1 00:00:02,959 --> 00:00:04,656 I think there's been some kind of mistake. 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,093 No mistake. 3 00:00:06,093 --> 00:00:08,008 The terms of our deal were explicit. 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,400 She doesn't know anything. 5 00:00:09,400 --> 00:00:11,620 She's just my assistant. - He's right. 6 00:00:11,620 --> 00:00:13,187 I just keep the calendar. 7 00:00:13,187 --> 00:00:14,449 I set calls. 8 00:00:14,449 --> 00:00:15,885 I smile and look pretty for clients. 9 00:00:15,885 --> 00:00:17,843 This is very unnecessary. 10 00:00:17,843 --> 00:00:19,497 I gave you what you asked for. 11 00:00:19,497 --> 00:00:21,325 Your boss shared a file with me 12 00:00:21,325 --> 00:00:23,893 in exchange for quite a large payment. 13 00:00:23,893 --> 00:00:25,112 And yet... 14 00:00:25,112 --> 00:00:27,462 [tense music] 15 00:00:27,462 --> 00:00:28,854 See the problem? 16 00:00:28,854 --> 00:00:32,075 All the useful top secret information is redacted. 17 00:00:32,075 --> 00:00:34,034 It's worth nothing to me like this. 18 00:00:34,034 --> 00:00:36,123 Jimmy's a former cabinet member. 19 00:00:36,123 --> 00:00:37,950 He would never betray the United States. 20 00:00:37,950 --> 00:00:39,300 That's very unfortunate. 21 00:00:39,300 --> 00:00:41,867 - [yelling] - [screams] 22 00:00:41,867 --> 00:00:43,173 Okay, all right. 23 00:00:43,173 --> 00:00:45,262 I'll give you what you want. 24 00:00:45,262 --> 00:00:49,092 I know how to get rid of the redactions. 25 00:00:49,092 --> 00:00:50,572 Excuse me. 26 00:00:53,923 --> 00:00:57,709 I, uh, I know a guy who can provide the full document. 27 00:00:57,709 --> 00:00:59,015 He's here in Vienna. 28 00:00:59,015 --> 00:01:01,583 He works cybersecurity for the UN. 29 00:01:01,583 --> 00:01:03,106 I just have to make one phone call. 30 00:01:03,106 --> 00:01:06,544 But do not cut anything else, please! 31 00:01:06,544 --> 00:01:09,417 [sirens wailing] 32 00:01:11,201 --> 00:01:12,550 We have to go. 33 00:01:12,550 --> 00:01:14,944 You have until midnight to get me the full file, 34 00:01:14,944 --> 00:01:17,860 or we take more than an ear. 35 00:01:17,860 --> 00:01:20,080 [chuckles] 36 00:01:20,080 --> 00:01:24,780 37 00:01:24,780 --> 00:01:26,260 Right, grab the keys. 38 00:01:26,260 --> 00:01:27,870 Leave everything else. - What are you talking about? 39 00:01:27,870 --> 00:01:29,306 There is no guy. I lied about the guy. 40 00:01:29,306 --> 00:01:32,092 It's just--we gotta run. 41 00:01:32,092 --> 00:01:33,919 Oh, my God. 42 00:01:33,919 --> 00:01:36,531 Okay. Hurry, hurry, hurry. 43 00:01:37,706 --> 00:01:40,187 - Okay. - Come on, come on, come on. 44 00:01:41,492 --> 00:01:43,146 Give me these. All right. 45 00:01:43,146 --> 00:01:45,105 Go, go, go, go. - Okay. Okay. 46 00:01:50,675 --> 00:01:52,112 Okay. 47 00:01:52,112 --> 00:01:54,723 Walking through the lobby on our way to the car, okay? 48 00:01:54,723 --> 00:01:57,073 All we gotta do is get in the car, okay? 49 00:01:57,073 --> 00:01:58,683 We're gonna get in the car, and we're gonna get to the airport. 50 00:01:58,683 --> 00:02:01,164 - Stop. Stop right there! - Just don't-- 51 00:02:01,164 --> 00:02:03,166 Hey. Don't-- - Oh! Wait. 52 00:02:03,166 --> 00:02:05,168 Hey, hey, no, no, no. Hey, hey, whoa. 53 00:02:05,168 --> 00:02:06,691 Don't touch me. This is a mistake. 54 00:02:09,520 --> 00:02:11,174 Ow! 55 00:02:11,174 --> 00:02:13,742 Okay, before you say anything, that is not what it looks like. 56 00:02:13,742 --> 00:02:15,091 You're under arrest for the selling 57 00:02:15,091 --> 00:02:16,701 of classified materials. 58 00:02:16,701 --> 00:02:18,355 You cannot be ser--oh! 59 00:02:18,355 --> 00:02:20,140 I don't even know what's happening. 60 00:02:20,140 --> 00:02:21,619 This has nothing to do with me. 61 00:02:21,619 --> 00:02:23,317 Please, this has nothing to do with me! 62 00:02:23,317 --> 00:02:30,498 63 00:02:31,977 --> 00:02:34,458 Former Secretary of Energy James Gaddis. 64 00:02:34,458 --> 00:02:36,765 As you may remember, he left the last administration 65 00:02:36,765 --> 00:02:38,810 in disgrace thanks to a corruption scandal. 66 00:02:38,810 --> 00:02:40,812 Well, lately, he's been trying to make a comeback. 67 00:02:40,812 --> 00:02:42,510 He and his assistant, Natalie Rivers, 68 00:02:42,510 --> 00:02:44,381 have been traveling across Europe 69 00:02:44,381 --> 00:02:46,383 offering Gaddis' dwindling influence and connections 70 00:02:46,383 --> 00:02:48,472 as an energy consultant. 71 00:02:48,472 --> 00:02:49,560 Guy's a real piece of work. 72 00:02:49,560 --> 00:02:50,953 Isn't he still under investigation? 73 00:02:50,953 --> 00:02:52,215 He is--in New York. 74 00:02:52,215 --> 00:02:53,825 But that didn't stop him from getting picked up 75 00:02:53,825 --> 00:02:57,220 by federal police in Vienna with a bag full of gold bars. 76 00:02:57,220 --> 00:02:58,787 Gold bars? 77 00:02:58,787 --> 00:03:00,745 Eight kilograms' worth, totaling-- 78 00:03:00,745 --> 00:03:03,922 $502,304 U.S. 79 00:03:03,922 --> 00:03:05,272 It's not a good look, but what does this 80 00:03:05,272 --> 00:03:06,447 have to do with the Fly Team? 81 00:03:06,447 --> 00:03:07,839 We have reason to suspect 82 00:03:07,839 --> 00:03:09,232 that our former secretary may have graduated 83 00:03:09,232 --> 00:03:10,799 to selling classified documents. 84 00:03:10,799 --> 00:03:12,714 Europol received an anonymous tip 85 00:03:12,714 --> 00:03:15,064 that Gaddis is trying to sell a laptop computer containing 86 00:03:15,064 --> 00:03:16,544 a top secret digital file. 87 00:03:16,544 --> 00:03:18,502 Allegedly, it's a Defense Department memo 88 00:03:18,502 --> 00:03:19,982 warning of a software vulnerability 89 00:03:19,982 --> 00:03:21,505 in Europe's nuclear plants. 90 00:03:21,505 --> 00:03:23,768 He's selling a back door into nuclear reactors. 91 00:03:23,768 --> 00:03:25,335 I could think of a few people who might 92 00:03:25,335 --> 00:03:27,511 wanna get their hands on that, and none of them are good. 93 00:03:27,511 --> 00:03:29,600 Has the Pentagon confirmed a breach? 94 00:03:29,600 --> 00:03:31,254 No. They say it's all hot air. 95 00:03:31,254 --> 00:03:33,125 But the bag of gold suggests otherwise. 96 00:03:33,125 --> 00:03:34,562 All right, Smitty's in Vienna, 97 00:03:34,562 --> 00:03:36,259 so let's get there and find exactly what Gaddis sold 98 00:03:36,259 --> 00:03:37,913 and who he sold it to. 99 00:03:37,913 --> 00:03:39,871 [suspenseful music] 100 00:03:39,871 --> 00:03:42,265 Hey, Damian, I'm gonna need you to hang back on this one, 101 00:03:42,265 --> 00:03:43,353 coordinate from here. 102 00:03:43,353 --> 00:03:44,833 I don't know if you've noticed, 103 00:03:44,833 --> 00:03:47,227 but my strengths aren't exactly in customer service. 104 00:03:47,227 --> 00:03:48,489 Well, we learn all aspects here, 105 00:03:48,489 --> 00:03:49,707 even the ones we don't like. 106 00:03:49,707 --> 00:03:51,013 If I'm still in the doghouse 107 00:03:51,013 --> 00:03:53,233 because of what happened in Bulgaria, I get it. 108 00:03:53,233 --> 00:03:54,799 But there's a nuclear threat. 109 00:03:54,799 --> 00:03:57,454 Is now really the time? - Time is whenever I say it is. 110 00:03:57,454 --> 00:04:00,283 I could be doing a lot more than benching you. 111 00:04:00,283 --> 00:04:02,807 Tate, can you help Powell find a way to be useful? 112 00:04:02,807 --> 00:04:04,418 Yeah. 113 00:04:04,418 --> 00:04:07,856 Absolutely. 114 00:04:07,856 --> 00:04:09,466 Gaddis was transferred to the embassy 115 00:04:09,466 --> 00:04:11,163 this morning after giving a statement 116 00:04:11,163 --> 00:04:12,426 to the Austrian federal police. 117 00:04:12,426 --> 00:04:13,818 Was he cooperative? 118 00:04:13,818 --> 00:04:15,777 That's not the word I would use, no. 119 00:04:15,777 --> 00:04:18,301 Were you able to convince Europol to transfer the case? 120 00:04:18,301 --> 00:04:19,911 Yes. 121 00:04:19,911 --> 00:04:23,263 My supervisor's direct quote was, "He's your problem now." 122 00:04:23,263 --> 00:04:25,439 Are you the guy? 123 00:04:25,439 --> 00:04:28,006 James Gaddis. This is Natalie. 124 00:04:28,006 --> 00:04:29,704 [indistinct chatter] 125 00:04:29,704 --> 00:04:31,749 - [sighs] - Oh, come on. 126 00:04:31,749 --> 00:04:33,534 You boys at the bureau know a lie 127 00:04:33,534 --> 00:04:35,927 gets halfway around the world before the truth 128 00:04:35,927 --> 00:04:37,320 even put its pants on. 129 00:04:37,320 --> 00:04:39,888 We're walking around without our pants, buddy. 130 00:04:39,888 --> 00:04:42,107 The mishandling of classified documents is-- 131 00:04:42,107 --> 00:04:44,501 Something that I and my staff take very seriously. 132 00:04:44,501 --> 00:04:46,895 But I don't have access to that stuff anymore. 133 00:04:46,895 --> 00:04:48,288 I gave it all back. 134 00:04:48,288 --> 00:04:49,680 What about copies on your personal computers? 135 00:04:49,680 --> 00:04:51,465 Maybe you had some on there that you didn't realize. 136 00:04:51,465 --> 00:04:53,031 I would have immediately reported it. 137 00:04:53,031 --> 00:04:55,120 This is all about what, an anonymous tip? 138 00:04:55,120 --> 00:04:56,818 Well, people might wanna kick me when I'm down, 139 00:04:56,818 --> 00:04:58,950 but anybody who claims that I'd sell out my country 140 00:04:58,950 --> 00:05:00,300 is a damn liar. 141 00:05:00,300 --> 00:05:02,127 All right, what about the gold bars? 142 00:05:02,127 --> 00:05:06,088 That's a consulting fee for my work with the IAEA. 143 00:05:06,088 --> 00:05:09,091 That's the UN nuclear watchdog group based here in Vienna. 144 00:05:09,091 --> 00:05:10,614 I'm aware. 145 00:05:10,614 --> 00:05:11,963 So you're saying that they pay you in gold? 146 00:05:11,963 --> 00:05:14,096 Well, not generally, no, but I requested it. 147 00:05:14,096 --> 00:05:15,837 It's an investment product. 148 00:05:15,837 --> 00:05:17,708 So why did you run from the cops? 149 00:05:17,708 --> 00:05:19,754 Well, you know what, that's the funniest thing. 150 00:05:19,754 --> 00:05:21,538 I didn't even know they were looking for me. 151 00:05:21,538 --> 00:05:23,192 I thought there was a crime in progress. 152 00:05:23,192 --> 00:05:24,541 I was running for my safety. 153 00:05:24,541 --> 00:05:26,543 And you know, I was still a little woozy 154 00:05:26,543 --> 00:05:28,502 from cutting myself shaving. - Mm-hmm. 155 00:05:28,502 --> 00:05:30,242 [knock at door] 156 00:05:30,242 --> 00:05:32,767 You know what, we've met before. 157 00:05:32,767 --> 00:05:35,639 Early on in my career, I was working on the East Coast. 158 00:05:35,639 --> 00:05:37,685 You helped me with the Con Ed fraud case. 159 00:05:37,685 --> 00:05:40,078 I went to you because you had a reputation 160 00:05:40,078 --> 00:05:42,603 for being a straight shooter. 161 00:05:42,603 --> 00:05:44,474 What happened to that guy? 162 00:05:44,474 --> 00:05:46,911 Well, you know, I don't recall the conversation, 163 00:05:46,911 --> 00:05:50,785 but I am happy to know that you owe me a favor. 164 00:05:54,702 --> 00:05:57,966 This is a photo of you and your assistant 165 00:05:57,966 --> 00:06:01,404 arriving at the Vienna Airport three days ago. 166 00:06:01,404 --> 00:06:03,101 You have a computer. 167 00:06:03,101 --> 00:06:04,842 When you were arrested, that computer 168 00:06:04,842 --> 00:06:07,279 was nowhere to be found, not in your hotel room, not anywhere. 169 00:06:07,279 --> 00:06:09,456 So where did it go? 170 00:06:09,456 --> 00:06:10,935 Hotel staff must have taken it. 171 00:06:10,935 --> 00:06:12,937 There's nothing five star about that place. 172 00:06:12,937 --> 00:06:15,113 Save it. I have your phone. 173 00:06:15,113 --> 00:06:17,289 I have your home computer. I have your financials. 174 00:06:17,289 --> 00:06:18,508 New York's going through your house 175 00:06:18,508 --> 00:06:19,857 and your office as we speak. 176 00:06:19,857 --> 00:06:21,381 They're gonna turn your life inside out, 177 00:06:21,381 --> 00:06:22,469 so I'll get the truth that way. 178 00:06:22,469 --> 00:06:23,557 All right, well, what can I say? 179 00:06:23,557 --> 00:06:25,036 My life is an open book. 180 00:06:25,036 --> 00:06:27,082 Just ask Natalie. 181 00:06:28,649 --> 00:06:30,564 There's no way anything classified's on there. 182 00:06:30,564 --> 00:06:32,174 He wouldn't trust me with it. 183 00:06:32,174 --> 00:06:34,481 You don't read his emails? 184 00:06:34,481 --> 00:06:36,613 I was a waitress at the Havana Room when we met. 185 00:06:36,613 --> 00:06:38,485 Jimmy didn't hire me for my reading. 186 00:06:38,485 --> 00:06:41,401 I get his lunch orders, I book his flights, I carry his bags, 187 00:06:41,401 --> 00:06:42,880 and then I do it all over again, 188 00:06:42,880 --> 00:06:44,404 because suddenly, he hates window seats 189 00:06:44,404 --> 00:06:45,666 and shellfish and-- 190 00:06:45,666 --> 00:06:47,537 So you carry his computer. 191 00:06:49,060 --> 00:06:50,497 Yeah, sometimes. 192 00:06:50,497 --> 00:06:53,064 Where is his laptop now? 193 00:06:53,064 --> 00:06:54,631 I have no idea. 194 00:06:54,631 --> 00:06:55,937 Your boss said that he didn't bring it 195 00:06:55,937 --> 00:06:58,505 with him on this trip. Can you confirm that? 196 00:06:58,505 --> 00:07:00,071 Yeah, that's right. 197 00:07:00,071 --> 00:07:01,725 Well actually, he admitted that he did bring it, 198 00:07:01,725 --> 00:07:04,293 but claims a hotel staff member misplaced it. 199 00:07:04,293 --> 00:07:07,035 So was he lying? 200 00:07:07,035 --> 00:07:09,559 Or are you? 201 00:07:09,559 --> 00:07:11,300 I told you I don't know where it is. 202 00:07:11,300 --> 00:07:12,823 That's the truth. 203 00:07:12,823 --> 00:07:15,130 Okay, so how about you tell me what James Gaddis 204 00:07:15,130 --> 00:07:16,566 is really doing in Vienna? 205 00:07:16,566 --> 00:07:18,307 I just handed you his calendar. 206 00:07:18,307 --> 00:07:20,657 You can look for yourself. 207 00:07:20,657 --> 00:07:22,746 You know, this case started with an anonymous tip. 208 00:07:22,746 --> 00:07:23,747 Any chance that was from you? 209 00:07:23,747 --> 00:07:26,271 What? No. No way. 210 00:07:26,271 --> 00:07:29,013 I'd lose my job. 211 00:07:29,013 --> 00:07:31,581 I'm not saying anything. - That's too bad. 212 00:07:31,581 --> 00:07:33,453 Because lying to the FBI is a felony. 213 00:07:33,453 --> 00:07:34,932 Five years in prison, maybe more 214 00:07:34,932 --> 00:07:36,630 in a national security case like this. 215 00:07:36,630 --> 00:07:37,935 Is that a threat? 216 00:07:37,935 --> 00:07:39,328 Absolutely. 217 00:07:39,328 --> 00:07:43,114 218 00:07:43,114 --> 00:07:44,594 Jimmy never tells me anything. 219 00:07:44,594 --> 00:07:46,814 I wasn't lying about that. 220 00:07:49,033 --> 00:07:51,688 But I do know where he got the gold. 221 00:07:54,038 --> 00:07:55,475 Oh, this is it. 222 00:07:55,475 --> 00:07:56,824 Wiener Edelmetalle. 223 00:07:56,824 --> 00:07:59,348 That translates to "precious metals from Vienna," 224 00:07:59,348 --> 00:08:00,523 in case you were wondering. 225 00:08:00,523 --> 00:08:02,220 With the serial numbers on the bars, 226 00:08:02,220 --> 00:08:04,658 we could prove chain of custody directly to a buyer. 227 00:08:04,658 --> 00:08:07,835 What kind of spy makes it that easy? 228 00:08:07,835 --> 00:08:10,620 Gaddis is accused of taking bribes. 229 00:08:10,620 --> 00:08:13,144 Nobody said he was good at it. 230 00:08:13,144 --> 00:08:15,756 [door buzzes] 231 00:08:22,197 --> 00:08:23,720 We're one of the largest providers 232 00:08:23,720 --> 00:08:25,417 of bullion in Vienna. We sell to many people. 233 00:08:25,417 --> 00:08:27,550 We have reason to suspect this gold 234 00:08:27,550 --> 00:08:28,986 was used in a felony. 235 00:08:28,986 --> 00:08:30,814 Trading gold is hardly a crime. 236 00:08:30,814 --> 00:08:33,121 It is literally our business model. 237 00:08:33,121 --> 00:08:35,645 Whatever Herr Gaddis did after he left our store 238 00:08:35,645 --> 00:08:37,168 is none of our concern. 239 00:08:37,168 --> 00:08:39,954 And how exactly did he pay for the gold? 240 00:08:39,954 --> 00:08:43,087 Does your business model include keeping records? 241 00:08:47,744 --> 00:08:50,007 It appears he had a large credit on his account. 242 00:08:50,007 --> 00:08:51,574 And where did that credit come from? 243 00:08:51,574 --> 00:08:53,097 The confidentiality of our clients 244 00:08:53,097 --> 00:08:54,621 is of utmost importance. 245 00:08:54,621 --> 00:08:57,319 Did you happen to see Gaddis carrying a laptop case? 246 00:08:57,319 --> 00:08:58,973 I can't possibly recall. 247 00:08:58,973 --> 00:09:01,758 Maybe the footage from those cameras will jog your memory. 248 00:09:05,066 --> 00:09:07,677 He gives his name, they hand over the gold, he leaves. 249 00:09:07,677 --> 00:09:09,549 That's it. - No sign of a payment. 250 00:09:09,549 --> 00:09:11,159 No sign of a crime of any kind. 251 00:09:11,159 --> 00:09:12,726 Natalie left the laptop at a park bench 252 00:09:12,726 --> 00:09:14,336 while he picked up the payment here. 253 00:09:14,336 --> 00:09:16,381 So the seller and buyer were never in the same place. 254 00:09:16,381 --> 00:09:17,818 So who is the buyer? 255 00:09:17,818 --> 00:09:19,167 The store won't hand over their accounts 256 00:09:19,167 --> 00:09:21,212 without a warrant, so we're waiting on Europol. 257 00:09:21,212 --> 00:09:24,172 But the company was already on our radar. 258 00:09:24,172 --> 00:09:26,217 Apparently we've been tracking a gold dealer 259 00:09:26,217 --> 00:09:27,131 who does business there. 260 00:09:27,131 --> 00:09:29,917 His name is Mehdi Esfandiari. 261 00:09:29,917 --> 00:09:31,614 He launders money for Iran. 262 00:09:31,614 --> 00:09:32,876 Well, that's not good. 263 00:09:32,876 --> 00:09:34,661 He could be Iranian intelligence. 264 00:09:34,661 --> 00:09:36,576 No, the tradecraft is too sloppy. 265 00:09:36,576 --> 00:09:39,622 But if he's got gold to buy secrets and ties it to Iran, 266 00:09:39,622 --> 00:09:40,710 all he's gotta do is make a call. 267 00:09:40,710 --> 00:09:42,277 Keep digging. 268 00:09:42,277 --> 00:09:48,588 269 00:09:57,553 --> 00:10:01,601 So this is what it's like when we're out on missions. 270 00:10:01,601 --> 00:10:02,732 It's like a library in here. 271 00:10:02,732 --> 00:10:04,299 We're working. 272 00:10:05,735 --> 00:10:07,041 Look at all that. 273 00:10:07,041 --> 00:10:10,610 How do you even know where to start? 274 00:10:10,610 --> 00:10:11,915 We don't have Gaddis's laptop, 275 00:10:11,915 --> 00:10:13,003 but we're hoping the file was once 276 00:10:13,003 --> 00:10:14,657 on one of his other devices. 277 00:10:14,657 --> 00:10:17,268 Even if he deleted it, we can check for data that's deleted, 278 00:10:17,268 --> 00:10:18,618 but not yet overwritten. 279 00:10:18,618 --> 00:10:19,967 And how long is that gonna take? 280 00:10:19,967 --> 00:10:22,447 A lot longer if you keep bothering her. 281 00:10:22,447 --> 00:10:23,623 Any luck with Gaddis's phone? 282 00:10:23,623 --> 00:10:25,407 Nothing classified so far. 283 00:10:25,407 --> 00:10:26,756 Ernesto? 284 00:10:26,756 --> 00:10:27,757 Two weeks ago, Gaddis googled the phrase 285 00:10:27,757 --> 00:10:29,629 "what is the Espionage Act?" 286 00:10:29,629 --> 00:10:31,674 Close, but not a smoking gun. What about you, Damian? 287 00:10:31,674 --> 00:10:33,589 You find anything in his emails? 288 00:10:33,589 --> 00:10:37,419 No, not yet, just a lot of inane arguments with his wife. 289 00:10:37,419 --> 00:10:38,855 There's only so much of that I can take 290 00:10:38,855 --> 00:10:40,944 before my eyes start to bleed. 291 00:10:40,944 --> 00:10:43,120 You're using a search algorithm, right? 292 00:10:43,120 --> 00:10:45,732 You're not actually trying to read 10,000 emails? 293 00:10:45,732 --> 00:10:47,255 Yeah, of course. 294 00:10:47,255 --> 00:10:50,911 [speaking Spanish] 295 00:10:50,911 --> 00:10:55,045 [speaking French] 296 00:10:55,045 --> 00:10:56,220 Are you guys talking about me? 297 00:10:56,220 --> 00:10:57,439 I feel like I'm being roasted in, like, 298 00:10:57,439 --> 00:10:59,397 three different languages. - Decent chance. 299 00:11:02,096 --> 00:11:03,924 Hold on, I think we've got something. 300 00:11:03,924 --> 00:11:06,317 Gaddis's wife, Paula, has a farm in New Hampshire. 301 00:11:06,317 --> 00:11:07,884 They've searched the storeroom of the stable. 302 00:11:07,884 --> 00:11:10,017 New York just sent over what they found. 303 00:11:10,017 --> 00:11:11,975 Under all the saddles and whatever, 304 00:11:11,975 --> 00:11:13,585 there were records from his time 305 00:11:13,585 --> 00:11:16,153 as secretary of energy and an encrypted hard drive. 306 00:11:16,153 --> 00:11:17,851 Now we're talking. Have we got access? 307 00:11:17,851 --> 00:11:19,504 I'm seeing it now. 308 00:11:19,504 --> 00:11:20,897 There. 309 00:11:20,897 --> 00:11:22,420 Gaddis transferred that one file to his laptop. 310 00:11:22,420 --> 00:11:25,815 [suspenseful music] 311 00:11:25,815 --> 00:11:27,425 That's a Department of Defense report 312 00:11:27,425 --> 00:11:29,950 on reactor security in Europe. 313 00:11:29,950 --> 00:11:31,386 The tip was legit. 314 00:11:31,386 --> 00:11:32,996 It's worse than that. 315 00:11:32,996 --> 00:11:35,433 This isn't just a report on a potential vulnerability. 316 00:11:35,433 --> 00:11:38,349 It lays out the actual code for a computer virus 317 00:11:38,349 --> 00:11:41,004 and explains how it can be inserted via Trojan Horse 318 00:11:41,004 --> 00:11:43,746 into the reactor monitoring software used by the IAEA. 319 00:11:43,746 --> 00:11:45,487 Gaddis didn't just sell them intel, 320 00:11:45,487 --> 00:11:47,881 he gave them a cyber weapon and instructions on how to use it. 321 00:11:47,881 --> 00:11:49,360 If activated at any one of these sites, 322 00:11:49,360 --> 00:11:51,014 the virus could shut down the reactors 323 00:11:51,014 --> 00:11:52,320 or cause a meltdown, 324 00:11:52,320 --> 00:11:54,365 releasing radioactive material for miles. 325 00:11:54,365 --> 00:11:56,977 We're talking mass evacuations, damage to the food supply, 326 00:11:56,977 --> 00:11:59,109 lethal doses for anyone close to the plants. 327 00:11:59,109 --> 00:12:00,502 Let's go. 328 00:12:02,809 --> 00:12:04,506 Greedy son of a bitch. 329 00:12:06,769 --> 00:12:08,597 I know it looks bad. 330 00:12:08,597 --> 00:12:12,035 You sold a cyber weapon to Iran. 331 00:12:12,035 --> 00:12:13,733 You know the West has spent years 332 00:12:13,733 --> 00:12:16,344 trying to slow Iran's nuclear program with cyberattacks, 333 00:12:16,344 --> 00:12:18,476 and now you've just handed them a way to irradiate 334 00:12:18,476 --> 00:12:20,435 half of Europe in retaliation. 335 00:12:20,435 --> 00:12:23,046 I can explain, all right? Would you like me to explain? 336 00:12:23,046 --> 00:12:25,222 - Yes, I would. - I had to lure them in. 337 00:12:25,222 --> 00:12:27,485 Esfandiari is just the tip of the iceberg. 338 00:12:27,485 --> 00:12:28,748 The real bad guys, 339 00:12:28,748 --> 00:12:30,967 the ones who wanna do harm to our country, 340 00:12:30,967 --> 00:12:32,752 I realized I could have access to all of them. 341 00:12:32,752 --> 00:12:35,319 So what are you saying? This was all some sort of ploy? 342 00:12:35,319 --> 00:12:37,669 Yes. A solo intelligence operation. 343 00:12:37,669 --> 00:12:39,236 Except you did sell the file 344 00:12:39,236 --> 00:12:40,803 and took the gold bars to prove it. 345 00:12:40,803 --> 00:12:43,110 Only as evidence. They were testing me. 346 00:12:43,110 --> 00:12:46,374 But I would never give up actual security information. 347 00:12:46,374 --> 00:12:49,116 All the sensitive parts were redacted. 348 00:12:49,116 --> 00:12:51,727 I mean, the guy was furious. He wanted to slit my throat. 349 00:12:51,727 --> 00:12:53,163 Well, that part, I believe. 350 00:12:53,163 --> 00:12:56,079 I told him I knew a corrupt software guy at IAEA 351 00:12:56,079 --> 00:12:57,602 who was willing to remove the redactions. 352 00:12:57,602 --> 00:12:59,300 But that was a lie. 353 00:12:59,300 --> 00:13:02,520 He was never gonna get anything but a page of black ink. 354 00:13:02,520 --> 00:13:05,088 Redaction programs are notoriously unreliable, 355 00:13:05,088 --> 00:13:07,351 and you used one from five years ago. 356 00:13:07,351 --> 00:13:09,440 Anybody with cabinet-level clearance 357 00:13:09,440 --> 00:13:11,616 must know that if the computer makes it to Tehran, 358 00:13:11,616 --> 00:13:13,705 their intelligence will crack it in a matter of hours. 359 00:13:13,705 --> 00:13:16,752 Once Iran has that file, all they need is someone 360 00:13:16,752 --> 00:13:19,320 with access to a reactor. 361 00:13:19,320 --> 00:13:21,975 And you could be responsible for the next Chernobyl. 362 00:13:23,759 --> 00:13:25,587 I see. 363 00:13:25,587 --> 00:13:28,546 Well, in that case, before I say the next part, 364 00:13:28,546 --> 00:13:31,462 I'm gonna have to have a large glass of scotch. 365 00:13:31,462 --> 00:13:32,768 Which part? 366 00:13:32,768 --> 00:13:35,423 All right, all right, just as a heads-up, 367 00:13:35,423 --> 00:13:37,991 Esfandiari may have mentioned that Iran 368 00:13:37,991 --> 00:13:40,210 already has a man on the inside, some worker 369 00:13:40,210 --> 00:13:42,256 at one of Europe's nuclear plants. 370 00:13:42,256 --> 00:13:44,954 But because of the redactions, I wasn't worried. 371 00:13:44,954 --> 00:13:47,565 What plant? 372 00:13:47,565 --> 00:13:50,090 He didn't say. 373 00:13:50,090 --> 00:13:51,961 As soon as they get the virus, they can deliver it, 374 00:13:51,961 --> 00:13:54,355 and the attack could happen at any moment. 375 00:13:54,355 --> 00:14:00,230 376 00:14:02,537 --> 00:14:04,017 Talk to me, Amanda. 377 00:14:04,017 --> 00:14:05,888 We've got the intelligence community on high alert 378 00:14:05,888 --> 00:14:06,846 looking at all vulnerable reactors 379 00:14:06,846 --> 00:14:07,847 for a man on the inside. 380 00:14:07,847 --> 00:14:09,152 No hits yet. 381 00:14:09,152 --> 00:14:10,327 Has any of the software been tampered with? 382 00:14:10,327 --> 00:14:12,634 We're checking, but it takes time. 383 00:14:12,634 --> 00:14:14,114 For security reasons, the computers at these plants 384 00:14:14,114 --> 00:14:15,724 aren't even online. 385 00:14:15,724 --> 00:14:17,334 So if a worker has to physically insert the virus, 386 00:14:17,334 --> 00:14:19,423 why not just send everyone home? 387 00:14:19,423 --> 00:14:20,468 Problem solved. 388 00:14:20,468 --> 00:14:21,861 We could limit to essential only, 389 00:14:21,861 --> 00:14:23,558 but that's still a lot of people. 390 00:14:23,558 --> 00:14:26,300 A significant chunk of the EU's power output is nuclear. 391 00:14:26,300 --> 00:14:27,910 Any ideas that don't involve 392 00:14:27,910 --> 00:14:29,651 casting half a continent into darkness? 393 00:14:29,651 --> 00:14:31,522 Right, our only shot is to get the file back 394 00:14:31,522 --> 00:14:32,915 before it gets passed on. 395 00:14:32,915 --> 00:14:34,525 Is that even possible? 396 00:14:34,525 --> 00:14:35,918 Well, Esfandiari gave Gaddis till midnight 397 00:14:35,918 --> 00:14:37,528 to unredact the file, so he must not know 398 00:14:37,528 --> 00:14:40,227 the document he possesses can be cracked easily. 399 00:14:40,227 --> 00:14:41,793 That gives us a window to convince him to bring 400 00:14:41,793 --> 00:14:43,143 the laptop back to us. 401 00:14:43,143 --> 00:14:44,971 So we can go undercover and complete the deal. 402 00:14:44,971 --> 00:14:46,407 A sting operation. 403 00:14:46,407 --> 00:14:47,799 That's right. 404 00:14:47,799 --> 00:14:50,367 If Esfandiari thinks that a corrupt security tech 405 00:14:50,367 --> 00:14:53,936 can unlock the full file, let's give him one. 406 00:14:53,936 --> 00:14:55,720 Me. 407 00:14:55,720 --> 00:15:01,639 408 00:15:05,208 --> 00:15:06,514 I'm listening. 409 00:15:06,514 --> 00:15:07,907 All you have to do is make the introduction, 410 00:15:07,907 --> 00:15:10,387 tell Esfandiari that I can be trusted. 411 00:15:10,387 --> 00:15:11,867 And what's in it for me? 412 00:15:11,867 --> 00:15:14,043 Well, a chance to complete your self-proclaimed 413 00:15:14,043 --> 00:15:15,740 solo intelligence operation. 414 00:15:15,740 --> 00:15:17,829 - And? - And nothing. 415 00:15:17,829 --> 00:15:19,875 You get a chance to take that ridiculous lie 416 00:15:19,875 --> 00:15:21,137 and make it real. 417 00:15:21,137 --> 00:15:22,530 And if you spin it right, maybe you can 418 00:15:22,530 --> 00:15:25,272 redeem your reputation as a total slimeball. 419 00:15:25,272 --> 00:15:26,751 All due respect. 420 00:15:26,751 --> 00:15:28,362 Look, the only way I'm gonna play ball 421 00:15:28,362 --> 00:15:31,278 is if you make my legal problems go away, all of them. 422 00:15:31,278 --> 00:15:32,714 That's up to the DOJ. 423 00:15:32,714 --> 00:15:34,846 But cooperating and getting back what you sold 424 00:15:34,846 --> 00:15:36,587 would go a long way towards charges 425 00:15:36,587 --> 00:15:40,026 like mishandling documents and not, say, treason. 426 00:15:40,026 --> 00:15:41,592 You know what? 427 00:15:41,592 --> 00:15:43,464 If my country needs me, I will do it. 428 00:15:43,464 --> 00:15:44,900 Thank you for your service. 429 00:15:44,900 --> 00:15:46,946 We're gonna make a great team. 430 00:15:46,946 --> 00:15:49,774 I can't wait to see Esfandiari when he's the one 431 00:15:49,774 --> 00:15:51,341 slowly getting dismembered. 432 00:15:51,341 --> 00:15:52,995 Easy, easy. 433 00:15:52,995 --> 00:15:54,388 All you need to do is make the call. 434 00:15:54,388 --> 00:15:55,389 You let us do the rest. 435 00:15:55,389 --> 00:15:56,868 Are you crazy? 436 00:15:56,868 --> 00:15:58,261 No, I have to be at the meeting. 437 00:15:58,261 --> 00:15:59,828 Natalie will set it up. 438 00:15:59,828 --> 00:16:01,830 Our priority is to put as few people 439 00:16:01,830 --> 00:16:03,658 in harm's way as possible. 440 00:16:03,658 --> 00:16:05,225 These guys aren't fools. 441 00:16:05,225 --> 00:16:07,967 Anything out of the ordinary, it'll look like a setup. 442 00:16:11,709 --> 00:16:15,583 [phone rings] 443 00:16:15,583 --> 00:16:17,106 Hey, what's up? 444 00:16:17,106 --> 00:16:18,934 Hey, just checking where we are with my cover. 445 00:16:18,934 --> 00:16:21,197 We need to get that info to Gaddis now as well. 446 00:16:21,197 --> 00:16:22,764 I reached out to the Undercover Ops unit 447 00:16:22,764 --> 00:16:24,244 to put together a full profile-- 448 00:16:24,244 --> 00:16:26,072 online presence, all of it. 449 00:16:26,072 --> 00:16:27,377 Team's checking it now. 450 00:16:27,377 --> 00:16:29,075 All right, good. This needs to be airtight. 451 00:16:29,075 --> 00:16:30,076 Okay. 452 00:16:32,426 --> 00:16:33,818 Hey. 453 00:16:33,818 --> 00:16:36,386 About Damian, I'm starting to think 454 00:16:36,386 --> 00:16:38,214 that he's deliberately making himself useless here 455 00:16:38,214 --> 00:16:40,129 so he doesn't get asked to do it again. 456 00:16:40,129 --> 00:16:42,218 Amanda, I don't have time to deal with this right now. 457 00:16:42,218 --> 00:16:45,004 I know. Neither do I. 458 00:16:45,004 --> 00:16:46,048 I'm sorry. 459 00:16:46,048 --> 00:16:47,745 I will talk to him when I get back. 460 00:16:47,745 --> 00:16:49,878 I thought benching him would send a message. 461 00:16:49,878 --> 00:16:51,445 He got emotional in Bulgaria. 462 00:16:51,445 --> 00:16:53,055 He lost his way. He knows that. 463 00:16:53,055 --> 00:16:55,014 But he's a good agent. Just give him a chance, okay? 464 00:16:55,014 --> 00:16:57,277 He's worth it. 465 00:16:57,277 --> 00:17:00,541 Okay. 466 00:17:00,541 --> 00:17:03,500 [line beeps] 467 00:17:03,500 --> 00:17:05,111 So normally, you would set the meeting. 468 00:17:05,111 --> 00:17:08,418 Would you ever pick someplace public, like a bar or café? 469 00:17:08,418 --> 00:17:10,290 That's better for us. 470 00:17:10,290 --> 00:17:11,508 Sure. 471 00:17:11,508 --> 00:17:13,075 He always wants to look like a big shot. 472 00:17:13,075 --> 00:17:15,686 Okay, and during the meeting, he would have you nearby? 473 00:17:18,515 --> 00:17:19,560 Natalie. - Mm-mm. 474 00:17:19,560 --> 00:17:20,822 This is a trap. 475 00:17:20,822 --> 00:17:21,910 I already gave you information. 476 00:17:21,910 --> 00:17:23,129 Now you're telling me that 477 00:17:23,129 --> 00:17:25,044 I have to participate in a sting? 478 00:17:25,044 --> 00:17:27,133 I'm supposed to call up the guy who put a gun in my face? 479 00:17:27,133 --> 00:17:29,352 No. No way. 480 00:17:29,352 --> 00:17:30,745 Listen, I don't help cops. 481 00:17:30,745 --> 00:17:32,399 Is that what you want me to tell 482 00:17:32,399 --> 00:17:34,662 the judge at your sentencing? - I didn't do anything wrong. 483 00:17:34,662 --> 00:17:36,359 So I don't have to say or do anything for you. 484 00:17:36,359 --> 00:17:37,578 You are smart, and you knew 485 00:17:37,578 --> 00:17:39,319 your boss was up to something. 486 00:17:39,319 --> 00:17:42,322 But I don't think you knew that thousands of innocent people 487 00:17:42,322 --> 00:17:44,106 are in danger. 488 00:17:44,106 --> 00:17:47,370 So what do you say we just both drop the attitude 489 00:17:47,370 --> 00:17:49,198 and try to help them? 490 00:17:52,680 --> 00:17:55,509 Corrupt cyber security consultant Peter Landau. 491 00:17:55,509 --> 00:17:56,988 It's nice to meet you. 492 00:17:56,988 --> 00:17:58,947 The Undercover Ops unit has given him 493 00:17:58,947 --> 00:18:02,124 a social media presence, added him to a UN personnel list, 494 00:18:02,124 --> 00:18:04,300 and swapped his photo into a journal article 495 00:18:04,300 --> 00:18:05,606 about nuclear energy. 496 00:18:05,606 --> 00:18:07,347 I'm looking for holes, but they've given him 497 00:18:07,347 --> 00:18:10,524 everything from an ex-wife to a DUI to a dog. 498 00:18:10,524 --> 00:18:12,178 What more does a desperate man need? 499 00:18:12,178 --> 00:18:14,397 The guys in Undercover Ops are good. 500 00:18:14,397 --> 00:18:16,791 Spent seven years in that unit. 501 00:18:16,791 --> 00:18:19,054 Sounds like you miss it. 502 00:18:19,054 --> 00:18:20,229 Sometimes. 503 00:18:20,229 --> 00:18:21,535 The call's coming in now. 504 00:18:21,535 --> 00:18:22,797 Put it through. 505 00:18:22,797 --> 00:18:24,538 [phone rings] 506 00:18:24,538 --> 00:18:26,931 I was starting to worry I wouldn't hear from you. 507 00:18:26,931 --> 00:18:29,020 Jimmy is very sorry about the misunderstanding, 508 00:18:29,020 --> 00:18:32,154 but he has a friend he'd like you to meet. 509 00:18:32,154 --> 00:18:36,158 And this friend can take care of our problem? 510 00:18:36,158 --> 00:18:37,507 That's right, yeah. 511 00:18:37,507 --> 00:18:38,813 She sounds nervous. 512 00:18:38,813 --> 00:18:41,120 It's okay, she would be. 513 00:18:41,120 --> 00:18:44,558 514 00:18:44,558 --> 00:18:46,386 Are you near downtown? 515 00:18:46,386 --> 00:18:47,778 I can send you a location. 516 00:18:47,778 --> 00:18:51,042 We can meet in about 15 minutes. 517 00:18:51,042 --> 00:18:53,306 Fine. I'll be there. 518 00:18:56,483 --> 00:18:58,441 We're in. 519 00:18:58,441 --> 00:19:05,622 520 00:19:13,500 --> 00:19:15,893 Hi. Right this way. 521 00:19:19,941 --> 00:19:22,639 They're here. 522 00:19:27,514 --> 00:19:31,648 No sign of a laptop. 523 00:19:31,648 --> 00:19:35,609 This meeting is just a test. 524 00:19:35,609 --> 00:19:38,133 Gentlemen. 525 00:19:40,179 --> 00:19:42,920 So shall we try this again? 526 00:19:42,920 --> 00:19:45,532 No plastic tarp this time. 527 00:19:45,532 --> 00:19:47,708 [clears throat] Peter Landau. 528 00:19:47,708 --> 00:19:49,275 Heard a lot about you. 529 00:19:49,275 --> 00:19:50,624 - I can't say the same. - Well, that's why we're here. 530 00:19:50,624 --> 00:19:52,147 Shall we sit? 531 00:19:54,367 --> 00:19:57,892 Peter and I go way back, and he owes me. 532 00:19:57,892 --> 00:19:59,589 I got him his cushy job at the IAEA 533 00:19:59,589 --> 00:20:01,243 when I was still energy secretary. 534 00:20:01,243 --> 00:20:02,984 I don't know if I would call it cushy. 535 00:20:02,984 --> 00:20:04,768 Well, it was fine until you found the casinos. 536 00:20:04,768 --> 00:20:07,815 He likes the card rooms almost as much as he likes computers, 537 00:20:07,815 --> 00:20:09,425 until it's time to pay up. 538 00:20:09,425 --> 00:20:11,514 Point is, I have a debt that I'd like to clear quickly, 539 00:20:11,514 --> 00:20:13,603 so maybe we can help each other. 540 00:20:13,603 --> 00:20:15,475 You're comfortable with the arrangement we have in place? 541 00:20:15,475 --> 00:20:17,999 Well, yeah, he takes his cut out of mine. 542 00:20:17,999 --> 00:20:20,262 He gets it when the deal is done and when-- 543 00:20:20,262 --> 00:20:22,743 I was asking him. 544 00:20:22,743 --> 00:20:24,919 As long as I get paid, I'm happy. 545 00:20:24,919 --> 00:20:26,573 Very well. 546 00:20:26,573 --> 00:20:30,272 When Peter unlocks the full document, this squares us. 547 00:20:30,272 --> 00:20:31,404 No more threats. 548 00:20:31,404 --> 00:20:33,667 We never hear from each other again. 549 00:20:33,667 --> 00:20:35,321 We're done. 550 00:20:35,321 --> 00:20:37,061 Agreed. 551 00:20:37,061 --> 00:20:41,327 I think we have him on the hook. 552 00:20:41,327 --> 00:20:46,854 553 00:20:46,854 --> 00:20:48,203 We may have a problem. 554 00:20:48,203 --> 00:20:50,336 Male, Middle Eastern with a camera. 555 00:20:50,336 --> 00:20:52,120 He's being subtle about it, but he's watching 556 00:20:52,120 --> 00:20:53,556 the meeting just like we are. 557 00:20:53,556 --> 00:20:55,036 Is he with Esfandiari? 558 00:20:55,036 --> 00:20:56,385 Could be countersurveillance. 559 00:20:56,385 --> 00:20:58,257 I'll check it out. 560 00:21:02,609 --> 00:21:03,914 Hi, uh, sorry to bother you. 561 00:21:03,914 --> 00:21:05,829 Do you speak English? - Yes. 562 00:21:05,829 --> 00:21:07,266 Do you mind taking a picture of me? 563 00:21:07,266 --> 00:21:08,745 I was trying to get a selfie, 564 00:21:08,745 --> 00:21:09,964 but I couldn't get the right angle. 565 00:21:09,964 --> 00:21:12,401 - Not a problem. - Thanks. 566 00:21:12,401 --> 00:21:14,708 Maybe we could get this as a background. 567 00:21:14,708 --> 00:21:16,492 I'll come around to your side. 568 00:21:16,492 --> 00:21:19,930 So assuming that we go forward with this deal, 569 00:21:19,930 --> 00:21:21,541 how does it work? 570 00:21:21,541 --> 00:21:24,892 Because I can't have classified files in my email. 571 00:21:24,892 --> 00:21:27,634 I will bring the computer to you. 572 00:21:27,634 --> 00:21:30,898 We'll all meet up tonight, later in your office. 573 00:21:30,898 --> 00:21:32,465 My office? 574 00:21:32,465 --> 00:21:34,162 Is that a problem? 575 00:21:34,162 --> 00:21:35,381 Um... 576 00:21:35,381 --> 00:21:36,817 [whispering] Well, given what we're doing, 577 00:21:36,817 --> 00:21:41,300 I just imagined a more discreet location, you know. 578 00:21:42,997 --> 00:21:47,306 I wanna make sure that you are who you say you are. 579 00:21:47,306 --> 00:21:48,394 Right, fine. 580 00:21:48,394 --> 00:21:51,353 My office, 20 minutes, in and out. 581 00:21:51,353 --> 00:21:54,269 Oh, man. These are perfect. Thank you. 582 00:21:54,269 --> 00:21:56,140 If you want, I could take some of you in your camera. 583 00:21:56,140 --> 00:21:58,447 That's not necessary. 584 00:21:58,447 --> 00:22:00,580 Enjoy your stay in Vienna. 585 00:22:00,580 --> 00:22:02,321 I didn't get your name. 586 00:22:05,585 --> 00:22:06,890 [grunts] 587 00:22:09,980 --> 00:22:12,331 Hey! He's on the move. 588 00:22:12,331 --> 00:22:19,294 589 00:22:24,647 --> 00:22:25,822 Stop! 590 00:22:28,477 --> 00:22:29,391 Hey! 591 00:22:31,437 --> 00:22:33,395 Scott, he's headed toward the front of the building. 592 00:22:33,395 --> 00:22:36,311 Keep Esfandiari at your location. 593 00:22:36,311 --> 00:22:41,447 594 00:23:00,553 --> 00:23:02,337 Alireza Soltani. 595 00:23:02,337 --> 00:23:05,122 Operative for Iranian intelligence. 596 00:23:05,122 --> 00:23:07,386 Five years ago, you were working as an engineer, 597 00:23:07,386 --> 00:23:10,084 suspected of infiltrating European tech firms 598 00:23:10,084 --> 00:23:12,913 to find ways around international sanctions. 599 00:23:12,913 --> 00:23:15,263 On the eve of being deported back to Iran, 600 00:23:15,263 --> 00:23:19,441 you disappeared, like a ghost, only to emerge today reborn 601 00:23:19,441 --> 00:23:23,967 as Turkish architect Reza Yildiz, 602 00:23:23,967 --> 00:23:29,930 with a passport that, whilst quite skillful, is fake. 603 00:23:29,930 --> 00:23:31,758 Tell me where I've gone wrong so far. 604 00:23:31,758 --> 00:23:33,977 You mispronounced Yildiz. 605 00:23:33,977 --> 00:23:36,502 And everything else you said is a lie. 606 00:23:36,502 --> 00:23:39,505 We have these surveillance photos from your camera, 607 00:23:39,505 --> 00:23:42,333 pictures of Mehdi Esfandiari. 608 00:23:42,333 --> 00:23:45,380 Looks like you've been following him for a while now. 609 00:23:45,380 --> 00:23:46,468 Why? 610 00:23:46,468 --> 00:23:48,035 I don't know who that is. 611 00:23:48,035 --> 00:23:49,993 You know, I'm an architect on holiday. 612 00:23:49,993 --> 00:23:52,387 You're an Iranian spy with a fake passport 613 00:23:52,387 --> 00:23:56,043 spewing lies to the FBI. 614 00:23:56,043 --> 00:23:57,827 And on a personal note, 615 00:23:57,827 --> 00:23:59,655 I'm running out of patience for it. 616 00:23:59,655 --> 00:24:02,484 [tense music] 617 00:24:02,484 --> 00:24:04,617 Why you taking pictures of us? 618 00:24:07,097 --> 00:24:09,273 You want me to talk? Hmm? 619 00:24:09,273 --> 00:24:11,275 You want me to be honest? 620 00:24:11,275 --> 00:24:15,541 Then tell me, what exactly is the FBI doing in Vienna? 621 00:24:17,238 --> 00:24:19,196 No? 622 00:24:19,196 --> 00:24:21,416 You won't talk to me. 623 00:24:21,416 --> 00:24:24,201 So why should I trust you or someone else 624 00:24:24,201 --> 00:24:26,900 from your country? 625 00:24:29,032 --> 00:24:31,774 Listen, you're gonna have to explain these photos. 626 00:24:31,774 --> 00:24:33,559 - I don't know... - Talk to me. 627 00:24:33,559 --> 00:24:34,734 He has the technical background 628 00:24:34,734 --> 00:24:36,475 to be our inside man. 629 00:24:36,475 --> 00:24:41,349 But why surveil Esfandiari if they are working together? 630 00:24:41,349 --> 00:24:43,525 And if Iranian intelligence knows about the file, 631 00:24:43,525 --> 00:24:45,396 why haven't they moved in and taken it? 632 00:24:45,396 --> 00:24:46,615 Something isn't adding up. 633 00:24:46,615 --> 00:24:48,182 Is it possible Soltani could be working 634 00:24:48,182 --> 00:24:49,879 for someone other than Iran? 635 00:24:49,879 --> 00:24:51,272 Could be. 636 00:24:51,272 --> 00:24:52,534 I'll take another run at him when he cools down. 637 00:24:52,534 --> 00:24:54,231 Well, either way, he's a wild card. 638 00:24:54,231 --> 00:24:56,582 Look, if we move forward with our sting operation, 639 00:24:56,582 --> 00:24:59,062 you could be walking right into a trap. 640 00:24:59,062 --> 00:25:00,499 We don't have a choice. 641 00:25:00,499 --> 00:25:02,718 As long as nuclear secrets are in the wind, 642 00:25:02,718 --> 00:25:05,286 we do everything we can. 643 00:25:05,286 --> 00:25:11,031 644 00:25:11,901 --> 00:25:14,643 Okay, eyes and ears in Budapest are up and running. 645 00:25:14,643 --> 00:25:15,992 Copy that. 646 00:25:15,992 --> 00:25:17,211 The employees are clearing out. 647 00:25:17,211 --> 00:25:19,082 But let me know if you see anything. 648 00:25:19,082 --> 00:25:20,780 Will do. 649 00:25:20,780 --> 00:25:22,521 Hey. Everybody ready? 650 00:25:22,521 --> 00:25:23,783 Yep. 651 00:25:23,783 --> 00:25:25,262 Okay, we'll be nearby the whole time. 652 00:25:25,262 --> 00:25:27,656 All you need to do is follow Agent Forrester's lead. 653 00:25:27,656 --> 00:25:29,266 Shouldn't I get one of those earpieces 654 00:25:29,266 --> 00:25:30,398 like the rest of the team has? 655 00:25:30,398 --> 00:25:31,704 No. 656 00:25:34,141 --> 00:25:35,925 Those two aren't prepped enough. 657 00:25:35,925 --> 00:25:37,753 We don't need extra variables. 658 00:25:37,753 --> 00:25:38,885 If you think we're playing this wrong, 659 00:25:38,885 --> 00:25:39,929 I can patch you through. - No. 660 00:25:39,929 --> 00:25:41,148 Scott is as good as they come. 661 00:25:41,148 --> 00:25:42,715 If anyone can pull this off, it's him. 662 00:25:42,715 --> 00:25:45,282 I just think I should be there and not here. 663 00:25:45,282 --> 00:25:47,807 You actually wanna be the one in danger. 664 00:25:47,807 --> 00:25:49,678 The Iranians are arriving. 665 00:25:53,639 --> 00:25:55,597 Mr. Landau is waiting for us upstairs. 666 00:25:55,597 --> 00:25:56,816 Please, follow me. 667 00:25:56,816 --> 00:25:58,557 Good. 668 00:25:59,993 --> 00:26:01,560 Night. 669 00:26:01,560 --> 00:26:07,130 670 00:26:09,655 --> 00:26:12,092 The bodyguard's carrying the laptop case. 671 00:26:36,203 --> 00:26:38,205 You made sure no one was following you, right? 672 00:26:38,205 --> 00:26:40,424 Of course. Omid is very careful. 673 00:26:40,424 --> 00:26:42,078 Ah, shall we have a drink? 674 00:26:42,078 --> 00:26:43,123 Let's have a drink. 675 00:26:43,123 --> 00:26:44,820 I think we should all have a drink. 676 00:26:44,820 --> 00:26:46,300 My faith forbids it, you know that. 677 00:26:46,300 --> 00:26:47,693 Of course. Of course I do. 678 00:26:47,693 --> 00:26:49,651 I was just, uh, just being polite. 679 00:26:49,651 --> 00:26:52,872 So shall we get down to business already? 680 00:26:52,872 --> 00:26:55,570 Hand over the computer so you can get to work. 681 00:26:55,570 --> 00:26:57,485 What's the hurry all of a sudden? 682 00:26:57,485 --> 00:26:59,879 No, well, I'd really like to get back to the States 683 00:26:59,879 --> 00:27:01,271 as soon as possible. 684 00:27:01,271 --> 00:27:02,621 My wife keeps calling. 685 00:27:02,621 --> 00:27:04,144 Not about this-- she doesn't know about this. 686 00:27:04,144 --> 00:27:05,536 But we've kinda been going through 687 00:27:05,536 --> 00:27:07,234 a rough patch lately, and... 688 00:27:07,234 --> 00:27:08,757 What the hell is he doing? 689 00:27:08,757 --> 00:27:10,585 Sweating through his shirt. 690 00:27:10,585 --> 00:27:12,674 Last few months, we've been sleeping in separate beds, 691 00:27:12,674 --> 00:27:13,849 and I'd really just like to-- - Jimmy. 692 00:27:13,849 --> 00:27:15,285 Get back with the-- 693 00:27:15,285 --> 00:27:16,765 Nobody wants to hear about your marital problems. 694 00:27:16,765 --> 00:27:19,463 [both chuckle] Relax. 695 00:27:19,463 --> 00:27:21,422 Natalie, do you mind stepping outside 696 00:27:21,422 --> 00:27:23,859 and dealing with Mrs. Gaddis while we finish this? 697 00:27:23,859 --> 00:27:26,122 Sure. No problem. 698 00:27:27,471 --> 00:27:29,169 Sorry about that. We're all on edge. 699 00:27:29,169 --> 00:27:30,910 Given what we're all risking here, 700 00:27:30,910 --> 00:27:32,520 I would be worried if we weren't. 701 00:27:32,520 --> 00:27:33,913 I don't know. 702 00:27:33,913 --> 00:27:36,829 If he's already this jumpy, 703 00:27:36,829 --> 00:27:38,961 maybe it's a bad idea. 704 00:27:41,355 --> 00:27:42,835 Well, if you didn't want him this jumpy, 705 00:27:42,835 --> 00:27:44,663 maybe you shouldn't have put a knife to his throat. 706 00:27:44,663 --> 00:27:47,709 [both chuckle] 707 00:27:47,709 --> 00:27:50,930 I'm not in this to make friends. 708 00:27:50,930 --> 00:27:54,411 I'm in this to make money. 709 00:27:54,411 --> 00:27:59,808 So you want me to remove the redactions or not? 710 00:27:59,808 --> 00:28:01,984 Okay. But not here. 711 00:28:01,984 --> 00:28:04,030 What are you talking about? 712 00:28:04,030 --> 00:28:05,771 I didn't bring the file. 713 00:28:08,730 --> 00:28:12,255 I'd be a fool to walk around with something so valuable. 714 00:28:12,255 --> 00:28:15,041 I needed to be sure that this wasn't a setup. 715 00:28:15,041 --> 00:28:17,391 And now that we can all trust each other, 716 00:28:17,391 --> 00:28:18,609 I take you to the computer. 717 00:28:18,609 --> 00:28:19,915 That a problem? 718 00:28:19,915 --> 00:28:21,482 Scott, we control this location, 719 00:28:21,482 --> 00:28:24,137 so if we move, I cannot guarantee your safety. 720 00:28:26,661 --> 00:28:28,228 Okay. 721 00:28:28,228 --> 00:28:30,709 Whatever it takes. 722 00:28:30,709 --> 00:28:32,623 What is he doing? We need to move in. 723 00:28:32,623 --> 00:28:34,147 Yeah, but we don't have the file. 724 00:28:34,147 --> 00:28:41,154 725 00:28:52,818 --> 00:28:54,210 I mean, look, this-- 726 00:28:54,210 --> 00:28:55,864 this deal is just between me and you, 727 00:28:55,864 --> 00:28:59,389 so what do you say we just leave him out of this? 728 00:28:59,389 --> 00:29:02,088 Get in, both of you. 729 00:29:02,088 --> 00:29:04,264 [sighs] 730 00:29:12,359 --> 00:29:13,839 Well-- 731 00:29:13,839 --> 00:29:20,715 732 00:29:24,632 --> 00:29:25,807 Do you have any idea what's happening? 733 00:29:25,807 --> 00:29:27,417 What is happening? 734 00:29:27,417 --> 00:29:29,158 Where are we going? 735 00:29:29,158 --> 00:29:30,464 I--I need you to take this off my head! 736 00:29:30,464 --> 00:29:33,380 I can't breathe! [groans] 737 00:29:33,380 --> 00:29:35,730 What are we doing? Where are we are going? 738 00:29:35,730 --> 00:29:36,818 [moans] 739 00:29:36,818 --> 00:29:39,821 [tense music] 740 00:29:39,821 --> 00:29:43,520 741 00:29:43,520 --> 00:29:46,001 Stay close, but not too close. 742 00:29:46,001 --> 00:29:47,089 That's right where I am. 743 00:29:47,089 --> 00:29:48,308 We're headed north. 744 00:29:48,308 --> 00:29:49,831 Going out of the city. 745 00:29:51,964 --> 00:29:54,444 I see you. Make sure you keep a visual. 746 00:29:54,444 --> 00:29:55,794 They turned off Forrester's phone, 747 00:29:55,794 --> 00:29:57,099 so we can't use his GPS. 748 00:29:57,099 --> 00:29:58,622 Should have put a tracker on the guy's car. 749 00:29:58,622 --> 00:30:00,059 Yeah, but they changed vehicles. 750 00:30:00,059 --> 00:30:02,496 This operation was never supposed to go on the move. 751 00:30:02,496 --> 00:30:05,673 We're all improvising now. 752 00:30:05,673 --> 00:30:07,414 Okay, we're turning east. Where are we heading? 753 00:30:07,414 --> 00:30:10,025 Uh, looks like an industrial area. 754 00:30:10,025 --> 00:30:17,206 755 00:30:22,429 --> 00:30:24,474 There's no other car around us now. 756 00:30:24,474 --> 00:30:26,085 They're gonna spot us. 757 00:30:26,085 --> 00:30:27,521 We're pulling up traffic cameras. 758 00:30:27,521 --> 00:30:28,783 We should be able to track them that way. 759 00:30:28,783 --> 00:30:30,306 Should be? 760 00:30:30,306 --> 00:30:31,481 I'm falling back. 761 00:30:31,481 --> 00:30:32,831 - No. - Yes. 762 00:30:35,572 --> 00:30:38,010 Hey, guys, make up your mind here. 763 00:30:38,010 --> 00:30:39,315 Yes, fall back. 764 00:30:43,450 --> 00:30:46,105 I've got the cargo van on traffic cams. 765 00:30:46,105 --> 00:30:48,063 He's making quick turns now. 766 00:30:48,063 --> 00:30:50,326 I don't understand. 767 00:30:50,326 --> 00:30:51,719 They saw us and got spooked. 768 00:30:51,719 --> 00:30:54,374 Claire, take everything north. Kyle, take east. 769 00:30:54,374 --> 00:30:56,419 Somebody tell me we have a visual. 770 00:30:56,419 --> 00:31:03,600 771 00:31:04,819 --> 00:31:06,299 Anybody? 772 00:31:08,692 --> 00:31:11,652 Cam, I think we lost them. 773 00:31:11,652 --> 00:31:13,784 Yeah, we lost contact here as well. 774 00:31:24,578 --> 00:31:27,276 This place is a maze. They could be anywhere. 775 00:31:30,018 --> 00:31:32,455 Wait. Does this area look familiar? 776 00:31:32,455 --> 00:31:33,935 It was in the background 777 00:31:33,935 --> 00:31:36,155 of the surveillance photo Soltani took. 778 00:31:36,155 --> 00:31:38,722 Maybe Forrester was right. 779 00:31:43,075 --> 00:31:45,947 You're not Iranian intelligence at all, are you? 780 00:31:45,947 --> 00:31:47,601 The reason you've been off the grid for five years 781 00:31:47,601 --> 00:31:49,820 isn't because you went back to Iran. 782 00:31:49,820 --> 00:31:52,475 It's because you turned against your government. 783 00:31:52,475 --> 00:31:55,696 Yeah, that's fine. Don't talk. Just listen. 784 00:31:55,696 --> 00:31:58,003 I think you've been working the same case we have, 785 00:31:58,003 --> 00:31:59,613 but from the other angle-- 786 00:31:59,613 --> 00:32:01,528 following Esfandiari, trying to prevent him 787 00:32:01,528 --> 00:32:02,877 from acquiring the file. 788 00:32:02,877 --> 00:32:05,140 In fact, I suspect that it was you 789 00:32:05,140 --> 00:32:08,839 who called in the anonymous tip to Europol. 790 00:32:13,932 --> 00:32:17,674 As farfetched as this may seem, you and I are on the same side. 791 00:32:17,674 --> 00:32:19,850 So if you've been following Esfandiari, 792 00:32:19,850 --> 00:32:22,244 you can tell me where the deal is going down. 793 00:32:22,244 --> 00:32:24,464 Innocent people are in danger. 794 00:32:26,945 --> 00:32:30,165 There are many of us who believe in a new 795 00:32:30,165 --> 00:32:32,689 and more progressive Iran. 796 00:32:32,689 --> 00:32:37,477 But the Americans created this cyber weapon. 797 00:32:37,477 --> 00:32:39,696 And they would happily throw me into Guantanamo 798 00:32:39,696 --> 00:32:41,220 for only knowing it exists. 799 00:32:41,220 --> 00:32:42,569 I won't let that happen. 800 00:32:42,569 --> 00:32:44,658 You have my word. 801 00:32:44,658 --> 00:32:47,008 You want to stop this deal. 802 00:32:47,008 --> 00:32:49,054 Tell me exactly where it's happening. 803 00:32:49,054 --> 00:32:50,403 I can stop it. 804 00:32:50,403 --> 00:32:57,584 805 00:33:13,208 --> 00:33:16,037 This is how you treat all your business partners? 806 00:33:16,037 --> 00:33:17,299 I think I might have been better off 807 00:33:17,299 --> 00:33:20,607 taking my chances at the casino. 808 00:33:20,607 --> 00:33:22,696 The full file, now. 809 00:33:22,696 --> 00:33:25,394 Don't make this complicated. 810 00:33:33,315 --> 00:33:35,100 All right. There's the laptop. 811 00:33:36,231 --> 00:33:37,624 [clears throat] 812 00:33:40,105 --> 00:33:41,149 Okay. 813 00:33:43,804 --> 00:33:45,762 [sighs] Let's see. 814 00:33:45,762 --> 00:33:48,417 This could take a while. Files might be corrupted. 815 00:33:48,417 --> 00:33:50,854 Just do it already. God. 816 00:33:52,726 --> 00:33:54,380 But if you shoot me, then you get nothing. 817 00:33:54,380 --> 00:33:56,469 I know. 818 00:33:56,469 --> 00:33:59,907 That's why I brought him. 819 00:33:59,907 --> 00:34:02,388 If I don't get what I want... 820 00:34:02,388 --> 00:34:04,520 [chuckles] We start cutting. 821 00:34:06,870 --> 00:34:10,526 The redactions can easily be defeated by any decent hacker. 822 00:34:10,526 --> 00:34:12,441 You have everything you need! - Come on. 823 00:34:12,441 --> 00:34:14,269 This whole thing is a sting operation, 824 00:34:14,269 --> 00:34:17,403 and that guy is FBI. 825 00:34:17,403 --> 00:34:22,060 826 00:34:25,802 --> 00:34:29,284 [tense music] 827 00:34:29,284 --> 00:34:30,677 You've been lying to me. 828 00:34:30,677 --> 00:34:33,723 I mean, you're really gonna believe this clown? 829 00:34:33,723 --> 00:34:37,423 He would sell out his own mother for a bottle of scotch. 830 00:34:37,423 --> 00:34:40,904 You're way too confident for a computer guy. 831 00:34:40,904 --> 00:34:42,689 I think he's right. 832 00:34:46,127 --> 00:34:49,087 If you kill either one of us, 833 00:34:49,087 --> 00:34:52,046 you will be hunted down by the full force of the United States 834 00:34:52,046 --> 00:34:53,308 for the rest of your life. 835 00:34:53,308 --> 00:34:57,356 An FBI agent and a former cabinet member... 836 00:34:57,356 --> 00:34:59,140 If it's money you care more about 837 00:34:59,140 --> 00:35:02,448 than becoming a martyr, take the file. 838 00:35:03,884 --> 00:35:06,016 Disappear. 839 00:35:08,062 --> 00:35:09,585 [both grunt] 840 00:35:33,479 --> 00:35:35,045 [groans] 841 00:35:41,487 --> 00:35:42,662 [groans] 842 00:36:01,159 --> 00:36:03,422 [flames whoosh] 843 00:36:05,554 --> 00:36:06,686 [gunshot] 844 00:36:06,686 --> 00:36:08,035 Let him go! 845 00:36:08,035 --> 00:36:09,602 Back up. 846 00:36:09,602 --> 00:36:11,256 I said back up. 847 00:36:11,256 --> 00:36:13,258 Hands over your head. 848 00:36:24,007 --> 00:36:26,009 That's him. That's the guy. 849 00:36:26,009 --> 00:36:27,185 We did it. 850 00:36:27,185 --> 00:36:28,838 Take him away, Officer. 851 00:36:28,838 --> 00:36:30,492 Shut up. 852 00:36:32,625 --> 00:36:35,149 What? Oh, come on! 853 00:36:35,976 --> 00:36:37,499 Let's go! 854 00:36:40,894 --> 00:36:43,897 [sighs] 855 00:36:43,897 --> 00:36:46,508 How's your jaw? 856 00:36:46,508 --> 00:36:49,250 You know, next time you come to the rescue, 857 00:36:49,250 --> 00:36:52,210 get there just about five minutes sooner. 858 00:36:52,210 --> 00:36:53,733 You know, if it wasn't for Raines or Smitty, 859 00:36:53,733 --> 00:36:55,778 I might not have been there at all. 860 00:36:55,778 --> 00:36:57,780 Which is something to consider the next time 861 00:36:57,780 --> 00:37:00,130 you're ignoring my advice and putting your life in danger. 862 00:37:00,130 --> 00:37:02,524 It was the only move under the circumstances. 863 00:37:02,524 --> 00:37:04,613 A lot of people are sleeping safer tonight 864 00:37:04,613 --> 00:37:07,616 because you were willing to let it play out. 865 00:37:13,796 --> 00:37:15,537 U.S. Marshals Office will be here shortly 866 00:37:15,537 --> 00:37:17,278 to escort you back to the United States. 867 00:37:17,278 --> 00:37:19,541 We will inform the DOJ of how you assisted 868 00:37:19,541 --> 00:37:22,283 in the investigation and how you didn't. 869 00:37:22,283 --> 00:37:25,155 You don't lose yourself all at once, you know. 870 00:37:26,896 --> 00:37:29,159 It's death by inches. 871 00:37:30,726 --> 00:37:32,075 You help a friend. 872 00:37:32,075 --> 00:37:35,731 You accept a small gift. 873 00:37:35,731 --> 00:37:38,995 Shake a hand. 874 00:37:38,995 --> 00:37:41,955 Do a favor. 875 00:37:41,955 --> 00:37:44,653 Forget about a document. 876 00:37:44,653 --> 00:37:47,265 All these little steps, they're almost 877 00:37:47,265 --> 00:37:48,918 unnoticeable on their own. 878 00:37:48,918 --> 00:37:52,922 And then suddenly you wake up. 879 00:37:52,922 --> 00:37:55,577 There's a half a million dollars in your hands, 880 00:37:55,577 --> 00:38:00,321 and you have no idea who the hell you are anymore. 881 00:38:00,321 --> 00:38:03,324 [apprehensive music] 882 00:38:03,324 --> 00:38:10,462 883 00:38:18,296 --> 00:38:21,124 So that's it? 884 00:38:21,124 --> 00:38:22,604 With the virus off the market, 885 00:38:22,604 --> 00:38:24,214 we have time to locate the inside man 886 00:38:24,214 --> 00:38:25,738 placed at the reactor. 887 00:38:25,738 --> 00:38:27,870 I trust you'll contact me with any information 888 00:38:27,870 --> 00:38:29,829 you find on that front. 889 00:38:29,829 --> 00:38:31,396 I will. 890 00:38:31,396 --> 00:38:33,223 Then I see no need to tell anyone about your help 891 00:38:33,223 --> 00:38:37,837 on this case, or even your existence. 892 00:38:37,837 --> 00:38:39,665 Thank you. 893 00:38:45,105 --> 00:38:47,281 Why did you do it? 894 00:38:47,281 --> 00:38:48,891 What? 895 00:38:48,891 --> 00:38:50,806 Why did you turn? 896 00:38:50,806 --> 00:38:52,852 Oh. 897 00:38:52,852 --> 00:38:55,811 [pensive music] 898 00:38:55,811 --> 00:38:57,204 Does it matter? 899 00:38:57,204 --> 00:38:58,466 To go from Iranian intelligence 900 00:38:58,466 --> 00:39:01,556 to risking your life against the regime, 901 00:39:01,556 --> 00:39:05,517 you must have been motivated by more than gold bars. 902 00:39:05,517 --> 00:39:09,651 I will always be proud to be from Iran. 903 00:39:09,651 --> 00:39:12,654 But... 904 00:39:12,654 --> 00:39:15,570 who I am is not accepted there. 905 00:39:15,570 --> 00:39:19,748 They wouldn't let me love who I wanted to love. 906 00:39:19,748 --> 00:39:23,839 So I don't let them kill who they want to kill. 907 00:39:23,839 --> 00:39:30,542 908 00:39:34,676 --> 00:39:35,808 [knocks] 909 00:39:35,808 --> 00:39:37,375 Hey, man. You wanted to see me? 910 00:39:37,375 --> 00:39:40,160 Yeah, come on in. 911 00:39:40,160 --> 00:39:42,858 Have a seat. 912 00:39:42,858 --> 00:39:45,208 Whoa. 913 00:39:45,208 --> 00:39:47,820 That's cool. 914 00:39:47,820 --> 00:39:49,909 Privacy mode. 915 00:39:54,087 --> 00:39:56,742 Look, I wasn't at my best yesterday, all right? 916 00:39:56,742 --> 00:39:59,614 And look, I respect what Tate and her team can do, truly. 917 00:39:59,614 --> 00:40:02,791 I just can't add anything. I belong in the field. 918 00:40:02,791 --> 00:40:04,532 I agree. 919 00:40:04,532 --> 00:40:06,229 Which is why you're not getting fired. 920 00:40:06,229 --> 00:40:08,057 You're getting transferred. 921 00:40:08,057 --> 00:40:09,885 Transferred? Where? 922 00:40:09,885 --> 00:40:12,410 I talked to Richard Muir in Undercover Ops. 923 00:40:12,410 --> 00:40:13,802 Turns out they're looking for someone 924 00:40:13,802 --> 00:40:15,891 for a long-term investigation in Germany. 925 00:40:15,891 --> 00:40:17,415 It's deep cover. 926 00:40:17,415 --> 00:40:21,244 You'd be in the field, in the thick of it, 24/7. 927 00:40:21,244 --> 00:40:22,898 I'm off the Fly Team? 928 00:40:22,898 --> 00:40:24,987 It's time, Damian. 929 00:40:24,987 --> 00:40:26,424 Just one mistake. 930 00:40:26,424 --> 00:40:28,034 You're telling me you can't look past that 931 00:40:28,034 --> 00:40:31,080 just this one time-- - It's just one time. 932 00:40:31,080 --> 00:40:32,995 It's just one inch. 933 00:40:32,995 --> 00:40:34,910 Look, the team, 934 00:40:34,910 --> 00:40:38,697 they were willing to lie for you in Bulgaria. 935 00:40:38,697 --> 00:40:42,135 I have been trying to convince myself 936 00:40:42,135 --> 00:40:44,877 to look the other way. 937 00:40:44,877 --> 00:40:47,140 Now, look, I know, me and you, we go way back, man. 938 00:40:47,140 --> 00:40:50,230 I just--where does that lead? 939 00:40:50,230 --> 00:40:57,367 940 00:41:00,980 --> 00:41:03,678 [sighs] 941 00:41:20,956 --> 00:41:23,829 [laughter, chatter] 942 00:41:26,353 --> 00:41:27,659 - No, that's-- - All right, here we go. 943 00:41:27,659 --> 00:41:29,661 Last round, I promise. 944 00:41:29,661 --> 00:41:31,663 I'm pretty sure you said that last round. 945 00:41:31,663 --> 00:41:33,621 It's okay, we're charging it all to Peter Landau. 946 00:41:33,621 --> 00:41:35,493 Hey. both: Cheers. 947 00:41:35,493 --> 00:41:36,755 All right, I wanna say something. 948 00:41:36,755 --> 00:41:38,887 I wanna say something. - [laughs] 949 00:41:38,887 --> 00:41:41,281 [soft music] 950 00:41:41,281 --> 00:41:43,501 I wanna say thank you. 951 00:41:43,501 --> 00:41:44,937 Thank you. 952 00:41:44,937 --> 00:41:47,766 You pulled me out of the gutter, 953 00:41:47,766 --> 00:41:52,074 held me accountable, pushed me to be a better agent. 954 00:41:52,074 --> 00:41:53,641 You saved my life in a collapsing building. 955 00:41:53,641 --> 00:41:55,338 That was a big one. - I did do that. 956 00:41:55,338 --> 00:41:56,949 Big one. [laughter] 957 00:41:56,949 --> 00:41:59,168 But most importantly, you showed me that 958 00:41:59,168 --> 00:42:02,998 no matter where I am or who I'm pretending to be, 959 00:42:02,998 --> 00:42:07,176 I will never be lost. 960 00:42:07,176 --> 00:42:11,093 So... egészségedre. 961 00:42:11,093 --> 00:42:12,834 If I said that right. Did I say that right? 962 00:42:12,834 --> 00:42:13,792 [laughter] 963 00:42:13,792 --> 00:42:15,663 - Hear, hear. - Cheers. 964 00:42:15,663 --> 00:42:17,578 - Whoo! - Cheers! 965 00:42:17,578 --> 00:42:19,362 Until we meet again. 966 00:42:19,362 --> 00:42:25,934 967 00:42:31,157 --> 00:42:34,334 [tense music] 968 00:42:34,334 --> 00:42:41,297 969 00:42:50,002 --> 00:42:51,873 [wolf howls]