43,910 - "Smid ikke ..." - Smid ikke gafler efter folk! 1096 00:52:44,536 --> 00:52:46,347 - Det er en regel! - "Det er en regel." 1097 00:52:46,371 --> 00:52:47,807 "Det er en regel." Hej, Fak. 1098 00:52:47,831 --> 00:52:49,767 - Bruger du din gaffel? - Ja, jeg skal bruge den. 1099 00:52:49,791 --> 00:52:50,791 Okay. 1100 00:52:51,084 --> 00:52:53,044 Jeg skal bruge den. Mikey. 1101 00:52:53,211 --> 00:52:54,397 - Ja? - Ja. 1102 00:52:54,421 --> 00:52:56,023 - Jeg skal låne den. - Kom nu. 1103 00:52:56,047 --> 00:52:57,358 Jeg skal låne den. 1104 00:52:57,382 --> 00:52:59,318 - Kom nu, Mikey. - Lad være. 1105 00:52:59,342 --> 00:53:02,304 - Jeg låner den bare et øjeblik. - Helt ærligt. 1106 00:53:02,721 --> 00:53:03,615 Michael. 1107 00:53:03,639 --> 00:53:04,616 - Michael! - Michael! 1108 00:53:04,640 --> 00:53:05,867 Jeg smed gaflen, Lee. 1109 00:53:05,891 --> 00:53:07,326 - Michael. - Jeg smed gaflen. 1110 00:53:07,350 --> 00:53:08,602 - Tiff. - Helt ærligt. 1111 00:53:09,186 --> 00:53:11,789 Fætter, du skræmmer de normale. 1112 00:53:11,813 --> 00:53:14,876 Det er fint. Det er ingenting. 1113 00:53:14,900 --> 00:53:17,402 - Mikey, kan du høre mig? - Ikke nu, Steve. 1114 00:53:18,361 --> 00:53:19,505 - Drop det. - Rich. 1115 00:53:19,529 --> 00:53:20,882 Nu skal du høre. 1116 00:53:20,906 --> 00:53:24,510 Jeg må gerne smide med gafler, for det er vores fars hus. 1117 00:53:24,534 --> 00:53:25,845 - Mike, kom nu. - Rich! 1118 00:53:25,869 --> 00:53:27,722 - Min fars hus. - Så begynder vi. 1119 00:53:27,746 --> 00:53:29,223 Du fik vores opmærksomhed, - 1120 00:53:29,247 --> 00:53:33,394 så fortæl os en historie, vi har hørt mange gange før. 1121 00:53:33,418 --> 00:53:34,354 Det er godt, Lee. 1122 00:53:34,378 --> 00:53:36,963 Fortæl historien om, at du bor hos din mor, - 1123 00:53:37,505 --> 00:53:41,235 og du låner penge af hende og alle andre idioter, der lytter til dig. 1124 00:53:41,259 --> 00:53:43,988 - Hold så kæft, Lee. - Du er en af idioterne. 1125 00:53:44,012 --> 00:53:47,909 Undskyld. Jeg sagde, han ikke skulle lytte, - 1126 00:53:47,933 --> 00:53:51,078 at han ikke skulle hjælpe, at han skulle bede dig om at smutte. 1127 00:53:51,102 --> 00:53:53,331 Mange tak. Kom igen næste år. 1128 00:53:53,355 --> 00:53:55,333 - For helvede... - Nej. Det er fint. 1129 00:53:55,357 --> 00:53:57,335 - Ja, det er helt fint. - Det er fint! 1130 00:53:57,359 --> 00:54:00,713 Det er fint, for han er et nul. 1131 00:54:00,737 --> 00:54:03,966 Og jeg ved, du er bange, ikke, Michael? 1132 00:54:03,990 --> 00:54:06,344 Jeg ved ikke, hvad fanden du er på, - 1133 00:54:06,368 --> 00:54:09,388 men hvis du kan høre mig gennem tågen, - 1134 00:54:09,412 --> 00:54:12,415 hvis du smider en gaffel efter mig, så er du færdig! 1135 00:54:29,182 --> 00:54:30,183 Hej, Petey. 1136 00:54:32,978 --> 00:54:36,874 Må jeg låne den et øjeblik? 1137 00:54:36,898 --> 00:54:38,251 - Helt ærligt. - Michael! 1138 00:54:38,275 --> 00:54:39,460 - Mike. - Lad være. 1139 00:54:39,484 --> 00:54:41,003 - Helt ærligt. - Læg den ned. 1140 00:54:41,027 --> 00:54:42,296 Michael! 1141 00:54:42,320 --> 00:54:44,507 Vær sød ikke at gøre det! 1142 00:54:44,531 --> 00:54:47,409 Michael! Hej. 1143 00:54:48,285 --> 00:54:50,495 Hej. 1144 00:54:53,957 --> 00:54:56,084 Jeg elsker dig, okay? 1145 00:54:57,377 --> 00:54:58,420 Jeg elsker også dig. 1146 00:55:01,047 --> 00:55:02,173 Jeg beder dig. 1147 00:55:04,050 --> 00:55:05,760 Lad være. 1148 00:55:12,058 --> 00:55:13,953 Undskyld, jeg fniser, når jeg bliver nervøs. 1149 00:55:13,977 --> 00:55:17,206 Det skal du ikke undskylde for. Fnis bare. 1150 00:55:17,230 --> 00:55:20,126 Fnis bare! Nyd det! Det er sjovt! 1151 00:55:20,150 --> 00:55:22,837 Du er nødt til at slappe af. 1152 00:55:22,861 --> 00:55:24,714 Der er andre ved bordet. 1153 00:55:24,738 --> 00:55:27,174 Du skal slappe af. Du opfører dig som en idiot. 1154 00:55:27,198 --> 00:55:28,926 Tak, onkel J. Jeg har det fint! 1155 00:55:28,950 --> 00:55:30,886 Det er den støtte, jeg manglede. 1156 00:55:30,910 --> 00:55:32,763 Du er også en idiot. 1157 00:55:32,787 --> 00:55:34,456 Og tak for det, onkel J. 1158 00:55:34,956 --> 00:55:36,207 Gør det bare. 1159 00:55:36,541 --> 00:55:37,560 Kom nu! 1160 00:55:37,584 --> 00:55:38,602 Hvad siger du? 1161 00:55:38,626 --> 00:55:41,087 - Smid den! - Ja? 1162 00:55:41,921 --> 00:55:43,423 Smid den, eller læg den ned! 1163 00:55:46,301 --> 00:55:47,320 Kom nu. 1164 00:55:47,344 --> 00:55:50,990 Du ligner en, der bider. Bider du? 1165 00:55:51,014 --> 00:55:52,742 - Gør du? - Du godeste. 1166 00:55:52,766 --> 00:55:53,909 For fanden da. 1167 00:55:53,933 --> 00:55:56,978 Jeres mor har knoklet i dagevis for at lave denne middag. 1168 00:55:57,103 --> 00:55:59,749 Vis lidt respekt, der er andre mennesker ved bordet. 1169 00:55:59,773 --> 00:56:01,167 - Stop! - Hold så kæft! 1170 00:56:01,191 --> 00:56:02,692 Smid den gaffel! 1171 00:56:04,611 --> 00:56:06,547 - Sådan. - Sid ned! 1172 00:56:06,571 --> 00:56:08,549 Hvad glor du på? 1173 00:56:08,573 --> 00:56:10,092 Jeg smed den ikke! 1174 00:56:10,116 --> 00:56:14,013 Du reagerede. Se! Du gjorde det igen, tøsedreng! 1175 00:56:14,037 --> 00:56:15,455 Smid den. 1176 00:56:15,997 --> 00:56:17,874 Jeg er ikke påvirket, så jeg reagerer. 1177 00:56:18,708 --> 00:56:21,187 Min hjerne har stadig forbindelse til mine nerver. 1178 00:56:21,211 --> 00:56:22,271 Dit uhyre! 1179 00:56:22,295 --> 00:56:25,358 Ja, jeg er et uhyre. Du er et uhyre. Ingen gider dig. 1180 00:56:25,382 --> 00:56:27,485 - Din taber. - Ingen ønsker dig her! 1181 00:56:27,509 --> 00:56:31,322 Ingen gider at have dig og din store kæft her! 1182 00:56:31,346 --> 00:56:33,115 Med din store kæft! 1183 00:56:33,139 --> 00:56:34,492 - Smid den! - Ja? 1184 00:56:34,516 --> 00:56:35,951 Gør det. Smid den. 1185 00:56:35,975 --> 00:56:38,329 - Dit dyr. Smid den! - Ja! 1186 00:56:38,353 --> 00:56:41,082 Få julen til at dreje sig om dig! 1187 00:56:41,106 --> 00:56:43,626 Hvis du er så hård, så smid gaflen! 1188 00:56:43,650 --> 00:56:44,859 Du er ingenting. 1189 00:56:46,694 --> 00:56:49,489 Du er ingenting. 1190 00:56:50,365 --> 00:56:53,493 Du er ingenting. 1191 00:56:55,995 --> 00:56:57,122 Du er ingenting. 1192 00:57:00,250 --> 00:57:01,251 Du er ingenting. 1193 00:57:08,550 --> 00:57:09,550 Der er hun. 1194 00:57:11,970 --> 00:57:14,806 - Glædelig jul. - Glædelig jul. 1195 00:57:14,931 --> 00:57:16,266 Hvad gik jeg glip af? 1196 00:57:19,227 --> 00:57:21,688 - Hvad gik jeg glip af? - Ingenting. 1197 00:57:22,105 --> 00:57:23,481 - Jeg gik glip af noget. - Nej. 1198 00:57:24,107 --> 00:57:24,918 Tak. 1199 00:57:24,942 --> 00:57:27,336 - Stevie skal til at bede bordbøn. - Godt. 1200 00:57:27,360 --> 00:57:29,630 - Nej. - Gør det. 1201 00:57:29,654 --> 00:57:32,133 - Ja. - Sig det nu bare. 1202 00:57:32,157 --> 00:57:34,385 - Du kan godt. - Okay. 1203 00:57:34,409 --> 00:57:35,409 Bordbøn. 1204 00:57:37,412 --> 00:57:40,850 Det er alletiders, - 1205 00:57:40,874 --> 00:57:42,476 - at vi alle... - Undskyld. 1206 00:57:42,500 --> 00:57:46,629 At vi alle er sammen og raske, tror jeg. 1207 00:57:47,964 --> 00:57:51,426 Ingen er sy... Fysisk syge. 1208 00:57:54,429 --> 00:57:58,641 Jeg er så taknemmelig for dette smukke måltid. 1209 00:57:59,642 --> 00:58:03,956 Hvor har Donna klaret det flot. 1210 00:58:03,980 --> 00:58:07,710 Jeg kunne høre, at det lød hårdt. 1211 00:58:07,734 --> 00:58:10,254 Det er smukt. 1212 00:58:10,278 --> 00:58:12,131 Og holder han stadig gaflen? 1213 00:58:12,155 --> 00:58:13,132 - Det gør han. - Ja. 1214 00:58:13,156 --> 00:58:14,157 Ja. 1215 00:58:15,450 --> 00:58:16,493 Hør her, - 1216 00:58:18,077 --> 00:58:19,096 alle spørger, - 1217 00:58:19,120 --> 00:58:22,624 hvad de syv fisk er, og hvorfor vi laver dem. 1218 00:58:23,458 --> 00:58:28,087 Jeg tror, jeg ved, hvad min definition er. 1219 00:58:29,756 --> 00:58:33,510 Det er en chance for at være sammen - 1220 00:58:34,093 --> 00:58:36,471 og for at tage sig af hinanden - 1221 00:58:37,764 --> 00:58:39,098 og for at spise sammen, - 1222 00:58:40,099 --> 00:58:42,453 og der er syv fisk. 1223 00:58:42,477 --> 00:58:46,832 Det betyder, at man skal lave syv forskellige retter - 1224 00:58:46,856 --> 00:58:49,126 på syv forskellige måder, - 1225 00:58:49,150 --> 00:58:51,694 og det tager lang tid. 1226 00:58:54,864 --> 00:58:56,574 Ved at bruge den tid - 1227 00:58:57,450 --> 00:58:59,762 på dem, vi elsker, - 1228 00:58:59,786 --> 00:59:02,664 er sådan, vi viser, at vi elsker dem. 1229 00:59:05,625 --> 00:59:07,770 Måske spiser vi for meget? 1230 00:59:07,794 --> 00:59:09,980 Vi drikker i hvert fald for meget, - 1231 00:59:10,004 --> 00:59:14,217 og vi siger for meget uden at lytte. 1232 00:59:14,342 --> 00:59:18,364 Men i aften spiser vi syv fisk. 1233 00:59:18,388 --> 00:59:20,890 - Ja. - Hvilket er absurd. 1234 00:59:22,433 --> 00:59:24,411 Men vi skal tage os tid til at gøre det. 1235 00:59:24,435 --> 00:59:26,229 Og vi skal tygge mere, - 1236 00:59:27,188 --> 00:59:28,690 og vi skal lytte mere. 1237 00:59:30,650 --> 00:59:34,487 Og vi får kun denne aften én gang. 1238 00:59:35,905 --> 00:59:38,908 Så jeg elsker det forresten. 1239 00:59:39,659 --> 00:59:41,494 Jeg elsker at være her. 1240 00:59:41,911 --> 00:59:44,682 Tak, fordi I inviterer mig hvert år. 1241 00:59:44,706 --> 00:59:47,125 Jeg glæder mig til det. 1242 00:59:48,418 --> 00:59:52,297 Jeg elsker jer, og jeg er dybt forelsket i Michelle. 1243 00:59:53,047 --> 00:59:55,568 Og jeg er ikke homoseksuel, som I ofte spørger om. 1244 00:59:55,592 --> 00:59:59,238 Men jeg tænkte på det, du sagde om bjørne, - 1245 00:59:59,262 --> 01:00:01,139 og at de er aggressive. 1246 01:00:02,640 --> 01:00:05,018 De er aggressive, men de er venlige, - 1247 01:00:06,102 --> 01:00:07,228 de er følsomme. 1248 01:00:09,188 --> 01:00:11,625 I har været så venlige mod mig. 1249 01:00:11,649 --> 01:00:13,544 I lader mig være her hver jul. 1250 01:00:13,568 --> 01:00:16,029 Jeg har ikke sådan en familie. 1251 01:00:17,280 --> 01:00:21,618 Jeg er taknemmelig for, at I laver plads til mig ved bordet, - 1252 01:00:22,201 --> 01:00:24,287 og at I tager jer tid til mig i julen. 1253 01:00:29,250 --> 01:00:32,479 Må Gud velsigne os og beskytte os i det nye år - 1254 01:00:32,503 --> 01:00:35,965 og give Michael styrken til ikke at smide den gaffel. Amen. 1255 01:00:36,090 --> 01:00:37,318 - Amen. - Amen. 1256 01:00:37,342 --> 01:00:38,426 Jeg elsker dig. 1257 01:00:42,138 --> 01:00:44,307 Det var smukt. 1258 01:00:44,932 --> 01:00:47,143 - Tak. Det hjalp lidt. - Ja. 1259 01:00:51,189 --> 01:00:52,690 Ja. 1260 01:00:54,901 --> 01:00:56,337 Det betyder ikke en skid. 1261 01:00:56,361 --> 01:00:57,463 Donna. 1262 01:00:57,487 --> 01:00:58,613 Det gør det ikke. 1263 01:00:59,530 --> 01:01:00,342 Mor. 1264 01:01:00,366 --> 01:01:02,593 - Kom nu. - Det er smukt. 1265 01:01:02,617 --> 01:01:03,719 Det er så smukt. 1266 01:01:03,743 --> 01:01:06,597 - Tak, tante D. - Vi elsker dig. 1267 01:01:06,621 --> 01:01:08,665 - Det ser godt ud. - Vi elsker dig. 1268 01:01:11,876 --> 01:01:13,187 - Du må ikke... - Mor. 1269 01:01:13,211 --> 01:01:14,462 Mor. 1270 01:01:18,841 --> 01:01:19,841 Er du okay? 1271 01:01:20,593 --> 01:01:21,969 Du godeste. 1272 01:01:24,722 --> 01:01:28,893 Natalie Rose Berzatto, - 1273 01:01:30,019 --> 01:01:33,207 ved du, hvor meget jeg hader, når du spørger om det? 1274 01:01:33,231 --> 01:01:34,125 Okay. 1275 01:01:34,149 --> 01:01:35,668 Ved du, - 1276 01:01:35,692 --> 01:01:39,654 hvor meget jeg hader, - 1277 01:01:40,154 --> 01:01:42,633 - at du spørger om det? - Lad os gå ovenpå. 1278 01:01:42,657 --> 01:01:45,952 Spørger du de andre, - 1279 01:01:46,494 --> 01:01:48,681 - om de er okay? - Nej. 1280 01:01:48,705 --> 01:01:51,892 Ser jeg ikke okay ud, Natalie? 1281 01:01:51,916 --> 01:01:53,042 Ikke rigtigt. 1282 01:01:55,044 --> 01:01:56,146 Lad os gå ovenpå. 1283 01:01:56,170 --> 01:01:57,606 Rend mig, Michelle. 1284 01:01:57,630 --> 01:01:58,525 Så... 1285 01:01:58,549 --> 01:01:59,775 Ser jeg ikke okay ud? 1286 01:01:59,799 --> 01:02:04,196 Har jeg ikke slidt røven i laser - 1287 01:02:04,220 --> 01:02:05,406 for jer røvhuller? 1288 01:02:05,430 --> 01:02:07,533 Sådan mente jeg det ikke. 1289 01:02:07,557 --> 01:02:10,869 Det her er smukt! 1290 01:02:10,893 --> 01:02:13,580 - Ja. - Er jeg okay? 1291 01:02:13,604 --> 01:02:15,398 Er jeg okay? 1292 01:02:16,023 --> 01:02:19,193 Er I røvhuller okay? 1293 01:02:19,902 --> 01:02:21,946 Er du okay, Lee? 1294 01:02:23,114 --> 01:02:24,574 Du har ikke gjort en skid! 1295 01:02:27,577 --> 01:02:31,122 Det er fandeme smukt! 1296 01:02:34,459 --> 01:02:36,836 Rend mig! 1297 01:02:38,546 --> 01:02:39,547 Rend mig! 1298 01:02:41,257 --> 01:02:42,383 Rend mig. 1299 01:02:44,802 --> 01:02:46,095 Alle sammen. 1300 01:02:50,016 --> 01:02:52,477 - Undskyld. - Det er okay. 1301 01:03:06,991 --> 01:03:09,136 Vi forventede vel, at det ville ske. 1302 01:03:09,160 --> 01:03:13,623 Nu er det sket. Kan vi så slappe af? 1303 01:03:15,166 --> 01:03:18,753 Sådan har jeg aldrig set hende. 1304 01:03:21,589 --> 01:03:23,299 Din lille lort! 1305 01:03:25,009 --> 01:03:25,986 Flyt dig! 1306 01:03:26,010 --> 01:03:27,529 Kom her, dit røvhul! 1307 01:03:27,553 --> 01:03:29,472 Din nar! 1308 01:03:35,269 --> 01:03:36,269 Helt ærligt! 1309 01:03:43,653 --> 01:03:44,654 Mor? 1310 01:03:46,405 --> 01:03:47,824 Hvad har du gjort? 1311 01:03:49,534 --> 01:03:52,930 Åbn døren! 1312 01:03:52,954 --> 01:03:53,954 Mor! 1313 01:03:55,414 --> 01:03:56,749 Åbn døren! 1314 01:03:57,959 --> 01:03:59,335 Åbn døren! 1315 01:04:00,628 --> 01:04:04,298 Mor! Hvad har du gjort? 1316 01:04:06,259 --> 01:04:08,010 Åbn døren! 1317 01:04:08,177 --> 01:04:11,639 Åbn døren! 1318 01:04:14,809 --> 01:04:15,935 Mor! 1319 01:04:17,520 --> 01:04:18,980 Hvad har du gjort? 1320 01:04:20,606 --> 01:04:23,359 Åbn døren! 1321 01:04:24,151 --> 01:04:25,151 Mor! 1322 01:04:26,362 --> 01:04:27,655 Åbn døren! 1323 01:04:28,865 --> 01:04:30,283 Åbn døren! 1324 01:04:34,662 --> 01:04:35,663 Mor! 1325 01:04:40,126 --> 01:04:41,168 Mor! 1326 01:04:43,880 --> 01:04:44,964 Mor! 1327 01:04:48,342 --> 01:04:52,054 Åbn døren! 1328 01:04:53,139 --> 01:04:54,515 Åbn døren! 1329 01:05:49,737 --> 01:05:51,739 Oversættelse: Anders Søgaard