1 00:00:31,740 --> 00:00:33,377 -¿Cómo vamos? 2 00:00:33,410 --> 00:00:35,515 Bueno, a partir de ahora, estamos a siete semanas. 3 00:00:35,548 --> 00:00:37,485 Nuestro DBA acaba de ser rechazado. 4 00:00:37,519 --> 00:00:39,623 La supresión de incendios aún no ha aparecido. 5 00:00:39,656 --> 00:00:41,694 Tenemos que programar una segunda limpieza profunda. 6 00:00:41,727 --> 00:00:45,100 porque nuestro edificio ahora se considera un riesgo biológico 7 00:00:45,133 --> 00:00:47,104 y solo nos quedan un par de paredes en pie. 8 00:00:47,137 --> 00:00:48,708 ¿Por qué nos rechazaron? 9 00:00:48,741 --> 00:00:50,444 Bueno, porque solicitamos un nuevo nombre. 10 00:00:50,477 --> 00:00:51,379 ¿Por que eso es un problema? 11 00:00:51,412 --> 00:00:52,649 Bueno, porque nunca 12 00:00:52,682 --> 00:00:54,419 solicitó un nombre de pila. 13 00:00:54,452 --> 00:00:58,160 Nosotros, ellos, Mikey no estábamos operando correctamente 14 00:00:58,193 --> 00:01:00,632 porque nunca estaban haciendo negocios como. 15 00:01:00,665 --> 00:01:03,705 Así que ahora tenemos que presentarnos para hacer negocios como The Bear 16 00:01:03,738 --> 00:01:06,844 y pagar una multa por no hacer negocios como The Beef originalmente. 17 00:01:06,877 --> 00:01:08,815 Porque según el IRS, somos gilipollas. 18 00:01:08,848 --> 00:01:10,484 Entonces es una cosa de dinero? 19 00:01:10,518 --> 00:01:12,723 Sí, todo es otra cuestión de dinero, Carm. 20 00:01:12,756 --> 00:01:14,659 ¿Qué tan rápido podemos hacer una limpieza profunda entonces? 21 00:01:14,993 --> 00:01:17,331 No hasta mañana, no creo. 22 00:01:17,364 --> 00:01:18,867 -Mierda. -Puedes decir eso de nuevo. 23 00:01:20,170 --> 00:01:21,373 Oh, mierda. 24 00:01:22,542 --> 00:01:23,811 -¿Estás bien? Mmm. 25 00:01:23,844 --> 00:01:27,786 Sí, el... el DBA me está estresando. 26 00:01:27,819 --> 00:01:29,923 -Ey. Ey. 27 00:01:29,956 --> 00:01:32,194 ¿Mmm? -¿Estás bien? 28 00:01:34,398 --> 00:01:35,668 Sí. 29 00:01:38,306 --> 00:01:40,477 No le digas a nadie, ¿de acuerdo? 30 00:01:40,511 --> 00:01:44,251 Este es mi problema, y ​​no quiero que esto cambie nada. 31 00:01:44,920 --> 00:01:48,226 ¿Bueno? No quiero que me traten diferente, ¿de acuerdo? 32 00:01:48,259 --> 00:01:50,765 -Bueno. -Estoy... completamente aterrorizada. 33 00:01:50,798 --> 00:01:53,270 Y solo te lo digo porque... 34 00:01:53,303 --> 00:01:54,439 No sé. 35 00:01:54,472 --> 00:01:56,510 Solo por si acaso. 36 00:01:56,543 --> 00:02:01,486 Y no tomes esto como si no estuviera emocionado porque estoy muy emocionado. 37 00:02:03,491 --> 00:02:04,860 Por cómo crecimos y todo en nuestras vidas. 38 00:02:04,893 --> 00:02:08,233 Realmente quiero que esto sea amoroso, bueno y feliz. 39 00:02:08,266 --> 00:02:11,206 Yo sólo... no quiero que nadie lo sepa. 40 00:02:11,239 --> 00:02:12,375 -Seguro. -¿Bueno? 41 00:02:12,408 --> 00:02:14,212 Como, realmente no quiero que Richie lo sepa. 42 00:02:14,245 --> 00:02:16,951 -Bueno. -Porque de alguna manera, se siente más bajo mi control 43 00:02:16,984 --> 00:02:18,821 -a decidir cuando y quien sabe... 44 00:02:18,854 --> 00:02:20,791 que estoy... embarazada. 45 00:02:23,831 --> 00:02:26,670 -¡Felicidades! 46 00:02:26,703 --> 00:02:28,607 ¡Joder, lo sabía! 47 00:02:29,275 --> 00:02:30,779 - Ay dios mío. 48 00:02:30,812 --> 00:02:32,281 ¡Nat, se cayó el muro! 49 00:02:32,314 --> 00:02:34,351 Soy consciente, cariño. 50 00:02:36,990 --> 00:02:39,428 Así que tengo un desafío. 51 00:02:40,698 --> 00:02:43,771 Voy a subir al escenario en un gran lugar. 52 00:02:43,804 --> 00:02:45,908 Tengo que subirme a un avión, ir al extranjero. 53 00:02:46,577 --> 00:02:48,581 Sabes, sabes cómo me siento al respecto. 54 00:02:48,614 --> 00:02:49,783 Estoy emocionado. 55 00:02:49,816 --> 00:02:52,221 Um, y mientras estoy allí, 56 00:02:52,254 --> 00:02:54,926 Tengo que pensar en tres postres realmente geniales. 57 00:02:57,565 --> 00:02:58,700 ¿Tienes alguna idea? 58 00:03:00,505 --> 00:03:01,807 Si lo se. 59 00:03:01,840 --> 00:03:03,878 estoy un poco nervioso por eso 60 00:03:03,911 --> 00:03:05,681 Porque realmente no quiero estropearlo. 61 00:03:06,449 --> 00:03:08,386 Pero estoy emocionado. 62 00:03:09,556 --> 00:03:12,328 Y no te preocupes, mientras me voy, 63 00:03:12,361 --> 00:03:14,967 Kristy está aquí, Chester está aquí. 64 00:03:15,000 --> 00:03:17,572 Y siempre estoy a una llamada de distancia si necesitas algo. 65 00:03:17,605 --> 00:03:20,612 Creo que es, qué, ocho, nueve horas de diferencia. 66 00:03:20,645 --> 00:03:21,847 No importa. 67 00:03:25,922 --> 00:03:27,324 Te amo. 68 00:03:29,629 --> 00:03:30,831 Un poco salado. 69 00:03:35,006 --> 00:03:36,844 Y sea lo que sea, puedes llamarme en cualquier momento. 70 00:03:36,877 --> 00:03:38,948 -Estaré despierto. Tendré mi teléfono justo a mi lado. -Estará bien. 71 00:03:38,981 --> 00:03:40,885 Ya sabes, si parpadea tres veces, significa que tiene sed. 72 00:03:40,918 --> 00:03:42,722 -Lo sé. -Le gusta tener la manta a media altura. 73 00:03:42,755 --> 00:03:44,025 -No hasta los hombros. -Lo sé. 74 00:03:44,058 --> 00:03:46,564 -Sí, estoy-estoy... Yo sólo, yo-- -Lo sé. 75 00:03:46,597 --> 00:03:48,667 Oye... la tengo. 76 00:03:52,942 --> 00:03:54,546 Yo, el modo avión es real. 77 00:03:54,579 --> 00:03:56,049 Asegúrate de que tu teléfono esté apagado, 78 00:03:56,082 --> 00:03:57,953 de lo contrario puede joder con las torres de telefonía 79 00:03:57,986 --> 00:03:59,021 y terminarás en, como, 80 00:03:59,054 --> 00:04:00,692 Jersey o Pittsburgh o alguna mierda. 81 00:04:00,725 --> 00:04:02,963 -Déjame ver tu pasaporte. -Amigo, lo tengo. 82 00:04:02,996 --> 00:04:04,432 No, bueno, entonces muéstrame esa mierda. 83 00:04:04,465 --> 00:04:05,635 Dawg, tengo mi maldito pasaporte. 84 00:04:05,668 --> 00:04:07,973 Hermano, estás hablando con el Sr. Intercontinental. 85 00:04:08,006 --> 00:04:09,810 ¿Sabes cuántas veces me olvidé de esa perra? 86 00:04:09,843 --> 00:04:11,713 -Enséñalo. -Vale, bien. Lo que sea. Mierda. 87 00:04:13,584 --> 00:04:15,722 -Oh, mierda. -Amigo, ¿eres de verdad? 88 00:04:15,755 --> 00:04:17,291 -Amigo... Uh... ¿Estás bromeando? 89 00:04:17,324 --> 00:04:18,561 Sí vamos. Te estoy jodiendo, está justo aquí. 90 00:04:18,594 --> 00:04:19,796 No te metas conmigo, amigo. 91 00:04:19,829 --> 00:04:21,534 Déjame ver esto. ¡Guau! 92 00:04:21,567 --> 00:04:23,336 Guapo en el pasaporte. 93 00:04:23,369 --> 00:04:24,673 Está bien. Dame esa. 94 00:04:24,706 --> 00:04:26,677 Um, ¿puedes hacerme un favor? 95 00:04:26,710 --> 00:04:29,650 y chequear a mi mamá si tienes algo de tiempo? 96 00:04:29,683 --> 00:04:31,319 Amigo, estoy muy por delante de ti. 97 00:04:31,352 --> 00:04:33,056 Iré a verla todas las mañanas de camino al trabajo. 98 00:04:33,089 --> 00:04:34,493 -Lo aprecio. quiero que tomes 99 00:04:34,526 --> 00:04:35,528 respira hondo y deja entrar lo bueno. 100 00:04:35,561 --> 00:04:38,501 Y también tenga en cuenta que aprendí algunas palabras danesas, 101 00:04:38,534 --> 00:04:40,437 así que seguiremos conectados cuando vuelvas. 102 00:04:40,470 --> 00:04:41,740 ¿Qué aprendiste? 103 00:04:41,773 --> 00:04:43,443 Avión. 104 00:04:43,476 --> 00:04:44,378 Creo que eso es "avión". 105 00:04:44,411 --> 00:04:47,852 -Está bien. -Y luego, um, aire acondicionado. 106 00:04:47,885 --> 00:04:50,023 -Uh, "aire acondicionado". -Eso es importante en el invierno. 107 00:04:50,056 --> 00:04:51,025 Quiero decir, nunca se sabe. 108 00:04:51,058 --> 00:04:53,063 El calentamiento global se está disparando. 109 00:04:53,096 --> 00:04:54,933 Está bien. -Está bien, te amo, amigo. 110 00:04:54,966 --> 00:04:56,035 -Está bien, también te amo. -Está bien. 111 00:04:56,068 --> 00:04:59,676 -Está bien. -Ah, y no menciones a Ikea por ahí. 112 00:04:59,709 --> 00:05:03,517 Eso está en Suecia, no en Dinamarca. Ellos no se meten con eso. 113 00:05:03,550 --> 00:05:05,053 Tuve que aprender de la manera equivocada. 114 00:07:09,134 --> 00:07:10,203 Si, chef. 115 00:08:00,738 --> 00:08:03,009 Cocinero. Eh, soy Marcus Brooks. Soy de-- 116 00:08:03,042 --> 00:08:06,249 Lo sé. Soy Luca, pastelero. empezamos a las 5:00 am 117 00:08:06,282 --> 00:08:07,952 Tu sección está al final del banco. 118 00:08:08,887 --> 00:08:10,089 Si, chef. 119 00:08:23,750 --> 00:08:25,921 Así que son las seis. Eso siempre está de cara al invitado. 120 00:08:28,594 --> 00:08:29,729 Si, chef. 121 00:08:34,338 --> 00:08:36,609 -Intenta. Hm. 122 00:08:41,887 --> 00:08:44,091 Frote esa astilla en el pudín solo para bloquearlo. 123 00:08:44,124 --> 00:08:45,059 Si, chef. 124 00:08:46,663 --> 00:08:48,701 No, en el sentido de las agujas del reloj, chef. Comience de la misma manera. 125 00:08:48,734 --> 00:08:49,869 Ah, sí, jefe. 126 00:08:54,311 --> 00:08:55,948 No. Again, Chef. 127 00:08:55,981 --> 00:08:57,885 Lo siento, estoy... estoy un poco nervioso. 128 00:09:04,331 --> 00:09:05,834 Mmm, peor. 129 00:09:08,974 --> 00:09:12,648 No tengas miedo de meterlo allí, ya sabes. 130 00:09:13,416 --> 00:09:15,019 Solo ten confianza al respecto. 131 00:09:16,188 --> 00:09:17,926 No dudes de ti mismo. 132 00:09:17,959 --> 00:09:18,927 Si, chef. 133 00:09:33,857 --> 00:09:35,861 ¿Sabes cómo hacer shiso gelee? 134 00:09:36,362 --> 00:09:37,363 Si, chef. 135 00:09:38,065 --> 00:09:39,034 Está bien. 136 00:09:39,067 --> 00:09:41,272 "Cómo hacer gelatina"... 137 00:09:41,305 --> 00:09:42,341 "Dextrosa." 138 00:09:42,374 --> 00:09:44,377 ¿Qué diablos es la dextrosa? 139 00:09:46,683 --> 00:09:47,986 -Receta. 140 00:09:48,019 --> 00:09:49,187 Gracias, chef. 141 00:10:01,278 --> 00:10:02,147 Eso es un poco demasiado grueso. 142 00:10:02,180 --> 00:10:04,118 Así que solo agrega un poco más de jugo de piña. 143 00:10:04,151 --> 00:10:05,086 Si, chef. 144 00:10:05,119 --> 00:10:06,957 ¿Puedo preguntar por que? 145 00:10:06,990 --> 00:10:08,961 Uh, cuanto más grueso es, más fuerte es. 146 00:10:08,994 --> 00:10:11,398 Demasiado grueso y domina a los otros componentes. 147 00:10:12,835 --> 00:10:14,405 ¿Con qué sirve esto, chef? 148 00:10:14,438 --> 00:10:16,944 Uh, eso lo hacemos con una fina rebanada de mazapán. 149 00:10:16,977 --> 00:10:18,312 y una galleta de caramelo. 150 00:10:19,281 --> 00:10:21,052 Eso suena bien. 151 00:10:21,085 --> 00:10:23,122 Sí. Es un buen plato. 152 00:10:36,081 --> 00:10:37,718 Y luego agua. 153 00:10:41,927 --> 00:10:43,362 Comience bajo. 154 00:10:44,398 --> 00:10:47,237 Puedes ver el cambio de color. 155 00:10:47,972 --> 00:10:50,109 ¿Ves que empieza a brillar más? 156 00:10:54,251 --> 00:10:55,922 Y luego solo vierte eso en 157 00:10:55,955 --> 00:10:57,324 eso justo ahí. 158 00:10:57,357 --> 00:10:58,660 UH Huh. 159 00:10:59,529 --> 00:11:01,934 Entonces, uh, dame dos cucharones de eso allí 160 00:11:01,967 --> 00:11:03,236 y acaba de florecer la gelatina. 161 00:11:03,269 --> 00:11:04,772 Si, chef. 162 00:11:39,141 --> 00:11:41,245 Bien, solo estamos buscando a alguien. 163 00:11:41,278 --> 00:11:42,982 esos primeros días, cinco días a la semana. 164 00:11:43,015 --> 00:11:44,819 ¡Mmm! Simplemente no puedo hacer los viernes. 165 00:11:44,852 --> 00:11:45,787 Bien. 166 00:11:49,328 --> 00:11:51,032 Bueno, tu currículum es increíble. 167 00:11:51,065 --> 00:11:53,069 Gracias. ¿Cuándo puedo hablar con el chef? 168 00:11:53,102 --> 00:11:54,438 Eres. 169 00:11:54,471 --> 00:11:55,439 Oh. 170 00:11:56,074 --> 00:11:58,514 Así que solo estamos buscando a alguien que pueda comprometerse 171 00:11:58,547 --> 00:11:59,549 a una agenda bastante completa. 172 00:11:59,582 --> 00:12:01,052 Escuchó. Estoy ahí. 173 00:12:01,085 --> 00:12:02,220 Estás contratado. 174 00:12:06,328 --> 00:12:08,166 ¿Habías hecho helado antes, Chef? 175 00:12:08,199 --> 00:12:09,068 No, Chef. 176 00:12:09,101 --> 00:12:10,871 -¿Querer? -Si, chef. 177 00:12:10,904 --> 00:12:12,073 Está bien. 178 00:12:24,131 --> 00:12:25,868 Esta es una quenelle. 179 00:12:25,901 --> 00:12:27,070 Entonces, agua tibia. 180 00:12:27,103 --> 00:12:28,139 Mm-hmm. 181 00:12:28,172 --> 00:12:30,209 Y ni caliente ni demasiado frío. 182 00:12:32,080 --> 00:12:33,215 Lejos. 183 00:12:34,251 --> 00:12:35,286 Atrás. 184 00:12:41,065 --> 00:12:42,066 ¿Está bien? 185 00:12:43,603 --> 00:12:45,139 -Intenta. -Está bien. 186 00:12:47,177 --> 00:12:49,247 Fuera... y vuelta. 187 00:12:49,716 --> 00:12:51,251 Intentar otra vez. -Está bien, sí. 188 00:12:54,625 --> 00:12:56,128 No. Again, Chef. 189 00:12:57,464 --> 00:12:59,167 No, peor. De nuevo, jefe. 190 00:13:03,075 --> 00:13:03,977 Ey. 191 00:13:04,946 --> 00:13:08,853 Um, solo estaba llamando para que pudieras escuchar mi voz. 192 00:13:10,256 --> 00:13:11,526 Me gusta mucho la ciudad. 193 00:13:12,293 --> 00:13:13,931 Es bastante genial. 194 00:13:13,964 --> 00:13:18,005 Um, el lugar en el que me estoy quedando es un barco. 195 00:13:18,472 --> 00:13:19,909 Mmm. Oh... 196 00:13:20,644 --> 00:13:23,382 Oh, el restaurante es hermoso. 197 00:13:23,817 --> 00:13:26,188 Huele muy bien ahí dentro. 198 00:13:26,221 --> 00:13:29,127 Y estoy-estoy muy feliz de estar aquí. 199 00:13:30,531 --> 00:13:32,266 Realmente desearía que estuvieras aquí también. 200 00:13:33,135 --> 00:13:36,342 Um... Oh, Hice esto hoy. 201 00:13:36,375 --> 00:13:38,981 De hecho, le estoy enviando una foto a Kristy. 202 00:13:39,014 --> 00:13:41,251 para que ella pueda mostrarte. 203 00:13:41,986 --> 00:13:43,088 Te amo. 204 00:13:43,623 --> 00:13:45,160 Así que solo mírame. 205 00:13:45,193 --> 00:13:47,097 Cuando te sientas cómodo, súbete. 206 00:13:47,130 --> 00:13:48,967 No trates de ser un héroe y luego lo jodas. 207 00:13:49,434 --> 00:13:50,604 Si, chef. 208 00:14:00,423 --> 00:14:01,526 Es como la Operación. 209 00:14:03,997 --> 00:14:05,466 Está bien. Ahí tienes 210 00:14:12,247 --> 00:14:13,482 Vaya 211 00:14:14,552 --> 00:14:16,154 Tiene un sabor como un, um... 212 00:14:16,656 --> 00:14:18,594 ¿Barra de Snickers de menta? 213 00:14:18,627 --> 00:14:20,196 Una barra de Snickers de menta. 214 00:14:20,229 --> 00:14:21,431 Eso es una locura. Sí. 215 00:14:39,000 --> 00:14:41,038 Creo que están rodando esto. 216 00:14:41,071 --> 00:14:42,073 Mmm. 217 00:14:45,747 --> 00:14:47,316 El glaseado es una buena idea. 218 00:14:54,732 --> 00:14:57,304 Hola, Marco. ¡Brookson! 219 00:14:57,337 --> 00:14:58,540 -¿Qué tan bueno es Copenhague? - ¿Qué pasa, Brooks? 220 00:14:58,573 --> 00:15:00,477 Amigo, es tan enfermo aquí. 221 00:15:00,511 --> 00:15:02,582 -Estoy viviendo en un barco en este momento. ¿Qué pasa, Brooks? 222 00:15:02,615 --> 00:15:03,717 Yo, Fak, pregúntale. 223 00:15:03,750 --> 00:15:04,652 ¿Pregúntame qué? Bueno. 224 00:15:04,685 --> 00:15:07,558 El tipo de supresión de incendios está aquí ahora mismo. 225 00:15:07,591 --> 00:15:09,194 ¿Cuándo fue la última vez que hicieron esto? 226 00:15:09,227 --> 00:15:10,564 Um, creo que nunca. 227 00:15:10,597 --> 00:15:12,200 Sin secretos. No hay mierda de alianza. 228 00:15:12,233 --> 00:15:13,637 ¡Amigo, somos mejores amigos! Podemos contar secretos. 229 00:15:13,670 --> 00:15:15,039 -Vamos a contar secretos. Éso es lo que hacemos. ¡Sin secretos! 230 00:15:15,072 --> 00:15:17,979 Si este guante revienta, no podemos encender el gas 231 00:15:18,012 --> 00:15:20,383 y Carmy literalmente se va a poner las botas sueltas sobre nosotros. 232 00:15:20,416 --> 00:15:22,087 -No va a estallar. ¡Va a estallar! 233 00:15:22,120 --> 00:15:23,022 No va a estallar. ¡Va a estallar! 234 00:15:23,055 --> 00:15:23,723 Eso va a estallar. 235 00:15:23,757 --> 00:15:25,059 -No va a estallar. -¡Mirar! 236 00:15:25,092 --> 00:15:26,095 -Es-- -¡Estallido! 237 00:15:26,128 --> 00:15:27,397 ¡Estalló! 238 00:15:27,430 --> 00:15:29,168 ¡Estalló! Estalló-- 239 00:15:29,201 --> 00:15:31,004 -Eso-- Bueno... Oh. 240 00:15:31,371 --> 00:15:34,044 Está bien. Bueno, te hablo después. 241 00:15:41,526 --> 00:15:42,561 Mm. 242 00:15:54,752 --> 00:15:57,156 En realidad no creo que haya un maldito gato. 243 00:16:02,166 --> 00:16:04,271 225 gramos, chef? 244 00:16:04,304 --> 00:16:05,406 Correcto. 245 00:16:08,245 --> 00:16:09,414 Entonces, ¿cuánto tiempo has sido un cocinero? 246 00:16:10,383 --> 00:16:12,186 Alrededor de un año y medio. ¿Tú? 247 00:16:13,623 --> 00:16:16,161 Uh, 14 años ahora. 248 00:16:16,763 --> 00:16:18,432 Oh, ¿así que empezaste cuando tenías tres años? 249 00:16:18,465 --> 00:16:20,169 Oh... 250 00:16:21,104 --> 00:16:22,473 Lo suficientemente cerca, sí. 251 00:16:25,514 --> 00:16:26,716 ¿Dónde creciste? 252 00:16:26,749 --> 00:16:28,520 Oh, Londres. 253 00:16:28,553 --> 00:16:29,656 ¿Eres de Chicago? 254 00:16:29,689 --> 00:16:31,559 Sí. chicago 255 00:16:32,494 --> 00:16:33,630 ¿Fuiste a la escuela para esto? 256 00:16:33,663 --> 00:16:35,099 no lo hice No. 257 00:16:35,132 --> 00:16:38,072 Uh, no me fue muy bien en la escuela. 258 00:16:38,105 --> 00:16:39,174 Me metí en un buen lío. 259 00:16:39,207 --> 00:16:42,213 Desechó el cheque. me atraparon 260 00:16:42,246 --> 00:16:45,352 Me hizo lavar los platos y me encantó. 261 00:16:47,490 --> 00:16:48,594 ¿Qué pasa contigo? 262 00:16:48,627 --> 00:16:50,497 Necesitaba un trabajo. 263 00:16:50,530 --> 00:16:52,668 Bueno, hay muchos otros trabajos. 264 00:16:52,701 --> 00:16:55,406 Trabajé en la compañía telefónica durante cinco años. 265 00:16:55,439 --> 00:16:57,778 -Y luego McDonald's. ¿Fuera de la escuela secundaria? 266 00:16:57,811 --> 00:17:01,085 Jugué fútbol de tercera división en la universidad. 267 00:17:01,118 --> 00:17:03,488 Oh, mierda. ¿En qué puesto estabas? 268 00:17:04,592 --> 00:17:06,228 Apoyador externo. 269 00:17:06,261 --> 00:17:08,800 Bueno. ¿Qué hace el apoyador externo? 270 00:17:08,833 --> 00:17:10,770 Cubre el final y protege el pase. 271 00:17:12,106 --> 00:17:13,242 ¿Y te encantó? 272 00:17:13,275 --> 00:17:14,612 Sí. Me encantó. 273 00:17:15,514 --> 00:17:16,783 Y pagó la escuela, 274 00:17:16,816 --> 00:17:19,755 pero en realidad no hay ningún lugar adonde ir después. 275 00:17:20,223 --> 00:17:22,828 Y hace cuatro años, mi mamá se enfermó, 276 00:17:22,861 --> 00:17:24,832 así que estaba tratando de encontrar un mejor trabajo. 277 00:17:24,865 --> 00:17:27,705 Y siempre solía almorzar en este lugar de carne, 278 00:17:27,738 --> 00:17:30,176 y el dueño era... 279 00:17:30,209 --> 00:17:33,784 Estaba realmente apretado, pero también realmente loco. 280 00:17:33,817 --> 00:17:35,854 Y quería abrir una panadería, 281 00:17:35,887 --> 00:17:38,359 así que dejé de hacer Big Macs 282 00:17:38,392 --> 00:17:41,533 y aprendí a hacer pan y, sí. 283 00:17:41,566 --> 00:17:42,634 ¿Cómo está tu mamá? 284 00:17:43,202 --> 00:17:47,845 Bueno, dicen que la expectativa era solo un par de años. 285 00:17:47,878 --> 00:17:50,750 y eso fue hace cuatro años, así que... 286 00:17:53,489 --> 00:17:54,558 Yo solo... 287 00:17:55,126 --> 00:17:57,497 Solo trato de pasar tanto tiempo con ella como puedo. 288 00:17:59,200 --> 00:18:00,537 ¿Eres hijo único? 289 00:18:00,570 --> 00:18:02,373 No. Un hermano menor. ¿Tú? 290 00:18:04,177 --> 00:18:07,183 Oh, sí. Tengo una hermana menor en alguna parte, sí. 291 00:18:11,759 --> 00:18:13,295 ¿Cómo te hiciste bueno en esto? 292 00:18:14,699 --> 00:18:17,203 Honestamente, cometí muchos errores. 293 00:18:18,573 --> 00:18:21,178 Ese es el secreto, ¿simplemente joderlo? 294 00:18:21,211 --> 00:18:22,648 Podría ser, ya sabes, joder. 295 00:18:23,917 --> 00:18:25,453 Creo que porque empecé temprano, 296 00:18:25,486 --> 00:18:27,858 Configuré mi habilidad muy rápido 297 00:18:27,891 --> 00:18:31,365 y luego comencé a sentir que realmente era el mejor, 298 00:18:31,398 --> 00:18:33,570 ya sabes, como en todos estos lugares realmente buenos. 299 00:18:33,603 --> 00:18:34,739 Yo realmente era el mejor cocinero. 300 00:18:34,772 --> 00:18:36,843 Y luego comencé 301 00:18:36,876 --> 00:18:38,846 en este gran lugar como comisario. 302 00:18:40,382 --> 00:18:43,389 Y este otro chef comenzó el mismo día que yo, 303 00:18:43,422 --> 00:18:45,326 y... 304 00:18:45,359 --> 00:18:46,863 Pensé que éramos competencia, 305 00:18:46,896 --> 00:18:48,833 um, pero en realidad no lo éramos. 306 00:18:49,602 --> 00:18:52,440 Él era mejor que yo. Mucho, mucho mejor que yo. 307 00:18:53,075 --> 00:18:57,617 Trabajó más duro y más rápido que yo. 308 00:18:57,984 --> 00:19:00,758 Y fue la primera vez que me di cuenta 309 00:19:00,791 --> 00:19:02,861 que yo no era el mejor 310 00:19:03,530 --> 00:19:05,767 y yo nunca iba a ser el mejor. 311 00:19:07,504 --> 00:19:09,509 Así que empecé a verlo como si fuera algo bueno. 312 00:19:09,542 --> 00:19:11,513 Como, al menos sabía quién era el mejor ahora, 313 00:19:11,546 --> 00:19:13,248 y podría quitarme esa presión de encima. 314 00:19:13,883 --> 00:19:16,488 Y lo único lógico que podía hacer era tratar de seguirle el ritmo. 315 00:19:17,057 --> 00:19:19,595 Así que nunca dejé el lado de este tipo. 316 00:19:20,063 --> 00:19:21,499 Y te pusiste mejor. 317 00:19:21,532 --> 00:19:24,204 Oh, amigo, tengo algo mejor que 318 00:19:24,237 --> 00:19:25,874 Alguna vez pensé que posiblemente podría ser 319 00:19:25,907 --> 00:19:27,611 solo por tratar de mantenerse al día con él. 320 00:19:29,447 --> 00:19:30,651 Eres como Pippen. 321 00:19:30,684 --> 00:19:33,255 -¿Quién es Pippen? -Scottie Pippen. 322 00:19:33,288 --> 00:19:35,226 Era así con Michael Jordan. 323 00:19:35,259 --> 00:19:36,227 ¿Quién es Michael Jordan? 324 00:19:36,929 --> 00:19:40,403 Cabron. Lo sé, sé que sabes quién es Michael Jordan. 325 00:19:40,436 --> 00:19:42,339 Sí, no, hemos oído hablar de él en Londres, sí. 326 00:19:43,241 --> 00:19:45,547 Sí, supongo, eh, yo era como Scottie. 327 00:19:46,315 --> 00:19:48,218 Pero él era un miembro del Salón de la Fama, sin embargo. 328 00:19:48,853 --> 00:19:50,389 Número 33. 329 00:19:50,422 --> 00:19:51,960 Honrado. 330 00:19:51,993 --> 00:19:54,665 No, creo que en cierta etapa se vuelve 331 00:19:54,698 --> 00:19:57,369 menos sobre la habilidad y se trata más de ser abierto. 332 00:19:58,005 --> 00:19:59,509 -¿Abierto? Sí. 333 00:19:59,542 --> 00:20:03,516 Al mundo, a ti mismo, a otras personas. 334 00:20:05,419 --> 00:20:06,856 Ya sabes, la mayoría de las cosas increíbles 335 00:20:06,889 --> 00:20:08,727 que he comido no han sido 336 00:20:08,760 --> 00:20:10,964 porque el nivel de habilidad es excepcionalmente alto 337 00:20:10,997 --> 00:20:14,004 o hay un montón de técnicas locas de fantasía. 338 00:20:14,037 --> 00:20:16,374 Es porque ha sido realmente inspirado, ya sabes. 339 00:20:17,476 --> 00:20:18,679 Me gusta eso. 340 00:20:19,180 --> 00:20:21,384 Puedes pasar todo el tiempo del mundo aquí, 341 00:20:22,053 --> 00:20:24,291 pero si no pasas suficiente tiempo ahí fuera... 342 00:20:24,324 --> 00:20:24,992 Bien. 343 00:20:25,025 --> 00:20:26,662 ¿Sabes? 344 00:20:28,465 --> 00:20:30,537 También ayuda tener buenas personas a tu alrededor. 345 00:20:34,712 --> 00:20:37,249 Entonces, ¿valió la pena el tiempo que dedicaste? 346 00:20:39,053 --> 00:20:41,291 no sé Pregúntame mañana. 347 00:22:31,979 --> 00:22:33,048 Ayuda 348 00:22:36,454 --> 00:22:37,389 Ayuda 349 00:22:39,928 --> 00:22:41,030 Ayuda 350 00:22:45,039 --> 00:22:46,140 Ayuda 351 00:22:48,680 --> 00:22:49,649 Ayuda 352 00:22:49,682 --> 00:22:51,919 -Oh. Mierda. 353 00:22:51,952 --> 00:22:53,623 Mierda, eh... 354 00:22:53,656 --> 00:22:54,691 Mierda. 355 00:22:55,994 --> 00:22:57,029 Uno... 356 00:23:01,839 --> 00:23:03,877 -Mierda. 357 00:23:03,910 --> 00:23:05,479 Mierda. ¿Estás bien, hombre? 358 00:23:06,949 --> 00:23:08,452 -Está bien. Mmm... 359 00:23:08,485 --> 00:23:10,156 Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento. Mierda. 360 00:23:10,189 --> 00:23:12,060 esto... 361 00:23:12,093 --> 00:23:14,966 joder está en tu jodido... Está en tu cuello. 362 00:23:14,999 --> 00:23:16,836 Eh... Está bien. 363 00:23:16,869 --> 00:23:18,839 -Lo siento lo siento. 364 00:23:20,476 --> 00:23:22,079 Uh, voy a levantar, voy a levantar. 365 00:23:22,548 --> 00:23:24,518 Rodar debajo, ¿de acuerdo? 366 00:23:24,551 --> 00:23:26,956 ¿Lo entiendes? ¿Puedes, puedes entender lo que estoy diciendo? 367 00:23:26,989 --> 00:23:28,125 Muy bien, a la cuenta de tres. 368 00:23:28,158 --> 00:23:30,229 Vamos, uno, dos, tres. 369 00:23:40,115 --> 00:23:42,220 Mierda. Lo siento. Mierda. Lo lamento. 370 00:23:42,253 --> 00:23:44,658 Está bien. Está bien. -Lo lamento. 371 00:23:47,898 --> 00:23:49,167 Joder, hombre. 372 00:23:49,200 --> 00:23:50,703 Eso es jodido... 373 00:23:52,507 --> 00:23:53,977 -¿Estás bien? 374 00:23:54,010 --> 00:23:55,781 Tienes un montón de... Tienes sangre, hombre. 375 00:23:55,814 --> 00:23:56,783 ¿Estás bien? 376 00:24:33,121 --> 00:24:35,225 ¿Seguro que quieres volver a subirte a la moto? 377 00:24:39,668 --> 00:24:40,937 Uno... 378 00:24:49,120 --> 00:24:51,124 Hola. 379 00:24:51,157 --> 00:24:52,192 Ey. 380 00:24:53,830 --> 00:24:55,166 -¿Qué pasa? Uh, s... ¿Hola? 381 00:24:55,199 --> 00:24:56,234 -Espera, ¿puedes oírme? ¿Hola? 382 00:24:56,267 --> 00:24:57,671 ¿Puedes oírme? 383 00:24:57,704 --> 00:24:59,775 Sí. Sí, estoy-estoy... -Es, um... 384 00:24:59,808 --> 00:25:01,779 -Es como ser raro. Oh, lo siento. 385 00:25:01,812 --> 00:25:03,616 Es como un retraso, creo que porque estoy aquí. 386 00:25:03,649 --> 00:25:05,686 Siento que cada vez que trato de hablar, estoy como... 387 00:25:06,689 --> 00:25:09,160 Sí, sí, así. 388 00:25:09,193 --> 00:25:12,100 Bueno, ¿cómo te va? ¿Qué pasa? 389 00:25:12,133 --> 00:25:13,302 Me lo estoy pasando genial. 390 00:25:13,335 --> 00:25:16,274 Llámame Marcus europeo. Ese es mi nombre. 391 00:25:16,307 --> 00:25:17,878 Así me llama todo el mundo aquí. 392 00:25:17,911 --> 00:25:19,114 Fantasía ahora. 393 00:25:19,147 --> 00:25:21,686 -¿Qué estás leyendo? -Oh, ¿esta cosa vieja? 394 00:25:21,719 --> 00:25:24,224 Entrenador K, el mayor regreso de todos los tiempos. 395 00:25:24,257 --> 00:25:26,829 ¿Qué? ¿Por qué todo el mundo sabe eso? 396 00:25:26,862 --> 00:25:28,332 Sydney, soy el entrenador K. 397 00:25:28,365 --> 00:25:30,236 ¿Por qué dices su nombre como si fuera Martin Luther King Jr.? 398 00:25:30,269 --> 00:25:32,608 Es como un entrenador de baloncesto universitario. 399 00:25:32,641 --> 00:25:35,146 Bueno. Entonces, ¿qué aprendiste? 400 00:25:35,179 --> 00:25:37,985 Um, amigo, les quedaba un minuto, 401 00:25:38,018 --> 00:25:39,655 y mantuvieron la compostura. 402 00:25:39,688 --> 00:25:42,728 Tomó un montón de decisiones. Era muy intersante. ganaron 403 00:25:42,761 --> 00:25:43,997 Deportes. 404 00:25:44,030 --> 00:25:45,065 Siguió perforando. 405 00:25:45,098 --> 00:25:46,936 Siguieron perforando. 406 00:25:46,969 --> 00:25:48,105 Oh, adivina qué. 407 00:25:48,138 --> 00:25:50,777 Fallamos la prueba de extinción de incendios. 408 00:25:50,810 --> 00:25:52,614 Sí. Lo siento, no estoy para ayudar. 409 00:25:52,647 --> 00:25:55,186 No, no es necesario que estés aquí para nada. 410 00:25:55,219 --> 00:25:56,956 Estoy muy feliz de que estés allí. 411 00:25:56,989 --> 00:25:59,093 y estás, como, divirtiéndote. 412 00:26:00,395 --> 00:26:03,301 Sin embargo, me siento un poco culpable por no estar en casa. 413 00:26:04,805 --> 00:26:06,073 I... 414 00:26:07,042 --> 00:26:09,849 No sé, sigo teniendo esta pesadilla. 415 00:26:09,882 --> 00:26:12,186 que Kristy me está llamando, 416 00:26:12,219 --> 00:26:14,758 diciéndome que mi mamá está muerta, 417 00:26:14,791 --> 00:26:18,131 y luego me despierto y todo está bien, 418 00:26:18,164 --> 00:26:19,266 y... no sé. 419 00:26:22,273 --> 00:26:24,010 Sí, lo entiendo. 420 00:26:24,043 --> 00:26:27,316 Pero, también, ella está bien, ya sabes, como, 421 00:26:27,349 --> 00:26:30,356 ella esta con gente que se preocupa por ella 422 00:26:30,389 --> 00:26:32,126 y la están cuidando. 423 00:26:32,159 --> 00:26:36,936 Y usted merece estar disfrutando de ti mismo. 424 00:26:36,969 --> 00:26:39,174 Como, no puedes cuidar de ella 425 00:26:39,207 --> 00:26:40,776 si no te estás cuidando, lo sabes. 426 00:26:41,277 --> 00:26:42,948 Supongo que sí. 427 00:26:42,981 --> 00:26:44,751 Ugh, te extraño, hombre. 428 00:26:52,399 --> 00:26:53,669 Yo también te extraño. 429 00:26:56,775 --> 00:26:58,278 Oh, mierda. ¿Hola? 430 00:26:58,311 --> 00:26:59,246 ¿Hola? ¿Hola? ¿Syd? 431 00:26:59,280 --> 00:27:02,186 Lo siento, en realidad no me congelé. 432 00:27:02,219 --> 00:27:03,923 Oh, jodidamente juegas demasiado. 433 00:27:03,956 --> 00:27:05,025 Fue un poco aterrador. 434 00:27:05,058 --> 00:27:06,394 Vi mi rostro en ese momento. 435 00:27:06,427 --> 00:27:07,698 Come tu cereal. 436 00:27:07,731 --> 00:27:09,400 Está bien, me voy a dormir. 437 00:27:09,433 --> 00:27:11,638 -Hablo contigo más tarde. Bueno. Noche, amigo.