1 00:00:54,835 --> 00:00:57,245 "شيردن رود لتقديم الطعام" 2 00:01:08,335 --> 00:01:10,937 عزيزتي؟ - .آسفة، أبي - 3 00:01:54,615 --> 00:01:56,960 هل يمكنني؟ 4 00:02:00,387 --> 00:02:03,057 .كنت أنظر إلى كتيب التكاليف 5 00:02:03,090 --> 00:02:06,921 ،أنتِ على حق، راجعت المعدل .دخلنا سيء في الليل 6 00:02:07,494 --> 00:02:09,296 .السعر متدني جدا 7 00:02:09,329 --> 00:02:11,298 .بالكاد يغطي العاملين 8 00:02:11,331 --> 00:02:12,700 .الساندويتشات ليلا 9 00:02:12,733 --> 00:02:15,015 .قاتلة - .قاتلة تماما - 10 00:02:17,404 --> 00:02:19,139 .نحتاج قائمة عشاء جديدة 11 00:02:19,172 --> 00:02:20,804 .مئة بالمئة 12 00:02:23,543 --> 00:02:25,212 ...للقائمة الجديدة 13 00:02:25,245 --> 00:02:29,216 كنت أفكر ربما نعمل شيء يشابه "تونغ آند تشيك"؟ 14 00:02:29,249 --> 00:02:30,517 لسان عجل؟ 15 00:02:30,550 --> 00:02:32,319 ،أو لحم مطبوخ 16 00:02:32,352 --> 00:02:34,273 ...ربما أضلاع 17 00:02:34,821 --> 00:02:36,664 .وروزيتو 18 00:02:37,524 --> 00:02:39,660 .أجل. ربما 19 00:02:39,693 --> 00:02:42,496 .يا رجل، هذا الكتاب جامح 20 00:02:42,529 --> 00:02:45,165 أتيت لتوك؟ - .كلا - 21 00:02:45,198 --> 00:02:47,201 شيف، لدينا ملح بدون يود؟ 22 00:02:47,234 --> 00:02:48,990 .أجل. في الثلاجة الكبيرة كيف حالنا مع الكعك؟ 23 00:02:49,015 --> 00:02:50,131 .على وشك طهوه 24 00:02:50,156 --> 00:02:51,170 رجاءً عجّل في ذلك، حسنا؟ 25 00:02:51,195 --> 00:02:52,429 .حسنا 26 00:02:53,540 --> 00:02:55,409 .آسف. فقط... بالمقص 27 00:02:55,442 --> 00:02:57,211 لماذا؟ 28 00:02:57,244 --> 00:02:59,146 .أحد الجانبين يبدو قبيحا 29 00:02:59,179 --> 00:03:01,415 .كلا الجانبين يبدون قبيحين هنا 30 00:03:01,448 --> 00:03:02,449 .حاضر، شيف 31 00:03:07,854 --> 00:03:09,256 ماذا كان هذا؟ 32 00:03:18,398 --> 00:03:20,200 .كلا، أعرف ما هذا 33 00:03:21,835 --> 00:03:23,637 !اللعنة 34 00:03:23,670 --> 00:03:26,173 .هذا سيء .علينا الإغلاق وقت الغداء 35 00:03:26,206 --> 00:03:29,410 كلا، كلا، كلا، لو فقدنا .مناوبة، قد يقضي علينا ذلك 36 00:03:29,443 --> 00:03:31,211 ألا تظن أن هذا سيضعنا في خطر 37 00:03:31,244 --> 00:03:32,646 فقدان مناوبة، كلا؟ 38 00:03:32,679 --> 00:03:33,712 .كلا، لا بأس 39 00:03:33,737 --> 00:03:34,749 .جيد. حسنا 40 00:03:34,774 --> 00:03:37,184 أنت، (فاك)، نحتاجك .هنا على الفور، يا أخي 41 00:03:37,217 --> 00:03:38,352 .المرحاض في حال مزري 42 00:03:38,385 --> 00:03:41,288 ،أنتم، ما الأخبار أيها المتشابهون اللقطاء؟ 43 00:03:41,321 --> 00:03:43,030 .انفجر المرحاض - .أجل - 44 00:03:43,055 --> 00:03:45,559 أهذا مضحك؟ أهذا جيد؟ - ،)تينا)، (سيدني)، (إبرا) - 45 00:03:45,592 --> 00:03:47,127 .أنتم يا رفاق معي، إلى المطبخ 46 00:03:47,160 --> 00:03:49,196 لازال علينا مراجعة تلك القائمة الجديد، حسنا؟ 47 00:03:49,229 --> 00:03:51,398 .ماركوس)، الحلوى، رجاء) .شكرا، شيف 48 00:03:51,431 --> 00:03:54,435 ،ماني)، (أنجيل)، قريبي) .فقط عليكم بهذا الأمر 49 00:03:54,468 --> 00:03:56,670 .قوموا بتجفيفه فاك) سيحضر المكنسة، حسنا؟) 50 00:03:56,703 --> 00:03:58,687 .فم (فاك) عبارة عن مكنسة 51 00:03:58,712 --> 00:04:01,849 .(يا إلهي، أنت ظريف، (ريتشي 52 00:04:01,882 --> 00:04:04,051 .حسنا، يا رفاق .هذا أمر على مستوى آخر 53 00:04:04,084 --> 00:04:06,419 .سأتفقد مكان المشكلة الأساسي 54 00:04:08,956 --> 00:04:11,926 حسنا، إذا، ترون ،هنا البصل، الثوم 55 00:04:11,959 --> 00:04:13,527 بدأت تتكرمل؟ 56 00:04:13,560 --> 00:04:16,391 أجل، لذا سنضيف .بعض القبار 57 00:04:16,416 --> 00:04:17,531 .سنطبخه 58 00:04:17,564 --> 00:04:18,632 .(الكثير من المكونات، (كارمي 59 00:04:18,665 --> 00:04:19,983 .أعلم، أعلم، فقط اسمعني 60 00:04:20,008 --> 00:04:21,669 ،علينا إعداد قائمة جديدة ،يمكننا توظيف مزيد من الطهاة 61 00:04:21,702 --> 00:04:23,003 .نحصل على المزيد من المساعدة هنا 62 00:04:23,036 --> 00:04:26,507 حسنا، نضيف القليل .من النبيذ الأبيض 63 00:04:26,540 --> 00:04:27,808 .ندعه يطبخ 64 00:04:27,841 --> 00:04:30,044 .ثم تضيف بعض المرق الساخن 65 00:04:30,077 --> 00:04:32,580 .ندعه يزيل الرواسب من قاع المقلاة 66 00:04:32,613 --> 00:04:34,582 .حسنا، هذا يبدو جيدا .يمكنكم إيقاف النار الآن 67 00:04:34,615 --> 00:04:38,485 ،وسنقوم بإدخال أو نقوم بخلط 68 00:04:38,518 --> 00:04:41,388 .حوالي ملعقتين من الزبدة 69 00:04:41,421 --> 00:04:43,357 ترون بدأت تأخذ .بعض اللمعة 70 00:04:43,390 --> 00:04:45,626 ،هذا الصوص بدأ يتكون 71 00:04:45,659 --> 00:04:47,861 ،وبإضافة القليل من الفلفل، الملح 72 00:04:47,894 --> 00:04:50,774 .عصرة ليمون، بقدونس 73 00:04:55,435 --> 00:04:58,539 والآن سنضيفه بالملعقة .بهدوء وروية 74 00:04:58,572 --> 00:04:59,974 .خذ وقتك 75 00:05:00,007 --> 00:05:01,575 تي)، تريدين تجربة هذا؟) 76 00:05:01,608 --> 00:05:03,043 .أجل. تعرف أنني أريد، يا رفيق 77 00:05:03,076 --> 00:05:04,077 .ها أنت ذا 78 00:05:08,548 --> 00:05:09,923 79 00:05:10,738 --> 00:05:12,373 80 00:05:12,398 --> 00:05:13,562 جيد؟ 81 00:05:13,587 --> 00:05:14,922 82 00:05:14,955 --> 00:05:16,724 .جيد. أجل، يا رفيق 83 00:05:16,757 --> 00:05:17,858 .الرائحة زكية للغاية هنا 84 00:05:17,891 --> 00:05:19,894 !(هجوم (فاك 85 00:05:19,927 --> 00:05:21,395 لديكم مشكلة مرحاض؟ - .مشكلة مرحاض - 86 00:05:21,428 --> 00:05:22,897 .مشكلة مرحاض - .حسنا، حسنا، حسنا - 87 00:05:22,930 --> 00:05:24,931 .سنصلحه. لا بأس 88 00:05:26,033 --> 00:05:27,835 ...وتلك المرة 89 00:05:27,868 --> 00:05:29,637 ،حين كنت طفلا .ظننت أنني شاهدت تنينا 90 00:05:29,670 --> 00:05:32,339 !فقط انتبه .لا تكسر الماسورة 91 00:05:32,372 --> 00:05:34,108 .لن أكسر الماسورة 92 00:05:38,078 --> 00:05:40,648 .كف عن محاولة مضاجعتي - .أنا لا أحاول مضاجعتك، يا أخي - 93 00:05:40,681 --> 00:05:43,484 يا صاح، إنها مخالفة لدى .الموارد البشرية، يا هذا 94 00:05:43,517 --> 00:05:46,053 حقا؟ خمن ماذا؟ أنت .تنظر إلى الموارد البشرية 95 00:05:46,086 --> 00:05:47,855 حقا؟ - أجل - 96 00:05:51,391 --> 00:05:53,994 .كارمي) قال أنه ينقصه بضعة طهاة) 97 00:05:54,027 --> 00:05:57,397 هل تظن أن بإمكاني التقدم من أجل تلك الوظيفة؟ 98 00:06:02,719 --> 00:06:05,739 ...الخميرة راكدة، البكتيريا" 99 00:06:05,772 --> 00:06:07,741 .يا هذا، حقا أحب العلم 100 00:06:07,774 --> 00:06:09,410 أهذا دافئ بما يكفي؟ 101 00:06:09,443 --> 00:06:10,562 .أظن ذلك 102 00:06:10,587 --> 00:06:12,613 .اسمع، شاهد هذا - ما الأمر؟ - 103 00:06:12,646 --> 00:06:14,448 .استنشق هذا 104 00:06:14,481 --> 00:06:15,883 !يا إلهي - .أجل - 105 00:06:15,916 --> 00:06:17,484 هل علينا فتح مخبز؟ 106 00:06:17,517 --> 00:06:20,054 .حسنا، فقط أكمل التعليمات 107 00:06:20,087 --> 00:06:23,123 هناك طريقتين لعمل" ."التخمير اللبني 108 00:06:23,156 --> 00:06:24,725 .حقائق 109 00:06:24,758 --> 00:06:27,094 "علينا الذهاب إلى "كوبنهاغن .والاستيلاء على ذلك المكان 110 00:06:27,127 --> 00:06:28,696 ماهي الطريقتين؟ حسنا؟ 111 00:06:28,729 --> 00:06:30,731 يمكنك تخمير المنتج الخام" 112 00:06:30,764 --> 00:06:33,701 إما في كيس بلاستيكي "...مفرغ من الهواء أو 113 00:06:33,734 --> 00:06:35,803 كارمي)؟) 114 00:06:35,836 --> 00:06:37,972 هل أستطيع استعارة كيس "سو في"، شيف؟ 115 00:06:38,005 --> 00:06:39,373 ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 116 00:06:39,406 --> 00:06:40,674 .تخمير 117 00:06:40,707 --> 00:06:42,409 تعرف كيف تغلقه؟ - .كلا، شيف - 118 00:06:42,442 --> 00:06:44,044 .يمكننا التعلم 119 00:06:44,077 --> 00:06:45,812 .حسنا، فوق الخزانة 120 00:06:45,837 --> 00:06:47,312 .(شكرا، شيف (كارمي 121 00:06:47,337 --> 00:06:48,582 .(على الرحب، (تشيستر 122 00:06:48,607 --> 00:06:49,842 .صديقي 123 00:06:49,883 --> 00:06:51,585 متى ستعود إلى المنزل الليلة؟ 124 00:06:51,618 --> 00:06:53,452 هل علي تسجيل الـ"باتشوليرت"؟ - .سأتأخر - 125 00:06:53,477 --> 00:06:55,514 ،فقط شاهده بدوني، لكن .لا تفسده علي مجددا 126 00:06:55,555 --> 00:06:57,024 .لم أفسد شيئا .أنت سألتني ماذا جرى 127 00:06:57,057 --> 00:06:59,360 أجل، وأخبرتني كل التفاصيل .للحلقة كاملة 128 00:06:59,393 --> 00:07:00,661 ...إذا لا تسألني ماذا جرى 129 00:07:00,694 --> 00:07:01,996 ماركوس)، ستنجز ذلك الكيك، شيف؟) 130 00:07:02,029 --> 00:07:03,430 .رجاءً لا تنسى ذلك الهراء 131 00:07:03,463 --> 00:07:04,832 .لا عليك، شيف - .أثق بك - 132 00:07:04,865 --> 00:07:07,735 (ماركوس) هو (ميني مينوسو) ."التخمير في "إيلينوي 133 00:07:07,768 --> 00:07:09,036 من يكون (ميني مينوسو)؟ 134 00:07:09,069 --> 00:07:10,771 ."نجم الـ"وايت سوكس 135 00:07:10,804 --> 00:07:11,968 .أظنه كان جيدا 136 00:07:11,993 --> 00:07:13,991 ."أول لاعب أسود في الـ"وايت سوكس 137 00:07:14,016 --> 00:07:19,001 ،سرق 167 قاعدة، 195 هوم رن ،و1100 نقطة من ضرباته 138 00:07:19,379 --> 00:07:21,015 ،ومعدل ضرباته 300 139 00:07:21,048 --> 00:07:22,483 .لذا، ليس سيئا 140 00:07:22,516 --> 00:07:24,552 .ساعتين على التقديم، أيها الطهاة - .حاضر، شيف - 141 00:07:24,585 --> 00:07:25,653 كيف الأمور في الأمام؟ 142 00:07:25,686 --> 00:07:27,555 .خرائية لكن أفضل، شيف - .لا بأس بهذا - 143 00:07:27,588 --> 00:07:29,990 .يا رفيق، شاهد لون هذه 144 00:07:30,023 --> 00:07:31,625 أجل، عليك جعله .أغمق بعض الشيء 145 00:07:31,658 --> 00:07:33,078 ترين هذه النقاط البنية هنا؟ 146 00:07:33,103 --> 00:07:34,528 .نريد رؤية هذا في كل مكان بالأسفل 147 00:07:34,561 --> 00:07:36,797 ،بتلك الطريقة حين نضيف المرقة ،ستزيل كل هذا 148 00:07:36,830 --> 00:07:38,799 هذا سيضيف النكهة .إلى البصل 149 00:07:38,832 --> 00:07:40,405 متى أعد لكم (مايكي) هذا؟ 150 00:07:40,430 --> 00:07:42,085 .عيد الميلاد - منزل أمي؟ - 151 00:07:42,110 --> 00:07:44,104 كانت بحالة نفسية سيئة؟ 152 00:07:44,137 --> 00:07:47,508 ،لم تكن هادئة .لكن الطعام كان رائعا 153 00:07:47,541 --> 00:07:49,710 ،حسنا، يبدو جيدا. دقيقتين أخرى أضيفي تلك المرقة. حسنا، شيف؟ 154 00:07:49,743 --> 00:07:51,579 .حسنا، فهمت، يا رفيق - .شكرا لك - 155 00:07:52,446 --> 00:07:54,421 .تخرجت من الثانوية - .بداية جيدة - 156 00:07:54,446 --> 00:07:55,482 .كن جادًا، يا رجل 157 00:07:55,515 --> 00:07:56,917 .أنا جاد 158 00:07:56,950 --> 00:07:59,820 ماذا ستضيف للمطعم كموظف جديد؟ 159 00:07:59,853 --> 00:08:01,121 .لدي قلبث 160 00:08:01,154 --> 00:08:02,690 ماهو القلبث؟ - ...قلب - 161 00:08:02,723 --> 00:08:04,845 .أنا متوتر، يا رجل .لدي قلب 162 00:08:04,870 --> 00:08:06,560 .ستحتاج إلى عقل 163 00:08:06,593 --> 00:08:09,063 الآن، لديك أي مهارات أو قدرات خاصة 164 00:08:09,096 --> 00:08:10,731 غير كونك مزعجا؟ 165 00:08:10,764 --> 00:08:12,633 ،حسنا، أولا، لست مزعجا لعينا 166 00:08:12,658 --> 00:08:14,978 وثانيا، أجيد العزف ...على البيانو 167 00:08:15,003 --> 00:08:17,071 ،كلا، أولا، أنت مزعج .وثانيا، كلا، لا تجيده 168 00:08:17,104 --> 00:08:18,505 ،حسنا، أولا، أجل 169 00:08:18,538 --> 00:08:21,575 ،"وثانيا، انضممت إلى دروس "جاز فيوجن .لذا، خذ هذه 170 00:08:21,608 --> 00:08:23,878 ،أولا، سمعت عزفك !وأنت سيء للغاية 171 00:08:23,911 --> 00:08:25,546 !وثالثا، إنه مطعم لعين 172 00:08:25,579 --> 00:08:27,381 لماذا سأهتم إن كنت تعزف على البيانو؟ 173 00:08:27,414 --> 00:08:29,950 .أنا عامل مجتهد !أنا شخص لطيف 174 00:08:29,983 --> 00:08:32,052 .أجوائي جميلة - .تبا لأجوائك - 175 00:08:32,085 --> 00:08:34,488 .إياك وإفساد أجوائي 176 00:08:34,521 --> 00:08:37,358 أقسم أنني سأضاجع .أي شيء أريد مضاجعته 177 00:08:37,391 --> 00:08:39,882 أنت لا تتصرف بلطف .ولن تضاجعني 178 00:08:39,907 --> 00:08:41,628 179 00:08:47,434 --> 00:08:49,436 !إليك عني! أخرق 180 00:08:49,469 --> 00:08:50,738 !يا إلهي 181 00:08:50,771 --> 00:08:51,805 !كف عن الصراخ 182 00:08:51,838 --> 00:08:54,542 !إليك عني 183 00:08:54,575 --> 00:08:56,377 هل أفرقهم؟ - !إليك عني - 184 00:08:56,410 --> 00:08:57,711 ما الفائدة؟ 185 00:08:57,744 --> 00:08:58,979 أنتم! هل أقوم بتفريقكم؟ 186 00:08:59,012 --> 00:09:00,514 !أجل - !كلا - 187 00:09:00,547 --> 00:09:01,673 !أجل - !"قل "عمي - 188 00:09:01,698 --> 00:09:03,109 !مستحيل! أبدا 189 00:09:03,150 --> 00:09:04,451 .هذا جيد 190 00:09:06,587 --> 00:09:08,355 !"قل "عمي - .أنت ضعيف للغاية - 191 00:09:08,388 --> 00:09:09,390 !حلمتي 192 00:09:09,423 --> 00:09:10,558 أنتم! هل علي تفريقكم؟ 193 00:09:10,591 --> 00:09:11,659 !أجل - !كلا - 194 00:09:11,692 --> 00:09:12,893 !أجل 195 00:09:12,926 --> 00:09:15,462 !أنت 196 00:09:15,495 --> 00:09:17,031 ماهذا بحق الجحيم، (كارمي)؟ 197 00:09:17,064 --> 00:09:18,532 يا رفاق، هل يمكنكم أن تخرسوا، رجاء؟ 198 00:09:18,565 --> 00:09:20,000 !إنه لئيم - .قريبي، تعرفني - 199 00:09:20,033 --> 00:09:23,003 !إنه ليس لطيفا !إنه حقير 200 00:09:23,036 --> 00:09:24,885 الطفل الذي لا يملك !مهارات حل المشكلات 201 00:09:24,909 --> 00:09:26,440 .لم أكن حتى سأقول هذا 202 00:09:26,473 --> 00:09:29,410 إنه يبيع الكوكائين اللعين !"في الزقاق خلف "ذا بيف 203 00:09:29,443 --> 00:09:30,511 انتظر، انتظر، انتظر، ماذا؟ 204 00:09:30,544 --> 00:09:31,946 !توقف، توقف، توقف ماذا؟ (فاك)؟ 205 00:09:31,979 --> 00:09:33,380 ...إنه يبيع - !(فاك) - 206 00:09:33,413 --> 00:09:36,483 إنه يبيع الكوكائين .في الزقاق اللعين، يا رجل 207 00:09:36,516 --> 00:09:39,704 ،سعيد الآن أنّك أخبرت أمّنا أيها المزعج اللعين؟ 208 00:09:39,729 --> 00:09:40,854 .الأم تعرف الآن 209 00:09:40,887 --> 00:09:42,656 .تبا لك. يا لك من حقير 210 00:09:42,704 --> 00:09:46,300 .(أراك. إنني أراك، (نيل جيف 211 00:10:05,846 --> 00:10:07,414 .اللعنة 212 00:10:23,864 --> 00:10:25,332 .جيد 213 00:10:31,772 --> 00:10:33,073 .اللعنة 214 00:10:37,678 --> 00:10:39,413 .ليس بالأمر الجلل 215 00:10:39,446 --> 00:10:41,040 ...لم يكن علي قول أي شيء 216 00:10:41,065 --> 00:10:43,684 .فقط أطبق فمك، أيها الواشي 217 00:10:43,717 --> 00:10:46,853 .اسمع، أنا لا أبيع حقا بمعنى البيع 218 00:10:46,886 --> 00:10:48,151 ...تعلم، فقط 219 00:10:48,889 --> 00:10:52,854 أقوم بتوزيع القليل هنا وهناك 220 00:10:52,879 --> 00:10:55,260 .حين يتوفر لدي، تعلم - .من مطعمي - 221 00:10:55,285 --> 00:10:58,295 .من الزقاق خلف مطعم أخيك 222 00:10:58,320 --> 00:11:00,082 .لمساعدة المطعم 223 00:11:00,500 --> 00:11:02,793 .لم تكن فكرتي، بالمناسبة 224 00:11:05,806 --> 00:11:06,907 فكرة من كانت؟ 225 00:11:06,940 --> 00:11:08,342 .هيا، يا رجل 226 00:11:08,375 --> 00:11:10,477 .أظنك تستطيع التخمين، يا قريبي 227 00:11:10,510 --> 00:11:12,012 .دعني أسألك شيئا 228 00:11:12,045 --> 00:11:16,584 كيف بحق الجحيم تظننا نجونا من كوفيد؟ 229 00:11:16,617 --> 00:11:18,331 .الأعمال الجانبية 230 00:11:18,356 --> 00:11:20,534 وهذا هو نوع التلاحم 231 00:11:20,559 --> 00:11:22,756 والإبداع والتفكير خارج الصندوق 232 00:11:22,789 --> 00:11:24,625 .الذي نبحث عنه في الموظفين 233 00:11:24,658 --> 00:11:26,994 .لكن تلك الباخرة أبحرت، يا صديقي 234 00:11:31,164 --> 00:11:34,809 .علي إبلاغ الشرطة اللعينة عليك 235 00:11:34,835 --> 00:11:36,904 علي إبلاغ الشرطة عليك ...لكونك جبانًا ساذجا 236 00:11:36,937 --> 00:11:38,739 كلا، انتهينا. انتهينا من هذا الهراء، حسنا؟ 237 00:11:38,772 --> 00:11:41,542 .انتهينا من أصدقائك الحمقى .(انتهينا من (نيكو 238 00:11:41,575 --> 00:11:43,444 .نيكو) لا علاقة له بهذا) 239 00:11:43,477 --> 00:11:44,545 ...هذا أمر آخر - ...ريتشي) أقسم لك) - 240 00:11:44,578 --> 00:11:46,447 !أقسم بالقدير 241 00:11:46,480 --> 00:11:47,781 لا تحرق رأسك، حسنا؟ 242 00:11:53,520 --> 00:11:56,176 .يا للروعة 243 00:11:58,625 --> 00:11:59,960 .تبا لي 244 00:12:04,398 --> 00:12:06,693 المطبخ؟ - .لا يعمل - 245 00:12:06,726 --> 00:12:08,528 الأمام؟ - !مغلق - 246 00:12:08,561 --> 00:12:10,530 الثلاجة الكبيرة؟ - !المطبخ يعمل - 247 00:12:10,563 --> 00:12:12,090 .الثلاجة لا تعمل 248 00:12:14,734 --> 00:12:16,836 هذه كل أكياس الثلج الموجودة ."في الـ"ريفر نورث 249 00:12:17,114 --> 00:12:18,805 فاك)، كيف تبدو الأمور؟) 250 00:12:18,838 --> 00:12:20,273 .(خبر جيد وخبر سيء، (كارمي 251 00:12:20,306 --> 00:12:22,275 .بالطبع - .حسنا، المكثف محترق - 252 00:12:22,308 --> 00:12:23,871 ،سيكلفك ألفين دولار لإصلاحه 253 00:12:23,896 --> 00:12:26,466 .لكنني أعرف رجل مكثفات 254 00:12:26,491 --> 00:12:28,426 ما الخبر الجيد؟ - !الرجل الذي أعرفه - 255 00:12:28,451 --> 00:12:30,420 .حسنا 256 00:12:31,717 --> 00:12:32,919 ،تعرفون ماذا .تغيير في الخطة 257 00:12:32,952 --> 00:12:35,622 ،سنأخذ كل شيء فقط خذوه إلى الخارج، حسنا؟ 258 00:12:35,655 --> 00:12:37,325 .خذوه للخارج - ونفعل ماذا به؟ - 259 00:12:37,950 --> 00:12:40,293 .حسنا، لنتحرك، لنتحرك 260 00:12:41,092 --> 00:12:43,661 .أنت، يا صديقي 261 00:12:43,686 --> 00:12:45,288 أجل، هل يمكنني أن أطلب منك خدمة؟ 262 00:12:49,819 --> 00:12:52,082 جيد أنني كنت أعمل من المنزل اليوم، صحيح؟ 263 00:12:52,107 --> 00:12:53,209 .(يا صاح، أنت تنقذنا، (بيتي 264 00:12:53,234 --> 00:12:54,469 .(أنت رجل حقيقي، (بيتي 265 00:12:54,494 --> 00:12:55,795 .شكرا، يا قريبي 266 00:12:55,820 --> 00:12:56,884 .لست قريبك 267 00:12:56,909 --> 00:12:58,144 .حسنا 268 00:12:58,177 --> 00:13:00,379 .آسف، لست قريبي أيضا 269 00:13:01,325 --> 00:13:04,192 .مرحبا، جميعا 270 00:13:04,217 --> 00:13:05,485 271 00:13:05,518 --> 00:13:07,587 .سعيدة لرؤيتكم يا رفاق ماذا يجري؟ 272 00:13:07,620 --> 00:13:08,822 .لا شيء - .لا عليك - 273 00:13:08,855 --> 00:13:11,424 طلبنا الإذن من (بيت) هنا، صحيح، (بيت)؟ 274 00:13:11,457 --> 00:13:13,593 .(استأذنت (بيت 275 00:13:13,626 --> 00:13:16,463 أجل، عزيزتي، قلت أنه لا بأس ...أن يستخدموا هذه 276 00:13:16,496 --> 00:13:18,665 حسنا. إذا، طالما قلت .أنه لا بأس 277 00:13:18,698 --> 00:13:20,600 بيت)، ستدعها) تخاطبك هكذا؟ 278 00:13:20,633 --> 00:13:22,869 .(اذهب للإحتواء، (ريتشارد - .أجل، سأفعل - 279 00:13:22,902 --> 00:13:24,537 هل يمكننا عمل هذا لاحقا؟ .نوعا ما لدي الكثير من الأمور 280 00:13:24,570 --> 00:13:26,272 .أجل. أنا أيضا لدي الكثير من الأمور 281 00:13:26,305 --> 00:13:29,409 تعلم أنني مؤخرا فقدت أخي أيضا؟ 282 00:13:29,442 --> 00:13:30,443 .مظلم 283 00:13:32,723 --> 00:13:34,647 .هذا كان مظلما 284 00:13:35,578 --> 00:13:37,380 .أجل 285 00:13:37,405 --> 00:13:39,007 ."بالطبع، تشجع الـ"كوبز 286 00:13:39,032 --> 00:13:41,201 من لا يحب الـ"كوبز"؟ 287 00:13:41,226 --> 00:13:43,495 أراهن أنك لا تستطيع .تسمية لاعب القاعدة الأولى 288 00:13:43,520 --> 00:13:44,988 .(ألفونسو ريفز) 289 00:13:47,715 --> 00:13:50,130 ،نات)، بكل صراحة) .هذا كان قبيحا للغاية 290 00:13:50,163 --> 00:13:51,598 .يا لك من عاهر رقيق وقذر 291 00:13:51,631 --> 00:13:52,866 ماذا؟ - (تتصل بـ(بيت - 292 00:13:52,899 --> 00:13:54,668 لأنك تخشى الاتصال بي؟ 293 00:13:54,701 --> 00:13:56,536 .هذا جبن، يا أخي - (كلا، كلا، كلا، اتصلت بـ(بيت - 294 00:13:56,569 --> 00:13:58,405 ،لأنه في كل مرة اتصل عليك فيها تتحدثين بالكثير من الهراء 295 00:13:58,438 --> 00:13:59,706 ولا يمكنني حقا الدخول ...في شجار الآن 296 00:13:59,739 --> 00:14:01,675 أنت لا تتصل بي .إلا وأنت تشعر بالفزع 297 00:14:01,708 --> 00:14:03,443 ،وبما أنني أعرف أنك لا تملك الوقت 298 00:14:03,476 --> 00:14:04,678 :إليك النقاط المختصرة 299 00:14:04,711 --> 00:14:06,479 .لا تظهر إلا حين تحتاج شيئًا 300 00:14:06,512 --> 00:14:08,281 .لم ترد علي البتة بشأن ذلك الشيء 301 00:14:08,314 --> 00:14:09,683 تقضي كل الوقت منذ عودتك 302 00:14:09,716 --> 00:14:12,719 ،في ذلك المطعم اللعين والآن تقوم باستغلال (بيت)؟ 303 00:14:12,752 --> 00:14:15,488 وتعلم إلى أي درجة .أكره وجود (ريتشي) هنا 304 00:14:15,521 --> 00:14:18,558 ،ليس لدي اعتراض على كل هذا ...باستثناء أنني نوعا ما أحب (بيت) حاليا و 305 00:14:18,591 --> 00:14:20,126 .أجل، لديك سلوك لعين 306 00:14:20,159 --> 00:14:21,793 .ذهبت إلى الشيء 307 00:14:23,563 --> 00:14:26,533 ذهبت إلى اجتماع؟ 308 00:14:28,868 --> 00:14:30,569 .أجل، أذهب 3 مرات في الأسبوع 309 00:14:31,723 --> 00:14:33,360 أين؟ 310 00:14:33,385 --> 00:14:35,051 ."ريفر نورث" 311 00:14:35,360 --> 00:14:37,263 أول فاميلي"؟" 312 00:14:37,288 --> 00:14:38,720 .أول فاميلي"، أجل" 313 00:14:45,494 --> 00:14:47,830 هلّا تشاجرت معي غدا؟ 314 00:14:47,855 --> 00:14:49,255 .أجل 315 00:14:50,839 --> 00:14:53,005 .لدينا ساعة للتقديم، أيها الطهاة 316 00:14:53,030 --> 00:14:54,168 .شيف، ليس هناك إنارة في الأمام 317 00:14:54,193 --> 00:14:55,461 .لا توجد مساحة إضافية 318 00:14:55,728 --> 00:14:58,298 .حسنا، لا بأس .لا بأس بهذا 319 00:14:58,331 --> 00:15:00,800 أنجيل)، أريدك أن تأخذ) كل أوعية المرق التي لدينا 320 00:15:00,833 --> 00:15:02,135 .وتضعها على الموقد 321 00:15:02,168 --> 00:15:04,204 ،إبرا)، أحضر كل اللحم) 322 00:15:04,237 --> 00:15:05,739 ،ضعه في غريفي، غطيه 323 00:15:05,772 --> 00:15:07,140 .وسخنه للتقديم - .حاضر، شيف - 324 00:15:07,173 --> 00:15:08,675 .تينا)، انتقلي لتجهيز البطاطس) 325 00:15:08,708 --> 00:15:10,410 ماني)، أنا وأنت سنأخذ) كل الخضار 326 00:15:10,443 --> 00:15:11,678 ،التي لا مكان لها في خزائن التبريد 327 00:15:11,711 --> 00:15:14,214 ،كل الدجاج ،نضعها في أوعية، نغطيها 328 00:15:14,247 --> 00:15:15,849 ونصنع منها مرق جميعها، حسنا؟ 329 00:15:15,882 --> 00:15:17,417 إذا فعلتِ هذا من قبل؟ 330 00:15:17,450 --> 00:15:19,152 .شيء مثل هذا - .خلفك - 331 00:15:23,256 --> 00:15:25,525 .بالإنجليزية - .الشعلة الصغيرة لا تعمل - 332 00:15:25,558 --> 00:15:26,793 .دعيني أتفقدها - .حسنا - 333 00:15:26,826 --> 00:15:28,127 .جربي الآن 334 00:15:29,562 --> 00:15:30,663 .أيضا لا شيء 335 00:15:31,137 --> 00:15:32,332 !(نيل) 336 00:15:32,365 --> 00:15:34,267 ماذا الآن؟ 337 00:15:34,300 --> 00:15:35,602 .خط الغاز لا يعمل 338 00:15:37,303 --> 00:15:39,105 .ابن العاهرة 339 00:15:39,965 --> 00:15:42,342 .شيف، لا يمكن أن نفتح 340 00:15:42,375 --> 00:15:44,611 .أجل، لا يوجد غاز 341 00:15:44,644 --> 00:15:46,146 .غاري) الدهون تتراكم هنا) 342 00:15:46,179 --> 00:15:48,381 هل لازالوا يبنون في الجهة المقابلة من الشارع؟ 343 00:15:48,414 --> 00:15:48,870 .خطير للغاية 344 00:15:48,895 --> 00:15:51,151 345 00:15:51,184 --> 00:15:56,556 346 00:16:12,839 --> 00:16:16,642 347 00:16:18,578 --> 00:16:21,380 .جيد. أجل. حسنا 348 00:16:23,349 --> 00:16:25,151 349 00:16:25,184 --> 00:16:26,820 350 00:16:26,853 --> 00:16:28,154 ماذا يجري؟ 351 00:16:28,187 --> 00:16:30,156 ،خط الغاز لا زال لا يعمل 352 00:16:30,189 --> 00:16:33,827 ،الكهرباء لا تعمل، لذا .سنقدم الغداء في الخارج 353 00:16:33,860 --> 00:16:35,662 .جيد. رائع، شيف - .شكرا لك - 354 00:16:35,695 --> 00:16:36,830 .سأحضر شيئا سأساعدكم، حسنا؟ 355 00:16:36,863 --> 00:16:38,140 .شكرا 356 00:16:39,968 --> 00:16:43,737 ،أريد 10 لحم، 6 حار .و4 حلو، شكرا 357 00:16:43,770 --> 00:16:45,672 .ليس لدينا ما يكفي من الفلفل، شيف - .بلى، لدينا - 358 00:16:45,705 --> 00:16:46,806 !فريق التنظيف 359 00:16:46,840 --> 00:16:49,442 .أحضر لنا تعبئة لكل المكونات، شكرا 360 00:16:49,475 --> 00:16:52,345 .حسنا - .(وأيضا، مناشف لـ(تينا - 361 00:16:52,378 --> 00:16:54,414 .أجل، رجاء. لأن اللهب قوي للغاية 362 00:16:54,447 --> 00:16:55,815 .شيف، هناك نار 363 00:17:02,321 --> 00:17:05,125 364 00:17:05,158 --> 00:17:08,361 365 00:17:08,906 --> 00:17:10,162 .شيف 366 00:17:11,698 --> 00:17:13,533 أنت بخير؟ 367 00:17:13,566 --> 00:17:17,671 أخفقت... كنت متأخرًا .في إعداد الكيك 368 00:17:17,704 --> 00:17:19,972 حاولت الاستعجال .وأحرقت القواطع 369 00:17:20,907 --> 00:17:22,275 .هذه الوظيفة جنونية 370 00:17:24,610 --> 00:17:26,479 أجل، يمكن أن تتحول من الهدوء ،إلى الفوضى في ثانية 371 00:17:26,512 --> 00:17:28,681 .لكن عليك البقاء مسيطرا في عملك .هذا كل شيء 372 00:17:29,482 --> 00:17:31,551 .مفهوم 373 00:17:31,584 --> 00:17:33,486 ،"تعلم، وظيفتي الأولى كانت في "ماكدونالدز 374 00:17:33,519 --> 00:17:34,721 .ولا يمكنك أن تبدع هناك 375 00:17:34,754 --> 00:17:36,823 فقط تعمل مع الآلات 376 00:17:36,856 --> 00:17:40,126 وكل شيء أوتوماتيكي .وسريع وسهل 377 00:17:41,861 --> 00:17:44,197 .لن أخطئ مجددا 378 00:17:44,230 --> 00:17:45,699 .بلى، ستفعل 379 00:17:45,732 --> 00:17:49,268 ،لكن ليس بسبب شيء داخلك .وإنما فقط لأن الهراء يحصل 380 00:17:51,738 --> 00:17:53,606 تسببت باحتراق قلاية 381 00:17:53,639 --> 00:17:55,675 الليلة التالية لفوزي بأفضل شيف ."جديد من "فود آند واين 382 00:17:55,708 --> 00:17:57,143 .كدت أحرق المكان كله 383 00:17:57,176 --> 00:17:58,929 جديا؟ - .جديا - 384 00:18:00,898 --> 00:18:02,615 .ذلك الشيء الغريب يحصل أيضا 385 00:18:02,648 --> 00:18:04,617 ...تمر عليك تلك الدقيقة حيث 386 00:18:04,642 --> 00:18:06,780 ...تشاهد النار وتفكر 387 00:18:07,620 --> 00:18:09,390 ...إن لم أفعل أي شيء" 388 00:18:10,189 --> 00:18:12,659 ...هذا المكان سيحترق تماما 389 00:18:12,692 --> 00:18:14,694 ."وكل قلقي سيذهب معه 390 00:18:16,896 --> 00:18:18,882 .ثم تطفئ الحريق 391 00:18:20,166 --> 00:18:21,701 .ثم تطفئ الحريق 392 00:18:22,929 --> 00:18:24,237 إذا ما الأمر؟ 393 00:18:24,270 --> 00:18:27,054 ،تريد التصرف كطفل لدقيقة أخرى أم ستحاول الاحتفال؟ 394 00:18:27,900 --> 00:18:30,171 .لنحتفل، يا رجل - .لنحتفل - 395 00:18:33,370 --> 00:18:36,139 .شيف، أدخلي هناك. هيا بنا .تشجعي، هيا 396 00:18:38,785 --> 00:18:40,851 .احترامي للطاهي 397 00:18:47,894 --> 00:18:49,240 بـ5500 دولار؟ 398 00:18:49,265 --> 00:18:51,398 ،أجل. آسف، لكن .أجل، يا صاح. أجل 399 00:18:51,431 --> 00:18:53,232 يا أخي؟ - .يا أخي - 400 00:18:54,567 --> 00:18:55,702 .قلت أنّك تعرف أحدهم 401 00:18:55,735 --> 00:18:57,470 ،أجل، قطعا ...قطعا ليس لدي 402 00:18:57,503 --> 00:18:59,139 .لا أعرف أحدهم 403 00:19:01,174 --> 00:19:03,175 كيف سنجد 5500 دولار بهذه السرعة؟ 404 00:19:07,747 --> 00:19:09,782 !اللعنة 405 00:19:13,186 --> 00:19:15,454 من المثير للغاية .قدومكم إلي الآن 406 00:19:16,756 --> 00:19:18,391 .لا أعرف 407 00:19:18,424 --> 00:19:20,827 .بالطبع، علي التفكير بالأمر 408 00:19:20,860 --> 00:19:24,810 .يا قريبي، إنها مرة واحدة أخرى .لن تتكرر البتة. أفعلها بعيدا 409 00:19:24,835 --> 00:19:26,566 .لا أريد معرفة التفاصيل 410 00:19:26,599 --> 00:19:27,801 .نحتاج هذا 411 00:19:27,834 --> 00:19:30,136 الثلاجة لن تعمل .بدون المكثف 412 00:19:30,169 --> 00:19:31,523 نحن؟ 413 00:19:31,571 --> 00:19:33,179 !نحن 414 00:19:33,573 --> 00:19:34,708 ."قل "عمي 415 00:19:34,741 --> 00:19:35,742 !(ريتشي) 416 00:19:35,775 --> 00:19:38,015 .(قل "عمي"، (نيل 417 00:19:39,579 --> 00:19:40,780 .أنت لم تفز حتى 418 00:19:42,515 --> 00:19:43,783 .هذا هو فوزي 419 00:19:47,253 --> 00:19:48,287 ."قل "عمي 420 00:19:49,589 --> 00:19:51,157 .(قلها، (فاك 421 00:19:51,190 --> 00:19:53,259 .(كارم) 422 00:19:53,292 --> 00:19:54,694 .قل "عمي"، يا أخي 423 00:19:57,196 --> 00:19:58,398 .تبا لهذا 424 00:19:58,431 --> 00:20:01,030 .عمي، عمي، عمي 425 00:20:04,370 --> 00:20:06,372 .(طلباتك أوامر، (نيل 426 00:20:08,841 --> 00:20:11,211 قريبي، هذه آخر مرة، صحيح؟ 427 00:20:11,244 --> 00:20:12,244 .أجل 428 00:20:13,446 --> 00:20:15,848 .(ريتشارد) 429 00:20:17,583 --> 00:20:20,553 .كارمن)... فهمتك) 430 00:20:26,270 --> 00:20:28,585 !اللعنة 431 00:20:30,697 --> 00:20:31,697 .حسنا 432 00:20:46,303 --> 00:20:47,337 .شيف 433 00:20:49,811 --> 00:20:51,388 أنتِ بخير؟ 434 00:20:51,413 --> 00:20:53,202 .أجل - أجل؟ - 435 00:20:58,211 --> 00:20:59,746 .كنت رائعة اليوم 436 00:20:59,779 --> 00:21:01,147 .شكرا لك 437 00:21:01,948 --> 00:21:03,483 .شكرا 438 00:21:03,516 --> 00:21:06,653 .حقًا ذكرني بخدمة تقديم الطعام 439 00:21:06,686 --> 00:21:09,734 .فقط تلك الطاقة. لا أعرف 440 00:21:10,390 --> 00:21:12,759 ما قصة ذلك الأمر؟ ...هل كان أجمل شيء أو 441 00:21:12,792 --> 00:21:13,894 .يا إلهي 442 00:21:13,927 --> 00:21:16,295 .كان الكثير من الأشياء 443 00:21:17,564 --> 00:21:21,312 .أصبح كبيرًا للغاية بسرعة شديدة 444 00:21:22,969 --> 00:21:27,374 لم تكن هناك سيولة كافية .لتحويله إلى موقع حقيقي 445 00:21:27,407 --> 00:21:32,212 ولذا إدارته من مرآبي .كان ... غبيا 446 00:21:32,245 --> 00:21:33,613 447 00:21:33,646 --> 00:21:35,834 .تصنيفي الائتماني تحطم 448 00:21:35,859 --> 00:21:38,385 ،أعني، كل شيء تدمر 449 00:21:38,418 --> 00:21:41,855 ولا تمر ليلة لا أظل فيها مستيقظة أفكر 450 00:21:41,888 --> 00:21:44,601 بشأن ما كان يمكنني عمله .بشكل مختلف 451 00:21:45,658 --> 00:21:48,862 لأنها كانت أول مرة لا يكون هناك 452 00:21:48,895 --> 00:21:50,897 معتوه حقيقي خلفي 453 00:21:50,930 --> 00:21:54,234 .يصرخ علي ويدفعني 454 00:21:54,267 --> 00:21:55,624 ...و 455 00:21:56,536 --> 00:21:59,710 .ظننتني أردت ذلك، تعلم 456 00:22:00,940 --> 00:22:03,243 ...لكن 457 00:22:03,276 --> 00:22:05,327 .أنظر أين قادني ذلك، لذا 458 00:22:07,380 --> 00:22:08,448 .فهمتك، شيف 459 00:22:10,784 --> 00:22:14,254 هل تستطيع مساعدتي في تصفية المرقة؟ 460 00:22:14,287 --> 00:22:16,153 .أجل، بالطبع .أجل، شيف 461 00:22:20,710 --> 00:22:22,029 .شكرا 462 00:22:22,062 --> 00:22:24,464