1 00:00:29,544 --> 00:00:30,544 Está coçando. 2 00:00:58,224 --> 00:00:59,224 Toalha. 3 00:01:40,605 --> 00:01:41,605 Te amo. 4 00:03:17,382 --> 00:03:19,717 THE BEAR S02E01 | Beef 5 00:03:19,719 --> 00:03:21,719 PARTE DOIS 6 00:03:21,720 --> 00:03:24,020 Mrs.Bennet / LaisRosas / Sossa 7 00:03:24,022 --> 00:03:26,322 AlbanioFPC / Crolzinha / LisLara 8 00:03:26,324 --> 00:03:28,643 Revisão: D3QU1NH4 9 00:03:36,025 --> 00:03:38,361 TROCA DE PISO 10 00:03:53,017 --> 00:03:54,317 Porra. 11 00:03:54,419 --> 00:03:57,003 Cuidado! Fak, é uma remodelação, não uma reforma. 12 00:03:57,005 --> 00:03:58,421 Urso, são as duas coisas. 13 00:03:58,423 --> 00:04:00,740 - Ele não está errado. - E o meu orçamento? 14 00:04:00,842 --> 00:04:02,055 - Ótimo. - Nada bem. 15 00:04:02,156 --> 00:04:04,262 - Uma merda. - Certo, foda-se isso. Vejam. 16 00:04:04,364 --> 00:04:06,764 The Bear, certo? 17 00:04:06,866 --> 00:04:09,749 Temos equipamentos funcionando. 18 00:04:09,851 --> 00:04:11,892 Ótimo começo, pessoal. Zero. 19 00:04:11,894 --> 00:04:14,005 Depois faremos uma limpeza extensa... 20 00:04:14,007 --> 00:04:16,105 - Super. - Limpeza super extensa, 21 00:04:16,107 --> 00:04:19,483 - e isolamento de drywall. - Mesas... 22 00:04:19,485 --> 00:04:22,280 - Geladeira fodida, o gás... - A fritadeira está fodida. 23 00:04:22,384 --> 00:04:24,490 Fritadeira fodida. Vai custar 5 mil. 24 00:04:24,590 --> 00:04:27,177 Não, custa dez uma fritadeira podre usada. 25 00:04:27,179 --> 00:04:28,903 E mais dez pela fritadeira certa. 26 00:04:28,905 --> 00:04:30,453 O forno dá medo, são mais dez. 27 00:04:30,455 --> 00:04:32,540 - Bom. Certo, então dá vinte. - Trinta. 28 00:04:32,642 --> 00:04:34,375 - Trinta. O forno. - Trinta? Porra. 29 00:04:34,377 --> 00:04:36,917 E tem as janelas, a demolição, os tijolos. 30 00:04:36,919 --> 00:04:40,548 Isso dá 50 mais 20 mil, total 70 mil. 31 00:04:40,550 --> 00:04:42,506 - Mais 30, então dá 80 mil. - Mesmo? 32 00:04:42,608 --> 00:04:44,202 Porra. Primo! 33 00:04:44,304 --> 00:04:46,232 - Mais inspeções e licenças. - Certo. 34 00:04:46,234 --> 00:04:47,639 E não são pessoas legais. 35 00:04:47,641 --> 00:04:49,557 - Dez mil mais 70 mil. - Bem pensado. 36 00:04:49,559 --> 00:04:51,390 Então estamos em 80. Oitenta. 37 00:04:51,392 --> 00:04:53,417 - Noventa. - Noventa. Ia dizer... 38 00:04:53,519 --> 00:04:54,812 - Noventa. - A geladeira. 39 00:04:54,814 --> 00:04:56,312 - AC. - Climatização. 40 00:04:56,314 --> 00:04:58,274 Então estamos em 85. 41 00:04:58,956 --> 00:05:00,232 Não, brincadeira. 42 00:05:00,234 --> 00:05:01,944 Noventa e cinco. 95 mil. 43 00:05:01,946 --> 00:05:04,008 Só por curiosidade mórbida, 44 00:05:04,009 --> 00:05:05,863 qual a precisão desses números? 45 00:05:05,865 --> 00:05:07,323 Acho que acertei alguns. 46 00:05:07,325 --> 00:05:09,909 - Fantástico. - E precisa nos pagar, Jeffrey. 47 00:05:09,911 --> 00:05:10,911 Ela está certa. 48 00:05:10,913 --> 00:05:13,107 Eu sei. Eu já separei a grana. 49 00:05:13,208 --> 00:05:15,106 E ainda não vejo o drywall lá. 50 00:05:15,208 --> 00:05:17,833 O cunhado do Richie vai fazer o drywall. 51 00:05:17,835 --> 00:05:21,070 Primo! Onde ele está? É estranho quando não responde. 52 00:05:21,172 --> 00:05:22,632 - Está lá embaixo. - Ainda? 53 00:05:22,634 --> 00:05:24,498 - Ainda, sim. - Certo, já volto. 54 00:05:24,600 --> 00:05:27,176 - Precisa mais dinheiro. - E um gerente de projeto. 55 00:05:27,178 --> 00:05:28,427 Certo, está contratada. 56 00:05:28,529 --> 00:05:29,887 - É, certo. - Sim, certo. 57 00:05:29,889 --> 00:05:30,932 - Syd. - Nat. 58 00:05:35,295 --> 00:05:37,397 - Nada bom. - Não. Mau. Mau. 59 00:05:50,761 --> 00:05:51,761 Porra. 60 00:05:52,532 --> 00:05:55,206 Primo, ligue pro Sal? Preciso de orçamento de drywall. 61 00:05:55,308 --> 00:05:56,478 Treze. 62 00:05:56,580 --> 00:05:57,795 Treze o quê? Pelo quê? 63 00:05:58,276 --> 00:06:00,069 Treze chapas de drywall. 64 00:06:02,066 --> 00:06:03,066 Certo. 65 00:06:04,435 --> 00:06:06,663 Já pensou sobre propósito? 66 00:06:07,956 --> 00:06:10,889 Te amo, mas não tenho tempo para isso. 67 00:06:19,733 --> 00:06:20,898 Tenho tempo para isso. 68 00:06:26,048 --> 00:06:27,048 Propósito. 69 00:06:30,797 --> 00:06:32,032 Qual é meu propósito? 70 00:06:34,432 --> 00:06:36,205 Sua camiseta diz "Original Berf". 71 00:06:36,779 --> 00:06:37,948 É um erro de impressão. 72 00:06:39,809 --> 00:06:40,877 Peça de colecionador. 73 00:06:43,421 --> 00:06:45,866 Estou tentando mesmo concordar 74 00:06:46,163 --> 00:06:48,235 com toda essa merda nova, primo. 75 00:06:49,302 --> 00:06:50,798 Estou lendo bastante. 76 00:06:50,900 --> 00:06:54,682 Estou tentando aprender quem sou na minha história. 77 00:06:55,696 --> 00:06:58,803 Num desses livros, há um cara que não tem... 78 00:06:59,815 --> 00:07:01,118 nenhuma habilidade, 79 00:07:02,260 --> 00:07:04,430 nem personalidade, nada. 80 00:07:07,347 --> 00:07:09,311 Ele só fica vendo trens. 81 00:07:10,102 --> 00:07:11,271 Vê trens fazer o quê? 82 00:07:12,091 --> 00:07:13,559 Observa eles. 83 00:07:15,241 --> 00:07:16,711 E ele tem um... 84 00:07:18,070 --> 00:07:20,442 grupo de amigos de desde que era pequeno, 85 00:07:21,659 --> 00:07:23,896 sabe, e eles são bem sucedidos, 86 00:07:25,512 --> 00:07:28,217 e todos superam ele. 87 00:07:28,954 --> 00:07:31,862 Um é um grande atleta, o outro é um gênio. 88 00:07:32,269 --> 00:07:34,091 Um outro é foda nos teclados. 89 00:07:34,093 --> 00:07:35,863 E há uma outra que tem, 90 00:07:35,865 --> 00:07:37,668 um puta carisma. 91 00:07:38,466 --> 00:07:39,969 E um dia, do nada, 92 00:07:40,841 --> 00:07:41,841 boom. 93 00:07:43,805 --> 00:07:45,040 Eles abandonam ele. 94 00:07:46,642 --> 00:07:47,650 Eles apenas... 95 00:07:48,526 --> 00:07:49,826 largam ele de mão. 96 00:07:50,553 --> 00:07:51,610 Por que fizeram isso? 97 00:07:53,512 --> 00:07:55,065 Porque ele não tinha propósito. 98 00:07:58,032 --> 00:07:59,568 Certo, então, o que ele faz? 99 00:08:00,712 --> 00:08:02,452 Não sei. Ainda não li o resto. 100 00:08:03,040 --> 00:08:04,710 Mas eu sei que eu... 101 00:08:08,235 --> 00:08:09,235 tenho 45 anos. 102 00:08:09,634 --> 00:08:11,084 Estou aqui há bastante tempo. 103 00:08:13,732 --> 00:08:14,734 Me entende? 104 00:08:16,840 --> 00:08:17,846 Quero dizer, 105 00:08:18,089 --> 00:08:19,989 você sabe o que está fazendo, sabe. 106 00:08:20,894 --> 00:08:22,064 Você ama isso tudo. 107 00:08:23,534 --> 00:08:24,571 Você se diverte. 108 00:08:26,616 --> 00:08:27,619 Comigo é diferente. 109 00:08:30,417 --> 00:08:32,021 Temo acordar algum dia 110 00:08:32,023 --> 00:08:34,160 e vocês simplesmente me expulsarem... 111 00:08:36,174 --> 00:08:37,443 apenas me abandonarem. 112 00:08:40,683 --> 00:08:42,487 Richie, não vou te abandonar. 113 00:08:49,568 --> 00:08:50,971 Não me divirto com isso. 114 00:08:52,554 --> 00:08:53,658 É, mas você ama. 115 00:08:55,149 --> 00:08:56,285 Não torna divertido. 116 00:08:56,872 --> 00:08:58,376 Se isso não te diverte, primo 117 00:08:58,378 --> 00:09:00,145 o que te diverte, porra? 118 00:09:06,335 --> 00:09:07,335 Não sei. 119 00:09:08,022 --> 00:09:09,372 Fico te devendo a resposta. 120 00:09:23,366 --> 00:09:25,416 Todos essas panelas estão queimadas, mama. 121 00:09:25,738 --> 00:09:27,910 Precisaremos das melhores para o novo Jeff. 122 00:09:27,920 --> 00:09:28,923 Novo Jeff? 123 00:09:29,211 --> 00:09:31,082 Se Carmy é o Chef Executivo, 124 00:09:31,171 --> 00:09:33,852 e você é a CDC, você é a nova Carmy. 125 00:09:34,101 --> 00:09:35,663 Precisamos de uma nova Sydney. 126 00:09:36,802 --> 00:09:37,803 Certo, bom, 127 00:09:38,093 --> 00:09:40,093 panelas de qualidade são caras. 128 00:09:40,095 --> 00:09:41,891 Vamos ver o que podemos salvar. 129 00:09:42,029 --> 00:09:43,479 Sydney, olhe para essa merda. 130 00:09:44,315 --> 00:09:46,758 Metade dessas estão queimadas de um lado. 131 00:09:46,760 --> 00:09:47,852 Bem, sabe, 132 00:09:48,079 --> 00:09:50,587 se trata do artesão e não das ferramentas. 133 00:09:51,836 --> 00:09:53,579 Sim, está bem, essas são... 134 00:09:53,699 --> 00:09:56,805 só ferramentas vagabundas de restaurante. 135 00:09:57,088 --> 00:09:59,405 Podemos usar o Bar Keepers Friend em algumas. 136 00:10:00,262 --> 00:10:01,653 Ciência, querida. 137 00:10:02,111 --> 00:10:03,577 Quer mais ciência? 138 00:10:03,579 --> 00:10:05,417 Sempre. Adoro aprender essa merda. 139 00:10:05,419 --> 00:10:07,416 Certo, bem, nas de qualidade, 140 00:10:07,540 --> 00:10:09,378 há várias camadas sobrepostas de aço, 141 00:10:09,439 --> 00:10:12,345 e entre elas há um núcleo de alumínio. 142 00:10:12,347 --> 00:10:13,805 Você é um núcleo de alumínio. 143 00:10:14,448 --> 00:10:16,150 - Oi, querido. - E aí, T? Como vai? 144 00:10:17,892 --> 00:10:19,947 Estava escondido, esperando eu falar ou... 145 00:10:19,949 --> 00:10:21,985 - Não, cheguei na hora certa. - É, sei. 146 00:10:23,044 --> 00:10:24,400 - Como ela está? - Está bem. 147 00:10:24,835 --> 00:10:26,192 A enfermeira precisou sair. 148 00:10:26,194 --> 00:10:28,145 Ela volta amanhã. Chester está com ela. 149 00:10:29,089 --> 00:10:30,231 Se precisar de algo... 150 00:10:30,406 --> 00:10:31,474 Sim, eu sei. 151 00:10:39,900 --> 00:10:42,571 Quando estava com problemas 152 00:10:42,884 --> 00:10:45,259 É quando chuto seu saco 153 00:10:45,751 --> 00:10:47,704 Ballbreaker 154 00:10:48,172 --> 00:10:49,776 Vou achar um novo lar para você. 155 00:10:50,261 --> 00:10:51,496 E vai ser o meu lar. 156 00:10:52,272 --> 00:10:53,476 Seu lar é meu lar. 157 00:10:56,884 --> 00:10:58,056 Não se preocupe comigo. 158 00:10:58,364 --> 00:11:00,498 Eu consigo. Só é pesado para caramba. 159 00:11:04,604 --> 00:11:05,610 Merda. 160 00:11:05,759 --> 00:11:06,790 Bom, esquece. 161 00:11:07,304 --> 00:11:08,441 Assim foi mais fácil. 162 00:11:28,713 --> 00:11:29,713 Cuidado. 163 00:11:30,521 --> 00:11:31,528 Cuidado. 164 00:11:34,150 --> 00:11:35,153 - Sim. - Sim. 165 00:11:35,155 --> 00:11:36,155 Você... 166 00:11:46,682 --> 00:11:47,684 Droga. 167 00:11:50,438 --> 00:11:52,438 Qual foi a ideia que tivemos há uns dias? 168 00:11:52,440 --> 00:11:53,843 - A que mandei anotar? - Sim. 169 00:11:54,703 --> 00:11:56,406 Suponho que não anotou? 170 00:11:56,408 --> 00:11:59,039 - Não. Estou faminto. Quer? - Não, é seu. 171 00:11:59,041 --> 00:12:01,146 Achei que quisesse mas me deu enjoo. 172 00:12:01,617 --> 00:12:03,491 Bom, revisei os seus números. 173 00:12:03,493 --> 00:12:04,493 E? 174 00:12:04,522 --> 00:12:07,175 Além do fato de que 175 00:12:07,610 --> 00:12:09,310 dificilmente convergem, 176 00:12:09,355 --> 00:12:11,122 tem um problema fiscal. 177 00:12:11,123 --> 00:12:12,183 Qual problema fiscal? 178 00:12:12,483 --> 00:12:16,094 A que diz que todos os débitos anteriores do negócio devem... 179 00:12:16,096 --> 00:12:17,503 Pagamos em prestações. 180 00:12:17,505 --> 00:12:20,590 Estar pagos, antes de liberar um novo alvará de funcionamento. 181 00:12:20,623 --> 00:12:21,948 Isso não pode ser verdade. 182 00:12:21,986 --> 00:12:23,034 Aqui. 183 00:12:24,926 --> 00:12:27,172 Certo, então é verdade mesmo. 184 00:12:27,723 --> 00:12:29,339 Certo, eu consigo resolver isso. 185 00:12:29,675 --> 00:12:34,018 Obrigado pela ajuda hoje, mas precisa se mandar daqui. 186 00:12:34,024 --> 00:12:35,260 Precisa se salvar. 187 00:12:35,373 --> 00:12:37,578 Sydney me chamou para ser gerente de projeto. 188 00:12:37,615 --> 00:12:39,318 Sério? Interessante, o que disse? 189 00:12:39,320 --> 00:12:41,365 Que era interessante e que iria pensar. 190 00:12:41,367 --> 00:12:42,993 Precisamos de gerente de projeto? 191 00:12:43,155 --> 00:12:44,926 Sim, precisamos muito. 192 00:12:44,928 --> 00:12:46,369 Sim, olá. Bom dia. 193 00:12:46,582 --> 00:12:48,594 Não vou cometer os mesmos erros de antes. 194 00:12:48,653 --> 00:12:51,584 Certo, mas aí quem aprovará todas essas taxas malucas? 195 00:12:51,586 --> 00:12:53,552 Que lindo. Carm, vá se foder. 196 00:12:53,592 --> 00:12:55,560 - O que houve? - Você não vai gostar. 197 00:12:55,584 --> 00:12:57,555 - Maravilha. - O gás foi cortado 198 00:12:57,586 --> 00:13:00,530 até testarem coifas e aspersores na supressão de incêndio. 199 00:13:00,673 --> 00:13:03,464 - É coisa do Fak? Parece o Fak. - Não, não é o Fak. 200 00:13:03,506 --> 00:13:04,575 Não é coisa do Fak. 201 00:13:04,577 --> 00:13:05,708 Foi um especialista. 202 00:13:06,345 --> 00:13:07,848 - Merda. - Merda mesmo. 203 00:13:08,139 --> 00:13:10,110 Mas, boas notícias, 204 00:13:10,113 --> 00:13:12,527 todos têm certificação de alimentos, menos Ebra, 205 00:13:12,529 --> 00:13:13,873 que precisa de renovação. 206 00:13:13,875 --> 00:13:17,148 E Richie, que nunca teve porque... 207 00:13:17,318 --> 00:13:18,639 - Richie. - Sim. 208 00:13:18,673 --> 00:13:20,373 Também entrei no BACP 209 00:13:20,375 --> 00:13:22,380 pedindo o consultor da cidade de Chicago. 210 00:13:22,413 --> 00:13:24,317 - Certo. - Eles têm que aprovar 211 00:13:24,350 --> 00:13:25,517 toda nossa papelada, 212 00:13:25,519 --> 00:13:28,660 eles vão mandar um representante e ele assinará 213 00:13:28,693 --> 00:13:31,598 por outro representante que virá olhar nossas coisas 214 00:13:31,631 --> 00:13:33,497 e assinará por outro representante... 215 00:13:33,499 --> 00:13:35,372 - Quantos são? - Muitos. Um monte. 216 00:13:35,379 --> 00:13:36,739 Um monte de representantes. 217 00:13:36,741 --> 00:13:38,537 Mas vai dar certo, está bem? 218 00:13:38,539 --> 00:13:41,380 Só precisamos ficar calmos e se certificar... 219 00:13:41,519 --> 00:13:42,840 - Porra. - Sydney. 220 00:13:42,842 --> 00:13:43,854 O que houve? 221 00:13:43,856 --> 00:13:45,465 Caí na parede. Bom dia. 222 00:13:45,467 --> 00:13:46,520 Droga, está forte. 223 00:13:46,522 --> 00:13:49,865 Que seguro temos para pessoas que caem nas paredes? 224 00:13:49,867 --> 00:13:52,141 Do tipo bom, onde reza para não caírem. 225 00:13:52,663 --> 00:13:54,043 Syd, você... 226 00:13:55,696 --> 00:13:56,981 Por que rasgou o pôster? 227 00:13:56,983 --> 00:13:58,252 O pôster do Fenway? 228 00:13:58,254 --> 00:14:00,120 Estava aí há cinco anos. 229 00:14:00,129 --> 00:14:01,489 Acha que fiz de propósito? 230 00:14:01,491 --> 00:14:02,976 Primeiro, foda-se o Red Sox, 231 00:14:02,978 --> 00:14:04,732 e segundo por que estava escondido? 232 00:14:04,765 --> 00:14:05,808 Primeiro, isso é... 233 00:14:07,116 --> 00:14:09,582 Três, quatro, cinco. 234 00:14:09,775 --> 00:14:11,612 É o time favorito do Mikey, 235 00:14:11,629 --> 00:14:13,349 então respeite, por favor. 236 00:14:13,400 --> 00:14:16,207 E esse é o resultado falho do "Incêndio Judaico". 237 00:14:16,209 --> 00:14:17,211 - Ei. - O quê? 238 00:14:17,249 --> 00:14:18,542 É assim que se chama. 239 00:14:18,544 --> 00:14:20,502 Não faremos isso. Vou pôr na lista. 240 00:14:20,632 --> 00:14:22,634 Faz uma semana que não falo "G" nem "R". 241 00:14:22,636 --> 00:14:24,010 Não primo, explique-se. 242 00:14:24,012 --> 00:14:26,965 Num esforço de crescimento, não falarei de gay ou retardado. 243 00:14:26,967 --> 00:14:29,303 Não, primo, o buraco. Explica. 244 00:14:29,305 --> 00:14:31,568 Incêndio Judaico é quando incendeiam um lugar. 245 00:14:31,570 --> 00:14:33,641 A explicação ainda faz parecer pior. 246 00:14:33,656 --> 00:14:37,228 Olha, teve uma época em que Mikey teve um problema 247 00:14:37,388 --> 00:14:38,808 e ele pensou 248 00:14:39,781 --> 00:14:41,461 que se esse lugar 249 00:14:42,069 --> 00:14:44,679 fosse incendiado, acidentalmente, 250 00:14:44,693 --> 00:14:46,845 - receberia o seguro. - Entendi, obrigado. 251 00:14:46,865 --> 00:14:49,698 Só quero dizer que acho a explicação do Incêndio Judaico 252 00:14:49,705 --> 00:14:51,659 prova que nem devíamos falar sobre isso. 253 00:14:52,453 --> 00:14:53,473 Está certa. 254 00:14:53,495 --> 00:14:55,064 Certo, isso dá para salvar. 255 00:14:56,202 --> 00:14:57,704 Natalie, sabe cadê a fita? 256 00:14:57,706 --> 00:14:59,549 Está guardada, lá na frente. 257 00:14:59,894 --> 00:15:00,966 - Tá bem? - Jeff! 258 00:15:01,951 --> 00:15:03,831 - Você caiu na parede? - Cuidado. 259 00:15:04,046 --> 00:15:05,275 - Você tá bem? - Sim. 260 00:15:09,084 --> 00:15:10,094 Certo. 261 00:15:10,165 --> 00:15:11,291 O que eu tava falando? 262 00:15:11,293 --> 00:15:13,038 Tem que ficar calma e ir devagar. 263 00:15:13,040 --> 00:15:14,345 Não, eu sei. Nós vamos. 264 00:15:14,347 --> 00:15:16,502 Não foi o primeiro buraco na parede que caí. 265 00:15:16,504 --> 00:15:18,089 - Não, é o que você falou. - É. 266 00:15:19,015 --> 00:15:20,062 Sério? 267 00:15:20,543 --> 00:15:21,543 Tá bem. 268 00:15:25,532 --> 00:15:26,568 Tinta no porão. 269 00:15:26,872 --> 00:15:28,232 Essa era a grande ideia? 270 00:15:28,234 --> 00:15:29,757 Aí, primo, faz um favor, 271 00:15:29,759 --> 00:15:31,405 pega para mim a tinta no porão? 272 00:15:31,530 --> 00:15:33,331 Tô na mesa de operações agora, primo. 273 00:15:33,333 --> 00:15:34,737 Propósito, Chef. 274 00:15:35,394 --> 00:15:37,074 - Bom ponto, Chef. - Obrigado. 275 00:15:41,424 --> 00:15:42,624 Tem um buraco na parede. 276 00:15:43,441 --> 00:15:44,530 É, eu soube. 277 00:15:46,640 --> 00:15:48,495 Me faz um favor, segue pensando nisso. 278 00:15:48,497 --> 00:15:50,650 Definitivamente seguirei pensando no buraco. 279 00:15:51,391 --> 00:15:53,801 Não, não. O gerenciamento do projeto. 280 00:15:57,919 --> 00:16:00,019 Não é bem uma boa hora para mim agora. 281 00:16:00,021 --> 00:16:01,090 Nunca é. 282 00:16:04,597 --> 00:16:06,000 Não tem dinheiro suficiente. 283 00:16:06,483 --> 00:16:07,586 Nunca tem. 284 00:16:09,634 --> 00:16:10,721 Onde consegue mais? 285 00:16:16,429 --> 00:16:17,490 É só na minha cabeça? 286 00:16:21,002 --> 00:16:22,002 Não. 287 00:16:25,894 --> 00:16:26,894 Certo. 288 00:16:27,875 --> 00:16:28,875 Então... 289 00:16:29,850 --> 00:16:34,095 isso vem de um lugar que quer recomeçar de novo. 290 00:16:35,439 --> 00:16:37,817 Amo esse lugar. Amo essa cidade. 291 00:16:38,298 --> 00:16:40,803 Quero começar nosso primeiro negócio aqui, 292 00:16:40,812 --> 00:16:42,712 quero que seja um negócio legítimo, 293 00:16:43,286 --> 00:16:46,526 um negócio honesto, com sócios honestos. 294 00:16:46,648 --> 00:16:49,530 Queremos fazer gastronomia de alto nível 295 00:16:49,594 --> 00:16:52,730 e um bom serviço e bebidas. 296 00:16:52,732 --> 00:16:55,521 E podemos e iremos, porque sabemos que 297 00:16:55,523 --> 00:16:57,510 todo bom restaurante começa 298 00:16:57,543 --> 00:17:00,784 com dedicação ao serviço e atendimento ao cliente. 299 00:17:00,827 --> 00:17:05,457 Esboçamos uma rápida planilha que especifica 300 00:17:05,459 --> 00:17:07,463 não só o prospecto do nosso negócio, 301 00:17:07,472 --> 00:17:11,263 mas um guia de implementação e retorno de investimento. 302 00:17:11,265 --> 00:17:13,162 Richard, desligue a porra do alarme? 303 00:17:13,164 --> 00:17:14,675 - Tentando. - Que porra é essa? 304 00:17:14,677 --> 00:17:16,536 O que está acontecendo? O que vocês... 305 00:17:16,538 --> 00:17:17,586 O que estão fazendo? 306 00:17:18,667 --> 00:17:19,853 Mikey falou a verdade. 307 00:17:19,855 --> 00:17:20,891 Sobre o zoológico? 308 00:17:20,893 --> 00:17:22,004 Quê? Não, não, não. 309 00:17:22,006 --> 00:17:23,021 - Mini-golfe? - Não. 310 00:17:23,023 --> 00:17:24,176 Sobre franquear. 311 00:17:24,728 --> 00:17:27,941 Ele queria franquear esse lugar, abrir um restaurante comigo. 312 00:17:27,943 --> 00:17:28,979 Como você sabe isso? 313 00:17:29,063 --> 00:17:30,331 Encontramos seu dinheiro. 314 00:17:41,221 --> 00:17:43,373 O filho da puta não colocou no banco, não é? 315 00:17:44,675 --> 00:17:46,731 Não, definitivamente não colocou no banco. 316 00:17:47,665 --> 00:17:48,964 Céus. Graças a Deus. 317 00:17:49,960 --> 00:17:50,998 O que é KBL? 318 00:17:51,000 --> 00:17:53,720 Kalinowski, eu, Berzatto, você... 319 00:17:54,840 --> 00:17:56,247 Layne, Lee. 320 00:17:56,427 --> 00:17:57,762 Lee? Quem é Lee? 321 00:17:57,856 --> 00:17:59,652 O tio Lee Layne. 322 00:18:00,685 --> 00:18:01,803 Não é nosso tio. 323 00:18:01,987 --> 00:18:03,525 E o Richie não é seu primo. 324 00:18:03,527 --> 00:18:04,743 Ouvi e me ressenti. 325 00:18:04,745 --> 00:18:06,615 Richie, pode por favor desligar 326 00:18:06,617 --> 00:18:08,351 essa porcaria de merda? 327 00:18:08,353 --> 00:18:09,690 Está me deixando louco! 328 00:18:09,790 --> 00:18:11,103 Como não enlouquece você? 329 00:18:11,160 --> 00:18:12,714 - Não me importo. - Sorte a sua. 330 00:18:12,716 --> 00:18:14,720 Estou tentando tio J. Como eu ia saber 331 00:18:14,722 --> 00:18:17,327 que a merda do porão tinha um alarme? 332 00:18:18,063 --> 00:18:20,243 Mikey porra, Kevin McCalliper... 333 00:18:20,245 --> 00:18:21,941 - McCallister. - McCallister. 334 00:18:22,233 --> 00:18:23,693 Sim, olá! 335 00:18:23,930 --> 00:18:27,264 A senha é "gofastboatsmojito," uma palavra só. 336 00:18:27,489 --> 00:18:30,244 É: "Barcos rápidos e aí mojito." Uma palavra só. 337 00:18:30,446 --> 00:18:31,633 Tá certo, então, 338 00:18:31,635 --> 00:18:34,723 só para ficar claro porque eu não conseguia ouvir direito. 339 00:18:35,727 --> 00:18:37,513 Não só, não está me pagando 340 00:18:37,515 --> 00:18:39,854 os US$ 300 mil que me deve, 341 00:18:40,102 --> 00:18:42,312 mas está pedindo por mais... 342 00:18:42,836 --> 00:18:44,089 US$ 500 mil? 343 00:18:44,439 --> 00:18:46,851 - Isso, está correto. - Certo. 344 00:18:46,853 --> 00:18:49,233 E quantas vezes fez isso, Carm? 345 00:18:49,284 --> 00:18:50,363 Nenhuma. 346 00:18:50,365 --> 00:18:51,939 E como é seu histórico, Syd? 347 00:18:52,153 --> 00:18:53,153 Não é ótimo. 348 00:18:53,154 --> 00:18:54,288 Ótimo, eu topo. 349 00:18:54,394 --> 00:18:57,896 Olha você começa com uma taxa de juros enorme 350 00:18:57,898 --> 00:19:00,047 porque não temos escolha. 351 00:19:00,451 --> 00:19:03,571 E também pode entrar como sócio. 352 00:19:03,573 --> 00:19:04,780 Sócio em que, querida? 353 00:19:05,818 --> 00:19:08,371 Aqui perto pode comer em cinco ótimos restaurantes. 354 00:19:08,373 --> 00:19:09,663 Seremos melhores. 355 00:19:10,669 --> 00:19:12,253 O nosso será 356 00:19:12,255 --> 00:19:13,615 um ponto turístico. 357 00:19:13,617 --> 00:19:15,385 Será um restaurante excelente. 358 00:19:15,619 --> 00:19:17,173 Porque teremos uma estrela. 359 00:19:17,175 --> 00:19:18,381 - Syd. - Carm. 360 00:19:18,383 --> 00:19:20,554 - Foda-se as estrelas. - Você diz isso 361 00:19:20,562 --> 00:19:21,681 porque ganhou uma. 362 00:19:21,683 --> 00:19:23,100 Nunca ganhei, mantive uma. 363 00:19:23,102 --> 00:19:24,643 É quase o mesmo que receber. 364 00:19:24,645 --> 00:19:26,784 - Crianças... - Não ganhei, mantive. 365 00:19:26,787 --> 00:19:28,406 Outra pessoa ganhou, eu mantive. 366 00:19:28,408 --> 00:19:30,547 - Gente. - Você meio que ganhou. 367 00:19:30,549 --> 00:19:32,294 - O que quer dizer? - Engraçados. 368 00:19:32,296 --> 00:19:33,483 Ganharemos uma estrela. 369 00:19:33,923 --> 00:19:35,425 Graças a Deus, porra. 370 00:19:35,427 --> 00:19:36,836 - Finalmente. - Valeu, viado. 371 00:19:36,889 --> 00:19:37,941 Certo, então... 372 00:19:37,943 --> 00:19:39,196 vocês ganham uma estrela. 373 00:19:39,361 --> 00:19:40,361 E depois? 374 00:19:40,363 --> 00:19:41,974 - Ficamos famosos. - Miseráveis. 375 00:19:43,037 --> 00:19:44,040 Amigos, 376 00:19:44,600 --> 00:19:45,983 posso contar uma história 377 00:19:46,121 --> 00:19:47,331 sobre um fracasso total? 378 00:19:47,333 --> 00:19:48,583 Olha, se não te pagarmos 379 00:19:48,819 --> 00:19:50,116 em 18 meses, 380 00:19:50,493 --> 00:19:51,543 é seu. 381 00:19:51,680 --> 00:19:52,743 - O que é meu? - Tudo. 382 00:19:53,003 --> 00:19:54,421 O prédio e terreno. 383 00:19:54,423 --> 00:19:55,826 - Bem, Carm. - É, Carm. 384 00:19:55,828 --> 00:19:56,835 O que acha? 385 00:19:58,544 --> 00:19:59,814 Não sei o que porra acho. 386 00:20:00,037 --> 00:20:01,761 - Continue. - Vende por 5 milhões. 387 00:20:01,763 --> 00:20:03,518 - Talvez dois. - Suas contas... 388 00:20:03,520 --> 00:20:04,971 - São fudidas. - Não são boas. 389 00:20:04,973 --> 00:20:06,103 Certo, veja, 390 00:20:06,577 --> 00:20:07,722 se não te pagarmos 391 00:20:07,724 --> 00:20:10,141 em 18 meses, na pior das hipóteses, 392 00:20:10,143 --> 00:20:11,509 você ajudou seu sobrinho, 393 00:20:11,594 --> 00:20:12,597 ele fez besteira. 394 00:20:12,599 --> 00:20:15,223 Você perdeu 800 mil e pode conseguir 2 milhões. 395 00:20:15,225 --> 00:20:16,643 E nunca mais te peço nada. 396 00:20:17,084 --> 00:20:18,093 Para sempre. 397 00:20:19,554 --> 00:20:21,484 Jimmy, eu não ia falar do dinheiro, 398 00:20:22,086 --> 00:20:23,877 mas precisamos de mais. 399 00:20:24,269 --> 00:20:25,535 E precisamos de um sócio 400 00:20:25,963 --> 00:20:27,068 e essa é a verdade. 401 00:20:29,606 --> 00:20:30,608 O que me diz? 402 00:20:45,054 --> 00:20:46,248 Abrem em quanto tempo? 403 00:20:47,804 --> 00:20:49,039 Ótima pergunta. 404 00:20:49,811 --> 00:20:50,811 Bem, você sabe... 405 00:20:51,601 --> 00:20:53,477 grandes sócios fazem ótimas perguntas. 406 00:20:56,955 --> 00:20:57,955 Certo. 407 00:20:59,278 --> 00:21:02,801 Certo, Fak, Gary na construção e demolição. 408 00:21:02,803 --> 00:21:04,358 - Syd, cardápio? - Sim, Chef. 409 00:21:04,360 --> 00:21:06,287 Com o dinheiro de Jimmy levará 410 00:21:06,289 --> 00:21:08,257 pelo menos 8 meses para termos lucro. 411 00:21:08,259 --> 00:21:10,943 O que, sendo generosa, é apertado. 412 00:21:11,323 --> 00:21:13,095 Já que abriremos em 6 meses. 413 00:21:13,097 --> 00:21:14,711 - 6 meses? - 6 meses? 414 00:21:14,713 --> 00:21:16,102 No mínimo. 415 00:21:16,104 --> 00:21:17,211 E estou sendo... 416 00:21:17,213 --> 00:21:18,520 - Confiante? - Pretensiosa. 417 00:21:18,522 --> 00:21:19,539 Louca. 418 00:21:19,541 --> 00:21:21,381 Gente... Louca. 419 00:21:21,383 --> 00:21:23,674 Cara, temos 18 meses para pagar o empréstimo. 420 00:21:23,843 --> 00:21:26,091 Tem algo que podemos fazer? 421 00:21:26,093 --> 00:21:28,786 Foi você que disse 18 meses, cara. 422 00:21:28,788 --> 00:21:30,724 - É um PC. - O que é PC? 423 00:21:30,726 --> 00:21:31,933 Problema do Carmy. 424 00:21:32,164 --> 00:21:33,891 - Ótimo. - 6 meses nos matará. 425 00:21:33,893 --> 00:21:36,274 Temos que ser um sucesso desde o começo. 426 00:21:36,276 --> 00:21:37,521 Lotados no início. 427 00:21:37,729 --> 00:21:39,073 E você quer uma estrela. 428 00:21:39,703 --> 00:21:40,861 Seria legal. 429 00:21:40,863 --> 00:21:42,079 - Boa sorte. - Obrigada. 430 00:21:42,266 --> 00:21:43,754 - Começou a contratar? - Sim. 431 00:21:44,041 --> 00:21:45,482 Natalie, você trabalha aqui? 432 00:21:45,484 --> 00:21:46,487 Estou pensando. 433 00:21:46,489 --> 00:21:48,267 Tenho uma pessoa pensando, Chef. 434 00:21:48,269 --> 00:21:49,819 - Maravilha. - Obrigada. 435 00:21:50,006 --> 00:21:53,381 Certo, temos que encontrar pessoas que queiram aprender, 436 00:21:53,383 --> 00:21:55,036 o que será impossível. 437 00:21:55,038 --> 00:21:58,079 Mas é ainda mais difícil ensinar as pessoas a se importarem. 438 00:21:58,180 --> 00:21:59,815 Boa noite, Jeffs. 439 00:21:59,848 --> 00:22:01,172 - Tchau, T. - Boa noite. 440 00:22:02,328 --> 00:22:03,633 E Sydney, 441 00:22:03,789 --> 00:22:05,641 tirei um monte daqueles queimados. 442 00:22:05,762 --> 00:22:07,196 O Bar Keepers funciona. 443 00:22:07,229 --> 00:22:09,000 Ciência, baby. 444 00:22:09,033 --> 00:22:12,085 Vejo todos vocês bem cedo amanhã. 445 00:22:12,103 --> 00:22:14,103 - Sim. Boa noite, chef. - Boa noite. 446 00:22:16,782 --> 00:22:17,850 Tina. 447 00:22:20,990 --> 00:22:22,453 Tina? Tina. 448 00:22:22,507 --> 00:22:23,896 - Desculpa... - E aí? 449 00:22:23,929 --> 00:22:25,131 Eu queria... 450 00:22:25,179 --> 00:22:27,569 Queria te pedir algo, e você pode dizer não. 451 00:22:27,571 --> 00:22:30,075 - Pode ser loucura. - Posso ficar até mais tarde. 452 00:22:30,077 --> 00:22:33,251 - Não havia muito o que fazer. - Vá para casa, claro. 453 00:22:33,253 --> 00:22:35,534 Eu queria te pedir... 454 00:22:35,839 --> 00:22:38,657 se você, claro, sinta-se livre para dizer não, 455 00:22:38,659 --> 00:22:40,126 isso provavelmente é loucura. 456 00:22:40,128 --> 00:22:42,917 E necessitaria de muito treinamento. 457 00:22:43,229 --> 00:22:44,938 Tipo, muito treinamento. 458 00:22:44,940 --> 00:22:47,198 Mais do que você provavelmente já fez antes. 459 00:22:47,200 --> 00:22:49,883 E você conhece esse lugar. É um buraco do inferno. 460 00:22:49,885 --> 00:22:51,437 E por que ia querer estar aqui? 461 00:22:51,439 --> 00:22:53,737 Mas foi mais cedo. 462 00:22:53,739 --> 00:22:56,183 Estava falando sobre o novo Sous e acho que... 463 00:22:56,185 --> 00:22:58,773 Posso perguntar, só que não tenho ninguém em mente. 464 00:22:58,775 --> 00:22:59,921 Não, não, não. 465 00:23:00,018 --> 00:23:03,776 Tina, estou te perguntando se estaria interessada 466 00:23:03,778 --> 00:23:07,118 em aprender a ser minha Sous Chef. 467 00:23:09,186 --> 00:23:11,151 Sim, se você, eu acho... 468 00:23:12,120 --> 00:23:14,731 Não sei, se quiser ser meu Jeff, algo assim. 469 00:23:26,922 --> 00:23:28,776 Merda. Cristo, você é... 470 00:23:29,013 --> 00:23:30,857 - muito forte. - Sim. Sim. Sim. 471 00:23:31,130 --> 00:23:32,579 Você é muito, muito forte. 472 00:23:32,581 --> 00:23:34,069 - Eu sou. - Isso é legal. 473 00:23:34,403 --> 00:23:36,107 Ótimo. 474 00:23:36,140 --> 00:23:37,777 Mas vai pra casa. 475 00:23:38,643 --> 00:23:40,182 Mas falarei com você amanhã. 476 00:23:40,215 --> 00:23:41,571 - Amanhã? - Sim. 477 00:23:41,573 --> 00:23:43,255 Certo, Jeff, boa noite. 478 00:23:43,288 --> 00:23:44,289 Tudo bem. 479 00:23:59,788 --> 00:24:00,856 Ela está bem? 480 00:24:02,226 --> 00:24:03,862 Estou quase saindo daqui. 481 00:24:04,263 --> 00:24:05,733 Agradeço, cara. 482 00:24:06,969 --> 00:24:08,839 Pode gravar. Ela assistirá depois. 483 00:24:10,208 --> 00:24:11,277 Certo. 484 00:24:16,989 --> 00:24:18,024 Que silêncio. 485 00:24:18,748 --> 00:24:21,231 Acho que nunca ficou tão silencioso aqui. 486 00:24:21,584 --> 00:24:22,900 Com certeza não. 487 00:24:25,673 --> 00:24:26,809 Boa noite, Chef. 488 00:24:27,570 --> 00:24:28,705 Boa noite, Chef. 489 00:24:51,843 --> 00:24:55,969 EU TE AMO, CARA. MANDA VER. 490 00:24:56,267 --> 00:24:58,104 - Boa noite, pessoal. - Boa noite. 491 00:24:58,951 --> 00:25:00,877 - Obrigado por hoje, Urso. - Por nada. 492 00:25:00,910 --> 00:25:02,714 - Nos vemos amanhã? - Veremos. 493 00:25:02,747 --> 00:25:04,283 Bom, acredito que sim. 494 00:25:07,022 --> 00:25:08,349 Vai mesmo sair mais cedo? 495 00:25:08,759 --> 00:25:11,698 Não há muito o que fazer sem alvarás. 496 00:25:13,101 --> 00:25:14,552 Mas parece estranho, não é? 497 00:25:15,171 --> 00:25:16,708 Muito. Sim. 498 00:25:18,044 --> 00:25:19,246 Está muito frio? 499 00:25:20,255 --> 00:25:22,658 Bem, eu não sei. Podemos ir para casa mais cedo. 500 00:25:25,637 --> 00:25:26,772 Certo. 501 00:25:30,021 --> 00:25:31,201 O que você... 502 00:25:33,325 --> 00:25:34,442 Não sei. 503 00:25:35,278 --> 00:25:37,082 O que você vai... 504 00:25:42,927 --> 00:25:43,996 Não faço ideia. 505 00:25:46,200 --> 00:25:47,802 Te vejo amanhã. 506 00:25:48,154 --> 00:25:49,240 - Sim. - Ótimo. 507 00:25:49,273 --> 00:25:51,177 - Boa noite. - Boa noite. 508 00:26:08,173 --> 00:26:09,679 "CULINÁRIA ESPANHOLA" 509 00:26:09,753 --> 00:26:11,304 "THE HUNGRY EYE" 510 00:26:28,233 --> 00:26:29,903 ESTA CONTA ESTÁ VENCIDA 511 00:27:35,379 --> 00:27:36,963 Seis meses é muito tempo. 512 00:27:37,253 --> 00:27:38,948 Precisamos abrir essa merda logo. 513 00:27:39,326 --> 00:27:40,469 Entendi. 514 00:27:54,273 --> 00:27:57,653 CADA SEGUNDO É IMPORTANTE! 515 00:28:01,337 --> 00:28:03,007 Isso é uma péssima ideia? 516 00:28:08,417 --> 00:28:10,618 Legal. Certo. 517 00:28:11,090 --> 00:28:12,447 Só pra ter certeza. 518 00:28:12,543 --> 00:28:14,948 DIA 31 DIA DA INAUGURAÇÃO 519 00:28:14,950 --> 00:28:17,753 RECAPITULAR COM A EQUIPE 520 00:28:17,755 --> 00:28:19,551 MAKE A DIFFERENCE! 521 00:28:19,553 --> 00:28:21,686 BE AUTHENTIC. BE FAST. BE CHULOS. 522 00:28:21,688 --> 00:28:25,080 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 523 00:28:25,082 --> 00:28:28,858 LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam | FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN | 524 00:28:28,891 --> 00:28:30,891 www.facebook.com/loschulosteam 525 00:28:30,892 --> 00:28:32,959 www.instagram.com/loschulosteam 526 00:28:32,960 --> 00:28:34,960 www.youtube.com/@LosChulosTeam 527 00:28:34,961 --> 00:28:36,894 www.twitter.com/loschulosteam 528 00:28:36,895 --> 00:28:38,829 www.spotify.com/loschulosteam 529 00:28:38,830 --> 00:28:40,696 www.tiktok.com/loschulosteam 530 00:28:40,697 --> 00:28:42,764 www.pinterest.com/loschulosteam 531 00:28:42,765 --> 00:28:44,898 story.snapchat.com/loschulosteam