1 00:00:02,335 --> 00:00:03,703 - You're Angela Cassidy's son, right? 2 00:00:03,770 --> 00:00:05,271 - She sold classified information to the Russians, 3 00:00:05,338 --> 00:00:06,940 disappeared in '05. 4 00:00:07,006 --> 00:00:08,208 [dramatic music] 5 00:00:08,274 --> 00:00:10,977 - That's Moscow two weeks ago. 6 00:00:11,044 --> 00:00:12,946 Your mother's still out there. 7 00:00:13,012 --> 00:00:16,282 ♪ ♪ 8 00:00:16,349 --> 00:00:19,285 - City camera captured this near the bridge. 9 00:00:19,352 --> 00:00:20,820 It looks like you, Agent Kellett. 10 00:00:20,887 --> 00:00:22,756 - I can confirm that we were together. 11 00:00:22,822 --> 00:00:25,658 - In what capacity were the two of you together? 12 00:00:25,725 --> 00:00:28,194 - You shouldn't have to answer for my actions. 13 00:00:28,261 --> 00:00:29,295 - What are you saying? 14 00:00:29,362 --> 00:00:30,497 - Maybe the two of us 15 00:00:30,563 --> 00:00:31,931 should take some time apart. 16 00:00:31,998 --> 00:00:37,604 ♪ ♪ 17 00:00:42,776 --> 00:00:45,578 [laughter] 18 00:00:45,645 --> 00:00:48,248 [all speaking Russian] 19 00:00:48,314 --> 00:00:50,049 Ooh! 20 00:00:54,788 --> 00:00:55,522 [laughter] 21 00:00:55,588 --> 00:00:57,357 [banging on door] 22 00:00:58,024 --> 00:00:59,359 [laughter] 23 00:00:59,426 --> 00:01:03,396 [banging on door] 24 00:01:03,463 --> 00:01:06,766 [indistinct chatter] 25 00:01:08,768 --> 00:01:10,703 - Where is she? - Who? 26 00:01:14,441 --> 00:01:16,109 [indistinct chatter] 27 00:01:16,176 --> 00:01:19,112 - Hey! Where is she? 28 00:01:19,179 --> 00:01:21,881 Sabina, where is she? 29 00:01:21,948 --> 00:01:23,650 - Sit down. 30 00:01:23,716 --> 00:01:25,151 Have a drink. Relax. 31 00:01:25,218 --> 00:01:26,352 - Where is Sabina? 32 00:01:26,419 --> 00:01:28,054 - [laughs] 33 00:01:28,121 --> 00:01:29,522 - You son of a bitch! 34 00:01:29,589 --> 00:01:32,525 [tense music] 35 00:01:32,592 --> 00:01:34,861 ♪ ♪ 36 00:01:34,928 --> 00:01:35,762 - Fine. 37 00:01:35,829 --> 00:01:38,131 You win, okay? You win. 38 00:01:38,198 --> 00:01:39,599 Relax, my friend. 39 00:01:39,666 --> 00:01:41,201 Everything's-- - Where is she? 40 00:01:41,267 --> 00:01:43,269 - Everything's going to be okay. 41 00:01:43,336 --> 00:01:44,871 - Where is she? 42 00:01:44,938 --> 00:01:47,140 [groaning] 43 00:01:47,207 --> 00:01:50,210 [yelling] 44 00:01:50,276 --> 00:01:54,714 ♪ ♪ 45 00:01:54,781 --> 00:01:56,015 [groans] 46 00:02:00,453 --> 00:02:02,422 [yells] 47 00:02:02,489 --> 00:02:04,757 ♪ ♪ 48 00:02:04,824 --> 00:02:06,793 - I told you to have a drink. 49 00:02:06,860 --> 00:02:09,095 [laughter] 50 00:02:10,463 --> 00:02:11,798 - Whoa, whoa! - [groans] 51 00:02:11,865 --> 00:02:13,967 - Calm down. - Where is she? 52 00:02:15,034 --> 00:02:17,737 - Calm down. - Where is she? 53 00:02:17,804 --> 00:02:19,772 [yells] [gunshots] 54 00:02:21,307 --> 00:02:23,109 - [yells, grunts] 55 00:02:24,310 --> 00:02:28,448 ♪ ♪ 56 00:02:30,850 --> 00:02:32,252 - Florin! 57 00:02:32,318 --> 00:02:35,188 [speaking Russian] 58 00:02:35,255 --> 00:02:37,857 - [groaning, coughing] 59 00:02:40,960 --> 00:02:42,262 - [groans] 60 00:02:42,328 --> 00:02:46,266 ♪ ♪ 61 00:02:46,332 --> 00:02:49,569 [groaning] 62 00:02:52,005 --> 00:02:54,374 - You're going to wish I shot you in the head, my friend. 63 00:02:54,440 --> 00:02:57,577 [siren wailing] 64 00:02:59,078 --> 00:03:00,346 Do svidaniya. 65 00:03:00,413 --> 00:03:07,520 ♪ ♪ 66 00:03:10,557 --> 00:03:12,892 - [coughs] Hey! 67 00:03:12,959 --> 00:03:14,861 Hey! In here! 68 00:03:14,928 --> 00:03:17,530 [officers speaking Russian] 69 00:03:17,597 --> 00:03:19,866 Pocket. 70 00:03:19,933 --> 00:03:21,367 Check my pocket. 71 00:03:21,434 --> 00:03:25,004 ♪ ♪ 72 00:03:25,071 --> 00:03:26,639 I'm Mark Douglas. 73 00:03:26,706 --> 00:03:30,376 I'm a detective with the New York Police Department. 74 00:03:30,443 --> 00:03:31,978 ♪ ♪ 75 00:03:32,045 --> 00:03:34,981 [dramatic music] 76 00:03:35,048 --> 00:03:42,121 ♪ ♪ 77 00:03:51,764 --> 00:03:53,933 - Feels weird, 78 00:03:54,000 --> 00:03:55,702 not reaching out for your hand. 79 00:03:55,768 --> 00:03:57,470 - I know. 80 00:03:58,938 --> 00:04:03,209 There's career ramifications now that people know... 81 00:04:03,276 --> 00:04:05,445 for both of us. 82 00:04:05,511 --> 00:04:07,013 When we got caught up in it early, 83 00:04:07,080 --> 00:04:08,715 we didn't consider those things. 84 00:04:08,781 --> 00:04:10,550 And I'm glad we didn't, 85 00:04:10,617 --> 00:04:12,185 but now... 86 00:04:13,786 --> 00:04:15,188 - No, I get it. 87 00:04:17,190 --> 00:04:20,827 [sighs] 88 00:04:20,893 --> 00:04:24,564 ♪ ♪ 89 00:04:24,631 --> 00:04:26,899 - Acorn Court? 90 00:04:26,966 --> 00:04:28,334 - It's the street I grew up on. 91 00:04:29,902 --> 00:04:31,971 - That's you? 92 00:04:32,038 --> 00:04:33,239 - Yeah. 93 00:04:33,306 --> 00:04:34,707 - Who sent it? 94 00:04:36,676 --> 00:04:37,844 - I don't know. 95 00:04:37,910 --> 00:04:41,514 ♪ ♪ 96 00:04:41,581 --> 00:04:45,251 - Mark Douglas, 22-year vet of the NYPD. 97 00:04:45,318 --> 00:04:47,820 He's been in Transnistria on behalf of the NYPD 98 00:04:47,887 --> 00:04:50,390 International Liaison Program. 99 00:04:50,456 --> 00:04:53,860 NYPD has detectives in 20 countries worldwide 100 00:04:53,926 --> 00:04:55,395 to gather information regarding terrorism 101 00:04:55,461 --> 00:04:56,696 and send it back to New York. 102 00:04:56,763 --> 00:04:58,798 - Details are foggy, since the nearest 103 00:04:58,865 --> 00:05:00,066 Legat office is in Bucharest, 104 00:05:00,133 --> 00:05:03,269 but we know that Douglas shot a man in a bar. 105 00:05:03,336 --> 00:05:04,971 The man he shot is still in the hospital. 106 00:05:05,038 --> 00:05:07,340 He's being held at the police station in Tiraspol. 107 00:05:07,407 --> 00:05:08,675 - A bit about Transnistria: 108 00:05:08,741 --> 00:05:10,376 it's an unrecognized breakaway state 109 00:05:10,443 --> 00:05:12,578 located on the Moldovan-Ukrainian border, 110 00:05:12,645 --> 00:05:14,280 though Moldova still considers it 111 00:05:14,347 --> 00:05:15,381 a part of their country. 112 00:05:15,448 --> 00:05:17,283 - My predecessor on the Fly Team 113 00:05:17,350 --> 00:05:19,419 referred to Moldova as the Wild West of Europe 114 00:05:19,485 --> 00:05:22,955 and Transnistria is the O.K. Corral. 115 00:05:23,022 --> 00:05:25,558 - Language there? - Mostly Russian. 116 00:05:25,625 --> 00:05:27,760 I know a little. - All right, heads up. 117 00:05:27,827 --> 00:05:30,430 Because we are headed into a frozen conflict zone, 118 00:05:30,496 --> 00:05:33,132 we will have no established or formal contacts 119 00:05:33,199 --> 00:05:34,600 or relations, all right? 120 00:05:34,667 --> 00:05:37,403 No way to pull levers for pressure or influence. 121 00:05:37,470 --> 00:05:39,205 - Flying blind. - Yeah, essentially. 122 00:05:39,272 --> 00:05:40,740 Now, there may not be any rules, 123 00:05:40,807 --> 00:05:43,409 but we will not deviate from our standards, understood? 124 00:05:43,476 --> 00:05:45,611 - Europol isn't recognized there, 125 00:05:45,678 --> 00:05:48,715 but I'm a German officer assigned to Europol. 126 00:05:48,781 --> 00:05:50,917 We have a presence in Transnistria, 127 00:05:50,983 --> 00:05:52,051 monitoring weapons trafficking 128 00:05:52,118 --> 00:05:54,454 that may be coming into Germany. 129 00:05:56,322 --> 00:05:58,157 - Let's hit it. 130 00:05:59,358 --> 00:06:01,494 - Hey, Andre, I got an email 131 00:06:01,561 --> 00:06:03,229 from an address I didn't recognize. 132 00:06:03,296 --> 00:06:04,697 Can you see who sent it and from where? 133 00:06:04,764 --> 00:06:06,299 - All right, no sweat. Forward it to me. 134 00:06:06,365 --> 00:06:08,468 - All right, thanks. 135 00:06:10,470 --> 00:06:13,773 [indistinct chatter] 136 00:06:18,478 --> 00:06:20,947 - Lieutenant Timur Rusu. 137 00:06:21,013 --> 00:06:22,715 I guess you'll be dealing with me. 138 00:06:22,782 --> 00:06:24,317 - Special Agent Scott Forrester. 139 00:06:24,383 --> 00:06:26,119 This is my team. 140 00:06:26,185 --> 00:06:27,453 Where is Mark Douglas now? 141 00:06:27,520 --> 00:06:28,888 - Getting his front teeth fixed. 142 00:06:28,955 --> 00:06:31,124 Officers should have him here in an hour. 143 00:06:31,190 --> 00:06:32,792 - Do you know Douglas well? - No, no. 144 00:06:32,859 --> 00:06:34,627 He would come in for a few hours each day 145 00:06:34,694 --> 00:06:36,896 to submit his daily report to NYPD. 146 00:06:36,963 --> 00:06:38,231 Then he would go. 147 00:06:38,297 --> 00:06:39,632 Kept to himself. 148 00:06:39,699 --> 00:06:41,000 - What about the man he shot? 149 00:06:41,067 --> 00:06:42,502 - I don't know much about him. 150 00:06:42,568 --> 00:06:44,237 - Do you have any interviews or records we can look at? 151 00:06:44,303 --> 00:06:45,972 - No, nothing has been written yet. 152 00:06:46,038 --> 00:06:48,040 - Okay, so you don't have a whole lot of information 153 00:06:48,107 --> 00:06:49,442 on this case so far? 154 00:06:49,509 --> 00:06:52,245 - I'm sorry, am I not moving fast enough for you? 155 00:06:52,311 --> 00:06:54,847 The FBI does not recognize Transnistria. 156 00:06:54,914 --> 00:06:57,950 You ignore us completely, and now you show up and it's... 157 00:06:58,017 --> 00:06:59,652 - All right, how about we just set aside 158 00:06:59,719 --> 00:07:02,355 any diplomatic recognition or lack thereof, 159 00:07:02,421 --> 00:07:04,924 seeing as that's neither one of our jobs, 160 00:07:04,991 --> 00:07:07,627 and let's just help each other on this case? 161 00:07:07,693 --> 00:07:08,995 - I'm here. 162 00:07:09,061 --> 00:07:10,797 I greeted you. 163 00:07:10,863 --> 00:07:11,898 I'm helping. 164 00:07:13,432 --> 00:07:15,268 - The man who was shot, where is he now? 165 00:07:15,334 --> 00:07:16,469 - Hospital. 166 00:07:16,536 --> 00:07:17,770 - Can we talk to him? 167 00:07:17,837 --> 00:07:19,505 - By all means. 168 00:07:19,572 --> 00:07:21,908 And even though we may be unrecognized, 169 00:07:21,974 --> 00:07:23,342 this is a country with laws 170 00:07:23,409 --> 00:07:25,812 that I am charged with enforcing. 171 00:07:25,878 --> 00:07:28,681 You are guests here, and I will not hesitate 172 00:07:28,748 --> 00:07:31,918 to do my duty if you step out of line. 173 00:07:34,520 --> 00:07:36,656 - This is gonna be fun. 174 00:07:36,722 --> 00:07:39,025 - We need a place to work out of, 175 00:07:39,091 --> 00:07:40,193 not here. 176 00:07:40,259 --> 00:07:41,761 - I'll make some calls. 177 00:07:45,164 --> 00:07:48,501 [indistinct chatter, laughter] 178 00:07:50,736 --> 00:07:53,239 - Who's that? - His name is Florin. 179 00:07:53,306 --> 00:07:56,142 He owns the bar from last night. 180 00:07:56,209 --> 00:07:58,244 FBI. 181 00:07:58,311 --> 00:07:59,679 - What are you doing here? 182 00:07:59,745 --> 00:08:01,547 Why are you not arresting the New York cop? 183 00:08:01,614 --> 00:08:03,015 - Just trying to get a full picture 184 00:08:03,082 --> 00:08:04,650 of what happened last night. 185 00:08:04,717 --> 00:08:05,718 - Uh-huh. 186 00:08:11,057 --> 00:08:12,892 - Did you know the man who was shot? 187 00:08:12,959 --> 00:08:15,361 - Yeah, Marius. He's my friend. 188 00:08:15,428 --> 00:08:16,529 - And how is he? 189 00:08:16,596 --> 00:08:19,065 - In surgery, more bleeding. 190 00:08:19,131 --> 00:08:22,435 - How about you? Were you at the bar last night? 191 00:08:22,501 --> 00:08:24,971 - I was, and I can tell you, 192 00:08:25,037 --> 00:08:28,074 Mark Douglas, he's a bad policeman. 193 00:08:29,308 --> 00:08:30,343 He started hanging around the bar, 194 00:08:30,409 --> 00:08:32,345 but he wanted everything for free, 195 00:08:32,411 --> 00:08:34,180 including the women. 196 00:08:34,247 --> 00:08:36,849 Some of the girls that work there said he liked to, um... 197 00:08:36,916 --> 00:08:38,084 [snaps fingers] 198 00:08:38,150 --> 00:08:41,420 [speaking Russian] 199 00:08:41,487 --> 00:08:44,056 [laughs] - We get it. 200 00:08:44,123 --> 00:08:45,324 - Okay. 201 00:08:45,391 --> 00:08:47,760 Anyway, he turned up last night, drunk, 202 00:08:47,827 --> 00:08:50,296 asking for some girl he'd gone crazy about. 203 00:08:50,363 --> 00:08:52,732 I tell him to leave, he pull a gun. 204 00:08:52,798 --> 00:08:55,902 - What was he doing in the back of a car, zip-tied? 205 00:08:55,968 --> 00:08:58,237 - Well, we were taking him to the police station, 206 00:08:58,304 --> 00:09:00,373 where he belongs. 207 00:09:00,439 --> 00:09:03,876 - And who is this girl that he was crazy about? 208 00:09:03,943 --> 00:09:06,812 - Sabina, something like this. - Uh-huh. 209 00:09:06,879 --> 00:09:08,948 And do you know where she is? - Hey, look, I don't know, man. 210 00:09:09,015 --> 00:09:10,349 It's a bar, you know? 211 00:09:10,416 --> 00:09:12,351 People come. They drink. They leave. 212 00:09:12,418 --> 00:09:13,786 Normally it's not a problem, 213 00:09:13,853 --> 00:09:16,255 but Mark wanted to act like a big, tough American. 214 00:09:16,322 --> 00:09:18,591 [chuckles] 215 00:09:18,658 --> 00:09:21,327 It's the wrong country. 216 00:09:21,394 --> 00:09:25,498 ♪ ♪ 217 00:09:25,564 --> 00:09:28,200 [laughter] 218 00:09:28,267 --> 00:09:30,803 ♪ ♪ 219 00:09:30,870 --> 00:09:33,372 - What are you doing in Transnistria, Mark? 220 00:09:33,439 --> 00:09:35,775 - Gathering intelligence for the NYPD. 221 00:09:35,841 --> 00:09:37,677 - Regarding? 222 00:09:37,743 --> 00:09:39,278 - The Taliban is raising money for weapons 223 00:09:39,345 --> 00:09:42,415 by moving Afghani heroin through here into Black Sea. 224 00:09:42,481 --> 00:09:44,517 - How does that put you at a bar, drunk, 225 00:09:44,583 --> 00:09:46,619 at 2:00 a.m. with a gun in your hand? 226 00:09:46,686 --> 00:09:48,387 - The daily reports I gotta do for the job 227 00:09:48,454 --> 00:09:50,890 only take me a couple hours each day. 228 00:09:50,957 --> 00:09:55,361 I've had some time to investigate other things. 229 00:09:55,428 --> 00:09:58,297 - Okay, like? 230 00:09:58,364 --> 00:10:02,168 - I came across a crew that is trafficking women into the U.S. 231 00:10:02,234 --> 00:10:04,704 They're promising them nanny jobs in New York City 232 00:10:04,770 --> 00:10:06,839 and then forcing them into prostitution. 233 00:10:06,906 --> 00:10:09,408 - Came across them how? - Hanging out at the bar. 234 00:10:09,475 --> 00:10:11,110 They found out that I was a New York cop 235 00:10:11,177 --> 00:10:12,478 and not only that, 236 00:10:12,545 --> 00:10:15,147 that I'd been stationed at JFK for five years. 237 00:10:15,214 --> 00:10:19,151 So I present myself as open for business 238 00:10:19,218 --> 00:10:21,654 and start telling them that I know how to get around customs, 239 00:10:21,721 --> 00:10:25,124 and I've been working my way up the ladder ever since. 240 00:10:25,191 --> 00:10:26,993 - Do your bosses on the job 241 00:10:27,059 --> 00:10:29,161 know about this side investigation? 242 00:10:29,228 --> 00:10:30,596 - Kind of. 243 00:10:30,663 --> 00:10:31,964 - That is not an answer. 244 00:10:32,031 --> 00:10:33,399 - No, 245 00:10:33,466 --> 00:10:35,668 all right, not directly, 246 00:10:35,735 --> 00:10:37,937 but everything is documented, 247 00:10:38,004 --> 00:10:41,040 and I was gonna present it once I had some traction. 248 00:10:41,107 --> 00:10:43,309 - Who's this girl you were looking for last night, 249 00:10:43,376 --> 00:10:44,577 Sabina? 250 00:10:44,643 --> 00:10:46,746 - Just a girl in trouble, 251 00:10:46,812 --> 00:10:48,347 girl that I was trying to help. 252 00:10:48,414 --> 00:10:49,715 - We're hearing you took an interest 253 00:10:49,782 --> 00:10:51,550 in a lot of girls at that bar. 254 00:10:51,617 --> 00:10:52,885 - So you've been talking to some locals 255 00:10:52,952 --> 00:10:54,453 and now you're trying to work me? 256 00:10:54,520 --> 00:10:56,756 - I'm just telling you what I'm hearing. 257 00:10:56,822 --> 00:10:59,458 - You sleeping with her? - No. 258 00:11:00,926 --> 00:11:03,262 - Mark, just to refresh your memory, 259 00:11:03,329 --> 00:11:06,232 all NYPD stationed overseas 260 00:11:06,298 --> 00:11:08,768 are on tourists passports, not diplomatic. 261 00:11:08,834 --> 00:11:10,636 We can't just walk you out of here. 262 00:11:10,703 --> 00:11:12,905 So you might want to start getting honest with us. 263 00:11:12,972 --> 00:11:15,674 - Look, I'm telling you the truth, all right? 264 00:11:15,741 --> 00:11:18,477 Everything is documented at my apartment. 265 00:11:18,544 --> 00:11:22,048 I would've kept it here, but I don't trust the local cops. 266 00:11:22,114 --> 00:11:25,751 So go to my apartment right now and find my laptop 267 00:11:25,818 --> 00:11:30,089 and get the files and get back here with them now, 268 00:11:30,156 --> 00:11:32,391 'cause that crew is getting ready to move 269 00:11:32,458 --> 00:11:35,628 the next batch of girls to New York City any day now. 270 00:11:36,529 --> 00:11:39,532 And you gotta find Sabina. 271 00:11:39,598 --> 00:11:42,268 She can help us solve this thing. 272 00:11:42,334 --> 00:11:48,774 ♪ ♪ 273 00:11:48,841 --> 00:11:51,343 - Deputy Inspector Rick Savrinn, NYPD. 274 00:11:51,410 --> 00:11:52,778 I'm at Intelligence. 275 00:11:52,845 --> 00:11:55,247 International Liaison Program goes through us. 276 00:11:55,314 --> 00:11:57,683 - Scott Forrester, Jaime Kellett, FBI. 277 00:11:57,750 --> 00:11:59,552 - Great, look, I know Mark, he reports to me, 278 00:11:59,618 --> 00:12:00,986 and I'll get to the bottom of this. 279 00:12:01,053 --> 00:12:02,655 Don't worry, I'll keep you apprised the whole way. 280 00:12:02,721 --> 00:12:04,090 - Yeah, that's not happening. 281 00:12:04,156 --> 00:12:06,392 - You're gonna pull out the manual on me, 282 00:12:06,459 --> 00:12:07,893 out here in the middle of nowhere? 283 00:12:07,960 --> 00:12:10,896 - You're not getting anywhere near this, Rick. 284 00:12:10,963 --> 00:12:13,566 - Unless you know something that might be of help. 285 00:12:16,202 --> 00:12:18,404 - All right, listen. 286 00:12:18,471 --> 00:12:20,806 Mark lost his wife in 9/11. 287 00:12:20,873 --> 00:12:22,575 She was pregnant with their kid. 288 00:12:22,641 --> 00:12:24,610 Mark was two years on the job. 289 00:12:24,677 --> 00:12:27,646 He never got it back together after that. 290 00:12:27,713 --> 00:12:29,381 He's a good guy. 291 00:12:29,448 --> 00:12:30,749 Just cut him a break here. 292 00:12:32,618 --> 00:12:34,286 - We'll do our best, 293 00:12:34,353 --> 00:12:37,289 but stay out of this until we know what's going on. 294 00:12:37,356 --> 00:12:39,992 - Yeah, no, of course. 295 00:12:44,830 --> 00:12:51,971 ♪ ♪ 296 00:12:58,777 --> 00:13:01,547 - Guten Tag. - Guten Tag. 297 00:13:01,614 --> 00:13:08,053 ♪ ♪ 298 00:13:14,460 --> 00:13:17,396 - This is a clandestine German Intelligence listening post 299 00:13:17,463 --> 00:13:19,465 used as an early warning system to alert Germany 300 00:13:19,532 --> 00:13:22,568 to any threats in or passing through Transnistria. 301 00:13:22,635 --> 00:13:24,904 - I could work with this. - Hell yes. 302 00:13:24,970 --> 00:13:26,505 - Okay, we're gonna need 303 00:13:26,572 --> 00:13:27,840 sat imagery of Douglas' apartment 304 00:13:27,907 --> 00:13:29,608 and the tavern where the shooting went down. 305 00:13:29,675 --> 00:13:31,577 - And also need all database checks 306 00:13:31,644 --> 00:13:33,179 tying to those addresses and players 307 00:13:33,245 --> 00:13:35,314 and info on anyone who's used those addresses 308 00:13:35,381 --> 00:13:36,749 on U.S. entry visa documents. 309 00:13:36,815 --> 00:13:38,217 - I'll also get you satellite phones, 310 00:13:38,284 --> 00:13:41,187 GPS locator devices, and encrypted radios for comms. 311 00:13:42,922 --> 00:13:44,823 Espresso machine is in the cubby. 312 00:13:44,890 --> 00:13:46,425 - You are amazing, Katrin. 313 00:13:46,492 --> 00:13:47,660 Have I told you that lately? 314 00:13:47,726 --> 00:13:50,362 - Yes, but I never tire of hearing it. 315 00:13:51,497 --> 00:13:54,433 [dramatic music] 316 00:13:54,500 --> 00:14:00,239 ♪ ♪ 317 00:14:00,306 --> 00:14:03,542 [indistinct chatter] 318 00:14:03,609 --> 00:14:10,015 ♪ ♪ 319 00:14:31,303 --> 00:14:32,972 - Take your shoes off. 320 00:14:34,106 --> 00:14:36,775 This is customary in Transnistria. 321 00:14:40,012 --> 00:14:41,280 FBI? 322 00:14:41,347 --> 00:14:42,681 - That's right. You? 323 00:14:42,748 --> 00:14:45,451 - Vadim Cerban, police. 324 00:14:45,517 --> 00:14:51,890 ♪ ♪ 325 00:14:51,957 --> 00:14:53,058 - We need to search the apartment. 326 00:14:53,125 --> 00:14:54,827 - Already searched thoroughly. 327 00:14:54,893 --> 00:14:56,528 - We're looking for Mark Douglas' laptop 328 00:14:56,595 --> 00:14:57,830 and some files. 329 00:14:57,896 --> 00:15:00,666 - Oh, we didn't find either of those. 330 00:15:00,733 --> 00:15:02,801 - Well, that's unfortunate. - Mm. 331 00:15:02,868 --> 00:15:05,070 [phone rings] - Kellett. 332 00:15:07,406 --> 00:15:08,407 Okay. 333 00:15:09,708 --> 00:15:12,444 The guy Douglas shot just died in surgery. 334 00:15:12,511 --> 00:15:17,049 - This is not good for your American friend. 335 00:15:24,590 --> 00:15:25,891 - I didn't mean to kill him. 336 00:15:25,958 --> 00:15:28,127 The crew that I was infiltrating, 337 00:15:28,193 --> 00:15:30,663 they probably paid off a cop to go clear out my apartment. 338 00:15:30,729 --> 00:15:32,197 - Yeah, that's one theory. 339 00:15:32,264 --> 00:15:34,967 The other, which the local police have embraced, 340 00:15:35,034 --> 00:15:37,469 is that there was never an undercover op 341 00:15:37,536 --> 00:15:40,539 and you're just a bored cop who was looking for a good time 342 00:15:40,606 --> 00:15:42,141 and pissed off the wrong people. 343 00:15:42,207 --> 00:15:44,076 - It's legit, what I did. 344 00:15:44,143 --> 00:15:46,545 All right, did I screw up going in that bar 345 00:15:46,612 --> 00:15:48,347 and trying to strong-arm Florin? 346 00:15:48,414 --> 00:15:49,715 Yeah, all right, but that doesn't change 347 00:15:49,782 --> 00:15:52,151 what him and his crew are doing. 348 00:15:52,217 --> 00:15:54,153 - How many cops are on the take around here? 349 00:15:54,219 --> 00:15:56,855 - A lot, most, I don't know. 350 00:15:56,922 --> 00:16:00,125 I was never fully embraced by the local police, 351 00:16:00,192 --> 00:16:01,694 but you hear stories. 352 00:16:01,760 --> 00:16:04,730 - Any names you could give us? - No. 353 00:16:04,797 --> 00:16:08,600 Like I said, they sort of boxed me out. 354 00:16:08,667 --> 00:16:12,271 [dramatic music] 355 00:16:12,338 --> 00:16:14,473 Is that my phone? - Yeah. 356 00:16:14,540 --> 00:16:16,809 Anything on there that can help your case? 357 00:16:16,875 --> 00:16:18,110 - Yeah. 358 00:16:18,177 --> 00:16:21,080 ♪ ♪ 359 00:16:21,146 --> 00:16:23,482 That's Sabina. 360 00:16:26,085 --> 00:16:28,687 Look, some things have happened in my life 361 00:16:28,754 --> 00:16:30,823 that have knocked me sideways. 362 00:16:30,889 --> 00:16:35,027 As a result, I didn't amount to much of a cop, 363 00:16:35,094 --> 00:16:39,264 but this is my one chance to atone for all of that. 364 00:16:39,331 --> 00:16:40,999 And I swear to you 365 00:16:41,066 --> 00:16:44,036 there is a major trafficking ring going on here. 366 00:16:44,103 --> 00:16:46,372 Just find Sabina. 367 00:16:46,438 --> 00:16:48,006 She will tell you everything. 368 00:16:48,073 --> 00:16:50,909 But you got to get to her quick, or she is gone. 369 00:16:50,976 --> 00:16:52,544 - Stop giving us the runaround. 370 00:16:52,611 --> 00:16:54,880 What do you know about the trafficking ring? 371 00:16:54,947 --> 00:16:56,648 We need details. 372 00:16:56,715 --> 00:16:59,985 - They run it out of that tavern. 373 00:17:00,052 --> 00:17:02,187 They take the girls in the back. 374 00:17:02,254 --> 00:17:04,556 They start feeding them this nanny BS. 375 00:17:04,623 --> 00:17:06,825 They rape them. They-- [door clicks open] 376 00:17:08,894 --> 00:17:11,063 - The prosecutor has charged you with murder. 377 00:17:12,698 --> 00:17:14,566 You're being transferred for arraignment. 378 00:17:14,633 --> 00:17:18,971 ♪ ♪ 379 00:17:19,037 --> 00:17:21,473 - No, no, no, no, no, no way! - Rick! 380 00:17:21,540 --> 00:17:23,108 - No! - Rick, I'm so sorry, man! 381 00:17:23,175 --> 00:17:25,511 Everything was aboveboard! I swear to God! 382 00:17:25,577 --> 00:17:26,412 - I'll get you out of here, Mark! 383 00:17:26,478 --> 00:17:27,980 Don't worry! 384 00:17:28,046 --> 00:17:29,481 - The reports I asked for, have they been written up yet? 385 00:17:29,548 --> 00:17:31,316 - Yeah, I handed them over. - I haven't seen anything. 386 00:17:31,383 --> 00:17:34,586 - Deputy Inspector Savrinn wanted to look at them first. 387 00:17:37,089 --> 00:17:38,290 - Hey! 388 00:17:38,991 --> 00:17:40,559 I told you to keep your nose out of this. 389 00:17:40,626 --> 00:17:42,127 - I saved you some time, all right? 390 00:17:42,194 --> 00:17:44,229 There is jack squat in these reports. 391 00:17:44,296 --> 00:17:46,165 Cops here either don't get paid enough for paperwork 392 00:17:46,231 --> 00:17:47,866 or don't want to stick their neck out. 393 00:17:47,933 --> 00:17:50,068 - Is there something you want swept under the rug, Rick? 394 00:17:50,135 --> 00:17:51,403 I'm trying to figure out 395 00:17:51,470 --> 00:17:53,005 why you're so hot and bothered by this case. 396 00:17:55,607 --> 00:17:58,277 - Mark's my cousin. - Of course he is. 397 00:17:58,343 --> 00:18:01,180 - Ever since his wife died, I've been looking after him. 398 00:18:01,246 --> 00:18:04,850 - If you interfere one more time, 399 00:18:04,917 --> 00:18:07,319 I will have you arrested for obstruction. 400 00:18:07,386 --> 00:18:13,759 ♪ ♪ 401 00:18:13,826 --> 00:18:16,495 - Info is still coming in from the U.S. interagency, 402 00:18:16,562 --> 00:18:18,597 but since Transnistria is unrecognized, 403 00:18:18,664 --> 00:18:19,932 it's a little thin. 404 00:18:19,998 --> 00:18:22,167 But we do have the names and photos of the group 405 00:18:22,234 --> 00:18:25,037 Mark Douglas was "infiltrating." 406 00:18:25,103 --> 00:18:27,139 - German Intelligence doesn't have much either, 407 00:18:27,206 --> 00:18:29,341 since they aren't on our radar for weapons trafficking. 408 00:18:29,408 --> 00:18:30,609 [tablet rings] 409 00:18:30,676 --> 00:18:32,277 - I got Jubal. 410 00:18:32,344 --> 00:18:34,913 - Hey, Jubal, thanks for helping us out. 411 00:18:34,980 --> 00:18:36,949 - Hey, well, you might not be thanking me 412 00:18:37,015 --> 00:18:39,251 after I tell you what we have--or don't have, rather. 413 00:18:39,318 --> 00:18:41,420 Intel confirms that we have a gang from Transnistria 414 00:18:41,487 --> 00:18:43,956 working out of New York that are suspected of bringing 415 00:18:44,022 --> 00:18:45,924 women over and forcing them into prostitution. 416 00:18:45,991 --> 00:18:47,459 The problem is, the gang is very clan-y. 417 00:18:47,526 --> 00:18:49,862 You actually have to be blood related to get in. 418 00:18:49,928 --> 00:18:51,964 So as a result, neither we nor the NYPD 419 00:18:52,030 --> 00:18:55,200 has been able to get a UC in there or flip anyone yet. 420 00:18:55,267 --> 00:18:58,670 So if this ring is gonna be broken up anytime soon, 421 00:18:58,737 --> 00:18:59,972 it's gonna have to be on your end. 422 00:19:00,038 --> 00:19:01,406 - Got it. 423 00:19:01,473 --> 00:19:02,541 - Keep me posted. 424 00:19:02,608 --> 00:19:04,676 - Will do. - Well... 425 00:19:05,711 --> 00:19:08,647 All right, here's the tavern where the shooting took place. 426 00:19:08,714 --> 00:19:10,616 Can't get close enough for facial rec, 427 00:19:10,682 --> 00:19:12,017 but there's heavy traffic, 428 00:19:12,084 --> 00:19:14,219 mostly in and out the back entrance. 429 00:19:14,286 --> 00:19:15,420 - We should check it out. 430 00:19:15,487 --> 00:19:17,656 - If Douglas' apartment was cleared out, 431 00:19:17,723 --> 00:19:19,625 is anything gonna be at the tavern? 432 00:19:19,691 --> 00:19:20,859 - Well, that's why we search it 433 00:19:20,926 --> 00:19:22,694 without anyone knowing we're doing it. 434 00:19:22,761 --> 00:19:25,163 - Looking at time-lapse foot traffic, 435 00:19:25,230 --> 00:19:26,798 the only downtime at the tavern 436 00:19:26,865 --> 00:19:29,801 is between 4:00 a.m. and 8:00 a.m. 437 00:19:29,868 --> 00:19:31,470 - Who's this? 438 00:19:31,537 --> 00:19:34,806 - A woman Douglas is fixated on. 439 00:19:34,873 --> 00:19:36,208 He thinks she's being trafficked. 440 00:19:37,809 --> 00:19:39,311 - You look skeptical. 441 00:19:39,378 --> 00:19:41,079 - I don't know what to believe just yet. 442 00:19:41,146 --> 00:19:42,981 - It does feel like we're contorting ourselves a bit 443 00:19:43,048 --> 00:19:45,284 to look for ways to find Douglas innocent. 444 00:19:45,350 --> 00:19:48,654 - Sometimes a cigar is just a cigar. 445 00:19:50,322 --> 00:19:53,225 - We hit the tavern at 4:30 a.m., 446 00:19:53,292 --> 00:19:55,894 and then we can revisit this conversation, all right? 447 00:19:55,961 --> 00:19:59,031 - Douglas' wife was pregnant when she died in 9/11. 448 00:19:59,097 --> 00:20:00,299 Can you find a photo of her? 449 00:20:00,365 --> 00:20:02,200 She worked at Cantor Fitzgerald. 450 00:20:02,267 --> 00:20:03,468 - Sure. 451 00:20:03,535 --> 00:20:05,504 - Hey, I looked into that email you received. 452 00:20:05,571 --> 00:20:08,240 Originated from Moscow, about 1,000 kilometers 453 00:20:08,307 --> 00:20:10,008 from where we are right now, actually. 454 00:20:10,075 --> 00:20:12,110 Did you double-click on the photo? 455 00:20:12,177 --> 00:20:13,545 - Probably. 456 00:20:13,612 --> 00:20:15,213 - Because if you did, there was malware attached. 457 00:20:15,280 --> 00:20:18,483 Whoever sent the email will be able to track your location. 458 00:20:18,550 --> 00:20:19,885 - Okay. 459 00:20:19,952 --> 00:20:21,987 - You need to take the SIM card out your phone. 460 00:20:22,054 --> 00:20:23,455 Jaeger has a secure one you can use 461 00:20:23,522 --> 00:20:24,823 until I can get you a new one. 462 00:20:24,890 --> 00:20:26,692 I can do it for you. - No, no, no, no. 463 00:20:26,758 --> 00:20:28,026 We can swap it back in Budapest. 464 00:20:28,093 --> 00:20:29,528 If someone's trying to find me, 465 00:20:29,595 --> 00:20:31,296 they're not coming to Transnistria. 466 00:20:31,363 --> 00:20:32,531 Believe me. 467 00:20:32,598 --> 00:20:34,900 - Found a photo of Douglas' late wife. 468 00:20:34,967 --> 00:20:40,138 ♪ ♪ 469 00:20:40,205 --> 00:20:42,674 - Well, they look awfully similar. 470 00:20:42,741 --> 00:20:43,976 - And there you have it. 471 00:20:44,042 --> 00:20:46,011 Douglas is fixated on Sabina 472 00:20:46,078 --> 00:20:47,779 because she reminds him of his dead wife. 473 00:20:47,846 --> 00:20:49,147 - Yup. 474 00:20:51,416 --> 00:20:54,353 [tense music] 475 00:20:54,419 --> 00:21:01,326 ♪ ♪ 476 00:21:53,345 --> 00:21:54,279 - Got something. 477 00:21:54,346 --> 00:21:56,314 Back room, northeast corner. 478 00:21:56,381 --> 00:22:02,054 ♪ ♪ 479 00:22:02,120 --> 00:22:04,222 - Looks like Mark Douglas was right. 480 00:22:04,289 --> 00:22:05,957 - Nanny résumés. 481 00:22:06,024 --> 00:22:07,559 - Fake passports. 482 00:22:07,626 --> 00:22:11,296 ♪ ♪ 483 00:22:11,363 --> 00:22:13,732 - Airline tickets. 484 00:22:13,799 --> 00:22:15,367 They're sending girls to New York. 485 00:22:15,434 --> 00:22:20,605 ♪ ♪ 486 00:22:20,672 --> 00:22:22,174 - Agent Forrester. 487 00:22:22,908 --> 00:22:24,976 - Mark Douglas was onto something. 488 00:22:25,043 --> 00:22:29,081 That crew is trafficking women, but someone is protecting them. 489 00:22:31,717 --> 00:22:35,721 Maybe a cop, maybe you. 490 00:22:35,787 --> 00:22:37,556 But if those women are headed to the United States, 491 00:22:37,622 --> 00:22:40,592 you got a problem: me. 492 00:22:40,659 --> 00:22:47,766 ♪ ♪ 493 00:22:48,533 --> 00:22:51,536 - You should go have a smoke out back, 494 00:22:51,603 --> 00:22:52,771 by the tree. 495 00:22:52,838 --> 00:22:55,941 - I don't smoke. 496 00:22:56,007 --> 00:22:57,609 - Sure, you do. 497 00:22:57,676 --> 00:23:02,881 ♪ ♪ 498 00:23:02,948 --> 00:23:05,817 [indistinct chatter] 499 00:23:05,884 --> 00:23:07,919 [clears throat] 500 00:23:07,986 --> 00:23:11,623 ♪ ♪ 501 00:23:11,690 --> 00:23:13,325 - If you help us, 502 00:23:13,391 --> 00:23:16,862 it would demonstrate to the FBI and the United States 503 00:23:16,928 --> 00:23:19,564 Transnistria's dedication to cooperate. 504 00:23:19,631 --> 00:23:22,134 And that would go a long way with securing equipment, 505 00:23:22,200 --> 00:23:24,336 training, and recognition. 506 00:23:24,402 --> 00:23:26,238 I know you want that for your country. 507 00:23:28,206 --> 00:23:29,474 - I want to help you 508 00:23:29,541 --> 00:23:31,943 but not at the cost of my own life. 509 00:23:32,010 --> 00:23:34,312 - If you're worried about any of your men, 510 00:23:34,379 --> 00:23:37,315 give me their names and mobile numbers 511 00:23:37,382 --> 00:23:38,984 of any of them that are shady. 512 00:23:39,050 --> 00:23:40,385 I'll look into it on my end. 513 00:23:40,452 --> 00:23:42,154 We can listen in on any line overseas. 514 00:23:42,220 --> 00:23:43,488 - I would need approval for this, 515 00:23:43,555 --> 00:23:45,657 and then the other police will know what I'm doing. 516 00:23:45,724 --> 00:23:46,758 [phone chimes] 517 00:23:46,825 --> 00:23:48,460 One second. One second. 518 00:23:51,596 --> 00:23:53,698 Your Officer Douglas was attacked. 519 00:23:53,765 --> 00:24:00,906 ♪ ♪ 520 00:24:01,807 --> 00:24:04,543 [indistinct chatter] 521 00:24:04,609 --> 00:24:11,550 ♪ ♪ 522 00:24:12,684 --> 00:24:14,619 - Stabbed, but he has a pulse. 523 00:24:17,155 --> 00:24:18,890 - Find Sabina. 524 00:24:18,957 --> 00:24:20,926 Save the girls. 525 00:24:28,233 --> 00:24:29,434 - I sent him here to the other side of the planet 526 00:24:29,501 --> 00:24:30,602 so he could just burn off the last two years 527 00:24:30,669 --> 00:24:33,271 he needs before he gets his 25. 528 00:24:33,338 --> 00:24:36,074 I had no idea it would backfire like this. 529 00:24:40,445 --> 00:24:42,047 - You can speak with him now. 530 00:24:49,254 --> 00:24:50,322 - You two go ahead. 531 00:24:53,191 --> 00:24:55,627 [dramatic music] 532 00:24:55,694 --> 00:24:57,262 - So sad. 533 00:24:58,763 --> 00:25:00,232 - Yeah, isn't it? 534 00:25:00,298 --> 00:25:01,900 - I feel bad. 535 00:25:01,967 --> 00:25:04,202 It's not a good reflection on my country. 536 00:25:05,770 --> 00:25:06,972 - Who stabbed him? 537 00:25:07,038 --> 00:25:10,508 - Could be any number of people, 538 00:25:10,575 --> 00:25:13,111 but I come to you with a solution 539 00:25:13,178 --> 00:25:16,181 because we are, you know, fellow law enforcement. 540 00:25:16,248 --> 00:25:18,850 We're like--we're brothers, in a way. 541 00:25:18,917 --> 00:25:22,120 - Mm-hmm. I feel the same way. 542 00:25:23,588 --> 00:25:26,024 - I have a few trusted friends-- 543 00:25:26,091 --> 00:25:27,792 police, I'm talking about-- 544 00:25:27,859 --> 00:25:30,762 and we can transport Mark to an airfield. 545 00:25:33,398 --> 00:25:35,500 Let's get him home, 546 00:25:35,567 --> 00:25:37,402 get him out of here. 547 00:25:40,538 --> 00:25:42,574 - Oh, you can do that? 548 00:25:42,641 --> 00:25:44,809 You have the power without the approval of your bosses? 549 00:25:44,876 --> 00:25:47,545 - Don't worry about them. 550 00:25:47,612 --> 00:25:54,319 ♪ ♪ 551 00:25:54,386 --> 00:25:55,954 - Oh, that's amazing. 552 00:25:56,021 --> 00:25:58,590 You hear that, Mark? 553 00:25:58,657 --> 00:26:00,859 Can we use the bureau's jet? 554 00:26:00,926 --> 00:26:02,427 - This is what you want, Mark? 555 00:26:02,494 --> 00:26:03,929 - Hell yes, it's what he wants. 556 00:26:06,097 --> 00:26:07,365 - Mark? 557 00:26:09,567 --> 00:26:11,136 - I made Sabina a promise 558 00:26:11,202 --> 00:26:13,071 that I would free her from that crew. 559 00:26:13,138 --> 00:26:14,806 - You stupid son of a bitch. 560 00:26:14,873 --> 00:26:17,008 I'm gonna strangle you if you turn this down. 561 00:26:17,075 --> 00:26:18,977 They're cutting us a break here. 562 00:26:19,044 --> 00:26:20,779 - That cop isn't cutting us a break. 563 00:26:20,845 --> 00:26:21,913 He wants us all out of here 564 00:26:21,980 --> 00:26:23,181 because Mark was onto something. 565 00:26:23,248 --> 00:26:24,449 - See? 566 00:26:24,516 --> 00:26:27,419 I told you I wasn't messing around here. 567 00:26:27,485 --> 00:26:31,289 - Mark, do you want to pull the pin and get out of here? 568 00:26:31,356 --> 00:26:32,457 - No. 569 00:26:33,992 --> 00:26:36,194 I want to finish the job. 570 00:26:36,261 --> 00:26:39,864 ♪ ♪ 571 00:26:39,931 --> 00:26:41,366 - All right. 572 00:26:43,568 --> 00:26:45,203 That cop is watching us. 573 00:26:45,270 --> 00:26:49,441 I need you to nod and say, "Yes," so he sees it. 574 00:26:49,507 --> 00:26:51,009 I'll take care of the rest. 575 00:26:51,076 --> 00:26:53,445 - This is insanity. - Shut up. 576 00:26:55,580 --> 00:26:57,215 - Okay. 577 00:26:57,282 --> 00:27:02,420 ♪ ♪ 578 00:27:02,487 --> 00:27:06,291 - All right, we accept, and we are grateful. 579 00:27:06,358 --> 00:27:08,460 - Very good. I'll be back in an hour. 580 00:27:08,526 --> 00:27:10,228 - Oh, just hold on. 581 00:27:10,295 --> 00:27:12,764 I have to get proper aircraft clearances. 582 00:27:12,831 --> 00:27:14,432 I have to secure bureau medical personnel 583 00:27:14,499 --> 00:27:17,035 to make sure that he is stable on the way home. 584 00:27:17,102 --> 00:27:20,071 Hey, just put in your mobile number, 585 00:27:20,138 --> 00:27:22,540 and I will text you when we're good to go. 586 00:27:22,607 --> 00:27:27,078 ♪ ♪ 587 00:27:27,145 --> 00:27:28,546 Don't tell me you're already changing your mind. 588 00:27:28,613 --> 00:27:29,948 [clears throat] 589 00:27:31,449 --> 00:27:32,484 [phone chimes] 590 00:27:33,752 --> 00:27:35,286 - Great. 591 00:27:35,353 --> 00:27:41,860 ♪ ♪ 592 00:27:41,926 --> 00:27:43,461 - We are up on Vadim's cell phone. 593 00:27:43,528 --> 00:27:45,964 On-the-spot translator will subtitle everything in English. 594 00:27:46,031 --> 00:27:47,499 - Anything yet? 595 00:27:47,565 --> 00:27:48,700 - Well, he called his wife, 596 00:27:48,767 --> 00:27:50,035 followed by a call to his girlfriend. 597 00:27:50,101 --> 00:27:51,436 - That's it so far. 598 00:27:51,503 --> 00:27:53,571 [line ringing] 599 00:27:53,638 --> 00:27:55,974 - Hey, we got a call coming in. 600 00:27:56,041 --> 00:27:58,910 - What is the FBI still doing here? 601 00:27:58,977 --> 00:28:00,612 - That's Florin, 602 00:28:00,678 --> 00:28:02,047 the guy who owns the bar. 603 00:28:02,113 --> 00:28:03,515 - I'm doing my best. 604 00:28:03,581 --> 00:28:06,618 This Agent Forrester is troublesome. 605 00:28:06,684 --> 00:28:08,586 Well, do better. 606 00:28:08,653 --> 00:28:12,590 Otherwise, he won't be the only one I get rid of. 607 00:28:12,657 --> 00:28:19,798 ♪ ♪ 608 00:28:22,667 --> 00:28:24,436 - I'm gonna go grab a smoke. 609 00:28:24,502 --> 00:28:28,406 ♪ ♪ 610 00:28:28,473 --> 00:28:31,376 - [speaking Russian] 611 00:28:33,945 --> 00:28:36,014 - Timur, I need your help. 612 00:28:36,081 --> 00:28:39,050 This trafficking ring is hurting your country as well. 613 00:28:39,117 --> 00:28:40,785 Innocent women being victimized, 614 00:28:40,852 --> 00:28:42,954 families being torn apart, 615 00:28:43,021 --> 00:28:45,223 dirty money corrupting your own department. 616 00:28:46,925 --> 00:28:49,027 Someone a lot smarter than me once said 617 00:28:49,094 --> 00:28:52,764 the only thing necessary for the triumph of evil 618 00:28:52,831 --> 00:28:54,866 is for good men to do nothing. 619 00:28:56,568 --> 00:28:58,503 Are we really gonna let this happen? 620 00:28:59,737 --> 00:29:01,239 Timur has a lawyer he trusts 621 00:29:01,306 --> 00:29:03,608 in the prosecutor general's office. 622 00:29:03,675 --> 00:29:05,176 I just texted you her number. 623 00:29:05,243 --> 00:29:07,612 Reach out, make an introduction, 624 00:29:07,679 --> 00:29:10,381 and tell her that we'll have evidence to present soon. 625 00:29:10,448 --> 00:29:12,050 - Got it. 626 00:29:13,918 --> 00:29:15,420 - Stop. 627 00:29:15,487 --> 00:29:18,389 [tense music] 628 00:29:18,456 --> 00:29:25,263 ♪ ♪ 629 00:29:25,330 --> 00:29:27,198 - You're making a big mistake. 630 00:29:27,265 --> 00:29:29,701 - Well, you should have left when you had the chance. 631 00:29:29,767 --> 00:29:36,908 ♪ ♪ 632 00:29:44,482 --> 00:29:46,484 [drill whirring] 633 00:29:46,551 --> 00:29:49,454 [suspenseful music] 634 00:29:49,521 --> 00:29:56,661 ♪ ♪ 635 00:30:02,033 --> 00:30:06,137 - This country and our people 636 00:30:06,204 --> 00:30:09,674 have been like a chew toy 637 00:30:09,741 --> 00:30:12,310 to the larger countries around us-- 638 00:30:12,377 --> 00:30:16,714 you know, Russia and Moldova, Romania, Ukraine... 639 00:30:19,384 --> 00:30:21,119 For centuries. 640 00:30:22,654 --> 00:30:26,291 Attacked, abandoned, ignored. 641 00:30:26,357 --> 00:30:28,960 So you will believe me when I tell you 642 00:30:29,027 --> 00:30:31,729 I have the resolve to back up what I'm about to say. 643 00:30:33,198 --> 00:30:34,332 - Fair enough. 644 00:30:38,102 --> 00:30:41,472 - I give you Mark Douglas' laptop and files. 645 00:30:41,539 --> 00:30:44,108 You do with them what you like. 646 00:30:44,175 --> 00:30:46,444 In exchange, you leave me alone, 647 00:30:46,511 --> 00:30:49,781 and any cooperation I give to you or your bureau 648 00:30:49,847 --> 00:30:51,916 remains secret. 649 00:30:54,953 --> 00:30:57,655 - You're halfway there. - No. 650 00:30:57,722 --> 00:31:00,725 That's my best and final offer. 651 00:31:00,792 --> 00:31:02,060 - I believe that's your best offer, 652 00:31:02,126 --> 00:31:03,995 but that's not where we're gonna end up. 653 00:31:04,062 --> 00:31:07,198 - If you don't like my terms, you can die in this warehouse. 654 00:31:07,265 --> 00:31:09,300 - If you were stupid enough to kill me, 655 00:31:09,367 --> 00:31:11,402 you would've done it already, 656 00:31:11,469 --> 00:31:14,138 but you won't, because there's not a rock you can hide under 657 00:31:14,205 --> 00:31:17,375 on this planet if you kill a fed. 658 00:31:18,643 --> 00:31:19,911 And you know that. 659 00:31:21,246 --> 00:31:24,048 - You don't know me very well. - Well enough. 660 00:31:24,115 --> 00:31:26,584 Look, you made a big show of abducting me 661 00:31:26,651 --> 00:31:27,986 so your other cop buddies would think 662 00:31:28,052 --> 00:31:29,988 you're hanging me over some cliff, 663 00:31:30,054 --> 00:31:33,057 but clearly you want to make a deal confidentially. 664 00:31:33,124 --> 00:31:35,960 And I think that's absolutely the smartest move, 665 00:31:36,027 --> 00:31:38,029 but here's what we're gonna do. 666 00:31:38,096 --> 00:31:40,164 I will take the laptop and the files, 667 00:31:40,231 --> 00:31:43,635 but you're also gonna give me your testimony against Florin 668 00:31:43,701 --> 00:31:46,037 and any other coconspirators here, 669 00:31:46,104 --> 00:31:48,239 plus those back in New York. 670 00:31:48,306 --> 00:31:51,643 - I would be a dead man here if I go against Florin. 671 00:31:51,709 --> 00:31:54,312 - Then let's get you out, huh? 672 00:31:54,379 --> 00:31:55,980 We could relocate you and your family 673 00:31:56,047 --> 00:31:58,983 with a very generous resettlement package. 674 00:32:00,618 --> 00:32:03,421 - This is my home. 675 00:32:03,488 --> 00:32:04,922 - You know, the way you describe your countrymen, 676 00:32:04,989 --> 00:32:06,057 you know what my takeaway is? 677 00:32:06,124 --> 00:32:09,761 You've adapted and survived. 678 00:32:09,827 --> 00:32:11,696 And that's what you need to do right now, Vadim, 679 00:32:11,763 --> 00:32:15,233 adapt and survive. 680 00:32:15,300 --> 00:32:18,236 [dramatic music] 681 00:32:18,303 --> 00:32:24,676 ♪ ♪ 682 00:32:24,742 --> 00:32:26,077 - How long do I have to consider this? 683 00:32:26,144 --> 00:32:27,178 - You don't. 684 00:32:27,245 --> 00:32:28,179 Vadim, it's over. 685 00:32:28,246 --> 00:32:29,814 You're working for the FBI now. 686 00:32:31,182 --> 00:32:32,984 Now, come on, 687 00:32:33,051 --> 00:32:35,320 take these cuffs off so we can shake on it. 688 00:32:35,386 --> 00:32:40,224 ♪ ♪ 689 00:32:47,265 --> 00:32:54,205 ♪ ♪ 690 00:32:56,974 --> 00:32:59,410 [indistinct chatter] 691 00:33:00,645 --> 00:33:02,914 - Nobody move! Hands up! 692 00:33:02,980 --> 00:33:09,220 ♪ ♪ 693 00:33:09,287 --> 00:33:11,522 - [chuckles] 694 00:33:11,589 --> 00:33:18,730 ♪ ♪ 695 00:33:22,633 --> 00:33:29,774 ♪ ♪ 696 00:33:45,523 --> 00:33:48,426 - Yours? - Yeah, thank you. 697 00:33:48,493 --> 00:33:51,529 Inspector Timur for you. 698 00:33:51,596 --> 00:33:53,097 - Forrester. 699 00:33:53,164 --> 00:33:55,666 - Do you have all you need now? 700 00:33:55,733 --> 00:33:58,202 - No. 701 00:33:58,269 --> 00:34:01,305 - We want the names of the people in New York. 702 00:34:01,372 --> 00:34:03,341 - I don't know anything about that. 703 00:34:03,408 --> 00:34:04,976 - We know you do. 704 00:34:06,611 --> 00:34:09,347 - Okay, this whole New York thing, Vadim's behind it. 705 00:34:10,615 --> 00:34:13,484 But you're the one in bed with a bad cop. 706 00:34:13,551 --> 00:34:15,219 You're the one believing his stories, 707 00:34:15,286 --> 00:34:17,755 so that makes it your problem. 708 00:34:17,822 --> 00:34:19,056 - Vadim told us what he knows. 709 00:34:19,123 --> 00:34:21,259 We believe him, and we made a deal. 710 00:34:21,325 --> 00:34:25,830 And what he knows puts you on very unstable ground, Florin. 711 00:34:28,266 --> 00:34:31,302 - Okay. Explain to me this deal. 712 00:34:31,369 --> 00:34:32,970 - Our government is negotiating 713 00:34:33,037 --> 00:34:35,039 an extradition treaty with Transnistria. 714 00:34:35,106 --> 00:34:36,340 Your country is eager 715 00:34:36,407 --> 00:34:39,043 for international recognition and respect. 716 00:34:39,110 --> 00:34:41,546 Talks are going quite smoothly, last we heard. 717 00:34:41,612 --> 00:34:43,548 Do you want to be the first person from your country 718 00:34:43,614 --> 00:34:46,517 to get a life sentence at an American penitentiary? 719 00:34:46,584 --> 00:34:48,753 - But you can avoid that 720 00:34:48,820 --> 00:34:50,855 by giving us names in New York 721 00:34:50,922 --> 00:34:54,992 and proof that they're forcing these girls into prostitution. 722 00:34:55,059 --> 00:34:57,228 If you give us this, 723 00:34:57,295 --> 00:34:59,730 then you can stay here in Transnistria. 724 00:34:59,797 --> 00:35:02,767 Your wife can visit you in prison, 725 00:35:02,834 --> 00:35:04,502 bring you homemade dumplings. 726 00:35:06,003 --> 00:35:08,573 - We're also gonna need to know where Sabina is, 727 00:35:08,639 --> 00:35:10,575 where you have her held. 728 00:35:10,641 --> 00:35:14,278 - You know, we have this expression here. 729 00:35:14,345 --> 00:35:16,914 I will do my best to translate it for you. 730 00:35:16,981 --> 00:35:21,352 ♪ ♪ 731 00:35:21,419 --> 00:35:24,922 May your children crap in your soup. 732 00:35:27,625 --> 00:35:29,560 I am done talking to them. 733 00:35:29,627 --> 00:35:36,567 ♪ ♪ 734 00:35:43,875 --> 00:35:45,176 - We need the names in New York, 735 00:35:45,243 --> 00:35:47,044 or we don't have a case. 736 00:35:47,111 --> 00:35:50,681 ♪ ♪ 737 00:35:50,748 --> 00:35:52,550 - Go grab a smoke. 738 00:35:52,617 --> 00:35:57,455 ♪ ♪ 739 00:35:57,522 --> 00:35:58,823 [speaking Russian] 740 00:35:58,890 --> 00:36:06,030 ♪ ♪ 741 00:36:13,237 --> 00:36:15,606 - That's pretty. 742 00:36:15,673 --> 00:36:19,243 - Reminds me of that ruin bar we had beers at that one time. 743 00:36:19,310 --> 00:36:22,079 When we first...you know. 744 00:36:22,146 --> 00:36:24,315 - I was thinking the same thing. 745 00:36:26,384 --> 00:36:29,120 - Should I not be sharing memories like that? 746 00:36:31,255 --> 00:36:34,058 - I have no problem with you sharing memories like that. 747 00:36:36,594 --> 00:36:38,129 [door clicks] 748 00:36:44,969 --> 00:36:47,905 - Florin changed his mind. He's cooperating. 749 00:36:47,972 --> 00:36:50,708 He's providing names right now, 750 00:36:50,775 --> 00:36:53,010 and this is the address where Sabina is. 751 00:36:56,180 --> 00:36:59,116 [dramatic music] 752 00:36:59,183 --> 00:37:05,890 ♪ ♪ 753 00:37:05,957 --> 00:37:08,326 - [speaking Russian] 754 00:37:08,392 --> 00:37:10,428 - FBI. 755 00:37:10,494 --> 00:37:11,862 Are you Sabina? 756 00:37:11,929 --> 00:37:14,298 - [speaking Russian] - Yes. 757 00:37:14,365 --> 00:37:16,968 - We're here regarding Mark Douglas. 758 00:37:18,035 --> 00:37:19,737 - Sabina? - [speaking Russian] 759 00:37:19,804 --> 00:37:23,207 [both speaking Russian] 760 00:37:30,648 --> 00:37:34,251 - Is Mark okay? - Save it. 761 00:37:35,686 --> 00:37:37,054 - Fine, what do you want? 762 00:37:37,121 --> 00:37:40,358 - Are you being trafficked, yes or no? 763 00:37:40,424 --> 00:37:41,392 - No. 764 00:37:41,459 --> 00:37:42,593 - How'd you meet Mark? 765 00:37:42,660 --> 00:37:44,328 - Why do you care? 766 00:37:44,395 --> 00:37:46,631 - [chuckles] We can take this inside 767 00:37:46,697 --> 00:37:49,333 and talk about it in front of your family if you'd like. 768 00:37:52,770 --> 00:37:54,705 - I met Mark at a bar. 769 00:37:55,406 --> 00:37:58,075 My cousin works with Florin. He's the boss. 770 00:37:59,410 --> 00:38:02,046 I'd just meet tourist men and get what I could. 771 00:38:02,113 --> 00:38:04,382 - So you were working Mark for money, 772 00:38:04,448 --> 00:38:06,984 telling him you were being forced into prostitution 773 00:38:07,051 --> 00:38:09,253 and about to be shipped over to New York 774 00:38:09,320 --> 00:38:11,555 and you needed to buy your way out of this gang. 775 00:38:11,622 --> 00:38:13,658 Mark need to, I mean. 776 00:38:16,961 --> 00:38:19,130 - Mark was looking to save someone. 777 00:38:19,196 --> 00:38:21,766 I just told him what he wanted to hear. 778 00:38:23,134 --> 00:38:24,702 [sighs] 779 00:38:24,769 --> 00:38:29,974 ♪ ♪ 780 00:38:30,041 --> 00:38:32,743 - The trafficking ring was dismantled. 781 00:38:32,810 --> 00:38:33,878 - In New York too? 782 00:38:33,944 --> 00:38:35,179 - They have all the information, 783 00:38:35,246 --> 00:38:36,681 a list of players. 784 00:38:36,747 --> 00:38:39,016 We're waiting on updates. 785 00:38:39,083 --> 00:38:42,086 - That's--that's great. 786 00:38:42,153 --> 00:38:44,188 - You did a hell of a job, Mark. 787 00:38:46,490 --> 00:38:49,360 - And Sabina? Any word? 788 00:38:49,427 --> 00:38:52,697 - Yeah. Some good news on that front, actually. 789 00:38:52,763 --> 00:38:56,300 We found her. She is safe and free. 790 00:38:57,968 --> 00:39:01,939 - Oh, my God that's--that's amazing. 791 00:39:02,006 --> 00:39:03,874 - She's here, actually. 792 00:39:03,941 --> 00:39:05,309 - Are you serious? 793 00:39:05,376 --> 00:39:07,278 - Yeah, she wanted to thank you in person. 794 00:39:10,047 --> 00:39:12,249 Come on. 795 00:39:12,316 --> 00:39:19,256 ♪ ♪ 796 00:39:29,300 --> 00:39:31,135 - Thank you. 797 00:39:31,202 --> 00:39:33,938 - I am so happy that you are safe, Sabina. 798 00:39:35,639 --> 00:39:37,441 I did all of this for you. 799 00:39:37,508 --> 00:39:38,943 - [chuckles] 800 00:39:41,879 --> 00:39:43,948 I know you did. 801 00:39:44,014 --> 00:39:45,950 And I'll never forget it. 802 00:39:46,016 --> 00:39:47,785 I'll never forget you. 803 00:39:47,852 --> 00:39:54,391 ♪ ♪ 804 00:39:55,526 --> 00:39:57,862 - Jet's waiting. 805 00:39:57,928 --> 00:39:59,697 - We're out of here. 806 00:39:59,764 --> 00:40:06,904 ♪ ♪ 807 00:40:12,643 --> 00:40:14,745 - Are we good? 808 00:40:14,812 --> 00:40:17,214 - So what did we agree upon? 809 00:40:17,281 --> 00:40:19,683 1,000 rubles? 810 00:40:19,750 --> 00:40:26,891 ♪ ♪ 811 00:40:38,435 --> 00:40:41,372 - So we were able to crack the crew here. 812 00:40:41,438 --> 00:40:43,507 Eight arrests, all Transnistrians 813 00:40:43,574 --> 00:40:45,309 here on expired visas, 814 00:40:45,376 --> 00:40:47,711 and we freed ten women who were being held. 815 00:40:47,778 --> 00:40:50,481 And from what our task force could gather, 816 00:40:50,548 --> 00:40:51,782 there were 30 more women 817 00:40:51,849 --> 00:40:53,050 who have already come through New York, 818 00:40:53,117 --> 00:40:55,219 and we are locating them as we speak. 819 00:40:55,286 --> 00:40:57,521 Great work on your end. Thank you. 820 00:40:57,588 --> 00:41:00,157 - It was a team effort, Jubal. - Talk soon. 821 00:41:02,293 --> 00:41:04,528 - New phone. I can swap it right now. 822 00:41:06,063 --> 00:41:07,898 - No, I said I'd do it back in Budapest. 823 00:41:07,965 --> 00:41:09,500 - Copy. 824 00:41:09,567 --> 00:41:11,135 - Mmm, what's this? 825 00:41:11,202 --> 00:41:12,469 - Schnapps, of course. 826 00:41:12,536 --> 00:41:14,672 - [chuckles] Please and thank you. 827 00:41:14,738 --> 00:41:15,840 - [speaking German] - Cheers. 828 00:41:15,906 --> 00:41:17,208 - Cheers. 829 00:41:17,274 --> 00:41:18,509 [laughter] 830 00:41:18,576 --> 00:41:21,478 [indistinct chatter] 831 00:41:21,545 --> 00:41:24,582 ♪ ♪ 832 00:41:24,648 --> 00:41:27,985 - I regret not getting involved sooner. 833 00:41:28,052 --> 00:41:29,253 I apologize. 834 00:41:29,320 --> 00:41:30,688 - Well, you got involved at the right time. 835 00:41:30,754 --> 00:41:32,623 That's what counts. 836 00:41:32,690 --> 00:41:35,125 - Is there any chance that the FBI will open 837 00:41:35,192 --> 00:41:38,095 a Legat office here in Transnistria? 838 00:41:38,162 --> 00:41:42,032 There are many good people here, and we need help. 839 00:41:42,099 --> 00:41:45,269 - I'll put in a good word. You have my number. 840 00:41:47,905 --> 00:41:49,073 - Let there be no long break 841 00:41:49,139 --> 00:41:52,610 between this drink and the next. 842 00:41:52,676 --> 00:41:54,511 - Cheers. - Vashe zdorovie. 843 00:41:54,578 --> 00:41:58,282 ♪ ♪ 844 00:41:58,349 --> 00:42:00,818 Then I will see you again. 845 00:42:00,885 --> 00:42:02,319 - That's a deal. 846 00:42:02,386 --> 00:42:09,326 ♪ ♪ 847 00:42:22,473 --> 00:42:24,008 - Hello, Scott. 848 00:42:24,074 --> 00:42:31,215 ♪ ♪ 849 00:42:36,654 --> 00:42:38,422 - Hey, Mom. 850 00:42:38,489 --> 00:42:43,160 ♪ ♪ 851 00:43:11,622 --> 00:43:13,290 [wolf howls]