1 00:00:07,424 --> 00:00:08,661 أهلا بعودتكم إلى؟ 2 00:00:08,694 --> 00:00:10,732 !"ذا بير" - !"ذا بير" - 3 00:00:10,765 --> 00:00:12,168 ،)أنا (كارمن بيرزاتو 4 00:00:12,201 --> 00:00:15,107 واليوم سنقوم بإعداد .طبق قطع اللحم 5 00:00:15,140 --> 00:00:16,744 الآن، هذا طبق خاص للغاية 6 00:00:16,777 --> 00:00:19,115 .في أسرتي الكابوسية المختلة 7 00:00:19,148 --> 00:00:21,787 أخي (مايك) كان يعد لنا .هذا كل يوم أحد 8 00:00:21,812 --> 00:00:22,967 9 00:00:22,992 --> 00:00:25,495 .و، يا رفاق، هذه قصة لطيفة 10 00:00:25,528 --> 00:00:29,302 أخي، الذي كان مدمنا ،على علاجات الألم 11 00:00:29,335 --> 00:00:32,576 أطلق النار على رأسه ."فوق جسر "ستيت ستريت 12 00:00:32,609 --> 00:00:33,740 13 00:00:33,765 --> 00:00:35,414 14 00:00:35,447 --> 00:00:37,318 .الآن، انتظروا، ستصبح القصة أفضل 15 00:00:37,351 --> 00:00:40,625 .لا رسالة، لا وداع، لا شيء 16 00:00:40,658 --> 00:00:43,831 باستثناء أنه ترك لي مطعم ،عائلتنا في وصيته 17 00:00:43,864 --> 00:00:45,334 ،الأمر الذي كان لطفًا غريبا 18 00:00:45,367 --> 00:00:47,338 بالنظر إلى أنه لم يسمح لي ،البتة أعمل هناك معه 19 00:00:47,371 --> 00:00:48,835 ...رغم أنني 20 00:00:49,475 --> 00:00:51,379 جيد للغاية في هذا، صحيح؟ 21 00:00:55,420 --> 00:00:59,295 كنت أدير أفضل مطعم .على وجه الأرض 22 00:00:59,328 --> 00:01:01,132 كان مختلفا للغاية ،عن قذارة أخي 23 00:01:01,165 --> 00:01:03,771 .العالقة بالكاد بطرف خيط 24 00:01:03,804 --> 00:01:05,875 لذا تلك كانت "تبا لك" أخيرة لطيفة 25 00:01:05,908 --> 00:01:07,278 .من (مايكل) في طريقه للخروج 26 00:01:08,881 --> 00:01:11,385 .على أي حال، قطع اللحم 27 00:01:15,160 --> 00:01:16,329 اللعنة؟ 28 00:01:18,734 --> 00:01:20,062 يا رفاق؟ 29 00:01:20,905 --> 00:01:21,907 أين أغراضي؟ 30 00:01:36,335 --> 00:01:38,340 ما الذي يجري بحق الجحيم؟ 31 00:01:41,379 --> 00:01:42,616 !اللعنة 32 00:01:42,649 --> 00:01:43,818 !تبا 33 00:01:43,851 --> 00:01:45,021 !(مايك) 34 00:01:46,623 --> 00:01:49,596 .آسف، يا رفاق، آسف 35 00:01:49,629 --> 00:01:51,867 ...أنا آسف، أنا حقا .فقط أفسد هذا، يا رفاق 36 00:01:51,900 --> 00:01:53,270 .أنا أفسد هذا .توقف رجاء 37 00:01:53,303 --> 00:01:54,875 ...إنه 38 00:01:56,309 --> 00:01:57,311 .أنا أفسد هذا 39 00:01:57,344 --> 00:01:58,514 .أنا هنا 40 00:02:00,818 --> 00:02:02,689 .لا أستطيع عمل هذا 41 00:02:02,722 --> 00:02:04,727 !يا رفاق، لا أستطيع عمل هذا 42 00:02:04,760 --> 00:02:07,733 !توقف! لا أستطيع، لا أستطيع عمل هذا 43 00:02:14,646 --> 00:02:16,320 44 00:02:18,821 --> 00:02:20,156 .أنا هنا 45 00:02:26,335 --> 00:02:28,741 أنت، (كارمي)، تسمعني؟ 46 00:02:29,943 --> 00:02:32,783 !ابتعدي عن طاولتي، شيف، الآن 47 00:02:32,816 --> 00:02:34,586 !ابتعدي بحق اللعنة 48 00:02:34,619 --> 00:02:36,791 .هيا، أنت أفضل من هذا المكان 49 00:02:36,824 --> 00:02:38,159 .أنت أفضل 50 00:02:45,842 --> 00:02:47,912 .أريد إحراق هذا المكان اللعين 51 00:02:50,518 --> 00:02:51,887 ...لماذا أنت 52 00:02:51,920 --> 00:02:54,693 .أنت، "بير"، أطلقها 53 00:02:56,997 --> 00:02:58,333 54 00:03:05,681 --> 00:03:06,251 هل يريد أي شخص 55 00:03:06,284 --> 00:03:09,821 حضر أقل من 15 اجتماع أن يتحدث؟ 56 00:03:33,871 --> 00:03:34,939 .(اسمي (كارمن 57 00:03:36,309 --> 00:03:37,410 58 00:03:38,468 --> 00:03:39,817 .أخي مدمن 59 00:03:39,850 --> 00:03:41,318 .أخي كان مدمنا 60 00:03:45,962 --> 00:03:47,598 ...وهذا الصباح أنا 61 00:03:52,609 --> 00:03:54,813 ،آسف 62 00:03:54,846 --> 00:03:59,388 نسيت... قبل انضمامي .إلى هذه المجموعة، كنت طاهيا 63 00:03:59,421 --> 00:04:00,658 ،أعني، لا زلت طاهيا 64 00:04:00,691 --> 00:04:03,378 فقط أصبحت طاهيا .من نوع مختلف، أظن 65 00:04:09,408 --> 00:04:11,412 ،أنا وأخي ،كنّا نطبخ طوال الوقت معا 66 00:04:11,445 --> 00:04:13,818 .خصوصا حين كنّا أطفالا 67 00:04:13,851 --> 00:04:16,857 .تعلمون، وقتها كنّا مقربين 68 00:04:16,890 --> 00:04:18,961 .الطعام كان دائما ما يجمعنا 69 00:04:22,334 --> 00:04:24,116 .أردنا افتتاح مطعم سويا 70 00:04:24,141 --> 00:04:27,246 ،كان لدينا اسم .كان لدينا النوع، كل شيء 71 00:04:33,022 --> 00:04:36,360 .أخي يمكنه أن يجعلك تثق في نفسك 72 00:04:37,899 --> 00:04:39,603 ،تعلمون، مثلا، حين كنت طفلا ،لو انتابني التوتر 73 00:04:39,636 --> 00:04:41,105 ،أو الخوف ،أو لم أرد عمل شيء ما 74 00:04:41,138 --> 00:04:43,410 .كان يخبرني دائما أن أواجه الأمر 75 00:04:43,443 --> 00:04:46,048 .تعلمون، انتهي منه ...كان يقول دوما 76 00:04:47,451 --> 00:04:49,488 ...شيء غبي، كان يقول دائما 77 00:04:51,359 --> 00:04:52,427 ."أطلقها" 78 00:04:56,937 --> 00:04:57,972 .كان صاخبا 79 00:04:59,609 --> 00:05:00,744 .وكان مضحكا 80 00:05:03,149 --> 00:05:04,786 ،وكانت لديه تلك القدرة المذهلة 81 00:05:04,819 --> 00:05:06,657 يمكنه فقط دخول غرفة 82 00:05:06,690 --> 00:05:08,393 .وفهم أجوائها على الفور 83 00:05:08,426 --> 00:05:10,296 ،تعلمون، فقط .يستطيع التحكم بها 84 00:05:12,669 --> 00:05:13,704 ...و 85 00:05:16,710 --> 00:05:19,047 ...لست مثله، أعني 86 00:05:21,118 --> 00:05:23,822 لم يكن لدي الكثير .من الأصدقاء في صغري 87 00:05:24,659 --> 00:05:26,095 .كنت أتلعثم وأنا طفل 88 00:05:26,128 --> 00:05:28,501 .كنت أخشى الكلام معظم الوقت 89 00:05:28,534 --> 00:05:31,372 وكانت درجاتي سيئة 90 00:05:31,405 --> 00:05:32,709 لأنني لم أستطع .الانتباه في المدرسة 91 00:05:32,742 --> 00:05:34,880 .لم أدخل الجامعة .لم تكن لدي صديقة 92 00:05:34,913 --> 00:05:36,503 .لا أظنني كنت ظريفا 93 00:05:44,599 --> 00:05:47,639 لطالما ظننت أن أخي .هو أعز أصدقائي 94 00:05:47,672 --> 00:05:49,776 أقصد، فقط كنّا نعرف كل شيء .عن بعضنا البعض 95 00:05:53,977 --> 00:05:55,510 ...باستثناء 96 00:05:56,890 --> 00:05:58,761 .الكل كانوا يظنونه أعز أصدقائهم 97 00:05:58,794 --> 00:06:00,531 تعلمون، كان جذابًا .إلى ذلك الحد 98 00:06:01,165 --> 00:06:02,400 ...و 99 00:06:09,883 --> 00:06:11,853 لم أعرف أن أخي .يتعاطى العقاقير 100 00:06:16,128 --> 00:06:17,430 على ماذا يدل ذلك؟ 101 00:06:21,707 --> 00:06:24,612 ونحن نكبر، أدركت أنني ،لا أعرف أي شيء عنه 102 00:06:25,352 --> 00:06:26,674 .حقا 103 00:06:31,225 --> 00:06:33,897 توقف عن السماح لي .بدخول المطعم قبل عامين 104 00:06:34,966 --> 00:06:36,670 .فقط قاطعني تماما 105 00:06:36,703 --> 00:06:37,805 ...وهذا 106 00:06:39,676 --> 00:06:41,078 ،آلمني ذلك، تعلمون 107 00:06:43,917 --> 00:06:45,722 ،وأظنه فقط أوقد أمرا داخلي 108 00:06:45,755 --> 00:06:49,161 ،حيث فكرت ".حسنا، تبا لك، راقب هذا" 109 00:06:51,600 --> 00:06:53,637 ولأنه كان بيننا ذلك ،الارتباط عبر الطعام 110 00:06:53,670 --> 00:06:56,710 ولأنه جعلني أشعر أنني ،مرفوض للغاية وسخيف 111 00:06:56,743 --> 00:06:58,581 ،وسيء وتعيس 112 00:06:58,614 --> 00:07:00,083 وضعت تلك الخطة حيث سأذهب وأعمل 113 00:07:00,116 --> 00:07:02,121 .في أفضل المطاعم بالعالم 114 00:07:02,154 --> 00:07:04,493 تعلمون، أقصد، أنني سأعمل .في مطاعم حقيقية 115 00:07:04,526 --> 00:07:07,663 كأنني أقول تبا لمطعم أمي وأبي الرديء، صحيح؟ 116 00:07:10,638 --> 00:07:13,243 ،ويبدو سخيفا ،تعلمون، قولي هذا الآن 117 00:07:13,276 --> 00:07:15,046 .لكن هذا ما فعلته 118 00:07:19,756 --> 00:07:21,058 .وكافحت كثيرا 119 00:07:22,829 --> 00:07:25,768 قمت بتقليم الأعشاب وقشرت المحار 120 00:07:25,801 --> 00:07:28,674 .والرخويات وقنفذ البحر 121 00:07:28,707 --> 00:07:32,114 ،وجرحت نفسي وعلق الثوم والبصل 122 00:07:32,147 --> 00:07:34,051 والفلفل في أطراف أظافري ،وفي عيني 123 00:07:34,084 --> 00:07:36,824 وجلدي كان جافًا ودهنيا .في الوقت ذاته 124 00:07:36,857 --> 00:07:38,861 عانيت من المسامير في ،أصابعي من السكاكين 125 00:07:38,894 --> 00:07:41,098 ...ومعدتي كانت تعاني، وكان هذا 126 00:07:42,029 --> 00:07:43,424 .كل شيء 127 00:07:49,883 --> 00:07:52,521 ،وبعد عامين ...حدث ذلك الأمر الغريب، حيث 128 00:07:53,824 --> 00:07:55,225 لأول مرة في حياتي 129 00:07:55,250 --> 00:07:58,189 بدأت العثور على ذلك .المكان لنفسي 130 00:08:03,342 --> 00:08:06,149 .وكنت سريعا. لم أكن خائفا 131 00:08:06,182 --> 00:08:08,119 ...وكان واضحا، وشعرت 132 00:08:10,891 --> 00:08:12,561 .شعرت أنني بخير، تعلمون 133 00:08:17,939 --> 00:08:19,275 كنت أعرف أي خضار ،تصلح مع بعضها 134 00:08:19,308 --> 00:08:21,880 ،البروتينات، الحرارة .الصوصات، كل ذلك الهراء 135 00:08:21,913 --> 00:08:24,251 وحين يأتي شخص جديد ،إلى المطعم ليتدرب 136 00:08:24,284 --> 00:08:25,955 ،كنت أنظر إليهم كمنافسين 137 00:08:25,988 --> 00:08:27,792 .وأفكر أنني سأهزم هذا اللعين 138 00:08:32,112 --> 00:08:34,171 شعرت أن بإمكاني ،التحدث عبر الطعام 139 00:08:34,204 --> 00:08:36,944 .وكأن بإمكاني التواصل عبر الإبداع 140 00:08:36,977 --> 00:08:38,948 ،وذلك النوع من الثقة، تعلمون 141 00:08:38,981 --> 00:08:41,854 وكأنني أخيرا أصبحت جيدا ،في شيء ما، ذلك كان جديدا 142 00:08:41,887 --> 00:08:43,757 وكان مثيرا للغاية وفقط أردته 143 00:08:43,790 --> 00:08:47,830 أن يعرف ذلك، واللعنة، فقط !"أردته أن يقول "أحسنت صنعا 144 00:08:54,244 --> 00:08:55,882 ،وكلما رفض الاستجابة 145 00:08:55,915 --> 00:08:57,685 ...وكلما أصبحت علاقتنا 146 00:08:58,754 --> 00:09:00,958 ،متباعدة أكثر 147 00:09:00,991 --> 00:09:03,562 كلما تعمقت أكثر في هذا .وكلما أصبحت أفضل 148 00:09:07,839 --> 00:09:10,709 ،وكلما قاطعت أشخاصا أكثر .كلما أصبحت حياتي أهدأ 149 00:09:12,180 --> 00:09:14,117 ...وروتين المطبخ كان 150 00:09:15,955 --> 00:09:19,629 ثابتا ودقيقًا ونشطا 151 00:09:19,662 --> 00:09:21,451 ،وصعبا وحيويا 152 00:09:21,476 --> 00:09:23,781 .وفقدت الاحساس بالوقت ومات 153 00:09:29,281 --> 00:09:30,717 .وترك لي مطعمه 154 00:09:34,926 --> 00:09:39,335 وخلال الشهرين الماضية كنت أحاول إصلاحه 155 00:09:39,368 --> 00:09:42,340 ،لأنه كان في حال سيئة وأظن من الجلي تماما 156 00:09:42,373 --> 00:09:45,247 ...أن محاولتي إصلاح المطعم 157 00:09:45,280 --> 00:09:49,221 هي محاولة مني لإصلاح .ما كان يجري مع أخي 158 00:09:49,254 --> 00:09:51,960 ولا أعرف، ربما إصلاح ...العائلة كلها لأن 159 00:09:54,231 --> 00:09:57,137 ،ذلك المطعم كان، ولا زال يعني 160 00:09:57,170 --> 00:09:58,272 .الكثير للناس 161 00:10:04,218 --> 00:10:05,319 .يعني الكثير لي 162 00:10:11,131 --> 00:10:13,502 فقط لا أعرف .إن كان عنا له أي شيء 163 00:10:25,093 --> 00:10:26,997 أي شيء من (ماركوس) بعد؟ 164 00:10:27,030 --> 00:10:28,065 .كلا، يا رفيق 165 00:10:28,099 --> 00:10:31,205 جديا، بالكاد فوتت .فتحة شرجي، تعلم 166 00:10:31,238 --> 00:10:34,278 أعني، ماذا سيحصل لو طعنت في فتحة الشرج؟ 167 00:10:34,311 --> 00:10:36,950 .لا يمكنك خياطة فتحة شرج 168 00:10:36,983 --> 00:10:38,386 .قمت بخياطة فتحة شرج - من؟ - 169 00:10:38,419 --> 00:10:39,556 .صديق مقرب 170 00:10:39,589 --> 00:10:43,329 أيها الطهاة، تعالوا لاجتماع .ما قبل الخدمة، رجاء 171 00:10:43,362 --> 00:10:44,833 .حاضر، شيف 172 00:10:44,866 --> 00:10:46,970 .الجميع، تعالوا هنا 173 00:10:47,003 --> 00:10:50,143 حسنا، اسمعوا، أكره أن أكون ،ناقل الأخبار السيئة 174 00:10:50,176 --> 00:10:52,815 لكننا سنغلق فترة العشاء اليوم 175 00:10:52,848 --> 00:10:56,122 لأننا سنقيم حفل توديع .عزوبية في الأمام 176 00:10:56,155 --> 00:10:57,357 !تبا لهذا - .أعلم - 177 00:10:57,390 --> 00:11:00,030 ...أعلم. إنهم أصدقاء (سيسرو)، لذا 178 00:11:00,063 --> 00:11:01,867 .يا قريبي - .هذا سيء، يا رفيق - 179 00:11:01,900 --> 00:11:03,236 .كنت قد بدأت استمتع 180 00:11:03,269 --> 00:11:04,739 .كلا، أعلم. أفهم 181 00:11:04,772 --> 00:11:06,710 .لكنه الليلة فقط 182 00:11:06,743 --> 00:11:08,179 لازلنا سنبدع في الغداء، صحيح؟ 183 00:11:08,212 --> 00:11:09,481 سأهتم بالأمام الليلة 184 00:11:09,515 --> 00:11:10,985 .في حال احتجت للتصرف كفتى بالغ 185 00:11:11,018 --> 00:11:12,287 .أظننا سنكون على ما يرام، شكرا لك 186 00:11:12,320 --> 00:11:14,706 يا صاح، لا يمكنك معرفة ما قد يحصل .مع مجرمي الأموال هؤلاء 187 00:11:14,731 --> 00:11:16,569 كارمن)، كم شخص؟) - كم شخص؟ - 188 00:11:16,594 --> 00:11:19,409 ،لست متأكدا، لكننا .سنحاول جعله هادئًا 189 00:11:19,434 --> 00:11:21,038 .سيحضرون شرابهم 190 00:11:21,071 --> 00:11:23,977 سنقدم المقبلات، أطباق صغيرة متحركة، حسنا؟ 191 00:11:24,010 --> 00:11:25,280 .حسنا، حاضر، شيف - .شكرا، شيف - 192 00:11:25,313 --> 00:11:26,381 .شكرا، أيها الطهاة 193 00:11:33,062 --> 00:11:34,899 .حسنا، أراك 194 00:11:34,932 --> 00:11:35,968 تراني؟ 195 00:11:35,993 --> 00:11:38,297 .أجل، تجمعين المكونات 196 00:11:39,074 --> 00:11:40,243 .أجل 197 00:11:40,276 --> 00:11:42,715 .فقط اقبلي الإطراء، يا إلهي 198 00:11:44,384 --> 00:11:47,257 الآن أراك تضيفين .الملح وكل شيء 199 00:11:47,290 --> 00:11:48,894 ...كلا - .أنت خارج عن السيطرة - 200 00:11:48,927 --> 00:11:50,096 .أجل 201 00:11:50,129 --> 00:11:52,034 .هذا جيد .لم تتوقفي يومًا حتى 202 00:11:52,067 --> 00:11:54,806 .لا أعرف عن جيد 203 00:11:54,839 --> 00:11:57,344 أشعر أنني من نوع الأشخاص 204 00:11:57,377 --> 00:11:59,515 ...الذي إن توقفوا، فقط 205 00:12:01,485 --> 00:12:02,522 تعلم؟ 206 00:12:02,555 --> 00:12:04,258 .أجل، أشعر بهذا 207 00:12:04,291 --> 00:12:06,104 .أبي من ذلك النوع 208 00:12:07,898 --> 00:12:10,436 .أجل، أمي كذلك 209 00:12:14,177 --> 00:12:19,054 أشعر بالسوء بعض الشيء لأنني أشعر 210 00:12:19,087 --> 00:12:23,831 ،أنني لم أسألك حقا كيف حالك 211 00:12:23,864 --> 00:12:28,139 .مع كل شيء، منذ، تعلم 212 00:12:28,172 --> 00:12:31,178 .أجل، أعني، أشعر أنني بخير 213 00:12:32,013 --> 00:12:33,416 .أفضل 214 00:12:33,449 --> 00:12:36,222 تعلمين، فقد عقلي .تأثر للغاية لدقيقة 215 00:12:36,255 --> 00:12:38,794 .أعني، أهلا بك في النادي 216 00:12:38,827 --> 00:12:40,063 لكن أليس هذا غريبا؟ 217 00:12:40,096 --> 00:12:42,367 يا صاح، سيكون من الغريب أن تعمل في مطعم 218 00:12:42,400 --> 00:12:44,004 .ولا تفقد عقلك تماما 219 00:12:44,440 --> 00:12:45,941 .أجل 220 00:12:48,914 --> 00:12:51,185 أهو جيد؟ 221 00:12:51,218 --> 00:12:53,322 .أعني، نحن على وشك اكتشاف ذلك 222 00:12:53,355 --> 00:12:54,926 إذا، ما هذا؟ 223 00:12:54,959 --> 00:12:59,001 .هذه سمكة "باس" تشيلية 224 00:12:59,034 --> 00:13:01,405 لدينا بعض 225 00:13:01,438 --> 00:13:06,415 كونفيت" الطماطم على طريقة" .(ألين بوسار) 226 00:13:06,448 --> 00:13:09,254 ،ثم لا أعرف، أعشاب 227 00:13:09,287 --> 00:13:11,893 .لأنه... لم لا 228 00:13:11,926 --> 00:13:13,196 تعلمين، لم لا بحق الجحيم؟ 229 00:13:13,229 --> 00:13:14,599 .حسنا، هذا ما أقوله 230 00:13:14,632 --> 00:13:16,068 .أجل 231 00:13:16,101 --> 00:13:18,239 ،إذا، هل قمت 232 00:13:18,272 --> 00:13:20,544 بتناول طعام كل أولئك الأشخاص الذين درستي عنهم؟ 233 00:13:20,577 --> 00:13:23,182 ،"يا رجل، حين كنت في الـ"سي آي أي 234 00:13:23,215 --> 00:13:26,355 ،"معهد الطهي الأمريكي" 235 00:13:26,388 --> 00:13:28,494 ..."ليس، تعلم الـ"سي آي أي 236 00:13:28,527 --> 00:13:30,029 .أجل، شكرا لتوضيح ذلك 237 00:13:30,062 --> 00:13:31,243 .أجل، ظننتك جاسوسة 238 00:13:31,268 --> 00:13:34,338 يمكنني تغيير نظام .لو أردت ذلك حقا 239 00:13:34,371 --> 00:13:36,543 طاهية نهارًا، عميلة استخبارات ليلا؟ 240 00:13:36,576 --> 00:13:39,148 حسنا، أشياء أكثر جنونية .سبق أن حصلت 241 00:13:39,181 --> 00:13:41,252 .لكن تناسق حركاتك - !انت - 242 00:13:41,285 --> 00:13:43,122 ماذا تعنين بهذا؟ .قمت بسكب مرقة اللحم 243 00:13:43,155 --> 00:13:44,926 ،شاهدتك وأنتِ تعملين ...أقول فقط 244 00:13:44,959 --> 00:13:48,132 أدعوك إلى منزلي وهكذا تعاملني؟ 245 00:13:48,165 --> 00:13:51,606 تكافئني بذكريات وأنا أطبخ لك؟ 246 00:13:51,639 --> 00:13:55,280 ،"على العموم، حين كنت في الـ"سي آي أي 247 00:13:55,313 --> 00:13:58,921 شعرت أنني أكبر بلهاء في الكوكب 248 00:13:58,954 --> 00:14:01,225 لأنني لم أعرف نصف الناس 249 00:14:01,258 --> 00:14:04,364 ...الذين كانوا يتحدثون عنهم، و 250 00:14:04,397 --> 00:14:09,208 كنت أيضا معدمة للغاية .حين كنت هناك 251 00:14:09,241 --> 00:14:12,180 ،ولحظة إنتهاء الفصل 252 00:14:12,213 --> 00:14:14,619 "اشتريت تذكرة اتجاه واحد إلى "نيويورك 253 00:14:14,652 --> 00:14:18,392 ،وصرفت كل دولار بحوزتي 254 00:14:18,425 --> 00:14:21,666 .حتى آخر فلس، فقط بالأكل 255 00:14:21,699 --> 00:14:24,304 .في كل مكان يمكنني التفكير به 256 00:14:24,337 --> 00:14:29,314 وأحد تلك الأماكن .كانت فيه أفضل وجبة تناولتها على الإطلاق 257 00:14:29,347 --> 00:14:31,085 .هذا رائع للغاية 258 00:14:31,118 --> 00:14:32,487 إذا ماذا كان أفضل طبق؟ 259 00:14:32,521 --> 00:14:36,294 ...انتظر ثانية، لأنني نسيت 260 00:14:37,565 --> 00:14:38,900 .هذا 261 00:14:41,371 --> 00:14:42,941 .مستعد لهذا 262 00:14:43,475 --> 00:14:45,013 .أجل 263 00:14:45,046 --> 00:14:46,516 ...عملت لدى طاهي 264 00:14:47,751 --> 00:14:51,425 .كان فقط يجعلني أقشر الليمون 265 00:14:51,458 --> 00:14:52,628 .هذا كل شيء 266 00:14:52,661 --> 00:14:56,335 عملت في المكان ،تقريبا لـ8 أشهر 267 00:14:56,368 --> 00:14:57,939 .وكل ما فعلته كان تقشير الليمون 268 00:14:57,972 --> 00:14:59,208 .هذا طبيعي 269 00:14:59,241 --> 00:15:00,243 .طبيعي للغاية 270 00:15:00,276 --> 00:15:01,589 .أجل 271 00:15:12,200 --> 00:15:13,604 272 00:15:13,637 --> 00:15:16,141 .هذا لذيذ للغاية 273 00:15:18,112 --> 00:15:19,113 .شكرا لك 274 00:15:25,814 --> 00:15:27,510 .كلا 275 00:15:30,537 --> 00:15:32,374 .(تبا، (مايكي 276 00:15:35,112 --> 00:15:37,685 .أنت، يا رفيق 277 00:15:37,718 --> 00:15:39,020 ما الأمر، (تي)؟ 278 00:15:40,082 --> 00:15:41,519 يا رفيق؟ 279 00:15:41,544 --> 00:15:42,768 نعم؟ 280 00:15:43,362 --> 00:15:44,430 أنت بخير؟ 281 00:15:46,089 --> 00:15:47,361 .أجل 282 00:15:48,439 --> 00:15:50,143 أجل، لماذا؟ 283 00:15:50,176 --> 00:15:51,713 284 00:15:51,746 --> 00:15:54,752 .كلا. لست مزعجًا كالمعتاد 285 00:15:56,388 --> 00:15:58,493 .فقط أشعر بالتعب، أظن 286 00:15:58,526 --> 00:15:59,662 .أفهمك 287 00:16:04,070 --> 00:16:05,574 .(تلبسين مثل (سيد 288 00:16:05,607 --> 00:16:08,412 كمحترفة؟ 289 00:16:08,445 --> 00:16:10,049 .أجل 290 00:16:10,082 --> 00:16:12,554 .يعجبني - .يعجبني أيضا - 291 00:16:15,784 --> 00:16:17,698 (تي)، أنتِ لا تعرفين شيئًا 292 00:16:17,731 --> 00:16:19,769 عن "كي بي إل" للكهربائيات، صحيح؟ 293 00:16:19,802 --> 00:16:22,575 مايكي) لم يذكر) أي شيء عن ذلك لك؟ 294 00:16:22,608 --> 00:16:24,745 من يعرف؟ 295 00:16:25,526 --> 00:16:26,885 ذلك الفتى؟ 296 00:16:27,818 --> 00:16:29,153 .أحمق 297 00:16:30,089 --> 00:16:31,358 .أحمق 298 00:16:31,924 --> 00:16:33,861 ما قصتها؟ 299 00:16:33,886 --> 00:16:36,058 .لا أعرف 300 00:16:36,083 --> 00:16:39,691 كان يدفع تلك الأموال .الطائلة كل شهر 301 00:16:39,834 --> 00:16:42,205 بمجموع ما أقرضه .(إياه (سيسرو 302 00:16:42,230 --> 00:16:43,956 كم كان القرض؟ 303 00:16:45,754 --> 00:16:47,056 .كثير 304 00:16:48,693 --> 00:16:51,899 تحتاج الكثير من حفلات توديع العزوبية لرده، صحيح؟ 305 00:16:52,333 --> 00:16:53,468 .أجل، شيف 306 00:16:55,106 --> 00:16:57,277 لماذا لم يدفع للموردين وحسب؟ 307 00:16:57,310 --> 00:16:59,381 .(لا أعرف، (كارم 308 00:16:59,414 --> 00:17:03,489 أتذكر في أحد الأشهر .لم تكن لدينا مناديل 309 00:17:03,523 --> 00:17:05,426 .لم يكن يسدد لهم على الوقت 310 00:17:05,459 --> 00:17:09,368 كنت أقول، "(مايكي) ادفع ."لأولئك الملاعين! نحتاج مناديل 311 00:17:09,401 --> 00:17:12,842 ،وكان يرد، "ما الفائدة 312 00:17:12,875 --> 00:17:15,647 لن نتمكن من الدفع لهم الشهر ."القادم على أي حال 313 00:17:16,783 --> 00:17:18,787 314 00:17:18,820 --> 00:17:20,791 يبدو أنها كانت طريقته، صحيح؟ 315 00:17:20,824 --> 00:17:22,728 .كلا، كلا 316 00:17:22,761 --> 00:17:25,366 .أتذكر ذلك لأنها لم تكن طريقته 317 00:17:32,480 --> 00:17:34,818 أنتِ، (تينا)، تفضلي وخذي إجازة باقي اليوم، حسنا؟ 318 00:17:35,854 --> 00:17:37,424 .لا عليك 319 00:17:37,457 --> 00:17:38,493 .شكرا 320 00:17:40,564 --> 00:17:41,632 أنت، يا رفيق؟ 321 00:17:44,605 --> 00:17:47,711 تعرف إلى أي درجة أحببته، صحيح؟ 322 00:17:50,917 --> 00:17:52,153 إلى أي درجة؟ 323 00:17:53,692 --> 00:17:54,970 .كثيرا 324 00:17:56,496 --> 00:17:57,764 .أحببته كثيرا 325 00:18:00,737 --> 00:18:02,106 .شكرا، يا رفيق 326 00:18:18,172 --> 00:18:22,615 تناولت بعض الدونات التي .صنعتها ذلك اليوم 327 00:18:22,648 --> 00:18:25,319 من الأرض؟ - .أجل، من الأرض - 328 00:18:25,352 --> 00:18:27,490 .غاري) يبقيها نظيفة) - ...كلا، لا أريد سماع - 329 00:18:27,524 --> 00:18:28,527 .ليس عذرا مقبولا 330 00:18:28,560 --> 00:18:31,398 .اسمع، الرجل يعمل بجد 331 00:18:31,431 --> 00:18:32,902 حسنا، إذا ما رأيك؟ 332 00:18:32,927 --> 00:18:36,267 .كانت، كانت جيدة بحق 333 00:18:36,308 --> 00:18:40,283 .كانت جيدة بحق 334 00:18:40,316 --> 00:18:43,189 ويؤسفني للغاية 335 00:18:43,222 --> 00:18:47,197 أن (كارمي) أفسدها .كعاهرة صغيرة 336 00:18:47,230 --> 00:18:51,205 ،هذا بالضبط ما فعله .أفسدها كعاهرة 337 00:18:51,238 --> 00:18:52,808 .عاهرة صغيرة - .عاهرة صغيرة ضئيلة - 338 00:18:52,841 --> 00:18:54,292 .حسنا 339 00:18:57,483 --> 00:19:01,157 ...هل تحدثت معه بعد أم 340 00:19:01,759 --> 00:19:03,362 .كلا 341 00:19:03,395 --> 00:19:07,705 ،سأعود إلى هناك .وسنتصالح، كما أظن 342 00:19:07,738 --> 00:19:10,276 ،أو ربما لن يحصل، وهكذا ستكون الأمور 343 00:19:10,309 --> 00:19:12,447 "شكرا، شيف، هل لي بأخرى؟" 344 00:19:12,480 --> 00:19:15,754 .أجل، ليس هناك إجابة صحيحة 345 00:19:16,823 --> 00:19:18,291 ستعودين للعمل في "يو بي إس"؟ 346 00:19:19,829 --> 00:19:22,200 يو بي إس" هو الهراء الجنوني" 347 00:19:22,233 --> 00:19:25,439 ،الذي جعلني أريد عمل هذا الهراء .لذا، على الأرجح لا 348 00:19:27,343 --> 00:19:29,515 لم نأكل بالخارج كثيرا ،في صغري 349 00:19:29,548 --> 00:19:34,525 لذا حين فعلنا، كنّا نشعر .أنه مميز حتى لو لم يكن كذلك 350 00:19:34,558 --> 00:19:35,794 .لا أعرف 351 00:19:35,827 --> 00:19:37,865 .أجل، أعني، عائلتي كانت كذلك 352 00:19:37,898 --> 00:19:40,904 ،)مثلا، في تخريج قريبي (تايريل 353 00:19:40,937 --> 00:19:43,008 ."ذهبنا لمطعم "مايكل جوردان ستيك هاوس 354 00:19:43,041 --> 00:19:45,379 حسنا، و؟ - ماذا تقصدين بهذا؟ - 355 00:19:45,412 --> 00:19:46,549 .إنه أفضل مطعم في الأرض 356 00:19:46,582 --> 00:19:47,751 ماذا تقصدين؟ - الـ"بايكون"؟ - 357 00:19:47,784 --> 00:19:50,591 .أجل، بالضبط، أنت تفهمين، أجل 358 00:19:50,624 --> 00:19:52,795 ."إنه أفضل "بيكون 359 00:19:52,828 --> 00:19:55,701 ،هذا ما أريد عمله ...أريد 360 00:19:55,734 --> 00:19:59,909 أريد أن أطبخ للناس وجعلهم سعداء 361 00:19:59,942 --> 00:20:04,552 .ومنحهم أفضل لحم مقدد في الكوكب 362 00:20:04,585 --> 00:20:06,923 حسنا، رغم أن ذلك المركز .مأخوذ، في الواقع 363 00:20:06,956 --> 00:20:07,958 .أفضل ثاني لا بأس به 364 00:20:07,991 --> 00:20:09,394 .هذا عظيم 365 00:20:09,427 --> 00:20:11,599 .سأحب ذلك - .أجل - 366 00:20:11,632 --> 00:20:14,004 إذا ستعودين إلى "ذا بيف"، صحيح؟ 367 00:20:14,037 --> 00:20:17,611 ،لا أدري. من معرفتي لنفسي ...فقط على الأرجح 368 00:20:17,644 --> 00:20:20,316 .سأعثر على وظيفة في مكان آخر 369 00:20:20,349 --> 00:20:24,525 ،وآخر بعد ذلك وفقط أظنني سأفعل هذا للأبد 370 00:20:24,558 --> 00:20:29,233 حتى لا يعود تصنيفي .الائتماني سالب مليون 371 00:20:29,258 --> 00:20:31,144 372 00:20:32,708 --> 00:20:33,777 لديك مطعم حلم؟ 373 00:20:33,810 --> 00:20:35,012 .بالطبع 374 00:20:35,045 --> 00:20:36,516 مثل ماذا؟ 375 00:20:36,549 --> 00:20:37,618 .أعني، ستعرف حين أفتتحه 376 00:20:37,651 --> 00:20:38,987 .حسنا - .حسنا - 377 00:20:39,020 --> 00:20:40,323 .يعجبني هذا الأسلوب 378 00:20:40,356 --> 00:20:41,759 .هكذا تفوزين 379 00:20:41,792 --> 00:20:43,563 أجل، أو تخسر كل شيء 380 00:20:43,596 --> 00:20:45,934 وينتهي بك المطاف في العيش مع والدك 381 00:20:45,667 --> 00:20:48,271 .وجهاز تنفسه القذر اللعين 382 00:20:49,608 --> 00:20:52,715 لكن كان من الجميل رؤيتكم يا رفاق 383 00:20:52,748 --> 00:20:54,619 ،تبدعون في أمور مختلفة ،)أنتِ و(كارمن 384 00:20:54,652 --> 00:20:56,245 .وتعلمت الكثير منكم 385 00:20:56,522 --> 00:20:57,524 386 00:20:58,993 --> 00:21:00,730 انتظري، إذا لمن كان الأفضل؟ 387 00:21:01,464 --> 00:21:02,668 أفضل ماذا؟ 388 00:21:02,701 --> 00:21:04,570 .أفضل وجبة تناولتيها في حياتك 389 00:21:07,410 --> 00:21:08,813 .(أجل، كان، كان طبقا لـ(كارمي 390 00:21:08,846 --> 00:21:11,351 .كنت أعرف. كنت أعرف، أجل 391 00:21:13,422 --> 00:21:15,994 ...إنه حقا، حقا 392 00:21:17,396 --> 00:21:18,398 .جيد للغاية 393 00:21:20,469 --> 00:21:21,539 .ثناء عظيم 394 00:21:23,643 --> 00:21:26,415 .أجل، لكنه لازال عاهرة صغيرة 395 00:21:26,448 --> 00:21:27,862 .أجل 396 00:21:28,686 --> 00:21:29,755 .لن أخالفك 397 00:21:40,777 --> 00:21:42,413 .حقير لعين 398 00:21:44,818 --> 00:21:46,756 .أنا أقف هنا لا أعمل أي شيء 399 00:21:46,789 --> 00:21:49,661 .ليس أنت، أخوك اللعين 400 00:21:52,701 --> 00:21:54,839 .هذا عار لعين هنا 401 00:22:06,112 --> 00:22:07,455 !المدمنون 402 00:22:09,301 --> 00:22:12,716 يقولون أمورا وكأنها ،لمساعدة أنفسهم 403 00:22:12,741 --> 00:22:15,647 لكن كان علي تقييد 404 00:22:15,680 --> 00:22:17,383 .ذلك العاهر بالطاولة 405 00:22:18,172 --> 00:22:20,075 كنت تعرف أنه يتعاطى؟ 406 00:22:20,100 --> 00:22:21,972 كيف لك أن لا تعرف؟ 407 00:22:23,425 --> 00:22:25,466 ،لأنني لم أره البتة 408 00:22:25,500 --> 00:22:26,736 .لم أتحدث إليه البتة 409 00:22:26,769 --> 00:22:27,905 .لم يكن يرد على اتصالاتي 410 00:22:27,938 --> 00:22:29,473 .لم يدعني أعمل في المطعم 411 00:22:30,396 --> 00:22:32,151 .كان علي عمل المزيد 412 00:22:33,206 --> 00:22:34,526 ماذا كنت ستفعل؟ 413 00:22:34,551 --> 00:22:36,120 !لا أعرف 414 00:22:45,807 --> 00:22:47,744 ...لم أظن قط أنه قد 415 00:22:50,717 --> 00:22:52,554 ...تعلم، كان صاخبا للغاية 416 00:22:53,956 --> 00:22:56,127 ...ومزعجا و 417 00:22:57,702 --> 00:22:58,838 .مضحكا للغاية 418 00:22:58,863 --> 00:23:01,706 .(تعلم، لقد كان (مايكي بير ...ظننت 419 00:23:01,739 --> 00:23:03,041 .أنه سيخرج من إدمانه 420 00:23:13,128 --> 00:23:16,167 ما هذا بحق الجحيم؟ - .لابد أنكم تمازحونني - 421 00:23:21,111 --> 00:23:23,082 ...توقفوا 422 00:23:23,115 --> 00:23:24,719 !يكفي 423 00:23:24,752 --> 00:23:26,487 !هذا يكفي 424 00:23:27,628 --> 00:23:29,397 !يكفي! يكفي 425 00:23:36,424 --> 00:23:37,878 !أنت 426 00:23:51,393 --> 00:23:52,674 .اللعنة 427 00:24:11,212 --> 00:24:12,881 أي أخبار؟ 428 00:24:13,281 --> 00:24:15,219 .لا شيء بعد 429 00:24:15,252 --> 00:24:17,524 .سنعلمك فور استيقاظه 430 00:24:17,557 --> 00:24:19,528 لكنه لازال في العناية المركزة؟ 431 00:24:19,561 --> 00:24:20,901 .صحيح 432 00:24:23,970 --> 00:24:26,809 ماذا سيحصل لو لم يستيقظ؟ 433 00:24:26,842 --> 00:24:28,278 .من الأفضل أن يستيقظ 434 00:24:28,311 --> 00:24:32,053 لكنني أقول، ماذا سيحدث لو لم يستيقظ؟ 435 00:24:32,086 --> 00:24:34,556 .ستواجه تهمة القتل غير العمد 436 00:24:41,772 --> 00:24:43,709 انتظر. أيها الحارس، سيدي؟ 437 00:24:44,611 --> 00:24:46,080 سيدي؟ أيها الشرطي؟ 438 00:24:47,082 --> 00:24:48,118 439 00:24:49,153 --> 00:24:50,556 .أريد إجراء مكالمتي الهاتفية 440 00:25:18,729 --> 00:25:20,149 .(مرحبا، هذه (تيف 441 00:25:20,182 --> 00:25:21,752 .اترك رسالة بعد سماع الصافرة 442 00:25:21,785 --> 00:25:23,088 .مرحبا 443 00:25:24,157 --> 00:25:25,927 .آسف، أعرف أن الوقت متأخر 444 00:25:25,960 --> 00:25:29,702 ...فقط، تعلمين 445 00:25:29,735 --> 00:25:33,075 .خرجت لتوي من العمل .كان يوما حافلا 446 00:25:33,108 --> 00:25:34,611 ...لكن كل شيء على ما يرام 447 00:25:35,814 --> 00:25:37,116 ...تعلمين، كنت فقط 448 00:25:40,957 --> 00:25:42,661 كنت أفكر فقط بكل الهراء 449 00:25:42,694 --> 00:25:44,971 .الذي جرى مع والدك، تعلمين 450 00:25:45,265 --> 00:25:46,668 ...و 451 00:25:48,840 --> 00:25:51,143 .وكيف أنني نعتّه بما نعتّه 452 00:25:51,244 --> 00:25:52,580 ...و 453 00:25:56,087 --> 00:25:57,356 .كنتِ محقة، تعلمين 454 00:25:58,893 --> 00:26:00,128 .ذلك لم يكن مقبولا 455 00:26:00,997 --> 00:26:02,099 ...و 456 00:26:06,775 --> 00:26:08,078 .آسف 457 00:26:08,111 --> 00:26:09,681 458 00:26:12,186 --> 00:26:14,692 .تعلمين، هذا كل ما في الأمر 459 00:26:14,725 --> 00:26:15,726 460 00:26:18,733 --> 00:26:22,774 .أتمنى أن تكونوا قضيتم يوما جميلا .امنحي (إيفا) حضنا كبيرا 461 00:26:22,807 --> 00:26:26,782 .و... أجل، سأتحدث معك لاحقا .حسنا، ليلة سعيدة 462 00:27:06,227 --> 00:27:08,332 .جيرموفيتش)، هيا بنا) 463 00:27:10,435 --> 00:27:12,306 هل استيقظ؟ 464 00:27:12,339 --> 00:27:14,945 .حالفك الحظ، ستواجه تهمة الاعتداء 465 00:27:17,383 --> 00:27:19,120 .يا إلهي، حمدا للقدير 466 00:27:19,153 --> 00:27:21,191 .على الرحب، أيها الأخرق 467 00:27:33,784 --> 00:27:35,119 .أنت 468 00:27:37,524 --> 00:27:38,792 أنت، (كارم)؟ 469 00:27:40,479 --> 00:27:41,732 .أنت 470 00:27:42,317 --> 00:27:43,386 .(كارمن) 471 00:27:48,980 --> 00:27:50,956 مستعد للخروج من هنا؟ - .أجل - 472 00:28:19,775 --> 00:28:21,810 من أين حصلت على المال للكفالة؟ 473 00:28:23,636 --> 00:28:25,385 .استخدمت مدخراتنا للأسبوعين القادمة 474 00:28:28,839 --> 00:28:30,286 .شكرا، يا قريبي 475 00:28:32,395 --> 00:28:33,564 .لا عليك 476 00:28:37,544 --> 00:28:39,179 استعد للعمل الجاد، حسنا؟ 477 00:29:02,393 --> 00:29:03,428 أنت بخير؟ 478 00:29:05,600 --> 00:29:06,969 .أجل 479 00:29:11,477 --> 00:29:12,814 .أنا بخير 480 00:29:20,362 --> 00:29:22,798 .أنت كل ما أملك، يا قريبي 481 00:29:39,100 --> 00:29:40,235 .حسنا 482 00:30:17,443 --> 00:30:18,612 !(كارمن) 483 00:30:30,102 --> 00:30:31,303 .آسف للغاية، شيف 484 00:30:34,009 --> 00:30:35,145 .تسعدني عودتك 485 00:30:36,147 --> 00:30:37,249 .مفهوم، شيف 486 00:30:41,658 --> 00:30:42,961 نعم، شيف؟ - .(كارمن) - 487 00:30:42,994 --> 00:30:44,498 ماهذا بحق الجحيم؟ 488 00:30:44,531 --> 00:30:46,067 ماهذا بحق الجحيم؟ 489 00:30:46,100 --> 00:30:47,971 .هذه طاولتي .هذا ليس احتراما 490 00:30:48,004 --> 00:30:49,574 .كلا، شيف، هذا ليس احتراما 491 00:30:52,346 --> 00:30:53,515 492 00:30:55,285 --> 00:31:00,095 ،ريتشارد)، رجل العصابات) .مجرمي الصغير 494 00:31:02,667 --> 00:31:04,270 .أنت همجي 495 00:31:04,303 --> 00:31:05,974 .تذكار من أجل أتعابك 496 00:31:06,007 --> 00:31:08,345 !ماذا؟ مقرف 497 00:31:08,378 --> 00:31:11,518 غاري)، أقف أمامك) .كرجل تائب 498 00:31:13,354 --> 00:31:15,125 .لا أستطيع - .حسنا، هيا بنا - 499 00:31:24,443 --> 00:31:25,680 هل تشعر بالحزن قط؟ 500 00:31:25,713 --> 00:31:28,318 .(بالطبع، أشعر بذلك، (نيل .لكنني لا أتحدث عن ذلك 501 00:31:28,351 --> 00:31:29,955 .أبقيه داخلي 502 00:31:29,988 --> 00:31:31,958 .إنه يساعدني على إيساع الناس ضربا 503 00:31:32,459 --> 00:31:33,629 .فهمت 504 00:31:33,662 --> 00:31:35,399 متى ستأتي (سيد)؟ 505 00:31:35,432 --> 00:31:37,336 .سأغطي مكانها اليوم، شيف 506 00:31:37,369 --> 00:31:39,942 .لا تفسد الأمر 507 00:31:39,975 --> 00:31:41,478 .سأفعل ما بوسعي 508 00:31:41,512 --> 00:31:44,150 ،كلا، لكن جديا 509 00:31:44,183 --> 00:31:46,956 ،لو حاولت عمل ذلك الهراء معي 510 00:31:46,989 --> 00:31:48,424 .سأركل مؤخرتك 511 00:31:49,494 --> 00:31:50,563 .مفهوم، شيف 512 00:31:52,165 --> 00:31:54,370 ،حسنا، استمعوا 513 00:31:54,403 --> 00:31:57,176 ،لدينا مهرجان الـ"ريفير نورث" اليوم 514 00:31:57,209 --> 00:31:59,347 لذا أريد من الجميع .عمل المزيد 515 00:31:59,380 --> 00:32:01,284 تي)، ستقومين بتجهيز 3 أضعاف، حسنا؟) 516 00:32:01,317 --> 00:32:02,554 .ماركوس)، كعكتين إضافية) 517 00:32:02,587 --> 00:32:05,425 .إبرا)، ضاعف الكمية، رجاء) 518 00:32:05,458 --> 00:32:08,331 ،وقريبي، نتوقع ازدحاما وقت الغداء 519 00:32:08,364 --> 00:32:10,469 لذا أريد مقدمة المطعم .مؤمنة وجاهزة، رجاء 520 00:32:10,503 --> 00:32:12,006 حسنا؟ - .حاضر، شيف - 521 00:32:12,039 --> 00:32:13,141 .شكرا لكم 523 00:32:37,590 --> 00:32:39,359 .لديك 200 رطل - .عظيم. أجل، شكرا لك - 524 00:32:41,297 --> 00:32:44,370 ...كلا، كلا، كلا، هذا .هذا لحم خنزير. لا أحتاج لحم خنزير 525 00:32:44,403 --> 00:32:46,662 .أنا رجل التوصيل وحسب .(ناقش الأمر مع (لو 526 00:34:30,816 --> 00:34:32,219 !اللعنة 527 00:34:32,252 --> 00:34:34,223 !تعال هنا. التنظيف - .(كارمن) - 528 00:34:34,256 --> 00:34:36,193 ماهذا بحق الجحيم، أنت مجنون؟ 531 00:34:46,347 --> 00:34:47,721 .اللعنة 532 00:34:47,909 --> 00:34:49,286 أنت بخير؟ 533 00:34:50,424 --> 00:34:51,859 .أجل 534 00:34:51,892 --> 00:34:53,160 أجل؟ - .أجل - 535 00:34:56,333 --> 00:34:57,369 .آسف 536 00:35:56,555 --> 00:35:57,590 ماهذا؟ 537 00:36:02,299 --> 00:36:03,334 .لا أعرف 538 00:36:06,708 --> 00:36:08,377 ريتشي)، ماهذا بحق الجحيم؟) 539 00:36:13,722 --> 00:36:14,925 .لا أعرف 540 00:36:14,958 --> 00:36:15,959 ...و 541 00:36:17,930 --> 00:36:19,934 ...لم أرد إعطاءه لك 542 00:36:21,270 --> 00:36:22,740 .لأنه سيعني أنه قد رحل 543 00:36:22,773 --> 00:36:23,975 ،لكن 544 00:37:25,599 --> 00:37:26,601 .غباء 545 00:37:32,445 --> 00:37:34,081 .غباء 547 00:37:21,398 --> 00:37:24,043 إلى كارمي من مايكي 546 00:38:12,827 --> 00:38:15,365 .علي اللعنة 530 00:38:27,911 --> 00:38:30,814 "طبقك يحتاج إلى حامض" 529 00:38:37,341 --> 00:38:39,878 "إذا احشره في مؤخرتك" 522 00:38:50,087 --> 00:38:52,557 "تصرفي لم يكن مقبولا" - "صحيح" - 548 00:38:59,190 --> 00:39:02,679 أجل، شيف. مرتبك الأخير" ".جاهز متى أردت 549 00:39:44,190 --> 00:39:47,583 .تبا لك .تبا لك 550 00:39:25,481 --> 00:39:28,950 .أحبك، يا صاح .أطلقها 493 00:39:51,128 --> 00:39:57,331 سباغيتي وجبة عائلية عشرة فصوص ثوم - ريحان منقوع في زيت - طماطم سان ماريزانو (علبيتن 2 أونصة (كلما كانت العلبة أصغر كان الطعم أفضل 551 00:40:03,481 --> 00:40:12,967 ماذا؟ ماذا؟ 552 00:40:18,912 --> 00:40:22,820 .تعلمين، في "الصومال" كنت أستاذ الشواء 553 00:40:22,853 --> 00:40:25,191 .اخرس، أيها العجوز العاهر 554 00:40:26,293 --> 00:40:27,997 .هذا تحييز ضد الجنس 555 00:40:28,030 --> 00:40:29,868 من سيطبخ للعاملين؟ 556 00:40:29,901 --> 00:40:31,470 .سأفعلها اليوم، شيف 557 00:41:03,568 --> 00:41:04,637 ترى هذا؟ 558 00:41:04,670 --> 00:41:06,775 .ترى هذا، إنها تفعل ذلك الشيء 559 00:41:06,808 --> 00:41:08,778 .أجل - .حيث الاندفاع، لا تجتمع - 560 00:41:11,684 --> 00:41:12,754 .أنا معك، سأصلح هذا 561 00:41:12,787 --> 00:41:14,156 أنت معي؟ - ...أنا معك - 562 00:41:14,189 --> 00:41:16,026 ما رأيك بهذا؟ نحن معك؟ - أنت معي؟ - 563 00:41:16,059 --> 00:41:18,097 نحن نمنحك فرصة ،للعمل هنا 564 00:41:18,130 --> 00:41:19,634 ،لتثبت نفسك 565 00:41:19,667 --> 00:41:21,103 .ربما تضع بعض الأموال في جيبك 566 00:41:21,136 --> 00:41:22,503 .أجل، أجل 567 00:41:22,528 --> 00:41:23,925 تعرف ماذا؟ 568 00:41:24,877 --> 00:41:27,249 .شاهدتك وأنت تتعرض للطعن هناك 569 00:41:27,282 --> 00:41:28,552 .أجل، حصل ذلك 570 00:41:28,585 --> 00:41:29,821 .كان رائعا للغاية 571 00:41:29,854 --> 00:41:31,157 .بدوت رائعا 572 00:41:31,190 --> 00:41:32,860 تعرضت للطعن ثم مشيت .وكأنه لم يحصل 573 00:41:32,893 --> 00:41:35,231 .وكان نوعا ما... يدل على القوة 574 00:41:35,264 --> 00:41:36,266 .بالتأكيد، كان كذلك 575 00:41:37,803 --> 00:41:39,607 .قوي للغاية .حسنا، سأصلح هذا 576 00:42:04,824 --> 00:42:06,193 .التنظيف، أيها الطهاة 577 00:42:06,226 --> 00:42:08,378 .حاضر، شيف - .شكرا - 578 00:43:01,671 --> 00:43:03,908 !قريبي 579 00:43:05,378 --> 00:43:06,848 !مساعدة 580 00:43:15,966 --> 00:43:18,104 581 00:43:18,137 --> 00:43:22,179 582 00:43:22,212 --> 00:43:24,049 .هيا بنا، هيا بنا 583 00:43:24,082 --> 00:43:26,386 !هيا بنا 584 00:43:31,965 --> 00:43:33,902 .عشرة، عشرين 585 00:43:34,448 --> 00:43:35,854 .أجل 586 00:43:36,708 --> 00:43:38,010 .نيل)، كف عن العبث) 587 00:43:38,043 --> 00:43:41,685 588 00:43:41,718 --> 00:43:44,356 589 00:43:44,389 --> 00:43:46,460 ريتشي)، يمكنك أخيرا) .شراء مسجل جديد لسيارتك 590 00:43:46,494 --> 00:43:47,864 .أجل 591 00:43:50,034 --> 00:43:52,907 .يمكنك أخيرا الحصول على سيارة جديدة 592 00:43:52,940 --> 00:43:56,588 593 00:44:00,121 --> 00:44:05,089 594 00:44:07,268 --> 00:44:09,305 595 00:44:11,109 --> 00:44:12,946 ...ماذا 596 00:44:14,249 --> 00:44:15,451 !شيف 597 00:44:20,061 --> 00:44:24,036 ،سيد)، كفي عن الوقوف هناك) .احملي فتاحة علب 598 00:44:24,069 --> 00:44:28,584 599 00:44:29,847 --> 00:44:31,268 نظام عائلي؟ 600 00:44:32,085 --> 00:44:33,698 .قائدين، كبائن 601 00:44:34,523 --> 00:44:37,095 602 00:44:37,128 --> 00:44:38,297 ...تصميم دينماركي 603 00:44:39,299 --> 00:44:40,869 .قائمة تذوق عند الحانة 604 00:44:41,838 --> 00:44:42,986 .نافذة جانبية 605 00:44:43,011 --> 00:44:44,480 .للسندويتشات - .أجل - 606 00:44:52,793 --> 00:44:54,029 .حسنا 607 00:44:54,062 --> 00:44:56,300 .أريكم أيها الحمقى كيف يتم 608 00:44:56,333 --> 00:44:57,553 ماذا سنسميه؟ 609 00:44:57,578 --> 00:45:01,686 610 00:45:30,134 --> 00:45:34,704 611 00:45:41,352 --> 00:45:44,660 ذا بيف" مغلق" .شكرا لاهتمامكم 612 00:45:44,872 --> 00:45:50,457 .ذا بير" قادم" 613 00:46:47,304 --> 00:46:50,304 JustAbdalla ترجمة تعديل التوقيت BigWill