1
00:00:14,058 --> 00:00:15,539
Dando treinamento esses anos,
2
00:00:15,541 --> 00:00:19,201
quais as lições mais importantes
sobre liderança que aprendeu?
3
00:00:21,389 --> 00:00:22,845
A primeiríssima coisa é que,
4
00:00:22,947 --> 00:00:25,588
para se tornar melhor,
você muda os limites.
5
00:00:25,690 --> 00:00:28,902
E quando muda os limites,
dará errado e você fracassará.
6
00:00:30,198 --> 00:00:31,646
E em West Point,
7
00:00:31,647 --> 00:00:34,449
aprendi que fracasso
nunca era um destino.
8
00:00:35,273 --> 00:00:37,478
Em outras palavras,
quando você é derrubado,
9
00:00:37,815 --> 00:00:41,652
entenda o porquê e então mude.
10
00:00:42,415 --> 00:00:44,915
A outra coisa é que você
não vai chegar lá sozinho.
11
00:00:45,351 --> 00:00:46,711
Sabe, esteja numa equipe.
12
00:00:46,813 --> 00:00:49,477
Esteja rodeado de boas pessoas
13
00:00:49,579 --> 00:00:50,984
e aprenda a ouvir.
14
00:00:51,841 --> 00:00:55,262
Não vai aprender
se só você falar.
15
00:00:55,889 --> 00:00:57,586
E quando você falar,
16
00:00:57,890 --> 00:01:00,183
converse, não dê desculpas.
17
00:01:01,851 --> 00:01:03,937
Pense na solução.
18
00:01:05,117 --> 00:01:07,429
E não precisa resolver sozinho.
19
00:01:09,651 --> 00:01:11,476
Sempre quis ser parte
de uma equipe.
20
00:01:12,612 --> 00:01:14,768
E obviamente,
eu queria liderar essa equipe.
21
00:01:15,933 --> 00:01:18,702
Sabe, que vida interessante...
22
00:01:19,597 --> 00:01:21,232
é ser um líder.
23
00:01:23,400 --> 00:01:24,400
Interessante.
24
00:01:30,380 --> 00:01:32,643
THE BEAR
S02E07 | Forks
25
00:01:32,645 --> 00:01:34,445
Mrs.Bennet
LaisRosas | Sossa
26
00:01:34,447 --> 00:01:36,180
Dr.Schulo
Crolzinha | Mikae
27
00:02:26,233 --> 00:02:27,333
Vá se foder, primo.
28
00:02:54,255 --> 00:02:56,834
Puta merda.
Deve ser brincadeira.
29
00:03:53,566 --> 00:03:54,566
Garfos.
30
00:03:55,004 --> 00:03:56,818
Não, não. Sou Richard.
31
00:03:57,837 --> 00:03:59,487
Sou Garrett,
equipe de apoio.
32
00:03:59,980 --> 00:04:02,084
Você cuida dos garfos.
Troque de camisa.
33
00:04:06,202 --> 00:04:10,026
CADA SEGUNDO CONTA
34
00:04:33,480 --> 00:04:35,201
Chef, acabou com os garfos?
35
00:04:35,665 --> 00:04:37,734
Sim, Chef. Quase, Chef.
Uma pergunta.
36
00:04:37,736 --> 00:04:40,617
Todo mundo pule garfos
na porra do primeiro dia?
37
00:04:40,695 --> 00:04:42,343
- Primeira semana.
- Semana?
38
00:04:42,420 --> 00:04:45,220
Primeira semana é garfos.
Com sorte, passa para colheres.
39
00:04:45,222 --> 00:04:46,341
E menos palavrões.
40
00:04:46,343 --> 00:04:48,243
- Quanto tempo fico aqui?
- Uma semana.
41
00:04:50,705 --> 00:04:51,705
Está bem.
42
00:04:52,426 --> 00:04:54,076
Se é para ficar no garfo,
eu fico.
43
00:04:54,760 --> 00:04:57,295
Não vou dar a satisfação
ao primo de voltar cedo.
44
00:04:57,297 --> 00:04:59,177
Posso cumprir minha pena
num pé só.
45
00:04:59,179 --> 00:05:02,908
Ele te puniu ao fazer trabalhar
no melhor restaurante do mundo?
46
00:05:03,468 --> 00:05:05,405
Está me punindo
por ser auxiliar.
47
00:05:05,507 --> 00:05:07,180
Ótimo. Vou te dar um propósito.
48
00:05:07,282 --> 00:05:08,551
Seque aquilo direito.
49
00:05:08,653 --> 00:05:10,153
Está vendo as manchas? É ruim.
50
00:05:11,886 --> 00:05:12,886
Obrigado, Junior.
51
00:05:13,354 --> 00:05:14,354
Cadê o chefe?
52
00:05:14,456 --> 00:05:16,064
- Qual?
- O chefão.
53
00:05:16,166 --> 00:05:17,435
A manda-chuva. Terry.
54
00:05:18,412 --> 00:05:20,165
A Chef Terry
está sempre observando.
55
00:05:26,017 --> 00:05:27,146
Vá se foder, primo.
56
00:07:21,522 --> 00:07:23,316
CADA SEGUNDO CONTA
57
00:07:27,812 --> 00:07:30,221
4 SEMANAS PARA ABERTURA
58
00:07:31,490 --> 00:07:32,490
Ei, Garrett.
59
00:07:33,327 --> 00:07:34,327
Ei, Chef.
60
00:07:34,429 --> 00:07:35,896
Estou nisso há séculos.
61
00:07:36,934 --> 00:07:38,208
Posso lavar a louça?
62
00:07:38,210 --> 00:07:40,164
Não, são os melhores
lavadores do mundo.
63
00:07:40,166 --> 00:07:41,166
Você vai atrasá-los.
64
00:07:43,220 --> 00:07:44,420
Aquele não estava limpo.
65
00:07:44,522 --> 00:07:47,100
Estou nisso há nove horas.
Sei o que está limpo.
66
00:07:47,102 --> 00:07:49,502
Estou dizendo, não estava limpo.
Esse também não.
67
00:07:49,504 --> 00:07:50,750
Por favor, faça direito.
68
00:07:51,286 --> 00:07:52,637
São apenas garfos.
69
00:07:53,183 --> 00:07:54,183
Lá fora.
70
00:07:59,344 --> 00:08:01,080
Acha que isso
é inferior a você?
71
00:08:02,887 --> 00:08:05,951
Cara, tenho 45 anos
e estou polindo garfos.
72
00:08:05,953 --> 00:08:07,353
Ninguém pediu para vir.
73
00:08:07,355 --> 00:08:09,612
- Ninguém lembra seu nome.
- Bela tentativa.
74
00:08:09,614 --> 00:08:11,962
Sei como é difícil contratar
depois do COVID.
75
00:08:11,964 --> 00:08:13,232
Não temos esse problema.
76
00:08:15,915 --> 00:08:17,286
Engole mesmo essa história?
77
00:08:17,288 --> 00:08:18,360
Sim, engulo.
78
00:08:19,297 --> 00:08:21,407
- Por quê?
- Porque amo isso, Richie.
79
00:08:22,084 --> 00:08:24,919
Amo muito isso, cara.
80
00:08:25,509 --> 00:08:28,281
Sabia que esse restaurante
ao abrir 12 anos atrás,
81
00:08:28,381 --> 00:08:30,798
ganhou "melhor restaurante
do mundo" naquele ano?
82
00:08:30,901 --> 00:08:32,763
Manteve
as três estrelas Michelins
83
00:08:32,765 --> 00:08:34,584
pois temos
uma longa lista de espera.
84
00:08:34,686 --> 00:08:37,223
Cinco mil pessoas esperando.
85
00:08:37,325 --> 00:08:39,297
Vê os rostos delas
quando elas entram?
86
00:08:39,399 --> 00:08:41,334
Como estão felizes em nos ver,
87
00:08:41,435 --> 00:08:43,688
e como devemos estar
felizes em servi-las?
88
00:08:44,502 --> 00:08:47,110
É preciso 200 pessoas
para manter esse lugar rodando.
89
00:08:47,112 --> 00:08:48,985
E a qualquer momento
uma das pessoas
90
00:08:48,987 --> 00:08:50,860
esperando na fila
consegue comer aqui.
91
00:08:50,862 --> 00:08:53,099
Elas podem gastar seu tempo
e dinheiro aqui.
92
00:08:53,101 --> 00:08:56,923
Lamento, irmão, mas precisamos
de garfos sem manchas.
93
00:08:57,819 --> 00:09:01,122
Todo dia aqui
é o maldito Super Bowl.
94
00:09:01,712 --> 00:09:03,815
Não precisa engolir a história,
Richie.
95
00:09:03,917 --> 00:09:07,210
Só preciso que me respeite.
Que respeite a equipe.
96
00:09:07,211 --> 00:09:10,074
Preciso que respeite
os comensais e se respeite.
97
00:09:16,652 --> 00:09:17,820
Posso respeitar.
98
00:09:18,466 --> 00:09:19,474
Te vejo lá dentro.
99
00:09:23,865 --> 00:09:25,563
As PI dessa noite incluem,
100
00:09:25,962 --> 00:09:28,462
Kimberly Foxx,
promotora da cidade de Chicago.
101
00:09:28,464 --> 00:09:29,919
- Tem Maurice Cheeks...
- PI?
102
00:09:30,172 --> 00:09:31,177
Pessoa influente.
103
00:09:31,179 --> 00:09:34,410
Assim como o comediante
e músico Bo Burnham.
104
00:09:34,422 --> 00:09:38,159
Na 29 às 19h15,
temos Tim e Jill Perry.
105
00:09:38,285 --> 00:09:40,541
Ambos são professores
da Elmhurst High School.
106
00:09:40,687 --> 00:09:42,022
Vimos no Instagram da Jill
107
00:09:42,024 --> 00:09:44,881
que sempre sonhou em jantar
num restaurante três estrelas.
108
00:09:44,883 --> 00:09:47,570
E que tem, e eu cito:
"Poupado para isso".
109
00:09:47,773 --> 00:09:49,008
Quero ir além hoje.
110
00:09:49,123 --> 00:09:50,830
Cada acompanhamento e caviar.
111
00:09:50,832 --> 00:09:54,069
Visita à cozinha, e degustação
de champagne na galeria.
112
00:09:54,175 --> 00:09:56,079
E não vamos deixá-los
gastar nada.
113
00:09:56,412 --> 00:09:57,713
Não levem a conta.
114
00:09:58,442 --> 00:09:59,777
Quero impressioná-los.
115
00:09:59,847 --> 00:10:00,852
Chef.
116
00:10:01,450 --> 00:10:02,450
Uma última coisa,
117
00:10:02,725 --> 00:10:04,725
ninguém confessou
a questão da mancha.
118
00:10:05,346 --> 00:10:07,382
Quero esclarecer
que não é pela mancha,
119
00:10:07,384 --> 00:10:11,209
é pelo fato de que ninguém
se responsabilizou pela mancha.
120
00:10:11,526 --> 00:10:13,929
Não somos crianças.
Nós podemos cometer erros.
121
00:10:14,195 --> 00:10:15,632
Podemos manchar coisas,
122
00:10:15,882 --> 00:10:17,382
mas precisamos confessar
123
00:10:17,749 --> 00:10:19,003
com imediatismo,
124
00:10:19,116 --> 00:10:21,116
integridade, e honestidade.
125
00:10:23,147 --> 00:10:25,081
Alguém mais quer falar
sobre a mancha?
126
00:10:33,123 --> 00:10:34,485
Novidades no menú do casal.
127
00:10:35,264 --> 00:10:36,589
De acordo com a Chef Terry
128
00:10:36,960 --> 00:10:38,872
o roulade de pato
será servido com
129
00:10:38,874 --> 00:10:41,225
revitalização de uva Concord
ao invés da cereja.
130
00:10:41,227 --> 00:10:43,507
Vamos adicionar um prato
ao menú.
131
00:10:43,509 --> 00:10:45,109
Será uma refeição
de seis pratos,
132
00:10:45,110 --> 00:10:47,510
com caranguejo Dungeness,
toranja e champagne.
133
00:10:47,728 --> 00:10:49,738
- Falou sobre a mancha?
- Bastante.
134
00:10:50,990 --> 00:10:52,492
Sei que isso soa ridículo.
135
00:10:52,692 --> 00:10:54,942
Sei que disse
a maldita palavra "mancha"
136
00:10:54,944 --> 00:10:56,719
20 vezes nos últimos dois dias,
137
00:10:56,720 --> 00:10:58,720
mas precisamos refazer
pela mancha,
138
00:10:58,722 --> 00:11:00,458
pois o glacê de caqui
manchou,
139
00:11:00,460 --> 00:11:02,662
ferrando tudo,
tínhamos que servir 4 pessoas,
140
00:11:02,664 --> 00:11:04,929
aí tivemos que igualar
os outros três pratos
141
00:11:04,931 --> 00:11:07,194
ao prato manchado,
que nos custou 45 segundos.
142
00:11:07,196 --> 00:11:08,819
- 47 segundos.
- 47 segundos.
143
00:11:08,821 --> 00:11:12,424
Se você nos custar esse tempo,
é melhor você confessar,
144
00:11:12,962 --> 00:11:14,831
porque com certeza
pagaremos por isso.
145
00:11:15,170 --> 00:11:16,172
Voltem ao trabalho!
146
00:11:16,285 --> 00:11:17,341
Vá se foder, Garrett!
147
00:11:17,343 --> 00:11:18,451
Sim, Chef. Foda-se eu.
148
00:11:41,231 --> 00:11:42,231
Oi.
149
00:11:42,497 --> 00:11:43,497
Como você está?
150
00:11:43,964 --> 00:11:45,332
Eu estou bem.
151
00:11:45,443 --> 00:11:46,944
Estou ótimo, sabe.
152
00:11:49,555 --> 00:11:51,191
O que está havendo?
Eva está bem?
153
00:11:51,500 --> 00:11:53,836
Não, ela está bem.
Ela está ótima. Sim.
154
00:11:56,661 --> 00:11:57,661
Jimmy...
155
00:11:58,178 --> 00:12:00,180
Consegui os ingressos
da Taylor Swift.
156
00:12:00,250 --> 00:12:02,031
- Conseguiu?!
- Sim.
157
00:12:02,219 --> 00:12:04,270
Isso é incrí...
Ela ficará tão animada.
158
00:12:04,272 --> 00:12:06,106
- Eu sei, não é?
- Isso é incrível.
159
00:12:06,108 --> 00:12:08,877
Na verdade, consegui três,
se você quiser ir também.
160
00:12:18,132 --> 00:12:19,132
Mas não precisa.
161
00:12:19,277 --> 00:12:22,539
Não, não, não. Não é...
É muito gentil. Muita gentileza.
162
00:12:24,098 --> 00:12:25,215
Eu só...
163
00:12:26,605 --> 00:12:29,155
Sei que é ocupado,
então só queria dizer uma coisa,
164
00:12:30,170 --> 00:12:31,906
e é um pouco difícil de dizer.
165
00:12:34,648 --> 00:12:35,648
Tudo bem.
166
00:12:36,666 --> 00:12:37,675
Você está bem?
167
00:12:38,093 --> 00:12:39,808
Estou bem. Sim, estou bem.
168
00:12:41,462 --> 00:12:43,865
Só quero que você saiba por mim.
169
00:12:46,658 --> 00:12:48,460
Como assim? Saber o quê?
170
00:12:50,546 --> 00:12:51,546
Frank...
171
00:12:51,907 --> 00:12:53,107
me pediu em casamento.
172
00:13:02,610 --> 00:13:03,714
O que você respondeu?
173
00:13:05,818 --> 00:13:06,853
Eu aceitei.
174
00:13:10,081 --> 00:13:11,482
Ele é um bom homem.
175
00:13:12,612 --> 00:13:13,714
Isso é ótimo, Tiff.
176
00:13:14,484 --> 00:13:15,492
Obrigada.
177
00:13:16,610 --> 00:13:19,469
E quero que saiba que nada
vai mudar entre nós.
178
00:13:19,840 --> 00:13:20,846
Isso é ótimo.
179
00:13:21,399 --> 00:13:22,825
Você sabe. E...
180
00:13:26,008 --> 00:13:27,008
Eu...
181
00:13:27,971 --> 00:13:28,972
E eu amo você.
182
00:13:33,854 --> 00:13:34,854
Amo você.
183
00:13:43,231 --> 00:13:45,031
PERSEVERANÇA
184
00:14:03,586 --> 00:14:04,842
Oi, desculpa interromper.
185
00:14:04,844 --> 00:14:06,776
Só queria informar,
não será cobrado.
186
00:14:06,778 --> 00:14:08,681
Muito obrigado
por jantarem conosco.
187
00:14:08,683 --> 00:14:09,683
Meu Deus.
188
00:14:10,431 --> 00:14:11,439
Tudo bem.
189
00:14:13,479 --> 00:14:14,680
Ele falou sério?
190
00:15:15,173 --> 00:15:16,580
Em teste no salão. Vista-se.
191
00:15:17,723 --> 00:15:18,791
Sem mais garfos?
192
00:15:19,852 --> 00:15:20,852
Sem mais garfos.
193
00:15:23,208 --> 00:15:24,208
Você está bonito.
194
00:15:24,756 --> 00:15:26,190
Parece uma armadura.
195
00:15:26,422 --> 00:15:27,672
Sim, essa é a ideia.
196
00:15:28,527 --> 00:15:32,040
Comece com as mesas
10, 20, 30, 40, e por aí...
197
00:15:32,087 --> 00:15:35,334
Segure as reservas 15 minutos
pra não sobrecarregar a cozinha.
198
00:15:35,336 --> 00:15:37,819
Comece com as mesas de dois,
depois as de quatro.
199
00:15:37,821 --> 00:15:40,312
Os garçons sentem o clima
das pessoas e te avisam.
200
00:15:40,338 --> 00:15:42,106
Como fazem isso
se não podem falar?
201
00:15:42,108 --> 00:15:43,343
Esse é o nosso Hamachi.
202
00:15:43,353 --> 00:15:45,766
É congelado em nitrogênio
líquido e enrolado,
203
00:15:45,777 --> 00:15:47,445
servido com geleia
de manjericão.
204
00:15:52,703 --> 00:15:54,164
Na 19 tem uns idiotas.
205
00:16:01,041 --> 00:16:03,531
Pentelhos na 19.
Mandem tudo rápido.
206
00:16:03,693 --> 00:16:04,787
Chef.
207
00:16:04,869 --> 00:16:06,991
Chef, o que significam
as cores diferentes?
208
00:16:07,043 --> 00:16:08,600
Laranja, restrição de dieta.
209
00:16:08,602 --> 00:16:10,502
Amarelo, pessoas de fora.
Verde VIP.
210
00:16:10,551 --> 00:16:11,966
Azul, visita pela cozinha.
211
00:16:11,968 --> 00:16:13,466
E essas anotações?
212
00:16:14,172 --> 00:16:17,099
Mesa 15 gosta de comer rápido
então passamos na frente.
213
00:16:17,101 --> 00:16:18,526
23 gosta devagar,
214
00:16:18,528 --> 00:16:20,809
então mandamos um Amuse,
facilita na cozinha.
215
00:16:20,811 --> 00:16:22,728
22 não gosta
que conversem com eles.
216
00:16:22,730 --> 00:16:24,398
- Como sabe disso tudo?
- O quê?
217
00:16:24,400 --> 00:16:25,702
Sobre as pessoas?
218
00:16:25,804 --> 00:16:27,984
Temos pessoas que pesquisam
os clientes.
219
00:16:27,986 --> 00:16:28,986
Isso.
220
00:16:29,158 --> 00:16:31,092
Põe escuta
nos filhos da puta.
221
00:16:31,295 --> 00:16:33,490
- O que está piscando?
- Lista de espera.
222
00:16:33,564 --> 00:16:36,118
Assim que alguém cancela
ou não vem, puxamos outro.
223
00:16:36,391 --> 00:16:37,590
Como chegam tão rápido?
224
00:16:37,704 --> 00:16:38,704
Mandamos um carro.
225
00:16:39,130 --> 00:16:41,169
Poderoso! Tudo bem.
226
00:16:43,083 --> 00:16:44,277
Que loucura.
227
00:16:44,558 --> 00:16:45,596
Como faz isso?
228
00:16:45,598 --> 00:16:48,128
Preciso que fique ali e saia
do meu lado um minuto.
229
00:16:48,130 --> 00:16:50,027
Acelerem na cinco.
230
00:16:50,028 --> 00:16:51,084
Atenção na quatro.
231
00:16:51,280 --> 00:16:53,756
- 24 chega em cinco minutos.
- Chef.
232
00:16:53,758 --> 00:16:57,413
2, Amuses prontos, rápido,
por favor, obrigada.
233
00:16:57,428 --> 00:17:00,352
12, indo embora. Vamos recolher.
234
00:17:00,385 --> 00:17:02,343
- Cada segundo conta.
- Chef.
235
00:17:02,345 --> 00:17:03,789
3, trocando para a 21.
236
00:17:03,825 --> 00:17:06,426
- Pegue dois Hamachi, por favor.
- Chef.
237
00:17:06,428 --> 00:17:07,914
8, chegando em cinco minutos.
238
00:17:07,916 --> 00:17:09,456
Cheque de novo a 5, por favor.
239
00:17:09,458 --> 00:17:11,263
- Alergia a chocolate branco.
- Chef.
240
00:17:11,265 --> 00:17:12,949
Toda noite você alegra alguém.
241
00:17:13,538 --> 00:17:16,201
Perguntou como consigo,
é assim que consigo.
242
00:17:18,516 --> 00:17:19,826
Acho que entendi o padrão.
243
00:17:19,828 --> 00:17:21,406
Fico feliz em ouvir isso.
244
00:17:21,960 --> 00:17:23,061
Obrigada.
245
00:17:23,488 --> 00:17:25,477
- 3 indo para 21.
- Chef.
246
00:17:25,497 --> 00:17:27,355
Um minuto.
As sobremesas, por favor.
247
00:17:27,379 --> 00:17:30,058
19, vai. 20, vai.
248
00:17:30,218 --> 00:17:32,608
- Segurem a 18.
- Segurando a 18, Chef.
249
00:17:33,051 --> 00:17:35,926
Obrigada.
Temos um aniversário na 24.
250
00:17:35,928 --> 00:17:38,488
Peguem um bolo, vela
e dois balões, por favor.
251
00:17:38,518 --> 00:17:39,653
Fechem a 31.
252
00:17:39,689 --> 00:17:41,257
33, vai.
253
00:17:41,259 --> 00:17:42,864
Peguem a Wagyu, por favor.
254
00:17:42,878 --> 00:17:44,802
- E a 19 chega em 4 minutos.
- Chef.
255
00:17:44,804 --> 00:17:46,608
35, serviço, por favor.
256
00:17:46,609 --> 00:17:47,686
Eu, Chef?
257
00:17:47,688 --> 00:17:49,358
O Garrett, por favor.
258
00:17:49,868 --> 00:17:51,526
- Siga o Garrett.
- Sim, Chef.
259
00:17:51,778 --> 00:17:52,778
Cuidado.
260
00:18:08,620 --> 00:18:10,166
- Uau.
- Certo.
261
00:18:10,712 --> 00:18:13,550
Temos chá de hibisco
rodeado de pequenas sobremesas.
262
00:18:13,552 --> 00:18:16,107
Para finalizar,
a nuvem de hibisco.
263
00:18:16,241 --> 00:18:17,247
Lindo.
264
00:18:17,762 --> 00:18:18,880
Como comemos isso?
265
00:18:18,974 --> 00:18:20,131
É minha parte favorita.
266
00:18:26,504 --> 00:18:27,898
Que legal!
267
00:18:28,239 --> 00:18:30,306
- Porra.
- Olha o linguajar.
268
00:18:30,348 --> 00:18:32,026
Tirou as palavras da minha boca.
269
00:18:32,049 --> 00:18:33,184
Aproveitem.
270
00:18:33,484 --> 00:18:34,484
Obrigada.
271
00:18:34,486 --> 00:18:36,282
Deus, é só mergulhar?
272
00:18:36,381 --> 00:18:38,149
A Chef Terry conseguiu de novo.
273
00:18:48,126 --> 00:18:50,262
- Chef!
- Relaxa.
274
00:18:50,378 --> 00:18:51,884
- Chef.
- Fala.
275
00:18:51,886 --> 00:18:53,065
Convidado na nove.
276
00:18:53,088 --> 00:18:56,256
Emily ouviu ela falar que estava
chateada por deixar Chicago
277
00:18:56,268 --> 00:18:57,676
sem provar a Deep Dish.
278
00:18:57,678 --> 00:18:58,966
Entendido, obrigada.
279
00:18:59,174 --> 00:19:01,774
Mais devagar na 8 e 9.
Surpresa na 9.
280
00:19:01,776 --> 00:19:03,141
- Chef.
- Qual é a surpresa?
281
00:19:03,235 --> 00:19:04,390
Adivinha.
282
00:19:04,973 --> 00:19:06,266
Vai fazer uma Deep Dish.
283
00:19:06,268 --> 00:19:07,268
Não.
284
00:19:19,487 --> 00:19:20,488
E aí, cara?
285
00:19:20,896 --> 00:19:22,236
Pedido para Richard.
286
00:19:22,238 --> 00:19:23,306
Cuidado.
287
00:19:24,793 --> 00:19:25,796
Cuidado.
288
00:19:26,013 --> 00:19:27,335
Atrás. Atrás, Oliver.
289
00:19:27,577 --> 00:19:29,039
Atrás. Cuidado.
290
00:19:30,378 --> 00:19:31,378
Chef.
291
00:19:34,420 --> 00:19:36,256
Levem quatro Wagyu para a 21.
292
00:19:36,258 --> 00:19:37,776
- P2 é sem laticínios.
- Chef.
293
00:19:37,778 --> 00:19:39,256
Peguem canapés para dois.
294
00:19:39,458 --> 00:19:40,756
Atrás desses canapés,
295
00:19:40,758 --> 00:19:42,675
vão mais quatro canapés.
296
00:19:42,677 --> 00:19:44,676
- São seis, dois depois quatro.
- Chef.
297
00:19:44,678 --> 00:19:45,834
Mais rápido, por favor.
298
00:19:46,107 --> 00:19:47,283
Marchando seis coelhos.
299
00:19:47,285 --> 00:19:49,608
Marchando quatro Hamachi.
Um sem laticínio.
300
00:19:50,359 --> 00:19:52,778
- Preciso de alguém na 42.
- Chef.
301
00:19:54,143 --> 00:19:55,148
Prato redondo.
302
00:19:55,448 --> 00:19:56,486
Sim, senhor.
303
00:19:56,488 --> 00:19:58,316
Doze, saindo.
304
00:19:58,318 --> 00:20:00,236
Três indo para 21.
305
00:20:00,238 --> 00:20:02,619
Peguem dois Hamachi, por favor.
306
00:20:02,621 --> 00:20:04,328
- Geleia de manjericão.
- Feche 31.
307
00:20:04,330 --> 00:20:05,606
- 33, vai.
- Pinças.
308
00:20:05,608 --> 00:20:06,865
Microverde de manjericão.
309
00:20:06,867 --> 00:20:08,728
- Isso, porra!
- Olha a boca.
310
00:20:08,730 --> 00:20:10,498
Peguem o Wagyu, por favor.
311
00:20:10,917 --> 00:20:12,937
Três indo para 21.
312
00:20:13,164 --> 00:20:14,168
Mande.
313
00:20:15,612 --> 00:20:16,628
Chef,
314
00:20:17,267 --> 00:20:18,968
posso levar para a mesa?
315
00:20:21,885 --> 00:20:23,253
Arrasa, Richie.
316
00:20:23,453 --> 00:20:24,468
Obrigado, Chef.
317
00:20:25,143 --> 00:20:27,256
Surpresa na mesa nove.
318
00:20:27,258 --> 00:20:28,258
Chef.
319
00:20:35,927 --> 00:20:38,101
Vejo que estão indo muito bem.
320
00:20:38,507 --> 00:20:40,238
Quase lá. Só mais sete pratos.
321
00:20:41,561 --> 00:20:43,859
Sei que esperaram muito
para estarem aqui.
322
00:20:44,280 --> 00:20:45,281
Obrigado.
323
00:20:45,843 --> 00:20:47,238
Mas eu não me perdoaria,
324
00:20:47,641 --> 00:20:49,426
se eu deixasse
essa família linda
325
00:20:49,773 --> 00:20:50,981
ir embora de Chicago
326
00:20:51,295 --> 00:20:53,628
sem provar
um dos meus pratos preferidos.
327
00:20:54,293 --> 00:20:55,363
Deep Dish
328
00:20:56,008 --> 00:20:57,512
- da Pequod's.
- Não.
329
00:20:57,514 --> 00:20:59,743
Você não me ouviu falar isso.
330
00:21:01,224 --> 00:21:02,231
Comam, queridos.
331
00:21:03,567 --> 00:21:04,817
Meu Deus.
332
00:21:04,818 --> 00:21:06,162
Você é maravilhoso.
333
00:21:06,164 --> 00:21:08,056
Não, para. Você é maravilhosa.
334
00:21:08,058 --> 00:21:10,369
- Querem mais bebida?
- Não acredito nisso.
335
00:21:10,371 --> 00:21:12,019
Coquetéis não se bebem sozinhos.
336
00:21:12,021 --> 00:21:13,402
Querem Bacardi e coca diet?
337
00:21:13,404 --> 00:21:15,518
B&D, querem que eu mande?
338
00:21:16,214 --> 00:21:17,232
Aproveitem, pessoal.
339
00:21:19,244 --> 00:21:20,526
Excelente serviço.
340
00:21:20,528 --> 00:21:22,369
Muito melhor que Nova York. Né?
341
00:21:22,371 --> 00:21:24,370
Não diga isso para minha mãe.
342
00:21:24,372 --> 00:21:27,216
- Não diga isso para minha mãe.
- Só estou falando.
343
00:21:27,218 --> 00:21:28,748
Acho que é
uma pizza mágica.
344
00:21:30,324 --> 00:21:31,326
Vai.
345
00:21:31,738 --> 00:21:32,746
Quatro segundos.
346
00:21:33,293 --> 00:21:34,369
Três segundos.
347
00:21:34,934 --> 00:21:37,126
Molho agridoce
de sidra de maçã!
348
00:21:37,128 --> 00:21:39,758
- É o meu garoto, porra!
- Certo, vamos lá. Outro.
349
00:21:40,718 --> 00:21:42,933
- Vai.
- Fala sério. É molho Bercy.
350
00:21:42,935 --> 00:21:44,759
Espera. Espera. Não.
351
00:21:45,348 --> 00:21:46,348
Derivado do Velouté.
352
00:21:46,954 --> 00:21:48,966
- Molho Allemande.
- Sim, com certeza.
353
00:21:49,388 --> 00:21:50,726
Hadouken!
354
00:21:50,728 --> 00:21:53,040
- Quando o restaurante abriu?
- 2012.
355
00:21:53,042 --> 00:21:54,976
Quando ganhamos
nossa terceira estrela?
356
00:21:54,978 --> 00:21:57,702
- 2012. Pegadinha.
- Correto.
357
00:21:57,704 --> 00:22:00,816
E finalmente, quais foram
os especiais desta noite?
358
00:22:00,818 --> 00:22:05,156
Não temos. Temos acompanhamentos
como a combinação com caviar.
359
00:22:05,158 --> 00:22:07,829
Chupa!
360
00:22:14,328 --> 00:22:18,431
Romeu, salve-me,
querem ditar meus sentimentos
361
00:22:18,433 --> 00:22:22,398
Esse amor é difícil,
mas verdadeiro
362
00:22:22,400 --> 00:22:24,718
Vai, porra. Dirige!
363
00:22:24,720 --> 00:22:26,460
Vamos superar essas dificuldades
364
00:22:26,461 --> 00:22:28,460
Esta é uma história de amor
365
00:22:28,462 --> 00:22:30,977
Amor, apenas diga sim
366
00:22:31,241 --> 00:22:32,253
Obrigado.
367
00:22:32,255 --> 00:22:33,255
Porra.
368
00:22:38,188 --> 00:22:40,373
Case-se comigo, Julieta
369
00:22:40,375 --> 00:22:42,736
Você nunca mais
terá que ficar sozinha
370
00:22:42,738 --> 00:22:46,412
Eu te amo e isso é tudo
que eu realmente sei
371
00:22:46,414 --> 00:22:48,171
Falei com seu pai
372
00:22:48,172 --> 00:22:50,696
Escolha um vestido branco
373
00:22:50,698 --> 00:22:52,786
Esta é uma história de amor
374
00:22:52,788 --> 00:22:54,788
Amor, apenas diga
375
00:22:54,790 --> 00:22:56,998
Sim
376
00:23:06,616 --> 00:23:08,468
Porque éramos jovens
377
00:23:08,470 --> 00:23:11,850
Quando te vi pela primeira vez
378
00:23:13,537 --> 00:23:16,574
Ei, sou o estagiário mais velho
que já tiveram?
379
00:23:16,576 --> 00:23:18,268
Não sei, cara. Provavelmente.
380
00:23:19,048 --> 00:23:20,071
Qual a sua idade?
381
00:23:20,072 --> 00:23:21,428
Está violando a norma...
382
00:23:21,430 --> 00:23:24,214
- Teu cu, Garrett. Qual idade?
- Tenho 30, cara.
383
00:23:24,216 --> 00:23:25,736
- Trinta.
- E você é Chef?
384
00:23:25,738 --> 00:23:27,656
- O quê?
- Gosta de cozinhar?
385
00:23:27,658 --> 00:23:29,696
Gosta de mexer com as panelas?
386
00:23:29,698 --> 00:23:31,038
Não gosto de cozinhar.
387
00:23:31,085 --> 00:23:32,764
Por que trabalha no restaurante?
388
00:23:32,766 --> 00:23:34,100
Não sei, cara, porque...
389
00:23:35,011 --> 00:23:37,109
Uns anos atrás
tive problemas com álcool.
390
00:23:37,380 --> 00:23:38,668
E eu fiquei sóbrio.
391
00:23:39,272 --> 00:23:42,772
Estou bem agora, me sinto
saudável e estou feliz e grato.
392
00:23:43,420 --> 00:23:47,648
E nessa experiência, aprendi
sobre atos de ajuda e...
393
00:23:49,094 --> 00:23:52,815
Eu gosto de ser capaz
de servir as pessoas,
394
00:23:53,388 --> 00:23:54,388
sabe?
395
00:23:55,885 --> 00:23:57,018
Ajuda.
396
00:23:57,073 --> 00:23:58,073
Sim.
397
00:23:58,075 --> 00:23:59,379
Eu trabalhava para um cara
398
00:23:59,398 --> 00:24:00,591
que costumava dizer
399
00:24:00,604 --> 00:24:04,005
que cuidar de pessoas
é como trabalhar em um hospital.
400
00:24:04,068 --> 00:24:07,459
- Como se fosse um médico...
- Isso é um pouco demais.
401
00:24:07,576 --> 00:24:09,889
Acho que por isso
que restaurantes e hospitais
402
00:24:09,890 --> 00:24:10,955
usam a mesma palavra:
403
00:24:11,026 --> 00:24:12,087
"Hospitalidade".
404
00:24:13,500 --> 00:24:14,651
Não diga.
405
00:24:15,101 --> 00:24:16,148
Hospitalidade.
406
00:24:19,664 --> 00:24:22,315
Queria agradecer
pela semana divertida. Foi top.
407
00:24:22,655 --> 00:24:24,362
Obrigado, cara. Foi divertido.
408
00:24:24,479 --> 00:24:25,479
Sim.
409
00:24:25,970 --> 00:24:28,070
Temos um novato
que começa amanhã de manhã,
410
00:24:28,072 --> 00:24:30,221
e acho que todos sentiremos
sua falta aqui.
411
00:24:32,855 --> 00:24:35,181
Merda, cara,
estava pegando o jeito.
412
00:24:35,183 --> 00:24:36,870
Eu sei.
413
00:24:37,338 --> 00:24:39,157
Temos mais um turno amanhã,
mas, sim.
414
00:24:39,159 --> 00:24:40,159
Caramba.
415
00:24:41,461 --> 00:24:43,338
Me deixe perguntar,
e se...
416
00:24:44,307 --> 00:24:46,273
não sei como é a situação,
417
00:24:46,318 --> 00:24:47,328
mas...
418
00:24:48,326 --> 00:24:51,912
- se algo surgir, sabe...
- Richie.
419
00:24:52,754 --> 00:24:54,833
Seria fantástico,
mas sabe que não decido.
420
00:24:57,006 --> 00:24:58,016
Certo.
421
00:24:58,487 --> 00:25:01,066
De qualquer forma,
estou em outro trabalho.
422
00:25:01,740 --> 00:25:04,389
Sou necessário em outro lugar.
423
00:25:05,458 --> 00:25:06,558
Obrigado, mano.
424
00:25:26,395 --> 00:25:27,520
Ei, primo, e aí?
425
00:25:27,850 --> 00:25:28,965
O que está rolando?
426
00:25:29,088 --> 00:25:31,830
- Estou recalibrando.
- Estou vendo Fak recalibrar.
427
00:25:34,188 --> 00:25:35,807
Falhamos
na prevenção a incêndio.
428
00:25:36,118 --> 00:25:37,282
Outro, cara?
429
00:25:37,485 --> 00:25:38,540
É, outro.
430
00:25:38,658 --> 00:25:39,812
Temos mais uma chance.
431
00:25:39,879 --> 00:25:41,454
O quão ruim será se falhar?
432
00:25:41,456 --> 00:25:42,538
Ruim pra caralho.
433
00:25:42,540 --> 00:25:44,733
- Merda.
- Merda! Porra, cara!
434
00:25:45,577 --> 00:25:46,588
Tenha cuidado.
435
00:25:46,590 --> 00:25:48,918
- É ruim. Do que precisa?
- Do que preciso?
436
00:25:49,740 --> 00:25:51,114
Não preciso de nada.
437
00:25:51,653 --> 00:25:53,155
Só quero falar que terminei.
438
00:25:53,157 --> 00:25:55,002
Não, é isso mesmo. Como foi?
439
00:25:55,004 --> 00:25:56,489
Mano, você vai se foder.
440
00:25:56,491 --> 00:25:57,491
Foi de boa.
441
00:25:59,478 --> 00:26:01,634
Sei que me mandou lá
para se livrar de mim.
442
00:26:01,848 --> 00:26:04,098
- Me livrar de você?
- Fak!
443
00:26:04,100 --> 00:26:05,243
Eu te avisei!
444
00:26:05,308 --> 00:26:06,423
- Por favor!
- Sim.
445
00:26:06,439 --> 00:26:08,793
Eu estava te incomodando
e me queria longe.
446
00:26:09,296 --> 00:26:10,304
O quê?
447
00:26:10,306 --> 00:26:11,765
- É, você me mandou...
- Não.
448
00:26:11,767 --> 00:26:13,891
- Eu te mandei lá...
- Não, primo.
449
00:26:13,948 --> 00:26:16,553
Você me mandou lá
para me humilhar,
450
00:26:16,555 --> 00:26:17,634
seu idiota de merda.
451
00:26:17,641 --> 00:26:19,338
Me fez parecer
um maldito idiota.
452
00:26:19,565 --> 00:26:20,913
Você é o idiota, Carmen.
453
00:26:20,915 --> 00:26:22,281
De que merda está falando?
454
00:26:22,283 --> 00:26:23,615
Merda!
455
00:26:23,617 --> 00:26:25,183
- Fak! Jesus!
- Para com isso!
456
00:26:25,216 --> 00:26:26,836
Só para, porra. Para!
457
00:26:26,838 --> 00:26:28,952
- Falo com você depois!
- Dá um tempo.
458
00:27:26,518 --> 00:27:29,151
Vou avaliar a equipe.
Quer observar?
459
00:27:30,354 --> 00:27:33,227
Obrigado, tenho que terminar
esse último recipiente.
460
00:27:33,604 --> 00:27:34,616
Certo.
461
00:27:35,718 --> 00:27:37,054
Adoramos ter você aqui.
462
00:27:37,175 --> 00:27:38,198
Obrigada por tudo.
463
00:27:39,325 --> 00:27:40,448
Obrigado, Chef Jess.
464
00:28:12,195 --> 00:28:13,787
Sabe onde está o polidor?
465
00:28:13,789 --> 00:28:15,292
Essa merda desaparece.
466
00:28:15,294 --> 00:28:16,671
Tente aquela gaveta ali.
467
00:28:19,146 --> 00:28:20,288
O que está fazendo?
468
00:28:20,477 --> 00:28:23,079
Descascando cogumelos
para o cordeiro des tournelles.
469
00:28:24,921 --> 00:28:26,159
Descascando cogumelos?
470
00:28:26,233 --> 00:28:27,240
Sim.
471
00:28:27,241 --> 00:28:28,876
Só um detalhezinho
interessante.
472
00:28:28,878 --> 00:28:30,519
Assim os comensais vão entender
473
00:28:30,520 --> 00:28:32,159
que seu prato
teve muita atenção.
474
00:28:32,394 --> 00:28:33,458
Quer tentar?
475
00:28:34,275 --> 00:28:35,299
Certo.
476
00:28:35,690 --> 00:28:37,963
Certo, então segure-o assim.
477
00:28:39,010 --> 00:28:40,383
Faca, posição de 1300.
478
00:28:41,604 --> 00:28:44,997
Pegue a extremidade
e descasque assim.
479
00:28:46,202 --> 00:28:47,337
Devagarinho.
480
00:28:50,746 --> 00:28:51,780
Sim.
481
00:28:54,793 --> 00:28:56,057
1300, hein?
482
00:28:56,396 --> 00:28:57,898
- Sim.
- Você serviu?
483
00:28:58,589 --> 00:28:59,620
Papai serviu.
484
00:28:59,819 --> 00:29:00,972
Sim. Eu também.
485
00:29:01,653 --> 00:29:02,816
Segundo sargento.
486
00:29:03,337 --> 00:29:04,434
Cabo.
487
00:29:05,100 --> 00:29:06,115
Muitas normas.
488
00:29:06,117 --> 00:29:07,123
Sim.
489
00:29:07,398 --> 00:29:08,967
Acontece que gosto de normas.
490
00:29:13,502 --> 00:29:14,802
Você se mudou muito?
491
00:29:15,320 --> 00:29:16,865
Sim. Você?
492
00:29:20,255 --> 00:29:22,190
- Eu conheço o Carmem.
- Sim, eu sei.
493
00:29:24,952 --> 00:29:26,598
Lamento que ele pediu um favor.
494
00:29:26,936 --> 00:29:28,748
De jeito nenhum.
Eu não faço favores.
495
00:29:35,206 --> 00:29:37,090
- Como está isso?
- Está ótimo.
496
00:29:39,320 --> 00:29:41,021
- Posso fazer outro?
- Por favor.
497
00:29:47,637 --> 00:29:48,908
Então, por que faz isso?
498
00:29:49,111 --> 00:29:50,687
Eu faço isso para viver.
499
00:29:50,752 --> 00:29:54,194
Não, mas não tem estagiários
que fazem essa merda?
500
00:29:54,196 --> 00:29:56,242
Sim, gosto de começar
o dia com isso.
501
00:29:56,851 --> 00:29:57,858
Por quê?
502
00:29:57,859 --> 00:29:59,490
Respeito.
Sente-se comprometido.
503
00:29:59,492 --> 00:30:02,327
Acho que o tempo gasto fazendo
isso é um tempo bem gasto.
504
00:30:02,668 --> 00:30:04,193
Tempo bem gasto.
505
00:30:05,362 --> 00:30:06,698
É disso que se trata?
506
00:30:07,542 --> 00:30:08,859
Sim, acho que sim.
507
00:30:11,808 --> 00:30:12,942
Quando isso começou?
508
00:30:14,106 --> 00:30:15,106
Eu...
509
00:30:15,108 --> 00:30:16,949
Tentei abrir
um lugar gigante
510
00:30:17,144 --> 00:30:18,165
anos atrás.
511
00:30:19,218 --> 00:30:20,938
Recebi muitos elogios.
Eu era...
512
00:30:21,328 --> 00:30:22,328
mais jovem,
513
00:30:22,669 --> 00:30:25,164
estava no auge,
eu era arrogante e...
514
00:30:26,470 --> 00:30:27,979
Tentei progredir muito rápido.
515
00:30:27,981 --> 00:30:30,212
Não consegui manter aberto,
o mercado quebrou
516
00:30:30,642 --> 00:30:31,642
e fiquei arruinada.
517
00:30:33,670 --> 00:30:35,038
Ruína pública?
518
00:30:35,237 --> 00:30:36,993
Sim. A ruína mais pública.
519
00:30:40,934 --> 00:30:42,536
Então, como abriu este lugar?
520
00:30:42,934 --> 00:30:44,132
Bem, isso foi no meu...
521
00:30:45,037 --> 00:30:46,388
Meu aniversário de 38 anos.
522
00:30:47,402 --> 00:30:50,263
Passei a noite caminhando,
desempregada,
523
00:30:50,347 --> 00:30:51,947
zangada, deprimida.
524
00:30:52,526 --> 00:30:54,120
Culpando todo mundo por
525
00:30:54,700 --> 00:30:57,264
todo o tempo e dinheiro
que perdi.
526
00:30:57,271 --> 00:30:58,302
Tudo isso.
527
00:30:59,138 --> 00:31:00,347
E estava chovendo.
528
00:31:00,349 --> 00:31:02,549
Estava no Lincoln Park.
Celular descarregado.
529
00:31:02,959 --> 00:31:05,888
E fiquei debaixo de um toldo
esperando que a chuva parasse.
530
00:31:06,538 --> 00:31:08,099
E eu fiquei lá e olhei.
531
00:31:08,101 --> 00:31:10,845
E o sol apareceu e
descobri que eu estava bem ali.
532
00:31:12,405 --> 00:31:13,851
E então andei até a frente
533
00:31:14,577 --> 00:31:16,569
e eu vi o sinal.
534
00:31:17,139 --> 00:31:18,161
Foi um sinal real.
535
00:31:18,163 --> 00:31:19,998
Era um restaurante para alugar.
536
00:31:21,462 --> 00:31:22,501
Tipo...
537
00:31:23,501 --> 00:31:25,218
- Nunca é tarde demais.
- Sim.
538
00:31:25,220 --> 00:31:26,946
Nunca é tarde para recomeçar.
539
00:31:33,086 --> 00:31:35,186
Como você conseguiu
o dinheiro para abrir?
540
00:31:35,598 --> 00:31:38,646
Bem, meu pai havia morrido
no verão anterior e filha única,
541
00:31:38,648 --> 00:31:40,663
minha mãe vendeu
a casa e investiu aqui.
542
00:31:40,840 --> 00:31:42,460
- Negócios de família.
- Sim.
543
00:31:43,636 --> 00:31:44,898
Você é chegada a sua mãe?
544
00:31:45,138 --> 00:31:46,560
Ela é minha melhor amiga.
545
00:31:46,816 --> 00:31:47,816
Você?
546
00:31:47,818 --> 00:31:50,661
A mãe do meu melhor amigo
era como a minha mãe.
547
00:31:53,553 --> 00:31:54,644
E seu pai?
548
00:31:56,670 --> 00:31:57,812
Você é chegado ao seu?
549
00:31:59,855 --> 00:32:00,923
Sim, é engraçado.
550
00:32:00,925 --> 00:32:04,153
Aprendi mais sobre ele quando
estava empacotando sua casa.
551
00:32:05,155 --> 00:32:07,550
Todos os seus pertences,
toda a sua vida.
552
00:32:08,782 --> 00:32:11,216
E encontrei
um estoque de cadernetas
553
00:32:11,218 --> 00:32:13,120
que deve ter levado em missão.
554
00:32:13,937 --> 00:32:17,608
E cheio de todos detalhes,
como as palmeiras que viu ou...
555
00:32:17,823 --> 00:32:19,232
o escargot que experimentou.
556
00:32:19,234 --> 00:32:20,991
Ou da vez
que o oceano parecia roxo.
557
00:32:21,765 --> 00:32:25,733
E, do jeito que ele escreveu,
era como um lembrete, como...
558
00:32:26,817 --> 00:32:28,278
não se esqueça deste momento.
559
00:32:28,280 --> 00:32:30,832
Não se esqueça desse detalhe
interessante e estranho
560
00:32:31,051 --> 00:32:32,481
Centenas dessas entradas.
561
00:32:33,152 --> 00:32:34,181
Chef Terry?
562
00:32:34,254 --> 00:32:37,129
E terminava cada uma
sempre da mesma maneira.
563
00:32:37,131 --> 00:32:38,537
- Chef?
- Sim, Chef?
564
00:32:38,958 --> 00:32:40,050
Arnaud lá em cima.
565
00:32:40,370 --> 00:32:41,387
Obrigada, Chef.
566
00:32:41,542 --> 00:32:42,870
Não desapareça, Richie.
567
00:32:44,844 --> 00:32:46,258
Mande lembranças pro Carmen.
568
00:32:46,527 --> 00:32:47,587
Sim, vou dar.
569
00:32:47,861 --> 00:32:48,878
Obrigada.
570
00:32:49,882 --> 00:32:51,584
Ele acredita em você, sabia.
571
00:32:53,538 --> 00:32:54,918
Por que diz isso?
572
00:32:55,343 --> 00:32:56,421
Ele me disse.
573
00:32:57,221 --> 00:32:59,780
Ele disse que é bom
com as pessoas. Ele tinha razão.
574
00:33:03,492 --> 00:33:04,858
Prazer em falar com você.
575
00:33:05,121 --> 00:33:06,269
Igualmente, Chef.
576
00:33:08,983 --> 00:33:10,000
Chef?
577
00:33:10,921 --> 00:33:12,738
Você nunca disse
como ele assinava.
578
00:33:13,088 --> 00:33:14,377
O que seu pai...
579
00:33:35,968 --> 00:33:39,326
CADA SEGUNDO CONTA
580
00:33:42,978 --> 00:33:46,897
CADA SEGUNDO CONTA
581
00:33:51,108 --> 00:33:55,068
CADA SEGUNDO CONTA
582
00:33:55,158 --> 00:33:58,550
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
583
00:33:59,236 --> 00:34:01,369
BE AUTHENTIC.
BE FAST. BE CHULOS.
584
00:34:01,371 --> 00:34:05,147
LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam
| FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN |
585
00:34:05,148 --> 00:34:07,148
www.facebook.com/loschulosteam
586
00:34:07,149 --> 00:34:09,216
www.instagram.com/loschulosteam
587
00:34:09,217 --> 00:34:11,217
www.youtube.com/@LosChulosTeam
588
00:34:11,218 --> 00:34:13,151
www.twitter.com/loschulosteam
589
00:34:13,152 --> 00:34:15,086
www.spotify.com/loschulosteam
590
00:34:15,087 --> 00:34:16,953
www.tiktok.com/loschulosteam
591
00:34:16,954 --> 00:34:19,021
www.pinterest.com/loschulosteam
592
00:34:19,022 --> 00:34:21,155
story.snapchat.com/loschulosteam