1 00:00:02,350 --> 00:00:05,179 [crowd shouting, cheering] 2 00:00:05,266 --> 00:00:07,137 [dramatic music] 3 00:00:07,224 --> 00:00:09,226 Damien Powell. He's FBI. 4 00:00:09,313 --> 00:00:11,533 Powell is one of the 10% of agents 5 00:00:11,620 --> 00:00:12,882 that does 90% of the work. 6 00:00:12,969 --> 00:00:15,493 He has got a problem with authority. 7 00:00:15,580 --> 00:00:17,365 Came into the Seattle office before this, right? 8 00:00:17,452 --> 00:00:19,106 Did we meet once? 9 00:00:19,193 --> 00:00:21,456 No, I think I would remember meeting you before, Cameron. 10 00:00:21,543 --> 00:00:23,458 There might be a place for you on Fly Team. 11 00:00:23,545 --> 00:00:25,199 The answer is yes. 12 00:00:34,208 --> 00:00:36,558 [scanner chirps] 13 00:00:42,129 --> 00:00:44,000 Back already, Ms. Celine? 14 00:00:44,087 --> 00:00:45,349 I'm just grabbing something from my desk. 15 00:00:45,436 --> 00:00:46,046 I'll be right back down. 16 00:00:51,964 --> 00:00:55,316 [computer chirping] 17 00:00:55,403 --> 00:00:58,275 [suspenseful music] 18 00:00:58,362 --> 00:01:04,890 ♪ ♪ 19 00:01:18,339 --> 00:01:19,949 Philippe, are you seeing what's happening? 20 00:01:20,036 --> 00:01:21,211 I'm sorry? 21 00:01:21,298 --> 00:01:22,517 There's some sort of program 22 00:01:22,604 --> 00:01:24,301 running in the background of my system. 23 00:01:24,388 --> 00:01:25,955 I think it's accessing the account registers. 24 00:01:26,042 --> 00:01:27,522 Oh, that's impossible. 25 00:01:27,609 --> 00:01:29,132 It's not impossible. It's happening. 26 00:01:31,439 --> 00:01:33,180 Is someone hacking into the bank? 27 00:01:33,267 --> 00:01:35,007 Is that what I'm seeing? Because your whole job 28 00:01:35,095 --> 00:01:36,357 is making sure that doesn't happen. 29 00:01:36,444 --> 00:01:38,968 It's probably just routine maintenance. 30 00:01:39,055 --> 00:01:40,012 Look. 31 00:01:42,928 --> 00:01:45,714 None of the account balances have been affected. 32 00:01:45,801 --> 00:01:49,021 See? All good. 33 00:01:49,109 --> 00:01:50,936 Thank you for bringing this to my attention, 34 00:01:51,023 --> 00:01:52,155 but I'll take it from here. 35 00:01:56,855 --> 00:01:58,292 What do you think you're doing? 36 00:02:01,251 --> 00:02:02,644 Philippe, stop. 37 00:02:06,213 --> 00:02:07,866 [scanner chirps] 38 00:02:07,953 --> 00:02:14,612 ♪ ♪ 39 00:02:14,699 --> 00:02:16,179 See you on Monday, Guillaume. 40 00:02:28,496 --> 00:02:29,584 We need to go, now. 41 00:02:29,671 --> 00:02:31,063 What happened? 42 00:02:31,151 --> 00:02:32,717 What did you do? 43 00:02:32,804 --> 00:02:34,241 Grab what you can. We leave in two minutes. 44 00:02:34,328 --> 00:02:36,330 We have to run. - Two minutes? 45 00:02:36,417 --> 00:02:38,680 I don't--where-- where are we going? 46 00:02:38,767 --> 00:02:40,377 Are the cops coming now? 47 00:02:40,464 --> 00:02:42,423 It's not the police we need to worry about. 48 00:02:42,510 --> 00:02:49,430 ♪ ♪ 49 00:02:50,692 --> 00:02:53,695 [speaking French] 50 00:03:00,789 --> 00:03:03,008 You. 51 00:03:03,095 --> 00:03:05,097 You promised me this could never happen. 52 00:03:05,185 --> 00:03:06,577 Sir, I can fix this. 53 00:03:06,664 --> 00:03:07,752 I know it looks grim, but I'm telling you, 54 00:03:07,839 --> 00:03:10,842 I make one phone call and this all goes away. 55 00:03:12,322 --> 00:03:14,063 One call. 56 00:03:17,327 --> 00:03:20,200 [phone ringing] 57 00:03:23,855 --> 00:03:25,683 This is Garretson. 58 00:03:25,770 --> 00:03:27,729 Hey, Meggy. It's me. 59 00:03:27,816 --> 00:03:30,601 Christopher? 60 00:03:30,688 --> 00:03:32,342 Is everything okay? 61 00:03:32,429 --> 00:03:37,260 Um, no, it's pretty bad, actually. 62 00:03:37,347 --> 00:03:39,567 Bad enough I'm ringing my big sister for help. 63 00:03:39,654 --> 00:03:46,269 ♪ ♪ 64 00:03:54,973 --> 00:03:56,236 - Good morning. - Hey. 65 00:03:59,543 --> 00:04:01,197 I'm up. 66 00:04:01,284 --> 00:04:03,460 I didn't wanna be late. 67 00:04:03,547 --> 00:04:05,767 Make a good impression on the first day. 68 00:04:05,854 --> 00:04:07,595 Oh, you made an impression. 69 00:04:07,682 --> 00:04:09,161 I'm guessing you haven't found a place to live yet. 70 00:04:09,249 --> 00:04:11,512 Yeah, I'm working with a rental agent. 71 00:04:11,599 --> 00:04:12,991 Well, actually, I have a call into one. 72 00:04:13,078 --> 00:04:14,645 I'm just keeping my stuff here for now. 73 00:04:14,732 --> 00:04:16,038 That couch can't be comfortable. 74 00:04:16,125 --> 00:04:17,692 It's not that great on the ribs. 75 00:04:17,779 --> 00:04:21,217 About 3:00 a.m., Tank's dog bed started to look inviting. 76 00:04:21,304 --> 00:04:22,262 Well, you might wanna freshen up. 77 00:04:22,349 --> 00:04:23,915 Forrester's on the phone with HQ. 78 00:04:24,002 --> 00:04:25,395 He's about to brief the team. 79 00:04:25,482 --> 00:04:26,614 Right. 80 00:04:32,054 --> 00:04:34,752 You don't seem too excited about our newest team member. 81 00:04:34,839 --> 00:04:37,407 - Are you? - It's not my call. 82 00:04:37,494 --> 00:04:40,541 Look, I just think that, you know, 83 00:04:40,628 --> 00:04:42,978 our group has been clicking as it is. 84 00:04:43,065 --> 00:04:44,371 So why risk that? 85 00:04:44,458 --> 00:04:45,546 Maybe it's like when a basketball team 86 00:04:45,633 --> 00:04:46,851 adds a new player. 87 00:04:46,938 --> 00:04:48,984 It might throw off the chemistry for a bit, 88 00:04:49,071 --> 00:04:51,856 but if Powell's a good agent, it'll work out in time. 89 00:04:51,943 --> 00:04:54,250 I don't think we'll have to worry about that. 90 00:04:54,337 --> 00:04:55,860 I bet he doesn't last a week. 91 00:04:55,947 --> 00:04:58,341 [suspenseful music] 92 00:04:58,428 --> 00:05:00,125 Okay, everybody, listen up. 93 00:05:00,212 --> 00:05:02,780 Philippe Morand is wanted for a bank robbery in Switzerland. 94 00:05:02,867 --> 00:05:06,131 Bank Geneva's supposedly impenetrable security system 95 00:05:06,218 --> 00:05:08,830 was compromised at roughly 9:30 last night. 96 00:05:08,917 --> 00:05:11,180 The chief cybersecurity officer and his wife 97 00:05:11,267 --> 00:05:12,573 have not been seen since. 98 00:05:12,660 --> 00:05:14,575 - So it was an inside job? - Looks that way. 99 00:05:14,662 --> 00:05:16,925 Philippe has dual American and Swiss citizenship 100 00:05:17,012 --> 00:05:18,753 through his wife, Anne-Marie, who is an American. 101 00:05:18,840 --> 00:05:21,233 - Is she an accomplice? - Hard to say. 102 00:05:21,321 --> 00:05:22,670 In any case, our job is to help the Swiss 103 00:05:22,757 --> 00:05:24,193 track the two fugitives down. 104 00:05:24,280 --> 00:05:26,238 - How much money was stolen? - None. 105 00:05:26,326 --> 00:05:27,892 The thief took something even more valuable: 106 00:05:27,979 --> 00:05:30,547 confidential list of the bank's clients. 107 00:05:30,634 --> 00:05:33,985 The Swiss have a tradition of financial privacy 108 00:05:34,072 --> 00:05:35,422 going back hundreds of years. 109 00:05:35,509 --> 00:05:37,075 These guys do not mess around. 110 00:05:37,162 --> 00:05:38,816 So the bank wants to recover the list 111 00:05:38,903 --> 00:05:41,297 of their anonymous clients' names and balances 112 00:05:41,384 --> 00:05:42,820 before it can be sold to the highest bidder? 113 00:05:42,907 --> 00:05:44,387 Or released to the public. 114 00:05:44,474 --> 00:05:45,867 They're not worried about the cash, 115 00:05:45,954 --> 00:05:47,956 they're worried about the next Panama Papers. 116 00:05:48,043 --> 00:05:49,697 Yeah, or the Morands could be 117 00:05:49,784 --> 00:05:52,221 the next Edward Snowden or Hervé Falciani. 118 00:05:52,308 --> 00:05:54,005 [Tank panting] - Oh, good boy. 119 00:05:54,092 --> 00:05:56,051 You're such a good boy. Whoa! 120 00:05:56,138 --> 00:05:57,879 [laughs] 121 00:05:57,966 --> 00:05:59,489 Good boy. 122 00:05:59,576 --> 00:06:00,925 I'm surprised we got a call. 123 00:06:01,012 --> 00:06:02,579 Europol doesn't wanna handle this on their own? 124 00:06:02,666 --> 00:06:04,059 Smitty's brother works at the bank. 125 00:06:04,146 --> 00:06:05,756 She brought this case to our attention. 126 00:06:05,843 --> 00:06:07,976 But the DOJ has taken a special interest. 127 00:06:08,063 --> 00:06:10,108 The data that was stolen is essentially a list 128 00:06:10,195 --> 00:06:11,936 of thousands of tax evaders, 129 00:06:12,023 --> 00:06:14,112 many of them likely from the U.S. 130 00:06:14,199 --> 00:06:15,984 So we're glorified IRS collectors? 131 00:06:16,071 --> 00:06:17,246 Smitty should already be on the ground by now, 132 00:06:17,333 --> 00:06:18,465 so let's get moving. 133 00:06:20,336 --> 00:06:21,946 - Hey, Scott. - Yeah. 134 00:06:22,033 --> 00:06:23,992 I don't know anything about financial crimes. 135 00:06:24,079 --> 00:06:26,124 I might not be much help. Should I sit this one out? 136 00:06:26,211 --> 00:06:27,822 Well, that's rule number 35 of joining the Fly Team. 137 00:06:27,909 --> 00:06:30,128 You don't get to pick your cases. 138 00:06:30,215 --> 00:06:31,565 We're stuck with you now. 139 00:06:31,652 --> 00:06:33,305 I'm sure you'll find a way to contribute. 140 00:06:33,393 --> 00:06:36,396 Hey, Vo, why don't you partner up with Powell? 141 00:06:36,483 --> 00:06:37,484 Maybe you can show him the ropes. 142 00:06:37,571 --> 00:06:38,920 Sounds great. 143 00:06:39,007 --> 00:06:45,448 ♪ ♪ 144 00:06:46,884 --> 00:06:48,669 There she is, my hero. 145 00:06:51,193 --> 00:06:52,281 Oh. 146 00:06:54,152 --> 00:06:56,459 First of all, you look amazing. 147 00:06:56,546 --> 00:06:57,895 No, I love everything that's happening here. 148 00:06:57,982 --> 00:07:00,420 The shoes, the belt, ponytail. 149 00:07:00,507 --> 00:07:01,725 You really don't need to kiss up. 150 00:07:01,812 --> 00:07:03,335 I've already said I'd help. 151 00:07:03,423 --> 00:07:06,077 Fair enough. The car's right over here. 152 00:07:06,164 --> 00:07:08,776 I can't tell you how much this means. 153 00:07:08,863 --> 00:07:11,866 This is the first full breath I've taken in 24 hours. 154 00:07:11,953 --> 00:07:14,564 My own personal secret agent to the rescue. 155 00:07:14,651 --> 00:07:18,089 It's good to see you, too, despite the circumstances. 156 00:07:19,830 --> 00:07:21,615 The circumstances are, I'm screwed. 157 00:07:21,702 --> 00:07:23,181 I still don't understand exactly 158 00:07:23,268 --> 00:07:24,748 what this has to do with you. 159 00:07:24,835 --> 00:07:26,794 I brought Philippe Morand in to head up 160 00:07:26,881 --> 00:07:28,491 our information security department. 161 00:07:28,578 --> 00:07:30,362 We worked together in London, so I vouched for him. 162 00:07:30,450 --> 00:07:32,277 Brilliant little prick, not so reliable, though. 163 00:07:32,364 --> 00:07:33,975 Clearly. 164 00:07:34,062 --> 00:07:35,672 If you can't track him, somebody at the bank 165 00:07:35,759 --> 00:07:37,892 is gonna have to take the fall, and I'm quite certain it's me. 166 00:07:41,286 --> 00:07:44,072 Is this your car? 167 00:07:44,159 --> 00:07:45,943 Sexy as hell, isn't it? 168 00:07:46,030 --> 00:07:48,816 [scoffs] 169 00:07:48,903 --> 00:07:51,122 If I bring financial ruin to the bank, 170 00:07:51,209 --> 00:07:53,777 I'll never be hirable again. 171 00:07:53,864 --> 00:07:55,475 I could lose all of this. 172 00:07:55,562 --> 00:07:58,390 Well, thankfully for you and your car, 173 00:07:58,478 --> 00:07:59,870 the FBI will be here in a few hours. 174 00:07:59,957 --> 00:08:01,959 Wh--whoa, whoa, whoa. 175 00:08:02,046 --> 00:08:04,919 I called you because I trust you, not some outsiders. 176 00:08:05,006 --> 00:08:06,529 I promised I would do everything I can to help. 177 00:08:06,616 --> 00:08:09,010 This is what that means. 178 00:08:09,097 --> 00:08:10,838 I work with the FBI every day. 179 00:08:10,925 --> 00:08:13,884 They're my friends, and they have my back. 180 00:08:13,971 --> 00:08:15,103 You know what? I love it. 181 00:08:15,190 --> 00:08:16,844 Whatever it takes to save my ass. 182 00:08:16,931 --> 00:08:21,805 ♪ ♪ 183 00:08:21,892 --> 00:08:23,241 Welcome, Agent Forrester. 184 00:08:23,328 --> 00:08:25,679 I'm Henrik Hess, chairman of Bank Geneva. 185 00:08:25,766 --> 00:08:27,289 It's nice to meet you. 186 00:08:27,376 --> 00:08:30,031 These are Agents Kellett, Vo, Raines, and Powell. 187 00:08:30,118 --> 00:08:32,120 Your assistance is greatly appreciated. 188 00:08:32,207 --> 00:08:35,297 If the bank can't keep client information confidential, 189 00:08:35,384 --> 00:08:37,038 it will cease to exist. 190 00:08:37,125 --> 00:08:38,343 I can assure you that we will do everything in our power 191 00:08:38,430 --> 00:08:39,736 to find your fugitives. 192 00:08:39,823 --> 00:08:41,782 Wonderful. 193 00:08:41,869 --> 00:08:44,524 We want you to have every resource at your disposal. 194 00:08:44,611 --> 00:08:46,830 Offices, computers, anything you need. 195 00:08:46,917 --> 00:08:48,397 Great. 196 00:08:48,484 --> 00:08:50,834 We have reserved this entire area for your use. 197 00:08:50,921 --> 00:08:52,096 We'll be working out of the bank? 198 00:08:52,183 --> 00:08:54,272 Yes. The Swiss Federal Task Force 199 00:08:54,359 --> 00:08:55,578 will be setting up down the hall. 200 00:08:55,665 --> 00:08:57,014 Cozy. 201 00:08:57,101 --> 00:08:59,451 The FBI'S effectiveness is an enormous asset. 202 00:08:59,539 --> 00:09:02,585 But I must insist that our entire investigation 203 00:09:02,672 --> 00:09:05,109 be conducted with discretion. 204 00:09:05,196 --> 00:09:06,241 Will that be a problem? 205 00:09:06,328 --> 00:09:07,547 Of course not. 206 00:09:07,634 --> 00:09:09,287 Very good. 207 00:09:09,374 --> 00:09:12,421 Let me introduce you to the other key member of our team. 208 00:09:12,508 --> 00:09:14,641 This is our top prosecutor, Lara Pruvost. 209 00:09:14,728 --> 00:09:17,557 - Hi. - Hello. Nice to meet you all. 210 00:09:17,644 --> 00:09:20,560 My team will be working closely in tandem with yours 211 00:09:20,647 --> 00:09:23,693 to ensure a conviction. 212 00:09:23,780 --> 00:09:25,477 We've already interviewed the primary witness, 213 00:09:25,565 --> 00:09:27,218 Celine Collet, but you're welcome to ask 214 00:09:27,305 --> 00:09:28,568 your own questions, if you choose. 215 00:09:28,655 --> 00:09:29,917 That would be great. 216 00:09:30,004 --> 00:09:31,092 All right, Kellett and I will take this one, 217 00:09:31,179 --> 00:09:32,528 but the rest of you get set up 218 00:09:32,615 --> 00:09:33,485 and then head to Philippe's apartment. 219 00:09:33,573 --> 00:09:35,183 - On it. - Okay, great. 220 00:09:35,270 --> 00:09:37,838 With a team like this, we'll catch this guy in no time. 221 00:09:37,925 --> 00:09:44,932 ♪ ♪ 222 00:09:45,019 --> 00:09:46,716 How's Christopher holding up? 223 00:09:46,803 --> 00:09:48,936 He seems a little skittish. 224 00:09:49,023 --> 00:09:51,765 Oh, no, he's only concerned with one thing: 225 00:09:51,852 --> 00:09:53,331 his own personal bottom line. 226 00:09:53,418 --> 00:09:55,551 You don't think he had anything to do with this? 227 00:09:55,638 --> 00:09:57,074 No. 228 00:09:57,161 --> 00:09:58,902 My brother might be a little bit self-absorbed, 229 00:09:58,989 --> 00:10:01,035 but he's not stupid. 230 00:10:01,122 --> 00:10:02,863 He wants the thief caught. 231 00:10:02,950 --> 00:10:04,604 Christopher would never bite the hand that pays him. 232 00:10:07,911 --> 00:10:11,088 When it comes to computers, Philippe is an absolute genius. 233 00:10:11,175 --> 00:10:13,482 And you said he redesigned the entire system 234 00:10:13,569 --> 00:10:15,745 essentially from scratch? - Yes. 235 00:10:15,832 --> 00:10:19,053 So the bank wanted to be able to offer complete anonymity. 236 00:10:19,140 --> 00:10:21,403 The accounts were only identified by number, 237 00:10:21,490 --> 00:10:23,144 and only the system knew which names 238 00:10:23,231 --> 00:10:24,798 were associated with the accounts. 239 00:10:24,885 --> 00:10:27,191 But as the designer, Philippe could get around that? 240 00:10:27,278 --> 00:10:29,541 Yeah, he compiled the list, 241 00:10:29,629 --> 00:10:31,848 complete with real names and balances. 242 00:10:31,935 --> 00:10:34,721 It's a document that was never supposed to exist. 243 00:10:34,808 --> 00:10:37,288 And he used your computer to send it to the cloud? 244 00:10:37,375 --> 00:10:38,376 Yeah. 245 00:10:38,463 --> 00:10:39,595 What about Anne-Marie? 246 00:10:39,682 --> 00:10:40,988 Do you think she could be involved? 247 00:10:41,075 --> 00:10:42,685 - Who? - Philippe's wife. 248 00:10:42,772 --> 00:10:44,513 We're trying to determine if she could be an accomplice. 249 00:10:46,994 --> 00:10:48,778 I'm sorry. 250 00:10:48,865 --> 00:10:49,649 Phillipe's married? 251 00:10:51,563 --> 00:10:53,174 Yes. 252 00:10:53,261 --> 00:10:54,566 In the six months we've worked together, 253 00:10:54,654 --> 00:10:56,525 he never mentioned a wife. 254 00:11:01,008 --> 00:11:02,357 Morand's car was spotted 255 00:11:02,444 --> 00:11:03,619 in the driveway yesterday morning. 256 00:11:03,706 --> 00:11:04,838 Vo's still knocking on doors, 257 00:11:04,925 --> 00:11:07,057 but nobody saw them leave last night. 258 00:11:07,144 --> 00:11:08,755 The Swiss have checkpoints all around the city. 259 00:11:08,842 --> 00:11:10,147 They're not getting far. 260 00:11:10,234 --> 00:11:12,106 Did you find anything in here? 261 00:11:12,193 --> 00:11:14,195 Weapon acquisition permit. 262 00:11:14,282 --> 00:11:19,287 Looks like Philippe is carrying a Colt 1911. 263 00:11:19,374 --> 00:11:22,203 Wife could be a hostage. 264 00:11:22,290 --> 00:11:24,814 - It's a bit of a stretch. - Is it? 265 00:11:24,901 --> 00:11:27,164 She's cooking dinner, no idea they're going anywhere. 266 00:11:27,251 --> 00:11:30,646 He comes home, grabs the gun, orders her into the car. 267 00:11:30,733 --> 00:11:31,865 No sign of struggle. 268 00:11:31,952 --> 00:11:33,693 The wife probably planned the whole thing. 269 00:11:33,780 --> 00:11:35,433 In my experience, there are no good guys. 270 00:11:35,520 --> 00:11:37,609 Hey, guys. Check this out. 271 00:11:37,697 --> 00:11:39,350 I thought it was weird that a computer guy 272 00:11:39,437 --> 00:11:42,397 would leave his laptop behind, but once I cracked into it, 273 00:11:42,484 --> 00:11:44,704 the whole hard drive was wiped clean except for one file. 274 00:11:44,791 --> 00:11:47,750 It's a video message. 275 00:11:47,837 --> 00:11:51,058 If you're watching this, that means I've taken action. 276 00:11:51,145 --> 00:11:54,931 My wife and her family had no idea of my intentions. 277 00:11:55,018 --> 00:11:59,544 And despite what you may be told, I am not a thief. 278 00:11:59,631 --> 00:12:01,895 What I've done is for the greater good. 279 00:12:01,982 --> 00:12:03,723 Yeah, sure, buddy. 280 00:12:03,810 --> 00:12:05,202 Despite recent reforms, 281 00:12:05,289 --> 00:12:07,814 the banking in my country remains corrupt. 282 00:12:07,901 --> 00:12:11,208 The data I stole is a list of criminals, 283 00:12:11,295 --> 00:12:14,298 tax evaders who are shielded by their wealth. 284 00:12:14,385 --> 00:12:16,257 Bank Geneva knows this, 285 00:12:16,344 --> 00:12:18,259 yet asked me to devise a system 286 00:12:18,346 --> 00:12:20,522 to deliberately avoid the law. 287 00:12:20,609 --> 00:12:24,265 I'm willing to turn this list over to the authorities, 288 00:12:24,352 --> 00:12:27,964 but only if they prosecute the real criminals-- 289 00:12:28,051 --> 00:12:29,705 the bankers themselves. 290 00:12:32,795 --> 00:12:34,188 These are my demands. 291 00:12:34,275 --> 00:12:35,667 Demands? 292 00:12:35,755 --> 00:12:38,366 What makes this man think that he can make demands? 293 00:12:38,453 --> 00:12:40,585 He's a thief. 294 00:12:40,672 --> 00:12:43,153 If the bank's assets are derived from criminal activity, 295 00:12:43,240 --> 00:12:45,329 it is a crime not to come forward. 296 00:12:45,416 --> 00:12:46,940 That is hardly the point. 297 00:12:47,027 --> 00:12:49,290 Morand may claim that he will turn over 298 00:12:49,377 --> 00:12:51,814 the information he stole, but by making that conditional, 299 00:12:51,901 --> 00:12:53,598 he's now committing extortion as well. 300 00:12:53,685 --> 00:12:55,426 I agree. 301 00:12:55,513 --> 00:12:57,341 But aren't you curious who's on that list of clients? 302 00:12:57,428 --> 00:12:58,952 No. 303 00:12:59,039 --> 00:13:00,954 The video is nothing more than a distraction. 304 00:13:01,041 --> 00:13:03,260 My team will continue interviewing 305 00:13:03,347 --> 00:13:05,523 the couple's associates and trying to locate them. 306 00:13:15,142 --> 00:13:16,360 Are you absolutely sure 307 00:13:16,447 --> 00:13:17,884 you've told me everything you know? 308 00:13:19,581 --> 00:13:21,017 I don't know what he's talking about. 309 00:13:21,104 --> 00:13:23,672 And honestly, I kinda don't care. 310 00:13:23,759 --> 00:13:25,935 - Christopher. - I'm being serious. 311 00:13:26,022 --> 00:13:27,676 I've told you everything I know. 312 00:13:27,763 --> 00:13:29,678 Whether Philippe is some kind of Robin Hood or not 313 00:13:29,765 --> 00:13:31,767 is not my problem. 314 00:13:31,854 --> 00:13:33,813 All I asked you to do was solve a bank robbery, 315 00:13:33,900 --> 00:13:35,815 which is your job. 316 00:13:35,902 --> 00:13:37,294 Hey, I think I got something. 317 00:13:37,381 --> 00:13:39,122 Philippe's video mentioned Anne-Marie's family, 318 00:13:39,209 --> 00:13:40,645 so I did a little digging. 319 00:13:40,732 --> 00:13:43,561 Turns out her stepfather lives just outside the city. 320 00:13:43,648 --> 00:13:50,525 ♪ ♪ 321 00:13:59,795 --> 00:14:00,970 Camera's been shot out. 322 00:14:13,896 --> 00:14:14,854 Scott. 323 00:14:18,379 --> 00:14:19,815 Did Philippe do this? 324 00:14:19,902 --> 00:14:21,077 Kill his own family member? 325 00:14:21,164 --> 00:14:22,774 If so, that would put a real dent 326 00:14:22,862 --> 00:14:24,776 in his "all for the greater good" story. 327 00:14:24,864 --> 00:14:26,039 Maybe the stepfather disapproved, 328 00:14:26,126 --> 00:14:27,127 tried to turn him in. 329 00:14:27,214 --> 00:14:28,345 He panicked. - No. 330 00:14:28,432 --> 00:14:29,738 The security camera was disabled. 331 00:14:29,825 --> 00:14:31,914 The killer came here with intent. 332 00:14:32,001 --> 00:14:32,784 You think we can get the footage? 333 00:14:38,138 --> 00:14:40,531 There it is. From roughly two hours ago. 334 00:14:40,618 --> 00:14:41,968 That's not Philippe. 335 00:14:43,883 --> 00:14:45,275 Apparently, we're not the only ones 336 00:14:45,362 --> 00:14:46,842 looking for Philippe and his wife. 337 00:14:46,929 --> 00:14:48,104 Then we better find them fast 338 00:14:48,191 --> 00:14:49,671 'cause this guy wants them dead. 339 00:14:49,758 --> 00:14:54,415 ♪ ♪ 340 00:15:00,987 --> 00:15:02,379 If a killer is out there looking for the Morands, 341 00:15:02,466 --> 00:15:04,251 that means somebody must know about the robbery. 342 00:15:04,338 --> 00:15:07,036 Whatever efforts you've been taking to keep this a secret, 343 00:15:07,123 --> 00:15:09,082 well, they simply aren't working. 344 00:15:09,169 --> 00:15:11,345 Who exactly is this gunman? 345 00:15:11,432 --> 00:15:14,304 We can't say for certain, but our theory is, 346 00:15:14,391 --> 00:15:16,089 he was hired by one of your account holders. 347 00:15:17,742 --> 00:15:19,396 A contract killer? 348 00:15:19,483 --> 00:15:20,528 Your clients have a great deal to lose, 349 00:15:20,615 --> 00:15:22,486 especially if they're hiding untaxed income. 350 00:15:22,573 --> 00:15:24,271 Perhaps one of them took it upon themselves 351 00:15:24,358 --> 00:15:26,403 to solve the problem. 352 00:15:26,490 --> 00:15:28,449 We're gonna need a copy of all the data 353 00:15:28,536 --> 00:15:31,017 that Philippe stole. - No. That's ridiculous. 354 00:15:31,104 --> 00:15:33,367 Every name on that list is now a potential suspect. 355 00:15:33,454 --> 00:15:35,847 Swiss banking laws are very clear on this matter. 356 00:15:35,935 --> 00:15:38,676 Are they not, Ms. Pruvost? 357 00:15:38,763 --> 00:15:41,375 You're gonna let us get bogged down on a technicality? 358 00:15:41,462 --> 00:15:43,943 This is now a homicide investigation. 359 00:15:44,030 --> 00:15:45,379 Without proof of criminality 360 00:15:45,466 --> 00:15:47,163 on the part of the account holders, 361 00:15:47,250 --> 00:15:48,904 there's no way to compel the bank 362 00:15:48,991 --> 00:15:50,732 to release their identities. 363 00:15:50,819 --> 00:15:52,952 [tense music] 364 00:15:53,039 --> 00:15:55,302 Thank you, Agent Forrester. 365 00:15:55,389 --> 00:15:57,957 Please keep me updated on your progress. 366 00:16:01,134 --> 00:16:04,311 Okay, our investigation is now on two tracks. 367 00:16:04,398 --> 00:16:05,486 We're looking for Philippe and Anne-Marie, 368 00:16:05,573 --> 00:16:06,791 and trying to find a hit man. 369 00:16:06,878 --> 00:16:08,663 Any luck on facial rec? - Nothing yet. 370 00:16:08,750 --> 00:16:10,317 If we had the client list, maybe we could do 371 00:16:10,404 --> 00:16:12,275 a little cross-referencing. 372 00:16:12,362 --> 00:16:13,537 I'm no expert on Swiss privacy laws, 373 00:16:13,624 --> 00:16:15,931 but I am pretty sure we're getting stonewalled. 374 00:16:16,018 --> 00:16:17,237 I could reach out to Blair, 375 00:16:17,324 --> 00:16:18,412 ask her for help on the legal side. 376 00:16:18,499 --> 00:16:20,631 Blair, the attorney general Blair? 377 00:16:20,718 --> 00:16:22,372 Maybe she could lean on the Swiss AG 378 00:16:22,459 --> 00:16:24,766 to be more forthcoming. - Do it. Discreetly. 379 00:16:24,853 --> 00:16:26,898 How are you coming with tracking Philippe online? 380 00:16:26,986 --> 00:16:29,684 Celine wasn't kidding. The guy's basically a ghost. 381 00:16:29,771 --> 00:16:31,773 I was able to find a few breadcrumbs, however. 382 00:16:31,860 --> 00:16:33,688 Over the last six months, 383 00:16:33,775 --> 00:16:35,733 Philippe took three business trips to Johannesburg. 384 00:16:35,820 --> 00:16:37,126 For what purpose? 385 00:16:37,213 --> 00:16:38,519 That's the thing-- according to the bank, 386 00:16:38,606 --> 00:16:40,173 there was no official reason to go there. 387 00:16:40,260 --> 00:16:41,783 Could have been arranging a buyer for that list. 388 00:16:41,870 --> 00:16:43,263 All right, keep digging. 389 00:16:43,350 --> 00:16:44,655 Philippe's bound to get desperate. 390 00:16:44,742 --> 00:16:47,484 All we need is one slip-up to crack this thing wide open. 391 00:16:47,571 --> 00:16:49,660 I am shocked we actually found somebody 392 00:16:49,747 --> 00:16:51,010 who can leave you in the digital dust. 393 00:16:51,097 --> 00:16:52,228 [scoffs] Do you know me? 394 00:16:52,315 --> 00:16:53,882 I'm taking this challenge personally. 395 00:16:53,969 --> 00:16:55,840 I expect nothing less. 396 00:16:55,927 --> 00:16:57,712 Watch this. 397 00:16:57,799 --> 00:16:58,887 Well, I'm happy to do whatever I can, 398 00:16:58,974 --> 00:17:00,671 but the Swiss government would prefer 399 00:17:00,758 --> 00:17:02,456 if they could recover the list themselves. 400 00:17:02,543 --> 00:17:04,240 Can't you force their hand? 401 00:17:04,327 --> 00:17:06,634 Maybe, but they could stall the legal proceedings. 402 00:17:06,721 --> 00:17:09,463 If the Europeans recover the list in the meantime, 403 00:17:09,550 --> 00:17:11,204 I fear it could be handed back to the bank 404 00:17:11,291 --> 00:17:14,294 and disappear into a black hole. 405 00:17:14,381 --> 00:17:15,904 You can't let that happen. 406 00:17:15,991 --> 00:17:18,515 Who exactly is the bank trying to protect? 407 00:17:18,602 --> 00:17:20,343 From the posture the Swiss are taking, 408 00:17:20,430 --> 00:17:23,738 it must be an enormous account. 409 00:17:23,825 --> 00:17:26,175 I expect they could be sitting on billions in holdings 410 00:17:26,262 --> 00:17:29,178 belonging to the Underwood family. 411 00:17:29,265 --> 00:17:30,440 The pharmaceutical magnates? 412 00:17:30,527 --> 00:17:31,746 You think they've been hiding 413 00:17:31,833 --> 00:17:33,226 their business profits overseas? 414 00:17:33,313 --> 00:17:35,619 We don't think; we know. 415 00:17:35,706 --> 00:17:37,578 It's like the Sacklers all over again, 416 00:17:37,665 --> 00:17:40,102 except this time, we could have proof. 417 00:17:40,189 --> 00:17:43,540 So capturing the fugitives and arresting the hit man, 418 00:17:43,627 --> 00:17:45,412 all that's important. 419 00:17:45,499 --> 00:17:48,806 But you now have a higher priority. 420 00:17:48,893 --> 00:17:51,200 I need you to get me that list. 421 00:17:51,287 --> 00:17:53,289 America's interests and those of the EU 422 00:17:53,376 --> 00:17:55,987 are not entirely aligned. 423 00:17:56,075 --> 00:17:57,772 Once the FBI recovers the list, 424 00:17:57,859 --> 00:18:00,601 we can't hand it over to a Europol liaison. 425 00:18:00,688 --> 00:18:04,735 Ms. Garretson isn't necessarily on our side. 426 00:18:04,822 --> 00:18:11,525 ♪ ♪ 427 00:18:11,612 --> 00:18:13,962 Taking a break already? 428 00:18:14,049 --> 00:18:15,877 Just getting some air. 429 00:18:15,964 --> 00:18:19,185 Too many guys in suits, I start wanting to punch somebody. 430 00:18:19,272 --> 00:18:20,838 Then the bureau was definitely 431 00:18:20,925 --> 00:18:22,101 a bad choice for you. 432 00:18:24,799 --> 00:18:28,672 So, uh, what's the deal with you and Raines? 433 00:18:28,759 --> 00:18:30,805 The deal? 434 00:18:30,892 --> 00:18:32,894 You got a little office romance thing going on? 435 00:18:32,981 --> 00:18:35,026 No. There is no "thing" going on. 436 00:18:35,114 --> 00:18:36,071 I see little looks here and there, 437 00:18:36,158 --> 00:18:37,594 a squeeze on the shoulder. 438 00:18:37,681 --> 00:18:38,943 You've only been with the team for, like, what? 439 00:18:39,030 --> 00:18:40,989 A day? 440 00:18:41,076 --> 00:18:42,730 You're right, I'm sorry. 441 00:18:42,817 --> 00:18:46,777 My bad. I must have been seeing things. 442 00:18:49,084 --> 00:18:51,391 Okay, yeah. 443 00:18:51,478 --> 00:18:52,522 If circumstances were different, 444 00:18:52,609 --> 00:18:55,046 there was a time where maybe something 445 00:18:55,134 --> 00:18:56,265 could have happened there. 446 00:18:56,352 --> 00:18:57,310 But that's over. 447 00:18:57,397 --> 00:18:59,007 Plus we work together. 448 00:18:59,094 --> 00:19:01,792 The job has to come first. 449 00:19:01,879 --> 00:19:03,664 I'm impressed. 450 00:19:03,751 --> 00:19:05,361 I can see why Forrester partnered us together. 451 00:19:05,448 --> 00:19:08,277 You're like the perfect agent. 452 00:19:08,364 --> 00:19:11,150 Keep me on my best behavior. 453 00:19:11,237 --> 00:19:13,021 How about you? 454 00:19:13,108 --> 00:19:14,675 Have you ever dated a fellow agent? 455 00:19:14,762 --> 00:19:15,719 No. 456 00:19:15,806 --> 00:19:17,591 No way. 457 00:19:17,678 --> 00:19:19,462 I've screwed up a million different ways, 458 00:19:19,549 --> 00:19:21,334 but that is one line I will never cross. 459 00:19:21,421 --> 00:19:24,206 You're so full of it. 460 00:19:24,293 --> 00:19:26,121 What the hell is this? 461 00:19:26,208 --> 00:19:28,254 [indistinct chatter] 462 00:19:28,341 --> 00:19:30,821 Anne-Marie Morand was just spotted at the airport. 463 00:19:30,908 --> 00:19:37,306 ♪ ♪ 464 00:19:37,959 --> 00:19:40,004 She's being held by Border Control. 465 00:19:40,091 --> 00:19:42,137 Apparently, she was trying to board a flight to Johannesburg 466 00:19:42,224 --> 00:19:43,617 using a fake passport. 467 00:19:43,704 --> 00:19:45,749 Flagging all travel to South Africa paid off. 468 00:19:45,836 --> 00:19:47,708 - Any sign of Philippe? - Unfortunately, no. 469 00:19:47,795 --> 00:19:50,014 But Anne-Marie's ready to be questioned. 470 00:19:50,101 --> 00:19:56,717 ♪ ♪ 471 00:20:07,118 --> 00:20:10,121 Where is your husband? 472 00:20:10,209 --> 00:20:11,601 I don't know. 473 00:20:11,688 --> 00:20:13,777 You are an accomplice to a robbery. 474 00:20:13,864 --> 00:20:15,301 We could add obstructing our investigation. 475 00:20:15,388 --> 00:20:16,911 I didn't do anything. 476 00:20:16,998 --> 00:20:18,652 Where did you get the fake passport? 477 00:20:18,739 --> 00:20:20,480 Philippe gave it to me. 478 00:20:20,567 --> 00:20:22,569 He handed me the passport and he arranged the ticket. 479 00:20:22,656 --> 00:20:24,745 He knew they were looking for a couple, 480 00:20:24,832 --> 00:20:26,660 so he thought it would be safer to split up. 481 00:20:26,747 --> 00:20:28,531 So how are you going to reconnect with him? 482 00:20:32,796 --> 00:20:34,320 If you're as innocent as you claim to be, 483 00:20:34,407 --> 00:20:35,364 you better start acting like it. 484 00:20:37,714 --> 00:20:39,281 He said he would find me the airport 485 00:20:39,368 --> 00:20:41,849 when I got to Johannesburg. 486 00:20:41,936 --> 00:20:43,459 I'll make sure someone's there to pick him up 487 00:20:43,546 --> 00:20:44,765 if he shows. 488 00:20:47,071 --> 00:20:49,291 You buying this? 489 00:20:49,378 --> 00:20:51,075 Yeah, she's holding back. 490 00:20:51,162 --> 00:20:52,773 Protecting him. 491 00:20:52,860 --> 00:20:55,732 Ms. Morand, I have one question only, 492 00:20:55,819 --> 00:20:57,604 and I would like you to consider that this 493 00:20:57,691 --> 00:21:00,433 is your final opportunity to cooperate. 494 00:21:00,520 --> 00:21:03,174 The data that you and your husband 495 00:21:03,262 --> 00:21:08,049 removed from the bank illegally, where is it now? 496 00:21:08,136 --> 00:21:10,573 He never told me. He was trying to protect me. 497 00:21:10,660 --> 00:21:12,096 You have to believe me. 498 00:21:12,183 --> 00:21:13,620 Philippe was only trying to do the right thing. 499 00:21:13,707 --> 00:21:14,969 He's a whistleblower. 500 00:21:15,056 --> 00:21:17,188 Then why hasn't he come forward? 501 00:21:17,276 --> 00:21:20,714 Why is he running away instead of sharing what he knows? 502 00:21:20,801 --> 00:21:25,022 Because he's a thief and an extortionist, 503 00:21:25,109 --> 00:21:27,416 as are you. 504 00:21:31,377 --> 00:21:33,074 Wait. 505 00:21:33,161 --> 00:21:35,642 You're FBI, right? 506 00:21:35,729 --> 00:21:37,383 And the Europeans are gone? 507 00:21:39,602 --> 00:21:40,995 They are. 508 00:21:41,082 --> 00:21:42,649 The reason why Philippe never came forward 509 00:21:42,736 --> 00:21:44,825 was because he was afraid. 510 00:21:44,912 --> 00:21:46,435 Someone at the bank wants him dead. 511 00:21:46,522 --> 00:21:47,915 And he won't tell the Swiss? 512 00:21:48,002 --> 00:21:49,569 The government won't investigate the bank. 513 00:21:49,656 --> 00:21:51,310 They're one and the same. 514 00:21:51,397 --> 00:21:53,442 When my husband realized his security system 515 00:21:53,529 --> 00:21:55,792 was hiding criminal activity, he came forward. 516 00:21:55,879 --> 00:21:59,230 But he was told if he ever mentioned it again, 517 00:21:59,318 --> 00:22:00,319 he would be killed. 518 00:22:00,406 --> 00:22:02,016 Who made the threat exactly? 519 00:22:02,103 --> 00:22:03,887 Christopher Garretson. 520 00:22:03,974 --> 00:22:10,329 ♪ ♪ 521 00:22:17,684 --> 00:22:18,989 Drink, Meggy? 522 00:22:19,076 --> 00:22:20,426 You look like you could use one. 523 00:22:20,513 --> 00:22:22,341 [tense music] 524 00:22:22,428 --> 00:22:24,038 Oh, come on. 525 00:22:24,125 --> 00:22:25,866 You can't possibly be taking this seriously. 526 00:22:25,953 --> 00:22:28,085 It is serious. 527 00:22:28,172 --> 00:22:30,697 Once again, you have dragged me into one of your bad decisions, 528 00:22:30,784 --> 00:22:32,960 only this time, it's not like stealing Dad's car 529 00:22:33,047 --> 00:22:34,309 and begging me to cover for you. 530 00:22:34,396 --> 00:22:36,224 Philippe is lying. 531 00:22:36,311 --> 00:22:38,052 Exaggerating his own importance. 532 00:22:38,139 --> 00:22:40,794 That's the kind of bloke he is. A wannabe. You know the type. 533 00:22:40,881 --> 00:22:44,406 Did you tell him that the bank would kill him or not? 534 00:22:44,493 --> 00:22:46,756 Technically, yes, I did, but it wasn't a threat. 535 00:22:46,843 --> 00:22:48,105 I was trying to warn the poor guy. 536 00:22:48,192 --> 00:22:50,064 How could you be so stupid? 537 00:22:50,151 --> 00:22:51,370 It was figurative. 538 00:22:51,457 --> 00:22:53,241 When I said Hess would kill him, 539 00:22:53,328 --> 00:22:56,984 I meant fired, blackballed. 540 00:22:57,071 --> 00:22:58,638 And for the record, Philippe didn't come forward 541 00:22:58,725 --> 00:23:00,596 as some sort of do-gooder. 542 00:23:00,683 --> 00:23:02,119 He was shaking me down for a kickback. 543 00:23:02,206 --> 00:23:04,600 He wanted hush money. 544 00:23:04,687 --> 00:23:06,515 What? 545 00:23:06,602 --> 00:23:07,864 You don't believe me? 546 00:23:07,951 --> 00:23:09,736 You didn't tell me any of this. 547 00:23:09,823 --> 00:23:11,520 There is an actual murderer out there, 548 00:23:11,607 --> 00:23:12,956 and you are protecting the bank. 549 00:23:15,306 --> 00:23:17,657 You just can't help yourself, can you? 550 00:23:17,744 --> 00:23:20,224 You can't help telling everyone else what they're doing wrong. 551 00:23:20,311 --> 00:23:21,922 Your entire life, you've run around 552 00:23:22,009 --> 00:23:23,576 lining your own pockets without a care for anyone else. 553 00:23:23,663 --> 00:23:25,447 And I'm left to pick up the pieces. 554 00:23:25,534 --> 00:23:26,883 So this is what this is about? 555 00:23:26,970 --> 00:23:28,189 You never got a thank you note. 556 00:23:28,276 --> 00:23:29,669 I cannot keep saving you. 557 00:23:29,756 --> 00:23:31,758 I won't do it. 558 00:23:31,845 --> 00:23:38,634 ♪ ♪ 559 00:23:38,721 --> 00:23:41,507 I may be self-centered, 560 00:23:41,594 --> 00:23:44,858 but I would never have somebody killed. 561 00:23:44,945 --> 00:23:47,034 You know that, right? 562 00:23:47,121 --> 00:23:48,862 I don't know. 563 00:23:51,125 --> 00:23:52,996 I don't know. 564 00:23:59,481 --> 00:24:01,004 Swing that door shut, will you? 565 00:24:04,530 --> 00:24:06,183 It's a whole new ball game. 566 00:24:06,270 --> 00:24:08,882 The Swiss bankers are now our primary suspects. 567 00:24:08,969 --> 00:24:10,884 So we just gotta keep playing nice 568 00:24:10,971 --> 00:24:14,104 and conduct our own investigation, quietly. 569 00:24:14,191 --> 00:24:16,629 Are we really going to put Smitty's brother in jail? 570 00:24:16,716 --> 00:24:19,109 Well, if he's guilty, we'll have no other choice. 571 00:24:19,196 --> 00:24:21,547 Look, the only way to make sure the truth comes out 572 00:24:21,634 --> 00:24:24,854 is to find Philippe and get this list for ourselves. 573 00:24:24,941 --> 00:24:30,381 ♪ ♪ 574 00:24:30,469 --> 00:24:31,905 Did I interrupt something? 575 00:24:37,258 --> 00:24:39,565 It's direct orders from the DOJ, I'm sorry. 576 00:24:39,652 --> 00:24:41,958 So I'm frozen out? 577 00:24:42,045 --> 00:24:44,221 The AG thinks you'll hand the list over to the Swiss 578 00:24:44,308 --> 00:24:45,484 and it'll disappear. 579 00:24:45,571 --> 00:24:47,529 - I wouldn't do that. - I know. 580 00:24:47,616 --> 00:24:50,358 But you have to admit, it would be best for your brother 581 00:24:50,445 --> 00:24:52,273 if this all just quietly went away. 582 00:24:52,360 --> 00:24:53,753 That is not my priority. 583 00:24:53,840 --> 00:24:56,233 I can be objective. 584 00:24:56,320 --> 00:24:59,410 Don't shut me out, Jamie. 585 00:24:59,498 --> 00:25:01,500 Look, our best chance is for us to work together, 586 00:25:01,587 --> 00:25:03,719 sharing information as a team. 587 00:25:06,200 --> 00:25:08,507 This case is too important for us to keep secrets, 588 00:25:08,594 --> 00:25:13,381 and honestly, I'm running out of people I can trust. 589 00:25:17,428 --> 00:25:19,082 - You got a sec? - Yeah. 590 00:25:19,169 --> 00:25:21,258 We have an idea of how to find our fugitive. 591 00:25:21,345 --> 00:25:22,564 Great. I'm all ears. 592 00:25:22,651 --> 00:25:24,261 We wanna take a run at the wife. 593 00:25:24,348 --> 00:25:26,133 'Cause I got a hunch Philippe's a classic traitor. 594 00:25:26,220 --> 00:25:27,569 He's motivated by ego and money. 595 00:25:27,656 --> 00:25:29,179 He's been lying all along, having an affair 596 00:25:29,266 --> 00:25:30,964 with some chick in Johannesburg, 597 00:25:31,051 --> 00:25:32,835 creating this whole Robin Hood act to justify it all. 598 00:25:32,922 --> 00:25:34,271 If we can make a convincing case that 599 00:25:34,358 --> 00:25:36,273 her husband betrayed her, I think Anne-Marie 600 00:25:36,360 --> 00:25:37,492 will reveal his location. 601 00:25:37,579 --> 00:25:39,189 Do you have any proof? 602 00:25:39,276 --> 00:25:40,451 We've got a picture of the woman 603 00:25:40,539 --> 00:25:41,670 that Philippe's been cheating with. 604 00:25:41,757 --> 00:25:43,019 Really? 605 00:25:43,106 --> 00:25:44,151 No, I got it off the internet, 606 00:25:44,238 --> 00:25:45,587 but the wife doesn't know that. 607 00:25:49,722 --> 00:25:52,812 This play only works if Philippe is a dog 608 00:25:52,899 --> 00:25:54,378 and Anne-Marie is innocent. 609 00:25:54,465 --> 00:25:57,077 Otherwise, this whole thing blows up in our faces. 610 00:25:57,164 --> 00:25:58,557 Philippe is a dog, trust me. 611 00:26:01,168 --> 00:26:03,126 And you're on board with this? 612 00:26:03,213 --> 00:26:04,737 It's risky, but I like it. 613 00:26:06,826 --> 00:26:08,131 She wants to do the right thing. 614 00:26:10,656 --> 00:26:12,092 Okay, give it a shot. 615 00:26:12,179 --> 00:26:13,267 I brought you on this team for a reason. 616 00:26:13,354 --> 00:26:20,056 ♪ ♪ 617 00:26:20,143 --> 00:26:22,276 I know you've been through a lot, Anne-Marie, 618 00:26:22,363 --> 00:26:24,017 but there's been a development in the case 619 00:26:24,104 --> 00:26:26,062 and we need to ask you a few more questions. 620 00:26:28,674 --> 00:26:29,892 I just wanna be very clear. 621 00:26:29,979 --> 00:26:32,329 We believe that you are innocent, 622 00:26:32,416 --> 00:26:36,856 but your husband, he has left you in an impossible position. 623 00:26:36,943 --> 00:26:39,423 Philippe may have convinced you of his good intentions, 624 00:26:39,510 --> 00:26:43,732 but the facts say otherwise. 625 00:26:43,819 --> 00:26:47,388 Those trips to Johannesburg were all to meet this woman. 626 00:26:51,653 --> 00:26:53,612 Leah Sarah. 627 00:26:53,699 --> 00:26:55,178 She works at Bank Geneva's 628 00:26:55,265 --> 00:26:57,093 international accounts in South Africa. 629 00:26:57,180 --> 00:27:01,532 And what started as a professional relationship 630 00:27:01,620 --> 00:27:02,795 became personal. 631 00:27:04,448 --> 00:27:06,146 We believe the affair is why he never told 632 00:27:06,233 --> 00:27:08,017 his colleagues he was married. 633 00:27:08,104 --> 00:27:10,933 And why he planned to escape to Johannesburg. 634 00:27:11,020 --> 00:27:13,370 But he gave me the passport to go with him. 635 00:27:13,457 --> 00:27:15,329 The passport was an obvious fake. 636 00:27:15,416 --> 00:27:16,722 There's no chance you were getting out of the country, 637 00:27:16,809 --> 00:27:18,245 and he knew it. 638 00:27:18,332 --> 00:27:19,812 His plan was to disappear with the stolen data 639 00:27:19,899 --> 00:27:21,291 and the other woman, 640 00:27:21,378 --> 00:27:24,033 and leave you behind to take the fall. 641 00:27:24,120 --> 00:27:26,557 And your role, unknowingly, 642 00:27:26,645 --> 00:27:30,257 was to sell his story as a whistleblower. 643 00:27:30,344 --> 00:27:31,301 Why would a guy leave his wife 644 00:27:31,388 --> 00:27:33,173 with no way to communicate 645 00:27:33,260 --> 00:27:36,350 if it wasn't to pull a disappearing act? 646 00:27:36,437 --> 00:27:38,874 I know you wanna do the right thing, 647 00:27:38,961 --> 00:27:40,571 so help us bring him in. 648 00:27:40,659 --> 00:27:47,100 ♪ ♪ 649 00:27:47,187 --> 00:27:49,755 Our friends have a chalet in the mountains. 650 00:27:49,842 --> 00:27:51,365 Philippe has the keys. 651 00:27:51,452 --> 00:27:52,409 It's where we were hiding and waiting 652 00:27:52,496 --> 00:27:53,672 for things to cool down. 653 00:27:56,283 --> 00:28:00,069 He's probably back there now with that woman. 654 00:28:04,944 --> 00:28:05,684 Uh, Ms. Garretson? 655 00:28:08,469 --> 00:28:12,038 it appears our FBI friends have a lead worth pursuing. 656 00:28:12,125 --> 00:28:14,605 Is this something I should be read in on? 657 00:28:14,693 --> 00:28:17,521 The hit man's face popped up in the FBI'S database. 658 00:28:17,608 --> 00:28:19,654 They're running down a potential match. 659 00:28:19,741 --> 00:28:23,092 It's a long shot, but I'll let you know if it pans out. 660 00:28:23,179 --> 00:28:24,354 Please do. 661 00:28:26,139 --> 00:28:27,706 Meggy. 662 00:28:27,793 --> 00:28:29,272 Okay, so what's really going on? 663 00:28:29,359 --> 00:28:30,621 Not now, Chris. 664 00:28:30,709 --> 00:28:32,319 Come on, Meggy, I know when you're lying. 665 00:28:32,406 --> 00:28:34,103 The Americans told you they found Philippe, didn't they? 666 00:28:37,367 --> 00:28:38,760 Okay. 667 00:28:41,545 --> 00:28:44,592 We do have a lead, but I cannot tell you more than that. 668 00:28:44,679 --> 00:28:46,376 You have to trust me on this, okay? 669 00:28:46,463 --> 00:28:48,074 Of course. 670 00:28:48,161 --> 00:28:54,776 ♪ ♪ 671 00:29:09,051 --> 00:29:11,575 If we can find him, so can the hit man. 672 00:29:11,662 --> 00:29:12,751 [gunshots] 673 00:29:18,757 --> 00:29:20,193 - Ready? - On three. 674 00:29:20,280 --> 00:29:22,021 One, two-- 675 00:29:24,240 --> 00:29:25,198 Son of a bitch. 676 00:29:25,285 --> 00:29:26,808 Philippe, stop! FBI! 677 00:29:28,505 --> 00:29:30,290 Philippe! 678 00:29:30,377 --> 00:29:37,210 ♪ ♪ 679 00:29:43,085 --> 00:29:45,218 Please. Please. Please, don't kill me. 680 00:29:45,305 --> 00:29:47,176 Please, I'm begging you. - We're not killing you. 681 00:29:47,263 --> 00:29:48,134 We're arresting you. 682 00:29:50,223 --> 00:29:51,267 You're not trying to take me out? 683 00:29:51,354 --> 00:29:53,356 We're FBI. That's what we've been yelling. 684 00:29:53,443 --> 00:29:56,185 Oh, thank God. The FBI. 685 00:29:56,272 --> 00:29:59,406 I'm prepared to make a deal with the United States. 686 00:29:59,493 --> 00:30:01,800 I give up the list of clients in exchange for immunity 687 00:30:01,887 --> 00:30:03,236 and $30 million. 688 00:30:03,323 --> 00:30:06,021 ♪ ♪ 689 00:30:12,245 --> 00:30:13,376 I don't think you realize 690 00:30:13,463 --> 00:30:14,813 what's going down here, Philippe. 691 00:30:14,900 --> 00:30:16,553 One call and you spend the rest of your life 692 00:30:16,640 --> 00:30:19,121 in a Swiss prison. 693 00:30:19,208 --> 00:30:21,950 You can threaten me all you want. 694 00:30:22,037 --> 00:30:24,213 But you need a deal. 695 00:30:24,300 --> 00:30:26,781 The Underwood family is all over that list. 696 00:30:26,868 --> 00:30:29,349 Your government wants it, 697 00:30:29,436 --> 00:30:31,786 and I'm the only one who can give it to them. 698 00:30:31,873 --> 00:30:33,701 In exchange for your full cooperation, 699 00:30:33,788 --> 00:30:35,834 I believe we can get you a reduced sentence. 700 00:30:35,921 --> 00:30:37,618 No jail time. None. 701 00:30:37,705 --> 00:30:39,228 That's my price. 702 00:30:39,315 --> 00:30:41,187 And immunity for my associate as well. 703 00:30:41,274 --> 00:30:42,928 Your associate? You mean your wife? 704 00:30:43,015 --> 00:30:44,668 No. 705 00:30:44,755 --> 00:30:47,367 Her name is Lina Prasad. 706 00:30:47,454 --> 00:30:49,021 She is a programmer from South Africa. 707 00:30:49,108 --> 00:30:50,979 She'll soon be joining me here. 708 00:30:51,066 --> 00:30:52,372 I knew it. 709 00:30:52,459 --> 00:30:54,156 Lina is the only one who appreciated 710 00:30:54,243 --> 00:30:56,550 that my security system was the real moneymaker at the bank. 711 00:30:56,637 --> 00:31:00,597 And now you expect us to pay because the bank wouldn't. 712 00:31:00,684 --> 00:31:03,209 30 million is just a drop in the bucket. 713 00:31:03,296 --> 00:31:05,820 The Underwood family's untaxed income alone 714 00:31:05,907 --> 00:31:07,561 would more than pay for my finder's fee. 715 00:31:07,648 --> 00:31:09,476 So your video about doing this 716 00:31:09,563 --> 00:31:11,521 for the greater good, that was all just talk? 717 00:31:11,608 --> 00:31:13,393 You are only here because your government 718 00:31:13,480 --> 00:31:14,742 wants their cut. 719 00:31:14,829 --> 00:31:16,396 Same with the Swiss. 720 00:31:16,483 --> 00:31:18,180 Why should I be the only one in the system 721 00:31:18,267 --> 00:31:20,095 that is not getting rewarded? 722 00:31:23,707 --> 00:31:26,362 I was told Mr. Hess wants to see me immediately. 723 00:31:26,449 --> 00:31:27,581 Thank you. 724 00:31:36,068 --> 00:31:37,939 Please, come sit. 725 00:31:38,026 --> 00:31:39,767 [tense music] 726 00:31:39,854 --> 00:31:41,551 I think I'll stand. 727 00:31:41,638 --> 00:31:43,205 Very well. 728 00:31:43,292 --> 00:31:46,295 I've been informed that you've been holding out on us. 729 00:31:46,382 --> 00:31:48,558 The FBI has located Philippe Morand. 730 00:31:48,645 --> 00:31:52,475 If you are unwilling to share his location, 731 00:31:52,562 --> 00:31:54,956 I will have no choice but to report your misconduct 732 00:31:55,043 --> 00:32:00,353 to Europol and consider charges for obstruction of justice. 733 00:32:00,440 --> 00:32:01,963 Are you sure that's what you want? 734 00:32:02,050 --> 00:32:04,574 More eyes on the bank. 735 00:32:04,661 --> 00:32:06,968 I'm not the one covering up the truth, and you know it. 736 00:32:10,319 --> 00:32:11,668 Meggy, wait. Please, I can explain. 737 00:32:11,755 --> 00:32:13,540 What did they offer you? Another car? 738 00:32:13,627 --> 00:32:15,803 What is the going rate for selling out your sister? 739 00:32:15,890 --> 00:32:16,891 I never meant to hurt you. 740 00:32:16,978 --> 00:32:18,501 There is still a way out of this. 741 00:32:18,588 --> 00:32:20,677 All you have to do is tell them. 742 00:32:20,764 --> 00:32:22,288 Why make this hard? 743 00:32:22,375 --> 00:32:23,724 Because I am trying to do what's right. 744 00:32:23,811 --> 00:32:26,553 Okay. That's not really an option. 745 00:32:26,640 --> 00:32:28,294 The Americans are just gonna cut Philippe a deal 746 00:32:28,381 --> 00:32:29,860 and let him walk away. You know that. 747 00:32:29,948 --> 00:32:31,993 The FBI doesn't wanna pay off Philippe. 748 00:32:32,080 --> 00:32:34,648 So why don't you testify against the bank instead? 749 00:32:34,735 --> 00:32:38,043 Philippe may not be a hero, but you could be. 750 00:32:38,130 --> 00:32:39,740 How? 751 00:32:39,827 --> 00:32:41,742 Think about it--you know who most of the clients are. 752 00:32:41,829 --> 00:32:43,700 If you flip on the bank, we can bust 753 00:32:43,787 --> 00:32:45,093 the tax evaders they're protecting 754 00:32:45,180 --> 00:32:46,138 and put the bank robber in jail. 755 00:32:46,225 --> 00:32:47,878 With everything out in the open, 756 00:32:47,966 --> 00:32:50,055 the Swiss government will have no choice but to prosecute. 757 00:32:50,142 --> 00:32:54,624 And as a bonus, your sister doesn't lose her career. 758 00:32:54,711 --> 00:32:57,801 If I expose the bank, they'll blow up my entire life. 759 00:32:57,888 --> 00:32:59,151 They're ruthless. 760 00:32:59,238 --> 00:33:01,631 Cozying up to them doesn't change that. 761 00:33:01,718 --> 00:33:05,984 I have bent over backwards for you so many times. 762 00:33:06,071 --> 00:33:07,376 Please. 763 00:33:09,813 --> 00:33:11,032 Do this for me. 764 00:33:15,732 --> 00:33:16,646 I want to. 765 00:33:16,733 --> 00:33:18,779 I do. 766 00:33:18,866 --> 00:33:20,824 But I'd lose everything. 767 00:33:20,911 --> 00:33:27,266 ♪ ♪ 768 00:33:33,011 --> 00:33:34,708 Philippe's not budging. 769 00:33:34,795 --> 00:33:36,753 He's sticking to all of his demands. 770 00:33:36,840 --> 00:33:38,886 Are you really considering paying him off? 771 00:33:38,973 --> 00:33:40,192 That's not our call. 772 00:33:40,279 --> 00:33:41,758 Whether he gets a sweetheart deal or not, 773 00:33:41,845 --> 00:33:43,064 it's up to the AG. 774 00:33:46,459 --> 00:33:48,852 We caught him, though, didn't we? 775 00:33:48,939 --> 00:33:50,593 Yes, we did. 776 00:33:50,680 --> 00:33:51,638 Nice work. 777 00:33:56,034 --> 00:33:57,774 There's an empty studio apartment in my building. 778 00:33:57,861 --> 00:33:59,428 You should check it out when we get back. 779 00:34:01,126 --> 00:34:03,041 Thanks. Maybe I will. 780 00:34:12,572 --> 00:34:14,182 Mind if I join you? 781 00:34:22,060 --> 00:34:27,413 You know, I've been trying to change my brother for so long. 782 00:34:27,500 --> 00:34:30,198 All it ever did was drive us apart. 783 00:34:30,285 --> 00:34:32,809 Why can't I just leave it alone? 784 00:34:32,896 --> 00:34:35,377 Because you care. 785 00:34:35,464 --> 00:34:37,640 Yeah, my parents cared. 786 00:34:37,727 --> 00:34:40,165 They were always shoving their noses in my business. 787 00:34:40,252 --> 00:34:44,430 Everything from what I studied, who I dated. 788 00:34:44,517 --> 00:34:47,998 Every single choice I made, they had to have a hand in it. 789 00:34:48,086 --> 00:34:51,437 In the end, I only resented them for it. 790 00:34:51,524 --> 00:34:53,178 Now I'm just doing the same. 791 00:34:55,919 --> 00:34:59,227 I should have given up on my brother a long time ago. 792 00:35:01,838 --> 00:35:04,972 You know, I've never known you to give up on anything. 793 00:35:05,059 --> 00:35:06,669 Not on a case, 794 00:35:06,756 --> 00:35:07,931 not on your team, 795 00:35:08,018 --> 00:35:09,977 and not on your family. 796 00:35:10,064 --> 00:35:12,022 [pensive music] 797 00:35:12,110 --> 00:35:13,372 That's because that isn't you. 798 00:35:16,723 --> 00:35:18,812 And I wouldn't have it any other way. 799 00:35:18,899 --> 00:35:26,036 ♪ ♪ 800 00:35:26,124 --> 00:35:28,038 It's Christopher. 801 00:35:28,126 --> 00:35:30,171 He wants me to meet him at the apartment. 802 00:35:30,258 --> 00:35:31,607 He's changed his mind. 803 00:35:31,694 --> 00:35:33,218 Really? 804 00:35:33,305 --> 00:35:35,698 He wants to testify. 805 00:35:35,785 --> 00:35:37,483 Tell the others to hold off on a deal with Philippe 806 00:35:37,570 --> 00:35:39,006 for as long as we can. 807 00:35:39,093 --> 00:35:40,399 I've got to go. 808 00:35:40,486 --> 00:35:43,358 [suspenseful music] 809 00:35:43,445 --> 00:35:47,710 ♪ ♪ 810 00:35:47,797 --> 00:35:49,234 Christopher? 811 00:35:49,321 --> 00:35:50,626 It's me. [gun cocks] 812 00:35:50,713 --> 00:35:52,193 Meggy. 813 00:35:54,891 --> 00:35:56,719 Meggy, please. 814 00:35:56,806 --> 00:35:58,156 Do what he says. 815 00:35:58,243 --> 00:35:59,983 Tell me where the FBI is keeping Philippe, 816 00:36:00,070 --> 00:36:00,941 or your brother dies. 817 00:36:01,028 --> 00:36:07,643 ♪ ♪ 818 00:36:17,087 --> 00:36:19,829 [tense music] 819 00:36:19,916 --> 00:36:22,441 ♪ ♪ 820 00:36:22,528 --> 00:36:24,791 Wait. Just wait. 821 00:36:24,878 --> 00:36:26,271 We can work this out. 822 00:36:30,927 --> 00:36:31,798 Throw your gun away. 823 00:36:31,885 --> 00:36:33,930 Okay. Okay. 824 00:36:34,017 --> 00:36:35,367 Whatever you say. 825 00:36:35,454 --> 00:36:38,500 Nobody needs to get hurt. 826 00:36:38,587 --> 00:36:40,285 Okay. She's done it. You can let me go. 827 00:36:40,372 --> 00:36:41,938 - Tell me now! - I am. I will. 828 00:36:42,025 --> 00:36:43,679 Just listen. 829 00:36:43,766 --> 00:36:46,291 The FBI have Philippe. They have him in custody. 830 00:36:46,378 --> 00:36:48,336 Unfortunately, I don't know exactly where. 831 00:36:48,423 --> 00:36:49,729 But I can find out. 832 00:36:49,816 --> 00:36:51,687 All I have to do is make one quick call and-- 833 00:36:51,774 --> 00:36:54,299 [gunshot] - No more stalling. 834 00:36:54,386 --> 00:36:56,518 Come on. Come on. What are you doing? 835 00:36:56,605 --> 00:36:58,651 If I tell him, he'll kill me, and you. 836 00:37:02,045 --> 00:37:04,047 No. No! Stop it! 837 00:37:04,134 --> 00:37:06,006 Don't! Stop! Okay! Enough! 838 00:37:06,093 --> 00:37:07,181 Please. Please. 839 00:37:07,268 --> 00:37:08,835 I can make it much worse. 840 00:37:08,922 --> 00:37:10,228 Okay, okay. Enough. 841 00:37:10,315 --> 00:37:12,621 Please. 842 00:37:12,708 --> 00:37:13,709 I'll tell you. 843 00:37:16,538 --> 00:37:18,584 Philippe is at his neighbor's cabin in Haute-Savoie. 844 00:37:18,671 --> 00:37:20,020 I have the address. 845 00:37:20,107 --> 00:37:22,370 It's here in my pocket. I'll give it to you. 846 00:37:22,457 --> 00:37:23,893 I'll give you anything you want. 847 00:37:23,980 --> 00:37:24,894 Please, just don't make him suffer. 848 00:37:24,981 --> 00:37:31,858 ♪ ♪ 849 00:38:06,196 --> 00:38:07,807 [gunshot] 850 00:38:24,258 --> 00:38:26,347 I walked straight into it. 851 00:38:26,434 --> 00:38:28,001 I'm so sorry. - No. 852 00:38:28,088 --> 00:38:30,090 You have nothing to apologize for. 853 00:38:30,177 --> 00:38:31,526 I just wanted to believe him so much, 854 00:38:31,613 --> 00:38:35,008 and I couldn't see anything else. 855 00:38:35,095 --> 00:38:37,402 But you knew that, which is why you followed me. 856 00:38:37,489 --> 00:38:39,055 It's family. 857 00:38:43,625 --> 00:38:44,583 Go. 858 00:38:57,204 --> 00:38:59,598 You okay? 859 00:38:59,685 --> 00:39:01,817 Yeah. 860 00:39:01,904 --> 00:39:03,689 Thank you for saving me. 861 00:39:03,776 --> 00:39:05,386 I think you should thank Agent Forrester. 862 00:39:07,606 --> 00:39:10,217 No. 863 00:39:10,304 --> 00:39:11,349 Not just this time. 864 00:39:13,089 --> 00:39:14,830 For all the times. 865 00:39:16,919 --> 00:39:17,964 You're welcome. 866 00:39:18,051 --> 00:39:20,967 [pensive music] 867 00:39:21,054 --> 00:39:24,231 ♪ ♪ 868 00:39:24,318 --> 00:39:25,928 You know, I get the feeling my employer 869 00:39:26,015 --> 00:39:29,584 was perfectly willing to send someone to kill me. 870 00:39:29,671 --> 00:39:31,717 I mean, that can't be good, career-wise, long term. 871 00:39:31,804 --> 00:39:33,371 No, I wouldn't think so. 872 00:39:35,373 --> 00:39:36,939 Is your offer still there? 873 00:39:39,115 --> 00:39:41,204 You're serious? 874 00:39:41,291 --> 00:39:43,119 Yeah, I wanna testify. 875 00:39:43,206 --> 00:39:45,165 I don't know everything on the list, but I know enough. 876 00:39:45,252 --> 00:39:46,340 You can give it to the FBI. 877 00:39:46,427 --> 00:39:48,516 Christopher, you weren't wrong. 878 00:39:48,603 --> 00:39:50,344 This will absolutely turn your life upside down. 879 00:39:50,431 --> 00:39:52,607 I wanna do the right thing. 880 00:39:55,262 --> 00:39:57,699 Maybe I can have your back for a change, eh? 881 00:39:57,786 --> 00:40:04,402 ♪ ♪ 882 00:40:09,755 --> 00:40:12,018 Where've you been? What's happening? 883 00:40:12,105 --> 00:40:13,411 Where's Lina? Is she here yet? 884 00:40:13,498 --> 00:40:14,890 Your girlfriend's not coming. 885 00:40:14,977 --> 00:40:16,849 She got cold feet. 886 00:40:16,936 --> 00:40:19,329 Probably for the best, since immunity is off the table. 887 00:40:19,417 --> 00:40:20,896 Bad news, Philippe. 888 00:40:20,983 --> 00:40:23,159 Christopher Garretson is willing to testify 889 00:40:23,246 --> 00:40:24,944 against the bank, 890 00:40:25,031 --> 00:40:26,989 so that means the FBI doesn't need you anymore. 891 00:40:27,076 --> 00:40:29,383 So here's the new deal. 892 00:40:29,470 --> 00:40:31,994 Either you plead guilty, surrender your list, 893 00:40:32,081 --> 00:40:35,781 and do a year or two in a minimum security facility, 894 00:40:35,868 --> 00:40:37,913 or we throw you over to Prosecutor Pruvost 895 00:40:38,000 --> 00:40:39,306 and let you fend for yourself. 896 00:40:41,047 --> 00:40:43,528 And the finders fee? 897 00:40:43,615 --> 00:40:45,443 The U.S. government is willing to offer 898 00:40:45,530 --> 00:40:47,749 a one-time monetary reward... 899 00:40:47,836 --> 00:40:50,622 for your wife, 900 00:40:50,709 --> 00:40:53,233 because she's the only one who actually helped us. 901 00:40:53,320 --> 00:40:58,847 ♪ ♪ 902 00:40:58,934 --> 00:41:00,545 The Underwood family isn't going to enjoy 903 00:41:00,632 --> 00:41:02,242 reading the paper tomorrow morning, I take it. 904 00:41:02,329 --> 00:41:03,809 Definitely not. 905 00:41:03,896 --> 00:41:05,550 Philippe's data was a who's who 906 00:41:05,637 --> 00:41:07,421 of money launderers and tax evaders 907 00:41:07,508 --> 00:41:09,075 we've been looking to prosecute. 908 00:41:09,162 --> 00:41:10,337 Well done. 909 00:41:10,424 --> 00:41:11,817 So everybody gets what they want? 910 00:41:11,904 --> 00:41:13,688 Europol puts a bank robber behind bars, 911 00:41:13,775 --> 00:41:16,691 we get the list, and Smitty keeps her job. 912 00:41:16,778 --> 00:41:18,171 What about the bank? 913 00:41:18,258 --> 00:41:19,564 Christopher's testimony should be enough 914 00:41:19,651 --> 00:41:21,522 to force tax evasion charges. 915 00:41:21,609 --> 00:41:23,045 No idea if they will stick. 916 00:41:23,132 --> 00:41:24,482 So there's no one you can pin down 917 00:41:24,569 --> 00:41:25,961 for hiring the hit man? 918 00:41:26,048 --> 00:41:28,268 Well, we suspect Hess tipped off their clients 919 00:41:28,355 --> 00:41:29,443 about the robbery, hoping someone 920 00:41:29,530 --> 00:41:31,489 would try to silence Philippe. 921 00:41:31,576 --> 00:41:33,316 But there's no direct link. 922 00:41:33,403 --> 00:41:35,231 No calls, no digital trail 923 00:41:35,318 --> 00:41:37,407 connecting the killer to Bank Geneva. 924 00:41:37,495 --> 00:41:40,062 And of course, nobody is talking. 925 00:41:40,149 --> 00:41:42,108 We're up against a tradition of secrets. 926 00:41:42,195 --> 00:41:43,588 We do what we can. 927 00:41:49,637 --> 00:41:52,814 - This is it, huh? - Mm-hmm. 928 00:41:52,901 --> 00:41:54,468 It's kinda old. 929 00:41:56,992 --> 00:41:58,167 Lower floor. 930 00:42:01,954 --> 00:42:03,216 Not much closet space. 931 00:42:03,303 --> 00:42:04,652 What are you talking about? 932 00:42:04,739 --> 00:42:06,698 Everything you own fits in three duffel bags. 933 00:42:08,743 --> 00:42:11,006 You're terrible. 934 00:42:11,093 --> 00:42:14,009 Cameron, I appreciate you looking out for me. 935 00:42:14,096 --> 00:42:16,359 But is the two of us living in the same building 936 00:42:16,446 --> 00:42:17,578 really a good idea? 937 00:42:17,665 --> 00:42:19,058 Why not? 938 00:42:19,145 --> 00:42:20,973 The neighborhood is great, and you gotta admit, 939 00:42:21,060 --> 00:42:25,020 this place has sort of a rustic charm. 940 00:42:25,107 --> 00:42:27,196 You're delusional. 941 00:42:27,283 --> 00:42:29,068 This place has got nothing going for it 942 00:42:29,155 --> 00:42:31,940 besides being better than sleeping at the office. 943 00:42:32,027 --> 00:42:33,638 It's got a bed. 944 00:42:33,725 --> 00:42:35,944 That's something. 945 00:42:36,031 --> 00:42:42,603 ♪ ♪ 946 00:42:55,311 --> 00:42:58,184 [dramatic music] 947 00:42:58,271 --> 00:43:05,191 ♪ ♪ 948 00:43:14,635 --> 00:43:16,202 [wolf howls]