1 00:00:01,436 --> 00:00:04,352 [suspenseful music] 2 00:00:04,395 --> 00:00:11,228 ♪ 3 00:00:54,576 --> 00:00:55,751 - [gasps] 4 00:01:06,022 --> 00:01:08,720 [keypad beeping] 5 00:01:32,092 --> 00:01:37,009 [coughing and wheezing] 6 00:01:41,753 --> 00:01:43,494 - [speaking Polish] 7 00:01:43,538 --> 00:01:49,848 ♪ 8 00:01:49,892 --> 00:01:51,676 - Sir, do you need help? Call an ambulance! 9 00:01:51,720 --> 00:01:54,157 [pedestrians clamoring] 10 00:01:54,201 --> 00:01:55,724 Sir! 11 00:01:55,767 --> 00:01:57,595 Somebody--don't touch him! Don't touch him! Sir! 12 00:02:10,217 --> 00:02:11,653 - Please, hurry! Hurry! 13 00:02:11,696 --> 00:02:18,573 ♪ 14 00:02:22,881 --> 00:02:23,795 [phone beeps] 15 00:02:32,674 --> 00:02:35,590 [suspenseful music] 16 00:02:35,633 --> 00:02:42,553 ♪ 17 00:02:45,252 --> 00:02:46,644 - You made it. 18 00:02:46,688 --> 00:02:49,256 - How long you been here? - You don't want to know. 19 00:02:49,299 --> 00:02:51,649 Just needed to prove to myself that I'm back up to speed. 20 00:02:51,693 --> 00:02:53,651 That I can do everything that I could do before. 21 00:02:53,695 --> 00:02:58,221 - Good to hear. Race to the fountain? 22 00:02:58,265 --> 00:03:00,528 - You'd really challenge a fellow agent to a race, 23 00:03:00,571 --> 00:03:02,356 knowing she's rehabbing from a gunshot wound 24 00:03:02,399 --> 00:03:04,662 - If there's a wager involved, absolutely. 25 00:03:04,706 --> 00:03:06,403 - So what's the wager? 26 00:03:06,447 --> 00:03:08,927 - If I win, you spring for dinner at Caviar & Bull. 27 00:03:08,971 --> 00:03:10,146 - Okay. 28 00:03:10,190 --> 00:03:12,148 And if I win, 29 00:03:12,192 --> 00:03:13,541 I'll keep mentoring you on the job 30 00:03:13,584 --> 00:03:16,935 and sharing my vast knowledge and experience. 31 00:03:16,979 --> 00:03:19,068 - I think my hamstring just started to lock up on me. 32 00:03:19,111 --> 00:03:20,548 - I thought so. 33 00:03:20,591 --> 00:03:21,897 [phone buzzes] 34 00:03:25,117 --> 00:03:27,163 It's Forrester. 35 00:03:27,207 --> 00:03:30,775 - Okay, an American journalist has been found dead in Krakow. 36 00:03:30,819 --> 00:03:33,430 The victim is Philip Blake, 34 years old, 37 00:03:33,474 --> 00:03:35,954 former reporter for "The Washington Post." 38 00:03:35,998 --> 00:03:38,392 But recently he's been working as a freelance contributor 39 00:03:38,435 --> 00:03:40,872 for a variety of online publications. 40 00:03:40,916 --> 00:03:42,309 He specializes in national security. 41 00:03:42,352 --> 00:03:43,701 - Based in Berlin, 42 00:03:43,745 --> 00:03:46,008 Blake was in Krakow for less than 24 hours 43 00:03:46,051 --> 00:03:49,098 before collapsing on the street near his hotel. 44 00:03:49,141 --> 00:03:51,796 - Cause of death? - Officially unknown. 45 00:03:51,840 --> 00:03:54,582 - Officially? - Polish police suspect poison. 46 00:03:54,625 --> 00:03:56,018 - Is this heading where I think it is? 47 00:03:56,061 --> 00:03:57,367 - The Kremlin has a long history 48 00:03:57,411 --> 00:04:00,196 of poisoning dissidents and journalists. 49 00:04:00,240 --> 00:04:03,373 But targeting an American would be a major escalation. 50 00:04:03,417 --> 00:04:05,941 - So whoever killed him wanted an international incident. 51 00:04:05,984 --> 00:04:07,334 - Or needed him dead bad enough 52 00:04:07,377 --> 00:04:09,118 that they were willing to risk it. 53 00:04:09,161 --> 00:04:12,121 - How do we know he didn't just eat a bad shrimp or something? 54 00:04:12,164 --> 00:04:13,775 - The poison was quite lethal. 55 00:04:13,818 --> 00:04:15,342 He went from drinking his morning tea 56 00:04:15,385 --> 00:04:18,214 to bleeding to death internally in a matter of minutes. 57 00:04:18,258 --> 00:04:19,911 - If the Russians are trying to shut down a story 58 00:04:19,955 --> 00:04:22,436 or send a message, others could be in danger. 59 00:04:22,479 --> 00:04:24,220 We need to get on the ground right away. 60 00:04:24,264 --> 00:04:26,396 - Notify IOD and the Legat in Warsaw. 61 00:04:26,440 --> 00:04:28,355 We'll finish the brief in the air. 62 00:04:28,398 --> 00:04:30,835 And somebody make sure that Polish Evidence Response Team 63 00:04:30,879 --> 00:04:32,272 is prepped for hazmat. 64 00:04:32,315 --> 00:04:33,273 - On it. 65 00:04:35,492 --> 00:04:39,627 - Hey, sure you're ready for this? 66 00:04:39,670 --> 00:04:42,325 - I'm ready to work. Are you? 67 00:04:42,369 --> 00:04:49,245 ♪ 68 00:04:55,773 --> 00:04:57,079 - Aleksy Zielinski, 69 00:04:57,122 --> 00:04:58,950 Counterterrorism Subdivision Commander, 70 00:04:58,994 --> 00:05:01,518 meet Special Agent Forrester and the Fly Team. 71 00:05:01,562 --> 00:05:02,954 - Anything you need is yours. 72 00:05:02,998 --> 00:05:04,739 Our manpower, facilities, 73 00:05:04,782 --> 00:05:07,176 resources, all of it is at the FBI's disposal. 74 00:05:07,219 --> 00:05:08,786 - Thank you, that's very generous. 75 00:05:08,830 --> 00:05:10,614 - Please, any friend of Katrin Jaeger 76 00:05:10,658 --> 00:05:12,094 is a friend of mine. 77 00:05:12,137 --> 00:05:13,356 - You two worked together before? 78 00:05:13,400 --> 00:05:15,184 - Yes. 79 00:05:15,227 --> 00:05:17,447 She saved my life, you know. With her brain. 80 00:05:17,491 --> 00:05:18,970 Not with a bullet, with her brain. 81 00:05:19,014 --> 00:05:21,886 - Philip Blake. - Right. 82 00:05:21,930 --> 00:05:23,410 - I understand your ERT is checking 83 00:05:23,453 --> 00:05:25,237 for any residual chemical poisons. 84 00:05:25,281 --> 00:05:26,848 Nerve agents and so on. 85 00:05:26,891 --> 00:05:27,936 I'd like to meet with him at the scene 86 00:05:27,979 --> 00:05:29,764 as soon as possible. - Of course. 87 00:05:29,807 --> 00:05:32,941 We've sealed it off for now. We'll get you there right away. 88 00:05:32,984 --> 00:05:34,508 The rest of you can set up shop upstairs. 89 00:05:34,551 --> 00:05:35,683 Please, this way. 90 00:05:42,124 --> 00:05:45,301 This area was used by our Major Case Subdivision 91 00:05:45,345 --> 00:05:47,477 before it relocated. 92 00:05:47,521 --> 00:05:49,349 Your team can have it to yourselves. 93 00:05:49,392 --> 00:05:50,741 - Oh, this is great. Thank you. 94 00:05:50,785 --> 00:05:52,482 - We understand you have a suspect in custody. 95 00:05:52,526 --> 00:05:55,659 - Mm, Alina Nowak, reporter for "Gazeta Krakowska." 96 00:05:57,357 --> 00:05:58,619 As far as my detectives can tell, 97 00:05:58,662 --> 00:06:00,664 she was the last person to talk to Philip Blake. 98 00:06:00,708 --> 00:06:02,536 - Any connections to Russia? 99 00:06:02,579 --> 00:06:04,799 FSB? - None that are obvious. 100 00:06:04,842 --> 00:06:06,366 - They often aren't. 101 00:06:06,409 --> 00:06:08,280 Hmm. I'll keep looking. 102 00:06:10,370 --> 00:06:12,067 - We'd like to interview her as well. 103 00:06:12,110 --> 00:06:13,111 - Of course. 104 00:06:16,463 --> 00:06:19,944 - Alina? It's nice to meet you. 105 00:06:19,988 --> 00:06:21,293 - You are American. 106 00:06:21,337 --> 00:06:24,296 - Yes. FBI. 107 00:06:24,340 --> 00:06:26,603 - Ugh. Am I under arrest? 108 00:06:26,647 --> 00:06:28,736 - We're just trying to get information. 109 00:06:28,779 --> 00:06:29,867 We're hoping you can help us figure out 110 00:06:29,911 --> 00:06:30,955 who killed your friend. 111 00:06:30,999 --> 00:06:32,740 [suspenseful music] 112 00:06:32,783 --> 00:06:34,785 How well did you know Mr. Blake? 113 00:06:34,829 --> 00:06:37,745 - Um, I met him six or seven months ago, 114 00:06:37,788 --> 00:06:40,443 when I was in Germany for a story. 115 00:06:40,487 --> 00:06:42,445 I didn't know much about national defense, 116 00:06:42,489 --> 00:06:44,926 so ask him for help with background. 117 00:06:44,969 --> 00:06:46,797 We had lunch. We traded numbers. 118 00:06:46,841 --> 00:06:48,103 That was it. 119 00:06:48,146 --> 00:06:49,887 I told him if he ever came to Krakow, 120 00:06:49,931 --> 00:06:51,454 I would show him around. 121 00:06:51,498 --> 00:06:53,413 - And he reached out to you? 122 00:06:53,456 --> 00:06:56,459 - Yeah, a few days ago. 123 00:06:56,503 --> 00:06:59,549 He said he was coming to town to meet with a source. 124 00:06:59,593 --> 00:07:01,464 - Who was his source? - I don't know. 125 00:07:01,508 --> 00:07:02,944 - What was the story about? 126 00:07:02,987 --> 00:07:05,250 - Well, he wouldn't say that, either. 127 00:07:05,294 --> 00:07:08,253 I was hoping to ask him about it tonight. 128 00:07:08,297 --> 00:07:09,994 - You had plans to meet with him? 129 00:07:10,038 --> 00:07:13,302 - Yes, but for dinner, not in the morning. 130 00:07:13,345 --> 00:07:15,086 That's what I was trying to tell the officers. 131 00:07:15,130 --> 00:07:17,915 I shouldn't be here. 132 00:07:17,959 --> 00:07:20,440 - So you were his only contact in the city. 133 00:07:20,483 --> 00:07:23,355 - I gave him advice on where to stay, 134 00:07:23,399 --> 00:07:25,357 what to see, how to get around. 135 00:07:25,401 --> 00:07:27,490 - And you knew exactly where he would be? 136 00:07:27,534 --> 00:07:28,839 And when? 137 00:07:28,883 --> 00:07:31,973 - I was giving a colleague travel advice, 138 00:07:32,016 --> 00:07:33,714 not setting him up to be killed. 139 00:07:33,757 --> 00:07:35,106 - So you never went to the hotel? 140 00:07:35,150 --> 00:07:36,978 You never met with Blake in person? 141 00:07:37,021 --> 00:07:39,676 - No, he was here for a story, not for me. 142 00:07:39,720 --> 00:07:41,635 - Did you text him from any other device 143 00:07:41,678 --> 00:07:43,071 than the one you gave the police? 144 00:07:43,114 --> 00:07:44,420 - No, why would I? 145 00:07:44,464 --> 00:07:45,682 - In the moments before his death, 146 00:07:45,726 --> 00:07:48,293 he received a text from an encrypted number 147 00:07:48,337 --> 00:07:51,993 including one that said "I'm sorry." 148 00:07:52,036 --> 00:07:53,037 - That wasn't me. 149 00:07:53,081 --> 00:07:54,561 I mean, you have to believe me. 150 00:07:54,604 --> 00:07:58,303 That has nothing to do with me. He told me nothing. 151 00:07:58,347 --> 00:08:00,958 I thought he was trying to impress me with his work, 152 00:08:01,002 --> 00:08:02,960 make it seem mysterious. 153 00:08:03,004 --> 00:08:04,875 But now I wonder, maybe if he would tell me 154 00:08:04,919 --> 00:08:06,181 I would be dead too. 155 00:08:10,185 --> 00:08:12,230 Can I go now? I mean, I'm sorry. 156 00:08:12,274 --> 00:08:14,058 But I just want to forget it all happened. 157 00:08:19,499 --> 00:08:21,631 - What do you think? 158 00:08:21,675 --> 00:08:23,720 - If she were an FSB agent, 159 00:08:23,764 --> 00:08:25,635 she'd probably have a better story. 160 00:08:25,679 --> 00:08:26,897 - I get the feeling she's downplaying 161 00:08:26,941 --> 00:08:27,898 her relationship to Blake. 162 00:08:27,942 --> 00:08:29,247 - She's married. 163 00:08:29,291 --> 00:08:30,553 You think it's more than professional? 164 00:08:30,597 --> 00:08:31,946 - Maybe, but I didn't pick up any indication 165 00:08:31,989 --> 00:08:33,513 she wanted him dead. 166 00:08:33,556 --> 00:08:34,862 Seems like she really cared about him. 167 00:08:34,905 --> 00:08:37,386 - If everything she says checks out, we let her go. 168 00:08:39,083 --> 00:08:40,345 - Hey, I've been looking 169 00:08:40,389 --> 00:08:41,738 through Blake's published articles. 170 00:08:41,782 --> 00:08:43,653 There were a handful about Russia a few years ago, 171 00:08:43,697 --> 00:08:45,829 but nothing that would've raised eyebrows at the Kremlin. 172 00:08:45,873 --> 00:08:47,744 - All right, Kellett and I will head to the crime scene. 173 00:08:47,788 --> 00:08:50,921 Check in with Legat Berlin, see if we can find the wife. 174 00:08:50,965 --> 00:08:53,881 If Blake's keeping secrets, personally or professionally, 175 00:08:53,924 --> 00:08:55,056 I want to know about it. 176 00:08:55,099 --> 00:08:56,057 Tank! 177 00:08:59,103 --> 00:09:00,235 - The gentleman was seated over there. 178 00:09:00,278 --> 00:09:01,889 Alone. 179 00:09:01,932 --> 00:09:05,109 And after about half an hour, he left without paying. 180 00:09:05,153 --> 00:09:07,721 I was in the lobby and I saw him rush upstairs. 181 00:09:07,764 --> 00:09:09,505 - When Blake was here, the only thing he had was tea? 182 00:09:09,549 --> 00:09:10,767 - Correct. 183 00:09:10,811 --> 00:09:12,900 - Was the reservation for one or two? 184 00:09:12,943 --> 00:09:15,642 - Two. Two, I believe. But no one else arrived. 185 00:09:15,685 --> 00:09:16,599 - We're going to need to question 186 00:09:16,643 --> 00:09:17,818 your waitstaff as well. 187 00:09:17,861 --> 00:09:19,210 - If you must. 188 00:09:19,254 --> 00:09:20,298 But we served the same tea all morning, 189 00:09:20,342 --> 00:09:22,387 and no one else got sick. 190 00:09:22,431 --> 00:09:24,825 This hotel does not poison its guests. 191 00:09:24,868 --> 00:09:26,391 - I'm sure they appreciate that. 192 00:09:30,657 --> 00:09:31,788 - Stay. 193 00:09:31,832 --> 00:09:33,268 - Older hotel, 194 00:09:33,311 --> 00:09:35,749 no cameras except for the lobby and elevator. 195 00:09:35,792 --> 00:09:37,054 I'm guessing whoever did this 196 00:09:37,098 --> 00:09:39,579 was smart enough to use the stairs. 197 00:09:39,622 --> 00:09:43,060 - Good news. The poison was radioactive. 198 00:09:43,104 --> 00:09:44,409 - That's good news? 199 00:09:44,453 --> 00:09:46,324 - No signs of nerve or chemical agents. 200 00:09:46,368 --> 00:09:47,674 The Evidence Response Team believes that 201 00:09:47,717 --> 00:09:49,284 Blake was killed from exposure 202 00:09:49,327 --> 00:09:52,461 to a small quantity of a rare radioactive metal. 203 00:09:52,504 --> 00:09:55,116 - Ooh. Polonium? 204 00:09:55,159 --> 00:09:57,118 Like what killed Litvinenko in 2006? 205 00:09:57,161 --> 00:09:58,902 - This is a new isotope-- more deadly, 206 00:09:58,946 --> 00:10:01,209 but with an extremely short half-life. 207 00:10:01,252 --> 00:10:02,645 - And it wasn't in the tea. 208 00:10:02,689 --> 00:10:05,692 - No, it was in the hotel room. 209 00:10:05,735 --> 00:10:07,868 Mask up and I'll show you. 210 00:10:07,911 --> 00:10:09,783 [suspenseful music] 211 00:10:09,826 --> 00:10:12,133 - Uh, we good with this? 212 00:10:12,176 --> 00:10:14,135 - Don't worry, the levels are no longer harmful. 213 00:10:14,178 --> 00:10:16,398 And in a few hours, they'll be nearly undetectable. 214 00:10:18,182 --> 00:10:20,794 It's good. 215 00:10:20,837 --> 00:10:23,623 The entire bathroom was treated with the poison. 216 00:10:23,666 --> 00:10:27,844 Sink, toilet handle, shower. 217 00:10:27,888 --> 00:10:29,672 He turns on the water to brush his teeth, 218 00:10:29,716 --> 00:10:31,456 brings his hand to his face, 219 00:10:31,500 --> 00:10:35,025 breathes in, and his fate is sealed. 220 00:10:35,069 --> 00:10:36,679 He was dead hours before he knew it. 221 00:10:36,723 --> 00:10:43,294 ♪ 222 00:10:43,338 --> 00:10:44,687 - And the housekeeper? 223 00:10:44,731 --> 00:10:45,819 - Collateral damage. 224 00:10:47,429 --> 00:10:49,518 The crazy thing is, if not for her death, 225 00:10:49,561 --> 00:10:51,651 the police never would have looked in the hotel room. 226 00:10:51,694 --> 00:10:54,262 By the time anyone suspected poison, 227 00:10:54,305 --> 00:10:56,438 all the radioactive material would have decayed, 228 00:10:56,481 --> 00:10:57,613 leaving no trace. 229 00:10:59,528 --> 00:11:01,225 - What I want to know is, 230 00:11:01,269 --> 00:11:02,792 what was so important in Blake's room 231 00:11:02,836 --> 00:11:04,838 that he had to run back up to get it? 232 00:11:04,881 --> 00:11:06,230 - After the killer applied the poison, 233 00:11:06,274 --> 00:11:07,754 he would go somewhere close 234 00:11:07,797 --> 00:11:09,799 to take off his protective gear and clean up, right? 235 00:11:09,843 --> 00:11:11,627 - It would minimize the risk of exposure 236 00:11:13,107 --> 00:11:14,412 - So where did that happen? 237 00:11:14,456 --> 00:11:17,328 [Geiger counter clicking] 238 00:11:31,255 --> 00:11:33,475 [clicking intensifies] 239 00:11:33,518 --> 00:11:36,260 - Who was in this room? 240 00:11:36,304 --> 00:11:39,046 - The occupants of room 415 checked out early this morning. 241 00:11:39,089 --> 00:11:40,700 - Did you get their names at check-in? 242 00:11:40,743 --> 00:11:41,831 - Of course. 243 00:11:44,399 --> 00:11:45,922 I do remember they spoke Russian. 244 00:11:48,229 --> 00:11:49,839 Ah, yes. 245 00:11:49,883 --> 00:11:53,582 The names are Arvydas Sabonis and Andrei Kirilenko. 246 00:11:53,625 --> 00:11:56,063 - Aliases? - Yeah, definitely. 247 00:11:56,106 --> 00:11:57,629 Unless our killers are former NBA players 248 00:11:57,673 --> 00:11:58,979 who shrank at least a foot. 249 00:11:59,022 --> 00:12:02,373 - Let me guess, they paid cash? 250 00:12:02,417 --> 00:12:03,810 - Kellett, why don't you stay here, 251 00:12:03,853 --> 00:12:05,202 check the rest of the lobby footage, 252 00:12:05,246 --> 00:12:06,943 see if they show up anywhere else. 253 00:12:06,987 --> 00:12:09,250 - Okay? - Hey, Raines. 254 00:12:09,293 --> 00:12:10,468 Can you step outside with me for a minute? 255 00:12:10,512 --> 00:12:11,905 - Yeah, sure. 256 00:12:11,948 --> 00:12:18,868 ♪ 257 00:12:18,912 --> 00:12:20,609 What's up? 258 00:12:20,652 --> 00:12:22,437 - Just keep walking and talking. 259 00:12:22,480 --> 00:12:23,786 - Anything in particular I should-- 260 00:12:23,830 --> 00:12:26,789 - It's just for show, we're being followed. 261 00:12:26,833 --> 00:12:28,269 - Guy checking his phone? 262 00:12:28,312 --> 00:12:29,618 - Mm-hmm-- he was watching us 263 00:12:29,661 --> 00:12:32,839 in the hotel lobby, followed us right out. 264 00:12:32,882 --> 00:12:35,842 [tense music] 265 00:12:35,885 --> 00:12:42,805 ♪ 266 00:13:08,483 --> 00:13:10,746 - Hey! Hey, hey, hey. Easy, easy now. 267 00:13:10,790 --> 00:13:12,095 - Who are you? 268 00:13:12,139 --> 00:13:14,097 - Check the business card in my back pocket, 269 00:13:14,141 --> 00:13:15,577 and you can apologize to your cousin. 270 00:13:23,628 --> 00:13:25,021 - He's CIA. 271 00:13:34,901 --> 00:13:39,601 - 14159, Echo. 272 00:13:39,644 --> 00:13:41,385 Confirmation? - Neptune. 273 00:13:46,608 --> 00:13:47,696 - This is Michael Rafferty. 274 00:13:47,739 --> 00:13:49,785 Case officer, Berlin Station. 275 00:13:49,829 --> 00:13:51,482 Why didn't you just come over and tell us? 276 00:13:51,526 --> 00:13:53,310 - That's what I was doing. - Really? 277 00:13:53,354 --> 00:13:54,921 'Cause it sure looked like you were spying on us. 278 00:13:56,879 --> 00:13:58,315 - Look, all I can say is, 279 00:13:58,359 --> 00:14:00,404 Blake is one piece in a bigger game. 280 00:14:00,448 --> 00:14:02,058 A very dangerous one. 281 00:14:02,102 --> 00:14:03,407 It's vital to my operation 282 00:14:03,451 --> 00:14:05,366 that we all keep as low a profile as possible. 283 00:14:05,409 --> 00:14:08,021 - What exactly is your operation? 284 00:14:08,064 --> 00:14:10,675 - You know how this works. If I could tell you, I would. 285 00:14:10,719 --> 00:14:12,416 - Do you know who the two Russians are? 286 00:14:12,460 --> 00:14:13,635 Can you tell us that? 287 00:14:13,678 --> 00:14:15,506 Because they're homicide suspects. 288 00:14:15,550 --> 00:14:18,205 - Relax, pal. We're on the same side. 289 00:14:18,248 --> 00:14:20,903 You boys need to catch bad guys and close cases. 290 00:14:20,947 --> 00:14:23,123 I'm here looking for assets and intel. 291 00:14:23,166 --> 00:14:25,516 We can help each other. 292 00:14:25,560 --> 00:14:26,953 Here. 293 00:14:26,996 --> 00:14:29,869 You, uh, found that in Blake's bag. 294 00:14:29,912 --> 00:14:32,045 See? Same side. 295 00:14:32,088 --> 00:14:33,611 - You've been holding back evidence. 296 00:14:33,655 --> 00:14:35,744 - I had to make sure it didn't fall into the wrong hands. 297 00:14:35,787 --> 00:14:37,572 - This may have been helpful sooner. 298 00:14:37,615 --> 00:14:39,356 There is still a killer out there. 299 00:14:39,400 --> 00:14:42,620 - This is a chess game. All that matters is checkmate. 300 00:14:42,664 --> 00:14:44,927 I can't stop and worry about every pawn on the board. 301 00:14:44,971 --> 00:14:48,191 [suspenseful music] 302 00:14:48,235 --> 00:14:51,716 ♪ 303 00:14:51,760 --> 00:14:52,979 - Are we the pawns in this scenario? 304 00:14:53,022 --> 00:14:54,197 Or are the victims? 305 00:14:54,241 --> 00:14:56,939 - [sighs] I don't know which is worse. 306 00:14:56,983 --> 00:14:59,072 You know what? Pawns are the soul of chess. 307 00:14:59,115 --> 00:15:02,118 Which he'd know if he actually played the game. 308 00:15:02,162 --> 00:15:03,685 - I got your image of the suspects. 309 00:15:03,728 --> 00:15:05,165 I'll get it out to all of my officers. 310 00:15:05,208 --> 00:15:06,775 And we were able to locate Mr. Blake's wife, 311 00:15:06,818 --> 00:15:07,950 she's on her way in. 312 00:15:07,994 --> 00:15:09,082 - Perfect. Thank you, Commander. 313 00:15:10,735 --> 00:15:12,607 - Hey. - Hey. 314 00:15:12,650 --> 00:15:15,131 - Impurities in radioactive isotopes 315 00:15:15,175 --> 00:15:16,872 can sometimes be traced back to the reactor 316 00:15:16,916 --> 00:15:18,482 that they were produced. 317 00:15:18,526 --> 00:15:21,224 Can you get on the phone with IAEA and see if-- 318 00:15:21,268 --> 00:15:23,835 You're already talking to them. - Mm-hmm. 319 00:15:23,879 --> 00:15:26,012 - That's that brain. - The brain. 320 00:15:26,055 --> 00:15:27,448 - Heard back from New York. 321 00:15:27,491 --> 00:15:29,929 We can't have access to Blake's agency file. 322 00:15:29,972 --> 00:15:31,582 Our orders are to keep our heads down, 323 00:15:31,626 --> 00:15:33,454 find the poisoners, and stay out of the papers. 324 00:15:33,497 --> 00:15:35,238 That's it. 325 00:15:35,282 --> 00:15:37,501 - Whatever our cousin's angle is, 326 00:15:37,545 --> 00:15:39,764 seems they have top priority. 327 00:15:39,808 --> 00:15:42,202 - You've got to be kidding me. - What's wrong? 328 00:15:42,245 --> 00:15:44,421 - There are thousands of files on here. 329 00:15:44,465 --> 00:15:46,206 I mean, Rafferty couldn't give us a hint? 330 00:15:46,249 --> 00:15:47,294 - Keep looking-- there's something on there 331 00:15:47,337 --> 00:15:48,338 that he wanted us to find. 332 00:15:48,382 --> 00:15:50,123 - Then why not just tell us? 333 00:15:50,166 --> 00:15:52,560 - He could be buying time to cover his tracks. 334 00:15:52,603 --> 00:15:53,822 Or to protect an asset from the Russians. 335 00:15:53,865 --> 00:15:55,302 Just keep looking. 336 00:15:55,345 --> 00:15:56,564 - For all we know, he's deliberately leading us 337 00:15:56,607 --> 00:15:58,174 down the wrong track. 338 00:16:05,051 --> 00:16:08,706 - Something's going on here. And I don't like it. 339 00:16:08,750 --> 00:16:11,187 If Blake was on CIA's radar before he was killed, 340 00:16:11,231 --> 00:16:12,536 why didn't they protect him? 341 00:16:15,539 --> 00:16:16,888 - You think they wanted him gone too? 342 00:16:18,890 --> 00:16:20,936 - I don't know. 343 00:16:20,980 --> 00:16:24,157 But I am done giving them the benefit of the doubt. 344 00:16:24,200 --> 00:16:26,942 - So what do we do? - Use backchannels. 345 00:16:30,511 --> 00:16:31,642 I want to know exactly what dangers 346 00:16:31,686 --> 00:16:32,948 I'm leading my team into. 347 00:16:37,474 --> 00:16:38,823 - I know someone I could talk to, 348 00:16:38,867 --> 00:16:42,610 but I'd be going around your agency friends. 349 00:16:45,221 --> 00:16:47,397 We'd have to tread carefully. 350 00:16:47,441 --> 00:16:48,703 - Don't we always? 351 00:16:48,746 --> 00:16:55,666 ♪ 352 00:16:58,321 --> 00:17:01,716 - Katrin, what an unexpected pleasure. 353 00:17:01,759 --> 00:17:03,022 - Piotr. 354 00:17:05,589 --> 00:17:06,895 - Can I offer you a drink? 355 00:17:06,938 --> 00:17:08,244 - No. Thank you. 356 00:17:12,509 --> 00:17:15,077 - It's good to see you. 357 00:17:15,121 --> 00:17:17,819 Like the old days are back again. 358 00:17:17,862 --> 00:17:20,126 - That's why I'm here. 359 00:17:20,169 --> 00:17:22,780 The days of the Kamera seem to have returned. 360 00:17:22,824 --> 00:17:27,089 - Kamera. The Chamber. [chuckles] 361 00:17:27,133 --> 00:17:29,222 Have we gone back that far? 362 00:17:29,265 --> 00:17:30,962 - I'm sure you'd call it something different now, 363 00:17:31,006 --> 00:17:33,095 but you still have a lab somewhere. 364 00:17:33,139 --> 00:17:34,270 Creating new poisons, 365 00:17:34,314 --> 00:17:37,143 a different one for every attack. 366 00:17:37,186 --> 00:17:39,623 - Have you been reading spy novels again? 367 00:17:39,667 --> 00:17:41,843 - Using a radioactive poison was a mistake. 368 00:17:41,886 --> 00:17:43,105 It's only a matter of time 369 00:17:43,149 --> 00:17:45,412 before it can be traced back to Russia. 370 00:17:45,455 --> 00:17:48,937 - My country would never harm an American journalist. 371 00:17:48,980 --> 00:17:52,114 It would lead to economic sanctions or worse. 372 00:17:52,158 --> 00:17:53,420 We'd be fools. 373 00:17:56,684 --> 00:17:58,773 - Maybe you just didn't think you'd get caught. 374 00:18:01,776 --> 00:18:04,518 - [sighs] 375 00:18:04,561 --> 00:18:08,087 You've been on my country's bad side in the past, Katrin. 376 00:18:11,394 --> 00:18:13,788 Do you really want to go back to that life? 377 00:18:15,529 --> 00:18:17,487 - You are nervous. 378 00:18:17,531 --> 00:18:18,793 Blake was close to something big, 379 00:18:18,836 --> 00:18:20,664 and you and I both know it. 380 00:18:23,406 --> 00:18:25,843 Tell me what is it and maybe 381 00:18:25,887 --> 00:18:27,280 we can help each other. 382 00:18:27,323 --> 00:18:33,808 ♪ 383 00:18:33,851 --> 00:18:35,244 - We all have our secrets. 384 00:18:37,203 --> 00:18:38,813 When you can offer me something more than empty threats, 385 00:18:38,856 --> 00:18:39,988 you know where to find me. 386 00:18:47,387 --> 00:18:48,431 - I found it. 387 00:18:48,475 --> 00:18:50,303 Hey! I found it! 388 00:18:50,346 --> 00:18:53,175 - She found it. 389 00:18:53,219 --> 00:18:54,611 - What do you got? 390 00:18:54,655 --> 00:18:56,222 - There's a hidden file on Blake's hard drive. 391 00:18:56,265 --> 00:18:57,788 I mean, his notes, research, 392 00:18:57,832 --> 00:19:00,095 everything for his latest story is on here. 393 00:19:00,139 --> 00:19:02,532 I mean, this has got to be what Rafferty was pointing us to. 394 00:19:02,576 --> 00:19:04,099 - So what's it about? 395 00:19:04,143 --> 00:19:06,275 - Russian missile technology. 396 00:19:06,319 --> 00:19:08,234 Specifically, a newly-developed hypersonic weapon 397 00:19:08,277 --> 00:19:09,844 fast and maneuverable enough 398 00:19:09,887 --> 00:19:12,629 to evade all current antimissile systems. 399 00:19:12,673 --> 00:19:14,457 - The Russians have fueled rumors of a new missile 400 00:19:14,501 --> 00:19:16,242 for years, but no one's been able 401 00:19:16,285 --> 00:19:18,069 to verify it can do what they say it can. 402 00:19:18,113 --> 00:19:20,071 - According to this, Blake was about to prove it. 403 00:19:20,115 --> 00:19:22,465 Which is why he was meeting up with the source. 404 00:19:22,509 --> 00:19:24,250 - "New Russian Technology Renders 405 00:19:24,293 --> 00:19:27,862 American Missile Defense Useless." 406 00:19:27,905 --> 00:19:31,518 Yeah, that sounds like a scoop somebody might kill for. 407 00:19:31,561 --> 00:19:32,867 - Sorry to interrupt. 408 00:19:32,910 --> 00:19:34,434 Juliana Blake is here to speak with you. 409 00:19:34,477 --> 00:19:35,522 The widow. 410 00:19:41,267 --> 00:19:43,747 - I don't need your thoughts and prayers. 411 00:19:43,791 --> 00:19:45,575 I want to know what the American government 412 00:19:45,619 --> 00:19:47,534 is going to do about it. 413 00:19:47,577 --> 00:19:48,535 - We're still investigating. 414 00:19:48,578 --> 00:19:50,014 - I know what happened. 415 00:19:51,799 --> 00:19:54,018 The Russian government poisoned my husband 416 00:19:54,062 --> 00:19:57,283 because they didn't like the story he was writing. 417 00:19:57,326 --> 00:19:58,936 You know, he knew the risks. 418 00:19:58,980 --> 00:20:00,764 He took them anyway. 419 00:20:00,808 --> 00:20:02,288 You left him no choice. 420 00:20:06,553 --> 00:20:09,686 [somber music] 421 00:20:09,730 --> 00:20:12,950 ♪ 422 00:20:12,994 --> 00:20:14,387 - What do you mean? - [sniffles] 423 00:20:16,432 --> 00:20:19,043 Phil worked seven years for "The Post." 424 00:20:19,087 --> 00:20:21,785 But like everywhere, they cut back. 425 00:20:21,829 --> 00:20:24,832 He tried finding work with smaller outlets online, 426 00:20:24,875 --> 00:20:27,051 started his own blog, 427 00:20:27,095 --> 00:20:28,836 but the type of investigative reporting 428 00:20:28,879 --> 00:20:31,055 he was passionate about 429 00:20:31,099 --> 00:20:33,928 takes resources, commitment, security. 430 00:20:36,235 --> 00:20:38,628 This was his chance to come back. 431 00:20:38,672 --> 00:20:41,631 A once-in-a-lifetime story falling into his lap. 432 00:20:41,675 --> 00:20:43,633 Of course he leapt at it. 433 00:20:45,026 --> 00:20:48,377 But he didn't have a paper that could protect him, did he? 434 00:20:48,421 --> 00:20:51,989 Or a country that values journalists. 435 00:20:52,033 --> 00:20:56,167 If the U.S. government doesn't stand up to his killers now, 436 00:20:56,211 --> 00:20:58,082 I swear to God, 437 00:20:58,126 --> 00:20:59,867 I'll make sure every media outlet 438 00:20:59,910 --> 00:21:01,695 in the world knows about it. 439 00:21:01,738 --> 00:21:03,697 - I'm asking you not to do that. 440 00:21:03,740 --> 00:21:06,047 At least not yet, please. 441 00:21:06,090 --> 00:21:07,396 We cannot have this in the papers. 442 00:21:07,440 --> 00:21:09,268 - Why? 443 00:21:09,311 --> 00:21:12,880 - Unfortunately, for security reasons, I can't say. 444 00:21:12,923 --> 00:21:15,665 In fact, I don't even know. 445 00:21:17,537 --> 00:21:20,801 - They took my husband from me. 446 00:21:20,844 --> 00:21:22,890 Whose side are you on? 447 00:21:26,546 --> 00:21:28,504 - We are doing everything 448 00:21:28,548 --> 00:21:32,029 that we can to bring those responsible to justice. 449 00:21:33,553 --> 00:21:35,381 You have my word. 450 00:21:38,209 --> 00:21:43,171 - You said that the story fell into Philip's lap. 451 00:21:43,214 --> 00:21:44,868 What did you mean by that? 452 00:21:44,912 --> 00:21:50,309 - He was contacted out of the blue by that woman. 453 00:21:50,352 --> 00:21:53,442 She said she had a story for him. 454 00:21:53,486 --> 00:21:55,444 - What woman? 455 00:21:55,488 --> 00:21:59,143 - I'm sorry, I don't remember her name. 456 00:21:59,187 --> 00:22:02,930 The young Polish reporter that was writing the story with him. 457 00:22:02,973 --> 00:22:05,802 [suspenseful music] 458 00:22:05,846 --> 00:22:10,329 ♪ 459 00:22:10,372 --> 00:22:11,808 - Alina Nowak lied to us. 460 00:22:11,852 --> 00:22:13,114 She and Blake were working together. 461 00:22:13,157 --> 00:22:14,594 - I don't understand, 462 00:22:14,637 --> 00:22:15,856 I thought everything she said checked out. 463 00:22:15,899 --> 00:22:17,118 - Just tell me you know where she's at. 464 00:22:17,161 --> 00:22:18,467 - On it. 465 00:22:18,511 --> 00:22:19,599 - Let's go get her back. 466 00:22:20,991 --> 00:22:24,778 Tank. Vo, with me on this one. 467 00:22:24,821 --> 00:22:25,779 Stay with the wife. 468 00:22:34,701 --> 00:22:37,007 - Alina, it's the FBI, let us in. 469 00:22:37,051 --> 00:22:38,618 - We know you're working with Blake, okay? 470 00:22:38,661 --> 00:22:39,836 We just want to help. 471 00:22:39,880 --> 00:22:42,273 We want to protect you, that's all. 472 00:22:42,317 --> 00:22:43,666 - You can't protect me. 473 00:22:43,710 --> 00:22:45,886 For all we know, I'm already dead. 474 00:22:45,929 --> 00:22:47,278 The poison could be anywhere. 475 00:22:47,322 --> 00:22:51,979 In the turnup, my clothes, the air, your dog. 476 00:22:52,022 --> 00:22:53,850 How am I supposed to live like this? 477 00:22:53,894 --> 00:22:55,069 - We want to help you, but we can only do that 478 00:22:55,112 --> 00:22:57,071 if you trust us. - Trust? 479 00:22:57,114 --> 00:22:59,552 You think your government cares about me? 480 00:22:59,595 --> 00:23:01,771 Why should I trust you any more than the Russians? 481 00:23:01,815 --> 00:23:04,165 - We're not here to arrest you. 482 00:23:04,208 --> 00:23:06,515 We just want to know the truth. 483 00:23:06,559 --> 00:23:09,692 - Philip was willing to risk everything for the truth. 484 00:23:09,736 --> 00:23:13,653 He thought we could save lives. Maybe prevent arms race. 485 00:23:13,696 --> 00:23:16,960 But me, I never asked for any of this. 486 00:23:17,004 --> 00:23:21,443 I can find another job. No story's worth dying for. 487 00:23:21,487 --> 00:23:23,271 - I understand that you're scared. 488 00:23:23,314 --> 00:23:25,578 But we need your help to find the men who killed Philip. 489 00:23:28,102 --> 00:23:29,799 Have you ever seen these two men? 490 00:23:33,063 --> 00:23:34,108 - [sighs] 491 00:23:36,676 --> 00:23:39,461 - I don't know. I don't know. 492 00:23:45,119 --> 00:23:46,686 A week ago, I'm sitting at my desk 493 00:23:46,729 --> 00:23:48,470 when a message comes. 494 00:23:48,514 --> 00:23:49,863 A source claims to have 495 00:23:49,906 --> 00:23:52,039 valuable information from Russia. 496 00:23:52,082 --> 00:23:54,041 They choose me because I am nobody. 497 00:23:54,084 --> 00:23:57,131 No one would be spying on me. 498 00:23:57,174 --> 00:23:59,655 But I called Philip because I was afraid. 499 00:23:59,699 --> 00:24:02,832 I just didn't know what else to do. 500 00:24:02,876 --> 00:24:05,966 He arranged for the meeting, and he took all the risk. 501 00:24:07,446 --> 00:24:08,621 Now he's dead because of me. 502 00:24:08,664 --> 00:24:10,100 - Hey, it's not your fault. 503 00:24:10,144 --> 00:24:11,450 There's no way you could've known about it. 504 00:24:11,493 --> 00:24:13,147 - But we know now. 505 00:24:13,190 --> 00:24:15,410 Anyone who knows Dasha is in danger. 506 00:24:18,805 --> 00:24:20,937 - Who's Dasha? 507 00:24:20,981 --> 00:24:24,114 [Tank barking] 508 00:24:24,158 --> 00:24:26,856 [tense music] 509 00:24:26,900 --> 00:24:29,946 ♪ 510 00:24:29,990 --> 00:24:31,295 They're here. 511 00:24:31,339 --> 00:24:34,168 Come on. Let's go. 512 00:24:34,211 --> 00:24:35,517 Get in the tub. 513 00:24:35,561 --> 00:24:37,606 Get in. Stay! 514 00:24:37,650 --> 00:24:44,308 ♪ 515 00:24:44,352 --> 00:24:46,789 [knocking on door] 516 00:24:46,833 --> 00:24:48,269 [window shatters] 517 00:24:57,191 --> 00:25:00,150 [gunfire] 518 00:25:09,072 --> 00:25:11,510 [Tank barks] - Ahh! 519 00:25:13,033 --> 00:25:14,817 - [grunts] 520 00:25:14,861 --> 00:25:15,992 - [groans] 521 00:25:26,263 --> 00:25:28,091 [tires squealing] 522 00:25:28,135 --> 00:25:35,055 ♪ 523 00:25:43,629 --> 00:25:45,021 - Well, according to Alina, 524 00:25:45,065 --> 00:25:47,110 Blake was scheduled to meet with an anonymous source 525 00:25:47,154 --> 00:25:50,636 high in Russia's Ministry of Defense, codename Dasha. 526 00:25:50,679 --> 00:25:53,421 It's a woman's name meaning "gift of God" in Russian. 527 00:25:53,464 --> 00:25:56,555 She or he offered to share test results 528 00:25:56,598 --> 00:25:59,775 proving Russia's exact hypersonic missile capability 529 00:25:59,819 --> 00:26:02,517 and compromising their secret technological advantage. 530 00:26:02,561 --> 00:26:05,041 - So that what has the Russians so nervous. 531 00:26:05,085 --> 00:26:07,217 - And you've got one of them in custody? 532 00:26:07,261 --> 00:26:11,744 - Yes, but unfortunately, he isn't talking. 533 00:26:11,787 --> 00:26:13,789 - Probably didn't help that you broke his jaw. 534 00:26:13,833 --> 00:26:15,399 - Probably not. 535 00:26:15,443 --> 00:26:17,619 But it looks like the Russians couldn't plug their leak, 536 00:26:17,663 --> 00:26:20,230 so they ordered hits on the journalist 537 00:26:20,274 --> 00:26:21,971 to send Dasha back into the shadows. 538 00:26:22,015 --> 00:26:23,625 - Which is bad news for you, 539 00:26:23,669 --> 00:26:26,454 because Dasha was the CIA's target all along. 540 00:26:29,849 --> 00:26:32,068 - Good stuff. Very thorough. 541 00:26:32,112 --> 00:26:33,766 - So you can confirm all of that now. 542 00:26:33,809 --> 00:26:34,897 - Yes. 543 00:26:34,941 --> 00:26:36,682 We picked up a communication 544 00:26:36,725 --> 00:26:37,944 that documents had gone missing 545 00:26:37,987 --> 00:26:39,815 and the Russians were scrambling. 546 00:26:39,859 --> 00:26:42,601 Now, I had hoped that Blake would lead me to Dasha, 547 00:26:42,644 --> 00:26:45,255 but the other guys were a move ahead. 548 00:26:45,299 --> 00:26:46,692 Clearly. 549 00:26:46,735 --> 00:26:49,042 - See, that wasn't so hard. 550 00:26:49,085 --> 00:26:51,522 Now we're all on the same side. 551 00:26:51,566 --> 00:26:54,047 - Great. So what's your plan? 552 00:26:54,090 --> 00:26:57,398 Once Dasha realizes that the whole world is on the hunt, 553 00:26:57,441 --> 00:26:59,661 we'll never reel them in. We need to act fast. 554 00:26:59,705 --> 00:27:02,011 - Oh, are we slowing you down? 555 00:27:02,055 --> 00:27:04,231 Because you nearly got our team killed yesterday. 556 00:27:04,274 --> 00:27:05,624 - The Russians weren't on to the girl 557 00:27:05,667 --> 00:27:06,929 until you questioned her all day. 558 00:27:06,973 --> 00:27:08,322 You put her life in danger. 559 00:27:08,365 --> 00:27:09,758 - Well, then why didn't you tell us that? 560 00:27:11,542 --> 00:27:13,196 - You're Angela Cassidy's son, right? 561 00:27:13,240 --> 00:27:16,069 [tense music] 562 00:27:16,112 --> 00:27:18,419 ♪ 563 00:27:18,462 --> 00:27:20,247 So maybe you can guess why my first instinct wasn't 564 00:27:20,290 --> 00:27:21,988 to hand you all my intel. 565 00:27:22,031 --> 00:27:23,685 - You got something to say? - Enough. 566 00:27:23,729 --> 00:27:26,079 - Say it. - Enough, both of you. 567 00:27:26,122 --> 00:27:27,341 The Russians are smiling right now 568 00:27:27,384 --> 00:27:30,083 and I don't want to lose to these guys. 569 00:27:30,126 --> 00:27:32,651 So let's figure this out. 570 00:27:32,694 --> 00:27:34,000 Together. 571 00:27:38,004 --> 00:27:39,658 - They're not going to stop. 572 00:27:39,701 --> 00:27:41,790 Doesn't matter how many attacks we foil, 573 00:27:41,834 --> 00:27:46,708 Alina is going to be in danger as long as Dasha is in play. 574 00:27:46,752 --> 00:27:48,362 - Unless we get to Dasha first. 575 00:27:48,405 --> 00:27:49,668 - How? 576 00:27:52,322 --> 00:27:53,976 - We have Alina set up another meeting. 577 00:27:55,891 --> 00:27:57,414 - Yeah, I like it. 578 00:27:57,458 --> 00:27:59,678 Girl trusts you guys now. We can use that. 579 00:27:59,721 --> 00:28:00,896 She can be the bait. 580 00:28:00,940 --> 00:28:02,376 - And then we move in, 581 00:28:02,419 --> 00:28:04,291 scoop up Dasha before the Russians do. 582 00:28:05,945 --> 00:28:09,557 But if we do this, I want the bureau running point, 583 00:28:09,600 --> 00:28:11,690 not the CIA, for everybody's safety. 584 00:28:13,213 --> 00:28:14,867 - Fine. 585 00:28:14,910 --> 00:28:17,130 Less involved the agency appears, the better. 586 00:28:28,794 --> 00:28:30,186 - Dasha's spooked. 587 00:28:30,230 --> 00:28:31,884 How do we convince them is safe to come out? 588 00:28:34,103 --> 00:28:37,454 - Dasha told Blake, "I'm sorry." 589 00:28:37,498 --> 00:28:39,674 I think we appeal to the heartstrings. 590 00:28:39,718 --> 00:28:43,765 - Have Alina say, "Philip wanted the truth out. 591 00:28:43,809 --> 00:28:47,160 If we stop now, my friend will have died for nothing." 592 00:28:49,249 --> 00:28:51,251 - "I'm not afraid." 593 00:29:00,739 --> 00:29:02,349 - That's a cathedral near Old Town. 594 00:29:02,392 --> 00:29:03,742 I'll get my team ready. 595 00:29:03,785 --> 00:29:06,875 - Great. Have Alina confirm. "I'll be there. 596 00:29:06,919 --> 00:29:09,878 I'm wearing a tan jacket and green hat." 597 00:29:09,922 --> 00:29:13,012 [suspenseful music] 598 00:29:13,055 --> 00:29:14,448 - "Come alone." 599 00:29:21,716 --> 00:29:24,153 - All right. You'll have this in your ear. 600 00:29:24,197 --> 00:29:26,503 We'll be with you, talking you through it. 601 00:29:26,547 --> 00:29:28,201 Every step of the way. 602 00:29:28,244 --> 00:29:29,680 - And you will be close by? 603 00:29:29,724 --> 00:29:30,943 In case the Russians are there too? 604 00:29:30,986 --> 00:29:32,553 - That's right. 605 00:29:32,596 --> 00:29:33,989 All you have to think about is Dasha, okay? 606 00:29:34,033 --> 00:29:36,296 Any sign of danger, we pull you out immediately. 607 00:29:38,515 --> 00:29:40,953 - Okay. 608 00:29:40,996 --> 00:29:42,519 That's what Philip would have done. 609 00:29:43,869 --> 00:29:46,480 - Okay. Hey. 610 00:29:46,523 --> 00:29:48,264 We got a location. Is everybody ready? 611 00:29:48,308 --> 00:29:51,441 - Can I talk to you? - What's wrong? 612 00:29:51,485 --> 00:29:52,660 - I don't think we can do this. 613 00:29:54,531 --> 00:29:56,185 - Is she backing out? - It's not that. 614 00:29:56,229 --> 00:29:57,708 I mean, she's trying her best, 615 00:29:57,752 --> 00:29:59,493 but her hands haven't stopped shaking since yesterday. 616 00:29:59,536 --> 00:30:00,929 - [sighs] 617 00:30:00,973 --> 00:30:02,191 Honestly, I don't know if she slept in days. 618 00:30:04,280 --> 00:30:06,805 - Can she keep it together? For one hour? 619 00:30:06,848 --> 00:30:08,589 - Maybe. 620 00:30:08,632 --> 00:30:10,721 But I have to say, shouldn't we be protecting journalists, 621 00:30:10,765 --> 00:30:12,549 not using them as bait? 622 00:30:12,593 --> 00:30:14,856 - Right now, Alina's our only link to Dasha. 623 00:30:14,900 --> 00:30:16,075 We don't have a choice. 624 00:30:16,118 --> 00:30:17,946 So unless somebody's got a better idea... 625 00:30:17,990 --> 00:30:19,905 - I have a better idea. 626 00:30:19,948 --> 00:30:21,820 Dasha's never seen Alina in person, right? 627 00:30:25,040 --> 00:30:26,172 I can be the bait. 628 00:30:35,703 --> 00:30:36,878 - It's the only play and you know it. 629 00:30:36,922 --> 00:30:38,271 - No, it's too risky. 630 00:30:38,314 --> 00:30:41,013 - Risky for who exactly? What are you afraid of? 631 00:30:41,056 --> 00:30:42,884 - I'm not sending you out there with a target on your back. 632 00:30:42,928 --> 00:30:44,581 - So you're letting your feelings for me 633 00:30:44,625 --> 00:30:46,714 compromise the mission. 634 00:30:46,757 --> 00:30:48,498 You told me to stay with the wife. 635 00:30:48,542 --> 00:30:50,587 - I am trying to keep my team alive. 636 00:30:50,631 --> 00:30:52,894 - Well, you're doing a terrible job of it. 637 00:30:52,938 --> 00:30:54,287 But you want to protect me? 638 00:30:54,330 --> 00:30:55,897 You almost got yourself killed along with Vo 639 00:30:55,941 --> 00:30:57,290 and our one link to Dasha. 640 00:30:57,333 --> 00:30:58,508 - The last time you were in the field, 641 00:30:58,552 --> 00:31:00,597 I almost lost you. 642 00:31:00,641 --> 00:31:03,078 I care about you. I can't just turn that off. 643 00:31:03,122 --> 00:31:05,951 - This isn't about you or your feelings. 644 00:31:05,994 --> 00:31:08,692 If you can't trust me to do my job... 645 00:31:10,303 --> 00:31:11,391 Then we're done. 646 00:31:11,434 --> 00:31:13,175 - No, that's not how this works. 647 00:31:13,219 --> 00:31:15,090 You do not get to use our relationship 648 00:31:15,134 --> 00:31:16,918 as leverage when we're planning missions. 649 00:31:22,097 --> 00:31:24,883 - So what's it gonna be, boss? 650 00:31:24,926 --> 00:31:28,103 All feelings aside, who's best for this mission? 651 00:31:28,147 --> 00:31:31,063 [suspenseful music] 652 00:31:31,106 --> 00:31:33,761 ♪ 653 00:31:33,804 --> 00:31:34,936 - We're up on Alina's phone, 654 00:31:34,980 --> 00:31:36,459 but we might not be the only ones. 655 00:31:36,503 --> 00:31:37,765 Russian agents could be on site, 656 00:31:37,808 --> 00:31:39,462 and poison could be anywhere. 657 00:31:39,506 --> 00:31:40,899 The response team will be standing by, 658 00:31:40,942 --> 00:31:42,204 but we can't be close. 659 00:31:42,248 --> 00:31:44,728 So stay frosty. 660 00:31:44,772 --> 00:31:46,165 - It's time. 661 00:31:46,208 --> 00:31:47,775 - Keep Zielinski and his boys out of sight. 662 00:31:47,818 --> 00:31:49,908 If you move in before I have the goods, 663 00:31:49,951 --> 00:31:51,648 you'll spook Dasha and blow the entire mission. 664 00:31:51,692 --> 00:31:52,867 - That's understood. 665 00:31:52,911 --> 00:31:54,216 We'll have eyes and ears, 666 00:31:54,260 --> 00:31:56,653 but from here on out, you're on your own. 667 00:32:05,314 --> 00:32:08,230 [indistinct chatter] 668 00:32:08,274 --> 00:32:11,190 [bell tolling] 669 00:32:17,805 --> 00:32:20,721 [tense music] 670 00:32:20,764 --> 00:32:27,684 ♪ 671 00:32:59,499 --> 00:33:01,327 - Vo, do you have a visual? 672 00:33:01,370 --> 00:33:02,632 - Negative. 673 00:33:18,909 --> 00:33:21,782 - Dasha is checking to see if you have a tail. 674 00:33:29,181 --> 00:33:30,530 - Grey coat and hat. 675 00:33:33,098 --> 00:33:34,316 - I see him. 676 00:33:40,192 --> 00:33:41,976 The Russians are on to her. 677 00:33:42,020 --> 00:33:44,196 - Should we move in? 678 00:33:44,239 --> 00:33:46,676 - No, stand down. 679 00:33:46,720 --> 00:33:48,200 She can lose the tail. 680 00:33:48,243 --> 00:33:55,163 ♪ 681 00:34:03,432 --> 00:34:07,262 [choir singing] 682 00:34:40,774 --> 00:34:44,212 - Policja! Policja! 683 00:34:46,171 --> 00:34:49,652 Policja! Policja! 684 00:34:51,959 --> 00:34:54,396 Policja! - [grunts] 685 00:35:00,098 --> 00:35:04,232 - Kellett! Kellett! 686 00:35:04,276 --> 00:35:05,973 Jamie. 687 00:35:06,016 --> 00:35:08,932 [crowd clamoring] 688 00:35:13,937 --> 00:35:15,504 - Raines, 689 00:35:15,548 --> 00:35:18,203 there's a guy by the tree now. That could be our guy. 690 00:35:18,246 --> 00:35:25,123 ♪ 691 00:35:27,212 --> 00:35:28,126 Get him! 692 00:35:32,347 --> 00:35:34,436 - Dasha, stop! 693 00:35:36,395 --> 00:35:37,613 Dasha! 694 00:35:37,657 --> 00:35:44,577 ♪ 695 00:35:57,242 --> 00:36:00,201 [suspenseful music] 696 00:36:00,245 --> 00:36:07,165 ♪ 697 00:36:10,690 --> 00:36:12,909 - You okay? - I'm good. 698 00:36:12,953 --> 00:36:14,607 - I'm trying to tell Dasha we can protect him, 699 00:36:14,650 --> 00:36:16,957 but he's gone quiet. 700 00:36:17,000 --> 00:36:18,524 The Russians are probably up in his phone and he knows it. 701 00:36:18,567 --> 00:36:19,699 - Well, we have a description. 702 00:36:19,742 --> 00:36:21,744 The Special Police might pick him up. 703 00:36:21,788 --> 00:36:25,705 - Wait. Look at this. He answered. 704 00:36:28,055 --> 00:36:31,406 - "You can't find me because I've been dead for 204 years." 705 00:36:31,450 --> 00:36:34,148 - What the hell is that supposed to mean? 706 00:36:34,192 --> 00:36:37,195 - I mean, he knows the Russians have tapped Alina's phone. 707 00:36:42,330 --> 00:36:44,027 Come with me. 708 00:36:44,071 --> 00:36:50,991 ♪ 709 00:36:58,346 --> 00:36:59,695 Here. 710 00:37:03,395 --> 00:37:07,747 1817. Died 204 years ago. 711 00:37:18,192 --> 00:37:19,367 We did it. 712 00:37:29,247 --> 00:37:30,552 - You got something for me? 713 00:37:32,946 --> 00:37:34,513 - I don't know what you're talking about, Rafferty. 714 00:37:34,556 --> 00:37:35,688 Dasha got away. 715 00:37:35,731 --> 00:37:37,342 - [scoffs] Come on. 716 00:37:39,866 --> 00:37:41,433 - You haven't been listening in on us, have you? 717 00:37:41,476 --> 00:37:43,696 'Cause that's not very polite. 718 00:37:43,739 --> 00:37:45,175 - The intelligence on that drive 719 00:37:45,219 --> 00:37:47,352 is the whole game, Forrester. 720 00:37:47,395 --> 00:37:48,701 That's checkmate. 721 00:37:48,744 --> 00:37:51,530 - Ah, yes, the chess game. 722 00:37:51,573 --> 00:37:53,183 Well, I'll tell you what, I'll turn over all evidence 723 00:37:53,227 --> 00:37:55,316 found in the FBI investigation 724 00:37:55,360 --> 00:37:58,754 just as soon as all the pawns have cleared the board. 725 00:37:58,798 --> 00:38:05,718 ♪ 726 00:38:09,112 --> 00:38:11,637 - The Russian government categorically denies 727 00:38:11,680 --> 00:38:14,988 any connection to the two men responsible for the attacks. 728 00:38:15,031 --> 00:38:16,424 - And the Americans deny 729 00:38:16,468 --> 00:38:19,384 all knowledge of classified missile technology. 730 00:38:19,427 --> 00:38:22,691 - So officially speaking, none of this ever happened. 731 00:38:22,735 --> 00:38:23,997 - Yes. 732 00:38:30,612 --> 00:38:32,788 - But if you want to keep it that way, 733 00:38:32,832 --> 00:38:34,442 I need a promise from you. 734 00:38:38,968 --> 00:38:40,709 - [sighs] 735 00:38:40,753 --> 00:38:42,755 It's over. - That's right. 736 00:38:42,798 --> 00:38:44,234 The Russians have assured us there will be 737 00:38:44,278 --> 00:38:46,541 no further attacks against foreign journalists. 738 00:38:46,585 --> 00:38:48,151 - And we can trust them? 739 00:38:48,195 --> 00:38:50,023 - Well, as long as we keep our end of the bargain, 740 00:38:50,066 --> 00:38:51,416 you can publish your story, 741 00:38:51,459 --> 00:38:53,374 but it cannot cite any of the data leaked 742 00:38:53,418 --> 00:38:54,897 or even mention that there's a traitor 743 00:38:54,941 --> 00:38:56,595 within the Ministry of Defense. 744 00:38:56,638 --> 00:38:58,205 - As far as the world is concerned, 745 00:38:58,248 --> 00:38:59,685 it's all rumor and speculation. 746 00:38:59,728 --> 00:39:01,382 There is no source. 747 00:39:01,426 --> 00:39:03,906 - It's a compromise, but by allowing them to save face, 748 00:39:03,950 --> 00:39:06,256 we end the threat of retribution, 749 00:39:06,300 --> 00:39:09,042 providing security for journalists moving forward. 750 00:39:09,085 --> 00:39:13,176 - And my husband's death? That's the price? 751 00:39:13,220 --> 00:39:15,135 - Well, the killers have been brought to justice, 752 00:39:15,178 --> 00:39:17,006 but unfortunately, without a way to link 753 00:39:17,050 --> 00:39:18,878 the order directly to the FSB, 754 00:39:18,921 --> 00:39:21,663 calling them out publicly only puts more people at risk. 755 00:39:21,707 --> 00:39:24,666 [solemn music] 756 00:39:24,710 --> 00:39:25,798 ♪ 757 00:39:25,841 --> 00:39:27,321 - I understand. 758 00:39:29,062 --> 00:39:31,760 Phil would have wanted his colleagues to carry on. 759 00:39:33,806 --> 00:39:35,155 - The schematics we recovered 760 00:39:35,198 --> 00:39:37,287 will lead to a more effective defense system. 761 00:39:37,331 --> 00:39:39,551 It could save thousands of lives. 762 00:39:39,594 --> 00:39:41,727 That doesn't happen without his courage. 763 00:39:43,598 --> 00:39:44,730 - And all of yours. 764 00:39:46,775 --> 00:39:47,950 [sighs] 765 00:39:56,524 --> 00:39:58,613 - I think I should get some sleep. 766 00:39:58,657 --> 00:40:00,310 - You deserve it. 767 00:40:00,354 --> 00:40:02,878 Do you think you'll keep writing for the paper? 768 00:40:02,922 --> 00:40:05,185 - Honestly, I don't know. 769 00:40:07,840 --> 00:40:10,756 But if I do, I know that somebody has my back. 770 00:40:33,692 --> 00:40:36,695 - Well, look at that. A man of his word. 771 00:40:39,045 --> 00:40:41,569 - Any luck finding Dasha? 772 00:40:44,442 --> 00:40:47,401 Was it worth it? - What? 773 00:40:47,445 --> 00:40:49,142 - Will that one secret really save more lives 774 00:40:49,185 --> 00:40:51,231 than were lost trying to get it? 775 00:40:51,274 --> 00:40:55,235 - I don't know. But I'm not losing any sleep. 776 00:40:55,278 --> 00:40:56,628 - That must be nice, 777 00:40:56,671 --> 00:40:59,369 only caring about secrets and not actual people. 778 00:40:59,413 --> 00:41:02,068 - What are you talking about? I'm a people person. 779 00:41:03,809 --> 00:41:05,375 In fact, I got a little something for you. 780 00:41:08,291 --> 00:41:10,859 A personal thank you for the FBI's help. 781 00:41:21,087 --> 00:41:23,611 That's Moscow. Two weeks ago. 782 00:41:28,094 --> 00:41:29,922 Your mother's still out there. 783 00:41:29,965 --> 00:41:32,881 [suspenseful music] 784 00:41:32,925 --> 00:41:39,801 ♪ 785 00:41:51,030 --> 00:41:53,772 - Stay tuned for scenes from our next episode. 786 00:41:55,861 --> 00:41:58,820 [dramatic music] 787 00:41:58,864 --> 00:42:05,784 ♪ 788 00:42:15,881 --> 00:42:17,491 [wolf howls]