1 00:00:02,393 --> 00:00:04,568 - Agent Mitchell? Ten years. LAPD. 2 00:00:04,569 --> 00:00:05,526 [dramatic music] 3 00:00:05,527 --> 00:00:06,657 [gunshots] 4 00:00:06,658 --> 00:00:08,137 - My motto happens to be the same 5 00:00:08,138 --> 00:00:10,226 as the British Special Air Service's. 6 00:00:10,227 --> 00:00:11,662 Do you know what it is? 7 00:00:11,663 --> 00:00:12,707 - "Who Dares Wins." 8 00:00:12,708 --> 00:00:14,665 [panting, grunts] 9 00:00:14,666 --> 00:00:18,191 - You helped make me the agent I am today. 10 00:00:18,192 --> 00:00:19,714 Really sorry to hear about Brooks. 11 00:00:19,715 --> 00:00:21,020 [gunfire] - [screams] 12 00:00:21,021 --> 00:00:22,847 - Mike! 13 00:00:22,848 --> 00:00:24,414 - Maybe it's time for a change. 14 00:00:24,415 --> 00:00:26,155 - What would that change look like? 15 00:00:26,156 --> 00:00:28,592 - What this team needs is a leader. 16 00:00:28,593 --> 00:00:30,247 17 00:00:31,553 --> 00:00:33,858 - Yeah, yeah. [chuckles] 18 00:00:33,859 --> 00:00:35,860 [bells tolling] 19 00:00:35,861 --> 00:00:39,081 [indistinct chatter] 20 00:00:39,082 --> 00:00:40,822 - Well? 21 00:00:40,823 --> 00:00:41,997 - It's official. 22 00:00:41,998 --> 00:00:43,042 - Ah, great news. 23 00:00:43,043 --> 00:00:44,826 - Awesome, man. 24 00:00:44,827 --> 00:00:46,306 McKintrick? 25 00:00:46,307 --> 00:00:48,090 - Got transferred to the Honolulu field office. 26 00:00:48,091 --> 00:00:50,527 He made no objections. 27 00:00:50,528 --> 00:00:52,355 - I'll have the analysts pack up his stuff. 28 00:00:52,356 --> 00:00:53,574 They've been waiting for this call. 29 00:00:53,575 --> 00:00:55,228 - Yeah. Leave the putting green. 30 00:00:55,229 --> 00:00:57,534 - Copy that. 31 00:00:57,535 --> 00:00:59,406 - I'm gonna grow on you, Megan. 32 00:00:59,407 --> 00:01:00,755 - I'll make sure of it. 33 00:01:00,756 --> 00:01:02,844 You can call me Smitty, by the way. 34 00:01:02,845 --> 00:01:04,106 - OK. [Tank whines] 35 00:01:04,107 --> 00:01:05,629 Who's this guy? 36 00:01:05,630 --> 00:01:07,109 - [laughs] This is Tank. 37 00:01:07,110 --> 00:01:08,893 - Oh, I saw a bowl in the office with his name on it. 38 00:01:08,894 --> 00:01:09,894 He's the house dog, huh? 39 00:01:09,895 --> 00:01:11,244 - Was. 40 00:01:11,245 --> 00:01:13,246 McKintrick, he put the kibosh on that. 41 00:01:13,247 --> 00:01:16,249 - Well, McKintrick's doing the hula right about now, 42 00:01:16,250 --> 00:01:18,555 so why don't we put Tank back on active duty? 43 00:01:18,556 --> 00:01:20,776 - All right. - Yay, Tank. 44 00:01:22,343 --> 00:01:23,343 - So are we doing this? 45 00:01:23,344 --> 00:01:25,084 - Hell, yes. - OK. 46 00:01:25,085 --> 00:01:27,390 I'm not big on speeches. 47 00:01:27,391 --> 00:01:30,741 I'm about effort and results, 48 00:01:30,742 --> 00:01:33,440 but I will say that I've really enjoyed working with you guys. 49 00:01:33,441 --> 00:01:36,138 You guys have a really tight system going on out here. 50 00:01:36,139 --> 00:01:37,400 It's a little awkward at times, 51 00:01:37,401 --> 00:01:38,880 being dropped off in the middle of that, 52 00:01:38,881 --> 00:01:41,361 being the new guy, especially as a boss. 53 00:01:41,362 --> 00:01:44,973 But if it ever goes down, 54 00:01:44,974 --> 00:01:46,670 I will absolutely have your back. 55 00:01:46,671 --> 00:01:48,933 And, um... 56 00:01:48,934 --> 00:01:50,152 am I giving a speech? 57 00:01:50,153 --> 00:01:51,936 - [chuckles] 58 00:01:51,937 --> 00:01:53,808 - [laughs] 59 00:01:53,809 --> 00:01:55,244 - No, not a speech, sir. 60 00:01:55,245 --> 00:01:57,072 It's a friendly interview. 61 00:01:57,073 --> 00:01:58,334 - OK. 62 00:01:58,335 --> 00:02:00,119 But I asked for BBC News. 63 00:02:00,120 --> 00:02:02,947 You got me the Dutch equivalent of public access television. 64 00:02:02,948 --> 00:02:05,472 How exactly is some puff piece gonna boost my profile? 65 00:02:05,473 --> 00:02:07,648 And why the hell are we in Rotterdam? 66 00:02:07,649 --> 00:02:09,171 I love this city. 67 00:02:09,172 --> 00:02:11,130 It's my fourth time here, and it gets 68 00:02:11,131 --> 00:02:12,783 more beautiful every single time. 69 00:02:12,784 --> 00:02:14,655 - And we're always happy to host you, Ambassador Coates. 70 00:02:14,656 --> 00:02:16,570 And there's no better way to start 71 00:02:16,571 --> 00:02:19,138 the morning than right here with the World News One family. 72 00:02:19,139 --> 00:02:20,139 - Here, here. 73 00:02:20,140 --> 00:02:22,271 [applause] 74 00:02:22,272 --> 00:02:25,274 [ominous music] 75 00:02:25,275 --> 00:02:29,278 76 00:02:29,279 --> 00:02:31,847 [both speaking Dutch] 77 00:02:40,072 --> 00:02:42,379 - Yeah, yeah. It's good. 78 00:02:44,512 --> 00:02:46,208 - And you left behind a successful business 79 00:02:46,209 --> 00:02:49,080 to join the world of diplomacy and international relations. 80 00:02:49,081 --> 00:02:50,299 What's next for you? 81 00:02:50,300 --> 00:02:51,866 A run for president, maybe? 82 00:02:51,867 --> 00:02:53,781 2028? 83 00:02:53,782 --> 00:02:56,566 - Well, I'm always looking for the best way 84 00:02:56,567 --> 00:02:58,873 to serve my country, but I don't know. 85 00:02:58,874 --> 00:03:01,310 I don't exactly have a crystal ball here, Esme. 86 00:03:01,311 --> 00:03:02,833 - So you're not ruling it out? 87 00:03:02,834 --> 00:03:04,792 - Well, I don't have a ruler, either. 88 00:03:04,793 --> 00:03:08,143 [laughter, applause] 89 00:03:08,144 --> 00:03:11,842 90 00:03:11,843 --> 00:03:14,759 [indistinct chatter] 91 00:03:34,257 --> 00:03:36,868 [guns clicking] 92 00:03:39,306 --> 00:03:41,524 - [speaking Dutch] 93 00:03:41,525 --> 00:03:42,873 [gunshots] [staff screams] 94 00:03:42,874 --> 00:03:45,833 - Everybody shut up and sit down! 95 00:03:45,834 --> 00:03:47,269 Grab their phones. 96 00:03:47,270 --> 00:03:49,706 Come with me, Mr. Ambassador. 97 00:03:49,707 --> 00:03:51,926 And you guys, you keep those cameras rolling. 98 00:03:51,927 --> 00:03:54,581 I want the whole world to see this. 99 00:03:54,582 --> 00:03:57,148 I'm talking to the evil elite of America 100 00:03:57,149 --> 00:03:58,585 and here in the Netherlands. 101 00:03:58,586 --> 00:04:00,282 We have taken control of this broadcast, 102 00:04:00,283 --> 00:04:04,591 and we'll kill everyone in here if we don't get what we want. 103 00:04:04,592 --> 00:04:07,028 40 million euros in the next eight hours 104 00:04:07,029 --> 00:04:12,076 or we start shooting hostages one by one on live TV, 105 00:04:12,077 --> 00:04:13,426 starting with him. 106 00:04:13,427 --> 00:04:16,820 107 00:04:16,821 --> 00:04:19,823 [dramatic music] 108 00:04:19,824 --> 00:04:23,088 109 00:04:23,567 --> 00:04:26,614 [indistinct chatter] 110 00:04:35,013 --> 00:04:36,362 - Yeah, they're with me. 111 00:04:36,363 --> 00:04:38,277 - Agent Mitchell, I'm Legat Lauren Zambrano. 112 00:04:38,278 --> 00:04:39,278 - This is Agent Cameron Vo. 113 00:04:39,279 --> 00:04:40,583 What do we got? 114 00:04:40,584 --> 00:04:42,324 - Around 60 hostages, we think-- 115 00:04:42,325 --> 00:04:45,022 50 audience members, 10 crew and staff, 116 00:04:45,023 --> 00:04:47,938 including Ambassador Coates and three other Americans. 117 00:04:47,939 --> 00:04:50,332 We've already evacuated the other buildings in the complex. 118 00:04:50,333 --> 00:04:51,812 - How many hijackers? 119 00:04:51,813 --> 00:04:52,769 - Six. 120 00:04:52,770 --> 00:04:54,423 They snuck in as a delivery crew. 121 00:04:54,424 --> 00:04:56,773 - We got six guys trying to hold down 60 hostages? 122 00:04:56,774 --> 00:04:58,645 - We're sitting on a powder keg here. 123 00:04:58,646 --> 00:05:01,430 It's been roughly three hours since they stormed the set. 124 00:05:01,431 --> 00:05:04,607 So far, they've demanded 40 million euros and a helicopter. 125 00:05:04,608 --> 00:05:06,305 - OK. Who's in charge of the scene? 126 00:05:06,306 --> 00:05:07,610 - That's where it gets tricky. 127 00:05:07,611 --> 00:05:09,308 The DSI is technically running point, 128 00:05:09,309 --> 00:05:12,049 but the DLR normally takes the lead on serious crime. 129 00:05:12,050 --> 00:05:14,269 But because Ambassador Coates is in there, 130 00:05:14,270 --> 00:05:16,967 the Diplomatic Protection Service is claiming primacy. 131 00:05:16,968 --> 00:05:18,404 - So no one is in charge. 132 00:05:18,405 --> 00:05:21,494 Meanwhile, there are 60 lives in the balance. 133 00:05:21,495 --> 00:05:23,887 - Chief Constable Arjen Dekker, 134 00:05:23,888 --> 00:05:25,802 Agents Mitchell and Vo with the FBI. 135 00:05:25,803 --> 00:05:27,108 - Good to meet you. - Same. 136 00:05:27,109 --> 00:05:28,544 I hear you guys are still arguing over 137 00:05:28,545 --> 00:05:30,024 who's got the biggest shoe size? 138 00:05:30,025 --> 00:05:31,634 - Well, your presence isn't making anything easier. 139 00:05:31,635 --> 00:05:33,767 - Look, I know how cops can be. I used to be one. 140 00:05:33,768 --> 00:05:35,638 Everybody's got a big ego and they're trying to pull rank. 141 00:05:35,639 --> 00:05:37,553 But there's an American ambassador inside. 142 00:05:37,554 --> 00:05:38,641 And we didn't come to play at the kiddie table. 143 00:05:38,642 --> 00:05:39,947 - I understand that. 144 00:05:39,948 --> 00:05:41,165 Why don't we just try to get on the same page? 145 00:05:41,166 --> 00:05:42,776 - Great. - Great. 146 00:05:42,777 --> 00:05:43,733 Let's start with establishing contact with the hijackers. 147 00:05:43,734 --> 00:05:45,431 - We'll run point on that. 148 00:05:45,432 --> 00:05:47,737 - [scoffs] Well, that won't go over well, but I'll work on it. 149 00:05:47,738 --> 00:05:49,086 Meanwhile, you need to vouch your weapons. 150 00:05:49,087 --> 00:05:51,306 Hand them over, or you guys can't be on site. 151 00:05:51,307 --> 00:05:53,527 - Are you kidding? - It's protocol. 152 00:05:59,707 --> 00:06:01,055 - Hey, can we get a sitrep? 153 00:06:01,056 --> 00:06:03,231 - CCTV inside the station has been cut, 154 00:06:03,232 --> 00:06:06,016 so no visuals on the hostages except Coates. 155 00:06:06,017 --> 00:06:07,583 - Their mouthpiece threatened to shoot a hostage 156 00:06:07,584 --> 00:06:09,019 if we cut broadcast, 157 00:06:09,020 --> 00:06:11,805 so this is going out live to the whole world. 158 00:06:11,806 --> 00:06:14,068 - Coates is sweating bullets but looks to be unhurt. 159 00:06:14,069 --> 00:06:16,505 The rest of the hostages were taken pretty quick offscreen, 160 00:06:16,506 --> 00:06:18,377 we can only assume to a more secure room. 161 00:06:18,378 --> 00:06:19,856 - Any idea who these guys are? 162 00:06:19,857 --> 00:06:21,554 - Tate's been trying to get IDs from the footage, 163 00:06:21,555 --> 00:06:23,033 but nothing so far. 164 00:06:23,034 --> 00:06:24,426 We did catch something of interest, though. 165 00:06:24,427 --> 00:06:26,167 Can I get playback, please? 166 00:06:26,168 --> 00:06:28,212 - The day of reckoning is coming, 167 00:06:28,213 --> 00:06:31,694 and the evil elites are going to be put up against a wall! 168 00:06:31,695 --> 00:06:33,696 - The, uh, evil elite narrative 169 00:06:33,697 --> 00:06:35,481 is a loose set of conspiracy theories 170 00:06:35,482 --> 00:06:37,570 propagated on Dutch internet forums. 171 00:06:37,571 --> 00:06:40,703 Something about a secret society running the world. 172 00:06:40,704 --> 00:06:43,358 - So they're graduating from keyboards to AKs. 173 00:06:43,359 --> 00:06:45,099 Great. - Cam, get with Dutch SWAT. 174 00:06:45,100 --> 00:06:46,579 Start working on an incursion plan in case 175 00:06:46,580 --> 00:06:47,884 we got to go in quick. - Copy. 176 00:06:47,885 --> 00:06:49,408 - I'll link with Budapest, see how Amanda 177 00:06:49,409 --> 00:06:50,844 is doing ID'ing the hostiles. 178 00:06:50,845 --> 00:06:52,193 - Good. 179 00:06:52,194 --> 00:06:54,543 Hey, Dekker, 180 00:06:54,544 --> 00:06:56,676 how's that jurisdictional goat rodeo going? 181 00:06:56,677 --> 00:06:58,286 - I don't know what a goat rodeo is, 182 00:06:58,287 --> 00:06:59,896 but I'm sure this is worse. 183 00:06:59,897 --> 00:07:01,898 You've been approved to establish contact. 184 00:07:01,899 --> 00:07:04,161 - Great. 185 00:07:04,162 --> 00:07:07,121 [tense music] 186 00:07:07,122 --> 00:07:11,386 187 00:07:11,387 --> 00:07:14,520 This is Agent Wesley Mitchell with the FBI. 188 00:07:14,521 --> 00:07:17,392 I want to resolve this situation peacefully. 189 00:07:17,393 --> 00:07:20,569 The safety of everybody inside is my only concern. 190 00:07:20,570 --> 00:07:22,310 We know you guys have demands. 191 00:07:22,311 --> 00:07:25,052 We can set up a private line so that we can talk more. 192 00:07:25,053 --> 00:07:26,357 - No, no, no. 193 00:07:26,358 --> 00:07:29,448 See, you already know what we want, hmm? 194 00:07:29,449 --> 00:07:31,667 40 million euros and a helicopter 195 00:07:31,668 --> 00:07:32,799 or I start shooting. 196 00:07:32,800 --> 00:07:34,409 Are you listening to me? 197 00:07:34,410 --> 00:07:36,411 - I want to help you, and I'm gonna get you what you want. 198 00:07:36,412 --> 00:07:38,587 But first, I need to know that the other hostages are safe. 199 00:07:38,588 --> 00:07:39,980 - OK. 200 00:07:39,981 --> 00:07:41,416 You get my money, and then you'll know. 201 00:07:41,417 --> 00:07:42,548 - Come on, man. Be smart. 202 00:07:42,549 --> 00:07:44,114 We can work this out. 203 00:07:44,115 --> 00:07:46,508 I just need real-time live video footage that-- 204 00:07:46,509 --> 00:07:49,686 - You have five hours. 205 00:07:51,253 --> 00:07:52,993 - Do we re-engage? 206 00:07:52,994 --> 00:07:55,169 - No, not until we have something we can leverage. 207 00:07:55,170 --> 00:07:56,518 - Hey, we found something. 208 00:07:56,519 --> 00:07:58,389 These guys aren't amateurs. 209 00:07:58,390 --> 00:08:00,043 They're all wearing unmarked clothes 210 00:08:00,044 --> 00:08:02,655 with no identifying features, but unsub one slipped up. 211 00:08:02,656 --> 00:08:05,179 Check it out. 212 00:08:05,180 --> 00:08:06,310 - What are those numbers? 213 00:08:06,311 --> 00:08:07,964 - They're size markings. 214 00:08:07,965 --> 00:08:10,880 These are old-school Ostara X90 combat boots. 215 00:08:10,881 --> 00:08:13,187 The first two numbers on the sole are length and width, 216 00:08:13,188 --> 00:08:16,146 but the last number indicates the boots' manufacturing batch. 217 00:08:16,147 --> 00:08:17,931 - We've found the military surplus store 218 00:08:17,932 --> 00:08:20,237 in Rotterdam that carries that particular batch of X90s. 219 00:08:20,238 --> 00:08:21,935 - Given that the boots look brand-new, 220 00:08:21,936 --> 00:08:26,027 we scoured CCTV from the store from the past week, and voila. 221 00:08:28,464 --> 00:08:30,073 - Hello, unsub one. 222 00:08:30,074 --> 00:08:31,422 - Same height and build. 223 00:08:31,423 --> 00:08:32,815 Now, we have a name to the face. 224 00:08:32,816 --> 00:08:34,382 - Frank Bergkamp, 25. 225 00:08:34,383 --> 00:08:36,384 Dutch national with a long rap sheet. 226 00:08:36,385 --> 00:08:39,169 - Does he have any links to conspiracy theory forums? 227 00:08:39,170 --> 00:08:41,955 - Not that we've found, which is weird thing number one. 228 00:08:41,956 --> 00:08:43,478 - What's weird thing number two? 229 00:08:43,479 --> 00:08:46,264 - Bergkamp is known as an enforcer for Clemens Anholts. 230 00:08:49,616 --> 00:08:51,268 - The Dutch drug lord? 231 00:08:51,269 --> 00:08:52,922 - DOJ has charged him with the murder 232 00:08:52,923 --> 00:08:54,533 of his American girlfriend. 233 00:08:54,534 --> 00:08:56,447 There's an extradition hearing coming up in two days. 234 00:08:56,448 --> 00:08:58,406 U.S. attorneys are going to present evidence to get him 235 00:08:58,407 --> 00:08:59,973 shipped to America for trial. 236 00:08:59,974 --> 00:09:03,847 - What the hell is going on? 237 00:09:04,631 --> 00:09:07,371 - Clemens Anholts is one of the most dangerous European narcos 238 00:09:07,372 --> 00:09:08,764 we've come across. 239 00:09:08,765 --> 00:09:10,592 While the extradition process plays out, 240 00:09:10,593 --> 00:09:12,420 the Dutch have him on 23-hour lockdown, 241 00:09:12,421 --> 00:09:14,683 no electronic devices, and he's only allowed 242 00:09:14,684 --> 00:09:16,206 to communicate with his lawyer. 243 00:09:16,207 --> 00:09:18,339 - So the conspiracy theory stuff is a front. 244 00:09:18,340 --> 00:09:20,602 Bergkamp's trying to conceal his connection to Anholts, 245 00:09:20,603 --> 00:09:22,648 which means his boss might be calling 246 00:09:22,649 --> 00:09:24,301 the shots from behind bars. - But why? 247 00:09:24,302 --> 00:09:25,781 Why all this B.S. about 40 million euros? 248 00:09:25,782 --> 00:09:27,130 He doesn't need the money. 249 00:09:27,131 --> 00:09:28,567 - There's no point in speculating until we know 250 00:09:28,568 --> 00:09:30,177 he's the one pulling the strings. 251 00:09:30,178 --> 00:09:33,181 - I'll make a call. Let's talk to the man himself. 252 00:09:34,922 --> 00:09:36,792 - Coates's assistant, Heather Jansen-- 253 00:09:36,793 --> 00:09:37,880 her boyfriend's here. 254 00:09:37,881 --> 00:09:40,317 Wants to talk to the FBI. 255 00:09:40,318 --> 00:09:42,058 - Get your hands off me! 256 00:09:42,059 --> 00:09:43,451 I told you, I'm not going anywhere 257 00:09:43,452 --> 00:09:44,452 until I get some answers. 258 00:09:44,453 --> 00:09:45,714 - Ethan Pickett? 259 00:09:45,715 --> 00:09:47,542 I'm Agent Cameron Vo, FBI. 260 00:09:47,543 --> 00:09:48,543 Bedankt, Agent. 261 00:09:48,544 --> 00:09:49,588 - About time. 262 00:09:49,589 --> 00:09:51,241 My girlfriend--how is she? 263 00:09:51,242 --> 00:09:52,286 Have you seen her at all? 264 00:09:52,287 --> 00:09:53,417 Can you tell me anything? 265 00:09:53,418 --> 00:09:55,115 - Ethan, just please calm down. 266 00:09:55,116 --> 00:09:56,986 We are working with limited information here, so I cannot-- 267 00:09:56,987 --> 00:09:58,597 - So you don't know anything? 268 00:09:58,598 --> 00:10:01,556 [tense music] 269 00:10:01,557 --> 00:10:04,385 270 00:10:04,386 --> 00:10:05,995 - I'm Agent Garretson, Europol. 271 00:10:05,996 --> 00:10:07,997 This is Agent Raines, FBI. 272 00:10:07,998 --> 00:10:10,652 - Is this one of those "walks into a bar" jokes? 273 00:10:10,653 --> 00:10:12,262 Who's next, Mossad? 274 00:10:12,263 --> 00:10:14,917 - [scoffs] Why did you think taking a TV station hostage 275 00:10:14,918 --> 00:10:16,353 would be a good idea? 276 00:10:16,354 --> 00:10:18,792 - What are you talking about? 277 00:10:20,271 --> 00:10:23,099 - Ain't that your boy, Frankie Bergkamp? 278 00:10:23,100 --> 00:10:24,927 He's in a World News One station right now, 279 00:10:24,928 --> 00:10:27,103 holding 60 hostages at gunpoint. 280 00:10:27,104 --> 00:10:28,975 He's asking for 40 million euros. 281 00:10:28,976 --> 00:10:30,629 - I have no idea what's going on here. 282 00:10:30,630 --> 00:10:32,021 - But you do know Bergkamp? 283 00:10:32,022 --> 00:10:33,849 - Frankie? Yes, I know him. 284 00:10:33,850 --> 00:10:35,590 Always been a bit of a hothead. 285 00:10:35,591 --> 00:10:39,202 But if he's involved in hostage-taking, news to me. 286 00:10:39,203 --> 00:10:41,552 - A man like you caught unaware? 287 00:10:41,553 --> 00:10:42,815 I find that hard to believe. 288 00:10:42,816 --> 00:10:44,599 - I'm cut off from the world. 289 00:10:44,600 --> 00:10:47,036 In case you hadn't noticed, I barely know what day it is. 290 00:10:47,037 --> 00:10:48,951 - So your men are out here making major moves 291 00:10:48,952 --> 00:10:51,388 without telling you? 292 00:10:51,389 --> 00:10:52,912 [chains clatter] 293 00:10:52,913 --> 00:10:55,305 - Law of unintended consequences. 294 00:10:55,306 --> 00:10:56,611 You did this. 295 00:10:56,612 --> 00:10:58,831 You made up some garbage to lock me up in here. 296 00:10:58,832 --> 00:11:02,486 Now you're blaming me for the mess you made? 297 00:11:02,487 --> 00:11:06,142 Now, if my men are running wild out there, 298 00:11:06,143 --> 00:11:07,709 I would be willing to talk to them. 299 00:11:07,710 --> 00:11:09,276 - So long as you benefit. 300 00:11:09,277 --> 00:11:10,625 - I'm a businessman. 301 00:11:10,626 --> 00:11:12,322 I make deals. 302 00:11:12,323 --> 00:11:14,803 And if your bosses are willing to make certain assurances, 303 00:11:14,804 --> 00:11:17,719 I can talk to Frankie, end this right now. 304 00:11:17,720 --> 00:11:20,156 [door rattles] - That's enough. 305 00:11:20,157 --> 00:11:22,419 Do not say another word to my client. 306 00:11:22,420 --> 00:11:25,335 This meeting is over. 307 00:11:25,336 --> 00:11:27,686 308 00:11:27,687 --> 00:11:29,339 That is absurd. 309 00:11:29,340 --> 00:11:31,733 How could my client orchestrate a scheme of this magnitude 310 00:11:31,734 --> 00:11:33,517 from solitary confinement? 311 00:11:33,518 --> 00:11:35,998 - El Chapo engineered a prison break from worse conditions. 312 00:11:35,999 --> 00:11:37,957 - My client hasn't seen an electronic device 313 00:11:37,958 --> 00:11:39,654 in over a year. 314 00:11:39,655 --> 00:11:42,091 He hasn't communicated with anyone outside the sphere 315 00:11:42,092 --> 00:11:44,180 of attorney-client privilege. 316 00:11:44,181 --> 00:11:46,530 So please, take your crazy schemes and-- 317 00:11:46,531 --> 00:11:47,749 - You know what? 318 00:11:47,750 --> 00:11:49,359 You're right. 319 00:11:49,360 --> 00:11:52,493 We overstepped, clearly. 320 00:11:52,494 --> 00:11:54,887 Mr. Anholts is welcome to file a formal complaint, 321 00:11:54,888 --> 00:11:57,933 but I hope an apology from Europol 322 00:11:57,934 --> 00:12:01,632 and the FBI will satisfy him. 323 00:12:01,633 --> 00:12:03,505 - You'll be hearing from me. 324 00:12:07,074 --> 00:12:08,552 - What was that about? 325 00:12:08,553 --> 00:12:10,554 - Anholts has been allowed to send handwritten letters 326 00:12:10,555 --> 00:12:12,818 to his mother-- the prison has copies on file 327 00:12:12,819 --> 00:12:15,037 since they're not subject to privilege-- 328 00:12:15,038 --> 00:12:16,909 something his lawyer conveniently 329 00:12:16,910 --> 00:12:18,562 neglected to mention. 330 00:12:18,563 --> 00:12:19,913 - Let's find out why. 331 00:12:22,045 --> 00:12:24,264 - If Anholts is communicating with the outside, 332 00:12:24,265 --> 00:12:26,092 the only way would be through these letters. 333 00:12:26,093 --> 00:12:28,268 Now, the content is innocuous, like how's your hip doing, 334 00:12:28,269 --> 00:12:29,791 have you eaten, I miss you, that kind of thing. 335 00:12:29,792 --> 00:12:31,314 - He's written 47 of these? 336 00:12:31,315 --> 00:12:33,186 Either this dude loves his mom or he's using a cipher. 337 00:12:33,187 --> 00:12:34,448 - Exactly. 338 00:12:34,449 --> 00:12:35,797 So the dates on the letters didn't always 339 00:12:35,798 --> 00:12:37,451 correspond to when they were mailed out, 340 00:12:37,452 --> 00:12:39,714 and it constituted enough of a pattern for me 341 00:12:39,715 --> 00:12:42,586 to assume that Anholts was using a date-shift cipher. 342 00:12:42,587 --> 00:12:45,589 So I decrypted his last letter, 343 00:12:45,590 --> 00:12:47,374 and I found this. 344 00:12:47,375 --> 00:12:50,507 In Dutch it reads, "The plan is a go. Thursday." 345 00:12:50,508 --> 00:12:52,727 - He's running the whole thing from solitary. 346 00:12:52,728 --> 00:12:54,163 That's impressive. 347 00:12:54,164 --> 00:12:55,774 - But if he's trying to avoid extradition, 348 00:12:55,775 --> 00:12:58,472 why go to all this trouble to throw sand in our eyes? 349 00:12:58,473 --> 00:13:00,256 - The ambassador, Coates. 350 00:13:00,257 --> 00:13:02,389 He's a key player in the extradition negotiations. 351 00:13:02,390 --> 00:13:03,782 He would have access to sensitive materials 352 00:13:03,783 --> 00:13:06,915 about the case-- evidence, witnesses. 353 00:13:06,916 --> 00:13:08,612 Dekker, who ate your lunch? 354 00:13:08,613 --> 00:13:10,790 - The live feed's back on. 355 00:13:13,096 --> 00:13:16,751 - Go ahead, Mr. Ambassador. 356 00:13:16,752 --> 00:13:18,840 - My name is Arthur Coates, 357 00:13:18,841 --> 00:13:20,624 U.S. ambassador to the Netherlands. 358 00:13:20,625 --> 00:13:23,671 I'm an agent for the corrupt, evil conspiracy that is all-- 359 00:13:23,672 --> 00:13:24,846 [woman screams] 360 00:13:24,847 --> 00:13:26,979 [clamoring] 361 00:13:26,980 --> 00:13:29,633 - Something's happening. 362 00:13:29,634 --> 00:13:30,809 [screaming] 363 00:13:30,810 --> 00:13:32,941 [gunfire and shouting] 364 00:13:32,942 --> 00:13:35,770 [tense music] 365 00:13:35,771 --> 00:13:40,819 366 00:13:40,820 --> 00:13:41,994 - Help! 367 00:13:41,995 --> 00:13:43,647 - Hold your fire! Stand down! 368 00:13:43,648 --> 00:13:45,258 - Help me! Help! 369 00:13:45,259 --> 00:13:46,302 Help! 370 00:13:46,303 --> 00:13:47,434 No! 371 00:13:47,435 --> 00:13:50,394 [screaming] 372 00:13:52,396 --> 00:13:53,657 - [hits car] 373 00:13:53,658 --> 00:13:59,447 374 00:14:03,494 --> 00:14:05,104 - [sobbing] No! Please! 375 00:14:05,105 --> 00:14:06,975 Please, just give them what they want. 376 00:14:06,976 --> 00:14:08,542 I don't want to die. 377 00:14:08,543 --> 00:14:10,022 - Heather Jansen. 378 00:14:10,023 --> 00:14:12,981 Six months ago, she was graduating from Northwestern. 379 00:14:12,982 --> 00:14:15,070 - They've uploaded five more clips of other hostages 380 00:14:15,071 --> 00:14:16,202 to the web. 381 00:14:16,203 --> 00:14:17,768 - These guys are cracking. 382 00:14:17,769 --> 00:14:19,553 It's just a matter of time before somebody ends up dead. 383 00:14:19,554 --> 00:14:21,598 - All the more reason to go in there right now. 384 00:14:21,599 --> 00:14:24,906 - I agree, but my superiors will not authorize a raid. 385 00:14:24,907 --> 00:14:26,473 An aggressive move could lead to the death 386 00:14:26,474 --> 00:14:27,909 of an American ambassador, 387 00:14:27,910 --> 00:14:32,348 something no one wants to be held responsible for. 388 00:14:32,349 --> 00:14:34,524 - What if just the Fly Team goes in? 389 00:14:34,525 --> 00:14:36,091 We have an incursion plan set up. 390 00:14:36,092 --> 00:14:37,963 It's light, it's surgical, and if everything goes south, 391 00:14:37,964 --> 00:14:39,878 you blame it on the pain-in-the-ass Americans, 392 00:14:39,879 --> 00:14:41,532 plus one Brit. 393 00:14:45,754 --> 00:14:47,276 OK. 394 00:14:47,277 --> 00:14:48,974 We have 6 gunmen holding 60 hostages. 395 00:14:48,975 --> 00:14:51,280 Now, this building has 12 entrances and exits. 396 00:14:51,281 --> 00:14:53,326 - No way a skeleton crew can cover every entry point. 397 00:14:53,327 --> 00:14:54,588 - Exactly. 398 00:14:54,589 --> 00:14:56,068 We have the element of surprise. 399 00:14:56,069 --> 00:14:57,852 We got to assume that Coates is still on the main set. 400 00:14:57,853 --> 00:14:59,071 We're gonna to get in, we're going to get the hostages out 401 00:14:59,072 --> 00:15:00,202 nice and quiet, 402 00:15:00,203 --> 00:15:01,725 then we'll move to secure Coates. 403 00:15:01,726 --> 00:15:03,031 - There is a tunnel from the building across the street 404 00:15:03,032 --> 00:15:04,815 that runs directly to the station's basement, 405 00:15:04,816 --> 00:15:06,165 so that's how we're gonna get in. 406 00:15:06,166 --> 00:15:07,470 - Amanda's ready. 407 00:15:07,471 --> 00:15:09,430 - All right, let's go. 408 00:15:11,867 --> 00:15:13,737 - Wi-Fi signals are everywhere, 409 00:15:13,738 --> 00:15:15,174 bouncing off objects and people, 410 00:15:15,175 --> 00:15:17,176 but they actually pass through walls. 411 00:15:17,177 --> 00:15:19,700 As the Wi-Fi signals inside the station 412 00:15:19,701 --> 00:15:21,571 hit the people moving around inside, 413 00:15:21,572 --> 00:15:23,356 we'll detect those changes and use them 414 00:15:23,357 --> 00:15:25,053 to render a real-time representation 415 00:15:25,054 --> 00:15:26,663 of their movements. 416 00:15:26,664 --> 00:15:28,883 - You're saying we can see through the bloody walls? 417 00:15:28,884 --> 00:15:30,624 - We're doing this on the fly, so the graphics 418 00:15:30,625 --> 00:15:34,716 aren't going to be "Toy Story" level, but yeah, pretty much. 419 00:15:36,500 --> 00:15:38,458 - That's awesome. 420 00:15:38,459 --> 00:15:39,763 - Celeste's idea. 421 00:15:39,764 --> 00:15:41,069 - Beer's on me, Celeste. 422 00:15:41,070 --> 00:15:42,505 - Cheers. 423 00:15:42,506 --> 00:15:44,246 - Only issue is the signal processing unit we set up 424 00:15:44,247 --> 00:15:45,813 out there has limited range. 425 00:15:45,814 --> 00:15:47,336 This is only the east side of the station. 426 00:15:47,337 --> 00:15:48,903 - Those must be the hostages, 427 00:15:48,904 --> 00:15:50,861 but we got no visual on the hijackers. 428 00:15:50,862 --> 00:15:52,080 - This is better than nothing. 429 00:15:52,081 --> 00:15:53,516 Let's get Dekker out here, get him briefed 430 00:15:53,517 --> 00:15:54,691 so he can run things from outside. 431 00:15:54,692 --> 00:15:57,478 Let's gear up. - Hey, Wes. 432 00:15:58,305 --> 00:16:00,262 There is a non-zero possibility that this 433 00:16:00,263 --> 00:16:01,742 goes really freaking bad. 434 00:16:01,743 --> 00:16:02,961 - Yeah, that's the job. 435 00:16:02,962 --> 00:16:04,788 - No, what I am saying is if we go in there 436 00:16:04,789 --> 00:16:06,790 and we get compromised, I do not want our lives 437 00:16:06,791 --> 00:16:08,705 in the hands of Dekker and his bosses. 438 00:16:08,706 --> 00:16:12,535 You need to take the wheel from outside the station. 439 00:16:12,536 --> 00:16:13,754 - No way. 440 00:16:13,755 --> 00:16:15,930 - Wes. - No. 441 00:16:15,931 --> 00:16:17,627 - The Dutch police force, they are too divided 442 00:16:17,628 --> 00:16:19,064 to be of any use, OK? 443 00:16:19,065 --> 00:16:21,066 Raines, Smitty, and I, we can manage in there. 444 00:16:21,067 --> 00:16:24,722 But what we need out here is leadership. 445 00:16:26,594 --> 00:16:28,116 Welcome to being the boss. 446 00:16:28,117 --> 00:16:30,075 447 00:16:30,076 --> 00:16:33,513 - Let's go. Go. 448 00:16:33,514 --> 00:16:36,037 449 00:16:36,038 --> 00:16:37,647 [keypad beeping] 450 00:16:37,648 --> 00:16:44,829 451 00:17:01,020 --> 00:17:03,064 - Clear. 452 00:17:03,065 --> 00:17:07,590 453 00:17:07,591 --> 00:17:09,854 Approaching the east stairwell now. 454 00:17:19,690 --> 00:17:20,864 - Hold your movement. 455 00:17:20,865 --> 00:17:23,216 Above you, one hostile. 456 00:17:26,088 --> 00:17:28,437 OK. Coast is clear. Move. 457 00:17:28,438 --> 00:17:35,576 458 00:17:39,014 --> 00:17:41,233 OK. Hostages are straight ahead. 459 00:17:41,234 --> 00:17:42,538 No hostiles in the hallway. 460 00:17:42,539 --> 00:17:44,627 But there could be one inside, so stay alert. 461 00:17:44,628 --> 00:17:51,026 462 00:18:01,906 --> 00:18:03,691 Auditorium is clear. You're green. 463 00:18:14,745 --> 00:18:17,356 - FBI. Politie. 464 00:18:17,357 --> 00:18:19,271 [speaking Dutch] 465 00:18:19,272 --> 00:18:21,142 OK, we're gonna get you out of here. 466 00:18:21,143 --> 00:18:24,145 But I need you guys to be very quiet, OK? 467 00:18:24,146 --> 00:18:27,366 Wes, majority of the hostages secured. 468 00:18:27,367 --> 00:18:29,847 No signs of Coates, though. 469 00:18:34,809 --> 00:18:38,420 Wes, there's something really weird about this. 470 00:18:38,421 --> 00:18:39,856 Where are the hijackers? 471 00:18:39,857 --> 00:18:41,031 - I don't know. Just stay focused. 472 00:18:41,032 --> 00:18:42,424 Cam, get the hostages out. 473 00:18:42,425 --> 00:18:44,165 Raines, Smitty, get to the west end of the building 474 00:18:44,166 --> 00:18:45,471 and get Coates. 475 00:18:45,472 --> 00:18:46,776 I can't guide you from here on out. 476 00:18:46,777 --> 00:18:48,126 You're going blind. Do you understand? 477 00:18:48,127 --> 00:18:49,388 - Understood. 478 00:18:49,389 --> 00:18:51,651 Let's rock and roll. 479 00:18:51,652 --> 00:18:58,789 480 00:19:05,492 --> 00:19:07,710 Ten hostages on the main set, 481 00:19:07,711 --> 00:19:10,409 but no hijackers. 482 00:19:10,410 --> 00:19:12,715 FBI. Politie. 483 00:19:12,716 --> 00:19:16,502 - Wes, this doesn't feel right. 484 00:19:16,503 --> 00:19:18,896 - Clear. 485 00:19:36,479 --> 00:19:39,351 We're moving on Coates now. 486 00:19:39,352 --> 00:19:46,315 487 00:19:49,579 --> 00:19:51,058 FBI! 488 00:19:51,059 --> 00:19:52,886 - We surrender. - On the ground! 489 00:19:52,887 --> 00:19:56,455 Hands above your heads. 490 00:19:56,456 --> 00:19:57,630 We got Bergkamp. 491 00:19:57,631 --> 00:19:59,284 Taking the hijackers into custody. 492 00:19:59,285 --> 00:20:01,286 All the hostages are secure, including Coates. 493 00:20:01,287 --> 00:20:03,158 [computer chirps] 494 00:20:05,421 --> 00:20:07,466 Something else, though. 495 00:20:07,467 --> 00:20:09,163 Brute-force software. 496 00:20:09,164 --> 00:20:11,732 They were trying to hack something. 497 00:20:14,343 --> 00:20:16,779 What the hell were you guys doing here? 498 00:20:16,780 --> 00:20:23,047 499 00:20:24,701 --> 00:20:27,791 [indistinct chatter] 500 00:20:34,407 --> 00:20:35,842 - All the hostiles are in custody, 501 00:20:35,843 --> 00:20:37,017 but they gave up without a fight. 502 00:20:37,018 --> 00:20:39,062 This doesn't make any sense. 503 00:20:39,063 --> 00:20:41,282 - Hostage-taking in the Netherlands carries a maximum 504 00:20:41,283 --> 00:20:44,329 sentence of 15 years, but it's half that if no one gets hurt. 505 00:20:44,330 --> 00:20:47,027 - Well, they probably have blanks in those guns. 506 00:20:47,028 --> 00:20:48,333 - Then they'll be out in five years, 507 00:20:48,334 --> 00:20:49,682 and I'm sure Anholts will give them back pay 508 00:20:49,683 --> 00:20:52,511 for the time spent. 509 00:20:52,512 --> 00:20:54,034 - I got you, Ambassador. 510 00:20:54,035 --> 00:20:56,645 [distant siren wailing] 511 00:20:56,646 --> 00:20:58,299 - [grunts] 512 00:20:58,300 --> 00:20:59,518 - You hurt? 513 00:20:59,519 --> 00:21:00,649 - The witness. 514 00:21:00,650 --> 00:21:02,608 I'm sorry. I know where she is. 515 00:21:02,609 --> 00:21:04,740 - Slow down. What are you saying? 516 00:21:04,741 --> 00:21:06,786 - The intel is on my phone. 517 00:21:06,787 --> 00:21:10,790 They were looking for the file. 518 00:21:10,791 --> 00:21:12,661 I just unlocked it. 519 00:21:12,662 --> 00:21:14,837 520 00:21:14,838 --> 00:21:18,885 They have her location. 521 00:21:18,886 --> 00:21:23,411 I think they're gonna kill her. 522 00:21:23,412 --> 00:21:25,065 - Dekker, a witness? 523 00:21:25,066 --> 00:21:27,067 What witness? What's my guy talking about? 524 00:21:27,068 --> 00:21:28,938 - We're keeping the star witness against Anholts 525 00:21:28,939 --> 00:21:30,723 in a secure location till she testifies 526 00:21:30,724 --> 00:21:32,507 at the extradition hearing. - Where? 527 00:21:32,508 --> 00:21:34,422 - Only a handful of people have that information. 528 00:21:34,423 --> 00:21:36,206 I'm not authorized to give it to you. 529 00:21:36,207 --> 00:21:37,860 - Dekker, Anholts is sending men to kill her. 530 00:21:37,861 --> 00:21:39,209 They're probably on their way. 531 00:21:39,210 --> 00:21:42,996 You have to tell me where she is right now. 532 00:21:42,997 --> 00:21:50,178 533 00:21:56,140 --> 00:21:57,837 This is Agent Wesley Mitchell with the FBI. 534 00:21:57,838 --> 00:21:59,926 I need you to open up. 535 00:21:59,927 --> 00:22:01,580 Wes Mitchell, FBI. 536 00:22:01,581 --> 00:22:03,016 Where is she? 537 00:22:03,017 --> 00:22:04,234 - We got a call from Dekker, but there's no one here. 538 00:22:04,235 --> 00:22:05,627 - Not yet. Where's the witness? 539 00:22:05,628 --> 00:22:07,673 We need to move her. - Downstairs, living room. 540 00:22:07,674 --> 00:22:09,806 - OK. 541 00:22:13,375 --> 00:22:14,375 Hi, Mila. 542 00:22:14,376 --> 00:22:16,246 My name is Wes. I'm with the FBI. 543 00:22:16,247 --> 00:22:18,074 You doing OK? Yeah? 544 00:22:18,075 --> 00:22:19,728 Listen, my team is on the way here. 545 00:22:19,729 --> 00:22:21,208 When they get here, we're gonna move you to a new location-- 546 00:22:21,209 --> 00:22:22,383 [gunfire, glass shattering] - [yelps] 547 00:22:22,384 --> 00:22:24,429 - [grunts] - Get low, get low! 548 00:22:24,430 --> 00:22:26,127 - Keep your head down. Keep your head down. 549 00:22:29,609 --> 00:22:31,479 [gunfire] - Stay down. 550 00:22:31,480 --> 00:22:32,828 Stay low, stay low. 551 00:22:32,829 --> 00:22:34,177 Keep your head down. 552 00:22:34,178 --> 00:22:36,876 [tense music] 553 00:22:36,877 --> 00:22:38,747 We gotta go. Cover us. - Move, move! 554 00:22:38,748 --> 00:22:40,009 - Go! 555 00:22:40,010 --> 00:22:43,362 [gunfire] 556 00:22:45,494 --> 00:22:47,190 Stay low, stay low, stay low. Keep your head down. 557 00:22:47,191 --> 00:22:49,498 Keep your head down. You OK? 558 00:22:50,673 --> 00:22:51,891 - There's two of them. - Get to the door. 559 00:22:51,892 --> 00:22:53,414 We got to move. 560 00:22:53,415 --> 00:22:55,024 Are you hit? Are you hit? 561 00:22:55,025 --> 00:22:57,550 You're OK? OK. 562 00:22:58,768 --> 00:23:01,596 [gunfire] 563 00:23:01,597 --> 00:23:03,206 - [groans] 564 00:23:03,207 --> 00:23:04,774 [both grunting] 565 00:23:07,777 --> 00:23:09,691 - Come on, come on. Let's go. 566 00:23:09,692 --> 00:23:11,301 Come on. 567 00:23:11,302 --> 00:23:12,520 Let's go. Come on. 568 00:23:12,521 --> 00:23:15,218 Stay low, stay low, stay low. 569 00:23:15,219 --> 00:23:16,524 Are you good? 570 00:23:16,525 --> 00:23:17,699 Hold them off as long as you can. 571 00:23:17,700 --> 00:23:19,614 Help is on the way. Come on. Let's go. 572 00:23:19,615 --> 00:23:21,008 Go, go. 573 00:23:24,925 --> 00:23:26,404 Stay close to me. 574 00:23:26,405 --> 00:23:28,319 Don't go anywhere. 575 00:23:29,930 --> 00:23:31,626 Do you understand me? Do you speak English? 576 00:23:31,627 --> 00:23:33,280 - Yes, I speak English. 577 00:23:33,281 --> 00:23:35,195 And where do you think I'm gonna go? 578 00:23:35,196 --> 00:23:38,329 [phone rings] 579 00:23:39,722 --> 00:23:41,462 - You OK? - Intact. 580 00:23:41,463 --> 00:23:43,029 The witness, too. 581 00:23:43,030 --> 00:23:45,423 She's with me, but I got no gun and I ditched our wheels. 582 00:23:45,424 --> 00:23:46,728 I don't want to be too careful. 583 00:23:46,729 --> 00:23:48,556 What's the situation over there? 584 00:23:48,557 --> 00:23:49,949 - Well, it's category five. 585 00:23:49,950 --> 00:23:51,733 We've got one dead cop, one injured, 586 00:23:51,734 --> 00:23:55,215 and one hit man in the hospital still unconscious. 587 00:23:55,216 --> 00:23:56,738 - There was two of them. 588 00:23:56,739 --> 00:23:58,348 One of them is still out there, and we know Anholts 589 00:23:58,349 --> 00:23:59,654 is gonna want this done. 590 00:23:59,655 --> 00:24:01,047 - Where are you? - On the move. 591 00:24:01,048 --> 00:24:02,352 Did an SDR. 592 00:24:02,353 --> 00:24:03,484 Pretty sure we weren't followed. 593 00:24:03,485 --> 00:24:06,095 - How's the girl? 594 00:24:06,096 --> 00:24:08,271 - She's a rock star. 595 00:24:08,272 --> 00:24:09,708 What do we know about her? 596 00:24:09,709 --> 00:24:11,492 - Mila Meyer, 14 years old. 597 00:24:11,493 --> 00:24:13,712 Dad OD'd when she was eight. Mom's been in prison. 598 00:24:13,713 --> 00:24:15,714 She's been kicked around a few foster homes since. 599 00:24:15,715 --> 00:24:17,498 Her last stop was a group home. 600 00:24:17,499 --> 00:24:18,934 She ran off in the middle of the night 601 00:24:18,935 --> 00:24:20,501 and stumbled on Anholts and his girlfriend 602 00:24:20,502 --> 00:24:23,112 in the alley behind a nightclub. 603 00:24:23,113 --> 00:24:25,854 Mila saw him beat her to death. 604 00:24:25,855 --> 00:24:27,769 - All right, I'm gonna send you our coordinates. 605 00:24:27,770 --> 00:24:31,425 Tell Dekker to get a team that he trusts to come scoop us up. 606 00:24:31,426 --> 00:24:32,774 - Wes, that's not a good idea 607 00:24:32,775 --> 00:24:34,733 because that hit man you took out, he is an ex-cop. 608 00:24:34,734 --> 00:24:36,299 Which means Anholts probably has 609 00:24:36,300 --> 00:24:38,084 corrupt police on his payroll 610 00:24:38,085 --> 00:24:39,955 and at least some access to official channels. 611 00:24:39,956 --> 00:24:42,044 - OK. Then we keep this sub rosa. 612 00:24:42,045 --> 00:24:43,872 I'm gonna get Mila to a safe location. 613 00:24:43,873 --> 00:24:46,266 You wait for my call, have the Fly Team come get us. 614 00:24:46,267 --> 00:24:50,313 Do not tell the Dutch squat unless you absolutely have to. 615 00:24:50,314 --> 00:24:52,402 - Copy that. 616 00:24:52,403 --> 00:24:56,319 617 00:24:56,320 --> 00:24:59,454 [indistinct chatter] 618 00:25:05,547 --> 00:25:08,637 [train whooshing] 619 00:25:09,377 --> 00:25:11,727 [brakes screeching] 620 00:25:15,470 --> 00:25:17,428 - Come on. 621 00:25:24,610 --> 00:25:27,700 [indistinct chatter] 622 00:25:32,095 --> 00:25:33,967 [sighs] 623 00:25:36,578 --> 00:25:39,188 You like pancakes? 624 00:25:39,189 --> 00:25:40,581 - What? 625 00:25:40,582 --> 00:25:42,061 - You like pancakes? 626 00:25:42,062 --> 00:25:43,715 I love pancakes. 627 00:25:43,716 --> 00:25:45,586 And I heard the-- the Dutch, 628 00:25:45,587 --> 00:25:47,283 they have, like, a mean pancake, 629 00:25:47,284 --> 00:25:49,896 but I've never gotten to try it. 630 00:25:51,332 --> 00:25:53,508 [doors whoosh open] 631 00:25:54,901 --> 00:25:56,249 Listen, Mila, 632 00:25:56,250 --> 00:26:01,384 I know that you've been through a lot, and I... 633 00:26:01,385 --> 00:26:04,605 [ominous music] 634 00:26:04,606 --> 00:26:05,780 635 00:26:05,781 --> 00:26:07,390 Sit here. Hey, listen. 636 00:26:07,391 --> 00:26:08,740 Look at me. Sit here. 637 00:26:08,741 --> 00:26:10,524 When those doors open, you run, OK? 638 00:26:10,525 --> 00:26:12,482 You run and you don't stop. Take this. 639 00:26:12,483 --> 00:26:14,354 My team will find you with this. 640 00:26:14,355 --> 00:26:16,617 Run. Don't stop till you're safe. 641 00:26:16,618 --> 00:26:23,756 642 00:26:25,671 --> 00:26:27,367 [both grunting] [woman screams] 643 00:26:27,368 --> 00:26:29,588 [commuters shouting] 644 00:26:32,547 --> 00:26:34,113 - [yells] 645 00:26:34,114 --> 00:26:35,811 - Mila, run! Run! 646 00:26:37,291 --> 00:26:39,772 [both grunting] 647 00:26:49,216 --> 00:26:50,739 Move, move! 648 00:26:59,269 --> 00:27:00,619 - [grunts] 649 00:27:02,446 --> 00:27:05,405 [brakes squealing] 650 00:27:05,406 --> 00:27:07,582 [both grunting] 651 00:27:09,976 --> 00:27:11,151 - [yells] 652 00:27:15,503 --> 00:27:16,938 - Come on. 653 00:27:16,939 --> 00:27:20,203 [clamoring] 654 00:27:36,437 --> 00:27:38,786 Come here. Come here. 655 00:27:38,787 --> 00:27:40,266 Stay close. Stay close to me. 656 00:27:40,267 --> 00:27:41,790 Come on. 657 00:27:43,313 --> 00:27:44,750 Come on. 658 00:27:47,666 --> 00:27:49,711 Yes. Get in. Get in. 659 00:28:16,433 --> 00:28:18,347 [engine grinding] 660 00:28:18,348 --> 00:28:21,524 [engine turning over] 661 00:28:21,525 --> 00:28:23,396 OK. Hey, hey, listen. 662 00:28:23,397 --> 00:28:25,224 You stay here, OK? 663 00:28:25,225 --> 00:28:27,053 Don't move. 664 00:28:28,358 --> 00:28:30,490 - You are coming back? 665 00:28:30,491 --> 00:28:31,752 - Yeah. 666 00:28:31,753 --> 00:28:33,580 I'm not going anywhere without you, OK? 667 00:28:33,581 --> 00:28:35,016 You stay here. Keep your head down. 668 00:28:35,017 --> 00:28:37,192 I'll be back in two minutes. Two minutes. 669 00:28:37,193 --> 00:28:41,849 670 00:28:41,850 --> 00:28:43,546 Whoever this guy is, he's good. 671 00:28:43,547 --> 00:28:45,853 I think we lost him, but I'm not taking that for granted. 672 00:28:45,854 --> 00:28:47,463 - Wes, the Dutch are furious. 673 00:28:47,464 --> 00:28:48,769 They're hounding us for answers, 674 00:28:48,770 --> 00:28:50,292 and now the DOJ is getting involved. 675 00:28:50,293 --> 00:28:52,468 I don't know if we can keep this quiet much longer. 676 00:28:52,469 --> 00:28:54,601 - OK, hold on, hold on. 677 00:28:54,602 --> 00:28:56,211 You got a bathroom? Bathroom? 678 00:28:56,212 --> 00:28:57,605 - [speaks Dutch] 679 00:28:58,737 --> 00:29:01,390 [tense music] 680 00:29:01,391 --> 00:29:02,870 - Keep stalling, OK? 681 00:29:02,871 --> 00:29:04,263 I'm swapping my phone for a burner. 682 00:29:04,264 --> 00:29:05,786 I don't want to risk getting tracked. 683 00:29:05,787 --> 00:29:07,309 The second I find a place to lay low, 684 00:29:07,310 --> 00:29:09,442 I'm gonna send up a flare. - Copy that. 685 00:29:09,443 --> 00:29:11,879 Meantime, Smitty and Raines will go back to Anholts, 686 00:29:11,880 --> 00:29:14,709 see if we can bluff him into calling off his dog. 687 00:29:16,276 --> 00:29:17,755 - [grunts] 688 00:29:17,756 --> 00:29:19,888 - Hey, Wes. 689 00:29:20,802 --> 00:29:22,629 Stay safe. 690 00:29:22,630 --> 00:29:26,198 - [groans] I'm working on it. 691 00:29:26,199 --> 00:29:29,942 692 00:29:33,859 --> 00:29:36,817 [tense music] 693 00:29:36,818 --> 00:29:39,037 694 00:29:39,038 --> 00:29:41,082 - We've got some bad news for you, mate. 695 00:29:41,083 --> 00:29:42,649 Your plan didn't work. 696 00:29:42,650 --> 00:29:44,825 The witness, she's in our custody now. 697 00:29:44,826 --> 00:29:47,175 She's safe. - I'm still in the dark here. 698 00:29:47,176 --> 00:29:48,481 What witness? 699 00:29:48,482 --> 00:29:49,830 - The one you tried to have killed. 700 00:29:49,831 --> 00:29:51,789 Your boy Bergkamp got her location 701 00:29:51,790 --> 00:29:53,181 off the ambassador's phone. 702 00:29:53,182 --> 00:29:55,140 And he sent that location to your hitter, 703 00:29:55,141 --> 00:29:56,576 but we got there first. 704 00:29:56,577 --> 00:29:59,579 - Your plan didn't work. It's over. 705 00:29:59,580 --> 00:30:01,711 The only thing left now is to bring in the assassin 706 00:30:01,712 --> 00:30:02,843 that you hired. 707 00:30:02,844 --> 00:30:04,323 - You're bluffing. 708 00:30:04,324 --> 00:30:05,759 - You said you wanted to make a deal, didn't you? 709 00:30:05,760 --> 00:30:08,109 That's why we're here. 710 00:30:08,110 --> 00:30:09,328 - Call your triggerman. 711 00:30:09,329 --> 00:30:10,808 Help us bring him in. 712 00:30:10,809 --> 00:30:12,157 And when you're extradited, 713 00:30:12,158 --> 00:30:13,985 we'll have you sent someplace more hospitable 714 00:30:13,986 --> 00:30:15,725 than a Colorado ADMAX. 715 00:30:15,726 --> 00:30:18,424 - So you control the board. 716 00:30:18,425 --> 00:30:21,166 You're up on pieces, but you're offering me a draw? 717 00:30:21,167 --> 00:30:22,776 You've got nothing. 718 00:30:22,777 --> 00:30:26,693 To be clear, I'm not involved in whatever's happening. 719 00:30:26,694 --> 00:30:30,131 But if you want me to exert my influence, 720 00:30:30,132 --> 00:30:32,090 waive my extradition hearing. 721 00:30:32,091 --> 00:30:33,569 Make it happen. 722 00:30:33,570 --> 00:30:38,401 Or as you Americans like to say, all bets are off. 723 00:30:42,666 --> 00:30:45,582 [distant barking] 724 00:31:22,097 --> 00:31:25,274 [tense music] 725 00:31:26,319 --> 00:31:28,189 - It's OK. It's OK. 726 00:31:28,190 --> 00:31:30,017 I'm not--I'm not going to hurt you, OK? 727 00:31:30,018 --> 00:31:31,845 I'm police. I'm police. 728 00:31:31,846 --> 00:31:33,107 Do you understand? 729 00:31:33,108 --> 00:31:34,761 Um... 730 00:31:34,762 --> 00:31:36,937 uh, FBI. 731 00:31:36,938 --> 00:31:38,939 I'm FBI. Can you tell her? 732 00:31:38,940 --> 00:31:43,597 - [speaking Dutch] 733 00:31:49,124 --> 00:31:51,386 - I speak English. 734 00:31:51,387 --> 00:31:53,214 - We just--we need to use your house for a little bit, 735 00:31:53,215 --> 00:31:54,868 just to lay low. 736 00:31:54,869 --> 00:31:57,958 Half hour, tops. 737 00:31:57,959 --> 00:31:59,960 OK? 738 00:31:59,961 --> 00:32:01,962 Please. 739 00:32:01,963 --> 00:32:08,622 740 00:32:10,232 --> 00:32:12,712 OK. 741 00:32:12,713 --> 00:32:14,105 - Are you all right? 742 00:32:14,106 --> 00:32:16,063 - I'm fine. 743 00:32:16,064 --> 00:32:17,978 Hey, I said I'm fine. 744 00:32:17,979 --> 00:32:20,329 - [speaking Dutch] 745 00:32:24,464 --> 00:32:26,334 - As soon as Mitchell brings the witness in, 746 00:32:26,335 --> 00:32:28,467 she's being transferred to American protection. 747 00:32:28,468 --> 00:32:30,338 And yeah, we're sending you a detachment 748 00:32:30,339 --> 00:32:32,688 of the Marine Security Guards from Frankfurt. 749 00:32:32,689 --> 00:32:34,473 - The Dutch won't be too happy about that. 750 00:32:34,474 --> 00:32:37,084 - Uh, I don't care. They dropped the ball. 751 00:32:37,085 --> 00:32:38,999 The screwing around portion of the program 752 00:32:39,000 --> 00:32:40,522 is officially over. 753 00:32:40,523 --> 00:32:41,915 - Show's still going, though. 754 00:32:41,916 --> 00:32:43,873 Wes and the girl aren't out of the woods yet. 755 00:32:43,874 --> 00:32:47,181 - Well, I worked on a case a few years back with Mitchell. 756 00:32:47,182 --> 00:32:48,574 You're in good hands. 757 00:32:48,575 --> 00:32:50,141 But listen, I've seen the evidence against Anholts. 758 00:32:50,142 --> 00:32:53,361 The case is solid, but it hinges on what that girl saw. 759 00:32:53,362 --> 00:32:55,276 - This is Wes. Got to go, Jubal. 760 00:32:55,277 --> 00:32:56,974 - All right. Get it done, guys. 761 00:32:56,975 --> 00:32:58,497 - Just got his location. 762 00:32:58,498 --> 00:33:01,717 ETA is gonna be about 15 minutes. 763 00:33:01,718 --> 00:33:04,764 Let's hit it. 764 00:33:04,765 --> 00:33:06,506 - [groans] 765 00:33:08,551 --> 00:33:11,511 - [mutters] - You're pretty good at this. 766 00:33:14,296 --> 00:33:15,340 - Here. 767 00:33:15,341 --> 00:33:17,211 It is the last one. 768 00:33:17,212 --> 00:33:19,214 You should go and see a doctor. 769 00:33:24,132 --> 00:33:28,135 - My mom and her boyfriend would fight all the time. 770 00:33:28,136 --> 00:33:30,877 I was the one who cleaned up. 771 00:33:30,878 --> 00:33:33,619 I did nine stitches on his forehead once 772 00:33:33,620 --> 00:33:37,188 after she hit him with an iron. 773 00:33:37,189 --> 00:33:39,668 He couldn't go to hospital 774 00:33:39,669 --> 00:33:42,759 because the police were looking for him. 775 00:33:52,073 --> 00:33:54,641 - Mila, you know... 776 00:33:57,339 --> 00:34:00,515 I've been where you are. 777 00:34:00,516 --> 00:34:04,389 I went through 12 foster homes before I got adopted. 778 00:34:04,390 --> 00:34:06,739 [soft music] 779 00:34:06,740 --> 00:34:11,613 I want you to know that, um... 780 00:34:11,614 --> 00:34:14,094 what I'm trying to say is... 781 00:34:14,095 --> 00:34:18,838 782 00:34:18,839 --> 00:34:23,103 I'm not gonna let anything happen to you. 783 00:34:23,104 --> 00:34:27,107 - The answer is yes, the pancakes really are that good. 784 00:34:27,108 --> 00:34:31,111 - [chuckles] 785 00:34:31,112 --> 00:34:33,548 [tires squealing] 786 00:34:33,549 --> 00:34:35,768 - Is that them? 787 00:34:35,769 --> 00:34:37,335 - No, not unless they teleported. 788 00:34:37,336 --> 00:34:39,859 Did you call the cops? 789 00:34:39,860 --> 00:34:42,427 That means the address went out on the radio. 790 00:34:42,428 --> 00:34:44,951 [tires squealing] 791 00:34:44,952 --> 00:34:50,870 792 00:34:50,871 --> 00:34:52,437 Hide. Hide. 793 00:34:52,438 --> 00:34:54,003 Get upstairs. 794 00:34:54,004 --> 00:34:56,659 Don't come down for anyone except me, do you understand? 795 00:34:59,880 --> 00:35:02,925 [stove beeping] 796 00:35:02,926 --> 00:35:09,498 797 00:35:12,893 --> 00:35:15,808 [tense music] 798 00:35:15,809 --> 00:35:22,990 799 00:35:23,860 --> 00:35:27,255 [both grunting] 800 00:35:30,780 --> 00:35:33,565 [flesh sizzling] - [groaning] 801 00:35:33,566 --> 00:35:35,829 - [screams] 802 00:35:38,223 --> 00:35:39,789 [both grunting] 803 00:35:41,487 --> 00:35:43,141 - [groans] 804 00:35:49,582 --> 00:35:51,279 - [coughing] 805 00:35:53,455 --> 00:35:57,023 [groaning] 806 00:35:57,024 --> 00:35:58,243 - [yells] 807 00:35:59,809 --> 00:36:02,290 [flesh squelches] - [screams] 808 00:36:04,074 --> 00:36:06,686 - [grunts] [panting] 809 00:36:08,818 --> 00:36:11,343 [both grunting] 810 00:36:15,608 --> 00:36:17,827 [gunshot] 811 00:36:20,526 --> 00:36:21,656 - Hey, man. You all right? 812 00:36:21,657 --> 00:36:24,182 - Yeah, I'm good. Thanks, Andre. 813 00:36:26,184 --> 00:36:28,837 Are you OK? Are you hurt? 814 00:36:28,838 --> 00:36:30,448 OK, come on. Let's get you out of here. 815 00:36:30,449 --> 00:36:32,798 Come on. Let's go. 816 00:36:32,799 --> 00:36:35,757 [soft dramatic music] 817 00:36:35,758 --> 00:36:42,939 818 00:36:48,293 --> 00:36:51,120 [grunts] 819 00:36:51,121 --> 00:36:53,601 - Agent Mitchell! Arthur Coates. 820 00:36:53,602 --> 00:36:54,994 I just wanted to shake your hand. 821 00:36:54,995 --> 00:36:56,169 Stellar work today. 822 00:36:56,170 --> 00:36:58,258 You are a true credit to the bureau. 823 00:36:58,259 --> 00:36:59,564 - Team effort. 824 00:36:59,565 --> 00:37:01,392 - Hey, look, the press is going to be 825 00:37:01,393 --> 00:37:03,002 all over this, you know. 826 00:37:03,003 --> 00:37:05,570 So I thinking maybe you and I could do a joint interview. 827 00:37:05,571 --> 00:37:07,659 Really get your name out there. What do you think? 828 00:37:07,660 --> 00:37:09,182 - Sure. 829 00:37:09,183 --> 00:37:10,705 We'll tell them how you gave up a 14-year-old girl 830 00:37:10,706 --> 00:37:12,794 and you put her life in danger. 831 00:37:12,795 --> 00:37:15,754 - Hey, you get a gun put against your head, 832 00:37:15,755 --> 00:37:17,538 and then you'll know what you'd really do. 833 00:37:17,539 --> 00:37:22,108 - I have, and I do. 834 00:37:22,109 --> 00:37:23,718 - Thanks for your service. 835 00:37:23,719 --> 00:37:26,286 - You too. 836 00:37:26,287 --> 00:37:29,202 - So the Dutch police have agreed 837 00:37:29,203 --> 00:37:31,596 to remand Anholts to the U.S. Army Garrison in Belgium 838 00:37:31,597 --> 00:37:34,207 through the completion of the extradition process. 839 00:37:34,208 --> 00:37:37,471 DOJ is also gonna stack kidnapping and hostage-taking 840 00:37:37,472 --> 00:37:39,212 on top of the murder charge. 841 00:37:39,213 --> 00:37:40,822 - What's gonna happen to her? 842 00:37:40,823 --> 00:37:42,302 - She's going to be sent back to the States, 843 00:37:42,303 --> 00:37:44,043 and she will be placed in witness protection 844 00:37:44,044 --> 00:37:47,786 while the case proceeds. 845 00:37:47,787 --> 00:37:49,875 Her testimony alone should be enough to put Anholts away 846 00:37:49,876 --> 00:37:52,530 for the rest of his life. 847 00:37:52,531 --> 00:37:58,841 848 00:37:59,755 --> 00:38:03,541 - [screaming] 849 00:38:03,542 --> 00:38:06,761 Murder, murder! 850 00:38:06,762 --> 00:38:08,720 Murder! 851 00:38:08,721 --> 00:38:11,375 [screaming] 852 00:38:11,376 --> 00:38:13,681 Kill you! Kill you! 853 00:38:13,682 --> 00:38:18,556 Kill you! 854 00:38:18,557 --> 00:38:23,082 I will kill you! 855 00:38:23,083 --> 00:38:26,260 [muffled screaming] 856 00:38:33,311 --> 00:38:36,661 - So anybody still got doubts about the new guy? 857 00:38:36,662 --> 00:38:40,491 - He's definitely growing on me. 858 00:38:40,492 --> 00:38:45,365 - So how long am I going to be in witness protection? 859 00:38:45,366 --> 00:38:47,585 - As long as the trial lasts, I think. 860 00:38:47,586 --> 00:38:49,369 Could be a while. 861 00:38:49,370 --> 00:38:51,589 So we talked to your family in the States, 862 00:38:51,590 --> 00:38:53,286 your mom's cousin, right? 863 00:38:53,287 --> 00:38:54,940 And she said they're willing to take you in 864 00:38:54,941 --> 00:38:56,550 the second the trial is wrapped up. 865 00:38:56,551 --> 00:38:58,857 - How do you say the name of that place again? 866 00:38:58,858 --> 00:39:00,554 - Minnesota. 867 00:39:00,555 --> 00:39:03,296 It's cool there. They have this giant mall. 868 00:39:03,297 --> 00:39:06,038 They got the Vikings. Uh, the Skol chant. 869 00:39:06,039 --> 00:39:08,693 It's like--it's like a little slice of home. 870 00:39:08,694 --> 00:39:10,085 - That's Nordic. 871 00:39:10,086 --> 00:39:11,783 - It's close enough. 872 00:39:11,784 --> 00:39:14,438 - [scoffs] 873 00:39:14,439 --> 00:39:18,137 - Mila, when my foster dad adopted me, 874 00:39:18,138 --> 00:39:20,139 I wasn't much older than you are, 875 00:39:20,140 --> 00:39:23,142 but I remember it like it was yesterday. 876 00:39:23,143 --> 00:39:25,449 He sat me down in the kitchen, and he said, 877 00:39:25,450 --> 00:39:26,972 the hard part's over. 878 00:39:26,973 --> 00:39:29,583 Now comes the other hard part. 879 00:39:29,584 --> 00:39:33,936 But then he said, the good news is you won't be alone for it. 880 00:39:40,856 --> 00:39:43,162 Put my personal number in there, OK? 881 00:39:43,163 --> 00:39:46,514 You call me any time, day or night. 882 00:39:50,213 --> 00:39:52,650 I don't know what comes next for you, 883 00:39:52,651 --> 00:39:55,393 but you won't be alone for it. 884 00:39:57,743 --> 00:39:59,919 All right? 885 00:40:02,487 --> 00:40:04,923 All right, let's see what these are all about. 886 00:40:04,924 --> 00:40:06,490 - Mm-hmm. 887 00:40:06,491 --> 00:40:10,973 888 00:40:17,763 --> 00:40:20,678 [dramatic music] 889 00:40:20,679 --> 00:40:27,686 890 00:40:37,043 --> 00:40:38,697 [wolf howls]