1 00:00:00,047 --> 00:00:06,047 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:06,545 --> 00:00:11,545 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 3 00:00:11,729 --> 00:00:22,840 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. @Mr_Lightborn11 توییتر .:: 4 00:00:24,617 --> 00:00:26,159 {\an7}"دوازده هفته تا افتتاحیه" 5 00:00:24,884 --> 00:00:26,422 بیا درباره ش صحبت نکنیم 6 00:00:26,455 --> 00:00:27,557 نمی‌خوام درباره‌ش صحبت کنم 7 00:00:27,590 --> 00:00:28,893 سومین باریه که بهش اشاره می‌کنی 8 00:00:28,926 --> 00:00:29,828 مطمئنی نمی‌خوای درباره‌ش حرف بزنی؟ 9 00:00:29,861 --> 00:00:32,099 چون یه‌جور وایبه، می‌دونی 10 00:00:32,132 --> 00:00:33,536 چه وایبی؟ - ...وایبش انگار - 11 00:00:33,569 --> 00:00:34,638 وایب خوبی نمی‌ده 12 00:00:34,671 --> 00:00:36,942 انگار اگه لوله‌کشی چیزی می‌شدم خوش‌حال‌تر می‌بودم 13 00:00:36,975 --> 00:00:38,946 دارم رد می‌شم - دارم رد می‌شم - 14 00:00:38,979 --> 00:00:40,316 بابات به چشم یه بی‌عرضه بهت نگاه نمی‌کنه، نه؟ 15 00:00:40,349 --> 00:00:42,219 چی؟ من گفتم به چشم بی‌عرضه بهم نگاه می‌کنه؟ 16 00:00:42,252 --> 00:00:43,889 خودت به چشم یه بی‌عرضه بهم نگاه می‌کنی؟ 17 00:00:43,922 --> 00:00:45,493 نه. بچه‌ها ردیف‌اید؟ 18 00:00:45,526 --> 00:00:46,929 آره 19 00:00:46,962 --> 00:00:48,365 چیزی قابل حفظ هست؟ 20 00:00:48,398 --> 00:00:49,901 نه - آره - 21 00:00:49,934 --> 00:00:51,070 آره - کیر توش - 22 00:00:51,103 --> 00:00:53,208 ببین، احتمالا برای بابات سخته که بخواد حمایتت کنه 23 00:00:53,241 --> 00:00:55,680 چون متوجه نیست که درآمد زیادی از این کار عاید نمی‌شه 24 00:00:55,713 --> 00:00:57,317 کفاف چیزی رو نمی‌ده 25 00:00:57,350 --> 00:00:59,220 و زیاد هم منطقی نیست 26 00:00:59,253 --> 00:01:01,558 خب، اوضاع چطوره آشپزها؟ 27 00:01:01,591 --> 00:01:02,527 بده - خوب نیست - 28 00:01:02,560 --> 00:01:03,962 ایول. خوبه 29 00:01:04,631 --> 00:01:07,135 کِی قراره ببینیش؟ - امشب - 30 00:01:07,570 --> 00:01:08,472 تولد مامانمه 31 00:01:08,505 --> 00:01:10,676 چه خوب - آره، عالیه - 32 00:01:10,709 --> 00:01:12,680 بعد میای سریع منو رو ردیف کنیم؟ 33 00:01:12,713 --> 00:01:14,116 آره، سرآشپز - خیلی‌خب - 34 00:01:14,149 --> 00:01:15,385 کارم، مرد یخچالی 35 00:01:17,255 --> 00:01:18,292 بهش زنگ می‌زنم 36 00:01:18,325 --> 00:01:19,461 اشتباه از من بود 37 00:01:19,494 --> 00:01:20,596 هی - هی - 38 00:01:20,629 --> 00:01:21,632 دستشویی هنوز به‌گاست - در جریانم - 39 00:01:21,665 --> 00:01:22,567 دارم با یارو مبادله می‌کنم 40 00:01:22,600 --> 00:01:24,069 قضیه دستگیره دره منتفیه 41 00:01:24,102 --> 00:01:25,506 اون که بخش اصلی‌شه 42 00:01:25,539 --> 00:01:27,142 قیمت‌شون 5هزارتاست - آره - 43 00:01:27,175 --> 00:01:28,579 ساختِ ایتالیان و دست‌سازن 44 00:01:28,612 --> 00:01:30,550 آره، ما هم توی ایلینویز هستیم 45 00:01:30,583 --> 00:01:32,420 ساج دانمارکی چی شد؟ 46 00:01:32,453 --> 00:01:34,558 اونا قیمت‌شون 3هزارتاست و جنابعالی گفته بودی 2هزارتاست 47 00:01:34,591 --> 00:01:35,593 مجسمه برنزیه چی؟ 48 00:01:35,626 --> 00:01:36,662 اونا قیمت‌شون همون 2هزارتاست 49 00:01:36,695 --> 00:01:38,198 "بچسب به همون "ناپرویل نیکل 50 00:01:38,231 --> 00:01:39,434 حالت خوبه نات؟ 51 00:01:39,467 --> 00:01:41,003 یه‌کم رنگ‌پریده شدی 52 00:01:41,036 --> 00:01:42,206 به‌خاطر ناپرویل نیکله؟ 53 00:01:42,239 --> 00:01:44,076 ...خوبم، فقط 54 00:01:44,109 --> 00:01:46,515 بعضی وقت‌ها حس و حال فوریه بهم دست می‌ده 55 00:01:46,548 --> 00:01:47,550 البته 56 00:01:47,583 --> 00:01:48,518 ...راستی کارم - بله؟ - 57 00:01:48,552 --> 00:01:50,656 تعداد چنگال‌هات چنگی به دل نمی‌زنه 58 00:01:50,689 --> 00:01:51,725 خیلی زیادن؟ - خیلی کمن - 59 00:01:51,758 --> 00:01:52,994 چی؟ مطمئن باش 60 00:01:53,027 --> 00:01:54,431 زیادی چنگال کم نداریم، شوگر 61 00:01:54,464 --> 00:01:55,265 به چه نتیجه مفیدی رسیدیم 62 00:01:55,299 --> 00:01:57,102 واسه بحث درباره قاشق‌ها لحظه‌شماری می‌کنم 63 00:01:57,135 --> 00:01:58,070 تلفن کجاست؟ 64 00:01:58,104 --> 00:01:59,975 .مارکوس خرابش کرد می‌تونی یه دونه دیگه سفارش بدی؟ 65 00:02:00,008 --> 00:02:01,612 حتما. می‌تونی بکنیش تو کونت 66 00:02:01,645 --> 00:02:02,647 باید بعداً باهات صحبت کنم 67 00:02:02,680 --> 00:02:04,049 ممنون 68 00:02:05,352 --> 00:02:06,253 اگه حس بهتری بهتون می‌ده 69 00:02:06,287 --> 00:02:08,325 باید بگم که خواهرم به چشم یه نابغه بهم نگاه نمی‌کنه 70 00:02:10,128 --> 00:02:11,365 حس بدی که نداره 71 00:02:11,398 --> 00:02:13,001 72 00:02:13,034 --> 00:02:15,506 73 00:02:15,539 --> 00:02:16,541 این فیلمه چند دقیقه‌ست؟ 74 00:02:16,942 --> 00:02:19,180 75 00:02:19,213 --> 00:02:19,881 بس کن 76 00:02:19,915 --> 00:02:22,085 77 00:02:22,118 --> 00:02:23,556 خیلی‌خب 78 00:02:23,589 --> 00:02:24,691 خیلی‌خب آقایون 79 00:02:24,724 --> 00:02:26,194 من عملیات رو رهبری می‌کنم 80 00:02:26,227 --> 00:02:28,164 قبل از اجرای فرآیند تمیزکاری اساسی 81 00:02:28,197 --> 00:02:29,133 باید دیوار رو بخراشیم که رنگش بریزه 82 00:02:29,166 --> 00:02:30,135 من هم تازه همین رو گفتم 83 00:02:30,168 --> 00:02:31,572 آره، ولی یه چیزی نگفتی 84 00:02:31,605 --> 00:02:33,174 دلیل اینکه چرا باید کمدها رو دوباره 85 00:02:33,207 --> 00:02:35,379 جا به جا کنیم رو نگفتیم 86 00:02:35,412 --> 00:02:36,548 مارکوس، بتونه داریم؟ 87 00:02:36,581 --> 00:02:38,051 قبل از تراشیدن دیوار 88 00:02:38,084 --> 00:02:39,119 باید همه‌چیز رو ببریم بیرون 89 00:02:39,152 --> 00:02:40,289 ریچی، به حرفم گوش کن 90 00:02:40,322 --> 00:02:41,090 ببینید، نمی‌خوام طرف کسی رو بگیرم 91 00:02:41,123 --> 00:02:42,259 ولی ظاهرا جا به جا کردن کمدها 92 00:02:42,293 --> 00:02:43,462 بهترین راهه 93 00:02:43,495 --> 00:02:45,299 وای مارکوس،فکر نمی‌کردم روزی رو ببینم 94 00:02:45,332 --> 00:02:47,503 که با نیل جف، متحد بشی 95 00:02:47,536 --> 00:02:49,641 ریچی، اتحادِ چی آخه؟ عقل سلیم این رو می‌گه 96 00:02:49,674 --> 00:02:50,776 به‌نظر که اتحاد میاد 97 00:02:50,809 --> 00:02:51,745 نه، عقل سلیم می‌گه 98 00:02:51,778 --> 00:02:52,613 قبلش کمدها رو جا به جا کنید 99 00:02:52,647 --> 00:02:55,018 دارم فیلمِ بابایی رو می‌بینم 100 00:02:55,051 --> 00:02:56,455 که همیشه خدا کارش همینه 101 00:02:56,488 --> 00:02:57,490 خودش می‌گه روی وسایل‌ها مشما بکشید 102 00:02:57,523 --> 00:02:59,494 می‌خوام شما عنترها کم‌تر به زحمت بیفتید 103 00:02:59,527 --> 00:03:01,565 ...ببین، با سه‌تا از بچه‌های توی غذاخوری 104 00:03:01,598 --> 00:03:03,101 کلا سه نفرن - رفیق 105 00:03:03,134 --> 00:03:04,638 واسه جا به جا کردنِ فوری کمدها به کلی آدم نیازه 106 00:03:04,671 --> 00:03:06,375 خیلی‌خب، به روش شما انجامش می‌دیم 107 00:03:06,408 --> 00:03:08,044 ...دو نفر رو بردارین 108 00:03:08,077 --> 00:03:09,314 هنوز هم داری روش خودت رو تحمیل می‌کنی - بعدش برید - 109 00:03:09,347 --> 00:03:10,516 نه، روش من نیست 110 00:03:10,549 --> 00:03:11,785 بین دو راهی نیستیم 111 00:03:11,818 --> 00:03:14,056 چون کلا یه راه هست و اون راهِ درستشه 112 00:03:14,089 --> 00:03:15,157 اینجا رو داشته باش 113 00:03:15,626 --> 00:03:18,197 نات؟ - الان مامان رو صدا زدی؟ - 114 00:03:18,230 --> 00:03:19,734 مامان رو صدا زدی؟ - جانم عزیزم؟ - 115 00:03:19,767 --> 00:03:22,172 ...خیلی‌خب، گوش کن 116 00:03:22,205 --> 00:03:24,276 می‌خوام درست انجامش بدم 117 00:03:24,310 --> 00:03:26,213 و به‌نظرم قبل از تراشیدن دیوار 118 00:03:26,246 --> 00:03:27,148 باید کمدها رو ببریم بیرون 119 00:03:27,181 --> 00:03:29,253 خب عشقم، کمدها رو ببرید بیرون دیگه 120 00:03:29,287 --> 00:03:30,456 بعد باز باید دوباره 121 00:03:30,489 --> 00:03:31,758 برشون گردونیم همین‌جا، ناتالی 122 00:03:31,791 --> 00:03:33,261 چرا کیر بزنیم به چیدمان‌شون؟ 123 00:03:33,295 --> 00:03:35,231 لطفا اینقدر واسه ملت رئیس‌بازی درنیار 124 00:03:35,766 --> 00:03:37,837 ناتالی، دارم سعی می‌کنم کنترل این تمیزکاری رو به‌دست بگیرم 125 00:03:37,870 --> 00:03:39,774 و الان دارم میخم رو محکم می‌کوبم 126 00:03:39,807 --> 00:03:42,480 نمی‌دونم توی بانک درباره رهبری، چی یادت دادن 127 00:03:42,513 --> 00:03:45,686 ولی توی اینجور شرایط به یه آلفا نیاز داری 128 00:03:45,719 --> 00:03:47,055 و فک، آلفامون نیست 129 00:03:47,088 --> 00:03:48,325 بوی فرومون‌هاش به مشام‌شون می‌رسه 130 00:03:48,358 --> 00:03:50,262 .خیلی هم ضعیفن شیمیه دیگه 131 00:03:50,296 --> 00:03:52,131 کمدها رو جا به جا کن 132 00:03:53,502 --> 00:03:54,738 حالت خوبه؟ - خوبم - 133 00:03:54,771 --> 00:03:55,640 اسپرایت برات بیارم؟ 134 00:03:55,673 --> 00:03:58,077 آخه هنوز خیلی کالی 135 00:04:00,449 --> 00:04:02,520 ولی جدی خیلی آدم تخمی‌ای هستی 136 00:04:02,553 --> 00:04:03,822 نخواستم غلط انجامش بدم - تخمی‌ای - 137 00:04:03,855 --> 00:04:04,758 نخواستم غلط انجامش بدم 138 00:04:04,791 --> 00:04:06,093 ولی مامان رو صدا کردی‌ها 139 00:04:06,126 --> 00:04:06,828 ممنون مارکوس 140 00:04:06,861 --> 00:04:08,164 آره، ولی تو هم که اشتباه می‌کردی 141 00:04:08,197 --> 00:04:09,500 چیه خب؟ اشتباهه 142 00:04:12,259 --> 00:04:13,527 جا به جاشون کن 143 00:04:14,242 --> 00:04:17,082 خیلی‌خب سرآشپزها، سه ماه دیگه افتتاح می‌کنیم 144 00:04:17,115 --> 00:04:19,253 و می‌خوام همه زبر و زرنگ باشن 145 00:04:19,287 --> 00:04:22,393 واسه همین می‌خوایم بفرستیم‌تون آموزشکده آشپزی 146 00:04:24,831 --> 00:04:26,368 ولی من که آشپزی بلدم 147 00:04:26,401 --> 00:04:28,271 مسئله این نیست، سرآشپز 148 00:04:28,305 --> 00:04:30,175 بحث اعتبار وسطه 149 00:04:30,208 --> 00:04:32,112 تو بودجه‌مون گنجوندیمش 150 00:04:32,145 --> 00:04:33,282 واسه همین همچنان ساعتی مزدتون رو می‌گیرید 151 00:04:33,315 --> 00:04:35,185 من که پایه‌م 152 00:04:35,218 --> 00:04:37,121 بریم تو کارش عزیزم 153 00:04:38,592 --> 00:04:40,896 ایبرا، این بهترین راه 154 00:04:40,929 --> 00:04:43,100 واسه استفاده مناسب از زمان‌مونه 155 00:04:44,871 --> 00:04:46,375 نمی‌خوام یونیفرم بپوشم 156 00:04:46,408 --> 00:04:48,779 خب، این رو به مسئول‌های آموزشکده بگو 157 00:04:48,812 --> 00:04:50,515 از اونجور یونیفرم‌ها نیست 158 00:04:50,849 --> 00:04:52,319 هیجان‌انگیزه 159 00:04:53,355 --> 00:04:54,557 قبوله 160 00:04:54,590 --> 00:04:55,893 عالیه، خیلی‌خب 161 00:04:55,926 --> 00:04:57,229 از کِی شروع کنیم؟ 162 00:05:03,240 --> 00:05:04,544 برو چپ - دارم می‌رم چپ - 163 00:05:04,577 --> 00:05:05,579 باید بری راست 164 00:05:05,612 --> 00:05:07,550 نه، دستگیره یخچال 165 00:05:07,583 --> 00:05:09,253 ...همه‌ش 166 00:05:09,287 --> 00:05:11,458 همه‌ش جدا می‌شه، آره 167 00:05:11,491 --> 00:05:12,660 خیلی‌خب - چپ نه - 168 00:05:12,693 --> 00:05:14,431 بلندش کن - یالا - 169 00:05:14,464 --> 00:05:17,202 شماره‌م، هفت، هفت، سه - چی کار می‌کنی؟ - 170 00:05:17,235 --> 00:05:19,139 ...پنج، پنج، پنج 171 00:05:19,774 --> 00:05:23,348 صفر، نه، صفر، یکه 172 00:05:23,381 --> 00:05:25,820 چپ - باید بلندش هم بکنی 173 00:05:25,853 --> 00:05:27,824 چرا داری لج می‌کنی؟ - لج نکردم - 174 00:05:27,857 --> 00:05:29,193 هی بچه‌ها 175 00:05:29,226 --> 00:05:32,467 فکرکنم جواب سوالم رو می‌دونم ولی می‌شه لطفا خفه‌خون بگیرید؟ 176 00:05:32,500 --> 00:05:34,771 هی پسرعمو - کارمی، من می‌خواستم اصولی انجامش بدیم - 177 00:05:34,804 --> 00:05:36,908 اوضاع تحت کنترلم بود، ولی این لاشی 178 00:05:36,941 --> 00:05:38,779 رفت به مامان گفت - اون هم شیوه خودش رو القا می‌کرد - 179 00:05:38,812 --> 00:05:40,683 نمی‌تونم کمدها رو باز کنم، چون کمد میکی همچنان قفله 180 00:05:40,716 --> 00:05:43,254 .خیلی‌خب، فهمیدم ممنون 181 00:05:43,288 --> 00:05:44,557 مارکوس هم باهام موافقه 182 00:05:51,438 --> 00:05:53,240 هنوز قفله 183 00:05:55,646 --> 00:05:57,750 بازش می‌کنیم دیگه 184 00:05:57,783 --> 00:05:58,919 خیلی‌خب، صبر کن 185 00:05:58,952 --> 00:05:59,920 خیلی‌خب 186 00:06:02,460 --> 00:06:03,561 بیا بر 187 00:06:03,895 --> 00:06:05,466 جریان چیه؟ 188 00:06:05,499 --> 00:06:06,601 می‌خوایم قفلش رو بشکنیم 189 00:06:42,840 --> 00:06:44,510 پنج ژوئن 2010ـ 190 00:06:45,813 --> 00:06:47,182 فستیوال طعم شیکاگو 191 00:06:48,250 --> 00:06:49,954 غرفه‌ـه - غرفه‌ـه - 192 00:06:52,860 --> 00:06:54,262 خیلی حال داد 193 00:06:59,807 --> 00:07:00,942 بیا 194 00:07:04,383 --> 00:07:06,020 می‌خوای روی آپارتمان کار کنی؟ 195 00:07:06,053 --> 00:07:07,390 آره - خب - 196 00:07:07,423 --> 00:07:08,926 هی سرآشپز - هوم؟ - 197 00:07:08,959 --> 00:07:11,698 به الهام‌بخشی بیش‌تری نیاز دارم - منظورت چیه؟ - 198 00:07:11,731 --> 00:07:13,000 کتاب‌هایی که بهم دادی رو خوندم 199 00:07:13,033 --> 00:07:15,739 کتاب آشپزی‌ها؟ - همه‌شون رو خوندم - 200 00:07:15,772 --> 00:07:17,743 خیلی‌خب، یه کاریش می‌کنم 201 00:07:17,776 --> 00:07:19,481 ایول - حله - 202 00:07:19,514 --> 00:07:20,582 203 00:07:21,885 --> 00:07:23,788 ...اون - کمد مایکی بود - 204 00:07:24,256 --> 00:07:25,826 آره 205 00:07:28,365 --> 00:07:29,633 فقط یه کلاه توش بود 206 00:07:31,036 --> 00:07:32,706 سید - چیه خب؟ - 207 00:07:33,842 --> 00:07:35,513 بی‌خیال. لاشی 208 00:07:35,546 --> 00:07:37,816 چی؟ من لاشی نیستم 209 00:07:38,919 --> 00:07:40,523 هی، من لاشی نیستم 210 00:08:09,012 --> 00:08:10,482 وایسا 211 00:08:16,461 --> 00:08:18,365 خیلی‌خب - خیلی‌خب - 212 00:08:23,775 --> 00:08:25,712 چقدر سیدنی اینجاست 213 00:08:27,081 --> 00:08:28,651 تو چشم‌هاشون نگاه نکن 214 00:08:44,884 --> 00:08:46,655 ...توی ذهنم 215 00:08:46,688 --> 00:08:50,362 گوشت گاو، دود و شراب گیلاس بود 216 00:08:50,395 --> 00:08:51,865 یه همچین دنیایی تقریبا 217 00:08:51,898 --> 00:08:53,034 خوشم اومد 218 00:08:53,067 --> 00:08:54,770 هنوز به فکر منوی درهم برهمی؟ 219 00:08:55,271 --> 00:08:57,008 ...آره، ولی 220 00:08:58,411 --> 00:08:59,547 همچنان دارم بهش فکر می‌کنم 221 00:08:59,580 --> 00:09:00,682 هوم 222 00:09:09,165 --> 00:09:11,771 واقعا؟ 223 00:09:11,804 --> 00:09:13,609 نیویورکه 224 00:09:13,642 --> 00:09:14,677 بی‌کلاسه، آره؟ 225 00:09:14,710 --> 00:09:15,579 می‌خوام ازش بدم بیاد 226 00:09:15,612 --> 00:09:17,683 .اشتباه برداشت نکنی‌ها ...بدم که میاد، ولی 227 00:09:18,885 --> 00:09:20,756 به‌نظر خفن میاد 228 00:09:20,789 --> 00:09:22,659 و حس می‌کنم پوشیدنش هم حس خوبی بده 229 00:09:23,828 --> 00:09:25,097 درسته 230 00:09:27,503 --> 00:09:29,474 می‌شه یه سوالی بپرسم؟ 231 00:09:29,507 --> 00:09:31,744 اگه دوست داشتی می‌تونی جواب ندی و بگی کون لقت 232 00:09:32,313 --> 00:09:33,915 بعید می‌دونم بهت بگم کون لقت 233 00:09:33,948 --> 00:09:34,984 ...هوم، خب 234 00:09:35,017 --> 00:09:36,688 ...وقتی بهت زنگ زدن 235 00:09:36,721 --> 00:09:37,823 ...همون تماس سه‌ستاره و اینا 236 00:09:37,856 --> 00:09:39,192 کون لقت - خیلی‌خب، آره - 237 00:09:39,225 --> 00:09:40,763 آره 238 00:09:40,796 --> 00:09:42,800 نمی‌دونم 239 00:09:42,833 --> 00:09:43,868 چه حسی بهت دست داد؟ 240 00:09:43,902 --> 00:09:46,474 ده ثانیه اولش، حس وحشت‌زدگی داشتم 241 00:09:46,507 --> 00:09:47,977 چون می‌دونستم باید نگه‌شون دارم 242 00:09:48,010 --> 00:09:49,012 و حفظ‌شون کنم 243 00:09:49,045 --> 00:09:50,080 244 00:09:50,815 --> 00:09:52,887 بعدش مغزت کلا 245 00:09:52,920 --> 00:09:56,861 هیچگونه حس لذتی رو بهت منتقل نمی‌کنه 246 00:09:56,894 --> 00:09:59,633 انگار در قید و بند وحشت قرار می‌گیره 247 00:10:00,101 --> 00:10:02,105 نمی‌دونم، بعد از اون ده ثانیه 248 00:10:02,138 --> 00:10:03,675 بعدش مجبور بودم یه میز کوچیک رو برعکس کنم [ اصطلاح از عوض کردنِ شرایط ] 249 00:10:03,708 --> 00:10:04,877 ...چون که 250 00:10:04,910 --> 00:10:06,581 تموم مشاورهای امنیتی آمریکا 251 00:10:06,614 --> 00:10:07,683 داشتن می‌اومدن 252 00:10:10,622 --> 00:10:12,492 پس کاملا حس عادی‌ای داشتی 253 00:10:13,528 --> 00:10:14,563 آره 254 00:10:24,684 --> 00:10:26,855 فک؟ 255 00:10:26,888 --> 00:10:28,224 این خط‌های کسشعر قهوه‌ای چیه؟ 256 00:10:28,257 --> 00:10:29,861 قبلا هم از اینا دیدم 257 00:10:29,894 --> 00:10:31,698 راستی، چرا پشت میزها چوب بیسبال بود؟ 258 00:10:31,731 --> 00:10:33,669 قول دادم به کسی نگم - می‌شه جا عوض کنیم؟ - 259 00:10:33,702 --> 00:10:34,904 از همون‌جا هم می‌تونی ببینی که 260 00:10:34,937 --> 00:10:35,872 باید ببینمش 261 00:10:35,906 --> 00:10:38,177 از همون‌جا هم داری می‌بینیش 262 00:10:38,210 --> 00:10:40,214 خیلی‌خب - نرده‌بونِ خودمه - 263 00:10:40,247 --> 00:10:41,651 خیلی‌خب 264 00:10:46,059 --> 00:10:48,264 عجب آدم خودنمایی هستی 265 00:10:49,434 --> 00:10:52,072 فکرکردی خیلی باحالی؟ - معلومه که خیلی باحالم - 266 00:10:52,105 --> 00:10:54,009 جنابعالی هم لازم نیست اینجا باشی - من سرپرست‌تونم - 267 00:10:54,042 --> 00:10:55,244 سرپرستِ چی؟ - خوب نیست بچه‌ها - 268 00:10:55,277 --> 00:10:56,548 این اصلا خوب نیست 269 00:10:56,581 --> 00:10:57,583 خوب نیست - چی خوب نیست؟ - 270 00:10:57,616 --> 00:10:58,618 کپکه - اینقدر بده یعنی؟ - 271 00:10:58,651 --> 00:10:59,653 کپک آفتِ جونه 272 00:10:59,686 --> 00:11:01,825 .وحشت نکن، برو مامان رو صدا کن باشه؟ 273 00:11:01,858 --> 00:11:03,562 .این واقعا وحشتناکه می‌تونه کار رو برامون خراب کنه 274 00:11:03,595 --> 00:11:04,964 ببین، می‌دونم ترسناکه 275 00:11:04,997 --> 00:11:07,035 و اقرار می‌کنم که این اواخر 276 00:11:07,068 --> 00:11:08,170 رسانه‌ها زیادی بهش پرداختن 277 00:11:08,203 --> 00:11:09,974 این روزها خیلی از کپک حرف می‌زنن 278 00:11:10,007 --> 00:11:11,778 ولی اگه بری به مامان بگی به اون دانشمندها 279 00:11:11,811 --> 00:11:13,515 و کسخل‌مسخل‌های سم‌پاش 280 00:11:13,548 --> 00:11:14,784 زنگ می‌زنه 281 00:11:14,817 --> 00:11:16,755 بذار بهت یادآوری بکنم 282 00:11:16,788 --> 00:11:19,626 که باید فوری فوتی کارها رو راه بندازیم، نیل جف 283 00:11:20,361 --> 00:11:21,965 اسم وسطت چیه؟ - اسم وسطم؟ - 284 00:11:21,998 --> 00:11:23,902 آره، اسم وسطت - لارنس - 285 00:11:23,935 --> 00:11:26,173 خب، ریچارد لارنس همین الان به مامان می‌گم 286 00:11:26,206 --> 00:11:27,910 جراتش رو نداری 287 00:11:27,943 --> 00:11:29,112 همین الان صداش می‌کنم 288 00:11:29,145 --> 00:11:30,716 جراتش رو نداری - دارم - 289 00:11:30,749 --> 00:11:31,651 می‌دونی چیه؟ تخم داری صداش کن 290 00:11:31,684 --> 00:11:33,588 همین الان صداش می‌کنم - یالا صداش کن - 291 00:11:33,621 --> 00:11:34,991 تخم داری صداش کن - مامان - 292 00:11:35,024 --> 00:11:36,060 مامان - ...الان - 293 00:11:36,093 --> 00:11:37,095 صداش کن - مامان - 294 00:11:37,128 --> 00:11:38,030 ببین چی کارت می‌کنم - مامان - 295 00:11:38,063 --> 00:11:39,300 صدات رو نمی‌شنوه - ...نات 296 00:11:39,333 --> 00:11:40,535 صداش کن تا بهت بگم دنیا دست کیه 297 00:11:40,569 --> 00:11:42,138 می‌خوای بلند بلند صداش کنم؟ - صداش کن تا بهت بگم - 298 00:11:42,171 --> 00:11:43,073 می‌تونم بلندتر صداش کنم 299 00:11:43,106 --> 00:11:45,244 بلندتر صداش کن بهت بگم دنیا دست کیه 300 00:11:45,277 --> 00:11:46,548 مامان 301 00:11:51,189 --> 00:11:53,562 بایستی بعد از توضیحات تصویریِ توی زوم 302 00:11:53,595 --> 00:11:55,131 اطلاعات تحصیلی‌تون رو دریافت کرده باشید 303 00:11:55,164 --> 00:11:56,901 براتون یه لینک می‌فرستم 304 00:11:56,934 --> 00:11:58,572 که بتونید به نکات کلاس 305 00:11:58,605 --> 00:11:59,840 دسترسی داشته باشید 306 00:12:13,368 --> 00:12:15,606 فیله گاو با سس دمی گلیس 307 00:12:15,639 --> 00:12:17,576 .من "هاماچی کرودو" مدنظرم بود ...ولی ممکنه 308 00:12:17,609 --> 00:12:19,246 نمی‌دونم - نه، خوبه - 309 00:12:19,279 --> 00:12:20,180 310 00:12:21,049 --> 00:12:22,285 فیله؟ 311 00:12:23,220 --> 00:12:24,690 آره. مارچیانا؟ 312 00:12:24,723 --> 00:12:25,659 اوهوم 313 00:12:25,692 --> 00:12:27,228 ...سرکه، یه‌جور 314 00:12:29,165 --> 00:12:30,869 گیلاس؟ - سرکه گیلاس؟ - 315 00:12:30,902 --> 00:12:32,940 سرکه گیلاس 316 00:12:49,306 --> 00:12:50,742 از پسش برمیای عزیزم 317 00:12:50,775 --> 00:12:51,844 از پسش برمیای 318 00:12:52,946 --> 00:12:53,981 آره سرآشپز 319 00:12:58,156 --> 00:13:00,762 می‌شه یه سوالی ازت بپرسم؟ 320 00:13:00,795 --> 00:13:02,064 اگه خواستی می‌تونی بگی کون لقت 321 00:13:03,968 --> 00:13:04,870 بپرس 322 00:13:04,903 --> 00:13:07,074 واقعا دلت این ستاره‌های کسشعر رو می‌خوای؟ 323 00:13:08,243 --> 00:13:09,379 آره 324 00:13:11,149 --> 00:13:12,286 آره، واقعا دلم می‌خواد 325 00:13:12,319 --> 00:13:14,824 باید همه‌چیز برات مهم باشه 326 00:13:14,857 --> 00:13:15,959 از بقیه چیزها مهم‌تر 327 00:13:25,312 --> 00:13:28,985 آخرین شامی که با شرینا رود خوردم 328 00:13:29,018 --> 00:13:31,156 با یه خیری توی خونه یه زنی بود 329 00:13:31,189 --> 00:13:33,328 خیلی زن بدجنسی بود 330 00:13:33,361 --> 00:13:34,997 ...و می‌خواست 331 00:13:35,030 --> 00:13:37,134 پاستای تازه براش سرو بشه 332 00:13:37,736 --> 00:13:40,074 من رو که می‌شناسی؛ گفتم حله 333 00:13:40,107 --> 00:13:44,182 وقتی رسیدم، دیدم خشک شده 334 00:13:44,215 --> 00:13:47,957 هر رولی که می‌خواستم بپیچم خرد می‌شد 335 00:13:47,990 --> 00:13:49,293 و وقت هم نداشتم 336 00:13:49,326 --> 00:13:50,996 ...من هم همراهم 337 00:13:51,029 --> 00:13:53,100 یه راگوی بره خوشگل و به‌شدت خوشمزه داشتم 338 00:13:53,133 --> 00:13:55,037 که نزدیکِ 72 ساعت روش کار کرده بودم 339 00:13:55,070 --> 00:13:56,172 عالی شده بود 340 00:13:57,943 --> 00:13:59,347 ولی پاستایی نداشتم 341 00:13:59,380 --> 00:14:04,357 واسه همین با نون کینگ هاوایی رولش کردم 342 00:14:04,390 --> 00:14:05,459 به‌نظر خوشمزه میاد 343 00:14:05,492 --> 00:14:06,995 بد نبود 344 00:14:07,028 --> 00:14:08,365 داستانه مالِ قبل از اسباب‌کشی به خونه باباته؟ 345 00:14:08,398 --> 00:14:09,967 اصلا واسه همین رفتم پیش بابام 346 00:14:10,000 --> 00:14:11,471 لعنتی - اوه آره - 347 00:14:11,504 --> 00:14:15,011 پس دلیلش این بوده، هان؟ - آره - 348 00:14:15,044 --> 00:14:16,914 خب، حداقل به پدرت می‌تونی اتکا کنی 349 00:14:20,254 --> 00:14:21,423 مامانت زن پایه‌ایه؟ 350 00:14:21,833 --> 00:14:22,901 آره 351 00:14:27,436 --> 00:14:29,973 تخمیر شده؟ - آره - 352 00:14:34,048 --> 00:14:35,117 کیر توش 353 00:14:35,552 --> 00:14:37,455 یا خدا 354 00:14:39,025 --> 00:14:40,227 سرآشپز، اسید زیادی توشه 355 00:14:40,260 --> 00:14:41,931 یا خدا - پشم‌هام - 356 00:14:41,964 --> 00:14:43,435 ...گند زدم به دستور پختت یا 357 00:14:43,468 --> 00:14:45,973 نه، لابد میزانش رو اشتباه بهت گفتم. طوری نیست 358 00:14:46,006 --> 00:14:47,309 رولیدی چیزی لازم نداری؟ 359 00:14:47,342 --> 00:14:48,243 سوزش معده گرفتی؟ 360 00:14:48,276 --> 00:14:50,081 چون خیلی کیریه - نه - 361 00:14:50,114 --> 00:14:51,884 نه بابا 362 00:14:51,917 --> 00:14:53,086 شرمنده 363 00:14:53,454 --> 00:14:57,061 ."به زبان اشاره، یعنی "ببخشید دوتا از سرآشپزهای سابقم این کار رو می‌کردن 364 00:14:57,094 --> 00:14:58,865 می‌دونی، مواقعی که عصبانی می‌شدن 365 00:14:58,898 --> 00:15:00,268 و دعوا می‌کردن، موثر واقع می‌شد 366 00:15:00,302 --> 00:15:01,838 ...انگار به اون زبان می‌گفتن 367 00:15:01,871 --> 00:15:03,774 "بعدا درباره‌ش صحبت می‌کنیم" 368 00:15:04,643 --> 00:15:06,747 همدیگه رو هم تیکه‌پاره می‌کردن مهم نبود 369 00:15:07,482 --> 00:15:09,085 باعث می‌شد کارشون مختل نشه 370 00:15:14,363 --> 00:15:15,431 خوبه 371 00:15:24,917 --> 00:15:25,886 ...می‌دونی، بابات 372 00:15:25,919 --> 00:15:28,189 هی، ببخشید 373 00:15:29,560 --> 00:15:31,297 انگور کونکورد یخ زده 374 00:15:31,330 --> 00:15:34,437 یه‌جور آبگوشت توی منو داریم 375 00:15:34,470 --> 00:15:36,340 قلم هم داشته باشه خوب می‌شه 376 00:15:38,544 --> 00:15:39,814 خوبه 377 00:15:39,847 --> 00:15:41,049 آره 378 00:15:42,819 --> 00:15:44,489 نمی‌دونم واقعا 379 00:15:44,856 --> 00:15:46,927 ...مایکی مُرد و 380 00:15:47,329 --> 00:15:50,302 هیچ‌وقت نمی‌خواستم اینجا باشم 381 00:15:50,335 --> 00:15:52,306 بعدش اون یکی برادرم مدیریت رو به عهده گرفت 382 00:15:52,339 --> 00:15:54,577 و الان قراره همه‌ش اینجا باشم 383 00:15:54,610 --> 00:15:56,347 چندش‌آوره 384 00:15:56,380 --> 00:15:57,349 این کار درست و سالمیه؟ 385 00:15:58,985 --> 00:16:00,922 خیلی چیزها قراره عوض بشه 386 00:16:01,457 --> 00:16:04,496 آیا من دارم زور می‌زنم اوضاع رو مثل سابق نگه دارم؟ 387 00:16:06,266 --> 00:16:10,441 ولی خب، می‌تونم توی این کار هم ماهر باشم 388 00:16:10,975 --> 00:16:13,147 ولی وقتی بالغ می‌شیم چیزهای جدیدی امتحان نمی‌کنیم 389 00:16:13,180 --> 00:16:17,221 چون انجام کارهای سابق با همون آدم‌های سابق 390 00:16:17,254 --> 00:16:19,527 خیلی برامون آسون‌تره 391 00:16:19,560 --> 00:16:21,196 کیه که دلش راحتی نخواد؟ 392 00:16:21,229 --> 00:16:24,302 کیه که نخواد همه‌چیز ردیف باشه؟ 393 00:16:26,640 --> 00:16:28,109 ...اصلا 394 00:16:28,844 --> 00:16:31,115 هنوز به کسی هم نگفتم حامله‌م 395 00:16:33,955 --> 00:16:35,091 خیلی‌خب 396 00:16:35,124 --> 00:16:36,460 عکسه باید آپلود می‌شد 397 00:16:37,929 --> 00:16:39,934 قطعا عکس واشرِ 398 00:16:39,967 --> 00:16:41,938 گوی تخلیه رو فرستادم 399 00:16:41,971 --> 00:16:43,375 اصلا فکر نکنم مشکل از اونجاش باشه 400 00:16:43,408 --> 00:16:45,846 شیر قطع و وصلش داره چیکه می‌کنه 401 00:16:45,879 --> 00:16:47,515 آره، نه، می‌دونم 402 00:16:48,384 --> 00:16:51,022 .خیلی‌خب جین آره 403 00:16:51,055 --> 00:16:54,563 لوله‌کش‌مون تویی 404 00:16:54,596 --> 00:16:56,265 .باشه، الان می‌فرستم خداحافظ 405 00:17:03,514 --> 00:17:04,883 نات هستم 406 00:17:07,054 --> 00:17:08,358 چه مشکلی؟ 407 00:17:08,391 --> 00:17:10,295 فک، به ناموسم تو کسخلی 408 00:17:10,328 --> 00:17:13,000 .این اصلا آدم نیست ریدلی هم گفته بود 409 00:17:13,033 --> 00:17:15,004 چرا یاد نمی‌گیری که فیلم آموزشی ببینی؟ 410 00:17:15,037 --> 00:17:16,607 اینجا رو کپک گرفته؟ - نه بابا - 411 00:17:16,640 --> 00:17:18,177 من که می‌دونم گرفته 412 00:17:18,210 --> 00:17:20,281 یکی الان زنگ زد؛ گفت واسه کپک‌زدگی زنگ زده بودین 413 00:17:20,315 --> 00:17:22,519 و گفت قطعا مشکل کپک‌زدگی دارین 414 00:17:22,552 --> 00:17:26,661 والا من که نمی‌دونم چطوری یه بی‌شرفی 415 00:17:26,694 --> 00:17:28,163 گمون کرده که اینجا رو کپک گرفته 416 00:17:28,472 --> 00:17:29,674 نمی‌دونم 417 00:17:30,602 --> 00:17:33,107 عزیزم، تو باهاشون تماس گرفتی؟ 418 00:17:33,140 --> 00:17:34,008 نه - فک - 419 00:17:34,041 --> 00:17:35,010 ریچی - ریچی - 420 00:17:35,043 --> 00:17:36,246 ناتالی، آروم باش 421 00:17:36,279 --> 00:17:37,616 تحت کنترلمه، باشه؟ 422 00:17:37,649 --> 00:17:39,987 سقف‌مون عملاً استیروفومه 423 00:17:40,020 --> 00:17:41,256 که اگر کپک‌زده باشن 424 00:17:41,290 --> 00:17:43,159 وقتی اینجوری بزنی بهش می‌ریزه 425 00:17:48,704 --> 00:17:50,609 آخ - خوبی عزیزم؟ - 426 00:17:50,642 --> 00:17:52,345 نه 427 00:17:54,081 --> 00:17:55,183 تموم شد؟ 428 00:18:48,056 --> 00:18:49,359 بذار یه خاطره برات بگم 429 00:18:50,328 --> 00:18:52,632 قرار سوم‌مون بود 430 00:18:53,033 --> 00:18:57,442 و فکرکنم 20 سال‌مون بود 431 00:18:57,843 --> 00:19:00,080 تازه داشتیم همدیگه رو می‌شناختیم 432 00:19:00,113 --> 00:19:02,385 از همدیگه خوش‌مون می‌اومد ولی هنوز اولِ رابطه‌مون بود 433 00:19:02,919 --> 00:19:04,757 داشتیم می‌رفتیم پارتی 434 00:19:04,790 --> 00:19:07,028 ماشینِ یکی از دوست‌هام رو قرض گرفتم 435 00:19:07,061 --> 00:19:11,235 و رفتیم روی سنگی چیزی، باعث شد لاستیک‌مون پنچر بشه 436 00:19:11,970 --> 00:19:14,610 الان روم می‌شه تعریفش کنم 437 00:19:14,643 --> 00:19:19,185 چون الان بلدم سریع‌تر از هرکسی توی تاریخ لاستیک عوض کنم 438 00:19:19,218 --> 00:19:21,490 ولی اون موقع بلد نبودی لاستیک عوض بکنی 439 00:19:21,523 --> 00:19:24,095 .اصلا و ابدا داشتم سعی می‌کردم یاد بگیرم 440 00:19:24,128 --> 00:19:25,732 خیلی‌خب - اون هم سریع - 441 00:19:25,765 --> 00:19:29,239 کاپوت رو داده بودم بالا، داشتم وقت تلف و فیلم بازی می‌کردم 442 00:19:29,272 --> 00:19:31,377 تظاهر می‌کردم که دارم یه کاری می‌کنم 443 00:19:31,410 --> 00:19:33,514 و اون هم خونسردانه توی ماشین نشسته بود 444 00:19:33,547 --> 00:19:35,685 من هم برگشتم بهش گفتم 445 00:19:35,718 --> 00:19:37,756 فکرکنم مشکل از رادیاتورشه 446 00:19:37,789 --> 00:19:40,362 بعدش گفت وای نه 447 00:19:40,395 --> 00:19:42,198 اینجوری نمی‌گه - ...مامانت - 448 00:19:42,231 --> 00:19:43,635 مادرت مثل زن‌های جذابِ جنوبی بود 449 00:19:43,668 --> 00:19:46,540 .یه زنِ سیاه‌پوستِ جنوبی "چشم بوریگارد" 450 00:19:46,573 --> 00:19:48,811 بعدش از ماشین پیاده شد 451 00:19:48,844 --> 00:19:50,415 ...کاپوت رو داد بالا 452 00:19:50,448 --> 00:19:53,153 ...داخل رو نگاه کرد و گفت 453 00:19:53,186 --> 00:19:56,494 آره، قطعا مشکل از رادیاتوره 454 00:19:56,527 --> 00:20:00,802 من هم گفتم "آره دیگه" 455 00:20:00,835 --> 00:20:04,577 نه - بعدش رفت سمت صندوق عقب - 456 00:20:04,610 --> 00:20:07,682 ده ثانیه بعد، لاستیک لعنتی رو خودش عوض کرد 457 00:20:08,216 --> 00:20:11,524 بعدش سوار ماشین شد و با لبخند بهم نگاه می‌کرد 458 00:20:13,361 --> 00:20:15,498 نمی‌دونستی باباش مکانیک بوده 459 00:20:15,531 --> 00:20:18,103 اصلا نمی‌دونستم 460 00:20:18,136 --> 00:20:19,506 بهترین هم بوده 461 00:20:19,539 --> 00:20:20,809 بهترین 462 00:20:56,880 --> 00:20:58,249 کارم؟ 463 00:21:09,306 --> 00:21:10,508 سلام 464 00:21:11,610 --> 00:21:12,679 پشم‌هات ریخت 465 00:21:12,712 --> 00:21:13,681 آره، طول کشید تا هضمش کنم 466 00:21:13,714 --> 00:21:14,850 طول کشید تا هضمش کنی 467 00:21:14,883 --> 00:21:16,320 ...خیلی 468 00:21:16,353 --> 00:21:17,589 خیلی وقته همدیگه رو ندیدیم 469 00:21:17,622 --> 00:21:20,194 خیلی وقته، آره - آره - 470 00:21:20,227 --> 00:21:22,866 می‌خوای "ساندی" درست کنی؟ 471 00:21:22,899 --> 00:21:26,307 ساندی؟ آره، یه ساندی گوشتیِ خفن 472 00:21:26,340 --> 00:21:27,843 با بستنی وانیلی؟ 473 00:21:27,876 --> 00:21:29,413 راستش خوشمزه می‌شه 474 00:21:29,446 --> 00:21:30,815 آره 475 00:21:32,852 --> 00:21:35,157 زندگی چطوره، برزاتو؟ 476 00:21:36,928 --> 00:21:38,262 نمی‌دونم 477 00:21:41,870 --> 00:21:43,139 زندگی تو چطوره؟ 478 00:21:44,476 --> 00:21:45,711 نمی‌دونم 479 00:21:54,930 --> 00:21:57,201 بچه‌ها، واقعا لازم نیست کمک کنید 480 00:21:57,234 --> 00:21:59,306 چرا، لازمه 481 00:21:59,339 --> 00:22:01,476 .تقصیر تو نیست کپک بود دیگه 482 00:22:04,830 --> 00:22:06,133 ممنون نیل 483 00:22:11,397 --> 00:22:13,601 می‌دونی، کار درستی کردی 484 00:22:13,634 --> 00:22:16,340 که به‌طور ناشناس تماس گرفتی و کپک رو گزارش دادی 485 00:22:16,674 --> 00:22:18,478 کار من نبود 486 00:22:18,511 --> 00:22:19,713 کار من بود 487 00:22:20,815 --> 00:22:22,318 چیه خب؟ می‌خواستم بعدا بگم 488 00:22:24,923 --> 00:22:26,894 اتحاد 489 00:22:26,927 --> 00:22:28,330 اتحاد 490 00:22:28,355 --> 00:22:30,125 ممنون - اتحاد - 491 00:22:30,968 --> 00:22:32,773 آره، تازه داریم منو رو تکمیل می‌کنیم 492 00:22:32,806 --> 00:22:34,242 ولی خیلی خفن شده 493 00:22:34,275 --> 00:22:35,378 می‌خوایم ملت 494 00:22:35,411 --> 00:22:37,516 غذاهامون رو بشناسن 495 00:22:37,549 --> 00:22:38,885 ولی در سطح بالایی هم سروشون کنیم 496 00:22:38,918 --> 00:22:40,388 می‌گیری چی می‌گم؟ 497 00:22:40,421 --> 00:22:42,726 پشم‌ریزون، ولی ملو 498 00:22:42,759 --> 00:22:44,630 می‌خوایم ستاره‌دار بشیم 499 00:22:44,663 --> 00:22:47,936 هم یه پیروزیِ شخصیه هم جنبه تجاریِ خوبی داره 500 00:22:47,969 --> 00:22:50,240 خیلی بهتر از کج‌روی ...و سفر به 501 00:22:50,273 --> 00:22:52,244 چندتاش رو می‌خواید بگیرید؟ 502 00:22:52,579 --> 00:22:55,351 یه دونه، فکرکنم 503 00:22:55,384 --> 00:22:57,923 آره، این باعث می‌شه مصمم بمونیم و توی سطح پایینی باشیم 504 00:22:57,956 --> 00:22:59,827 ولی مشخصاً یه‌کم سطح بالاتر از حالت معمولی 505 00:22:59,860 --> 00:23:01,797 به همون اندازه هم حقوق می‌گیرید؟ 506 00:23:01,830 --> 00:23:04,803 .خب، اینش هنوز مشخص نیست یه ماه حقوق می‌گیریم 507 00:23:04,836 --> 00:23:07,676 و الان داریم طبق طرح تجاری پیش می‌ریم 508 00:23:07,709 --> 00:23:09,379 و این باعث می‌شه وقفه‌ای بین حقوق‌ها بیفته 509 00:23:09,412 --> 00:23:11,650 تا به‌طور قطعی به بخشی از اعضای تیم، حقوق برسه 510 00:23:12,952 --> 00:23:15,959 پس به مدت یه ماه شاغلی 511 00:23:15,992 --> 00:23:18,263 ولی بعدش نه 512 00:23:18,297 --> 00:23:19,933 شاغل می‌مونم 513 00:23:19,966 --> 00:23:22,806 فقط حقوقم به مدت 6 ماه به تعویق می‌افته 514 00:23:22,839 --> 00:23:24,409 من تنها کسی نیستم که به تن به این کار داده 515 00:23:24,442 --> 00:23:26,246 کارم و ناتالی هم همچین کردن 516 00:23:26,279 --> 00:23:28,518 خب، مشخصه که هیجان‌زده شدی 517 00:23:28,551 --> 00:23:31,790 و خوش‌حالم که هیجان‌زده‌ای 518 00:23:34,296 --> 00:23:35,598 خیلی‌خب 519 00:23:35,631 --> 00:23:41,310 ولی ازت می‌خوام این هم بدونی که پسرعمو مانتی 520 00:23:41,343 --> 00:23:45,552 واسه‌ت توی فرودگاه بوئینگ یه شغل سراغ داره 521 00:23:45,585 --> 00:23:47,789 ...اگه خواستی یه تغییری بدی 522 00:23:47,822 --> 00:23:49,693 تغییر بدم و برم تا آخر عمرم 523 00:23:49,726 --> 00:23:51,697 توی فرودگاه تابلو تکون بدم؟ 524 00:23:51,730 --> 00:23:53,301 ...عزیزم 525 00:23:53,334 --> 00:23:54,970 فقط می‌خوام بگم این یه معضل بدتره 526 00:23:55,003 --> 00:23:57,675 از چی؟ 527 00:23:59,913 --> 00:24:02,586 توی روزنامه‌ها درباره رستوران‌ها یه سری مقالات خوندم 528 00:24:02,619 --> 00:24:05,325 چی توشون خوندی؟ - شغل سختی‌ان - 529 00:24:05,358 --> 00:24:06,594 ...و خیلی‌هاشون 530 00:24:06,627 --> 00:24:08,163 آره، خیلی‌هاشون موفق نمی‌شن 531 00:24:08,196 --> 00:24:10,468 قبلا هم این صحبت‌ها رو داشتیم - ...من می‌گم - 532 00:24:10,501 --> 00:24:12,004 اونا ممکنه موفق نشن 533 00:24:12,037 --> 00:24:14,877 دلیل نمی‌شه تو موفق نشی 534 00:24:14,910 --> 00:24:17,715 پس یعنی چی؟ چرا بحثش رو پیش می‌کشی؟ 535 00:24:19,719 --> 00:24:22,759 صرفا جالبه که برنامه پشتیبان 536 00:24:22,792 --> 00:24:24,963 تبدیل به برنامه اصلی شده 537 00:24:26,500 --> 00:24:28,570 خیلی‌خب، این با دفعه قبل فرق داره 538 00:24:28,904 --> 00:24:32,746 می‌دونم - الان توی جایگاه متفاوتی‌ام - 539 00:24:32,779 --> 00:24:34,650 به‌نظر خودم توی جایگاه بهتری‌ام 540 00:24:34,683 --> 00:24:36,453 و می‌دونم که دارم چی کار می‌کنم 541 00:24:36,486 --> 00:24:38,023 کلی درس یاد گرفتم 542 00:24:38,056 --> 00:24:40,795 هنوز دارم یاد می‌گیرم و این خوب هم هست تازه 543 00:24:40,828 --> 00:24:43,033 و تازه تنها هم نیستم 544 00:24:43,066 --> 00:24:45,036 شریک دارم - بهش اعتماد داری؟ - 545 00:24:47,508 --> 00:24:48,644 آره 546 00:24:48,677 --> 00:24:49,879 صرفا خواستم بدونم 547 00:24:50,508 --> 00:24:51,576 خیلی‌خب 548 00:24:59,819 --> 00:25:01,089 ردیفی؟ 549 00:25:04,643 --> 00:25:06,011 عجیبه، می‌دونی؟ 550 00:25:06,694 --> 00:25:08,330 ...انگار 551 00:25:09,686 --> 00:25:10,855 نمی‌دونم 552 00:25:12,558 --> 00:25:15,364 متوجه شدم که الان سنم از اون بیش‌تر شده، می‌دونی؟ 553 00:25:19,138 --> 00:25:20,741 ولی به همون اندازه خفنی 554 00:25:27,956 --> 00:25:29,893 باید برم دست‌هام رو بشورم 555 00:25:43,854 --> 00:25:45,692 شنیدم دکتر شدی 556 00:25:45,725 --> 00:25:47,395 تقریبا آره 557 00:25:47,428 --> 00:25:49,666 شیش ماه دیگه به اتمامِ دوره تخصصی‌م مونده 558 00:25:49,699 --> 00:25:50,735 چه‌جور دکتری شدی حالا؟ 559 00:25:50,768 --> 00:25:52,606 طب اورژانس 560 00:25:52,639 --> 00:25:53,707 به به 561 00:25:54,108 --> 00:25:57,849 به‌نظر تنش‌زا میاد 562 00:25:57,882 --> 00:25:59,553 کار بی‌دردسری نیست - صحیح - 563 00:26:01,757 --> 00:26:03,092 ...خب چطور 564 00:26:03,827 --> 00:26:06,099 انتخاب اینکه اورژانس باشی یا جای دیگه، با خودته؟ 565 00:26:06,132 --> 00:26:07,535 آره 566 00:26:07,568 --> 00:26:08,770 ...یاد 567 00:26:09,204 --> 00:26:12,545 کیتی از رزولت رو یادته؟ 568 00:26:13,480 --> 00:26:15,885 شاید 569 00:26:15,918 --> 00:26:18,858 وقتی شیش سال‌مون بود از حصار افتاد پایین و دستش شکست 570 00:26:18,891 --> 00:26:20,995 و همه رو ترسوند 571 00:26:21,497 --> 00:26:26,539 ولی من نشستم به دستش زل زدم 572 00:26:27,508 --> 00:26:28,810 چون می‌خواستی دستش رو خوب کنی؟ 573 00:26:29,312 --> 00:26:30,814 می‌خواستم درکش کنم 574 00:26:32,785 --> 00:26:33,921 صحیح 575 00:26:37,060 --> 00:26:39,633 ...توی خونه رزولت بود یا 576 00:26:39,666 --> 00:26:41,837 نه، خونه خانم کلی 577 00:26:41,870 --> 00:26:43,708 خانم کلی؟ - آره - 578 00:26:43,741 --> 00:26:45,043 ...پشم‌هام 579 00:26:45,076 --> 00:26:48,617 چند سال پیش بهم ایمیل زد 580 00:26:48,650 --> 00:26:51,189 پسرش می‌خواست سرآشپز بشه 581 00:26:51,222 --> 00:26:52,759 و ازم توصیه می‌خواست 582 00:26:52,792 --> 00:26:54,629 تو چی بهش گفتی؟ 583 00:26:54,662 --> 00:26:57,067 گفتم منصرفش کن 584 00:26:57,100 --> 00:26:59,038 کار درستیه، آره؟ - به‌نظرم آره - 585 00:26:59,071 --> 00:26:59,873 آره 586 00:26:59,906 --> 00:27:01,677 ...آره 587 00:27:01,710 --> 00:27:03,613 من اگه بیل زنم، بهتره باغچه خودم رو بیل بزنم 588 00:27:04,247 --> 00:27:05,618 چرا، داری چی کار می‌کنی مگه؟ 589 00:27:07,054 --> 00:27:08,757 رستوران افتتاح می‌کنم 590 00:27:11,195 --> 00:27:12,732 چی؟ 591 00:27:12,765 --> 00:27:14,969 داری رویات رو احقاق می‌کنی 592 00:27:16,540 --> 00:27:18,477 آره، دارم سعی می‌کنم 593 00:27:18,510 --> 00:27:20,447 هنوز هم اسمش برام قشنگه 594 00:27:20,714 --> 00:27:21,850 اسمش؟ 595 00:27:23,687 --> 00:27:25,625 اسمش رو که یادت نیست 596 00:27:25,658 --> 00:27:26,660 معلومه که یادمه 597 00:27:26,693 --> 00:27:28,029 ...نه، فکر نکنم 598 00:27:28,631 --> 00:27:30,033 ما اصلا اسمش رو به کسی هم نگفتیم 599 00:27:30,066 --> 00:27:31,303 صد در صد اسمش رو بهم گفتی 600 00:27:31,336 --> 00:27:34,075 باهات یه میلیون دلار شرط می‌بندم که اسمش رو بلد نیستی 601 00:27:34,108 --> 00:27:36,746 رفیق، آماده‌ی پرداخت یه میلیون دلاره باش 602 00:27:37,348 --> 00:27:40,488 چطور اسمش رو یادته؟ 603 00:27:40,521 --> 00:27:42,892 چون تو "بر" هستی و تو رو که یادمه 604 00:27:55,818 --> 00:27:58,924 گمونم الان باید درباره نحوه پرداخت یه میلیونه صحبت کنیم 605 00:28:00,026 --> 00:28:02,063 حتما 606 00:28:03,967 --> 00:28:05,972 با والتِ "ونمو" می‌شه یه میلیون دلار جا به جا کرد؟ 607 00:28:06,005 --> 00:28:07,908 نه، اینجوری شیادانه‌ست 608 00:28:08,610 --> 00:28:10,147 آره، احتمالا یکی فتوا داده 609 00:28:10,180 --> 00:28:11,984 که کار اشتباهیه، درسته؟ 610 00:28:12,017 --> 00:28:14,556 یکی فتوا داده که حواست به خودت باشه 611 00:28:14,589 --> 00:28:15,624 حتما 612 00:28:15,658 --> 00:28:17,962 اگه می‌خوای هم می‌تونی با همون بزنی 613 00:28:17,995 --> 00:28:21,202 ولی چرا واریز نمی‌کنی اصلا؟ 614 00:28:21,235 --> 00:28:23,106 آره، اینجوری قانونیه 615 00:28:23,139 --> 00:28:24,576 آره، قانونیه 616 00:28:24,609 --> 00:28:27,882 شماره‌ت رو بده تا پیگیرش بشم 617 00:28:27,915 --> 00:28:29,552 ...باشه 618 00:28:30,388 --> 00:28:33,627 هفت،هفت، سه پنج، پنج، پنج 619 00:28:33,660 --> 00:28:34,962 پنج، پنج، پنج 620 00:28:36,900 --> 00:28:38,169 صفر، نُه 621 00:28:38,202 --> 00:28:39,605 صفر، نُه 622 00:28:40,908 --> 00:28:43,245 صفر، دو 623 00:28:43,613 --> 00:28:45,216 صفر، دو - آره - 624 00:28:47,288 --> 00:28:48,690 خیلی‌خب 625 00:28:50,861 --> 00:28:51,997 خیلی‌خب 626 00:28:52,022 --> 00:28:58,022 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. @Mr_Lightborn11 توییتر .:: 627 00:28:58,330 --> 00:29:18,330 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.