1 00:00:16,769 --> 00:00:19,138 J'ai cherché la définition de "plaisir". 2 00:00:20,773 --> 00:00:24,643 "Sensation, émotion agréable, sentiment de contentement ou de bien-être." 3 00:00:27,071 --> 00:00:31,358 Je suis en pleine ouverture de restaurant. 4 00:00:30,742 --> 00:00:34,319 Ce qui m'apporte zéro plaisir et zéro amusement. 5 00:00:36,331 --> 00:00:41,368 Non, je plaisante. C'est pas si mal. 6 00:00:40,752 --> 00:00:42,661 Je... 7 00:00:44,630 --> 00:00:48,208 Je sais pas. J'essaie 8 00:00:47,592 --> 00:00:51,420 de faire ça sainement. 9 00:00:50,803 --> 00:00:55,507 D'être positif. 10 00:00:54,891 --> 00:00:56,675 Et... 11 00:00:58,519 --> 00:01:01,680 C'est le but, non ? 12 00:01:06,444 --> 00:01:09,188 Dans ma jeunesse, 13 00:01:09,739 --> 00:01:13,317 tout ce qui me procurait du plaisir 14 00:01:12,700 --> 00:01:18,363 ou m'amusait, finissait par être détruit. 15 00:01:21,542 --> 00:01:25,913 Je ne pense pas que c'était l'intention de ma famille, 16 00:01:25,296 --> 00:01:27,873 qu'ils le faisaient exprès, 17 00:01:27,256 --> 00:01:32,211 mais plutôt que parfois, ils en faisaient trop. 18 00:01:35,556 --> 00:01:39,218 Ou s'avéraient ne pas être à la hauteur de leurs promesses. 19 00:01:47,693 --> 00:01:51,522 Il faut juste que j'oublie pas de respirer un grand coup. 20 00:01:50,905 --> 00:01:55,943 Ni d'être dans le moment présent. 21 00:01:57,370 --> 00:02:03,075 Que c'est pas la fin du monde, qu'il faut être positif, 22 00:02:02,458 --> 00:02:07,287 ce qui est pas évident parce que la vie fait pas de cadeau. 23 00:02:14,637 --> 00:02:17,131 Je pense que... 24 00:02:19,684 --> 00:02:23,846 Si je pouvais prendre plus de plaisir 25 00:02:23,229 --> 00:02:28,600 ou m'amuser plus, ce serait plus facile de mener cette barque. 26 00:02:29,819 --> 00:02:31,728 Je sais pas. 27 00:02:35,241 --> 00:02:38,318 Bref. En tout cas, je suis content d'être ici. 28 00:02:37,702 --> 00:02:40,612 Merci à tous de m'avoir donné la parole. 29 00:02:43,082 --> 00:02:47,494 11 SEMAINES AVANT OUVERTURE 30 00:02:52,049 --> 00:02:55,419 Funkenhausen Tire le Rideau Avec Les Restaurants de Chicago 31 00:02:58,681 --> 00:03:01,008 Liste des Restaurants Qui Ferment 32 00:03:02,101 --> 00:03:05,053 Bridgeport, le point de rendez-vous incontournable 33 00:03:04,437 --> 00:03:08,807 depuis 70 ans, ferme ses portes pour de bon. 34 00:03:08,191 --> 00:03:12,352 Hier, le restaurant a annoncé sa décision de fermer définitivement. 35 00:03:11,736 --> 00:03:14,104 Tout le monde aime ce restaurant. 36 00:03:13,488 --> 00:03:16,607 Autant au niveau de la cuisine, qu'au niveau du service. 37 00:03:15,990 --> 00:03:20,319 La nouvelle est tombée sans préavis, un coup dur pour les employés 38 00:03:19,702 --> 00:03:22,571 dont certains travaillent là depuis des décennies. 39 00:03:36,260 --> 00:03:38,837 Tu sais ce que les restaurants négligent ? 40 00:03:38,221 --> 00:03:41,131 Combien j'ai de temps pour répondre ? 41 00:03:40,515 --> 00:03:42,925 Les desserts. 42 00:03:42,308 --> 00:03:46,136 - On a des Miles ? - Oui. Pete en a chez United. 43 00:03:45,520 --> 00:03:47,846 - On peut les utiliser ? - Oui. 44 00:03:47,230 --> 00:03:49,389 J'ai une idée un peu farfelue. 45 00:03:48,773 --> 00:03:50,766 Envoyer Marcus quelque part ? 46 00:03:50,149 --> 00:03:51,934 Pas si farfelue, donc. 47 00:03:51,317 --> 00:03:54,186 Non, c'est bien vu. 48 00:03:53,569 --> 00:03:55,354 - Vraiment ? - Oui. 49 00:03:54,737 --> 00:03:57,022 Mais comment va sa mère ? 50 00:03:56,405 --> 00:03:59,107 Elle est stable, je crois. Je sais pas trop. 51 00:03:58,491 --> 00:04:02,277 Ce serait bien de l'envoyer dans un établissement de dingue. 52 00:04:01,661 --> 00:04:04,696 - Genre... - Copenhague ? 53 00:04:04,080 --> 00:04:06,615 Oui, j'ai des plans là-bas. 54 00:04:05,998 --> 00:04:07,783 C'est ce que je pensais. 55 00:04:08,459 --> 00:04:10,953 - Satisfaite ? - Oui. 56 00:04:10,336 --> 00:04:15,082 J'ai fait mariner les endives, roussi le pamplemousse avec un peu de piment. 57 00:04:17,176 --> 00:04:19,169 - Test. - Test. 58 00:04:24,934 --> 00:04:27,552 Bordel de merde. Le sel. 59 00:04:28,479 --> 00:04:30,639 - C'est trop salé. - Putain. 60 00:04:30,022 --> 00:04:32,599 - T'as de l'eau ? - Oui. 61 00:04:31,983 --> 00:04:34,601 Tu l'as trop fait mariner. Mais c'est bon. 62 00:04:33,985 --> 00:04:37,562 C'est pas bon, et deux fois d'affilée. 63 00:04:36,946 --> 00:04:39,356 Merde ! 64 00:04:38,739 --> 00:04:41,483 C'est le but de notre démarche, d'accord ? 65 00:04:42,159 --> 00:04:45,779 J'aimerais faire une suggestion. On n'a plus de palais. 66 00:04:46,163 --> 00:04:48,448 Où est la suggestion ? 67 00:04:47,832 --> 00:04:51,118 On doit sortir et goûter des trucs. 68 00:04:50,501 --> 00:04:52,411 On repart de la base. 69 00:04:51,794 --> 00:04:55,080 - Tu me renvoies chez moi ? - Non, pas du tout. 70 00:04:54,463 --> 00:04:58,458 Je nous envoie en quête d'inspiration. 71 00:04:57,842 --> 00:05:00,961 J'ai encore une heure de nettoyage, 72 00:05:00,344 --> 00:05:03,338 Et après, on se rejoint au Kasama. Ça te va ? 73 00:05:02,722 --> 00:05:04,506 Oui, ça me va. 74 00:05:03,889 --> 00:05:07,551 OK, merci. Et Syd ? 75 00:05:06,934 --> 00:05:10,846 - Oui ? - C'était presque parfait, vraiment. 76 00:05:10,229 --> 00:05:13,432 - Presque. - Oui. 77 00:05:16,110 --> 00:05:17,894 À dans une heure. 78 00:05:31,626 --> 00:05:34,077 UNIVERSITÉ KENDALL Arts Culinaires 79 00:05:39,383 --> 00:05:41,585 Poste Cuisinier Temps Plein, Chicago 80 00:05:45,056 --> 00:05:46,757 Cuisiniers, Serveurs 81 00:05:47,266 --> 00:05:51,803 PAS UNE SECONDE À PERDRE ! 82 00:06:18,756 --> 00:06:22,918 C'est le bon ? Oui ? 83 00:06:22,301 --> 00:06:25,295 Attends. C'est bon, je l'ai. 84 00:06:24,762 --> 00:06:27,714 Allez, on y va. Prête ? C'est parti. 85 00:06:31,936 --> 00:06:35,389 J'te l'avais dit. J'ai réussi. 86 00:06:35,606 --> 00:06:37,432 OK. 87 00:06:36,816 --> 00:06:40,644 Allons-y. Donne-moi la main. 88 00:06:40,027 --> 00:06:42,604 Comment va maman, au fait ? 89 00:06:41,987 --> 00:06:45,107 - Bien. - C'est vrai ? 90 00:06:44,490 --> 00:06:48,402 Tu as dit qu'elle était toujours sur Zoom. Tu sais pourquoi ? 91 00:06:47,785 --> 00:06:50,570 Elle a eu une promotion. 92 00:06:49,954 --> 00:06:54,241 Oncle Frank est fier d'elle. Et moi aussi. 93 00:06:53,624 --> 00:06:55,951 Alors, on a fait une petite fête. 94 00:06:56,961 --> 00:06:58,662 Frank ? 95 00:06:58,045 --> 00:07:00,539 Et maman a été augmentée, aussi, 96 00:06:59,922 --> 00:07:03,834 c'est pour ça qu'oncle Frank a pris un gâteau chez Weber's. 97 00:07:04,468 --> 00:07:09,005 C'est génial que ta mère aie eu une promotion. 98 00:07:08,389 --> 00:07:11,466 C'est une bosseuse, et c'est important, pas vrai ? 99 00:07:10,850 --> 00:07:12,759 Oui. 100 00:07:12,143 --> 00:07:16,763 Mais tu dois payer la pension alimentaire, sinon c'est pas juste. 101 00:07:19,734 --> 00:07:23,854 J'aime prendre soin de toi, et je le ferai toujours. 102 00:07:23,237 --> 00:07:25,981 Tu le sais ? 103 00:07:25,364 --> 00:07:27,816 Je sais, papa. 104 00:07:31,328 --> 00:07:34,823 OK. Fais-moi un câlin. 105 00:07:41,922 --> 00:07:46,209 Sac à dos, sur le dos, chaud devant. 106 00:07:45,593 --> 00:07:49,004 Je te regarde jusqu'à ce que tu rentres. 107 00:07:48,387 --> 00:07:50,297 Je t'aime. 108 00:07:49,680 --> 00:07:51,715 Et, Eva, 109 00:07:52,349 --> 00:07:56,386 j'adore Taylor Swift aussi, j'avais juste besoin d'une pause. 110 00:08:09,909 --> 00:08:13,361 - Allô ? - Je rêve ou tu m'as filé un faux numéro ? 111 00:08:14,079 --> 00:08:15,780 Claire ? 112 00:08:15,164 --> 00:08:17,991 Je devrais le prendre mal ? Je crois que oui. 113 00:08:19,335 --> 00:08:23,288 Non, pardon, non. J'ai dû me gourrer. 114 00:08:22,671 --> 00:08:26,416 Tu sais que je connais toute ta famille et tous les Fak ? 115 00:08:25,800 --> 00:08:29,127 - Tous les Fak ? - Oui, tous ces putains de Fak 116 00:08:28,511 --> 00:08:30,670 et ils vont venir te cogner. 117 00:08:31,138 --> 00:08:34,716 Ils sont en nombre, c'est clair. 118 00:08:35,434 --> 00:08:39,262 Tu vas m'expliquer pourquoi le faux numéro. J'écoute. 119 00:08:40,689 --> 00:08:44,017 Non, parce que... 120 00:08:43,400 --> 00:08:47,604 J'ai pas fait exprès. Je suis désolé. 121 00:08:48,614 --> 00:08:51,816 Désolé, c'était une erreur. OK ? 122 00:08:52,117 --> 00:08:54,694 Merci, ça fait chaud au cœur. 123 00:08:54,078 --> 00:08:57,572 Avant de découvrir qu'on m'avait filé un faux numéro 124 00:08:56,956 --> 00:08:59,449 et de devoir demander à Neil, j'appelais 125 00:08:58,833 --> 00:09:02,786 pour savoir si t'étais pris, donc, là, j'ai deux questions. 126 00:09:02,169 --> 00:09:03,954 Je t'écoute. 127 00:09:03,337 --> 00:09:06,164 Un, ça te dérange pas que j'aie ton numéro 128 00:09:05,548 --> 00:09:08,458 ou tu voulais vraiment pas que je l'aie ? 129 00:09:09,051 --> 00:09:13,213 Non. C'est... Je veux que tu aies mon numéro. 130 00:09:12,596 --> 00:09:14,965 Redis-le. 131 00:09:15,891 --> 00:09:18,051 Je veux que tu aies mon numéro. 132 00:09:18,435 --> 00:09:22,013 OK, super. T'es pris aujourd'hui ? 133 00:09:24,817 --> 00:09:27,143 À FAIRE Appeler Réparateur Frigo 134 00:09:26,527 --> 00:09:29,145 PERMIS PLOMBIER FAK 135 00:09:30,364 --> 00:09:32,399 Ouais, je... Je... 136 00:09:31,782 --> 00:09:34,609 Y a pas d'entourloupe. 137 00:09:33,993 --> 00:09:37,487 J'ai juste besoin d'un service. Mon cousin m'a lâchée. 138 00:09:37,454 --> 00:09:39,155 Qui ? Big Denny ? 139 00:09:38,539 --> 00:09:40,991 Non, Mac. Denny est mort. 140 00:09:42,543 --> 00:09:45,287 - Merde, Denny. - Oui, ça craint. 141 00:09:44,670 --> 00:09:47,539 Je dois mettre des affaires de ma mère, 142 00:09:46,922 --> 00:09:50,208 bien portante, en pleine forme même, 143 00:09:49,592 --> 00:09:51,626 dans un garde-meuble et... 144 00:09:51,010 --> 00:09:54,212 Qui dit gros cartons dit grosse voiture. 145 00:09:53,596 --> 00:09:55,463 Tu as toujours le fourgon ? 146 00:09:54,847 --> 00:10:00,010 Oui. On l'a toujours. Compte sur moi. 147 00:10:01,103 --> 00:10:02,721 C'est vrai ? 148 00:10:04,356 --> 00:10:06,516 Oui, c'est vrai. 149 00:10:07,943 --> 00:10:10,854 OK, je t'envoie l'adresse. 150 00:10:10,237 --> 00:10:12,856 - Non, je sais où c'est. - T'es sûr ? 151 00:10:12,239 --> 00:10:15,900 T'as pas l'air fortiche avec les numéros. 152 00:10:15,284 --> 00:10:17,193 Je sais où c'est. 153 00:10:16,577 --> 00:10:22,157 Tu sais quoi, je vais donner mon adresse à Fak, qui te la donnera. 154 00:10:21,540 --> 00:10:23,992 Ça te va ? 155 00:10:23,375 --> 00:10:26,703 Puis, je te mettrai une bonne droite, ça te va aussi ? 156 00:10:26,086 --> 00:10:28,872 Non, j'ai pas besoin de Fak. 157 00:10:28,255 --> 00:10:30,373 Tu sais, 158 00:10:29,757 --> 00:10:34,294 il m'a dit que vous étiez très proches, qu'il était ton meilleur ami. 159 00:10:33,677 --> 00:10:35,503 Il a dit ça ? 160 00:10:35,763 --> 00:10:38,381 Non. C'est pas mon meilleur ami. 161 00:10:39,058 --> 00:10:40,759 Sérieux ? 162 00:10:43,771 --> 00:10:46,723 Non, c'est vrai. C'est probablement mon meilleur ami. 163 00:10:46,941 --> 00:10:51,144 C'est bien de l'admettre. Pour toi. 164 00:10:52,488 --> 00:10:56,858 OK, à toute. 165 00:10:57,326 --> 00:10:59,235 Oui, à toute. 166 00:10:58,619 --> 00:11:00,695 - OK. - OK. 167 00:11:00,079 --> 00:11:02,155 - Salut. - Tchao. 168 00:11:06,877 --> 00:11:08,578 Merde. 169 00:11:14,009 --> 00:11:16,294 Qu'est-ce qui vous ferait plaisir ? 170 00:11:17,137 --> 00:11:20,507 Carmy Au Kasama. T'es où ? 171 00:11:19,890 --> 00:11:22,258 Je vais commander. 172 00:11:23,352 --> 00:11:27,389 Je prendrai le sandwich petit déjeuner à la longanisse. 173 00:11:26,772 --> 00:11:29,974 Avec crousti de pomme de terre, s'il vous plaît. 174 00:11:29,358 --> 00:11:32,894 Je prendrai aussi les champignons adobo, 175 00:11:32,277 --> 00:11:35,563 et l'une de ces tartes à la mangue. 176 00:11:34,947 --> 00:11:39,818 Et un latte matcha, s'il vous plaît. 177 00:11:39,201 --> 00:11:41,194 Merci. 178 00:11:55,467 --> 00:11:57,252 Voici. 179 00:11:57,428 --> 00:11:59,671 DIRIGER AVEC LE CŒUR 180 00:12:00,597 --> 00:12:02,841 Courage et confiance en soi. 181 00:12:03,058 --> 00:12:05,510 Le livre. Fan de Coach K ? 182 00:12:06,562 --> 00:12:09,931 Non, c'est un cadeau de mon père. 183 00:12:09,314 --> 00:12:11,224 C'est un truc de Krzyzewski. 184 00:12:10,607 --> 00:12:13,810 Courage et confiance mènent à la prise de décision. 185 00:12:13,193 --> 00:12:15,895 - OK. - Allez les Devils. 186 00:12:49,063 --> 00:12:50,889 Désolé, je peux pas venir. 187 00:12:50,272 --> 00:12:53,725 Vois pour les offres ou prends la journée. Comme tu veux. 188 00:13:13,837 --> 00:13:15,997 RECRUTONS EMPLOYÉS DE CUISINE 189 00:13:25,474 --> 00:13:27,801 PASTA PERFETTA À LOUER 190 00:13:27,184 --> 00:13:30,011 MERCI à TOUS pour CES 12 MERVEILLEUSES ANNÉES 191 00:13:44,827 --> 00:13:47,278 Je vous écoute. 192 00:13:46,662 --> 00:13:50,240 Je suis Sydney, on a échangé par emails. 193 00:13:49,623 --> 00:13:51,950 La sous-cheffe de Carmy, c'est ça ? 194 00:13:55,337 --> 00:13:57,038 VERDANA BISTRO FRANÇAIS 195 00:13:56,421 --> 00:14:00,041 - Salut. C'est un plaisir de te voir. - Pour moi aussi. 196 00:13:59,424 --> 00:14:01,626 - Ça roule, Sydney ? - Sydney ! 197 00:14:01,009 --> 00:14:03,169 Comment ça va ? 198 00:14:02,553 --> 00:14:04,337 Je suis ravi de te voir. 199 00:14:03,720 --> 00:14:06,548 C'est moi qui suis ravie de manger tout ça. 200 00:14:05,931 --> 00:14:07,757 PARTS DE PIZZA 201 00:14:07,349 --> 00:14:09,425 Votre part est prête. 202 00:14:15,107 --> 00:14:17,100 Là, c'est le quartier avant. 203 00:14:16,483 --> 00:14:19,102 Qui finit aux plats de côtes ? 204 00:14:18,485 --> 00:14:21,312 Où le milieu de poitrine commence. 205 00:14:20,696 --> 00:14:23,648 Un cartilage sépare les deux. 206 00:14:23,031 --> 00:14:26,484 Briefing avant service. 207 00:14:25,868 --> 00:14:29,237 On a une soirée chargée, 180 réservations, 208 00:14:28,620 --> 00:14:31,281 et ça démarre à 16 h pile, 209 00:14:30,664 --> 00:14:34,868 donc j'aimerais que tout soit parfait dès le début du coup de feu. 210 00:14:37,004 --> 00:14:38,788 T'es où en ce moment ? 211 00:14:38,172 --> 00:14:41,416 Je vais ouvrir un nouveau restau sur Orleans. 212 00:14:40,799 --> 00:14:43,167 Toujours à viser le sommet. 213 00:14:42,551 --> 00:14:44,794 Oui. C'est tout moi. 214 00:14:44,178 --> 00:14:46,588 - Comment ça se passe ? - Pas mal. 215 00:14:45,971 --> 00:14:49,215 C'est juste que c'est beaucoup de boulot. 216 00:14:48,599 --> 00:14:51,217 Vous avez une date d'ouverture ? 217 00:14:50,601 --> 00:14:52,844 On veut ouvrir en mai. 218 00:14:53,228 --> 00:14:55,471 Ah, ouais. 219 00:14:54,855 --> 00:14:56,931 C'est encourageant. 220 00:15:02,196 --> 00:15:05,440 Tu cherches du personnel, c'est bien ça ? 221 00:15:04,823 --> 00:15:08,526 Oui, personnel d'accueil et même employés de cuisine. 222 00:15:07,910 --> 00:15:11,738 Tout le personnel d'Avec est là depuis des années. 223 00:15:11,121 --> 00:15:12,906 Je sais, oui. 224 00:15:12,289 --> 00:15:14,991 Mais si j'entends parler de quelqu'un, 225 00:15:14,374 --> 00:15:17,410 - je te l'envoie directement. - Merci. 226 00:15:16,793 --> 00:15:21,581 J'ai retouché deux trois trucs au menu, Rey est parti les récupérer. 227 00:15:20,964 --> 00:15:25,460 On va faire du houmous de plats de côtes plutôt que de collier d'agneau. 228 00:15:31,475 --> 00:15:35,553 Si vous avez des conseils, je prends. 229 00:15:34,937 --> 00:15:38,056 - Je sais que ta cuisine sera excellente. - Oui. 230 00:15:37,439 --> 00:15:39,390 Il faut juste veiller à ce que 231 00:15:38,774 --> 00:15:42,977 cette excellence se retrouve dans le service et l'accueil. 232 00:15:42,361 --> 00:15:44,062 OK. 233 00:15:43,445 --> 00:15:47,774 Et tu dois avoir un bon associé. Quelqu'un de confiance. 234 00:15:51,495 --> 00:15:53,780 Vous aviez un restaurant, non ? 235 00:15:53,163 --> 00:15:56,157 Oui, avec ma femme, à Bucktown. 236 00:15:55,540 --> 00:15:57,742 Pourquoi vous avez fermé ? 237 00:15:57,125 --> 00:15:59,285 On a eu le pire des associés, 238 00:15:58,669 --> 00:16:01,746 il s'est barré à Hawaï avec tout notre argent. 239 00:16:01,129 --> 00:16:03,915 J'aimerais que ce soit pas un classique, 240 00:16:03,298 --> 00:16:05,667 mais ça arrive tout le temps. 241 00:16:15,310 --> 00:16:17,261 - Ça va aller. - Je sais. 242 00:16:16,645 --> 00:16:18,763 - Vraiment. - Merci, Donnie. 243 00:16:18,146 --> 00:16:19,847 T'inquiète pas. 244 00:16:20,440 --> 00:16:23,017 Félicitations, tu te lances en solo. 245 00:16:22,401 --> 00:16:25,645 Merci, c'est pas exactement en solo, mais bon. 246 00:16:25,028 --> 00:16:28,189 - Comment ça ? - J'ai un associé. 247 00:16:28,699 --> 00:16:31,859 OK, cool. C'est quoi ta part d'intéressement ? 248 00:16:32,202 --> 00:16:36,197 On n'a pas fait comme ça. On travaille ensemble. 249 00:16:35,580 --> 00:16:39,033 - Oui. - Je vois. 250 00:16:39,376 --> 00:16:41,160 J'connais la chanson. 251 00:16:41,503 --> 00:16:43,204 Et ? 252 00:16:43,922 --> 00:16:48,251 Je te donne un conseil, fie-toi à toi. 253 00:16:49,344 --> 00:16:51,337 OK, je prends. 254 00:16:50,721 --> 00:16:52,714 - Vraiment ? - Oui. 255 00:16:52,097 --> 00:16:54,507 - C'était super de te voir. - Pareil. 256 00:17:06,403 --> 00:17:10,857 Votre appel a été transféré à une messagerie automatique. 257 00:17:10,240 --> 00:17:13,234 - Carmen Berzatto. - N'est pas... 258 00:17:19,958 --> 00:17:21,576 Candidats : 259 00:17:20,959 --> 00:17:23,619 Actuellement aucune candidature 260 00:17:23,003 --> 00:17:24,829 Sous-chef exécutif The Beef 261 00:17:24,212 --> 00:17:27,749 Actuellement aucune candidature 262 00:17:33,138 --> 00:17:35,715 - Qu'est-ce que tu fous ? - Je tire ! 263 00:17:35,098 --> 00:17:37,675 On le bougera pas avec ton pied dessus ! 264 00:17:37,059 --> 00:17:39,427 - Voyons. - Pousse. Soulève. 265 00:17:38,810 --> 00:17:41,637 - Avec tes épaules. - Attends, deux secondes. 266 00:17:41,021 --> 00:17:43,056 Avec tes épaules. 267 00:17:42,439 --> 00:17:44,432 OK, deux secondes. 268 00:17:44,649 --> 00:17:46,851 - J'écoute, cheffe. - Salut. 269 00:17:46,234 --> 00:17:50,646 Désolée, y a un putain de train qui passe. On a eu du monde ? 270 00:17:50,030 --> 00:17:53,024 Une quinzaine à peu près. 271 00:17:52,407 --> 00:17:55,318 - Des candidats ? - Pour les permis. 272 00:17:54,701 --> 00:17:57,236 - Attends, les permis ? - Oui, les permis. 273 00:17:56,620 --> 00:17:58,488 C'est le défilé. 274 00:17:57,871 --> 00:18:00,990 Trop. Yo, Fak, du nouveau côté recrutement ? 275 00:18:00,374 --> 00:18:03,326 - Non, ils étaient pas sympas. - Non, pas sympas. 276 00:18:02,709 --> 00:18:05,036 J'avais entendu. 277 00:18:04,419 --> 00:18:08,122 OK, tiens-moi au jus si quelqu'un se présente. 278 00:18:07,506 --> 00:18:09,082 Oui, cheffe. 279 00:18:08,465 --> 00:18:11,709 Et aussi, Marcus, j'aimerais te parler d'un truc. 280 00:18:11,093 --> 00:18:14,295 - J'ai hâte. - OK, salut. 281 00:18:15,514 --> 00:18:17,757 T'as dit : "J'ai hâte" ? 282 00:18:17,140 --> 00:18:20,301 Va savoir, j'ai jamais dit ça de ma vie. 283 00:18:19,684 --> 00:18:21,344 T'as hâte ? 284 00:18:20,727 --> 00:18:23,262 Hâtons-nous de bouger ce machin. 285 00:18:22,646 --> 00:18:24,764 - D'accord. - OK. 286 00:18:32,114 --> 00:18:35,274 Salut, vous travaillez ici ? 287 00:18:36,660 --> 00:18:39,946 Quelle question, pas vrai ? Vous aimez travailler ici ? 288 00:18:39,329 --> 00:18:42,323 Parce que, vous connaissez le Beef sur Orleans ? 289 00:18:41,706 --> 00:18:44,575 J'ai appris qu'on le revampait. 290 00:18:43,959 --> 00:18:46,828 Ça va devenir un emblème de la gastronomie. 291 00:18:46,211 --> 00:18:48,788 - Ils recrutent. - Sans déconner ! 292 00:18:48,171 --> 00:18:50,832 T'es pas en train de débaucher mes gars ? 293 00:18:50,215 --> 00:18:52,083 - Non. - Dégage de là. 294 00:18:51,466 --> 00:18:54,168 - Pardon. - J'hallucine. 295 00:18:59,433 --> 00:19:02,260 Appelle-moi J'ai une idée à te soumettre. 296 00:21:34,713 --> 00:21:38,124 - Salut. - Salut, qu'est-ce que tu fais là ? 297 00:21:38,508 --> 00:21:41,335 J'aimerais te montrer ça moi-même. 298 00:21:45,890 --> 00:21:49,093 Richie, t'envoies la merde partout. 299 00:21:48,476 --> 00:21:51,262 J'envoie la merde dans le même tas que toi. 300 00:21:50,645 --> 00:21:55,308 Qu'est-ce qui se... Ouais. 301 00:21:54,691 --> 00:21:57,518 C'est quoi ça ? Il s'est passé quoi ? 302 00:21:56,901 --> 00:22:00,813 Le bois pourrissait, t'avais des termites, des cafards, 303 00:22:00,196 --> 00:22:02,273 et des ratons laveurs crevés. 304 00:22:01,656 --> 00:22:04,900 - Plusieurs ? - Et du bois putréfié. 305 00:22:04,284 --> 00:22:06,819 Donc, on a dû tout péter. 306 00:22:06,202 --> 00:22:08,362 C'est plus un lifting. 307 00:22:07,746 --> 00:22:10,114 Tu sais quoi ? T'as peut-être raison. 308 00:22:09,497 --> 00:22:11,574 Ouais, c'était horrible. 309 00:22:10,957 --> 00:22:13,701 Horrible de chez horrible. 310 00:22:14,919 --> 00:22:19,040 Pardon. Donc on a tout démoli ? 311 00:22:18,423 --> 00:22:19,999 Oui. 312 00:22:21,593 --> 00:22:25,504 Quoi ? Tu aurais préféré qu'on... 313 00:22:24,888 --> 00:22:27,590 M'appelle ? 314 00:22:26,973 --> 00:22:29,717 Que je t'appelle pour te dire 315 00:22:29,100 --> 00:22:32,386 que les murs pourrissent et qu'il faut les abattre ? 316 00:22:31,770 --> 00:22:34,263 Oui, exactement. 317 00:22:38,234 --> 00:22:43,814 Désolé, bon, pour la prochaine fois. J'aurais dû faire quoi ? 318 00:22:45,033 --> 00:22:48,611 Ça m'a l'air d'une grosse décision. 319 00:22:47,994 --> 00:22:50,696 J'aurais aimé être consultée. 320 00:22:50,080 --> 00:22:53,449 Compris. La prochaine fois qu'on doit abattre un mur 321 00:22:52,832 --> 00:22:56,077 et que c'est la seule solution... 322 00:22:55,460 --> 00:22:57,411 Tu me le dis. 323 00:22:58,380 --> 00:23:02,333 OK. Je te le dirai. 324 00:23:04,386 --> 00:23:06,587 - Je te le dirai. - Oui. 325 00:23:05,970 --> 00:23:08,589 - Merci, cheffe. - Oui, merci, chef. 326 00:23:19,234 --> 00:23:22,520 Bien, merci. 327 00:23:23,029 --> 00:23:26,941 Je me demandais si tu pouvais me rendre un service. 328 00:23:27,701 --> 00:23:30,861 Je peux toujours utiliser ta cuisine ? 329 00:23:38,002 --> 00:23:40,121 - Tout va bien ? - Oui. 330 00:23:39,504 --> 00:23:41,997 - Merci infiniment. - Pas de souci. 331 00:23:41,381 --> 00:23:44,125 - On embauche si ça plante. - Arrête ! 332 00:23:49,514 --> 00:23:51,298 Fait chier. 333 00:25:47,465 --> 00:25:50,167 Sous-titres : Sabine Vellutini