1 00:00:09,128 --> 00:00:11,099 2 00:00:11,132 --> 00:00:14,138 3 00:00:15,407 --> 00:00:18,213 4 00:00:18,246 --> 00:00:20,685 5 00:00:21,654 --> 00:00:24,425 6 00:00:24,458 --> 00:00:26,697 7 00:00:28,266 --> 00:00:30,739 8 00:00:30,772 --> 00:00:33,443 9 00:00:33,476 --> 00:00:37,184 10 00:00:37,217 --> 00:00:39,623 11 00:00:39,656 --> 00:00:43,430 12 00:00:43,463 --> 00:00:46,236 13 00:00:46,269 --> 00:00:49,409 14 00:00:49,442 --> 00:00:52,481 15 00:00:52,515 --> 00:00:56,222 16 00:00:56,255 --> 00:00:58,160 17 00:00:58,193 --> 00:01:03,369 18 00:01:04,438 --> 00:01:07,477 19 00:01:12,756 --> 00:01:16,262 لماذا تفعل هذا؟ - ماذا؟ - 20 00:01:16,295 --> 00:01:19,803 لماذا تحاول وضع قميص على هوت دوغ لعين؟ 21 00:01:19,836 --> 00:01:21,774 .يحب الأطفال الهوت دوغ، أيها الغبي 22 00:01:21,807 --> 00:01:24,713 أعلم، لهذا نقدم لهم .الهوت دوغ اللعين، أيها الأخرق 23 00:01:24,746 --> 00:01:26,851 .أجل، بالضبط، يا قريبي .إنه ترويج 24 00:01:26,884 --> 00:01:28,253 .هذا إعلان، عزيزي 25 00:01:28,286 --> 00:01:30,490 .لا أريدك أن تعلن عن أي شيء 26 00:01:30,992 --> 00:01:34,068 إنه هوت دوغ لعين ."يرتدي قميص "بيف 27 00:01:34,093 --> 00:01:37,271 .إنه مضحك - .فقط إذهب لإحضار بعض الغاز - 28 00:01:37,304 --> 00:01:38,708 ،تعلم ماذا، أولا 29 00:01:38,741 --> 00:01:40,912 لم أرغب في عمل .هذا الهراء الآن 30 00:01:40,945 --> 00:01:42,916 حسنا، تعلم ماذا؟ إذا لا تقترض (المال من (سيسرو 31 00:01:42,949 --> 00:01:44,773 وتفشل في تسديده، عندها لن يكون علينا خدمة 32 00:01:44,798 --> 00:01:46,078 .أعياد ميلاد الأطفال الصغار 33 00:01:46,103 --> 00:01:47,926 ما رأيك بهذا؟ - !أنا لم أقترض شيئًا، يا قريبي - 34 00:01:47,959 --> 00:01:49,763 .تعلم ماذا؟ هذا لا يهم .أنا المسؤول الآن 35 00:01:49,796 --> 00:01:51,600 ،لا أريد أن تكسر ساقاي لذا اخرس 36 00:01:51,633 --> 00:01:53,270 .وساعدني، رجاءً - كسر ساقيك؟ إن قام ذلك العاهر - 37 00:01:53,303 --> 00:01:56,510 ،بالاقتراب منّا حتى .فسأقضي عليه 38 00:01:56,543 --> 00:01:58,715 .حسنا، اسمع، فقط ساعدني .لنفعل هذا كما يجب 39 00:01:58,748 --> 00:02:00,652 .أحضره هنا - ثانيا، ليس لديك فكرة - 40 00:02:00,685 --> 00:02:02,388 عن كمية المراسلات الإدارية 41 00:02:02,421 --> 00:02:04,292 التي يفترض أن أنجزها اليوم، حسنا؟ 42 00:02:04,325 --> 00:02:05,595 .إنه جنوني 43 00:02:05,628 --> 00:02:08,367 !مراسلات؟ حقا؟ - ،أجل. تعلم - 44 00:02:08,400 --> 00:02:10,772 ،تحب التقليل من نظامي ،لكنني أدير عملي بدقة 45 00:02:10,805 --> 00:02:12,509 وأرد على رفاقي 46 00:02:12,542 --> 00:02:15,180 .وشركائي في الوقت المناسب 47 00:02:15,213 --> 00:02:17,131 ،حسنا، أسدني معروفا .فقط قم بتسمية رفيق 48 00:02:17,155 --> 00:02:18,162 ...تسمية 49 00:02:18,187 --> 00:02:21,021 قم بتسمية شريك. فقط .شخص واحد. أتحداك 50 00:02:21,046 --> 00:02:23,273 ...تيموثي). لكنني) ...أنا لست 51 00:02:23,298 --> 00:02:24,357 .ساعدني 52 00:02:24,382 --> 00:02:25,635 .لن يسعها المكان .لن يسعها المكان، يا قريبي 53 00:02:25,668 --> 00:02:28,808 !بلى، سيسعها - !لن يسعها - 54 00:02:28,841 --> 00:02:30,912 هل تستطيع مساعدتي فقط؟ - !لن يسعها - 55 00:02:30,945 --> 00:02:33,416 !لن يسعها المكان اللعين 56 00:02:33,851 --> 00:02:35,320 !هيا 57 00:02:35,354 --> 00:02:37,540 تريد بعضا من هذا؟ تريد بعضا من هذا؟ 58 00:02:37,564 --> 00:02:38,628 !أيها اللعين 59 00:02:42,234 --> 00:02:44,540 !أجل! أجل! أنت طفل لعين 60 00:02:44,573 --> 00:02:46,677 !أنت طفل لعين !طفل لعين 61 00:02:46,710 --> 00:02:48,246 .صباح الخير 62 00:02:48,279 --> 00:02:50,718 !اللعنة 63 00:02:54,926 --> 00:02:58,500 .أنظر ماذا فعلت .طفل لعين 64 00:03:00,738 --> 00:03:04,646 حسنا، سأحضر الاحتياطية .من القبو 65 00:03:04,679 --> 00:03:06,517 ماركوس)، تستمتع بالطاولة؟) 66 00:03:06,550 --> 00:03:08,820 أجل، أعني، عدم الاضطرار لعمل الخبز بعد الآن 67 00:03:08,853 --> 00:03:09,690 .أمر رائع 68 00:03:09,723 --> 00:03:12,629 !أيها الطهاة، طريقة الإعداد الجديدة موجودة !رجاءًا قوموا بمطالعتها 69 00:03:12,662 --> 00:03:13,831 .شكرا لكم 70 00:03:13,864 --> 00:03:16,302 شيف، هلّا أسديتني خدمة وتذوقتِ هذا؟ 71 00:03:16,335 --> 00:03:17,672 .أجل، بالطبع 72 00:03:22,749 --> 00:03:24,753 جيد؟ 73 00:03:24,786 --> 00:03:26,757 .رائع 74 00:03:26,790 --> 00:03:28,459 .إنه جيد - .شكرا، شيف - 75 00:03:32,769 --> 00:03:34,606 76 00:03:34,639 --> 00:03:37,478 تتذكرين البطاطا المهروسة؟ .فقط أردت التحقق 77 00:03:37,512 --> 00:03:40,350 هل تتذكرين حين قلت انقلعي؟ 78 00:03:40,383 --> 00:03:41,887 .حسنا. "انقلعي" ليست نعم 79 00:03:41,920 --> 00:03:43,724 حسنا، "انقلعي" تعني .أنني أعرف طريقة عملها 80 00:03:43,757 --> 00:03:45,260 ...حسنا، لكنها وصفة جديدة 81 00:03:45,293 --> 00:03:47,107 ماذا قلت للتو؟ - ،حسنا، إذا - 82 00:03:47,132 --> 00:03:49,043 ،فقط تأكدي حين عملها ...أن لا تكون الحرارة مرتفعة 83 00:03:49,068 --> 00:03:52,509 .أنا أستجيب لنظامي 84 00:03:52,542 --> 00:03:55,915 اسمعي، لا أحاول .أن أكون متسلطة 85 00:03:55,948 --> 00:03:59,355 لا أريدك أن تظني بأنني 86 00:03:59,388 --> 00:04:00,959 .أعترض طريقك - ...كلا - 87 00:04:00,992 --> 00:04:02,629 .فقط أفعل ما طلب مني فعله 88 00:04:02,662 --> 00:04:06,704 ...وأعرف شعور أن تكوني 89 00:04:06,737 --> 00:04:09,041 ...إمرأة في مطعم - تعرفين شعور - 90 00:04:09,074 --> 00:04:11,312 أن تكوني إمرأة في مطعم؟ 91 00:04:11,345 --> 00:04:13,518 .هذا رائع اسمعي، أنا موجودة 92 00:04:13,551 --> 00:04:16,022 في هذا المطبخ ،منذ ما قبل ولادتك 93 00:04:16,055 --> 00:04:18,426 .لذا ابتعدي وحسب 94 00:04:19,461 --> 00:04:20,564 !المعذرة 95 00:04:28,681 --> 00:04:30,852 96 00:04:30,885 --> 00:04:33,591 ،يا إلهي، يا قريبي .عليك رؤية هذا 97 00:04:33,624 --> 00:04:35,528 هذا الشاب يحاول العبث ،مع ذلك الدافور الصغير 98 00:04:35,561 --> 00:04:39,435 فقام الدافور اللعين !بالقضاء عليه، يا أخي 99 00:04:39,468 --> 00:04:41,472 لماذا تسير في طريق "كيندي"؟ 100 00:04:41,506 --> 00:04:43,711 .إهدأ يا هذا ."سيسرو) يسكن في "نابيرفيل) 101 00:04:43,744 --> 00:04:46,049 ...كلا، اللعنة 102 00:04:46,082 --> 00:04:48,053 .سيسرو) في "ويلميت" الآن) 103 00:04:48,086 --> 00:04:50,424 ..."عليك أن تسلك طريق "إيدين - ،اللعنة. كلا، كلا - 104 00:04:50,465 --> 00:04:52,035 .هذا صحيح .هذا صحيح. إنه خطأي 105 00:04:52,060 --> 00:04:56,102 لكنها ليست مشكلة. لست في عجلة .من أمري لرؤية ذلك العاهر 106 00:04:56,135 --> 00:04:59,843 ،)أقسم يا قريبي، لو قام بمناداتي (ريك .فسأفقد أعصابي 107 00:04:59,876 --> 00:05:01,847 يا قريبي، اسمع، أسدني معروفا، حسنا؟ 108 00:05:01,880 --> 00:05:04,085 أحاول إخراجنا من هذه الورطة، حسنا؟ 109 00:05:04,118 --> 00:05:05,454 .أريد أن يسير اليوم بسلاسة 110 00:05:05,487 --> 00:05:06,957 .أرجوك لا تتحدث عن ذلك الأمر 111 00:05:06,990 --> 00:05:09,830 إهدأ. لن أذكره، حسنا؟ 112 00:05:09,863 --> 00:05:12,636 !كلا، فهمت الأمر كله خطأً - إنه حرفيا أسهل - 113 00:05:12,669 --> 00:05:14,740 !عمل يمكن للشخص أن يقوم به 114 00:05:14,773 --> 00:05:16,409 أنا الوحيد الذي يقف ...في وجهك 115 00:05:16,442 --> 00:05:18,113 ،يرن الهاتف ...هناك مشكلة 116 00:05:18,146 --> 00:05:19,357 !لم يكن هاتفي 117 00:05:19,382 --> 00:05:20,685 تتصل بكهربائي !أو سباك، هذه هي 118 00:05:20,717 --> 00:05:21,854 !أردد هذا الكلام منذ سنوات 119 00:05:21,879 --> 00:05:23,156 !لم يكن هاتفي اللعين 120 00:05:23,189 --> 00:05:25,528 !سيسرو)، يمكنك الاعتماد علي)" .(لدي طفل الآن، (سيسرو 121 00:05:25,561 --> 00:05:26,578 ."أحتاج عملا لعينا 122 00:05:26,603 --> 00:05:27,766 تظنني لا أعرف كيف أرد على الهاتف اللعين؟ 123 00:05:27,799 --> 00:05:29,803 سيسرو) هل أستطيع الحصول)" "على تذكرة لفلم الأسد الملك؟ 124 00:05:29,836 --> 00:05:31,907 .ألا تظنني أستطيع الرد على الهاتف اللعين ولسنا نعرف حتى 125 00:05:31,940 --> 00:05:34,377 .كيف سقطت من ذلك الدرج 126 00:05:35,615 --> 00:05:37,586 تريدنا أن نضع هذه الأشياء في الخلف أو 127 00:05:37,619 --> 00:05:39,756 ...كيف تريدنا 128 00:05:39,789 --> 00:05:42,094 أجل، خذوها من الجانب لأجلي، هلّا فعلت؟ 129 00:05:42,127 --> 00:05:43,965 .من الجانب، بالتأكيد- .(أجل. شكرا، (ريك - 130 00:05:43,998 --> 00:05:46,069 أكره للغاية حين .(تناديني (ريك 131 00:05:46,102 --> 00:05:48,774 !أكره للغاية حين لا ترد على هاتفك 132 00:05:48,807 --> 00:05:50,376 !الطعام هنا، يا أولاد 133 00:05:51,980 --> 00:05:54,686 .هذا لطيف. شكرا على هذا .أبليت حسنا 134 00:06:04,438 --> 00:06:06,142 كارمن)؟ هذا أنت؟) 135 00:06:06,175 --> 00:06:08,848 .(مرحبا، سيد (زورسكي كيف حالك؟ 136 00:06:08,881 --> 00:06:11,052 .ظننتك قتلت نفسك 137 00:06:11,085 --> 00:06:13,724 .كلا. سيدي، ذلك كان أخي 138 00:06:19,001 --> 00:06:21,573 .هراء 139 00:06:21,606 --> 00:06:23,774 .ذلك العاهر هرائي للغاية 140 00:06:23,798 --> 00:06:23,896 141 00:06:23,921 --> 00:06:26,113 توقيت مثالي. بالفعل أنجزت .كل شيء، أيها الأخرق 142 00:06:26,137 --> 00:06:28,186 من يظن نفسه؟ تعلم أنه ليس إيطاليا حتى، صحيح؟ 143 00:06:28,219 --> 00:06:30,057 .%بولندي 100 .أمر مهين 144 00:06:30,090 --> 00:06:31,860 تعلم أنّك لست إيطاليا أيضا، صحيح؟ 145 00:06:31,893 --> 00:06:33,864 أجل. أنا إيطالي .أكثر من ذلك الشخص 146 00:06:33,897 --> 00:06:35,568 .أوقد الشواية .علي البدء بعمل الهوت دوغ 147 00:06:35,601 --> 00:06:38,674 .فقط أعطني لحظة هنا 148 00:06:38,707 --> 00:06:40,077 ريتشي)، ماهذا بحق الجحيم؟) 149 00:06:40,110 --> 00:06:42,515 .استرخِ، إنه نظامي 150 00:06:42,548 --> 00:06:46,459 .أعاني من القلق والفزع 151 00:06:46,484 --> 00:06:48,460 من لا يعاني ذلك؟ - تريد نصفها؟ - 152 00:06:48,494 --> 00:06:50,598 .كلا 153 00:06:50,631 --> 00:06:52,134 في أي صندوق وضعت الكاتشب؟ 154 00:06:52,167 --> 00:06:54,906 الكاتشب؟ أي صندوق؟ 155 00:06:54,939 --> 00:06:56,877 .لم أحضر كاتشب 156 00:06:56,910 --> 00:06:58,948 لماذا لم تحضر الكاتشب؟ 157 00:06:58,981 --> 00:07:01,553 من الحقير الذي يضع 158 00:07:01,586 --> 00:07:03,023 كاتشب على الهوت دوغ؟ 159 00:07:03,056 --> 00:07:05,528 .(الطفل، (ريتشي 160 00:07:05,561 --> 00:07:07,866 .طفل حقير 161 00:07:07,899 --> 00:07:09,870 .أنت طفل حقير 162 00:07:09,903 --> 00:07:13,109 أنت، قريبي، ما قصة كل هذه الفواكه المثلية؟ 163 00:07:13,142 --> 00:07:15,880 .عصير "إكتوكولر" منزلي، أيها اللعين 164 00:07:15,913 --> 00:07:17,721 .اللعنة 165 00:07:18,754 --> 00:07:20,924 .هذا في الواقع رائع للغاية 166 00:07:22,962 --> 00:07:24,565 .(أرقد بسلام، (هارولد 167 00:07:29,676 --> 00:07:32,949 .قضمة واحدة من الدونات تجلب الكثير من السعادة 168 00:07:32,982 --> 00:07:34,986 .قضمتين تجلب الشقاء 169 00:07:36,656 --> 00:07:39,763 أعني، لا أحد لا يحب تلك القضمة .الأولى من الدونات 170 00:07:39,796 --> 00:07:41,833 كانت المفضلة لدي .وأنا طفل 171 00:07:43,202 --> 00:07:46,577 تحب الحلويات؟ - .أجل، لكن ليس الطعم حتى - 172 00:07:46,610 --> 00:07:50,083 .فقط أحببت النظر إليها .الألوان والملمس 173 00:07:50,116 --> 00:07:52,087 كانت هناك تلك الدونات التي كنت أحبها 174 00:07:52,120 --> 00:07:53,991 .ولم أستطع البتة نسيانها 175 00:07:54,024 --> 00:07:58,233 ،محشوة بالمربى، بنفسجية براقة .حلوة ولاذعة 176 00:07:58,266 --> 00:08:00,805 أجل. العائلة كانت تشعر بالسعادة .دائما حين نحضر الدونات 177 00:08:00,838 --> 00:08:03,209 .من الصعب أن لا تشعر بذلك، أيها الشاب - .أجل، أجل - 178 00:08:03,242 --> 00:08:05,715 !يا رفيقي - .تشيستر)، أجل) - 179 00:08:05,748 --> 00:08:06,950 .شكرا لك - .أجل - 180 00:08:06,983 --> 00:08:08,687 .أحبك - .بالطبع، يا أخي - 181 00:08:08,720 --> 00:08:10,725 .أحبك، يا رفيق - .(أجل! (إبرا - 182 00:08:10,758 --> 00:08:11,960 .(تشيستر) - .مرحبا، عزيزي - 183 00:08:11,993 --> 00:08:13,697 ما الأحوال، (تي)؟ ماذا تطبخين هناك؟ 184 00:08:13,730 --> 00:08:16,537 .بطاطا مهروسة - .أتمنى لو أتناول ذلك - 185 00:08:16,570 --> 00:08:19,976 .نسخة جديدة .كل الألوان الحديثة 186 00:08:20,009 --> 00:08:23,116 .وضعت إشارة على 18-32-24 187 00:08:23,149 --> 00:08:25,822 إنه ذلك الأرجواني المشع !شديد الجمال 188 00:08:25,855 --> 00:08:28,059 .شكرا جزيلا لك .سأعيد إليك هذا 189 00:08:28,092 --> 00:08:30,263 خلفك! ما أحوال اللحم؟ 190 00:08:30,296 --> 00:08:32,000 .حاضر، شيف 191 00:08:32,033 --> 00:08:34,071 .سأخرجه فورا - .شكرا لك - 192 00:08:35,039 --> 00:08:37,579 .ما الأمور... مرحبا - .مرحبا - 193 00:08:37,612 --> 00:08:39,115 .من تكون؟ المعذرة - .آسف - 194 00:08:39,148 --> 00:08:41,119 .(تشيستر)، هذه شيف (سيدني) 195 00:08:41,152 --> 00:08:42,890 سيدني)، هذا شريكي) .(في السكن، (تشيستر 196 00:08:42,915 --> 00:08:43,967 ،مرحبا 197 00:08:43,992 --> 00:08:46,763 .تشيستر)... شريك السكن) - .(مرحبا، شيف (سيدني - 198 00:08:49,067 --> 00:08:51,339 .جميل. لماذا أنت هنا؟ المعذرة 199 00:08:51,372 --> 00:08:52,909 .أساعد صديقي 200 00:08:52,942 --> 00:08:54,846 .أعطيه بعض المواد الملهمة 201 00:08:54,879 --> 00:08:56,916 .إنه مصمم 202 00:08:58,052 --> 00:09:00,089 ماذا تصمم؟ - .كل شيء - 203 00:09:02,327 --> 00:09:04,165 .سأغادر. أراك في المنزل، يا صديقي 204 00:09:04,198 --> 00:09:05,921 .أجل، أجل، أجل. شكرا لك .سأعيده إليك 205 00:09:05,946 --> 00:09:06,951 .بالطبع 206 00:09:06,976 --> 00:09:08,641 .(سعيد لمقابلتك، شيف (سيدني - .أنت أيضا - 207 00:09:08,674 --> 00:09:10,243 .حظا موفقا في ذلك الاجتماع - .شكرا - 208 00:09:10,276 --> 00:09:11,378 ،أجل، سأقابل سفير علامة تجارية 209 00:09:11,412 --> 00:09:13,784 لذا لا يمكن أن تكون رائحتي .كالـ"جياردينيرا" اللعينة 210 00:09:13,817 --> 00:09:15,153 .حسنا، سأغادر 211 00:09:17,692 --> 00:09:19,796 كتيب ألوان "بانتون"؟ 212 00:09:19,829 --> 00:09:20,831 أجل، كنت أفكر 213 00:09:20,864 --> 00:09:23,136 ربما أستطيع عمل دونات كلاسيكية خاصة بالمطعم؟ 214 00:09:23,169 --> 00:09:25,207 .بالإضافة للأشياء الأخرى، بالطبع 215 00:09:25,240 --> 00:09:27,377 .أجل - .لكن، أعني، بالإمكان أن تكون محبوبة - 216 00:09:27,410 --> 00:09:30,918 أجل. أعني، الدونات ،صعبة بطريقة خادعة 217 00:09:30,951 --> 00:09:34,225 لكن... تعلم، تتطلب .الكثير من الأدوات أيضا 218 00:09:34,258 --> 00:09:37,364 لا أعرف إن كان هذا أكثر مكان .تتوفر فيه الأدوات في العالم 219 00:09:37,397 --> 00:09:40,638 .أريدها أن تكون مثالية .كذلك البرقوق 220 00:09:40,671 --> 00:09:43,944 .الذي كان (كارمي) يخبرنا عنه - ."مستوى "ميشيلين - 221 00:09:43,977 --> 00:09:45,413 .أجل. أعني، لا أعرف 222 00:09:45,446 --> 00:09:47,685 ،يمكننا جعلها، مثلا .إصدارًا محدودا أو شيئا كهذا 223 00:09:47,718 --> 00:09:50,992 ،إن كنت تريد ذلك .فأنا أريده 224 00:09:51,025 --> 00:09:52,595 أعلمني ماذا تريد كمساعدة، حسنا؟ 225 00:09:52,620 --> 00:09:54,858 .حسنا. بكل سرور. شكرا، شيف - .حسنا - 226 00:09:55,400 --> 00:09:57,137 .حظا موفقا - .حسنا - 227 00:09:59,709 --> 00:10:01,078 كل شيء على ما يرام؟ 228 00:10:01,111 --> 00:10:03,316 .كل شيء على ما يرام، شيف - .كل شيء على ما يرام، شيف - 229 00:10:03,349 --> 00:10:05,353 .جميل. نقوم بتجهيز طعام العاملين 230 00:10:05,386 --> 00:10:07,391 أنجيل)، ما رأيك بسلطة؟) 231 00:10:07,424 --> 00:10:10,096 .بالتأكيد، شيف - .جميل، شكرا لك - 232 00:10:10,129 --> 00:10:14,369 تظنين أنني يمكن أن أحصل على وجبة اليوم؟ - .تعلم أنّك لا تعمل هنا - 233 00:10:17,143 --> 00:10:20,317 شيف، كيف تسير الأمور؟ - .بخير، شيف - 234 00:10:20,350 --> 00:10:22,254 جرّبت كيكة الشوكولا الجديدة؟ - .أجل - 235 00:10:22,287 --> 00:10:23,443 ...و 236 00:10:23,468 --> 00:10:26,095 .أنتِ تمنحين (ماركوس) الكثير من الثقة 237 00:10:26,128 --> 00:10:27,297 .أحسنت 238 00:10:36,750 --> 00:10:38,219 239 00:10:38,252 --> 00:10:40,423 240 00:10:43,362 --> 00:10:45,200 241 00:10:45,233 --> 00:10:47,471 242 00:10:50,511 --> 00:10:53,182 243 00:10:53,215 --> 00:10:57,124 244 00:10:57,157 --> 00:10:59,028 245 00:10:59,061 --> 00:11:01,800 246 00:11:04,973 --> 00:11:06,977 إذا، لم تقم بعمل ،أي من هذه 247 00:11:07,010 --> 00:11:09,014 أم أن هذه التي قمت بعملها؟ - .كلا، كلا، لم أعمل أي شيء بعد - 248 00:11:09,047 --> 00:11:11,052 .فقط أحاول عمل أبحاث، تعلم 249 00:11:11,085 --> 00:11:13,991 ،أتحسس الملمس .أرى ما الأمر 250 00:11:14,024 --> 00:11:16,095 ...هذا لطيف. هل 251 00:11:16,128 --> 00:11:18,132 تتحدث عن الملمس؟ - .أجل - 252 00:11:18,165 --> 00:11:19,502 .أجل، ترى، هذا جميل ...إنه مثل 253 00:11:19,535 --> 00:11:21,472 هذا جميل؟ - .أجل، أظن ذلك - 254 00:11:21,506 --> 00:11:23,076 .هذا لطيف 255 00:11:23,109 --> 00:11:24,779 ماذا تسمع؟ - صوته، مثل، تعلم - 256 00:11:24,812 --> 00:11:26,114 ،حين تذهب إلى بيت جدتك 257 00:11:26,148 --> 00:11:27,626 ولديها تلك الوسادة فوق مقعد الحمام؟ 258 00:11:27,651 --> 00:11:28,694 .أجل 259 00:11:28,719 --> 00:11:30,323 .تجلس عليها - ...أجل. تنكمش قليلا - 260 00:11:30,356 --> 00:11:31,793 ،والرائحة كالورد المجفف 261 00:11:31,826 --> 00:11:33,363 .لكنها أيضا رائحة جدتك - .أجل - 262 00:11:44,886 --> 00:11:46,265 مرحبا! ما الأمر، أيها المغفل؟ 263 00:11:46,290 --> 00:11:48,326 مرحبا! ما الأمر، (فرنك)؟ .سعيد لرؤيتك 264 00:11:48,359 --> 00:11:52,267 !"نيويورك" - .هذا صحيح! مرحبا، مرحبا - 265 00:11:52,300 --> 00:11:54,471 .لم أشاهد هذا 266 00:11:54,505 --> 00:11:56,777 !"سيد "نيويورك 267 00:11:56,810 --> 00:11:58,479 .حسنا، وداعا 268 00:11:58,513 --> 00:12:00,483 .سعيد لرؤيتك - .(آسف بشأن (مايكل - 269 00:12:00,517 --> 00:12:03,323 ...شكرا لك. كلا، كلا 270 00:12:06,095 --> 00:12:07,999 !ألا ترى هذا؟ هذا هراء 271 00:12:08,032 --> 00:12:09,502 .لا أستطيع سماعك وأنت تصرخ 272 00:12:09,535 --> 00:12:11,405 !ألا ترى أنهم يفتحون كل هداياي 273 00:12:11,438 --> 00:12:13,376 !اللعنة أنتم يا رفاق غريبون للغاية 274 00:12:13,409 --> 00:12:16,148 لماذا تقومون بفتح أشياء الآخرين؟ 275 00:12:16,181 --> 00:12:19,054 كارول)، هل يمكنك رجاءً مساعدتي؟) !الأمور سيئة للغاية هنا 276 00:12:19,087 --> 00:12:20,825 !لدي واحد 277 00:12:20,858 --> 00:12:22,495 !لدي سؤال واحد - أجل؟ - 278 00:12:22,528 --> 00:12:24,164 إذا، أنت تعمل في مطعم، صحيح؟ 279 00:12:24,197 --> 00:12:25,534 .أعمل في مطعم. هذا صحيح 280 00:12:25,567 --> 00:12:28,172 ما شعور أن تكون فاشلا؟ 281 00:12:30,376 --> 00:12:33,416 !أنتم، أنتم، يا رفاق! اسمعوا 282 00:12:33,449 --> 00:12:35,387 كارمي) هنا كان الطاهي) 283 00:12:35,420 --> 00:12:37,391 .لأفضل مطعم بالعالم 284 00:12:37,424 --> 00:12:39,328 .حسنا؟ هذه ليست مبالغة 285 00:12:39,361 --> 00:12:42,802 .حرفيا كان أفضل مطعم في العالم 286 00:12:42,835 --> 00:12:45,873 ."أعني، على الأقل وفقا لموقع "إيتر 287 00:12:47,243 --> 00:12:50,851 288 00:12:50,884 --> 00:12:53,924 289 00:12:53,957 --> 00:12:55,359 290 00:13:07,083 --> 00:13:08,620 لم آتِ للتحدث معك، حسنا؟ 291 00:13:08,653 --> 00:13:11,225 .لا أريد التناحر .فقط أريد الهدوء 292 00:13:11,258 --> 00:13:13,530 .ليس لدي ما أقوله لك 293 00:13:13,563 --> 00:13:16,035 ...باستثناء 294 00:13:16,068 --> 00:13:19,107 .انتبه، تعلم، (بيت) هنا - .أعلم ذلك - 295 00:13:20,276 --> 00:13:21,947 .(من الأفضل أن تراقبه (شوغر 296 00:13:21,980 --> 00:13:24,418 .شوغر) عالقة في العمل) 297 00:13:24,451 --> 00:13:26,556 ،اللعين أحضر هدية .والآن يأبى المغادرة 298 00:13:26,589 --> 00:13:29,428 .يا إلهي 299 00:13:29,461 --> 00:13:31,102 .هذا صحيح 300 00:13:31,127 --> 00:13:32,731 ...دائما يبدو وكأنه 301 00:13:32,968 --> 00:13:35,473 ،على وشك إبلاغ الشرطة علينا تعرف ما أعنيه؟ 302 00:13:35,507 --> 00:13:37,868 .كواش - .بالضبط - 303 00:13:38,112 --> 00:13:40,149 .كواشٍ لعين 304 00:13:42,120 --> 00:13:44,424 !(مرحبا، (فيل - .(مرحبا، (جيمي - 305 00:13:46,896 --> 00:13:49,935 .(ريتشارد) - .(الأحوال، (فيل - 306 00:13:56,148 --> 00:13:58,119 .حسنا، هذا كان غريبا 307 00:14:00,022 --> 00:14:01,660 ماذا، قمت بتخريب أحد ممتلكاته أيضا؟ 308 00:14:01,693 --> 00:14:04,064 في الواقع، كلا. لأنه تعلم ماذا، (جيمي)؟ 309 00:14:04,097 --> 00:14:06,268 .أنا لا أخرب الممتلكات 310 00:14:06,301 --> 00:14:08,974 أحيانا، يظن الناس أنهم يتصلون بي ،لإصلاح المرحاض 311 00:14:09,007 --> 00:14:11,045 ،لكنهم في الواقع .اتصلوا بشخص آخر 312 00:14:11,078 --> 00:14:13,049 كل ما كان عليك عمله هو الرد .على هاتفك اللعين، يا رجل 313 00:14:13,082 --> 00:14:16,055 !لم أتلقى المكالمة اللعينة البتة - أجل؟ حقا؟ - 314 00:14:16,088 --> 00:14:18,359 .تبا لهذا 315 00:14:18,392 --> 00:14:21,031 .حسنا. إذا، هذا ما قالته 316 00:14:22,935 --> 00:14:24,471 ".لم أستطع إغلاق المغسلة" 317 00:14:24,505 --> 00:14:26,108 ".الماء يتسرب في كل مكان" 318 00:14:26,141 --> 00:14:27,578 ".لا أستطيع العثور على أي أحد" 319 00:14:27,611 --> 00:14:30,951 .هذا جنون محض، يا رجل - "...(أواصل الاتصال بـ(ريك" - 320 00:14:30,984 --> 00:14:35,360 ".على الرقم 847-555-0186" 321 00:14:35,393 --> 00:14:39,101 يبدو لك الرقم مألوفا، (ريكي)؟ - ...أجل - 322 00:14:39,134 --> 00:14:41,171 .(لأنه رقم (مايكل 323 00:14:43,175 --> 00:14:46,381 لا أحد يتحقق من المفتاح .بعد الآن. رقمي 312، يا صاح 324 00:14:51,626 --> 00:14:53,630 .ذلك الفتى، يا رجل 325 00:14:56,335 --> 00:14:58,038 .ذلك الفتى 326 00:15:16,341 --> 00:15:18,011 327 00:15:19,715 --> 00:15:21,285 شيف؟ - ماذا؟ - 328 00:15:21,318 --> 00:15:24,524 هلّا قمتِ باستخدام طبقة من الملح المرة القادمة كما طلبت منك؟ 329 00:15:24,557 --> 00:15:26,530 لماذا دائما تراقبينني؟ 330 00:15:26,563 --> 00:15:29,067 .لأنه فقط واجبي نوعا ما ...وأيضا 331 00:15:29,100 --> 00:15:31,573 ربما علينا أن لا نستخدم 332 00:15:31,606 --> 00:15:34,344 .مناشف المطبخ القذرة 333 00:15:34,377 --> 00:15:36,616 .انتقادية - .يمكننا فقط استخدام سكين - 334 00:15:36,649 --> 00:15:39,021 .لا أظنه انتقادًا - ...متسلطة - 335 00:15:39,054 --> 00:15:41,560 أظنه فقط من باب .الصحة والسلامة عموما 336 00:15:41,593 --> 00:15:43,630 ...جميل، لذا 337 00:15:43,663 --> 00:15:45,734 .حسنا، فهمت - .فقط أحاول المساعدة - 338 00:15:45,767 --> 00:15:47,437 .أجل، شكرا. فهمت 339 00:15:47,470 --> 00:15:50,009 .فهمت! فهمت - .شكرا، شيف - 340 00:16:28,720 --> 00:16:31,125 ،أولئك الأحمقان 341 00:16:31,158 --> 00:16:32,728 قاما بطلب سيارة إسعاف، صحيح؟ 342 00:16:32,761 --> 00:16:35,768 كلاهما في الإسعاف .في الطريق للمستشفى 343 00:16:35,801 --> 00:16:38,372 وبعدها أحد المسعفين 344 00:16:38,405 --> 00:16:40,476 الذين تضيعون وقتهم ماذا قال لك؟ 345 00:16:40,510 --> 00:16:43,115 قال، "لماذا بحق الجحيم "فعلتم ذلك؟ 346 00:16:44,719 --> 00:16:48,092 يعني ماذا بحق اللعنة؟ ظننتم أنه لم يكن حارًا؟ 347 00:16:48,125 --> 00:16:49,716 يعني، لماذا سيكذبون بشأن ذلك؟ تعلم؟ 348 00:16:51,566 --> 00:16:53,436 ما الأمور، يا رفاق؟ 349 00:16:53,469 --> 00:16:54,806 .مرحبا، يا رجل 350 00:16:56,809 --> 00:16:58,751 فقط تضحكون هنا؟ 351 00:16:58,775 --> 00:16:59,954 .كلا 352 00:17:01,819 --> 00:17:04,559 ماذا في الحافظة؟ - ."صنعت "إيكتوكولر - 353 00:17:04,592 --> 00:17:07,764 مستحيل! كالذي في "غوستبوسترز"؟ - .أجل - 354 00:17:10,292 --> 00:17:13,022 .يبدو أنه يحتاج إعادة تعبئة 355 00:17:13,047 --> 00:17:15,290 .أجل، أجل، سأهتم بذلك 356 00:17:16,415 --> 00:17:18,081 .اللعنة، يا رجل 357 00:17:18,106 --> 00:17:20,377 حفلة عيد ميلاد ممتعة، صحيح؟ 358 00:17:23,195 --> 00:17:26,168 ،مستحيل! هذا، تقريبا !مطابق للأصلي، يا رجل 359 00:17:26,201 --> 00:17:27,805 .جيد. جيد. شكرا لك 360 00:17:27,838 --> 00:17:29,809 361 00:17:29,842 --> 00:17:32,414 .من الأغنية 362 00:17:32,447 --> 00:17:36,288 .كلا، أتذكرها - .أجل - 363 00:17:36,321 --> 00:17:38,088 ما هذا؟ وقت القيلولة أو شيئا كهذا؟ 364 00:17:38,112 --> 00:17:39,242 ماذا؟ 365 00:17:43,570 --> 00:17:46,810 .هذا غريب 366 00:17:46,843 --> 00:17:50,283 ريتشي)، كيف أمورك، يا رجل؟) - ...علي - 367 00:17:50,316 --> 00:17:52,320 .تعلم - .جميل، جميل، جميل - 368 00:17:56,328 --> 00:17:58,432 .هذا جيد للغاية، يا صاح 369 00:17:58,465 --> 00:18:02,173 .جيد، جيد. شكرا، يا رجل - .أحسنت صنعا - 370 00:18:02,206 --> 00:18:04,291 ،أعلم أنه، تعلم أحيانا الأمور غريبة 371 00:18:04,316 --> 00:18:05,345 ...أو مهما يكن مع 372 00:18:05,370 --> 00:18:06,448 ليس... ليس علينا .عمل ذلك 373 00:18:06,481 --> 00:18:07,618 .أجل 374 00:18:07,651 --> 00:18:09,388 ،لكنني، تعلم .أحب الطعام نوعا ما 375 00:18:09,421 --> 00:18:11,793 .(يا إلهي، (بيت - ماذا؟ - 376 00:18:11,826 --> 00:18:13,830 حسنا، أعلم أنه ليس ظريفا ،أو مهما يكن 377 00:18:13,863 --> 00:18:16,335 ...لكن تعلم، أردت فقط أردت قول 378 00:18:16,368 --> 00:18:19,581 أنني تابعت كل ما كنت ...تفعله هناك، يا رجل، و 379 00:18:19,809 --> 00:18:21,513 ...فقط 380 00:18:21,546 --> 00:18:25,350 ...أعلم مقدار الشجاعة التي تطلبها ذلك منك، لذا 381 00:18:25,419 --> 00:18:27,257 ...و 382 00:18:27,290 --> 00:18:29,427 فقط كنت سعيدًا لأجلك، تعلم؟ 383 00:18:31,699 --> 00:18:33,637 أراهن أن الكثيرين لا يدركون 384 00:18:33,670 --> 00:18:37,277 مقدار العمل الذي يتطلبه ذلك ،والتفاني أو مهما يكن 385 00:18:37,310 --> 00:18:41,753 ...ولذا فقط .ظننته رائعا، يا رجل 386 00:18:41,786 --> 00:18:44,826 .وأختك كانت مسرورة للغاية لأجلك 387 00:18:44,859 --> 00:18:47,531 .مسرورة للغاية، حقا 388 00:18:47,564 --> 00:18:51,291 ،لكنها أيضا، تعلم .تفتقدك كثيرًا أيضا 389 00:18:52,641 --> 00:18:54,778 .(شكرا لك، شكرا، (بيت - .أجل، يا رجل - 390 00:18:56,314 --> 00:18:58,920 .أشعر بالتعب بشكل مفاجئ 391 00:18:58,953 --> 00:19:01,821 إذا ليست مشغولة حقا في العمل، صحيح؟ 392 00:19:01,846 --> 00:19:03,917 .كلا، إنها غاضبة منك 393 00:19:06,401 --> 00:19:07,505 .أجل، أنا مدين لها باتصال 394 00:19:07,538 --> 00:19:10,376 .أو ربما 50 اتصال 395 00:19:10,409 --> 00:19:12,280 تعلم، لا أريد التدخل في أي شيء 396 00:19:12,313 --> 00:19:13,950 ...أو مهما يكن لكن 397 00:19:13,983 --> 00:19:16,856 أعني، كان عصيبًا عليها أيضا، تعلم؟ 398 00:19:16,889 --> 00:19:18,660 اسمع، علي مواصلة العمل هنا، حسنا؟ 399 00:19:18,693 --> 00:19:20,831 .أجل، كلا، بالتأكيد ،سأعود للداخل 400 00:19:20,864 --> 00:19:22,701 لكنني سأراك قبل أن ترحل؟ 401 00:19:22,734 --> 00:19:24,470 .أجل، أجل - .أجل. جيد، جيد - 402 00:19:26,676 --> 00:19:29,615 .هذا اللعين. مضحك 403 00:19:31,552 --> 00:19:33,355 ...اللعنة 404 00:19:36,562 --> 00:19:38,800 405 00:19:38,833 --> 00:19:41,338 ...اللعنة 406 00:19:41,371 --> 00:19:43,543 .اللعنة. تبا 407 00:19:43,576 --> 00:19:47,249 .لدي المزيد من الكاتشب هنا - .شكرا - 408 00:19:48,485 --> 00:19:49,822 409 00:19:50,590 --> 00:19:51,959 ماذا؟ 410 00:19:53,428 --> 00:19:55,399 ...لا تقتلني 411 00:19:55,432 --> 00:19:57,437 .لا أطيق الانتظار لهذا 412 00:19:57,470 --> 00:19:58,840 ...قمنا 413 00:19:58,873 --> 00:20:01,912 "قمنا بسكب علبة "زانكس .في الحافظة 414 00:20:11,999 --> 00:20:14,639 ماذا، أهم موتى؟ 415 00:20:14,672 --> 00:20:17,645 ،كلا، كلا. أظنهم 416 00:20:17,678 --> 00:20:19,313 أظنهم نائمين فقط؟ 417 00:20:21,351 --> 00:20:22,453 418 00:20:22,486 --> 00:20:24,357 .في الواقع، يعجبني هذا بعض الشيء 419 00:20:25,727 --> 00:20:27,731 حقا؟ - .أجل - 420 00:20:30,035 --> 00:20:32,227 .واصل العمل الجيد !أنت تبدع 421 00:20:32,251 --> 00:20:33,620 .حسنا 422 00:20:36,916 --> 00:20:38,887 ،حسنا، أيها الطهاة 423 00:20:38,920 --> 00:20:40,957 !لنستعد لتجربة البطاطا 424 00:20:47,370 --> 00:20:49,627 ...اللعنة 425 00:20:55,954 --> 00:20:58,291 ...هيا. هيا. هيا 426 00:21:07,544 --> 00:21:09,381 !خلفك 427 00:21:09,414 --> 00:21:11,519 !هيا 428 00:21:11,552 --> 00:21:14,424 .آسفة، آسفة، آسفة 429 00:21:14,457 --> 00:21:16,795 .لا عليك - !(اللعنة! هيا، (تينا - 430 00:21:21,539 --> 00:21:22,607 ...اللعنة 431 00:21:30,022 --> 00:21:32,060 لماذا فعلتِ هذا؟ 432 00:21:32,093 --> 00:21:34,498 .لأنني لا أملك وقتا للعبث 433 00:21:34,531 --> 00:21:36,034 .على الرحب، شيف 434 00:21:51,832 --> 00:21:53,435 .اللعنة 435 00:21:55,840 --> 00:21:57,578 قهوة؟ 436 00:21:57,611 --> 00:21:58,946 .كلا، كلا. أنا بخير 437 00:22:03,121 --> 00:22:05,761 متى كانت هذه؟ 438 00:22:05,794 --> 00:22:08,733 .حفل "غرانت بارك"، عام 92 439 00:22:10,804 --> 00:22:12,808 هل تشتاق إليه؟ 440 00:22:12,841 --> 00:22:14,912 لم أعرفه حقا .بما يكفي لأشتاق إليه 441 00:22:15,981 --> 00:22:17,785 أنت؟ 442 00:22:17,818 --> 00:22:19,689 .أحيانا 443 00:22:19,722 --> 00:22:22,126 ...تعلم، كنّا قريبين للغاية في العمر، أشبه 444 00:22:22,159 --> 00:22:25,099 .أشبه بأصدقاء من كوننا عائلة ...تعلم، كانت لدينا 445 00:22:25,132 --> 00:22:28,439 .نفس المشاكل في أوقات متقاربة 446 00:22:28,472 --> 00:22:29,908 .كان لدينا الكثير لنتحدث عنه 447 00:22:31,044 --> 00:22:32,714 .يبدو جميلا 448 00:22:35,620 --> 00:22:37,089 .كان كذلك 449 00:22:39,495 --> 00:22:41,064 متى آخر مرة تحدثت معه؟ 450 00:22:41,866 --> 00:22:43,837 451 00:22:43,870 --> 00:22:45,841 .تقريبا قبل 20 عام 452 00:22:45,874 --> 00:22:48,713 .دار بيننا شجار عنيف، يا رجل 453 00:22:48,746 --> 00:22:51,417 ما السبب؟ - .ملايين الأشياء - 454 00:22:52,587 --> 00:22:54,124 ،تعلم، المخدرات، الكحول، القمار 455 00:22:54,157 --> 00:22:55,727 في الغالب لأنه أصر 456 00:22:55,760 --> 00:22:58,480 على عمل أشياء غبية .طوال الوقت 457 00:22:59,735 --> 00:23:03,644 ،تعلم أنه كان يغير وظيفته تقريبا، كل 10 دقائق؟ 458 00:23:04,511 --> 00:23:06,048 ،أراد العمل كوسيط 459 00:23:06,081 --> 00:23:08,586 ثم أراد أن يصبح .مدربًا دفاعيا 460 00:23:08,619 --> 00:23:10,189 .أنا جاد تماما 461 00:23:10,222 --> 00:23:12,026 ،ثم 462 00:23:12,059 --> 00:23:15,466 قام أحد الحمقى بالاستثمار ،"في مطاعم "إد ديبفيك 463 00:23:15,500 --> 00:23:18,837 ،وتعلم، فجأة .أصبح مالك مطعم 464 00:23:19,675 --> 00:23:22,648 .يبدو صحيحًا - .أجل - 465 00:23:22,681 --> 00:23:26,121 حقًا ورّط أمّك المسكينة .بذلك المكان، يا رجل 466 00:23:26,154 --> 00:23:27,658 أعني، ألا تجد من المستحيل 467 00:23:27,682 --> 00:23:29,920 البقاء هناك 24 ساعة في اليوم؟ 468 00:23:29,962 --> 00:23:31,799 ،أتواجد هناك 5 دقائق 469 00:23:31,832 --> 00:23:33,770 .وتبدأ الأفكار السيئة تراودني 470 00:23:33,803 --> 00:23:35,807 .لهذا على الأرجح أحبه للغاية 471 00:23:35,840 --> 00:23:38,178 أجل. على الأرجح لهذا .تريد إصلاحه أيضا 472 00:23:40,049 --> 00:23:41,886 .على الأرجح 473 00:23:41,919 --> 00:23:44,057 ...فقط، تعلم 474 00:23:44,090 --> 00:23:46,028 ...فقط لا تشعر بخيبة الأمل إذا 475 00:23:46,061 --> 00:23:49,284 لم يحصل ذلك. حسنا؟ 476 00:23:50,937 --> 00:23:52,819 تعلم أنني لن أبيعه لك، صحيح؟ 477 00:23:52,844 --> 00:23:54,246 .أعرف ذلك 478 00:23:56,716 --> 00:23:58,853 راودني حلم بشأنه .ذات مرة، والدك 479 00:24:00,724 --> 00:24:03,062 ...كنّا في 480 00:24:03,095 --> 00:24:05,701 ..."مكان مثل "جنيف 481 00:24:05,734 --> 00:24:07,971 ،أو مكان كهذا .وكنّا نسير سويًا 482 00:24:08,004 --> 00:24:10,977 ،كنّا نقود في تلك السيارة .عربة دفع رباعي كبيرة 483 00:24:11,010 --> 00:24:13,115 ،هو بمقعد الراكب ،وكنّا منطلقين بسرعة 484 00:24:13,148 --> 00:24:15,219 .بسرعة كبيرة 485 00:24:15,252 --> 00:24:17,958 .ولم أكن مسيطرا 486 00:24:17,991 --> 00:24:20,897 تعلم، كانت سيارة مهترئة .تتطاير في كل اتجاه 487 00:24:20,930 --> 00:24:22,767 .وكان يرفض وضع حزام الأمان 488 00:24:24,137 --> 00:24:26,676 ...فجأة ذلك الطفل الصغير 489 00:24:26,709 --> 00:24:28,980 فتى صغير، أخذ يمشي .في منتصف الطريق 490 00:24:29,013 --> 00:24:31,819 .ضغطت الفرامل بكل قوة 491 00:24:31,852 --> 00:24:34,056 توقفت السيارة .على بعد ملمتر منه 492 00:24:35,627 --> 00:24:37,096 ،لكن والدك 493 00:24:37,129 --> 00:24:39,200 ،طار عبر الزجاج الأمامي 494 00:24:40,102 --> 00:24:41,805 .لكنه لم يسقط البتة 495 00:24:43,576 --> 00:24:45,847 .فقط واصل الطيران 496 00:24:50,322 --> 00:24:51,959 ماذا جرى للطفل؟ 497 00:24:53,295 --> 00:24:55,198 .وقفت هناك ألوح له 498 00:25:02,614 --> 00:25:05,653 حسنا، من ناحية ...أكثر لطفًا، قمت 499 00:25:07,189 --> 00:25:09,282 بحذف 2000 دولار .من حسابك. تهانينا 500 00:25:10,363 --> 00:25:12,000 .انتقال جميل 501 00:25:12,333 --> 00:25:14,905 .أنا ملك الانتقال 502 00:25:14,938 --> 00:25:19,849 إذا، بكم ندين لك الآن؟ 298 ألف؟ - .بل 298 ألف و50 - 503 00:25:19,882 --> 00:25:24,057 ما قصة الـ50؟ - .الشحن والنقل - 504 00:25:24,090 --> 00:25:25,860 .حقير لعين 505 00:25:30,870 --> 00:25:31,873 .هيا 506 00:25:34,010 --> 00:25:35,773 شيف، كم تبقى على البطاطس؟ 507 00:25:35,798 --> 00:25:37,705 !دقيقة 508 00:26:07,811 --> 00:26:09,915 .تفضلي. افعليها - أفعل ماذا؟ - 509 00:26:09,948 --> 00:26:12,987 .تذوقيها وأخبريني أنها سيئة 510 00:26:15,827 --> 00:26:17,329 .إنها رائعة. شكرا، شيف - ماذا؟ - 511 00:26:18,933 --> 00:26:21,672 .إنها رائعة. شكرا، شيف 512 00:26:21,705 --> 00:26:24,465 الآن، لنتعجل ونستعد قبل الازدحام، حسنا؟ 513 00:26:29,253 --> 00:26:33,930 514 00:26:33,963 --> 00:26:37,838 515 00:26:37,871 --> 00:26:40,977 516 00:26:43,849 --> 00:26:47,223 .شكرا، يا رفيق... شيف 517 00:26:47,256 --> 00:26:51,866 518 00:26:51,899 --> 00:26:54,137 519 00:26:54,170 --> 00:26:55,974 520 00:26:56,007 --> 00:27:00,382 521 00:27:00,415 --> 00:27:03,088 522 00:27:03,121 --> 00:27:05,159 523 00:27:05,192 --> 00:27:08,967 524 00:27:09,000 --> 00:27:10,971 .حسنا. لنخرج من هنا 525 00:27:11,004 --> 00:27:12,674 لم أحظى حتى بفرصة .لتناول أي شيء 526 00:27:12,707 --> 00:27:15,412 .ولا أنا أيضا، أتضور جوعا - .أحسنتم صنعا اليوم، يا رفاق - 527 00:27:15,445 --> 00:27:17,416 .جديا - .(كان من الجميل رؤيتك، عم (جي - 528 00:27:17,449 --> 00:27:19,821 .(أحبك، (بير - .أحبك - 529 00:27:24,263 --> 00:27:27,971 .(لاحقا، (ريتشارد - .(حسنا. حتى المرة القادمة، (جيمس - 530 00:27:28,004 --> 00:27:31,110 تريدون رؤية شيء مقرف يا رفاق؟ 531 00:27:32,914 --> 00:27:35,286 .لا أفهم .إنه أمر غامض 532 00:27:35,319 --> 00:27:38,025 ،يجلس هنا .فقط نائما كطفل 533 00:27:38,050 --> 00:27:39,510 .وفقط أريد أن أوسعه ضربا 534 00:27:39,535 --> 00:27:40,547 .أجل. بالضبط 535 00:27:40,572 --> 00:27:42,266 تعلمون؟ - .بالضبط - 536 00:27:47,176 --> 00:27:49,946 شكرا لجعلي أكون .فردًا من هذه العائلة 537 00:27:53,188 --> 00:27:55,159 .لن أنسى البتة هذه الذكريات 538 00:27:55,192 --> 00:27:57,463 .أخرس، أيها المهووس اللعين 539 00:27:57,497 --> 00:27:59,734 .نم هناك 540 00:28:01,505 --> 00:28:03,742 هل كدنا نصل؟ - .أجل - 541 00:28:10,990 --> 00:28:12,159 .(آسف، (بيت 542 00:28:13,963 --> 00:28:15,934 543 00:28:15,967 --> 00:28:18,038 544 00:28:18,071 --> 00:28:20,777 545 00:28:20,810 --> 00:28:22,948 546 00:28:22,981 --> 00:28:25,185 547 00:28:25,218 --> 00:28:27,189 548 00:28:27,222 --> 00:28:31,298 549 00:28:31,331 --> 00:28:35,940 550 00:28:35,973 --> 00:28:39,314 551 00:28:39,347 --> 00:28:41,952 .لدي بعض التحلية لكم 552 00:28:41,985 --> 00:28:43,822 .حسنا، حسنا 553 00:28:45,960 --> 00:28:49,200 554 00:28:49,233 --> 00:28:52,841 555 00:28:52,874 --> 00:28:55,814 جميعنا سنتناول الكعك .لأننا أعز أصدقاء 556 00:28:55,847 --> 00:28:57,951 .شكرا لك - .حسنا - 557 00:28:57,984 --> 00:28:59,955 .اسمع 558 00:28:59,988 --> 00:29:01,457 .شيف