1
00:00:16,769 --> 00:00:19,138
J'ai cherché la définition
de "plaisir".
2
00:00:20,773 --> 00:00:24,643
"Sensation, émotion agréable, sentiment
de contentement ou de bien-être."
3
00:00:27,071 --> 00:00:31,358
Je suis en pleine ouverture de restaurant.
4
00:00:30,742 --> 00:00:34,319
Ce qui m'apporte
zéro plaisir et zéro amusement.
5
00:00:36,331 --> 00:00:41,368
Non, je plaisante. C'est pas si mal.
6
00:00:40,752 --> 00:00:42,661
Je...
7
00:00:44,630 --> 00:00:48,208
Je sais pas. J'essaie
8
00:00:47,592 --> 00:00:51,420
de faire ça sainement.
9
00:00:50,803 --> 00:00:55,507
D'être positif.
10
00:00:54,891 --> 00:00:56,675
Et...
11
00:00:58,519 --> 00:01:01,680
C'est le but, non ?
12
00:01:06,444 --> 00:01:09,188
Dans ma jeunesse,
13
00:01:09,739 --> 00:01:13,317
tout ce qui me procurait du plaisir
14
00:01:12,700 --> 00:01:18,363
ou m'amusait, finissait par être détruit.
15
00:01:21,542 --> 00:01:25,913
Je ne pense pas
que c'était l'intention de ma famille,
16
00:01:25,296 --> 00:01:27,873
qu'ils le faisaient exprès,
17
00:01:27,256 --> 00:01:32,211
mais plutôt que parfois,
ils en faisaient trop.
18
00:01:35,556 --> 00:01:39,218
Ou s'avéraient ne pas être
à la hauteur de leurs promesses.
19
00:01:47,693 --> 00:01:51,522
Il faut juste que j'oublie pas
de respirer un grand coup.
20
00:01:50,905 --> 00:01:55,943
Ni d'être dans le moment présent.
21
00:01:57,370 --> 00:02:03,075
Que c'est pas la fin du monde,
qu'il faut être positif,
22
00:02:02,458 --> 00:02:07,287
ce qui est pas évident parce que
la vie fait pas de cadeau.
23
00:02:14,637 --> 00:02:17,131
Je pense que...
24
00:02:19,684 --> 00:02:23,846
Si je pouvais prendre plus de plaisir
25
00:02:23,229 --> 00:02:28,600
ou m'amuser plus, ce serait
plus facile de mener cette barque.
26
00:02:29,819 --> 00:02:31,728
Je sais pas.
27
00:02:35,241 --> 00:02:38,318
Bref. En tout cas,
je suis content d'être ici.
28
00:02:37,702 --> 00:02:40,612
Merci à tous de m'avoir donné la parole.
29
00:02:43,082 --> 00:02:47,494
11 SEMAINES AVANT OUVERTURE
30
00:02:52,049 --> 00:02:55,419
Funkenhausen Tire le Rideau Avec
Les Restaurants de Chicago
31
00:02:58,681 --> 00:03:01,008
Liste des Restaurants Qui Ferment
32
00:03:02,101 --> 00:03:05,053
Bridgeport,
le point de rendez-vous incontournable
33
00:03:04,437 --> 00:03:08,807
depuis 70 ans,
ferme ses portes pour de bon.
34
00:03:08,191 --> 00:03:12,352
Hier, le restaurant a annoncé
sa décision de fermer définitivement.
35
00:03:11,736 --> 00:03:14,104
Tout le monde aime ce restaurant.
36
00:03:13,488 --> 00:03:16,607
Autant au niveau de la cuisine,
qu'au niveau du service.
37
00:03:15,990 --> 00:03:20,319
La nouvelle est tombée sans préavis,
un coup dur pour les employés
38
00:03:19,702 --> 00:03:22,571
dont certains travaillent là
depuis des décennies.
39
00:03:36,260 --> 00:03:38,837
Tu sais ce que les restaurants négligent ?
40
00:03:38,221 --> 00:03:41,131
Combien j'ai de temps pour répondre ?
41
00:03:40,515 --> 00:03:42,925
Les desserts.
42
00:03:42,308 --> 00:03:46,136
- On a des Miles ?
- Oui. Pete en a chez United.
43
00:03:45,520 --> 00:03:47,846
- On peut les utiliser ?
- Oui.
44
00:03:47,230 --> 00:03:49,389
J'ai une idée un peu farfelue.
45
00:03:48,773 --> 00:03:50,766
Envoyer Marcus quelque part ?
46
00:03:50,149 --> 00:03:51,934
Pas si farfelue, donc.
47
00:03:51,317 --> 00:03:54,186
Non, c'est bien vu.
48
00:03:53,569 --> 00:03:55,354
- Vraiment ?
- Oui.
49
00:03:54,737 --> 00:03:57,022
Mais comment va sa mère ?
50
00:03:56,405 --> 00:03:59,107
Elle est stable, je crois.
Je sais pas trop.
51
00:03:58,491 --> 00:04:02,277
Ce serait bien de l'envoyer
dans un établissement de dingue.
52
00:04:01,661 --> 00:04:04,696
- Genre...
- Copenhague ?
53
00:04:04,080 --> 00:04:06,615
Oui, j'ai des plans là-bas.
54
00:04:05,998 --> 00:04:07,783
C'est ce que je pensais.
55
00:04:08,459 --> 00:04:10,953
- Satisfaite ?
- Oui.
56
00:04:10,336 --> 00:04:15,082
J'ai fait mariner les endives, roussi
le pamplemousse avec un peu de piment.
57
00:04:17,176 --> 00:04:19,169
- Test.
- Test.
58
00:04:24,934 --> 00:04:27,552
Bordel de merde. Le sel.
59
00:04:28,479 --> 00:04:30,639
- C'est trop salé.
- Putain.
60
00:04:30,022 --> 00:04:32,599
- T'as de l'eau ?
- Oui.
61
00:04:31,983 --> 00:04:34,601
Tu l'as trop fait mariner. Mais c'est bon.
62
00:04:33,985 --> 00:04:37,562
C'est pas bon, et deux fois d'affilée.
63
00:04:36,946 --> 00:04:39,356
Merde !
64
00:04:38,739 --> 00:04:41,483
C'est le but de notre démarche, d'accord ?
65
00:04:42,159 --> 00:04:45,779
J'aimerais faire une suggestion.
On n'a plus de palais.
66
00:04:46,163 --> 00:04:48,448
Où est la suggestion ?
67
00:04:47,832 --> 00:04:51,118
On doit sortir et goûter des trucs.
68
00:04:50,501 --> 00:04:52,411
On repart de la base.
69
00:04:51,794 --> 00:04:55,080
- Tu me renvoies chez moi ?
- Non, pas du tout.
70
00:04:54,463 --> 00:04:58,458
Je nous envoie en quête d'inspiration.
71
00:04:57,842 --> 00:05:00,961
J'ai encore une heure de nettoyage,
72
00:05:00,344 --> 00:05:03,338
Et après, on se rejoint au Kasama.
Ça te va ?
73
00:05:02,722 --> 00:05:04,506
Oui, ça me va.
74
00:05:03,889 --> 00:05:07,551
OK, merci. Et Syd ?
75
00:05:06,934 --> 00:05:10,846
- Oui ?
- C'était presque parfait, vraiment.
76
00:05:10,229 --> 00:05:13,432
- Presque.
- Oui.
77
00:05:16,110 --> 00:05:17,894
À dans une heure.
78
00:05:31,626 --> 00:05:34,077
UNIVERSITÉ KENDALL
Arts Culinaires
79
00:05:39,383 --> 00:05:41,585
Poste
Cuisinier Temps Plein, Chicago
80
00:05:45,056 --> 00:05:46,757
Cuisiniers, Serveurs
81
00:05:47,266 --> 00:05:51,803
PAS UNE SECONDE À PERDRE !
82
00:06:18,756 --> 00:06:22,918
C'est le bon ? Oui ?
83
00:06:22,301 --> 00:06:25,295
Attends. C'est bon, je l'ai.
84
00:06:24,762 --> 00:06:27,714
Allez, on y va. Prête ? C'est parti.
85
00:06:31,936 --> 00:06:35,389
J'te l'avais dit. J'ai réussi.
86
00:06:35,606 --> 00:06:37,432
OK.
87
00:06:36,816 --> 00:06:40,644
Allons-y. Donne-moi la main.
88
00:06:40,027 --> 00:06:42,604
Comment va maman, au fait ?
89
00:06:41,987 --> 00:06:45,107
- Bien.
- C'est vrai ?
90
00:06:44,490 --> 00:06:48,402
Tu as dit qu'elle était toujours sur Zoom.
Tu sais pourquoi ?
91
00:06:47,785 --> 00:06:50,570
Elle a eu une promotion.
92
00:06:49,954 --> 00:06:54,241
Oncle Frank est fier d'elle. Et moi aussi.
93
00:06:53,624 --> 00:06:55,951
Alors, on a fait une petite fête.
94
00:06:56,961 --> 00:06:58,662
Frank ?
95
00:06:58,045 --> 00:07:00,539
Et maman a été augmentée, aussi,
96
00:06:59,922 --> 00:07:03,834
c'est pour ça qu'oncle Frank a pris
un gâteau chez Weber's.
97
00:07:04,468 --> 00:07:09,005
C'est génial que ta mère
aie eu une promotion.
98
00:07:08,389 --> 00:07:11,466
C'est une bosseuse,
et c'est important, pas vrai ?
99
00:07:10,850 --> 00:07:12,759
Oui.
100
00:07:12,143 --> 00:07:16,763
Mais tu dois payer la pension alimentaire,
sinon c'est pas juste.
101
00:07:19,734 --> 00:07:23,854
J'aime prendre soin de toi,
et je le ferai toujours.
102
00:07:23,237 --> 00:07:25,981
Tu le sais ?
103
00:07:25,364 --> 00:07:27,816
Je sais, papa.
104
00:07:31,328 --> 00:07:34,823
OK. Fais-moi un câlin.
105
00:07:41,922 --> 00:07:46,209
Sac à dos, sur le dos, chaud devant.
106
00:07:45,593 --> 00:07:49,004
Je te regarde jusqu'à ce que tu rentres.
107
00:07:48,387 --> 00:07:50,297
Je t'aime.
108
00:07:49,680 --> 00:07:51,715
Et, Eva,
109
00:07:52,349 --> 00:07:56,386
j'adore Taylor Swift aussi,
j'avais juste besoin d'une pause.
110
00:08:09,909 --> 00:08:13,361
- Allô ?
- Je rêve ou tu m'as filé un faux numéro ?
111
00:08:14,079 --> 00:08:15,780
Claire ?
112
00:08:15,164 --> 00:08:17,991
Je devrais le prendre mal ?
Je crois que oui.
113
00:08:19,335 --> 00:08:23,288
Non, pardon, non. J'ai dû me gourrer.
114
00:08:22,671 --> 00:08:26,416
Tu sais que je connais toute ta famille
et tous les Fak ?
115
00:08:25,800 --> 00:08:29,127
- Tous les Fak ?
- Oui, tous ces putains de Fak
116
00:08:28,511 --> 00:08:30,670
et ils vont venir te cogner.
117
00:08:31,138 --> 00:08:34,716
Ils sont en nombre, c'est clair.
118
00:08:35,434 --> 00:08:39,262
Tu vas m'expliquer pourquoi
le faux numéro. J'écoute.
119
00:08:40,689 --> 00:08:44,017
Non, parce que...
120
00:08:43,400 --> 00:08:47,604
J'ai pas fait exprès. Je suis désolé.
121
00:08:48,614 --> 00:08:51,816
Désolé, c'était une erreur. OK ?
122
00:08:52,117 --> 00:08:54,694
Merci, ça fait chaud au cœur.
123
00:08:54,078 --> 00:08:57,572
Avant de découvrir
qu'on m'avait filé un faux numéro
124
00:08:56,956 --> 00:08:59,449
et de devoir demander à Neil, j'appelais
125
00:08:58,833 --> 00:09:02,786
pour savoir si t'étais pris,
donc, là, j'ai deux questions.
126
00:09:02,169 --> 00:09:03,954
Je t'écoute.
127
00:09:03,337 --> 00:09:06,164
Un, ça te dérange pas que j'aie ton numéro
128
00:09:05,548 --> 00:09:08,458
ou tu voulais vraiment pas que je l'aie ?
129
00:09:09,051 --> 00:09:13,213
Non. C'est...
Je veux que tu aies mon numéro.
130
00:09:12,596 --> 00:09:14,965
Redis-le.
131
00:09:15,891 --> 00:09:18,051
Je veux que tu aies mon numéro.
132
00:09:18,435 --> 00:09:22,013
OK, super. T'es pris aujourd'hui ?
133
00:09:24,817 --> 00:09:27,143
À FAIRE
Appeler Réparateur Frigo
134
00:09:26,527 --> 00:09:29,145
PERMIS
PLOMBIER FAK
135
00:09:30,364 --> 00:09:32,399
Ouais, je... Je...
136
00:09:31,782 --> 00:09:34,609
Y a pas d'entourloupe.
137
00:09:33,993 --> 00:09:37,487
J'ai juste besoin d'un service.
Mon cousin m'a lâchée.
138
00:09:37,454 --> 00:09:39,155
Qui ? Big Denny ?
139
00:09:38,539 --> 00:09:40,991
Non, Mac. Denny est mort.
140
00:09:42,543 --> 00:09:45,287
- Merde, Denny.
- Oui, ça craint.
141
00:09:44,670 --> 00:09:47,539
Je dois mettre des affaires de ma mère,
142
00:09:46,922 --> 00:09:50,208
bien portante, en pleine forme même,
143
00:09:49,592 --> 00:09:51,626
dans un garde-meuble et...
144
00:09:51,010 --> 00:09:54,212
Qui dit gros cartons dit grosse voiture.
145
00:09:53,596 --> 00:09:55,463
Tu as toujours le fourgon ?
146
00:09:54,847 --> 00:10:00,010
Oui. On l'a toujours. Compte sur moi.
147
00:10:01,103 --> 00:10:02,721
C'est vrai ?
148
00:10:04,356 --> 00:10:06,516
Oui, c'est vrai.
149
00:10:07,943 --> 00:10:10,854
OK, je t'envoie l'adresse.
150
00:10:10,237 --> 00:10:12,856
- Non, je sais où c'est.
- T'es sûr ?
151
00:10:12,239 --> 00:10:15,900
T'as pas l'air fortiche avec les numéros.
152
00:10:15,284 --> 00:10:17,193
Je sais où c'est.
153
00:10:16,577 --> 00:10:22,157
Tu sais quoi, je vais donner mon adresse
à Fak, qui te la donnera.
154
00:10:21,540 --> 00:10:23,992
Ça te va ?
155
00:10:23,375 --> 00:10:26,703
Puis, je te mettrai une bonne droite,
ça te va aussi ?
156
00:10:26,086 --> 00:10:28,872
Non, j'ai pas besoin de Fak.
157
00:10:28,255 --> 00:10:30,373
Tu sais,
158
00:10:29,757 --> 00:10:34,294
il m'a dit que vous étiez très proches,
qu'il était ton meilleur ami.
159
00:10:33,677 --> 00:10:35,503
Il a dit ça ?
160
00:10:35,763 --> 00:10:38,381
Non. C'est pas mon meilleur ami.
161
00:10:39,058 --> 00:10:40,759
Sérieux ?
162
00:10:43,771 --> 00:10:46,723
Non, c'est vrai.
C'est probablement mon meilleur ami.
163
00:10:46,941 --> 00:10:51,144
C'est bien de l'admettre. Pour toi.
164
00:10:52,488 --> 00:10:56,858
OK, à toute.
165
00:10:57,326 --> 00:10:59,235
Oui, à toute.
166
00:10:58,619 --> 00:11:00,695
- OK.
- OK.
167
00:11:00,079 --> 00:11:02,155
- Salut.
- Tchao.
168
00:11:06,877 --> 00:11:08,578
Merde.
169
00:11:14,009 --> 00:11:16,294
Qu'est-ce qui vous ferait plaisir ?
170
00:11:17,137 --> 00:11:20,507
Carmy
Au Kasama. T'es où ?
171
00:11:19,890 --> 00:11:22,258
Je vais commander.
172
00:11:23,352 --> 00:11:27,389
Je prendrai le sandwich petit déjeuner
à la longanisse.
173
00:11:26,772 --> 00:11:29,974
Avec crousti de pomme de terre,
s'il vous plaît.
174
00:11:29,358 --> 00:11:32,894
Je prendrai aussi les champignons adobo,
175
00:11:32,277 --> 00:11:35,563
et l'une de ces tartes à la mangue.
176
00:11:34,947 --> 00:11:39,818
Et un latte matcha, s'il vous plaît.
177
00:11:39,201 --> 00:11:41,194
Merci.
178
00:11:55,467 --> 00:11:57,252
Voici.
179
00:11:57,428 --> 00:11:59,671
DIRIGER AVEC LE CŒUR
180
00:12:00,597 --> 00:12:02,841
Courage et confiance en soi.
181
00:12:03,058 --> 00:12:05,510
Le livre. Fan de Coach K ?
182
00:12:06,562 --> 00:12:09,931
Non, c'est un cadeau de mon père.
183
00:12:09,314 --> 00:12:11,224
C'est un truc de Krzyzewski.
184
00:12:10,607 --> 00:12:13,810
Courage et confiance mènent
à la prise de décision.
185
00:12:13,193 --> 00:12:15,895
- OK.
- Allez les Devils.
186
00:12:49,063 --> 00:12:50,889
Désolé, je peux pas venir.
187
00:12:50,272 --> 00:12:53,725
Vois pour les offres ou prends la journée.
Comme tu veux.
188
00:13:13,837 --> 00:13:15,997
RECRUTONS EMPLOYÉS DE CUISINE
189
00:13:25,474 --> 00:13:27,801
PASTA PERFETTA
À LOUER
190
00:13:27,184 --> 00:13:30,011
MERCI à TOUS
pour CES 12 MERVEILLEUSES ANNÉES
191
00:13:44,827 --> 00:13:47,278
Je vous écoute.
192
00:13:46,662 --> 00:13:50,240
Je suis Sydney, on a échangé par emails.
193
00:13:49,623 --> 00:13:51,950
La sous-cheffe de Carmy, c'est ça ?
194
00:13:55,337 --> 00:13:57,038
VERDANA
BISTRO FRANÇAIS
195
00:13:56,421 --> 00:14:00,041
- Salut. C'est un plaisir de te voir.
- Pour moi aussi.
196
00:13:59,424 --> 00:14:01,626
- Ça roule, Sydney ?
- Sydney !
197
00:14:01,009 --> 00:14:03,169
Comment ça va ?
198
00:14:02,553 --> 00:14:04,337
Je suis ravi de te voir.
199
00:14:03,720 --> 00:14:06,548
C'est moi qui suis ravie
de manger tout ça.
200
00:14:05,931 --> 00:14:07,757
PARTS DE PIZZA
201
00:14:07,349 --> 00:14:09,425
Votre part est prête.
202
00:14:15,107 --> 00:14:17,100
Là, c'est le quartier avant.
203
00:14:16,483 --> 00:14:19,102
Qui finit aux plats de côtes ?
204
00:14:18,485 --> 00:14:21,312
Où le milieu de poitrine commence.
205
00:14:20,696 --> 00:14:23,648
Un cartilage sépare les deux.
206
00:14:23,031 --> 00:14:26,484
Briefing avant service.
207
00:14:25,868 --> 00:14:29,237
On a une soirée chargée, 180 réservations,
208
00:14:28,620 --> 00:14:31,281
et ça démarre à 16 h pile,
209
00:14:30,664 --> 00:14:34,868
donc j'aimerais que tout soit parfait
dès le début du coup de feu.
210
00:14:37,004 --> 00:14:38,788
T'es où en ce moment ?
211
00:14:38,172 --> 00:14:41,416
Je vais ouvrir un nouveau restau
sur Orleans.
212
00:14:40,799 --> 00:14:43,167
Toujours à viser le sommet.
213
00:14:42,551 --> 00:14:44,794
Oui. C'est tout moi.
214
00:14:44,178 --> 00:14:46,588
- Comment ça se passe ?
- Pas mal.
215
00:14:45,971 --> 00:14:49,215
C'est juste que c'est beaucoup de boulot.
216
00:14:48,599 --> 00:14:51,217
Vous avez une date d'ouverture ?
217
00:14:50,601 --> 00:14:52,844
On veut ouvrir en mai.
218
00:14:53,228 --> 00:14:55,471
Ah, ouais.
219
00:14:54,855 --> 00:14:56,931
C'est encourageant.
220
00:15:02,196 --> 00:15:05,440
Tu cherches du personnel, c'est bien ça ?
221
00:15:04,823 --> 00:15:08,526
Oui, personnel d'accueil
et même employés de cuisine.
222
00:15:07,910 --> 00:15:11,738
Tout le personnel d'Avec est là
depuis des années.
223
00:15:11,121 --> 00:15:12,906
Je sais, oui.
224
00:15:12,289 --> 00:15:14,991
Mais si j'entends parler de quelqu'un,
225
00:15:14,374 --> 00:15:17,410
- je te l'envoie directement.
- Merci.
226
00:15:16,793 --> 00:15:21,581
J'ai retouché deux trois trucs au menu,
Rey est parti les récupérer.
227
00:15:20,964 --> 00:15:25,460
On va faire du houmous de plats
de côtes plutôt que de collier d'agneau.
228
00:15:31,475 --> 00:15:35,553
Si vous avez des conseils, je prends.
229
00:15:34,937 --> 00:15:38,056
- Je sais que ta cuisine sera excellente.
- Oui.
230
00:15:37,439 --> 00:15:39,390
Il faut juste veiller à ce que
231
00:15:38,774 --> 00:15:42,977
cette excellence se retrouve
dans le service et l'accueil.
232
00:15:42,361 --> 00:15:44,062
OK.
233
00:15:43,445 --> 00:15:47,774
Et tu dois avoir un bon associé.
Quelqu'un de confiance.
234
00:15:51,495 --> 00:15:53,780
Vous aviez un restaurant, non ?
235
00:15:53,163 --> 00:15:56,157
Oui, avec ma femme, à Bucktown.
236
00:15:55,540 --> 00:15:57,742
Pourquoi vous avez fermé ?
237
00:15:57,125 --> 00:15:59,285
On a eu le pire des associés,
238
00:15:58,669 --> 00:16:01,746
il s'est barré à Hawaï
avec tout notre argent.
239
00:16:01,129 --> 00:16:03,915
J'aimerais que ce soit pas un classique,
240
00:16:03,298 --> 00:16:05,667
mais ça arrive tout le temps.
241
00:16:15,310 --> 00:16:17,261
- Ça va aller.
- Je sais.
242
00:16:16,645 --> 00:16:18,763
- Vraiment.
- Merci, Donnie.
243
00:16:18,146 --> 00:16:19,847
T'inquiète pas.
244
00:16:20,440 --> 00:16:23,017
Félicitations, tu te lances en solo.
245
00:16:22,401 --> 00:16:25,645
Merci, c'est pas exactement en solo,
mais bon.
246
00:16:25,028 --> 00:16:28,189
- Comment ça ?
- J'ai un associé.
247
00:16:28,699 --> 00:16:31,859
OK, cool. C'est quoi
ta part d'intéressement ?
248
00:16:32,202 --> 00:16:36,197
On n'a pas fait comme ça.
On travaille ensemble.
249
00:16:35,580 --> 00:16:39,033
- Oui.
- Je vois.
250
00:16:39,376 --> 00:16:41,160
J'connais la chanson.
251
00:16:41,503 --> 00:16:43,204
Et ?
252
00:16:43,922 --> 00:16:48,251
Je te donne un conseil, fie-toi à toi.
253
00:16:49,344 --> 00:16:51,337
OK, je prends.
254
00:16:50,721 --> 00:16:52,714
- Vraiment ?
- Oui.
255
00:16:52,097 --> 00:16:54,507
- C'était super de te voir.
- Pareil.
256
00:17:06,403 --> 00:17:10,857
Votre appel a été transféré
à une messagerie automatique.
257
00:17:10,240 --> 00:17:13,234
- Carmen Berzatto.
- N'est pas...
258
00:17:19,958 --> 00:17:21,576
Candidats :
259
00:17:20,959 --> 00:17:23,619
Actuellement aucune candidature
260
00:17:23,003 --> 00:17:24,829
Sous-chef exécutif
The Beef
261
00:17:24,212 --> 00:17:27,749
Actuellement aucune candidature
262
00:17:33,138 --> 00:17:35,715
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Je tire !
263
00:17:35,098 --> 00:17:37,675
On le bougera pas avec ton pied dessus !
264
00:17:37,059 --> 00:17:39,427
- Voyons.
- Pousse. Soulève.
265
00:17:38,810 --> 00:17:41,637
- Avec tes épaules.
- Attends, deux secondes.
266
00:17:41,021 --> 00:17:43,056
Avec tes épaules.
267
00:17:42,439 --> 00:17:44,432
OK, deux secondes.
268
00:17:44,649 --> 00:17:46,851
- J'écoute, cheffe.
- Salut.
269
00:17:46,234 --> 00:17:50,646
Désolée, y a un putain de train qui passe.
On a eu du monde ?
270
00:17:50,030 --> 00:17:53,024
Une quinzaine à peu près.
271
00:17:52,407 --> 00:17:55,318
- Des candidats ?
- Pour les permis.
272
00:17:54,701 --> 00:17:57,236
- Attends, les permis ?
- Oui, les permis.
273
00:17:56,620 --> 00:17:58,488
C'est le défilé.
274
00:17:57,871 --> 00:18:00,990
Trop. Yo, Fak,
du nouveau côté recrutement ?
275
00:18:00,374 --> 00:18:03,326
- Non, ils étaient pas sympas.
- Non, pas sympas.
276
00:18:02,709 --> 00:18:05,036
J'avais entendu.
277
00:18:04,419 --> 00:18:08,122
OK, tiens-moi au jus
si quelqu'un se présente.
278
00:18:07,506 --> 00:18:09,082
Oui, cheffe.
279
00:18:08,465 --> 00:18:11,709
Et aussi, Marcus,
j'aimerais te parler d'un truc.
280
00:18:11,093 --> 00:18:14,295
- J'ai hâte.
- OK, salut.
281
00:18:15,514 --> 00:18:17,757
T'as dit : "J'ai hâte" ?
282
00:18:17,140 --> 00:18:20,301
Va savoir, j'ai jamais dit ça de ma vie.
283
00:18:19,684 --> 00:18:21,344
T'as hâte ?
284
00:18:20,727 --> 00:18:23,262
Hâtons-nous de bouger ce machin.
285
00:18:22,646 --> 00:18:24,764
- D'accord.
- OK.
286
00:18:32,114 --> 00:18:35,274
Salut, vous travaillez ici ?
287
00:18:36,660 --> 00:18:39,946
Quelle question, pas vrai ?
Vous aimez travailler ici ?
288
00:18:39,329 --> 00:18:42,323
Parce que, vous connaissez
le Beef sur Orleans ?
289
00:18:41,706 --> 00:18:44,575
J'ai appris qu'on le revampait.
290
00:18:43,959 --> 00:18:46,828
Ça va devenir un emblème
de la gastronomie.
291
00:18:46,211 --> 00:18:48,788
- Ils recrutent.
- Sans déconner !
292
00:18:48,171 --> 00:18:50,832
T'es pas en train de débaucher mes gars ?
293
00:18:50,215 --> 00:18:52,083
- Non.
- Dégage de là.
294
00:18:51,466 --> 00:18:54,168
- Pardon.
- J'hallucine.
295
00:18:59,433 --> 00:19:02,260
Appelle-moi
J'ai une idée à te soumettre.
296
00:21:34,713 --> 00:21:38,124
- Salut.
- Salut, qu'est-ce que tu fais là ?
297
00:21:38,508 --> 00:21:41,335
J'aimerais te montrer ça moi-même.
298
00:21:45,890 --> 00:21:49,093
Richie, t'envoies la merde partout.
299
00:21:48,476 --> 00:21:51,262
J'envoie la merde
dans le même tas que toi.
300
00:21:50,645 --> 00:21:55,308
Qu'est-ce qui se... Ouais.
301
00:21:54,691 --> 00:21:57,518
C'est quoi ça ? Il s'est passé quoi ?
302
00:21:56,901 --> 00:22:00,813
Le bois pourrissait,
t'avais des termites, des cafards,
303
00:22:00,196 --> 00:22:02,273
et des ratons laveurs crevés.
304
00:22:01,656 --> 00:22:04,900
- Plusieurs ?
- Et du bois putréfié.
305
00:22:04,284 --> 00:22:06,819
Donc, on a dû tout péter.
306
00:22:06,202 --> 00:22:08,362
C'est plus un lifting.
307
00:22:07,746 --> 00:22:10,114
Tu sais quoi ? T'as peut-être raison.
308
00:22:09,497 --> 00:22:11,574
Ouais, c'était horrible.
309
00:22:10,957 --> 00:22:13,701
Horrible de chez horrible.
310
00:22:14,919 --> 00:22:19,040
Pardon. Donc on a tout démoli ?
311
00:22:18,423 --> 00:22:19,999
Oui.
312
00:22:21,593 --> 00:22:25,504
Quoi ? Tu aurais préféré qu'on...
313
00:22:24,888 --> 00:22:27,590
M'appelle ?
314
00:22:26,973 --> 00:22:29,717
Que je t'appelle pour te dire
315
00:22:29,100 --> 00:22:32,386
que les murs pourrissent
et qu'il faut les abattre ?
316
00:22:31,770 --> 00:22:34,263
Oui, exactement.
317
00:22:38,234 --> 00:22:43,814
Désolé, bon, pour la prochaine fois.
J'aurais dû faire quoi ?
318
00:22:45,033 --> 00:22:48,611
Ça m'a l'air d'une grosse décision.
319
00:22:47,994 --> 00:22:50,696
J'aurais aimé être consultée.
320
00:22:50,080 --> 00:22:53,449
Compris. La prochaine fois
qu'on doit abattre un mur
321
00:22:52,832 --> 00:22:56,077
et que c'est la seule solution...
322
00:22:55,460 --> 00:22:57,411
Tu me le dis.
323
00:22:58,380 --> 00:23:02,333
OK. Je te le dirai.
324
00:23:04,386 --> 00:23:06,587
- Je te le dirai.
- Oui.
325
00:23:05,970 --> 00:23:08,589
- Merci, cheffe.
- Oui, merci, chef.
326
00:23:19,234 --> 00:23:22,520
Bien, merci.
327
00:23:23,029 --> 00:23:26,941
Je me demandais
si tu pouvais me rendre un service.
328
00:23:27,701 --> 00:23:30,861
Je peux toujours utiliser ta cuisine ?
329
00:23:38,002 --> 00:23:40,121
- Tout va bien ?
- Oui.
330
00:23:39,504 --> 00:23:41,997
- Merci infiniment.
- Pas de souci.
331
00:23:41,381 --> 00:23:44,125
- On embauche si ça plante.
- Arrête !
332
00:23:49,514 --> 00:23:51,298
Fait chier.
333
00:25:47,465 --> 00:25:50,167
Sous-titres : Sabine Vellutini