1 00:00:14,708 --> 00:00:17,232 (WATER RUNS) 2 00:00:33,258 --> 00:00:36,523 - (FOOTSTEPS) - GARY: Hey, Ems? 3 00:00:36,623 --> 00:00:38,626 We gotta get you to bed, kid. It's late. (KNOCKS) 4 00:00:40,429 --> 00:00:42,433 Emma, please answer me, sweetie. 5 00:00:43,675 --> 00:00:45,678 Emma? (KNOCKS) Come on. 6 00:00:49,484 --> 00:00:51,467 Ems? 7 00:00:51,567 --> 00:00:53,310 Emma, this isn't funny! Open up! 8 00:00:53,410 --> 00:00:55,874 Emma! 9 00:00:55,974 --> 00:00:57,437 Emma, answer me right now! 10 00:00:57,537 --> 00:01:00,882 Emma! Emma! 11 00:01:00,982 --> 00:01:02,985 (SCREAMS) 12 00:01:07,032 --> 00:01:09,636 (TYRES SCREECH, HORNS HONK) 13 00:01:13,482 --> 00:01:15,986 Please, please, please, please! 14 00:01:16,086 --> 00:01:18,089 Please! 15 00:01:22,817 --> 00:01:26,082 Just stay with me, OK? 16 00:01:26,182 --> 00:01:28,185 Daddy's here, baby. Daddy's here, daddy's here, daddy's here! 17 00:01:34,435 --> 00:01:37,580 Please, please, please... 18 00:01:37,680 --> 00:01:39,724 (CONTINUES PLEADING) 19 00:01:45,493 --> 00:01:46,915 Help! 20 00:01:47,015 --> 00:01:49,019 Help!! 21 00:01:54,828 --> 00:01:56,571 It's gonna be OK. It's gonna be OK. 22 00:01:56,671 --> 00:01:58,674 My daughter. She's 11 years old. 23 00:02:24,755 --> 00:02:26,178 How's she doing? 24 00:02:26,278 --> 00:02:28,381 (SOBS SOFTLY) 25 00:02:28,481 --> 00:02:30,645 She's gonna be OK. 26 00:02:36,013 --> 00:02:36,975 (IF I HAD A TAIL BY QUEENS OF THE STONE AGE PLAYS) ♪ Gitchy, gitchy 27 00:02:37,055 --> 00:02:38,678 ♪ Ooh, la-la 28 00:02:38,778 --> 00:02:40,841 ♪ Do run-run 29 00:02:40,941 --> 00:02:43,646 ♪ You won't get far 30 00:02:43,746 --> 00:02:47,892 ♪ I'm machine, obsolete 31 00:02:47,992 --> 00:02:50,757 ♪ Land of the free lobotomy... ♪ 32 00:02:55,004 --> 00:02:57,348 What about the psychiatrist? 33 00:02:57,448 --> 00:03:00,032 What about the psychiatrist? 34 00:03:00,132 --> 00:03:02,596 Any progress? 35 00:03:02,696 --> 00:03:04,699 Doesn't seem like it, does it? 36 00:03:05,741 --> 00:03:09,126 Sarah... 37 00:03:09,226 --> 00:03:10,969 Do you think what I did could have made this happen? 38 00:03:11,069 --> 00:03:13,072 Gary, don't talk like that. 39 00:03:16,237 --> 00:03:18,241 But what if it did? 40 00:03:21,326 --> 00:03:23,109 What if she's so terrified about losing someone again 41 00:03:23,209 --> 00:03:26,073 that she would... rather check out first? 42 00:03:26,173 --> 00:03:27,716 (FOOTSTEPS APPROACH) 43 00:03:27,816 --> 00:03:29,819 She's awake. 44 00:03:34,627 --> 00:03:36,630 You need to call an ambulance next time. 45 00:03:51,894 --> 00:03:53,897 Hello, Emma. 46 00:04:15,612 --> 00:04:17,615 Hmm. 47 00:04:19,939 --> 00:04:21,722 Do you know why you did it, Emma? 48 00:04:21,822 --> 00:04:24,366 No. 49 00:04:24,466 --> 00:04:26,469 Did you want to harm yourself? 50 00:04:29,194 --> 00:04:31,297 It's important that you answer that, Emma. 51 00:04:31,397 --> 00:04:33,400 No. 52 00:04:35,283 --> 00:04:38,028 Then, why did you do it? 53 00:04:38,128 --> 00:04:40,131 I was scared. 54 00:04:41,253 --> 00:04:43,256 Scared of what? 55 00:04:46,020 --> 00:04:48,024 I was scared that it was going to happen again. 56 00:04:50,788 --> 00:04:52,791 The panic attacks? 57 00:05:00,964 --> 00:05:03,208 (CLICKING) 58 00:05:15,507 --> 00:05:18,212 Why don't we try you on new medication? 59 00:05:18,312 --> 00:05:19,754 Certainly wouldn't have put yourself in that position 60 00:05:19,834 --> 00:05:21,978 if the fluoxetine had worked. 61 00:05:22,078 --> 00:05:24,181 And we'll make sure Dad's responsible 62 00:05:24,281 --> 00:05:26,285 for handing out the tablets this time, yeah? 63 00:05:33,135 --> 00:05:35,139 How'd it go? 64 00:05:44,594 --> 00:05:46,657 Oh. OK. 65 00:05:46,757 --> 00:05:48,660 Where's the car? 66 00:05:48,760 --> 00:05:50,343 Dropped it off at home. 67 00:05:50,443 --> 00:05:51,785 Thought, uh, you and I could walk, 68 00:05:51,885 --> 00:05:53,067 maybe get a little exercise. 69 00:05:53,167 --> 00:05:55,170 I did PE today. 70 00:06:18,648 --> 00:06:19,910 What should we do tonight? 71 00:06:20,010 --> 00:06:22,474 Should we... 72 00:06:22,574 --> 00:06:24,577 watch a movie? 73 00:06:30,747 --> 00:06:32,750 - Should we get a dog? - Why? 74 00:06:34,513 --> 00:06:36,516 Why not? 75 00:06:47,814 --> 00:06:49,677 Wanna order some... pizza? 76 00:06:49,777 --> 00:06:51,781 (DOOR CLOSES) 77 00:08:04,496 --> 00:08:06,500 Hey, I'm gonna need you to grab the maple syrup. 78 00:08:24,929 --> 00:08:27,193 I'm not hungry. - Bubs, 79 00:08:27,293 --> 00:08:29,476 you barely touched your food last night. 80 00:08:29,576 --> 00:08:32,481 I wasn't hungry last night. 81 00:08:32,581 --> 00:08:34,364 Please? I don't think I can handle an eating disorder 82 00:08:34,464 --> 00:08:36,467 on top of everything else. 83 00:08:39,993 --> 00:08:41,996 Sorry. 84 00:08:54,416 --> 00:08:56,419 What am I meant to do, Em? 85 00:09:00,065 --> 00:09:02,068 I'm here, OK? 86 00:09:03,911 --> 00:09:05,914 You've gotta help me so that I can help you. 87 00:09:08,759 --> 00:09:10,762 You need to talk to someone? 88 00:09:11,924 --> 00:09:14,508 I mean, other than Trevor? 89 00:09:14,608 --> 00:09:17,313 You know you can always talk to your Aunty Sarah, right? 90 00:09:17,413 --> 00:09:20,397 You can tell her anything. Anything. 91 00:09:20,497 --> 00:09:23,282 And it can just stay between you both. 92 00:09:23,382 --> 00:09:24,384 You don't need to tell me what you talk about. 93 00:09:24,464 --> 00:09:27,729 Why do you do all this? 94 00:09:27,829 --> 00:09:30,393 - What? - You go on and on about me! 95 00:09:33,038 --> 00:09:35,042 That makes no sense, baby. You're my entire world. 96 00:09:37,044 --> 00:09:38,787 Why do I have to talk to you? 97 00:09:38,887 --> 00:09:41,231 You don't talk to me. 98 00:09:41,331 --> 00:09:42,673 About what? 99 00:09:42,773 --> 00:09:44,676 About your stuff. 100 00:09:44,776 --> 00:09:47,400 The only thing I've got going on right now 101 00:09:47,500 --> 00:09:49,844 is worrying about you. 102 00:09:49,944 --> 00:09:51,767 You don't have a life. 103 00:09:51,867 --> 00:09:53,690 (LAUGHS) 104 00:09:53,790 --> 00:09:55,253 What? 105 00:09:55,353 --> 00:09:57,356 You're unhappy. 106 00:10:03,165 --> 00:10:06,731 It is my job to hold things together. 107 00:10:09,335 --> 00:10:10,998 It's what parents are meant to do, 108 00:10:11,098 --> 00:10:13,261 hold things together to help keep you safe. 109 00:10:15,625 --> 00:10:17,628 Maybe you should help yourself. 110 00:10:27,404 --> 00:10:29,407 - I miss your mother so much... - Oh, my God. 111 00:10:33,774 --> 00:10:36,138 (SMOKE DETECTOR BEEPS) 112 00:10:40,465 --> 00:10:42,468 (KNOCK AT DOOR) 113 00:10:50,481 --> 00:10:52,384 Hey, you two! 114 00:10:52,484 --> 00:10:54,487 Bye, bubs! 115 00:10:56,170 --> 00:10:58,634 How is she? 116 00:10:58,734 --> 00:11:01,038 We started the new medication. 117 00:11:01,138 --> 00:11:02,480 Told her she could talk to you about anything. 118 00:11:02,580 --> 00:11:06,006 OK. I'll gently encourage that. 119 00:11:06,106 --> 00:11:08,009 I don't even need to know whatever she wants to talk about. 120 00:11:08,109 --> 00:11:12,135 I'll just come pick her up. I won't even ask. 121 00:11:12,235 --> 00:11:14,058 Maybe this is a bad idea? No, it's not, Gary. 122 00:11:14,158 --> 00:11:16,022 It's been three weeks. 123 00:11:16,122 --> 00:11:18,145 Don't worry. She's not gonna leave my sight. 124 00:11:18,245 --> 00:11:20,028 Stay out as long as you need to. 125 00:11:20,128 --> 00:11:21,831 Don't cut it short if it's going well. 126 00:11:21,931 --> 00:11:24,435 I don't think that'll be necessary. 127 00:11:24,535 --> 00:11:26,839 Pretty sure the woman I'm meeting 128 00:11:26,939 --> 00:11:28,581 is just using this opportunity to practice speaking English. 129 00:11:28,662 --> 00:11:29,884 What makes you think that? 130 00:11:29,984 --> 00:11:31,286 Her Bumble profile 131 00:11:31,386 --> 00:11:32,728 says she's studying English 132 00:11:32,828 --> 00:11:34,371 and need to practice. 133 00:11:34,471 --> 00:11:36,374 Oh. Well... 134 00:11:36,474 --> 00:11:38,477 (LAUGHS) 135 00:11:39,719 --> 00:11:42,384 Thanks, Sarah. 136 00:11:42,484 --> 00:11:44,867 - Just keep an eye on her. - Gary. 137 00:11:44,967 --> 00:11:45,528 - Call me if there's any issues... - Stop worrying! 138 00:11:45,608 --> 00:11:47,151 Have fun. Bye! 139 00:11:47,251 --> 00:11:49,455 (CAR SQUEAKS) 140 00:11:54,743 --> 00:11:56,746 (TALKBACK RADIO PLAYS QUIETLY) 141 00:12:33,445 --> 00:12:36,369 (SOBS QUIETLY) 142 00:12:40,536 --> 00:12:42,279 (CLEARS THROAT SOFTLY) 143 00:12:42,379 --> 00:12:44,382 You have door-ta. 144 00:12:45,905 --> 00:12:48,609 Daughter. Daughter. 145 00:12:48,709 --> 00:12:49,971 (IMITATES GARY) Daughter. 146 00:12:50,071 --> 00:12:52,074 Yeah. 147 00:12:53,396 --> 00:12:55,400 What is she name? 148 00:12:56,922 --> 00:12:59,867 Her name is Emma. 149 00:12:59,967 --> 00:13:01,970 - Emma. - Yeah. 150 00:13:05,376 --> 00:13:08,000 My name is Mi-Gyung Cho. 151 00:13:08,100 --> 00:13:10,103 I know. 152 00:13:11,625 --> 00:13:13,629 Yes. 153 00:13:14,430 --> 00:13:16,433 Your name Gary. 154 00:13:17,715 --> 00:13:19,718 Yes. Yep. Yeah. 155 00:13:21,401 --> 00:13:23,064 OK, teach me. 156 00:13:23,164 --> 00:13:26,109 Teach you? Right. Teach you. 157 00:13:26,209 --> 00:13:29,154 Um, let's see. This is a shopping mall. 158 00:13:29,254 --> 00:13:30,796 Shopping mall. 159 00:13:30,896 --> 00:13:32,279 Very good. 160 00:13:32,379 --> 00:13:36,325 This is a date. 161 00:13:36,425 --> 00:13:38,428 We are on a date. 162 00:13:40,191 --> 00:13:42,194 - This is... - Mm. 163 00:13:47,242 --> 00:13:49,746 Right, well, I'm just this way. 164 00:13:49,846 --> 00:13:52,551 Mmm. 165 00:13:52,651 --> 00:13:54,714 - Oh! - (SCREAMS) 166 00:13:54,814 --> 00:13:56,397 - Ow! - I'm sorry! I'm so sorry. 167 00:13:56,497 --> 00:13:58,721 Where did you come from? What the fuck is that? 168 00:13:58,821 --> 00:13:59,662 - It's a chai tea latte. - Why is it so fucking hot? 169 00:13:59,742 --> 00:14:01,685 I like it that way. 170 00:14:01,785 --> 00:14:03,789 I'm gonna get you water, I promise. And napkins. 171 00:14:05,551 --> 00:14:06,613 I'm just taking these. 172 00:14:06,713 --> 00:14:09,578 Here. Come on. 173 00:14:09,678 --> 00:14:12,102 Oh, my God. I mean, I can't understand how I managed to... 174 00:14:12,202 --> 00:14:13,985 I feel like I made it worse. 175 00:14:14,085 --> 00:14:16,028 The problem is that 176 00:14:16,128 --> 00:14:18,152 you really need to stop drinking stuff that hot. 177 00:14:18,252 --> 00:14:20,916 - It's not... - It's so bad for your oesophagus. 178 00:14:21,016 --> 00:14:23,019 But, like, this clicker thing is never gonna work. 179 00:14:25,463 --> 00:14:29,129 I... I need to know what I did. 180 00:14:29,229 --> 00:14:31,292 Did I say something wrong? Did I do something wrong? 181 00:14:31,392 --> 00:14:33,296 - Did I offend you? - No, you didn't. 182 00:14:33,396 --> 00:14:34,578 You did nothing wrong. 183 00:14:34,678 --> 00:14:36,781 Then, what? 184 00:14:36,881 --> 00:14:39,506 I'm, um... I'm a complicated person, Gary. 185 00:14:39,606 --> 00:14:42,030 I have a really complicated life. I... 186 00:14:42,130 --> 00:14:43,211 I honestly shouldn't have gone out with you 187 00:14:43,291 --> 00:14:44,073 in the first place. 188 00:14:44,173 --> 00:14:46,837 OK. 189 00:14:46,937 --> 00:14:48,680 I mean... Didn't mean it like that. Fuck. 190 00:14:48,780 --> 00:14:51,284 I just meant I shouldn't have... 191 00:14:51,384 --> 00:14:54,369 Ugh! I shouldn't have put myself in that position. 192 00:14:54,469 --> 00:14:56,292 - I get it. - I wasn't thinking anything through. 193 00:14:56,392 --> 00:14:57,815 - I get it. - No, you don't. 194 00:14:57,915 --> 00:14:59,377 - Then tell me. - I can't. 195 00:14:59,477 --> 00:15:01,020 Why? 196 00:15:01,120 --> 00:15:03,123 Because it's... 197 00:15:05,046 --> 00:15:07,029 I've... got baggage. 198 00:15:07,129 --> 00:15:09,233 - I've got baggage. - (LAUGHS) 199 00:15:09,333 --> 00:15:11,997 You don't have my baggage. 200 00:15:12,097 --> 00:15:14,141 Then, what's your baggage? 201 00:15:20,471 --> 00:15:22,654 I'm a 40-year-old, single father 202 00:15:22,754 --> 00:15:24,137 who has a daughter who needs to be medicated 203 00:15:24,237 --> 00:15:25,980 because nobody knows how to help. 204 00:15:26,080 --> 00:15:28,063 I don't even know how to help her. 205 00:15:28,163 --> 00:15:30,106 There was an accident. 206 00:15:30,206 --> 00:15:32,209 She almost killed herself. 207 00:15:35,414 --> 00:15:38,279 I know I need to be a source of stability for her, 208 00:15:38,379 --> 00:15:41,124 but I don't know how much longer 209 00:15:41,224 --> 00:15:43,227 I can keep up this facade before she watches me drown. 210 00:15:48,756 --> 00:15:52,001 Emma was four when Lisa died. 211 00:15:55,927 --> 00:15:58,151 We'd just brought this perfect, chubby little baby into the world, 212 00:15:58,251 --> 00:16:00,254 and then Lisa was diagnosed. 213 00:16:02,257 --> 00:16:04,681 She was so beautiful, Emma. 214 00:16:04,781 --> 00:16:07,365 It was as if she'd been plucked from the universe 215 00:16:07,465 --> 00:16:09,469 and given to us as this gift. 216 00:16:11,552 --> 00:16:14,296 Lisa hung on as long as she could. 217 00:16:14,396 --> 00:16:17,622 She fought so hard. 218 00:16:17,722 --> 00:16:19,385 Tried every kind of chemo, every treatment possible, 219 00:16:19,485 --> 00:16:23,551 but the cancer was just... so fucking aggressive. 220 00:16:23,651 --> 00:16:26,235 Just never let her go. 221 00:16:26,335 --> 00:16:28,719 It just got worse and worse. 222 00:16:28,819 --> 00:16:30,943 And worse and worse and worse and worse. 223 00:16:34,268 --> 00:16:36,271 I didn't want Emma to see her mom like that. 224 00:16:37,714 --> 00:16:40,458 So I didn't let her. 225 00:16:40,558 --> 00:16:43,543 I made the decision that that shouldn't be 226 00:16:43,643 --> 00:16:45,827 the last image she saw of her mom, 227 00:16:45,927 --> 00:16:47,930 because it wasn't her mom anymore. 228 00:16:50,814 --> 00:16:52,818 Then Lisa died. 229 00:16:54,781 --> 00:16:58,126 And I left. 230 00:16:58,226 --> 00:17:00,229 I couldn't cope, so I just fucking left. 231 00:17:02,673 --> 00:17:04,777 Six months. 232 00:17:04,877 --> 00:17:06,880 Gone. 233 00:17:09,305 --> 00:17:11,488 I feel so ashamed. 234 00:17:11,588 --> 00:17:13,592 So unbelievably ashamed of what I did. 235 00:17:20,563 --> 00:17:22,306 But I couldn't be around 236 00:17:22,406 --> 00:17:23,788 anything that reminded me of her. 237 00:17:23,888 --> 00:17:25,751 I had to leave it all behind - 238 00:17:25,851 --> 00:17:28,956 our house, our stuff, 239 00:17:29,056 --> 00:17:31,059 our life... 240 00:17:32,902 --> 00:17:34,905 Our daughter. 241 00:17:38,231 --> 00:17:40,595 Lisa's family looked after Emma while I was gone. 242 00:17:43,359 --> 00:17:45,302 I owe them so much. 243 00:17:45,402 --> 00:17:47,405 They've forgiven me. 244 00:17:50,731 --> 00:17:52,734 I don't know if Emma really understands what I did. 245 00:17:54,657 --> 00:17:57,762 Then I see... 246 00:17:57,862 --> 00:18:02,690 my little girl in a hospital bed... 247 00:18:02,790 --> 00:18:04,793 oxygen mask on her face... 248 00:18:06,396 --> 00:18:08,880 Did I do it? Is it my fault? 249 00:18:14,929 --> 00:18:16,932 That's my baggage. 250 00:18:20,097 --> 00:18:22,101 And if Lisa was here, she'd be able to tell me what to do. 251 00:18:23,823 --> 00:18:25,827 But I can't ask her. 252 00:18:28,511 --> 00:18:30,514 My husband died too. 253 00:18:31,556 --> 00:18:34,541 It was a... 254 00:18:34,641 --> 00:18:37,485 accident when we were backpacking in Europe. 255 00:18:40,650 --> 00:18:42,674 It was gonna be our last vacation 256 00:18:42,774 --> 00:18:43,815 before we started trying to have a baby. 257 00:18:43,895 --> 00:18:45,899 Sorry. 258 00:18:49,224 --> 00:18:52,209 I moved here to escape everything about him. 259 00:18:52,309 --> 00:18:54,813 But I... 260 00:18:54,913 --> 00:18:56,496 I still really miss him. 261 00:18:56,596 --> 00:18:58,619 I'm so sorry. 262 00:18:58,719 --> 00:19:00,742 It's life. 263 00:19:00,842 --> 00:19:02,385 Yeah. 264 00:19:02,485 --> 00:19:04,869 It's life. It's... 265 00:19:04,969 --> 00:19:07,753 Oh, life, oh, life, 266 00:19:07,853 --> 00:19:10,978 oh, life, doo, doo-doo, doo. 267 00:19:13,022 --> 00:19:15,025 It's a song. 268 00:19:16,347 --> 00:19:17,809 I'll listen to it. 269 00:19:17,909 --> 00:19:19,652 I need to check it out. 270 00:19:19,752 --> 00:19:22,617 Don't bother. 271 00:19:22,717 --> 00:19:24,961 I find it very easy to be in your company, you know that? 272 00:19:27,124 --> 00:19:29,548 You made me sing. 273 00:19:29,648 --> 00:19:33,715 I couldn't hold you back. 274 00:19:33,815 --> 00:19:37,240 I'm just not used to being around people I can talk to. 275 00:19:37,340 --> 00:19:40,085 Yeah, it's been a while for me too. 276 00:19:40,185 --> 00:19:43,010 Then why did you run away from me? 277 00:19:43,110 --> 00:19:46,014 I've been asking myself that question 278 00:19:46,114 --> 00:19:48,118 every day for the last three weeks. 279 00:19:50,882 --> 00:19:52,705 It was four weeks. 280 00:19:52,805 --> 00:19:54,147 - (THUD!) - KID: Sorry, lady. 281 00:19:54,247 --> 00:19:56,551 MAN: Thank you. 282 00:19:56,651 --> 00:19:58,154 Come on, kids we have to get home for dinner. 283 00:19:58,254 --> 00:20:00,257 KID 2: Thank you! 284 00:20:02,380 --> 00:20:04,324 I just... I don't want to hurt you. 285 00:20:04,424 --> 00:20:06,487 Or Emma. 286 00:20:06,587 --> 00:20:08,590 I'm sorry. 287 00:20:19,447 --> 00:20:21,731 Keys. My keys. Wait! Mary! 288 00:20:28,422 --> 00:20:30,926 Mary! Mary! 289 00:20:31,026 --> 00:20:33,029 Hey! Hold that cab! 290 00:20:35,473 --> 00:20:38,738 Follow that car! The jeep with the woman in it. 291 00:20:38,838 --> 00:20:41,383 - You know where it's going? - No. Just follow the car. 292 00:20:41,483 --> 00:20:43,486 Go. Go, go, go, go. 293 00:20:45,609 --> 00:20:47,612 (PHONE RINGS) 294 00:20:49,816 --> 00:20:52,520 Hello? 295 00:20:52,620 --> 00:20:54,604 Hey, uh, Sarah, are you good with Emma still? 296 00:20:54,704 --> 00:20:56,767 Of course we are. Do you need more time? 297 00:20:56,867 --> 00:20:59,692 Turn, turn. Follow her there. 298 00:20:59,792 --> 00:21:03,538 What's that? Um... A little. I think. 299 00:21:03,638 --> 00:21:05,821 - Gary, great! - Is he staying out? 300 00:21:05,921 --> 00:21:07,344 - Good one, Gaz. - Uh, no. I... 301 00:21:07,444 --> 00:21:10,360 I, uh, I shouldn't be too long. 302 00:21:10,370 --> 00:21:12,072 Take as long as you need to. We can have her the night if you need. 303 00:21:12,973 --> 00:21:14,836 - You bet we can. - Mm-mm. I won't... 304 00:21:14,936 --> 00:21:16,198 I definitely won't need you to do that. 305 00:21:16,298 --> 00:21:19,403 - She's fine. - Right. Right, there. 306 00:21:19,503 --> 00:21:21,687 Gary, this is good. 307 00:21:21,787 --> 00:21:24,211 You know Lisa wanted this. 308 00:21:24,311 --> 00:21:25,773 You need to find yourself again. 309 00:21:25,873 --> 00:21:27,376 We've got your back. 310 00:21:27,476 --> 00:21:29,820 All of us, including Emma. 311 00:21:29,920 --> 00:21:31,142 I know it doesn't feel like that sometimes, 312 00:21:31,242 --> 00:21:34,427 but she needs you to be happy. 313 00:21:34,527 --> 00:21:36,831 I'll... I'll let you guys know when I'm on my way back. 314 00:21:36,931 --> 00:21:38,934 OK. Just have fun. Bye. 315 00:21:43,101 --> 00:21:45,084 Mate, you shouldn't be following women like this. 316 00:21:45,184 --> 00:21:47,187 It's 2021. - Just drive the car. 317 00:21:57,043 --> 00:21:59,146 Keep going. Keep going. Go through the light. 318 00:21:59,246 --> 00:22:01,871 - I'll pay you a little extra. - No, no. 319 00:22:01,971 --> 00:22:04,074 - What are you doing? Follow her. - It's a red light. 320 00:22:04,174 --> 00:22:06,358 What, are we just gonna guess where she's driving? 321 00:22:06,458 --> 00:22:08,682 - Mate, it's a red light! - We need to follow that car! 322 00:22:08,782 --> 00:22:10,785 I don't know where she lives. Oh, my God. 323 00:22:12,948 --> 00:22:14,951 - OK. - Oh, yay. 324 00:22:26,570 --> 00:22:28,573 That's her. Stop. Stop, stop, stop. 325 00:22:36,946 --> 00:22:38,950 Here you go. 326 00:22:41,393 --> 00:22:43,397 Thanks. 327 00:22:59,783 --> 00:23:01,766 Agh! Did you follow me here? 328 00:23:01,866 --> 00:23:03,930 Why do you have chickens? 329 00:23:04,030 --> 00:23:05,772 No, you need to go, now! 330 00:23:05,872 --> 00:23:06,894 You have my keys. 331 00:23:06,994 --> 00:23:09,178 Oh... Fuck! 332 00:23:09,278 --> 00:23:11,061 (CHICKENS CLUCK) 333 00:23:11,161 --> 00:23:13,164 Come here... 334 00:23:22,946 --> 00:23:24,046 Come on, here. 335 00:23:27,146 --> 00:23:28,850 - (CHICKENS CLUCK) - (CLANGING) 336 00:23:28,950 --> 00:23:29,546 Gotcha. 337 00:23:38,084 --> 00:23:40,728 (ANIMAL BLEATS) 338 00:24:09,213 --> 00:24:11,517 (CHICKEN SQUAWKS) 339 00:24:11,617 --> 00:24:13,240 Hey. Uh, what are you doing? 340 00:24:13,340 --> 00:24:15,403 Gary, get the fuck out of here! 341 00:24:15,503 --> 00:24:17,507 You took my keys. 342 00:24:17,947 --> 00:24:20,411 Shit. 343 00:24:20,511 --> 00:24:22,094 Don't come down here. 344 00:24:22,194 --> 00:24:24,137 (SCREAMS AND GROANS) 345 00:24:24,237 --> 00:24:25,660 (ANIMAL BLEATS, CHICKENS CLUCK) 346 00:24:25,760 --> 00:24:27,763 Is that a goat? 347 00:24:32,290 --> 00:24:34,354 You're just gonna have to deal with this now! 348 00:24:34,454 --> 00:24:37,498 Hope you're fucking happy, you fucking dick! 349 00:24:40,623 --> 00:24:43,107 (METAL SCREECHES) 350 00:24:57,610 --> 00:24:59,614 (LOUD GROWL) 351 00:25:06,505 --> 00:25:08,508 (LOW GROWLING) 352 00:25:12,755 --> 00:25:14,758 Mary? 353 00:25:19,926 --> 00:25:21,909 - Mary? - (BANG!) 354 00:25:22,009 --> 00:25:24,012 (GROWLING) 355 00:25:27,218 --> 00:25:30,082 (SNARLING) 356 00:25:30,182 --> 00:25:32,726 (CHICKEN CLUCKS SOFTLY) (BANGING) 357 00:25:32,826 --> 00:25:35,551 (GROWLING) 358 00:25:41,600 --> 00:25:43,604 (CHICKENS CLUCK AGITATEDLY) 359 00:25:46,809 --> 00:25:49,413 (ALARMED ANIMAL NOISES) 360 00:25:55,142 --> 00:25:57,346 - (GROWLING) - (GOAT SQUEALS) 361 00:26:08,323 --> 00:26:10,627 (LOUD GROWL) 362 00:26:10,727 --> 00:26:13,672 ♪ Come on-a my house, my house, 363 00:26:13,772 --> 00:26:17,277 ♪ I'm gonna give you candy 364 00:26:17,377 --> 00:26:19,962 ♪ Come on-a my house, my house, 365 00:26:20,062 --> 00:26:22,806 ♪ I'm gonna give you 366 00:26:22,906 --> 00:26:24,949 ♪ A apple, and a plum and a apricot-a too, hey... ♪