1 00:00:03,236 --> 00:00:06,339 [stirring music] 2 00:00:06,406 --> 00:00:14,647 ♪ ♪ 3 00:00:18,551 --> 00:00:20,587 - Breathtaking, right? 4 00:00:20,653 --> 00:00:23,256 - I'd rather be at Lake Travis on my pontoon boat 5 00:00:23,323 --> 00:00:24,724 with a beer in my hand. 6 00:00:24,791 --> 00:00:26,493 - You cannot be serious. 7 00:00:28,495 --> 00:00:29,763 - [laughs] - I was about to 8 00:00:29,829 --> 00:00:32,065 throw you out of this car. 9 00:00:32,132 --> 00:00:34,067 - You think they still yodel around here? 10 00:00:34,134 --> 00:00:35,235 [car horn honks] 11 00:00:35,301 --> 00:00:36,569 - [laughing] Stop. 12 00:00:36,636 --> 00:00:39,672 [horn continues honking] 13 00:00:45,612 --> 00:00:47,280 Hey, we've got time. 14 00:00:47,347 --> 00:00:50,383 [horn honking] 15 00:01:01,327 --> 00:01:03,463 [tires squealing] 16 00:01:03,530 --> 00:01:06,666 [dramatic music] 17 00:01:06,733 --> 00:01:08,301 Whatever they want. 18 00:01:08,368 --> 00:01:10,069 We do not get paid enough to take a bullet. 19 00:01:10,136 --> 00:01:12,071 You're with me, right? Right? 20 00:01:12,138 --> 00:01:17,477 ♪ ♪ 21 00:01:17,544 --> 00:01:19,612 - Get out. 22 00:01:20,914 --> 00:01:23,650 Where are they? - Where's what? 23 00:01:23,716 --> 00:01:28,121 ♪ ♪ 24 00:01:28,188 --> 00:01:29,823 [gunshot] - [screams] 25 00:01:32,459 --> 00:01:34,194 - He tried to test me. 26 00:01:34,260 --> 00:01:37,130 You saw what happened. 27 00:01:38,731 --> 00:01:40,533 Where are they? 28 00:01:40,600 --> 00:01:41,701 - In the trunk, in the suitcase. 29 00:01:41,768 --> 00:01:44,404 In the lining of the suitcase. 30 00:02:02,689 --> 00:02:05,492 - Thank you for your help. 31 00:02:05,558 --> 00:02:07,460 [in German] 32 00:02:07,527 --> 00:02:09,429 - [grunts] 33 00:02:09,496 --> 00:02:13,500 ♪ ♪ 34 00:02:13,566 --> 00:02:16,269 [gunshots] 35 00:02:16,336 --> 00:02:17,704 - [in German] 36 00:02:26,846 --> 00:02:29,716 [dramatic musical sting] 37 00:02:29,782 --> 00:02:32,852 ♪ ♪ 38 00:02:36,623 --> 00:02:39,692 - Well, that's a hell of a way to start the day. 39 00:02:39,759 --> 00:02:42,662 - I've been here before. 40 00:02:42,729 --> 00:02:44,364 - In my bed? 41 00:02:44,430 --> 00:02:46,199 Yes, I'll confirm that. 42 00:02:46,266 --> 00:02:48,868 - No. You leaving for New York. 43 00:02:48,935 --> 00:02:50,803 I've been here before. 44 00:02:50,870 --> 00:02:53,306 I cared about someone, 45 00:02:53,373 --> 00:02:55,441 and I didn't try to stop them from leaving. 46 00:02:56,476 --> 00:02:59,312 I don't want to make that same mistake with you. 47 00:03:00,647 --> 00:03:02,882 I want you to stay. 48 00:03:13,493 --> 00:03:15,862 - Let's just make the most of what time we do have together. 49 00:03:17,463 --> 00:03:19,365 - So you are taking the position. 50 00:03:19,432 --> 00:03:23,236 - I've bounced around a lot in the Bureau. 51 00:03:23,303 --> 00:03:25,972 I need to pick a spot where I can finish my career. 52 00:03:27,373 --> 00:03:31,511 And New York is just closer to home. 53 00:03:31,578 --> 00:03:34,714 But I appreciate you saying what you did. 54 00:03:42,055 --> 00:03:43,923 - All right then. 55 00:03:45,525 --> 00:03:49,262 Before you go, I have an idea. 56 00:03:49,329 --> 00:03:52,298 - God, I love how quickly you recover. 57 00:03:52,365 --> 00:03:54,000 - Before you do go... - Mm... 58 00:03:54,067 --> 00:03:56,769 - Let's get away for a weekend. 59 00:03:56,836 --> 00:03:58,538 No city. 60 00:03:58,605 --> 00:04:01,941 Some hotel where we don't have to hide being together. 61 00:04:04,510 --> 00:04:06,646 [Tank whimpers] 62 00:04:06,713 --> 00:04:07,914 Pet friendly, though. 63 00:04:07,981 --> 00:04:10,750 - Well, that goes without saying. 64 00:04:10,817 --> 00:04:12,852 [both chuckle] 65 00:04:12,919 --> 00:04:15,955 [phone buzzes] 66 00:04:21,761 --> 00:04:23,796 - We caught a case. 67 00:04:28,635 --> 00:04:29,769 - What're you all working on? 68 00:04:29,836 --> 00:04:31,471 - Going over various scenarios 69 00:04:31,537 --> 00:04:33,339 for the GS-14 qualification. 70 00:04:33,406 --> 00:04:36,009 - Awfully ambitious, Vo. - Well, see, I'm gonna 71 00:04:36,075 --> 00:04:37,710 need to do things like this on my path to being 72 00:04:37,777 --> 00:04:40,346 the first female director of the FBI. 73 00:04:40,413 --> 00:04:42,482 - I'll give you keys to the office after my ten years 74 00:04:42,548 --> 00:04:44,717 of first African American director of the FBI. 75 00:04:44,784 --> 00:04:46,552 - Well, then, you might want to start applying to the test, 76 00:04:46,619 --> 00:04:48,621 because that's the last tip I'm gonna give you. 77 00:04:48,688 --> 00:04:51,290 - Took it three weeks ago. If you need any pointers, 78 00:04:51,357 --> 00:04:53,493 I'd be happy not to provide you with any. 79 00:04:53,559 --> 00:04:55,662 - Oh, you are messing with the wrong girl. 80 00:04:55,728 --> 00:04:57,864 - Stay! Okay, everyone, listen up. 81 00:04:57,930 --> 00:04:59,999 Swiss federal police are requesting our assistance 82 00:05:00,066 --> 00:05:01,968 on a robbery-homicide. 83 00:05:02,035 --> 00:05:05,972 - Melissa Miller and Chet Lewis, both U.S. cits. 84 00:05:06,039 --> 00:05:07,907 Lewis was shot once in the back of the head. 85 00:05:07,974 --> 00:05:09,442 Miller was able to escape. 86 00:05:09,509 --> 00:05:11,778 Both Lewis and Miller are retired cops, 87 00:05:11,844 --> 00:05:13,946 now licensed private investigators out of Dallas. 88 00:05:14,013 --> 00:05:16,382 - Swiss police haven't gotten much from Melissa, 89 00:05:16,449 --> 00:05:17,717 as she's been in surgery 90 00:05:17,784 --> 00:05:19,819 for injuries sustained during the robbery. 91 00:05:19,886 --> 00:05:21,754 But Swiss police got that these two 92 00:05:21,821 --> 00:05:24,924 were hired transporters moving four cryptocurrency wallets 93 00:05:24,991 --> 00:05:26,759 to a place called Wellix, 94 00:05:26,826 --> 00:05:28,494 a cryptocurrency vault in the Alps. 95 00:05:28,561 --> 00:05:30,329 - I've heard of that place-- it's basically 96 00:05:30,396 --> 00:05:32,765 the Fort Knox of cryptocurrency on the planet. 97 00:05:32,832 --> 00:05:35,968 - Full disclosure: my grasp on cryptocurrency wallets 98 00:05:36,035 --> 00:05:38,104 is similar to my grasp on "Finnegan's Wake," 99 00:05:38,171 --> 00:05:41,040 which is to say loose, in a nutshell. 100 00:05:41,107 --> 00:05:43,409 - [small laugh] Wallets are the equivalent 101 00:05:43,476 --> 00:05:45,445 to a safety deposit box. 102 00:05:45,511 --> 00:05:46,846 If you don't have a crypto wallet, 103 00:05:46,913 --> 00:05:49,415 your coins are sitting on an exchange somewhere online. 104 00:05:49,482 --> 00:05:50,783 There were some online hacks in the past 105 00:05:50,850 --> 00:05:52,652 that caused some concern over this. 106 00:05:52,719 --> 00:05:54,520 Hacks are less likely today, 107 00:05:54,587 --> 00:05:56,656 and companies are being held to higher safety standards, 108 00:05:56,723 --> 00:05:57,824 but some people still feel safer 109 00:05:57,890 --> 00:05:59,092 having their coins in a wallet. 110 00:05:59,158 --> 00:06:02,028 The downside is, if your coins aren't online, 111 00:06:02,095 --> 00:06:05,098 they're essentially sitting on a flash drive, or wallet. 112 00:06:05,164 --> 00:06:07,834 If you lose the wallet, you lose it all. 113 00:06:07,900 --> 00:06:10,570 Speaking of, this guy in London 114 00:06:10,636 --> 00:06:12,371 is paying the city 7 million pounds 115 00:06:12,438 --> 00:06:14,907 to search the local dump to find a hard drive he tossed, 116 00:06:14,974 --> 00:06:17,777 the one with 27 million in Bitcoin on it. 117 00:06:21,080 --> 00:06:22,715 - Jaeger will meet us in Zurich, 118 00:06:22,782 --> 00:06:24,684 make intros with the Swiss police. 119 00:06:26,619 --> 00:06:28,521 - Let's take the jet. 120 00:06:34,660 --> 00:06:36,129 - Hi. - Hey. 121 00:06:36,195 --> 00:06:38,498 - Captain Dante Graf, Swiss Police. 122 00:06:38,564 --> 00:06:41,868 Scott Forrester, Jamie Kellett, Andre Raines, Cameron Vo, FBI. 123 00:06:41,934 --> 00:06:44,403 - Melissa Miller, the transporter, is here. 124 00:06:44,470 --> 00:06:46,472 You're free to talk to her. 125 00:06:46,539 --> 00:06:48,441 In fact, she stated she'd be more comfortable 126 00:06:48,508 --> 00:06:50,443 speaking with you. - Thank you. 127 00:06:50,510 --> 00:06:52,011 And since we haven't worked together before, 128 00:06:52,078 --> 00:06:54,180 let me tell you a little bit about us. 129 00:06:54,247 --> 00:06:56,415 We have no hidden agenda. We just want to work with you 130 00:06:56,482 --> 00:06:58,184 to help you find who killed the American citizen 131 00:06:58,251 --> 00:06:59,952 in your country. 132 00:07:00,019 --> 00:07:02,622 But we also know we are guests in your country, 133 00:07:02,688 --> 00:07:04,857 and we don't do anything without telling you. 134 00:07:06,259 --> 00:07:07,794 - Very good. 135 00:07:07,860 --> 00:07:10,496 - Then we're in business. 136 00:07:12,198 --> 00:07:15,134 - Chet and I were hired by a security consultant 137 00:07:15,201 --> 00:07:19,038 named Gene Pruett, and I can get you his info. 138 00:07:19,105 --> 00:07:21,574 Um, we posed as tourists, 139 00:07:21,641 --> 00:07:24,977 and the job was to bring those crypto wallets to the vault. 140 00:07:25,044 --> 00:07:27,113 - Were you and Chet a couple? 141 00:07:27,180 --> 00:07:29,582 - Um... 142 00:07:30,650 --> 00:07:32,552 Not officially, no. 143 00:07:32,618 --> 00:07:34,520 We, uh, we were both coming off of divorces, 144 00:07:34,587 --> 00:07:36,088 so we were taking our time. 145 00:07:36,155 --> 00:07:39,025 But, yeah, we were-- we were dating. 146 00:07:39,091 --> 00:07:40,927 - How much currency was on each wallet? 147 00:07:40,993 --> 00:07:42,061 - No idea. 148 00:07:42,128 --> 00:07:44,564 No, we asked Pruett and 149 00:07:44,630 --> 00:07:46,699 he said that wasn't for us to know. 150 00:07:46,766 --> 00:07:48,201 - Who did the wallets belong to? 151 00:07:48,267 --> 00:07:50,002 - That was not told to me either, 152 00:07:50,069 --> 00:07:52,872 but we were to meet Pruett and the owner 153 00:07:52,939 --> 00:07:54,874 at the vault when we got there. 154 00:07:54,941 --> 00:07:56,509 - Did you get a look at the guys 155 00:07:56,576 --> 00:07:58,044 who robbed you and killed Chet? 156 00:07:58,110 --> 00:08:00,179 - Not the one who killed Chet, no. 157 00:08:00,246 --> 00:08:03,249 The other one, he-- he seemed to be in charge. 158 00:08:03,316 --> 00:08:05,084 He had a mask on, 159 00:08:05,151 --> 00:08:07,820 until he went and got the wallets, 160 00:08:07,887 --> 00:08:10,690 and then when he walked back over to me, 161 00:08:10,756 --> 00:08:12,558 he didn't pull his mask back down, 162 00:08:12,625 --> 00:08:15,261 and that's when I knew they were gonna kill me too. 163 00:08:15,328 --> 00:08:17,129 - And how did you get away? 164 00:08:17,196 --> 00:08:18,965 - When he turned back to a black SUV, 165 00:08:19,031 --> 00:08:20,666 I threw a Hail Mary kick behind me 166 00:08:20,733 --> 00:08:22,068 and caught the knee of one of them. 167 00:08:22,134 --> 00:08:25,104 And then I jumped the guardrail, 168 00:08:25,171 --> 00:08:27,640 and they shot at me, but they missed. 169 00:08:27,707 --> 00:08:30,543 [exhales shakily] 170 00:08:32,678 --> 00:08:34,247 Sorry. - It's all right. 171 00:08:34,313 --> 00:08:37,884 You made it. 172 00:08:37,950 --> 00:08:40,887 - Chet has two daughters, 12 and 15. 173 00:08:40,953 --> 00:08:43,556 And he died face-first on some asphalt 174 00:08:43,623 --> 00:08:47,894 for $500 a day plus expenses. 175 00:08:50,129 --> 00:08:52,865 [crying softly] 176 00:08:52,932 --> 00:08:54,901 - I have an informant here in Zurich. 177 00:08:54,967 --> 00:08:57,103 Knows a lot of the robbery crews around here. 178 00:08:57,169 --> 00:08:59,305 I'm gonna go find out what he knows. 179 00:08:59,372 --> 00:09:01,040 - You should bring along local police 180 00:09:01,107 --> 00:09:03,109 so they don't think we're going around them. 181 00:09:03,175 --> 00:09:05,244 Didn't you hear what I promised Captain Graf? 182 00:09:05,311 --> 00:09:07,847 - Not with this informant. He'll only talk to me. 183 00:09:07,914 --> 00:09:09,749 Plus, it's just a feel-out. 184 00:09:09,815 --> 00:09:12,251 If he has anything real, we'll loop the Swiss in. 185 00:09:12,318 --> 00:09:14,654 - Okay. 186 00:09:14,720 --> 00:09:16,088 - Portugal. 187 00:09:16,155 --> 00:09:17,957 - Huh? 188 00:09:18,024 --> 00:09:20,259 - That's where we should go, for the weekend. 189 00:09:24,697 --> 00:09:26,699 - I'll look into hotels. 190 00:09:35,841 --> 00:09:37,276 - I can't believe it. 191 00:09:37,343 --> 00:09:39,111 And you let these people travel 192 00:09:39,178 --> 00:09:40,813 without any means to protect themselves? 193 00:09:40,880 --> 00:09:42,214 - We did what we always do. 194 00:09:42,281 --> 00:09:43,616 - When was the last time you spoke with them? 195 00:09:43,683 --> 00:09:44,850 - About two days ago. 196 00:09:44,917 --> 00:09:46,619 - You were only in contact every two days? 197 00:09:46,686 --> 00:09:47,853 - Yes. - A lot can happen 198 00:09:47,920 --> 00:09:50,089 in 48 hours, Gene. You blew this one. 199 00:09:50,156 --> 00:09:52,358 [overlapping greetings in German] 200 00:09:52,425 --> 00:09:53,960 - This is Leland Schmid. 201 00:09:54,026 --> 00:09:55,928 He's the Director of Security here at Wellix. 202 00:09:55,995 --> 00:09:57,797 - Who are they? 203 00:09:57,863 --> 00:09:59,031 - Well, the gentleman is Steve Webb, 204 00:09:59,098 --> 00:10:00,333 owner of the stolen wallets. 205 00:10:00,399 --> 00:10:02,702 Next to him is security consultant, Gene Pruett. 206 00:10:02,768 --> 00:10:04,370 - All right, who's in charge here? 207 00:10:04,437 --> 00:10:06,272 - Who am I dealing with? - Captain Graf, Swiss Police. 208 00:10:06,339 --> 00:10:08,808 Scott Forrester, FBI. 209 00:10:08,874 --> 00:10:10,343 - Why are the Feds here? 210 00:10:10,409 --> 00:10:12,111 - My team is the international arm of the Bureau. 211 00:10:12,178 --> 00:10:13,713 We're based here in Europe. 212 00:10:13,779 --> 00:10:15,314 - So what's the latest on my wallets? 213 00:10:15,381 --> 00:10:17,149 - That's what we're here for, to get more information. 214 00:10:17,216 --> 00:10:19,051 - Oh, so you're nowhere. 215 00:10:23,689 --> 00:10:25,257 - Your daughter? 216 00:10:25,324 --> 00:10:28,127 - No, that's my girlfriend, chief. 217 00:10:28,194 --> 00:10:29,996 - We'd like to take a look at your vault, please. 218 00:10:30,062 --> 00:10:32,331 - Yeah, let's go do that. 219 00:10:32,398 --> 00:10:35,634 [tense music] 220 00:10:35,701 --> 00:10:40,039 ♪ ♪ 221 00:10:40,106 --> 00:10:43,075 - How much was on each wallet? 222 00:10:43,142 --> 00:10:46,278 - Well, it was 19 million when they left Dallas. 223 00:10:46,345 --> 00:10:49,081 It is now 20.5 today. 224 00:10:49,148 --> 00:10:51,283 - Mr. Webb has done three runs already 225 00:10:51,350 --> 00:10:53,052 from his home in Dallas. 226 00:10:53,119 --> 00:10:54,954 Each time, we've used a different couple 227 00:10:55,021 --> 00:10:57,123 to bring four wallets, 228 00:10:57,189 --> 00:10:59,425 and this was gonna be the fourth and final run. 229 00:10:59,492 --> 00:11:02,161 - Why the elaborate nature of the run? 230 00:11:02,228 --> 00:11:04,363 - You know, I stopped explaining to people 231 00:11:04,430 --> 00:11:06,032 why I do what I do 232 00:11:06,098 --> 00:11:08,768 about the time I hit half a billion in net worth. 233 00:11:08,834 --> 00:11:10,936 - Oh, I hear ya. 234 00:11:11,003 --> 00:11:14,273 And congratulations on all your success, Steve. 235 00:11:14,340 --> 00:11:16,809 But you're gonna have to explain this in granular detail 236 00:11:16,876 --> 00:11:20,179 because we have a DOA male that you hired. 237 00:11:20,246 --> 00:11:22,415 - Gene did all the hiring and the logistics. 238 00:11:22,481 --> 00:11:24,350 All I would do is meet the couriers here 239 00:11:24,417 --> 00:11:26,152 to confirm that they arrived, 240 00:11:26,218 --> 00:11:28,788 and then I'd deposit the wallets into the vault. 241 00:11:28,854 --> 00:11:30,956 - Who knew how much Webb had on his wallets? 242 00:11:31,023 --> 00:11:32,825 - No one. Unless he told somebody, 243 00:11:32,892 --> 00:11:35,061 and I wouldn't know about that. 244 00:11:35,127 --> 00:11:37,363 The amount that our clients keep in their cold storage 245 00:11:37,430 --> 00:11:39,999 is their business. We just secure the wallets. 246 00:11:40,066 --> 00:11:41,901 - We'll need a list of all your employees 247 00:11:41,967 --> 00:11:44,203 and highlight any who had any interactions with him. 248 00:11:44,270 --> 00:11:45,404 - Of course. 249 00:11:45,471 --> 00:11:47,406 All I ask in return is some discretion. 250 00:11:47,473 --> 00:11:49,742 We value our reputation. - We'll do our best, 251 00:11:49,809 --> 00:11:51,744 but your Yelp reviews aren't our priority. 252 00:11:51,811 --> 00:11:53,079 - I understand. 253 00:11:53,145 --> 00:11:55,081 - Just get us the names, Mr. Schmid. 254 00:11:59,285 --> 00:12:01,087 - I'm assuming your wallets 255 00:12:01,153 --> 00:12:02,755 aren't fixed with a tracking device. 256 00:12:02,822 --> 00:12:04,056 - That's correct. 257 00:12:04,123 --> 00:12:06,292 - Are they transferrable? - No. 258 00:12:06,358 --> 00:12:09,328 But I did put a password protection on each, 259 00:12:09,395 --> 00:12:11,397 so I'd like to see those greasy bastards 260 00:12:11,464 --> 00:12:13,899 try to take some money out now. 261 00:12:13,966 --> 00:12:15,134 - That's actually in our favor, 262 00:12:15,201 --> 00:12:16,802 as they may reach out for a ransom demand. 263 00:12:16,869 --> 00:12:19,438 - Yeah, good. I'd like to see them try. 264 00:12:19,505 --> 00:12:21,207 In the end, they're gonna walk away 265 00:12:21,273 --> 00:12:23,843 with 20 euros and a kick in the ass. 266 00:12:23,909 --> 00:12:27,213 - Let us handle any of the negotiations, Steve. 267 00:12:27,279 --> 00:12:28,280 - Yeah. 268 00:12:49,935 --> 00:12:53,172 [suspenseful music] 269 00:12:53,239 --> 00:12:59,145 ♪ ♪ 270 00:12:59,211 --> 00:13:01,046 [doorbell rings] 271 00:13:06,318 --> 00:13:09,021 - What's up, Hoschi? 272 00:13:20,065 --> 00:13:21,834 Wow. 273 00:13:21,901 --> 00:13:24,937 Still got that futon, huh? 274 00:13:25,004 --> 00:13:25,905 - What do you need, Jamie? 275 00:13:25,971 --> 00:13:27,540 - You hear anything about the murder-robbery 276 00:13:27,606 --> 00:13:29,341 at the St. Gotthard's Pass the other day? 277 00:13:29,408 --> 00:13:31,877 - Well, what do you guys know? 278 00:13:31,944 --> 00:13:33,879 - That's not how this works, Hoschi. 279 00:13:33,946 --> 00:13:35,915 - I-I'm trying to help you, 280 00:13:35,981 --> 00:13:38,350 but I can't if you don't give me more details. 281 00:13:38,417 --> 00:13:40,920 Do you have suspects you're looking at? 282 00:13:43,656 --> 00:13:47,493 - Is someone here? - Just tell me what's going on. 283 00:13:47,560 --> 00:13:49,895 - Put the phone back in your pocket. 284 00:13:51,530 --> 00:13:53,566 - I'm so sorry. 285 00:13:53,632 --> 00:13:55,367 If you would have come five minutes later, 286 00:13:55,434 --> 00:13:57,903 he wouldn't have been here. 287 00:13:57,970 --> 00:14:00,406 [phone rings] - Hey. 288 00:14:00,472 --> 00:14:01,607 Hello? 289 00:14:01,674 --> 00:14:03,309 - I'm FBI. 290 00:14:03,375 --> 00:14:05,344 I can work a deal for you. 291 00:14:05,411 --> 00:14:06,545 - Listen to her. It's true. 292 00:14:06,612 --> 00:14:09,248 - [in German] - Hey! 293 00:14:09,315 --> 00:14:11,383 Don't dig yourself a deeper hole. 294 00:14:11,450 --> 00:14:13,552 Okay, whatever you did, I can work with you. 295 00:14:15,154 --> 00:14:16,255 [gunshot] 296 00:14:16,322 --> 00:14:17,456 - Jamie-- 297 00:14:17,523 --> 00:14:18,591 - Aah-- 298 00:14:20,125 --> 00:14:21,460 [gunshots] 299 00:14:21,527 --> 00:14:22,962 Jamie! 300 00:14:28,200 --> 00:14:31,237 - [gasping] 301 00:14:43,382 --> 00:14:50,389 [tense music] 302 00:14:50,456 --> 00:14:52,625 - Jamie, it's me. I'm right here, okay? 303 00:14:52,691 --> 00:14:54,193 You're gonna be okay. 304 00:14:54,260 --> 00:14:56,195 - I go to the hospital and send updates. 305 00:14:56,262 --> 00:14:58,197 - No, I should go. - Scott, Jamie would want 306 00:14:58,264 --> 00:15:01,500 you to find the shooter, no? 307 00:15:01,567 --> 00:15:04,370 It's okay. 308 00:15:05,271 --> 00:15:06,672 - Streets are blocked off and a canvass 309 00:15:06,739 --> 00:15:09,141 is being done right now. - Hey, we need cameras pulled 310 00:15:09,208 --> 00:15:10,376 and all the neighbors interviewed. 311 00:15:10,442 --> 00:15:12,311 - Of course. 312 00:15:12,378 --> 00:15:14,480 - Notify the SIOC 313 00:15:14,546 --> 00:15:17,349 and the IOD that Jamie's been shot. 314 00:15:17,416 --> 00:15:19,385 Send them SITREPs with each development. 315 00:15:19,451 --> 00:15:21,387 - Copy that. 316 00:15:36,302 --> 00:15:38,437 - I want to know everything about this dirtbag. 317 00:15:38,504 --> 00:15:40,105 - Yep. 318 00:16:00,659 --> 00:16:02,561 - Agent Kellett came here alone. 319 00:16:02,628 --> 00:16:05,064 - She did. 320 00:16:06,332 --> 00:16:09,234 - You assured me you'd keep-- - Not now, okay, Captain? 321 00:16:09,301 --> 00:16:11,737 Not right now. 322 00:16:18,677 --> 00:16:21,080 We need to go over your story again. 323 00:16:21,146 --> 00:16:24,083 - My story? That sounds ominous. 324 00:16:24,149 --> 00:16:26,051 - Why didn't you wire the funds to the vault? 325 00:16:26,118 --> 00:16:27,486 - I got hacked six years ago. 326 00:16:27,553 --> 00:16:29,254 I don't trust hot storage anymore. 327 00:16:29,321 --> 00:16:30,589 I put everything in cold storage. 328 00:16:30,656 --> 00:16:32,124 That's the wallets. 329 00:16:32,191 --> 00:16:33,492 - Do you keep any backups? 330 00:16:33,559 --> 00:16:36,462 - That's a redundancy risk, so no. 331 00:16:36,528 --> 00:16:38,464 Is whatever you're looking at on your phone 332 00:16:38,530 --> 00:16:40,299 pertinent to this case? 333 00:16:40,366 --> 00:16:44,370 - Nope. - Then put your phone down. 334 00:16:49,708 --> 00:16:52,544 The FBI was contacted by your insurance company. 335 00:16:52,611 --> 00:16:54,012 They heard about the robbery. 336 00:16:54,079 --> 00:16:55,514 They wanted to speak to the lead investigator, 337 00:16:55,581 --> 00:16:57,649 see if this was all above board. 338 00:16:57,716 --> 00:17:00,219 And I told them I didn't have an answer yet. 339 00:17:00,285 --> 00:17:02,054 - My former investment adviser 340 00:17:02,121 --> 00:17:03,489 made me take out that insurance. 341 00:17:03,555 --> 00:17:05,691 The policy covers the cost I bought the crypto at, 342 00:17:05,758 --> 00:17:07,393 which was like 400 a coin. 343 00:17:07,459 --> 00:17:10,362 I've made 150 times that since, so you can do the math. 344 00:17:10,429 --> 00:17:12,197 My watch is worth more than I'd get back 345 00:17:12,264 --> 00:17:13,665 from that insurance right now. 346 00:17:13,732 --> 00:17:15,134 - [chuckles] 347 00:17:15,200 --> 00:17:17,369 That's a fair point. - Mm-hmm. 348 00:17:17,436 --> 00:17:19,538 - But as you know, all Bitcoin transactions 349 00:17:19,605 --> 00:17:21,774 are recorded on a digital ledger, 350 00:17:21,840 --> 00:17:24,343 and we traced your time-stamped transactions 351 00:17:24,410 --> 00:17:27,713 and confirmed that your coins 352 00:17:27,780 --> 00:17:30,449 were acquired before your divorce. 353 00:17:30,516 --> 00:17:32,351 It doesn't look like you disclosed any of that 354 00:17:32,418 --> 00:17:33,552 on your financial affidavit. 355 00:17:33,619 --> 00:17:35,154 Sit down! 356 00:17:39,691 --> 00:17:41,493 - I filed for divorce four years ago. 357 00:17:41,560 --> 00:17:44,396 The vast majority of the price appreciation on those coins 358 00:17:44,463 --> 00:17:46,098 happened after that. 359 00:17:46,165 --> 00:17:48,734 My ex-wife is not entitled to 360 00:17:48,801 --> 00:17:50,469 any returns on those coins 361 00:17:50,536 --> 00:17:54,173 after the date on those divorce papers. 362 00:17:54,239 --> 00:17:55,841 - You know, a cynic might think 363 00:17:55,908 --> 00:17:58,610 you were hiding assets with the wallets, 364 00:17:58,677 --> 00:18:02,314 or had them stolen--and for the purposes of this scenario, 365 00:18:02,381 --> 00:18:05,417 I'll put that in "quotes" for you-- 366 00:18:05,484 --> 00:18:08,387 to avoid them going to your ex. 367 00:18:08,454 --> 00:18:10,322 - Well, let me guess. You're a cynic. 368 00:18:10,389 --> 00:18:13,192 - I am today. - [chuckles] 369 00:18:13,258 --> 00:18:14,626 Am I under arrest? 370 00:18:15,561 --> 00:18:17,162 - No. 371 00:18:17,229 --> 00:18:19,431 - Well, see ya. 372 00:18:19,498 --> 00:18:21,266 [chuckling] 373 00:18:24,837 --> 00:18:28,507 - You ever dealt with a self-made billionaire before? 374 00:18:28,574 --> 00:18:30,275 They live in their own world. 375 00:18:30,342 --> 00:18:32,244 - Yeah, well, he's living in mine right now. 376 00:18:32,311 --> 00:18:34,813 We have two DOAs, and my colleague's in the hospital, 377 00:18:34,880 --> 00:18:37,583 so if this is an inside job gone sideways, 378 00:18:37,649 --> 00:18:39,251 I'll bury him. 379 00:18:40,752 --> 00:18:42,588 - This list is all your employees. 380 00:18:42,654 --> 00:18:44,423 - Yes. - Janitors, everybody? 381 00:18:44,490 --> 00:18:46,492 - Mm-hmm. Yes, yes. 382 00:18:46,558 --> 00:18:47,793 - Anyone with a record? 383 00:18:47,860 --> 00:18:50,596 - Well, nothing felonious, if that helps. 384 00:18:50,662 --> 00:18:52,264 - Who was Webb's main contact at your vault? 385 00:18:52,331 --> 00:18:53,799 - I was. 386 00:18:53,866 --> 00:18:55,200 - And when did Webb approach your company 387 00:18:55,267 --> 00:18:57,169 about transferring his cryptocurrency here? 388 00:18:57,236 --> 00:18:58,303 - Oh, he didn't. 389 00:18:58,370 --> 00:19:00,639 His security adviser, Mr. Pruett, did. 390 00:19:00,706 --> 00:19:02,474 Apparently, Mr. Webb had been keeping his wallets 391 00:19:02,541 --> 00:19:04,209 in his own personal home safe, 392 00:19:04,276 --> 00:19:06,612 and, well, they became too valuable for that. 393 00:19:06,678 --> 00:19:09,248 Like having four Van Goghs hanging in your foyer. 394 00:19:09,314 --> 00:19:11,383 - So, it was Pruett's idea to move the wallets. 395 00:19:11,450 --> 00:19:13,485 - Yes, that is my understanding. 396 00:19:16,355 --> 00:19:17,623 - Thanks for your help. 397 00:19:17,689 --> 00:19:19,157 - You're welcome. 398 00:19:24,463 --> 00:19:25,797 - Any word on Kellett? 399 00:19:25,864 --> 00:19:28,433 - No. 400 00:19:28,500 --> 00:19:29,902 You? - No. 401 00:19:33,005 --> 00:19:35,908 Hey, if I got shot, 402 00:19:35,974 --> 00:19:37,543 my parents in Richmond, Virginia 403 00:19:37,609 --> 00:19:40,379 and my sister in Atlanta. 404 00:19:40,445 --> 00:19:41,380 I've got their names and numbers 405 00:19:41,446 --> 00:19:43,315 on my desk at the office. 406 00:19:43,382 --> 00:19:45,417 - Yeah. 407 00:19:45,484 --> 00:19:48,887 And, um, I'll get my list together too. 408 00:19:48,954 --> 00:19:50,889 It'll be in my top drawer. 409 00:19:50,956 --> 00:19:52,724 - Okay. 410 00:19:56,962 --> 00:19:59,264 - The bullet nicked her abdominal aorta, 411 00:19:59,331 --> 00:20:00,532 and she's still bleeding heavily. 412 00:20:00,599 --> 00:20:02,701 We've already transfused five units of blood, 413 00:20:02,768 --> 00:20:04,202 and she's going to need more. 414 00:20:04,269 --> 00:20:05,804 We have to repair the aorta 415 00:20:05,871 --> 00:20:07,606 and proceed with an exploratory laparotomy, 416 00:20:07,673 --> 00:20:09,608 where we open up her abdomen 417 00:20:09,675 --> 00:20:10,609 to see the extent of the damage. 418 00:20:10,676 --> 00:20:12,644 - But you feel confident-- 419 00:20:12,711 --> 00:20:14,646 - I don't make predictions. I'm sorry. 420 00:20:15,681 --> 00:20:17,683 - I understand. 421 00:20:19,885 --> 00:20:22,454 - You are her coworker? 422 00:20:22,521 --> 00:20:25,324 - And a friend. 423 00:20:25,390 --> 00:20:27,392 - I will be back when I know something. 424 00:20:27,459 --> 00:20:29,861 - Okay, thank you. I'll be right here. 425 00:20:35,834 --> 00:20:38,437 [somber music] 426 00:20:38,503 --> 00:20:41,974 ♪ ♪ 427 00:20:42,040 --> 00:20:43,342 - Okay. 428 00:20:43,408 --> 00:20:45,744 Do they seem confident? 429 00:20:45,811 --> 00:20:48,313 Okay, thanks, Katrin. 430 00:20:48,380 --> 00:20:50,983 She's going into surgery now. She'll keep us posted. 431 00:20:51,049 --> 00:20:52,985 What do we got? - Did Jaeger say what surgery? 432 00:20:53,051 --> 00:20:54,987 - She'll keep us posted. What do we got? 433 00:20:55,053 --> 00:20:57,522 - I had the Dallas office run background on Melissa Miller. 434 00:20:57,589 --> 00:20:59,725 Open source shows three revolving credit cards 435 00:20:59,791 --> 00:21:01,727 of small balances, all current. 436 00:21:01,793 --> 00:21:03,795 No indications of large deposits 437 00:21:03,862 --> 00:21:05,731 or liquid assets in any accounts. 438 00:21:05,797 --> 00:21:08,800 And we ran her name through our indices and came up empty. 439 00:21:08,867 --> 00:21:10,636 She's clean. - So was Chet. 440 00:21:12,037 --> 00:21:14,439 - What else? - Nothing from ballistics. 441 00:21:14,506 --> 00:21:16,274 I mean, the slugs taken out of Chet 442 00:21:16,341 --> 00:21:17,476 and Kellett's informant were Hydra-Shok 443 00:21:17,542 --> 00:21:19,745 and they couldn't get any lands or grooves off of them, 444 00:21:19,811 --> 00:21:21,279 since they mushroomed on impact. 445 00:21:21,346 --> 00:21:22,381 - Security camera system 446 00:21:22,447 --> 00:21:24,349 in the entry to the apartment building 447 00:21:24,416 --> 00:21:26,852 is 20 years old but can track who comes and goes. 448 00:21:26,918 --> 00:21:29,287 This guy entered the building five minutes before Kellett 449 00:21:29,354 --> 00:21:31,657 and left one minute after she placed the call to you. 450 00:21:31,723 --> 00:21:33,825 Looks like he knew the layout of the building 451 00:21:33,892 --> 00:21:35,293 and shielded himself accordingly. 452 00:21:35,360 --> 00:21:37,629 But we found a neighbor who has a camera system, 453 00:21:37,696 --> 00:21:39,297 and we were able to access it. 454 00:21:41,400 --> 00:21:42,868 Image is outside the residence of the neighborhood, 455 00:21:42,934 --> 00:21:44,770 but nothing so far. 456 00:21:44,836 --> 00:21:46,638 - Did the shooter come over to the apartment 457 00:21:46,705 --> 00:21:48,340 knowing Kellett was on her way? 458 00:21:48,407 --> 00:21:50,575 I mean, to kill her and her informant? 459 00:21:50,642 --> 00:21:52,611 Or was it wrong place, wrong time? 460 00:21:52,678 --> 00:21:54,579 - That's one of the questions I intend to ask this gentleman 461 00:21:54,646 --> 00:21:56,581 very soon, face-to-face. 462 00:21:58,116 --> 00:21:59,985 [phone rings] 463 00:22:01,987 --> 00:22:03,689 From Pruett. 464 00:22:03,755 --> 00:22:05,791 They've been approached about a ransom for the wallets. 465 00:22:19,471 --> 00:22:20,806 - He changed his mind. 466 00:22:22,941 --> 00:22:24,876 - What? - I spoke with my attorneys, 467 00:22:24,943 --> 00:22:27,079 and they tell me I'm under no legal obligation 468 00:22:27,145 --> 00:22:28,914 to cooperate with you on this matter, so-- 469 00:22:28,980 --> 00:22:30,816 - You may be the only way we can get 470 00:22:30,882 --> 00:22:33,418 who killed your transporter and shot one of my agents! 471 00:22:33,485 --> 00:22:35,787 - Well, you see right there? That's the exact reason 472 00:22:35,854 --> 00:22:37,456 I don't want you involved in this. 473 00:22:37,522 --> 00:22:39,825 I can't risk you screwing this up for me, which you will, 474 00:22:39,891 --> 00:22:41,026 because you're after blood, 475 00:22:41,093 --> 00:22:42,728 and all I want is my damn money back. 476 00:22:42,794 --> 00:22:44,129 - Scott. 477 00:22:45,430 --> 00:22:47,099 Scott, Scott! - You're gonna let him do this? 478 00:22:47,165 --> 00:22:49,367 - We're Swiss. We won't be getting involved. 479 00:22:50,569 --> 00:22:52,671 - Gene, let's go. 480 00:22:52,738 --> 00:22:55,574 [tense music] 481 00:22:55,640 --> 00:22:58,910 ♪ ♪ 482 00:23:05,851 --> 00:23:07,085 - Are the Swiss tracking Webb's phone? 483 00:23:07,152 --> 00:23:09,988 - Both his and Pruett's phones are already dead. 484 00:23:10,055 --> 00:23:12,657 Keep in mind, Pruett is a high-end security adviser. 485 00:23:12,724 --> 00:23:14,092 If they don't want to be traced, 486 00:23:14,159 --> 00:23:16,561 they won't be traced. 487 00:23:18,096 --> 00:23:19,698 - Hey. 488 00:23:19,765 --> 00:23:21,700 - Surgery was a success. 489 00:23:21,767 --> 00:23:24,035 She's recovering. 490 00:23:24,102 --> 00:23:27,706 - That's good. - Yeah, yeah. 491 00:23:27,773 --> 00:23:30,942 [soft music] 492 00:23:31,009 --> 00:23:37,749 ♪ ♪ 493 00:23:44,556 --> 00:23:47,526 - It's me. 494 00:23:47,592 --> 00:23:49,494 I'm here. 495 00:23:52,798 --> 00:23:55,467 You're the strongest person that I know, Jamie. 496 00:24:03,208 --> 00:24:05,710 I don't know what I would've done without you. 497 00:24:28,767 --> 00:24:31,770 Run this as an address, or a partial phone number. 498 00:24:50,922 --> 00:24:52,591 - Does Agent Kellett have any family stateside 499 00:24:52,657 --> 00:24:53,859 we should notify? 500 00:24:53,925 --> 00:24:55,260 - No, she doesn't have any kids. 501 00:24:55,327 --> 00:24:57,929 Unmarried, unless you count the Bureau as her spouse. 502 00:24:57,996 --> 00:25:00,232 - Boyfriend? 503 00:25:00,298 --> 00:25:02,901 - Um... 504 00:25:02,968 --> 00:25:04,769 I don't think so. - Okay. 505 00:25:04,836 --> 00:25:06,638 Well, great news about her recovery. 506 00:25:06,705 --> 00:25:09,207 Let me know if I can do anything on my end. 507 00:25:11,810 --> 00:25:13,211 Forrester? - Yes, all good. 508 00:25:13,278 --> 00:25:14,646 Thanks, Isobel. 509 00:25:18,583 --> 00:25:20,952 Run 2604 as the first four numbers 510 00:25:21,019 --> 00:25:23,255 on a plate for a black Cayenne. 511 00:25:27,359 --> 00:25:29,527 - Got a hit. 512 00:25:29,594 --> 00:25:31,596 It's a rental. 513 00:25:34,733 --> 00:25:36,101 We'll need all the evidence collected. 514 00:25:36,167 --> 00:25:38,169 If you find anymore, let us know, okay? 515 00:25:38,236 --> 00:25:39,804 Thank you. 516 00:25:39,871 --> 00:25:41,139 Car's been here for a few hours. 517 00:25:41,206 --> 00:25:42,774 No witnesses. 518 00:25:42,841 --> 00:25:44,142 - I ran a nexus for all the locations 519 00:25:44,209 --> 00:25:45,710 the car's been the last three days 520 00:25:45,777 --> 00:25:47,045 against all the suspects in the case 521 00:25:47,112 --> 00:25:48,747 and employees from the vault. 522 00:25:48,813 --> 00:25:50,582 It was parked two days ago in front of a house 523 00:25:50,649 --> 00:25:52,183 outside of Zurich, 524 00:25:52,250 --> 00:25:54,252 owned by this guy. 525 00:25:59,057 --> 00:26:01,559 - Agent Forrester, 526 00:26:01,626 --> 00:26:03,929 how can I help? 527 00:26:03,995 --> 00:26:06,831 [grunting] 528 00:26:09,034 --> 00:26:10,802 - [softly] Let's go for a ride. 529 00:26:20,011 --> 00:26:23,648 - Yeah, that's--that's Hoschi. 530 00:26:23,715 --> 00:26:25,917 - And how do you know him? 531 00:26:25,984 --> 00:26:28,687 - Well, he's how this whole thing got started, in a way. 532 00:26:28,753 --> 00:26:30,355 - Well, then I'm glad I showed you his photo. 533 00:26:30,422 --> 00:26:32,157 - Yeah. 534 00:26:32,223 --> 00:26:33,858 We, um... 535 00:26:33,925 --> 00:26:36,361 we met through a mutual friend 536 00:26:36,428 --> 00:26:39,597 and Hoschi found out I was working at Wellix, 537 00:26:39,664 --> 00:26:44,235 and he started making overtures over the next few weeks. 538 00:26:44,302 --> 00:26:47,973 At first, I said no, but then I was passed over 539 00:26:48,039 --> 00:26:51,176 for a promotion at work, again. 540 00:26:51,242 --> 00:26:53,645 You know, I've worked there five years. 541 00:26:53,712 --> 00:26:56,314 Five years, not one single promotion. 542 00:26:56,381 --> 00:26:58,149 - I don't care. 543 00:26:58,216 --> 00:27:00,752 Then what? 544 00:27:00,819 --> 00:27:04,189 - I told him that I was working with this crazy Texan 545 00:27:04,255 --> 00:27:07,659 who was transporting wallets in suitcases. 546 00:27:07,726 --> 00:27:09,828 At first, I did not know how much was on each wallet, 547 00:27:09,894 --> 00:27:13,198 but then--then Mr. Webb, after the third run, 548 00:27:13,264 --> 00:27:17,335 he, uh, when he came to meet the couriers at the bank, 549 00:27:17,402 --> 00:27:20,205 I guess he had a few glasses of wine beforehand, 550 00:27:20,271 --> 00:27:22,941 because he started getting very talkative. 551 00:27:23,008 --> 00:27:25,110 - And Hoschi, he brought in other people? 552 00:27:25,176 --> 00:27:26,111 - Yeah. 553 00:27:26,177 --> 00:27:28,113 Two men. 554 00:27:28,179 --> 00:27:30,949 One of them did all the talking, Kristian. 555 00:27:31,016 --> 00:27:32,884 Kristian Hess. 556 00:27:32,951 --> 00:27:34,319 - And the couriers, were they in on it? 557 00:27:34,386 --> 00:27:35,820 - No. 558 00:27:35,887 --> 00:27:38,056 No, I knew when the last two couriers 559 00:27:38,123 --> 00:27:39,290 were going to arrive at the vault, 560 00:27:39,357 --> 00:27:41,826 so I just worked backwards from there, 561 00:27:41,893 --> 00:27:43,361 and I was able to figure out who they were 562 00:27:43,428 --> 00:27:45,930 and what flights out of Texas they were on. 563 00:27:45,997 --> 00:27:47,365 And-- 564 00:27:47,432 --> 00:27:49,434 [whimpers] 565 00:27:49,501 --> 00:27:51,836 you know, they were not supposed to be killed. 566 00:27:51,903 --> 00:27:53,738 I was assured no one would be killed. 567 00:27:57,208 --> 00:27:59,878 Yes. 568 00:28:02,414 --> 00:28:04,249 - How do you communicate with him? 569 00:28:04,315 --> 00:28:06,184 - I have a number. 570 00:28:06,251 --> 00:28:08,319 And I text him and he always calls me back 571 00:28:08,386 --> 00:28:10,221 from a--from a blocked number. 572 00:28:10,288 --> 00:28:11,790 - Have you texted him since the robbery? 573 00:28:11,856 --> 00:28:13,892 - No, no, I thought I'd let things settle down first. 574 00:28:13,958 --> 00:28:15,360 - Text him. 575 00:28:15,427 --> 00:28:18,163 - Ask if everything is okay. - No, he'll ignore that. 576 00:28:18,229 --> 00:28:19,798 The only way he's gonna respond is if you piss him off. 577 00:28:19,864 --> 00:28:21,299 Text him, "Where's my money? 578 00:28:21,366 --> 00:28:23,835 I want my money. Where's my cut?" 579 00:28:23,902 --> 00:28:25,270 Bombard him with that. 580 00:28:42,854 --> 00:28:44,789 Thank you. 581 00:28:44,856 --> 00:28:46,191 - Get these bastards! 582 00:28:48,026 --> 00:28:51,062 [phone ringing] 583 00:28:51,830 --> 00:28:54,232 - Yeah? 584 00:28:54,299 --> 00:28:56,734 - You're worried about your cut? 585 00:28:56,801 --> 00:28:58,269 - I want my money. 586 00:28:58,336 --> 00:29:01,840 I want my money! 587 00:29:01,906 --> 00:29:03,441 - Those wallets are password protected, 588 00:29:03,508 --> 00:29:07,312 which you failed to mention. 589 00:29:07,378 --> 00:29:08,947 Unless you have the passwords. 590 00:29:09,013 --> 00:29:11,316 Do you? 591 00:29:11,382 --> 00:29:13,918 - No. No, I did not know they were protected. 592 00:29:13,985 --> 00:29:15,453 - No matter, we have already negotiated 593 00:29:15,520 --> 00:29:17,021 a ransom for the wallets. 594 00:29:17,088 --> 00:29:18,423 Your cut is I don't kill you. 595 00:29:18,490 --> 00:29:21,092 [line beeps] 596 00:29:46,284 --> 00:29:47,886 - The signal is going in and out 597 00:29:47,952 --> 00:29:49,387 because he's turning his phone off between calls, 598 00:29:49,454 --> 00:29:51,022 but he's in the area. 599 00:30:02,267 --> 00:30:04,235 - I have eyes on Webb and Pruett. 600 00:30:04,302 --> 00:30:07,505 They're in the park, on St. Annagasse. 601 00:30:11,442 --> 00:30:14,012 - Pruett is answering his cell right now. 602 00:30:16,181 --> 00:30:17,515 - We have a ping on Hess. 603 00:30:17,582 --> 00:30:19,918 - He's bouncing Webb and Pruett around this area 604 00:30:19,984 --> 00:30:21,986 until he feels it's safe to meet. 605 00:30:25,023 --> 00:30:26,491 - They're on the move. 606 00:30:26,558 --> 00:30:28,826 Headed northwest. 607 00:30:36,467 --> 00:30:41,306 They both sat down outside at a Cafe Moho. 608 00:30:41,372 --> 00:30:43,474 There's a lot of foot traffic out here. 609 00:30:43,541 --> 00:30:45,043 - We have to be careful 610 00:30:45,109 --> 00:30:47,011 in case a confrontation goes down. 611 00:30:54,219 --> 00:30:57,155 - Hess and another male just sat down with them. 612 00:31:04,128 --> 00:31:05,230 It looks like they're transferring funds 613 00:31:05,296 --> 00:31:07,098 onto a laptop. 614 00:31:11,002 --> 00:31:12,503 This is gonna be quick. 615 00:31:12,570 --> 00:31:14,072 - Move in. 616 00:31:21,446 --> 00:31:23,181 - Hey, wait. 617 00:31:23,248 --> 00:31:25,583 What are you doing? Wait a minute. 618 00:31:35,660 --> 00:31:37,328 - Get in! 619 00:31:42,333 --> 00:31:45,169 - [breathing hard] 620 00:32:18,102 --> 00:32:18,936 [bystanders screaming] 621 00:32:34,252 --> 00:32:36,087 - Tank, Fass! 622 00:32:36,154 --> 00:32:39,190 [Tank barking] 623 00:32:45,730 --> 00:32:46,664 [Tank snarling] 624 00:32:46,731 --> 00:32:48,232 - [screams] 625 00:32:48,299 --> 00:32:50,001 Help! Hilfe! 626 00:32:50,068 --> 00:32:52,203 - Fuss. 627 00:32:54,739 --> 00:32:56,741 Where's the other suspect? 628 00:33:14,492 --> 00:33:17,662 - Give me the name of the guy who shot my agent. 629 00:33:17,729 --> 00:33:19,297 - If you don't, you'll assume full-- 630 00:33:19,364 --> 00:33:22,433 - I know how it works. 631 00:33:22,500 --> 00:33:24,502 - What's on your mind, Kristian? 632 00:33:26,838 --> 00:33:28,406 What do you want? 633 00:33:31,476 --> 00:33:34,212 - I want citizenship for my girlfriend and her son. 634 00:33:34,278 --> 00:33:35,680 They're Turkish. 635 00:33:37,615 --> 00:33:39,016 - Aiding illegal immigrants 636 00:33:39,083 --> 00:33:42,553 is a solidarity crime here in Switzerland. 637 00:33:42,620 --> 00:33:44,622 I will put in a request. 638 00:33:44,689 --> 00:33:46,557 - That's worth nothing. 639 00:33:46,624 --> 00:33:48,626 I want it guaranteed. 640 00:33:48,693 --> 00:33:51,796 Or you get nothing from me. 641 00:33:51,863 --> 00:33:53,798 - My director at Europol knows the state secretariat 642 00:33:53,865 --> 00:33:55,666 for migration here in Switzerland. 643 00:33:55,733 --> 00:33:57,568 He's been made aware of the circumstances, 644 00:33:57,635 --> 00:34:01,339 and he is 90% certain that it can be arranged, 645 00:34:01,406 --> 00:34:03,741 as long as the girlfriend has no outstanding warrants 646 00:34:03,808 --> 00:34:06,544 and Hess gives a full and honest confession. 647 00:34:06,611 --> 00:34:08,212 - Mm-hmm. 648 00:34:08,279 --> 00:34:10,782 - We call that a home run back where I'm from. 649 00:34:13,618 --> 00:34:17,755 So, he's 99% certain 650 00:34:17,822 --> 00:34:20,458 that your girlfriend and her son 651 00:34:20,525 --> 00:34:22,627 will be given citizenship. 652 00:34:22,693 --> 00:34:24,362 - I want it in writing. 653 00:34:24,429 --> 00:34:26,097 - Kristian, you've been making money on the streets 654 00:34:26,164 --> 00:34:28,633 since you were, what, 15? 655 00:34:28,699 --> 00:34:30,401 When did you ever get anything in writing? 656 00:34:30,468 --> 00:34:32,136 You always had to trust your gut. 657 00:34:32,203 --> 00:34:34,539 What's your gut telling you now, looking at me? 658 00:34:34,605 --> 00:34:37,375 Am I lying to you? 659 00:34:37,442 --> 00:34:39,510 It will get done. 660 00:34:41,779 --> 00:34:43,648 - Ulrich Zimmerman. 661 00:34:46,584 --> 00:34:49,187 Oh, and you should know, he told me many times, 662 00:34:49,253 --> 00:34:52,323 he's not going back to prison. 663 00:34:52,390 --> 00:34:54,358 Achtung. 664 00:34:59,263 --> 00:35:01,499 Be careful. 665 00:35:25,923 --> 00:35:27,492 - [grunts] 666 00:35:38,803 --> 00:35:40,438 [wheezes, gasps] 667 00:35:44,775 --> 00:35:46,744 - Do you know what I love? 668 00:35:46,811 --> 00:35:48,646 Telling guys like you who swore 669 00:35:48,713 --> 00:35:51,916 they were never going back to prison... 670 00:35:55,653 --> 00:35:58,289 you're going back to prison. 671 00:36:17,375 --> 00:36:18,910 - We got him. 672 00:36:23,014 --> 00:36:26,384 - [sobbing] 673 00:36:32,623 --> 00:36:35,192 - So you didn't think you could clue me in on this, huh? 674 00:36:35,259 --> 00:36:37,361 You cost me $20 million. 675 00:36:37,428 --> 00:36:39,830 I think you owe me $20 million. - I understand. 676 00:36:39,897 --> 00:36:43,434 - And you, you almost got me killed. 677 00:36:43,501 --> 00:36:44,735 - Whoa! 678 00:36:44,802 --> 00:36:47,572 - [groans] 679 00:36:47,638 --> 00:36:48,839 All right. 680 00:36:48,906 --> 00:36:52,376 I want you to arrest him for assault, right now. 681 00:36:52,443 --> 00:36:56,247 - We're Swiss, we won't be getting involved. 682 00:37:00,952 --> 00:37:04,255 - [groaning] 683 00:37:07,658 --> 00:37:09,760 - You cracked the case while pumped full of morphine. 684 00:37:09,827 --> 00:37:12,430 - That has to be a first. 685 00:37:12,496 --> 00:37:14,799 - And to think my mom always used to give me a hard time 686 00:37:14,865 --> 00:37:17,602 for writing reminders on my hand. 687 00:37:17,668 --> 00:37:21,339 Said it wasn't ladylike. 688 00:37:25,042 --> 00:37:27,244 Thank you. 689 00:37:28,980 --> 00:37:31,716 I know you all went above and beyond. 690 00:37:35,019 --> 00:37:38,022 - We'll meet you in the lobby. 691 00:37:48,833 --> 00:37:53,337 - The doctor said you're gonna be here for a few more days, 692 00:37:53,404 --> 00:37:57,041 and then you can come back to Budapest. 693 00:37:57,108 --> 00:37:58,876 I'm gonna stay here with you, okay? 694 00:37:58,943 --> 00:38:01,379 The nurse said she could wheel in a bed. 695 00:38:12,657 --> 00:38:16,527 - When you look over a cliff and come back from it, 696 00:38:16,594 --> 00:38:21,065 you don't think about career accomplishments. 697 00:38:21,132 --> 00:38:26,937 You think about the people that mean something to you. 698 00:38:27,004 --> 00:38:30,608 I don't want the New York job now. 699 00:38:30,675 --> 00:38:32,810 I want to stay here. 700 00:38:35,613 --> 00:38:38,749 Because I'd really miss working with Jaeger. 701 00:38:38,816 --> 00:38:41,018 [chuckles and winces] 702 00:38:41,085 --> 00:38:43,988 - Why are you always busting my chops? 703 00:38:48,559 --> 00:38:51,028 - I want to stay. 704 00:38:51,095 --> 00:38:54,665 I want to stay with this team. 705 00:38:54,732 --> 00:38:58,769 And I want to see where it goes with you. 706 00:38:58,836 --> 00:39:00,504 If that's what you want as well. 707 00:39:00,571 --> 00:39:03,541 - It is. 708 00:39:03,607 --> 00:39:06,510 - What are you gonna do about dating a subordinate? 709 00:39:06,577 --> 00:39:08,579 Do we keep hiding this? 710 00:39:08,646 --> 00:39:10,748 - Well, if we were in the Washington Field Office, 711 00:39:10,815 --> 00:39:13,350 we would. 712 00:39:13,417 --> 00:39:16,887 But we're in Europe. 713 00:39:16,954 --> 00:39:19,423 Let's make the most of it. 714 00:39:58,763 --> 00:40:00,164 [wolf howls]