1
00:00:07,224 --> 00:00:09,226
Damien Powell. He's FBI.
2
00:00:09,313 --> 00:00:11,533
Powell is one
of the 10% of agents
3
00:00:11,620 --> 00:00:12,882
that does 90% of the work.
4
00:00:12,969 --> 00:00:15,493
He has got a problem
with authority.
5
00:00:15,580 --> 00:00:17,365
Came into the Seattle office
before this, right?
6
00:00:17,452 --> 00:00:19,106
Did we meet once?
7
00:00:19,193 --> 00:00:21,456
No, I think I would remember
meeting you before, Cameron.
8
00:00:21,543 --> 00:00:23,458
There might be a place
for you on Fly Team.
9
00:00:23,545 --> 00:00:25,199
The answer is yes.
10
00:00:42,129 --> 00:00:44,000
Back already, Ms. Celine?
11
00:00:44,087 --> 00:00:45,349
I'm just grabbing
something from my desk.
12
00:00:45,436 --> 00:00:46,046
I'll be right back down.
13
00:01:18,339 --> 00:01:19,949
Philippe, are you
seeing what's happening?
14
00:01:20,036 --> 00:01:21,211
I'm sorry?
15
00:01:21,298 --> 00:01:22,517
There's some sort of program
16
00:01:22,604 --> 00:01:24,301
running in the background
of my system.
17
00:01:24,388 --> 00:01:25,955
I think it's accessing
the account registers.
18
00:01:26,042 --> 00:01:27,522
Oh, that's impossible.
19
00:01:27,609 --> 00:01:29,132
It's not impossible.
It's happening.
20
00:01:31,439 --> 00:01:33,180
Is someone hacking
into the bank?
21
00:01:33,267 --> 00:01:35,007
Is that what I'm seeing?
Because your whole job
22
00:01:35,095 --> 00:01:36,357
is making sure
that doesn't happen.
23
00:01:36,444 --> 00:01:38,968
It's probably just
routine maintenance.
24
00:01:39,055 --> 00:01:40,012
Look.
25
00:01:42,928 --> 00:01:45,714
None of the account balances
have been affected.
26
00:01:45,801 --> 00:01:49,021
See? All good.
27
00:01:49,109 --> 00:01:50,936
Thank you for bringing this
to my attention,
28
00:01:51,023 --> 00:01:52,155
but I'll take it from here.
29
00:01:56,855 --> 00:01:58,292
What do you think
you're doing?
30
00:02:01,251 --> 00:02:02,644
Philippe, stop.
31
00:02:14,699 --> 00:02:16,179
See you on Monday, Guillaume.
32
00:02:28,496 --> 00:02:29,584
We need to go, now.
33
00:02:29,671 --> 00:02:31,063
What happened?
34
00:02:31,151 --> 00:02:32,717
What did you do?
35
00:02:32,804 --> 00:02:34,241
Grab what you can.
We leave in two minutes.
36
00:02:34,328 --> 00:02:36,330
We have to run.
- Two minutes?
37
00:02:36,417 --> 00:02:38,680
I don't--where--
where are we going?
38
00:02:38,767 --> 00:02:40,377
Are the cops coming now?
39
00:02:40,464 --> 00:02:42,423
It's not the police
we need to worry about.
40
00:03:00,789 --> 00:03:03,008
You.
41
00:03:03,095 --> 00:03:05,097
You promised me
this could never happen.
42
00:03:05,185 --> 00:03:06,577
Sir, I can fix this.
43
00:03:06,664 --> 00:03:07,752
I know it looks grim,
but I'm telling you,
44
00:03:07,839 --> 00:03:10,842
I make one phone call
and this all goes away.
45
00:03:12,322 --> 00:03:14,063
One call.
46
00:03:23,855 --> 00:03:25,683
This is Garretson.
47
00:03:25,770 --> 00:03:27,729
Hey, Meggy. It's me.
48
00:03:27,816 --> 00:03:30,601
Christopher?
49
00:03:30,688 --> 00:03:32,342
Is everything okay?
50
00:03:32,429 --> 00:03:37,260
Um, no,
it's pretty bad, actually.
51
00:03:37,347 --> 00:03:39,567
Bad enough I'm ringing
my big sister for help.
52
00:03:54,973 --> 00:03:56,236
- Good morning.
- Hey.
53
00:03:59,543 --> 00:04:01,197
I'm up.
54
00:04:01,284 --> 00:04:03,460
I didn't wanna be late.
55
00:04:03,547 --> 00:04:05,767
Make a good impression
on the first day.
56
00:04:05,854 --> 00:04:07,595
Oh, you made an impression.
57
00:04:07,682 --> 00:04:09,161
I'm guessing you haven't
found a place to live yet.
58
00:04:09,249 --> 00:04:11,512
Yeah, I'm working
with a rental agent.
59
00:04:11,599 --> 00:04:12,991
Well, actually,
I have a call into one.
60
00:04:13,078 --> 00:04:14,645
I'm just keeping
my stuff here for now.
61
00:04:14,732 --> 00:04:16,038
That couch
can't be comfortable.
62
00:04:16,125 --> 00:04:17,692
It's not that great
on the ribs.
63
00:04:17,779 --> 00:04:21,217
About 3:00 a.m., Tank's dog bed
started to look inviting.
64
00:04:21,304 --> 00:04:22,262
Well, you might
wanna freshen up.
65
00:04:22,349 --> 00:04:23,915
Forrester's on the phone
with HQ.
66
00:04:24,002 --> 00:04:25,395
He's about to brief the team.
67
00:04:25,482 --> 00:04:26,614
Right.
68
00:04:32,054 --> 00:04:34,752
You don't seem too excited
about our newest team member.
69
00:04:34,839 --> 00:04:37,407
- Are you?
- It's not my call.
70
00:04:37,494 --> 00:04:40,541
Look, I just think that,
you know,
71
00:04:40,628 --> 00:04:42,978
our group has been clicking
as it is.
72
00:04:43,065 --> 00:04:44,371
So why risk that?
73
00:04:44,458 --> 00:04:45,546
Maybe it's like when
a basketball team
74
00:04:45,633 --> 00:04:46,851
adds a new player.
75
00:04:46,938 --> 00:04:48,984
It might throw off
the chemistry for a bit,
76
00:04:49,071 --> 00:04:51,856
but if Powell's a good agent,
it'll work out in time.
77
00:04:51,943 --> 00:04:54,250
I don't think
we'll have to worry about that.
78
00:04:54,337 --> 00:04:55,860
I bet he doesn't last a week.
79
00:04:58,428 --> 00:05:00,125
Okay, everybody, listen up.
80
00:05:00,212 --> 00:05:02,780
Philippe Morand is wanted for
a bank robbery in Switzerland.
81
00:05:02,867 --> 00:05:06,131
Bank Geneva's supposedly
impenetrable security system
82
00:05:06,218 --> 00:05:08,830
was compromised
at roughly 9:30 last night.
83
00:05:08,917 --> 00:05:11,180
The chief cybersecurity officer
and his wife
84
00:05:11,267 --> 00:05:12,573
have not been seen since.
85
00:05:12,660 --> 00:05:14,575
- So it was an inside job?
- Looks that way.
86
00:05:14,662 --> 00:05:16,925
Philippe has dual American
and Swiss citizenship
87
00:05:17,012 --> 00:05:18,753
through his wife, Anne-Marie,
who is an American.
88
00:05:18,840 --> 00:05:21,233
- Is she an accomplice?
- Hard to say.
89
00:05:21,321 --> 00:05:22,670
In any case, our job
is to help the Swiss
90
00:05:22,757 --> 00:05:24,193
track the two fugitives down.
91
00:05:24,280 --> 00:05:26,238
- How much money was stolen?
- None.
92
00:05:26,326 --> 00:05:27,892
The thief took something
even more valuable:
93
00:05:27,979 --> 00:05:30,547
confidential list
of the bank's clients.
94
00:05:30,634 --> 00:05:33,985
The Swiss have a tradition
of financial privacy
95
00:05:34,072 --> 00:05:35,422
going back hundreds of years.
96
00:05:35,509 --> 00:05:37,075
These guys do not mess around.
97
00:05:37,162 --> 00:05:38,816
So the bank wants
to recover the list
98
00:05:38,903 --> 00:05:41,297
of their anonymous clients'
names and balances
99
00:05:41,384 --> 00:05:42,820
before it can be sold
to the highest bidder?
100
00:05:42,907 --> 00:05:44,387
Or released to the public.
101
00:05:44,474 --> 00:05:45,867
They're not worried
about the cash,
102
00:05:45,954 --> 00:05:47,956
they're worried about
the next Panama Papers.
103
00:05:48,043 --> 00:05:49,697
Yeah, or the Morands could be
104
00:05:49,784 --> 00:05:52,221
the next Edward Snowden
or Hervé Falciani.
105
00:05:52,308 --> 00:05:54,005
Oh, good boy.
106
00:05:54,092 --> 00:05:56,051
You're such a good boy. Whoa!
107
00:05:57,966 --> 00:05:59,489
Good boy.
108
00:05:59,576 --> 00:06:00,925
I'm surprised we got a call.
109
00:06:01,012 --> 00:06:02,579
Europol doesn't wanna
handle this on their own?
110
00:06:02,666 --> 00:06:04,059
Smitty's brother
works at the bank.
111
00:06:04,146 --> 00:06:05,756
She brought this case
to our attention.
112
00:06:05,843 --> 00:06:07,976
But the DOJ has taken
a special interest.
113
00:06:08,063 --> 00:06:10,108
The data that was stolen
is essentially a list
114
00:06:10,195 --> 00:06:11,936
of thousands of tax evaders,
115
00:06:12,023 --> 00:06:14,112
many of them likely
from the U.S.
116
00:06:14,199 --> 00:06:15,984
So we're glorified
IRS collectors?
117
00:06:16,071 --> 00:06:17,246
Smitty should already
be on the ground by now,
118
00:06:17,333 --> 00:06:18,465
so let's get moving.
119
00:06:20,336 --> 00:06:21,946
- Hey, Scott.
- Yeah.
120
00:06:22,033 --> 00:06:23,992
I don't know anything
about financial crimes.
121
00:06:24,079 --> 00:06:26,124
I might not be much help.
Should I sit this one out?
122
00:06:26,211 --> 00:06:27,822
Well, that's rule number 35
of joining the Fly Team.
123
00:06:27,909 --> 00:06:30,128
You don't get to
pick your cases.
124
00:06:30,215 --> 00:06:31,565
We're stuck with you now.
125
00:06:31,652 --> 00:06:33,305
I'm sure you'll find a way
to contribute.
126
00:06:33,393 --> 00:06:36,396
Hey, Vo, why don't you
partner up with Powell?
127
00:06:36,483 --> 00:06:37,484
Maybe you can show
him the ropes.
128
00:06:37,571 --> 00:06:38,920
Sounds great.
129
00:06:46,884 --> 00:06:48,669
There she is, my hero.
130
00:06:51,193 --> 00:06:52,281
Oh.
131
00:06:54,152 --> 00:06:56,459
First of all, you look amazing.
132
00:06:56,546 --> 00:06:57,895
No, I love everything
that's happening here.
133
00:06:57,982 --> 00:07:00,420
The shoes, the belt, ponytail.
134
00:07:00,507 --> 00:07:01,725
You really don't need
to kiss up.
135
00:07:01,812 --> 00:07:03,335
I've already said I'd help.
136
00:07:03,423 --> 00:07:06,077
Fair enough.
The car's right over here.
137
00:07:06,164 --> 00:07:08,776
I can't tell you
how much this means.
138
00:07:08,863 --> 00:07:11,866
This is the first full breath
I've taken in 24 hours.
139
00:07:11,953 --> 00:07:14,564
My own personal secret agent
to the rescue.
140
00:07:14,651 --> 00:07:18,089
It's good to see you, too,
despite the circumstances.
141
00:07:19,830 --> 00:07:21,615
The circumstances are,
I'm screwed.
142
00:07:21,702 --> 00:07:23,181
I still don't
understand exactly
143
00:07:23,268 --> 00:07:24,748
what this has to do with you.
144
00:07:24,835 --> 00:07:26,794
I brought Philippe Morand in
to head up
145
00:07:26,881 --> 00:07:28,491
our information security department.
146
00:07:28,578 --> 00:07:30,362
We worked together in London,
so I vouched for him.
147
00:07:30,450 --> 00:07:32,277
Brilliant little prick,
not so reliable, though.
148
00:07:32,364 --> 00:07:33,975
Clearly.
149
00:07:34,062 --> 00:07:35,672
If you can't track him,
somebody at the bank
150
00:07:35,759 --> 00:07:37,892
is gonna have to take the fall,
and I'm quite certain it's me.
151
00:07:41,286 --> 00:07:44,072
Is this your car?
152
00:07:44,159 --> 00:07:45,943
Sexy as hell, isn't it?
153
00:07:48,903 --> 00:07:51,122
If I bring financial ruin
to the bank,
154
00:07:51,209 --> 00:07:53,777
I'll never be hirable again.
155
00:07:53,864 --> 00:07:55,475
I could lose all of this.
156
00:07:55,562 --> 00:07:58,390
Well, thankfully
for you and your car,
157
00:07:58,478 --> 00:07:59,870
the FBI will be here
in a few hours.
158
00:07:59,957 --> 00:08:01,959
Wh--whoa, whoa, whoa.
159
00:08:02,046 --> 00:08:04,919
I called you because I trust
you, not some outsiders.
160
00:08:05,006 --> 00:08:06,529
I promised I would do
everything I can to help.
161
00:08:06,616 --> 00:08:09,010
This is what that means.
162
00:08:09,097 --> 00:08:10,838
I work with the FBI every day.
163
00:08:10,925 --> 00:08:13,884
They're my friends,
and they have my back.
164
00:08:13,971 --> 00:08:15,103
You know what? I love it.
165
00:08:15,190 --> 00:08:16,844
Whatever it takes
to save my ass.
166
00:08:21,892 --> 00:08:23,241
Welcome, Agent Forrester.
167
00:08:23,328 --> 00:08:25,679
I'm Henrik Hess,
chairman of Bank Geneva.
168
00:08:25,766 --> 00:08:27,289
It's nice to meet you.
169
00:08:27,376 --> 00:08:30,031
These are Agents Kellett, Vo,
Raines, and Powell.
170
00:08:30,118 --> 00:08:32,120
Your assistance
is greatly appreciated.
171
00:08:32,207 --> 00:08:35,297
If the bank can't keep client
information confidential,
172
00:08:35,384 --> 00:08:37,038
it will cease to exist.
173
00:08:37,125 --> 00:08:38,343
I can assure you that we
will do everything in our power
174
00:08:38,430 --> 00:08:39,736
to find your fugitives.
175
00:08:39,823 --> 00:08:41,782
Wonderful.
176
00:08:41,869 --> 00:08:44,524
We want you to have every
resource at your disposal.
177
00:08:44,611 --> 00:08:46,830
Offices, computers,
anything you need.
178
00:08:46,917 --> 00:08:48,397
Great.
179
00:08:48,484 --> 00:08:50,834
We have reserved this
entire area for your use.
180
00:08:50,921 --> 00:08:52,096
We'll be working
out of the bank?
181
00:08:52,183 --> 00:08:54,272
Yes.
The Swiss Federal Task Force
182
00:08:54,359 --> 00:08:55,578
will be setting up
down the hall.
183
00:08:55,665 --> 00:08:57,014
Cozy.
184
00:08:57,101 --> 00:08:59,451
The FBI'S effectiveness
is an enormous asset.
185
00:08:59,539 --> 00:09:02,585
But I must insist that
our entire investigation
186
00:09:02,672 --> 00:09:05,109
be conducted with discretion.
187
00:09:05,196 --> 00:09:06,241
Will that be a problem?
188
00:09:06,328 --> 00:09:07,547
Of course not.
189
00:09:07,634 --> 00:09:09,287
Very good.
190
00:09:09,374 --> 00:09:12,421
Let me introduce you to the
other key member of our team.
191
00:09:12,508 --> 00:09:14,641
This is our top prosecutor,
Lara Pruvost.
192
00:09:14,728 --> 00:09:17,557
- Hi.
- Hello. Nice to meet you all.
193
00:09:17,644 --> 00:09:20,560
My team will be working
closely in tandem with yours
194
00:09:20,647 --> 00:09:23,693
to ensure a conviction.
195
00:09:23,780 --> 00:09:25,477
We've already interviewed
the primary witness,
196
00:09:25,565 --> 00:09:27,218
Celine Collet,
but you're welcome to ask
197
00:09:27,305 --> 00:09:28,568
your own questions,
if you choose.
198
00:09:28,655 --> 00:09:29,917
That would be great.
199
00:09:30,004 --> 00:09:31,092
All right, Kellett and I
will take this one,
200
00:09:31,179 --> 00:09:32,528
but the rest of you get set up
201
00:09:32,615 --> 00:09:33,485
and then head
to Philippe's apartment.
202
00:09:33,573 --> 00:09:35,183
- On it.
- Okay, great.
203
00:09:35,270 --> 00:09:37,838
With a team like this, we'll
catch this guy in no time.
204
00:09:45,019 --> 00:09:46,716
How's Christopher holding up?
205
00:09:46,803 --> 00:09:48,936
He seems a little skittish.
206
00:09:49,023 --> 00:09:51,765
Oh, no, he's only
concerned with one thing:
207
00:09:51,852 --> 00:09:53,331
his own personal bottom line.
208
00:09:53,418 --> 00:09:55,551
You don't think he had
anything to do with this?
209
00:09:55,638 --> 00:09:57,074
No.
210
00:09:57,161 --> 00:09:58,902
My brother might be
a little bit self-absorbed,
211
00:09:58,989 --> 00:10:01,035
but he's not stupid.
212
00:10:01,122 --> 00:10:02,863
He wants the thief caught.
213
00:10:02,950 --> 00:10:04,604
Christopher would never
bite the hand that pays him.
214
00:10:07,911 --> 00:10:11,088
When it comes to computers,
Philippe is an absolute genius.
215
00:10:11,175 --> 00:10:13,482
And you said he
redesigned the entire system
216
00:10:13,569 --> 00:10:15,745
essentially from scratch?
- Yes.
217
00:10:15,832 --> 00:10:19,053
So the bank wanted to be able
to offer complete anonymity.
218
00:10:19,140 --> 00:10:21,403
The accounts were only
identified by number,
219
00:10:21,490 --> 00:10:23,144
and only the system
knew which names
220
00:10:23,231 --> 00:10:24,798
were associated
with the accounts.
221
00:10:24,885 --> 00:10:27,191
But as the designer,
Philippe could get around that?
222
00:10:27,278 --> 00:10:29,541
Yeah, he compiled the list,
223
00:10:29,629 --> 00:10:31,848
complete with real names
and balances.
224
00:10:31,935 --> 00:10:34,721
It's a document that was
never supposed to exist.
225
00:10:34,808 --> 00:10:37,288
And he used your computer
to send it to the cloud?
226
00:10:37,375 --> 00:10:38,376
Yeah.
227
00:10:38,463 --> 00:10:39,595
What about Anne-Marie?
228
00:10:39,682 --> 00:10:40,988
Do you think
she could be involved?
229
00:10:41,075 --> 00:10:42,685
- Who?
- Philippe's wife.
230
00:10:42,772 --> 00:10:44,513
We're trying to determine
if she could be an accomplice.
231
00:10:46,994 --> 00:10:48,778
I'm sorry.
232
00:10:48,865 --> 00:10:49,649
Phillipe's married?
233
00:10:51,563 --> 00:10:53,174
Yes.
234
00:10:53,261 --> 00:10:54,566
In the six months
we've worked together,
235
00:10:54,654 --> 00:10:56,525
he never mentioned a wife.
236
00:11:01,008 --> 00:11:02,357
Morand's car was spotted
237
00:11:02,444 --> 00:11:03,619
in the driveway
yesterday morning.
238
00:11:03,706 --> 00:11:04,838
Vo's still knocking on doors,
239
00:11:04,925 --> 00:11:07,057
but nobody saw them leave
last night.
240
00:11:07,144 --> 00:11:08,755
The Swiss have checkpoints
all around the city.
241
00:11:08,842 --> 00:11:10,147
They're not getting far.
242
00:11:10,234 --> 00:11:12,106
Did you find
anything in here?
243
00:11:12,193 --> 00:11:14,195
Weapon acquisition permit.
244
00:11:14,282 --> 00:11:19,287
Looks like Philippe
is carrying a Colt 1911.
245
00:11:19,374 --> 00:11:22,203
Wife could be a hostage.
246
00:11:22,290 --> 00:11:24,814
- It's a bit of a stretch.
- Is it?
247
00:11:24,901 --> 00:11:27,164
She's cooking dinner,
no idea they're going anywhere.
248
00:11:27,251 --> 00:11:30,646
He comes home, grabs the gun,
orders her into the car.
249
00:11:30,733 --> 00:11:31,865
No sign of struggle.
250
00:11:31,952 --> 00:11:33,693
The wife probably
planned the whole thing.
251
00:11:33,780 --> 00:11:35,433
In my experience,
there are no good guys.
252
00:11:35,520 --> 00:11:37,609
Hey, guys. Check this out.
253
00:11:37,697 --> 00:11:39,350
I thought it was weird
that a computer guy
254
00:11:39,437 --> 00:11:42,397
would leave his laptop behind,
but once I cracked into it,
255
00:11:42,484 --> 00:11:44,704
the whole hard drive was wiped
clean except for one file.
256
00:11:44,791 --> 00:11:47,750
It's a video message.
257
00:11:47,837 --> 00:11:51,058
If you're watching this,
that means I've taken action.
258
00:11:51,145 --> 00:11:54,931
My wife and her family
had no idea of my intentions.
259
00:11:55,018 --> 00:11:59,544
And despite what you may
be told, I am not a thief.
260
00:11:59,631 --> 00:12:01,895
What I've done
is for the greater good.
261
00:12:01,982 --> 00:12:03,723
Yeah, sure, buddy.
262
00:12:03,810 --> 00:12:05,202
Despite recent reforms,
263
00:12:05,289 --> 00:12:07,814
the banking in my country
remains corrupt.
264
00:12:07,901 --> 00:12:11,208
The data I stole
is a list of criminals,
265
00:12:11,295 --> 00:12:14,298
tax evaders who are shielded
by their wealth.
266
00:12:14,385 --> 00:12:16,257
Bank Geneva knows this,
267
00:12:16,344 --> 00:12:18,259
yet asked me
to devise a system
268
00:12:18,346 --> 00:12:20,522
to deliberately avoid the law.
269
00:12:20,609 --> 00:12:24,265
I'm willing to turn this list
over to the authorities,
270
00:12:24,352 --> 00:12:27,964
but only if they prosecute
the real criminals--
271
00:12:28,051 --> 00:12:29,705
the bankers themselves.
272
00:12:32,795 --> 00:12:34,188
These are my demands.
273
00:12:34,275 --> 00:12:35,667
Demands?
274
00:12:35,755 --> 00:12:38,366
What makes this man think
that he can make demands?
275
00:12:38,453 --> 00:12:40,585
He's a thief.
276
00:12:40,672 --> 00:12:43,153
If the bank's assets are
derived from criminal activity,
277
00:12:43,240 --> 00:12:45,329
it is a crime
not to come forward.
278
00:12:45,416 --> 00:12:46,940
That is hardly the point.
279
00:12:47,027 --> 00:12:49,290
Morand may claim
that he will turn over
280
00:12:49,377 --> 00:12:51,814
the information he stole,
but by making that conditional,
281
00:12:51,901 --> 00:12:53,598
he's now committing
extortion as well.
282
00:12:53,685 --> 00:12:55,426
I agree.
283
00:12:55,513 --> 00:12:57,341
But aren't you curious who's
on that list of clients?
284
00:12:57,428 --> 00:12:58,952
No.
285
00:12:59,039 --> 00:13:00,954
The video is nothing more
than a distraction.
286
00:13:01,041 --> 00:13:03,260
My team will
continue interviewing
287
00:13:03,347 --> 00:13:05,523
the couple's associates
and trying to locate them.
288
00:13:15,142 --> 00:13:16,360
Are you absolutely sure
289
00:13:16,447 --> 00:13:17,884
you've told me
everything you know?
290
00:13:19,581 --> 00:13:21,017
I don't know
what he's talking about.
291
00:13:21,104 --> 00:13:23,672
And honestly,
I kinda don't care.
292
00:13:23,759 --> 00:13:25,935
- Christopher.
- I'm being serious.
293
00:13:26,022 --> 00:13:27,676
I've told you
everything I know.
294
00:13:27,763 --> 00:13:29,678
Whether Philippe is some
kind of Robin Hood or not
295
00:13:29,765 --> 00:13:31,767
is not my problem.
296
00:13:31,854 --> 00:13:33,813
All I asked you to do
was solve a bank robbery,
297
00:13:33,900 --> 00:13:35,815
which is your job.
298
00:13:35,902 --> 00:13:37,294
Hey, I think I got something.
299
00:13:37,381 --> 00:13:39,122
Philippe's video mentioned
Anne-Marie's family,
300
00:13:39,209 --> 00:13:40,645
so I did a little digging.
301
00:13:40,732 --> 00:13:43,561
Turns out her stepfather
lives just outside the city.
302
00:13:59,795 --> 00:14:00,970
Camera's been shot out.
303
00:14:13,896 --> 00:14:14,854
Scott.
304
00:14:18,379 --> 00:14:19,815
Did Philippe do this?
305
00:14:19,902 --> 00:14:21,077
Kill his own family member?
306
00:14:21,164 --> 00:14:22,774
If so, that would put
a real dent
307
00:14:22,862 --> 00:14:24,776
in his "all for the
greater good" story.
308
00:14:24,864 --> 00:14:26,039
Maybe the stepfather disapproved,
309
00:14:26,126 --> 00:14:27,127
tried to turn him in.
310
00:14:27,214 --> 00:14:28,345
He panicked.
- No.
311
00:14:28,432 --> 00:14:29,738
The security camera
was disabled.
312
00:14:29,825 --> 00:14:31,914
The killer came here
with intent.
313
00:14:32,001 --> 00:14:32,784
You think we can get
the footage?
314
00:14:38,138 --> 00:14:40,531
There it is.
From roughly two hours ago.
315
00:14:40,618 --> 00:14:41,968
That's not Philippe.
316
00:14:43,883 --> 00:14:45,275
Apparently,
we're not the only ones
317
00:14:45,362 --> 00:14:46,842
looking for Philippe
and his wife.
318
00:14:46,929 --> 00:14:48,104
Then we better
find them fast
319
00:14:48,191 --> 00:14:49,671
'cause this guy
wants them dead.
320
00:15:00,987 --> 00:15:02,379
If a killer is out there
looking for the Morands,
321
00:15:02,466 --> 00:15:04,251
that means somebody must
know about the robbery.
322
00:15:04,338 --> 00:15:07,036
Whatever efforts you've been
taking to keep this a secret,
323
00:15:07,123 --> 00:15:09,082
well, they simply
aren't working.
324
00:15:09,169 --> 00:15:11,345
Who exactly is this gunman?
325
00:15:11,432 --> 00:15:14,304
We can't say for certain,
but our theory is,
326
00:15:14,391 --> 00:15:16,089
he was hired by one
of your account holders.
327
00:15:17,742 --> 00:15:19,396
A contract killer?
328
00:15:19,483 --> 00:15:20,528
Your clients
have a great deal to lose,
329
00:15:20,615 --> 00:15:22,486
especially if they're hiding
untaxed income.
330
00:15:22,573 --> 00:15:24,271
Perhaps one of them
took it upon themselves
331
00:15:24,358 --> 00:15:26,403
to solve the problem.
332
00:15:26,490 --> 00:15:28,449
We're gonna need
a copy of all the data
333
00:15:28,536 --> 00:15:31,017
that Philippe stole.
- No. That's ridiculous.
334
00:15:31,104 --> 00:15:33,367
Every name on that list
is now a potential suspect.
335
00:15:33,454 --> 00:15:35,847
Swiss banking laws are
very clear on this matter.
336
00:15:35,935 --> 00:15:38,676
Are they not, Ms. Pruvost?
337
00:15:38,763 --> 00:15:41,375
You're gonna let us get
bogged down on a technicality?
338
00:15:41,462 --> 00:15:43,943
This is now
a homicide investigation.
339
00:15:44,030 --> 00:15:45,379
Without proof of criminality
340
00:15:45,466 --> 00:15:47,163
on the part
of the account holders,
341
00:15:47,250 --> 00:15:48,904
there's no way
to compel the bank
342
00:15:48,991 --> 00:15:50,732
to release their identities.
343
00:15:53,039 --> 00:15:55,302
Thank you, Agent Forrester.
344
00:15:55,389 --> 00:15:57,957
Please keep me updated
on your progress.
345
00:16:01,134 --> 00:16:04,311
Okay, our investigation
is now on two tracks.
346
00:16:04,398 --> 00:16:05,486
We're looking
for Philippe and Anne-Marie,
347
00:16:05,573 --> 00:16:06,791
and trying to find a hit man.
348
00:16:06,878 --> 00:16:08,663
Any luck on facial rec?
- Nothing yet.
349
00:16:08,750 --> 00:16:10,317
If we had the client list,
maybe we could do
350
00:16:10,404 --> 00:16:12,275
a little cross-referencing.
351
00:16:12,362 --> 00:16:13,537
I'm no expert
on Swiss privacy laws,
352
00:16:13,624 --> 00:16:15,931
but I am pretty sure
we're getting stonewalled.
353
00:16:16,018 --> 00:16:17,237
I could reach out to Blair,
354
00:16:17,324 --> 00:16:18,412
ask her for help
on the legal side.
355
00:16:18,499 --> 00:16:20,631
Blair, the attorney general
Blair?
356
00:16:20,718 --> 00:16:22,372
Maybe she could
lean on the Swiss AG
357
00:16:22,459 --> 00:16:24,766
to be more forthcoming.
- Do it. Discreetly.
358
00:16:24,853 --> 00:16:26,898
How are you coming
with tracking Philippe online?
359
00:16:26,986 --> 00:16:29,684
Celine wasn't kidding.
The guy's basically a ghost.
360
00:16:29,771 --> 00:16:31,773
I was able to find
a few breadcrumbs, however.
361
00:16:31,860 --> 00:16:33,688
Over the last six months,
362
00:16:33,775 --> 00:16:35,733
Philippe took three
business trips to Johannesburg.
363
00:16:35,820 --> 00:16:37,126
For what purpose?
364
00:16:37,213 --> 00:16:38,519
That's the thing--
according to the bank,
365
00:16:38,606 --> 00:16:40,173
there was no official reason
to go there.
366
00:16:40,260 --> 00:16:41,783
Could have been arranging
a buyer for that list.
367
00:16:41,870 --> 00:16:43,263
All right, keep digging.
368
00:16:43,350 --> 00:16:44,655
Philippe's bound
to get desperate.
369
00:16:44,742 --> 00:16:47,484
All we need is one slip-up
to crack this thing wide open.
370
00:16:47,571 --> 00:16:49,660
I am shocked we actually
found somebody
371
00:16:49,747 --> 00:16:51,010
who can leave you
in the digital dust.
372
00:16:51,097 --> 00:16:52,228
Do you know me?
373
00:16:52,315 --> 00:16:53,882
I'm taking this challenge personally.
374
00:16:53,969 --> 00:16:55,840
I expect nothing less.
375
00:16:55,927 --> 00:16:57,712
Watch this.
376
00:16:57,799 --> 00:16:58,887
Well, I'm happy
to do whatever I can,
377
00:16:58,974 --> 00:17:00,671
but the Swiss government
would prefer
378
00:17:00,758 --> 00:17:02,456
if they could
recover the list themselves.
379
00:17:02,543 --> 00:17:04,240
Can't you force their hand?
380
00:17:04,327 --> 00:17:06,634
Maybe, but they could stall
the legal proceedings.
381
00:17:06,721 --> 00:17:09,463
If the Europeans recover
the list in the meantime,
382
00:17:09,550 --> 00:17:11,204
I fear it could be
handed back to the bank
383
00:17:11,291 --> 00:17:14,294
and disappear
into a black hole.
384
00:17:14,381 --> 00:17:15,904
You can't let that happen.
385
00:17:15,991 --> 00:17:18,515
Who exactly is the bank
trying to protect?
386
00:17:18,602 --> 00:17:20,343
From the posture
the Swiss are taking,
387
00:17:20,430 --> 00:17:23,738
it must be an enormous account.
388
00:17:23,825 --> 00:17:26,175
I expect they could be
sitting on billions in holdings
389
00:17:26,262 --> 00:17:29,178
belonging
to the Underwood family.
390
00:17:29,265 --> 00:17:30,440
The pharmaceutical magnates?
391
00:17:30,527 --> 00:17:31,746
You think they've been hiding
392
00:17:31,833 --> 00:17:33,226
their business profits
overseas?
393
00:17:33,313 --> 00:17:35,619
We don't think; we know.
394
00:17:35,706 --> 00:17:37,578
It's like the Sacklers
all over again,
395
00:17:37,665 --> 00:17:40,102
except this time,
we could have proof.
396
00:17:40,189 --> 00:17:43,540
So capturing the fugitives
and arresting the hit man,
397
00:17:43,627 --> 00:17:45,412
all that's important.
398
00:17:45,499 --> 00:17:48,806
But you now have
a higher priority.
399
00:17:48,893 --> 00:17:51,200
I need you
to get me that list.
400
00:17:51,287 --> 00:17:53,289
America's interests
and those of the EU
401
00:17:53,376 --> 00:17:55,987
are not entirely aligned.
402
00:17:56,075 --> 00:17:57,772
Once the FBI
recovers the list,
403
00:17:57,859 --> 00:18:00,601
we can't hand it over
to a Europol liaison.
404
00:18:00,688 --> 00:18:04,735
Ms. Garretson isn't
necessarily on our side.
405
00:18:11,612 --> 00:18:13,962
Taking a break already?
406
00:18:14,049 --> 00:18:15,877
Just getting some air.
407
00:18:15,964 --> 00:18:19,185
Too many guys in suits, I start
wanting to punch somebody.
408
00:18:19,272 --> 00:18:20,838
Then the bureau
was definitely
409
00:18:20,925 --> 00:18:22,101
a bad choice for you.
410
00:18:24,799 --> 00:18:28,672
So, uh, what's the deal
with you and Raines?
411
00:18:28,759 --> 00:18:30,805
The deal?
412
00:18:30,892 --> 00:18:32,894
You got a little office
romance thing going on?
413
00:18:32,981 --> 00:18:35,026
No.
There is no "thing" going on.
414
00:18:35,114 --> 00:18:36,071
I see little looks
here and there,
415
00:18:36,158 --> 00:18:37,594
a squeeze on the shoulder.
416
00:18:37,681 --> 00:18:38,943
You've only been
with the team for, like, what?
417
00:18:39,030 --> 00:18:40,989
A day?
418
00:18:41,076 --> 00:18:42,730
You're right, I'm sorry.
419
00:18:42,817 --> 00:18:46,777
My bad.
I must have been seeing things.
420
00:18:49,084 --> 00:18:51,391
Okay, yeah.
421
00:18:51,478 --> 00:18:52,522
If circumstances
were different,
422
00:18:52,609 --> 00:18:55,046
there was a time
where maybe something
423
00:18:55,134 --> 00:18:56,265
could have happened there.
424
00:18:56,352 --> 00:18:57,310
But that's over.
425
00:18:57,397 --> 00:18:59,007
Plus we work together.
426
00:18:59,094 --> 00:19:01,792
The job has to come first.
427
00:19:01,879 --> 00:19:03,664
I'm impressed.
428
00:19:03,751 --> 00:19:05,361
I can see why Forrester
partnered us together.
429
00:19:05,448 --> 00:19:08,277
You're like the perfect agent.
430
00:19:08,364 --> 00:19:11,150
Keep me on my best behavior.
431
00:19:11,237 --> 00:19:13,021
How about you?
432
00:19:13,108 --> 00:19:14,675
Have you ever dated
a fellow agent?
433
00:19:14,762 --> 00:19:15,719
No.
434
00:19:15,806 --> 00:19:17,591
No way.
435
00:19:17,678 --> 00:19:19,462
I've screwed up
a million different ways,
436
00:19:19,549 --> 00:19:21,334
but that is one line
I will never cross.
437
00:19:21,421 --> 00:19:24,206
You're so full of it.
438
00:19:24,293 --> 00:19:26,121
What the hell is this?
439
00:19:28,341 --> 00:19:30,821
Anne-Marie Morand was
just spotted at the airport.
440
00:19:37,959 --> 00:19:40,004
She's being held
by Border Control.
441
00:19:40,091 --> 00:19:42,137
Apparently, she was trying to
board a flight to Johannesburg
442
00:19:42,224 --> 00:19:43,617
using a fake passport.
443
00:19:43,704 --> 00:19:45,749
Flagging all travel
to South Africa paid off.
444
00:19:45,836 --> 00:19:47,708
- Any sign of Philippe?
- Unfortunately, no.
445
00:19:47,795 --> 00:19:50,014
But Anne-Marie's ready
to be questioned.
446
00:20:07,118 --> 00:20:10,121
Where is your husband?
447
00:20:10,209 --> 00:20:11,601
I don't know.
448
00:20:11,688 --> 00:20:13,777
You are an accomplice
to a robbery.
449
00:20:13,864 --> 00:20:15,301
We could add obstructing
our investigation.
450
00:20:15,388 --> 00:20:16,911
I didn't do anything.
451
00:20:16,998 --> 00:20:18,652
Where did you get
the fake passport?
452
00:20:18,739 --> 00:20:20,480
Philippe gave it to me.
453
00:20:20,567 --> 00:20:22,569
He handed me the passport
and he arranged the ticket.
454
00:20:22,656 --> 00:20:24,745
He knew they were looking
for a couple,
455
00:20:24,832 --> 00:20:26,660
so he thought it would be
safer to split up.
456
00:20:26,747 --> 00:20:28,531
So how are you going to
reconnect with him?
457
00:20:32,796 --> 00:20:34,320
If you're as innocent
as you claim to be,
458
00:20:34,407 --> 00:20:35,364
you better start acting
like it.
459
00:20:37,714 --> 00:20:39,281
He said he would
find me the airport
460
00:20:39,368 --> 00:20:41,849
when I got to Johannesburg.
461
00:20:41,936 --> 00:20:43,459
I'll make sure someone's
there to pick him up
462
00:20:43,546 --> 00:20:44,765
if he shows.
463
00:20:47,071 --> 00:20:49,291
You buying this?
464
00:20:49,378 --> 00:20:51,075
Yeah, she's holding back.
465
00:20:51,162 --> 00:20:52,773
Protecting him.
466
00:20:52,860 --> 00:20:55,732
Ms. Morand, I have
one question only,
467
00:20:55,819 --> 00:20:57,604
and I would like you
to consider that this
468
00:20:57,691 --> 00:21:00,433
is your final opportunity
to cooperate.
469
00:21:00,520 --> 00:21:03,174
The data that you
and your husband
470
00:21:03,262 --> 00:21:08,049
removed from the bank
illegally, where is it now?
471
00:21:08,136 --> 00:21:10,573
He never told me.
He was trying to protect me.
472
00:21:10,660 --> 00:21:12,096
You have to believe me.
473
00:21:12,183 --> 00:21:13,620
Philippe was only trying
to do the right thing.
474
00:21:13,707 --> 00:21:14,969
He's a whistleblower.
475
00:21:15,056 --> 00:21:17,188
Then why hasn't
he come forward?
476
00:21:17,276 --> 00:21:20,714
Why is he running away instead
of sharing what he knows?
477
00:21:20,801 --> 00:21:25,022
Because he's a thief
and an extortionist,
478
00:21:25,109 --> 00:21:27,416
as are you.
479
00:21:31,377 --> 00:21:33,074
Wait.
480
00:21:33,161 --> 00:21:35,642
You're FBI, right?
481
00:21:35,729 --> 00:21:37,383
And the Europeans are gone?
482
00:21:39,602 --> 00:21:40,995
They are.
483
00:21:41,082 --> 00:21:42,649
The reason why Philippe
never came forward
484
00:21:42,736 --> 00:21:44,825
was because he was afraid.
485
00:21:44,912 --> 00:21:46,435
Someone at the bank
wants him dead.
486
00:21:46,522 --> 00:21:47,915
And he won't tell the Swiss?
487
00:21:48,002 --> 00:21:49,569
The government won't
investigate the bank.
488
00:21:49,656 --> 00:21:51,310
They're one and the same.
489
00:21:51,397 --> 00:21:53,442
When my husband realized
his security system
490
00:21:53,529 --> 00:21:55,792
was hiding criminal activity,
he came forward.
491
00:21:55,879 --> 00:21:59,230
But he was told if he ever
mentioned it again,
492
00:21:59,318 --> 00:22:00,319
he would be killed.
493
00:22:00,406 --> 00:22:02,016
Who made the threat exactly?
494
00:22:02,103 --> 00:22:03,887
Christopher Garretson.
495
00:22:17,684 --> 00:22:18,989
Drink, Meggy?
496
00:22:19,076 --> 00:22:20,426
You look like
you could use one.
497
00:22:22,428 --> 00:22:24,038
Oh, come on.
498
00:22:24,125 --> 00:22:25,866
You can't possibly
be taking this seriously.
499
00:22:25,953 --> 00:22:28,085
It is serious.
500
00:22:28,172 --> 00:22:30,697
Once again, you have dragged me
into one of your bad decisions,
501
00:22:30,784 --> 00:22:32,960
only this time, it's not
like stealing Dad's car
502
00:22:33,047 --> 00:22:34,309
and begging me
to cover for you.
503
00:22:34,396 --> 00:22:36,224
Philippe is lying.
504
00:22:36,311 --> 00:22:38,052
Exaggerating
his own importance.
505
00:22:38,139 --> 00:22:40,794
That's the kind of bloke he is.
A wannabe. You know the type.
506
00:22:40,881 --> 00:22:44,406
Did you tell him that
the bank would kill him or not?
507
00:22:44,493 --> 00:22:46,756
Technically, yes, I did,
but it wasn't a threat.
508
00:22:46,843 --> 00:22:48,105
I was trying
to warn the poor guy.
509
00:22:48,192 --> 00:22:50,064
How could you be so stupid?
510
00:22:50,151 --> 00:22:51,370
It was figurative.
511
00:22:51,457 --> 00:22:53,241
When I said Hess
would kill him,
512
00:22:53,328 --> 00:22:56,984
I meant fired, blackballed.
513
00:22:57,071 --> 00:22:58,638
And for the record,
Philippe didn't come forward
514
00:22:58,725 --> 00:23:00,596
as some sort of do-gooder.
515
00:23:00,683 --> 00:23:02,119
He was shaking me down
for a kickback.
516
00:23:02,206 --> 00:23:04,600
He wanted hush money.
517
00:23:04,687 --> 00:23:06,515
What?
518
00:23:06,602 --> 00:23:07,864
You don't believe me?
519
00:23:07,951 --> 00:23:09,736
You didn't tell me
any of this.
520
00:23:09,823 --> 00:23:11,520
There is an actual murderer
out there,
521
00:23:11,607 --> 00:23:12,956
and you are protecting
the bank.
522
00:23:15,306 --> 00:23:17,657
You just can't help yourself,
can you?
523
00:23:17,744 --> 00:23:20,224
You can't help telling everyone
else what they're doing wrong.
524
00:23:20,311 --> 00:23:21,922
Your entire life,
you've run around
525
00:23:22,009 --> 00:23:23,576
lining your own pockets
without a care for anyone else.
526
00:23:23,663 --> 00:23:25,447
And I'm left
to pick up the pieces.
527
00:23:25,534 --> 00:23:26,883
So this is what
this is about?
528
00:23:26,970 --> 00:23:28,189
You never got a thank you note.
529
00:23:28,276 --> 00:23:29,669
I cannot keep saving you.
530
00:23:29,756 --> 00:23:31,758
I won't do it.
531
00:23:38,721 --> 00:23:41,507
I may be self-centered,
532
00:23:41,594 --> 00:23:44,858
but I would never
have somebody killed.
533
00:23:44,945 --> 00:23:47,034
You know that, right?
534
00:23:47,121 --> 00:23:48,862
I don't know.
535
00:23:51,125 --> 00:23:52,996
I don't know.
536
00:23:59,481 --> 00:24:01,004
Swing that door shut,
will you?
537
00:24:04,530 --> 00:24:06,183
It's a whole new ball game.
538
00:24:06,270 --> 00:24:08,882
The Swiss bankers are now
our primary suspects.
539
00:24:08,969 --> 00:24:10,884
So we just gotta
keep playing nice
540
00:24:10,971 --> 00:24:14,104
and conduct our own
investigation, quietly.
541
00:24:14,191 --> 00:24:16,629
Are we really going to put
Smitty's brother in jail?
542
00:24:16,716 --> 00:24:19,109
Well, if he's guilty,
we'll have no other choice.
543
00:24:19,196 --> 00:24:21,547
Look, the only way to make
sure the truth comes out
544
00:24:21,634 --> 00:24:24,854
is to find Philippe and get
this list for ourselves.
545
00:24:30,469 --> 00:24:31,905
Did I interrupt something?
546
00:24:37,258 --> 00:24:39,565
It's direct orders
from the DOJ, I'm sorry.
547
00:24:39,652 --> 00:24:41,958
So I'm frozen out?
548
00:24:42,045 --> 00:24:44,221
The AG thinks you'll hand
the list over to the Swiss
549
00:24:44,308 --> 00:24:45,484
and it'll disappear.
550
00:24:45,571 --> 00:24:47,529
- I wouldn't do that.
- I know.
551
00:24:47,616 --> 00:24:50,358
But you have to admit, it would
be best for your brother
552
00:24:50,445 --> 00:24:52,273
if this all just
quietly went away.
553
00:24:52,360 --> 00:24:53,753
That is not my priority.
554
00:24:53,840 --> 00:24:56,233
I can be objective.
555
00:24:56,320 --> 00:24:59,410
Don't shut me out, Jamie.
556
00:24:59,498 --> 00:25:01,500
Look, our best chance
is for us to work together,
557
00:25:01,587 --> 00:25:03,719
sharing information as a team.
558
00:25:06,200 --> 00:25:08,507
This case is too important
for us to keep secrets,
559
00:25:08,594 --> 00:25:13,381
and honestly, I'm running out
of people I can trust.
560
00:25:17,428 --> 00:25:19,082
- You got a sec?
- Yeah.
561
00:25:19,169 --> 00:25:21,258
We have an idea of how
to find our fugitive.
562
00:25:21,345 --> 00:25:22,564
Great. I'm all ears.
563
00:25:22,651 --> 00:25:24,261
We wanna take a run
at the wife.
564
00:25:24,348 --> 00:25:26,133
'Cause I got a hunch
Philippe's a classic traitor.
565
00:25:26,220 --> 00:25:27,569
He's motivated
by ego and money.
566
00:25:27,656 --> 00:25:29,179
He's been lying all along,
having an affair
567
00:25:29,266 --> 00:25:30,964
with some chick
in Johannesburg,
568
00:25:31,051 --> 00:25:32,835
creating this whole Robin Hood
act to justify it all.
569
00:25:32,922 --> 00:25:34,271
If we can make
a convincing case that
570
00:25:34,358 --> 00:25:36,273
her husband betrayed her,
I think Anne-Marie
571
00:25:36,360 --> 00:25:37,492
will reveal his location.
572
00:25:37,579 --> 00:25:39,189
Do you have any proof?
573
00:25:39,276 --> 00:25:40,451
We've got a picture
of the woman
574
00:25:40,539 --> 00:25:41,670
that Philippe's
been cheating with.
575
00:25:41,757 --> 00:25:43,019
Really?
576
00:25:43,106 --> 00:25:44,151
No, I got it
off the internet,
577
00:25:44,238 --> 00:25:45,587
but the wife doesn't know that.
578
00:25:49,722 --> 00:25:52,812
This play only works
if Philippe is a dog
579
00:25:52,899 --> 00:25:54,378
and Anne-Marie is innocent.
580
00:25:54,465 --> 00:25:57,077
Otherwise, this whole thing
blows up in our faces.
581
00:25:57,164 --> 00:25:58,557
Philippe is a dog, trust me.
582
00:26:01,168 --> 00:26:03,126
And you're on board
with this?
583
00:26:03,213 --> 00:26:04,737
It's risky, but I like it.
584
00:26:06,826 --> 00:26:08,131
She wants to do
the right thing.
585
00:26:10,656 --> 00:26:12,092
Okay, give it a shot.
586
00:26:12,179 --> 00:26:13,267
I brought you on this team
for a reason.
587
00:26:20,143 --> 00:26:22,276
I know you've been
through a lot, Anne-Marie,
588
00:26:22,363 --> 00:26:24,017
but there's been
a development in the case
589
00:26:24,104 --> 00:26:26,062
and we need to ask you
a few more questions.
590
00:26:28,674 --> 00:26:29,892
I just wanna be very clear.
591
00:26:29,979 --> 00:26:32,329
We believe that
you are innocent,
592
00:26:32,416 --> 00:26:36,856
but your husband, he has left
you in an impossible position.
593
00:26:36,943 --> 00:26:39,423
Philippe may have convinced you
of his good intentions,
594
00:26:39,510 --> 00:26:43,732
but the facts say otherwise.
595
00:26:43,819 --> 00:26:47,388
Those trips to Johannesburg
were all to meet this woman.
596
00:26:51,653 --> 00:26:53,612
Leah Sarah.
597
00:26:53,699 --> 00:26:55,178
She works at Bank Geneva's
598
00:26:55,265 --> 00:26:57,093
international accounts
in South Africa.
599
00:26:57,180 --> 00:27:01,532
And what started as a
professional relationship
600
00:27:01,620 --> 00:27:02,795
became personal.
601
00:27:04,448 --> 00:27:06,146
We believe the affair
is why he never told
602
00:27:06,233 --> 00:27:08,017
his colleagues he was married.
603
00:27:08,104 --> 00:27:10,933
And why he planned to escape
to Johannesburg.
604
00:27:11,020 --> 00:27:13,370
But he gave me the passport
to go with him.
605
00:27:13,457 --> 00:27:15,329
The passport
was an obvious fake.
606
00:27:15,416 --> 00:27:16,722
There's no chance you were
getting out of the country,
607
00:27:16,809 --> 00:27:18,245
and he knew it.
608
00:27:18,332 --> 00:27:19,812
His plan was to disappear
with the stolen data
609
00:27:19,899 --> 00:27:21,291
and the other woman,
610
00:27:21,378 --> 00:27:24,033
and leave you behind
to take the fall.
611
00:27:24,120 --> 00:27:26,557
And your role, unknowingly,
612
00:27:26,645 --> 00:27:30,257
was to sell his story
as a whistleblower.
613
00:27:30,344 --> 00:27:31,301
Why would a guy
leave his wife
614
00:27:31,388 --> 00:27:33,173
with no way to communicate
615
00:27:33,260 --> 00:27:36,350
if it wasn't to pull
a disappearing act?
616
00:27:36,437 --> 00:27:38,874
I know you wanna
do the right thing,
617
00:27:38,961 --> 00:27:40,571
so help us bring him in.
618
00:27:47,187 --> 00:27:49,755
Our friends have a chalet
in the mountains.
619
00:27:49,842 --> 00:27:51,365
Philippe has the keys.
620
00:27:51,452 --> 00:27:52,409
It's where we were hiding
and waiting
621
00:27:52,496 --> 00:27:53,672
for things to cool down.
622
00:27:56,283 --> 00:28:00,069
He's probably back there now
with that woman.
623
00:28:04,944 --> 00:28:05,684
Uh, Ms. Garretson?
624
00:28:08,469 --> 00:28:12,038
it appears our FBI friends
have a lead worth pursuing.
625
00:28:12,125 --> 00:28:14,605
Is this something
I should be read in on?
626
00:28:14,693 --> 00:28:17,521
The hit man's face popped up
in the FBI'S database.
627
00:28:17,608 --> 00:28:19,654
They're running down
a potential match.
628
00:28:19,741 --> 00:28:23,092
It's a long shot, but I'll
let you know if it pans out.
629
00:28:23,179 --> 00:28:24,354
Please do.
630
00:28:26,139 --> 00:28:27,706
Meggy.
631
00:28:27,793 --> 00:28:29,272
Okay, so what's really
going on?
632
00:28:29,359 --> 00:28:30,621
Not now, Chris.
633
00:28:30,709 --> 00:28:32,319
Come on, Meggy,
I know when you're lying.
634
00:28:32,406 --> 00:28:34,103
The Americans told you they
found Philippe, didn't they?
635
00:28:37,367 --> 00:28:38,760
Okay.
636
00:28:41,545 --> 00:28:44,592
We do have a lead, but I cannot
tell you more than that.
637
00:28:44,679 --> 00:28:46,376
You have to trust me
on this, okay?
638
00:28:46,463 --> 00:28:48,074
Of course.
639
00:29:09,051 --> 00:29:11,575
If we can find him,
so can the hit man.
640
00:29:18,757 --> 00:29:20,193
- Ready?
- On three.
641
00:29:20,280 --> 00:29:22,021
One, two--
642
00:29:24,240 --> 00:29:25,198
Son of a bitch.
643
00:29:25,285 --> 00:29:26,808
Philippe, stop! FBI!
644
00:29:28,505 --> 00:29:30,290
Philippe!
645
00:29:43,085 --> 00:29:45,218
Please. Please.
Please, don't kill me.
646
00:29:45,305 --> 00:29:47,176
Please, I'm begging you.
- We're not killing you.
647
00:29:47,263 --> 00:29:48,134
We're arresting you.
648
00:29:50,223 --> 00:29:51,267
You're not trying
to take me out?
649
00:29:51,354 --> 00:29:53,356
We're FBI.
That's what we've been yelling.
650
00:29:53,443 --> 00:29:56,185
Oh, thank God. The FBI.
651
00:29:56,272 --> 00:29:59,406
I'm prepared to make a deal
with the United States.
652
00:29:59,493 --> 00:30:01,800
I give up the list of clients
in exchange for immunity
653
00:30:01,887 --> 00:30:03,236
and $30 million.
654
00:30:12,245 --> 00:30:13,376
I don't think you realize
655
00:30:13,463 --> 00:30:14,813
what's going down here, Philippe.
656
00:30:14,900 --> 00:30:16,553
One call and you spend
the rest of your life
657
00:30:16,640 --> 00:30:19,121
in a Swiss prison.
658
00:30:19,208 --> 00:30:21,950
You can threaten me
all you want.
659
00:30:22,037 --> 00:30:24,213
But you need a deal.
660
00:30:24,300 --> 00:30:26,781
The Underwood family
is all over that list.
661
00:30:26,868 --> 00:30:29,349
Your government wants it,
662
00:30:29,436 --> 00:30:31,786
and I'm the only one
who can give it to them.
663
00:30:31,873 --> 00:30:33,701
In exchange
for your full cooperation,
664
00:30:33,788 --> 00:30:35,834
I believe we can get you
a reduced sentence.
665
00:30:35,921 --> 00:30:37,618
No jail time. None.
666
00:30:37,705 --> 00:30:39,228
That's my price.
667
00:30:39,315 --> 00:30:41,187
And immunity for my associate
as well.
668
00:30:41,274 --> 00:30:42,928
Your associate?
You mean your wife?
669
00:30:43,015 --> 00:30:44,668
No.
670
00:30:44,755 --> 00:30:47,367
Her name is Lina Prasad.
671
00:30:47,454 --> 00:30:49,021
She is a programmer
from South Africa.
672
00:30:49,108 --> 00:30:50,979
She'll soon be joining me here.
673
00:30:51,066 --> 00:30:52,372
I knew it.
674
00:30:52,459 --> 00:30:54,156
Lina is the only one
who appreciated
675
00:30:54,243 --> 00:30:56,550
that my security system was the
real moneymaker at the bank.
676
00:30:56,637 --> 00:31:00,597
And now you expect us to pay
because the bank wouldn't.
677
00:31:00,684 --> 00:31:03,209
30 million is just
a drop in the bucket.
678
00:31:03,296 --> 00:31:05,820
The Underwood family's
untaxed income alone
679
00:31:05,907 --> 00:31:07,561
would more than pay
for my finder's fee.
680
00:31:07,648 --> 00:31:09,476
So your video
about doing this
681
00:31:09,563 --> 00:31:11,521
for the greater good,
that was all just talk?
682
00:31:11,608 --> 00:31:13,393
You are only here
because your government
683
00:31:13,480 --> 00:31:14,742
wants their cut.
684
00:31:14,829 --> 00:31:16,396
Same with the Swiss.
685
00:31:16,483 --> 00:31:18,180
Why should I be the
only one in the system
686
00:31:18,267 --> 00:31:20,095
that is not getting rewarded?
687
00:31:23,707 --> 00:31:26,362
I was told Mr. Hess
wants to see me immediately.
688
00:31:26,449 --> 00:31:27,581
Thank you.
689
00:31:36,068 --> 00:31:37,939
Please, come sit.
690
00:31:39,854 --> 00:31:41,551
I think I'll stand.
691
00:31:41,638 --> 00:31:43,205
Very well.
692
00:31:43,292 --> 00:31:46,295
I've been informed that
you've been holding out on us.
693
00:31:46,382 --> 00:31:48,558
The FBI has located
Philippe Morand.
694
00:31:48,645 --> 00:31:52,475
If you are unwilling
to share his location,
695
00:31:52,562 --> 00:31:54,956
I will have no choice
but to report your misconduct
696
00:31:55,043 --> 00:32:00,353
to Europol and consider charges
for obstruction of justice.
697
00:32:00,440 --> 00:32:01,963
Are you sure
that's what you want?
698
00:32:02,050 --> 00:32:04,574
More eyes on the bank.
699
00:32:04,661 --> 00:32:06,968
I'm not the one covering up
the truth, and you know it.
700
00:32:10,319 --> 00:32:11,668
Meggy, wait.
Please, I can explain.
701
00:32:11,755 --> 00:32:13,540
What did they offer you?
Another car?
702
00:32:13,627 --> 00:32:15,803
What is the going rate
for selling out your sister?
703
00:32:15,890 --> 00:32:16,891
I never meant to hurt you.
704
00:32:16,978 --> 00:32:18,501
There is still a way out
of this.
705
00:32:18,588 --> 00:32:20,677
All you have to do
is tell them.
706
00:32:20,764 --> 00:32:22,288
Why make this hard?
707
00:32:22,375 --> 00:32:23,724
Because I am trying
to do what's right.
708
00:32:23,811 --> 00:32:26,553
Okay.
That's not really an option.
709
00:32:26,640 --> 00:32:28,294
The Americans are just
gonna cut Philippe a deal
710
00:32:28,381 --> 00:32:29,860
and let him walk away.
You know that.
711
00:32:29,948 --> 00:32:31,993
The FBI doesn't wanna pay off Philippe.
712
00:32:32,080 --> 00:32:34,648
So why don't you testify
against the bank instead?
713
00:32:34,735 --> 00:32:38,043
Philippe may not be a hero,
but you could be.
714
00:32:38,130 --> 00:32:39,740
How?
715
00:32:39,827 --> 00:32:41,742
Think about it--you know
who most of the clients are.
716
00:32:41,829 --> 00:32:43,700
If you flip on the bank,
we can bust
717
00:32:43,787 --> 00:32:45,093
the tax evaders
they're protecting
718
00:32:45,180 --> 00:32:46,138
and put the bank robber
in jail.
719
00:32:46,225 --> 00:32:47,878
With everything
out in the open,
720
00:32:47,966 --> 00:32:50,055
the Swiss government will have
no choice but to prosecute.
721
00:32:50,142 --> 00:32:54,624
And as a bonus, your sister
doesn't lose her career.
722
00:32:54,711 --> 00:32:57,801
If I expose the bank,
they'll blow up my entire life.
723
00:32:57,888 --> 00:32:59,151
They're ruthless.
724
00:32:59,238 --> 00:33:01,631
Cozying up to them
doesn't change that.
725
00:33:01,718 --> 00:33:05,984
I have bent over backwards
for you so many times.
726
00:33:06,071 --> 00:33:07,376
Please.
727
00:33:09,813 --> 00:33:11,032
Do this for me.
728
00:33:15,732 --> 00:33:16,646
I want to.
729
00:33:16,733 --> 00:33:18,779
I do.
730
00:33:18,866 --> 00:33:20,824
But I'd lose everything.
731
00:33:33,011 --> 00:33:34,708
Philippe's not budging.
732
00:33:34,795 --> 00:33:36,753
He's sticking to all
of his demands.
733
00:33:36,840 --> 00:33:38,886
Are you really
considering paying him off?
734
00:33:38,973 --> 00:33:40,192
That's not our call.
735
00:33:40,279 --> 00:33:41,758
Whether he gets
a sweetheart deal or not,
736
00:33:41,845 --> 00:33:43,064
it's up to the AG.
737
00:33:46,459 --> 00:33:48,852
We caught him, though,
didn't we?
738
00:33:48,939 --> 00:33:50,593
Yes, we did.
739
00:33:50,680 --> 00:33:51,638
Nice work.
740
00:33:56,034 --> 00:33:57,774
There's an empty studio
apartment in my building.
741
00:33:57,861 --> 00:33:59,428
You should check it out
when we get back.
742
00:34:01,126 --> 00:34:03,041
Thanks. Maybe I will.
743
00:34:12,572 --> 00:34:14,182
Mind if I join you?
744
00:34:22,060 --> 00:34:27,413
You know, I've been trying to
change my brother for so long.
745
00:34:27,500 --> 00:34:30,198
All it ever did
was drive us apart.
746
00:34:30,285 --> 00:34:32,809
Why can't I just
leave it alone?
747
00:34:32,896 --> 00:34:35,377
Because you care.
748
00:34:35,464 --> 00:34:37,640
Yeah, my parents cared.
749
00:34:37,727 --> 00:34:40,165
They were always shoving
their noses in my business.
750
00:34:40,252 --> 00:34:44,430
Everything from what
I studied, who I dated.
751
00:34:44,517 --> 00:34:47,998
Every single choice I made,
they had to have a hand in it.
752
00:34:48,086 --> 00:34:51,437
In the end, I only
resented them for it.
753
00:34:51,524 --> 00:34:53,178
Now I'm just doing the same.
754
00:34:55,919 --> 00:34:59,227
I should have given up
on my brother a long time ago.
755
00:35:01,838 --> 00:35:04,972
You know, I've never known
you to give up on anything.
756
00:35:05,059 --> 00:35:06,669
Not on a case,
757
00:35:06,756 --> 00:35:07,931
not on your team,
758
00:35:08,018 --> 00:35:09,977
and not on your family.
759
00:35:12,110 --> 00:35:13,372
That's because that isn't you.
760
00:35:16,723 --> 00:35:18,812
And I wouldn't have it
any other way.
761
00:35:26,124 --> 00:35:28,038
It's Christopher.
762
00:35:28,126 --> 00:35:30,171
He wants me to meet him
at the apartment.
763
00:35:30,258 --> 00:35:31,607
He's changed his mind.
764
00:35:31,694 --> 00:35:33,218
Really?
765
00:35:33,305 --> 00:35:35,698
He wants to testify.
766
00:35:35,785 --> 00:35:37,483
Tell the others to hold off
on a deal with Philippe
767
00:35:37,570 --> 00:35:39,006
for as long as we can.
768
00:35:39,093 --> 00:35:40,399
I've got to go.
769
00:35:47,797 --> 00:35:49,234
Christopher?
770
00:35:49,321 --> 00:35:50,626
It's me.
771
00:35:50,713 --> 00:35:52,193
Meggy.
772
00:35:54,891 --> 00:35:56,719
Meggy, please.
773
00:35:56,806 --> 00:35:58,156
Do what he says.
774
00:35:58,243 --> 00:35:59,983
Tell me where the FBI
is keeping Philippe,
775
00:36:00,070 --> 00:36:00,941
or your brother dies.
776
00:36:22,528 --> 00:36:24,791
Wait. Just wait.
777
00:36:24,878 --> 00:36:26,271
We can work this out.
778
00:36:30,927 --> 00:36:31,798
Throw your gun away.
779
00:36:31,885 --> 00:36:33,930
Okay. Okay.
780
00:36:34,017 --> 00:36:35,367
Whatever you say.
781
00:36:35,454 --> 00:36:38,500
Nobody needs to get hurt.
782
00:36:38,587 --> 00:36:40,285
Okay. She's done it.
You can let me go.
783
00:36:40,372 --> 00:36:41,938
- Tell me now!
- I am. I will.
784
00:36:42,025 --> 00:36:43,679
Just listen.
785
00:36:43,766 --> 00:36:46,291
The FBI have Philippe.
They have him in custody.
786
00:36:46,378 --> 00:36:48,336
Unfortunately, I don't know
exactly where.
787
00:36:48,423 --> 00:36:49,729
But I can find out.
788
00:36:49,816 --> 00:36:51,687
All I have to do is
make one quick call and--
789
00:36:51,774 --> 00:36:54,299
No more stalling.
790
00:36:54,386 --> 00:36:56,518
Come on. Come on.
What are you doing?
791
00:36:56,605 --> 00:36:58,651
If I tell him,
he'll kill me, and you.
792
00:37:02,045 --> 00:37:04,047
No. No! Stop it!
793
00:37:04,134 --> 00:37:06,006
Don't! Stop! Okay! Enough!
794
00:37:06,093 --> 00:37:07,181
Please. Please.
795
00:37:07,268 --> 00:37:08,835
I can make it much worse.
796
00:37:08,922 --> 00:37:10,228
Okay, okay. Enough.
797
00:37:10,315 --> 00:37:12,621
Please.
798
00:37:12,708 --> 00:37:13,709
I'll tell you.
799
00:37:16,538 --> 00:37:18,584
Philippe is at his neighbor's
cabin in Haute-Savoie.
800
00:37:18,671 --> 00:37:20,020
I have the address.
801
00:37:20,107 --> 00:37:22,370
It's here in my pocket.
I'll give it to you.
802
00:37:22,457 --> 00:37:23,893
I'll give you
anything you want.
803
00:37:23,980 --> 00:37:24,894
Please, just don't
make him suffer.
804
00:38:24,258 --> 00:38:26,347
I walked straight into it.
805
00:38:26,434 --> 00:38:28,001
I'm so sorry.
- No.
806
00:38:28,088 --> 00:38:30,090
You have nothing
to apologize for.
807
00:38:30,177 --> 00:38:31,526
I just wanted
to believe him so much,
808
00:38:31,613 --> 00:38:35,008
and I couldn't
see anything else.
809
00:38:35,095 --> 00:38:37,402
But you knew that,
which is why you followed me.
810
00:38:37,489 --> 00:38:39,055
It's family.
811
00:38:43,625 --> 00:38:44,583
Go.
812
00:38:57,204 --> 00:38:59,598
You okay?
813
00:38:59,685 --> 00:39:01,817
Yeah.
814
00:39:01,904 --> 00:39:03,689
Thank you for saving me.
815
00:39:03,776 --> 00:39:05,386
I think you should
thank Agent Forrester.
816
00:39:07,606 --> 00:39:10,217
No.
817
00:39:10,304 --> 00:39:11,349
Not just this time.
818
00:39:13,089 --> 00:39:14,830
For all the times.
819
00:39:16,919 --> 00:39:17,964
You're welcome.
820
00:39:24,318 --> 00:39:25,928
You know, I get the feeling
my employer
821
00:39:26,015 --> 00:39:29,584
was perfectly willing
to send someone to kill me.
822
00:39:29,671 --> 00:39:31,717
I mean, that can't be good,
career-wise, long term.
823
00:39:31,804 --> 00:39:33,371
No, I wouldn't think so.
824
00:39:35,373 --> 00:39:36,939
Is your offer still there?
825
00:39:39,115 --> 00:39:41,204
You're serious?
826
00:39:41,291 --> 00:39:43,119
Yeah, I wanna testify.
827
00:39:43,206 --> 00:39:45,165
I don't know everything on
the list, but I know enough.
828
00:39:45,252 --> 00:39:46,340
You can give it to the FBI.
829
00:39:46,427 --> 00:39:48,516
Christopher,
you weren't wrong.
830
00:39:48,603 --> 00:39:50,344
This will absolutely
turn your life upside down.
831
00:39:50,431 --> 00:39:52,607
I wanna do the right thing.
832
00:39:55,262 --> 00:39:57,699
Maybe I can have your back
for a change, eh?
833
00:40:09,755 --> 00:40:12,018
Where've you been?
What's happening?
834
00:40:12,105 --> 00:40:13,411
Where's Lina? Is she here yet?
835
00:40:13,498 --> 00:40:14,890
Your girlfriend's not coming.
836
00:40:14,977 --> 00:40:16,849
She got cold feet.
837
00:40:16,936 --> 00:40:19,329
Probably for the best, since
immunity is off the table.
838
00:40:19,417 --> 00:40:20,896
Bad news, Philippe.
839
00:40:20,983 --> 00:40:23,159
Christopher Garretson
is willing to testify
840
00:40:23,246 --> 00:40:24,944
against the bank,
841
00:40:25,031 --> 00:40:26,989
so that means the FBI
doesn't need you anymore.
842
00:40:27,076 --> 00:40:29,383
So here's the new deal.
843
00:40:29,470 --> 00:40:31,994
Either you plead guilty,
surrender your list,
844
00:40:32,081 --> 00:40:35,781
and do a year or two
in a minimum security facility,
845
00:40:35,868 --> 00:40:37,913
or we throw you over
to Prosecutor Pruvost
846
00:40:38,000 --> 00:40:39,306
and let you fend for yourself.
847
00:40:41,047 --> 00:40:43,528
And the finders fee?
848
00:40:43,615 --> 00:40:45,443
The U.S. government
is willing to offer
849
00:40:45,530 --> 00:40:47,749
a one-time monetary reward...
850
00:40:47,836 --> 00:40:50,622
for your wife,
851
00:40:50,709 --> 00:40:53,233
because she's the only one
who actually helped us.
852
00:40:58,934 --> 00:41:00,545
The Underwood family
isn't going to enjoy
853
00:41:00,632 --> 00:41:02,242
reading the paper
tomorrow morning, I take it.
854
00:41:02,329 --> 00:41:03,809
Definitely not.
855
00:41:03,896 --> 00:41:05,550
Philippe's data was
a who's who
856
00:41:05,637 --> 00:41:07,421
of money launderers
and tax evaders
857
00:41:07,508 --> 00:41:09,075
we've been looking
to prosecute.
858
00:41:09,162 --> 00:41:10,337
Well done.
859
00:41:10,424 --> 00:41:11,817
So everybody gets
what they want?
860
00:41:11,904 --> 00:41:13,688
Europol puts a bank robber
behind bars,
861
00:41:13,775 --> 00:41:16,691
we get the list,
and Smitty keeps her job.
862
00:41:16,778 --> 00:41:18,171
What about the bank?
863
00:41:18,258 --> 00:41:19,564
Christopher's testimony
should be enough
864
00:41:19,651 --> 00:41:21,522
to force tax evasion charges.
865
00:41:21,609 --> 00:41:23,045
No idea if they will stick.
866
00:41:23,132 --> 00:41:24,482
So there's no one
you can pin down
867
00:41:24,569 --> 00:41:25,961
for hiring the hit man?
868
00:41:26,048 --> 00:41:28,268
Well, we suspect Hess
tipped off their clients
869
00:41:28,355 --> 00:41:29,443
about the robbery,
hoping someone
870
00:41:29,530 --> 00:41:31,489
would try to silence Philippe.
871
00:41:31,576 --> 00:41:33,316
But there's no direct link.
872
00:41:33,403 --> 00:41:35,231
No calls, no digital trail
873
00:41:35,318 --> 00:41:37,407
connecting the killer
to Bank Geneva.
874
00:41:37,495 --> 00:41:40,062
And of course,
nobody is talking.
875
00:41:40,149 --> 00:41:42,108
We're up against a tradition
of secrets.
876
00:41:42,195 --> 00:41:43,588
We do what we can.
877
00:41:49,637 --> 00:41:52,814
- This is it, huh?
- Mm-hmm.
878
00:41:52,901 --> 00:41:54,468
It's kinda old.
879
00:41:56,992 --> 00:41:58,167
Lower floor.
880
00:42:01,954 --> 00:42:03,216
Not much closet space.
881
00:42:03,303 --> 00:42:04,652
What are you talking about?
882
00:42:04,739 --> 00:42:06,698
Everything you own
fits in three duffel bags.
883
00:42:08,743 --> 00:42:11,006
You're terrible.
884
00:42:11,093 --> 00:42:14,009
Cameron, I appreciate you
looking out for me.
885
00:42:14,096 --> 00:42:16,359
But is the two of us
living in the same building
886
00:42:16,446 --> 00:42:17,578
really a good idea?
887
00:42:17,665 --> 00:42:19,058
Why not?
888
00:42:19,145 --> 00:42:20,973
The neighborhood is great,
and you gotta admit,
889
00:42:21,060 --> 00:42:25,020
this place has sort of
a rustic charm.
890
00:42:25,107 --> 00:42:27,196
You're delusional.
891
00:42:27,283 --> 00:42:29,068
This place has
got nothing going for it
892
00:42:29,155 --> 00:42:31,940
besides being better than
sleeping at the office.
893
00:42:32,027 --> 00:42:33,638
It's got a bed.
894
00:42:33,725 --> 00:42:35,944
That's something.