1
00:00:49,571 --> 00:00:51,172
Kau mengikutiku?
2
00:00:51,234 --> 00:00:52,758
Apa-apaan, Chad?
3
00:00:52,778 --> 00:00:55,457
Kau dan teman-temanmu
terdengar begitu gembira.
4
00:00:55,483 --> 00:00:57,428
Sudah kubilang aku tak mau
melihatmu akhir pekan ini.
5
00:00:57,452 --> 00:00:58,692
Kenapa?
6
00:00:58,758 --> 00:01:00,584
Karena kau bersama
laki-laki di sana?
7
00:01:00,627 --> 00:01:04,132
Itu sebabnya kau
berpakaian seperti itu?
8
00:01:04,156 --> 00:01:08,158
Tidak, oke?
Itu hanya aku dan anak-anak.
9
00:01:08,193 --> 00:01:11,082
Lagi pula, memangnya kenapa
jika ada laki-laki?
10
00:01:11,118 --> 00:01:13,174
Kita sudah putus, ingat?
11
00:01:13,203 --> 00:01:15,534
Setelah kau selingkuhi aku.
12
00:01:20,125 --> 00:01:23,368
Kembali ke pondokmu
dan tinggalkan aku sendiri.
13
00:01:23,400 --> 00:01:25,611
Ya, baiklah.
14
00:01:27,095 --> 00:01:29,608
Kembalilah melakukan apapun
yang kau lakukan di sana, pelacur.
15
00:01:29,647 --> 00:01:31,049
Berengsek!
16
00:01:34,989 --> 00:01:38,266
Holly Springs.
1993.
17
00:01:41,889 --> 00:01:44,218
Alkohol sudah siap!
18
00:01:58,973 --> 00:02:01,219
Selamat hari kelulusan!
19
00:02:01,993 --> 00:02:04,650
Dan aku hanya memberimu
kartu hadiah untuk Sam Goody.
20
00:02:04,676 --> 00:02:07,251
Karena sekarang kau dan
Chad akhirnya putus,
21
00:02:07,275 --> 00:02:10,174
Kau akan butuh itu./
Aku pikir kau suka dia.
22
00:02:10,974 --> 00:02:13,622
Tak ada yang suka Chad.
Percaya aku.
23
00:02:13,731 --> 00:02:16,234
Kau sudah tahu dengan
siapa dia selingkuh?
24
00:02:16,289 --> 00:02:17,462
Belum.
25
00:02:17,486 --> 00:02:20,332
Mungkin dia memiliki alasan bagus
untuk melakukan itu.
26
00:02:22,668 --> 00:02:26,104
Apa? Aku hanya berusaha
membuat Trish merasa lebih baik.
27
00:02:26,129 --> 00:02:28,348
Dan menurutmu itu membantu?
28
00:02:28,373 --> 00:02:30,976
Jika mobil tak mogok
sesaat kita sampai di sini,
29
00:02:31,001 --> 00:02:32,700
Kita bisa pergi ke tempat lain,
kau tahu?
30
00:02:32,725 --> 00:02:35,314
Rumah yang anak laki-laki sewa
berada di sisi lain danau.
31
00:02:35,340 --> 00:02:37,456
Kau tak harus melihat dia
jika tak mau.
32
00:02:37,481 --> 00:02:40,252
Ya, mungkin kau akan beruntung
dan dia akan tenggelam.
33
00:02:40,278 --> 00:02:42,322
Diane!
34
00:02:44,988 --> 00:02:47,742
Aku suka lagu ini!
35
00:02:48,036 --> 00:02:49,834
Ayo!
36
00:02:50,508 --> 00:02:52,336
Ayo!
37
00:03:01,595 --> 00:03:03,463
Ini pesta yang aku suka.
38
00:03:03,489 --> 00:03:05,670
Aku menyayangimu.
39
00:03:12,055 --> 00:03:14,972
Ya, dasar pelacur nakal.
40
00:03:32,531 --> 00:03:35,238
Tidak. Apa dia serius?
41
00:03:37,919 --> 00:03:40,054
Dasar mesum.
42
00:04:04,119 --> 00:04:05,783
Hei, Bung.
43
00:04:07,918 --> 00:04:09,977
Apa yang kau lakukan dengan itu?
44
00:04:21,700 --> 00:04:23,588
Kau dengar itu?
45
00:04:25,830 --> 00:04:27,917
Astaga.
46
00:04:29,502 --> 00:04:32,707
Pengatur waktu!
Brownisnya sudah matang!
47
00:04:46,651 --> 00:04:48,597
Dari mana kau mendapatkan itu?
48
00:04:48,611 --> 00:04:50,541
Aku mendapat hadiah
selamat datang.
49
00:04:50,595 --> 00:04:52,428
Kita akan makan brownis.
50
00:04:52,453 --> 00:04:55,343
Bagaimana kau bisa
memakan semua itu?
51
00:04:56,034 --> 00:04:59,288
Aku memiliki perut baja.
Seperti Batman.
52
00:04:59,335 --> 00:05:00,872
Superman.
53
00:05:00,895 --> 00:05:03,941
Bukan, bukan, bukan.
Seperti Manusia Baja,
54
00:05:03,950 --> 00:05:05,597
Tapi perutku.
55
00:05:05,600 --> 00:05:08,109
Ya. Itu Superman.
56
00:05:09,582 --> 00:05:11,713
Bukan... Itu...
57
00:05:20,986 --> 00:05:22,924
Aku rasa aku akan pergi
membantu Kim.
58
00:05:22,984 --> 00:05:24,617
Ya.
59
00:05:26,369 --> 00:05:28,009
Super.
60
00:05:30,076 --> 00:05:34,066
Astaga, Kim.
Berusaha membakar pondok?
61
00:05:35,417 --> 00:05:38,186
Hei, kau butuh bantuan?
62
00:05:39,214 --> 00:05:41,361
Ya Tuhan, Kim!
63
00:05:54,756 --> 00:05:58,213
Sial. Sial, sial, sial, sial.
64
00:06:10,924 --> 00:06:13,052
Diane?
65
00:06:16,692 --> 00:06:19,206
Jackie?
66
00:06:23,290 --> 00:06:25,256
Diane?
67
00:06:28,817 --> 00:06:30,826
Jackie?
68
00:06:33,945 --> 00:06:36,210
Seseorang membunuh Diane,
69
00:06:36,235 --> 00:06:40,392
Dan aku tak bisa berhenti muntah.
70
00:06:47,356 --> 00:06:50,396
Ya Tuhan./
Ya Tuhan.
71
00:06:50,421 --> 00:06:54,260
Kim... Dia juga tewas.
72
00:06:54,284 --> 00:06:58,583
Kenapa ini terjadi?/
Aku tidak tahu...
73
00:06:58,608 --> 00:07:01,801
Kita akan keluar dari sini, oke?
74
00:07:01,827 --> 00:07:05,473
Bagaimana? Mobil mogok.
75
00:07:05,927 --> 00:07:08,076
Kita akan menyelinap
keluar dari sini,
76
00:07:08,115 --> 00:07:10,843
Lalu lari ke rumah pertama
yang kita lihat untuk bantuan.
77
00:07:10,869 --> 00:07:12,517
Ya?
78
00:07:13,112 --> 00:07:16,293
Satu, dua...
79
00:07:16,318 --> 00:07:18,884
Tunggu./
Kau mendengar sesuatu?
80
00:07:18,908 --> 00:07:21,941
Bukan, itu...
81
00:07:24,980 --> 00:07:28,491
Aku tidur dengan Chad.
82
00:07:28,516 --> 00:07:30,510
Apa?
83
00:07:30,580 --> 00:07:33,775
Aku yang tidur dengan Chad.
84
00:07:33,826 --> 00:07:38,188
Dan aku mau kau tahu
seandainya kita mati.
85
00:07:40,162 --> 00:07:43,262
Aku minta maaf./
Kita takkan mati.
86
00:07:43,291 --> 00:07:46,978
Oke? Kita bisa melewati ini.
87
00:07:47,002 --> 00:07:50,306
Mari pastikan beranda aman
terlebih dahulu,
88
00:07:50,331 --> 00:07:54,170
Lalu... Tunggu! Periksa dulu!
89
00:09:38,735 --> 00:09:41,005
Tidak! Tolong, tolong, tidak!
90
00:09:41,029 --> 00:09:42,723
Tidak!
91
00:10:06,417 --> 00:10:07,957
Tidak!
92
00:10:08,014 --> 00:10:10,265
Tolong aku!
93
00:10:24,158 --> 00:10:26,090
Aku mencintaimu.
94
00:11:19,812 --> 00:11:23,262
Los Angeles.
Saat Ini.
95
00:11:23,881 --> 00:11:25,577
Namun ironisnya,
96
00:11:25,602 --> 00:11:27,668
Itu keluhan tetangga
karena anjingnya hilang,
97
00:11:27,693 --> 00:11:29,282
Yang akhirnya menuntun
pihak berwajib...
98
00:11:29,307 --> 00:11:31,312
...ke kediaman dari
tukang pengangguran,
99
00:11:31,316 --> 00:11:32,683
Bernama Russ Thorne.
100
00:11:32,708 --> 00:11:35,611
Thorne dikenal sebagai
Pembunuh Bor.
101
00:11:35,636 --> 00:11:37,539
Satu-satunya penyintas
dari teror malamnya...
102
00:11:37,564 --> 00:11:39,104
...yaitu gadis 17 tahun,
103
00:11:39,129 --> 00:11:41,344
Yang minum-minum bersama
temannya di rumah danau sewaan.
104
00:11:41,369 --> 00:11:42,478
Dan dengarkan ini, George.
105
00:11:42,503 --> 00:11:45,896
Tampaknya pilihan minuman
mereka adalah Cooler.
106
00:11:45,921 --> 00:11:50,565
Vodka dingin kemasan botol
pertama dan terburuk di dunia.
107
00:11:50,738 --> 00:11:53,238
Dengar, aku tak bilang
mereka pantas untuk mati.
108
00:11:53,263 --> 00:11:55,856
Tapi dengan pilihan miras itu,
itu tak terhindarkan.
109
00:11:55,881 --> 00:11:59,107
Hal gilanya adalah,
jasad Russ belum ditemukan.
110
00:11:59,139 --> 00:12:00,913
Polisi beranggapan
dia tenggelam di danau.
111
00:12:00,938 --> 00:12:03,105
Dan mayatnya antara
dimakan oleh beruang,
112
00:12:03,130 --> 00:12:05,502
Atau masih tahap pembusukan
di suatu dasar sungai.
113
00:12:05,526 --> 00:12:07,105
Terlepas sang penyintas bersumpah...
114
00:12:07,130 --> 00:12:08,798
...bahwa menurutnya
Russ masih hidup,
115
00:12:08,823 --> 00:12:11,025
Tapi, kau tahu, Cooler.
116
00:12:11,103 --> 00:12:13,321
Kesimpulannya, Holly Springs,
117
00:12:13,346 --> 00:12:15,413
Yang sebelumnya
pusat liburan yang ramai,
118
00:12:15,438 --> 00:12:17,766
Menjadi kota hantu.
119
00:12:19,137 --> 00:12:20,871
Ibu./
Maaf.
120
00:12:20,896 --> 00:12:24,187
Ibu memanggilmu beberapa kali.
Teman-temanmu sudah datang.
121
00:12:24,211 --> 00:12:25,834
Oke. Terima kasih.
122
00:12:26,552 --> 00:12:29,893
Ibu mau kau tahu, kau bisa
melewatkan ini jika mau.
123
00:12:29,937 --> 00:12:31,596
Salahkan itu pada Ibu.
124
00:12:31,620 --> 00:12:33,406
Dan aku tidak mau.
125
00:12:33,471 --> 00:12:35,432
Dan kita sudah bicarakan ini.
126
00:12:35,456 --> 00:12:38,243
Ibu bilang akan bersikap asyik.
127
00:12:39,194 --> 00:12:41,262
Ibu bohong.
128
00:12:50,213 --> 00:12:52,240
Dana, ibu tahu kau sudah tahu ini,
129
00:12:52,287 --> 00:12:53,787
Tapi ibu harus mengatakannya.
130
00:12:53,867 --> 00:12:56,022
Jangan beritahu orang asing
ke mana tujuanmu.
131
00:12:56,046 --> 00:12:58,122
Jangan lupa mencas HP-mu,
pastikan semua pintu...
132
00:12:58,148 --> 00:13:01,463
Ibu, aku sangat menyayangimu.
133
00:13:01,488 --> 00:13:04,561
Tapi sekarang kau bersikap
kebalikan dari asyik.
134
00:13:04,585 --> 00:13:05,962
Ibu hanya ingin kau aman.
135
00:13:05,986 --> 00:13:07,597
Dan aku aman.
136
00:13:07,621 --> 00:13:09,399
Aku tahu caranya untuk aman.
137
00:13:09,423 --> 00:13:11,538
Dan Ibu juga aman,
ibu tahu itu, 'kan?
138
00:13:11,602 --> 00:13:15,541
Ibu aman. Jadi pergilah
melakukan hal-hal seru.
139
00:13:15,568 --> 00:13:18,575
Pergilah menikmati hidupmu./
Ibu tahu.
140
00:13:18,599 --> 00:13:20,864
Kapan terakhir ibu
meninggalkan rumah?
141
00:13:20,937 --> 00:13:24,004
Ibu memiliki semua
yang dibutuhkan di sini.
142
00:13:27,866 --> 00:13:30,242
Aku sayang Ibu.
143
00:13:30,289 --> 00:13:32,627
Tapi jangan menangis.
144
00:13:33,647 --> 00:13:36,123
Oke, ibu menyayangimu.
145
00:13:43,237 --> 00:13:44,905
Berhenti. Jangan melakukan
kontak mata.
146
00:13:44,930 --> 00:13:47,740
Itu akan memberinya alasan
untuk berikan saran keselamatan.
147
00:13:47,827 --> 00:13:49,840
Sial.
148
00:13:51,303 --> 00:13:53,466
Hubungi Ibu setelah kau sampai.
149
00:13:54,686 --> 00:13:57,032
Dan sebelum kau tidur.
150
00:13:57,366 --> 00:13:59,902
Dan pagi hari.../
Akan aku lakukan.
151
00:13:59,947 --> 00:14:01,763
Akan aku lakukan.
152
00:14:02,304 --> 00:14:03,620
Anak-anak, tunggu.
153
00:14:03,644 --> 00:14:05,325
Apa nama kota yang kalian tuju?
154
00:14:05,349 --> 00:14:07,109
Dana lupa menuliskannya untukku.
155
00:14:07,134 --> 00:14:08,555
Laurel./
Lester.
156
00:14:08,580 --> 00:14:10,556
Laurel... Benar.
157
00:14:10,581 --> 00:14:14,124
Huruf awalnya sama.
Aku selalu tertukar.
158
00:14:15,560 --> 00:14:17,303
Sabuk pengaman.
159
00:14:29,755 --> 00:14:31,569
Atlet?/
Ya.
160
00:14:31,577 --> 00:14:33,180
Apa dia masih hidup?/
Tidak.
161
00:14:33,190 --> 00:14:34,518
Justin Timberlake.
162
00:14:34,542 --> 00:14:36,721
Wanita. Itu perempuan.
Perempuan yang sudah meninggal.
163
00:14:36,745 --> 00:14:38,140
Jackie Kennedy?
164
00:14:38,161 --> 00:14:40,852
JT. JT.
165
00:14:40,876 --> 00:14:42,549
Ibu: Bagaimana situasinya?
166
00:14:42,550 --> 00:14:45,949
Dana, apa kau ikut bermain?/
Ya.
167
00:14:45,974 --> 00:14:48,933
Junko Tabei./
Benar.
168
00:14:48,979 --> 00:14:50,536
Bagaimana kau melakukan itu?
169
00:14:50,553 --> 00:14:53,406
Dia tak mengatakan sesuatu
secara asal tanpa alasan.
170
00:14:53,430 --> 00:14:56,173
Baiklah. Dana, pilih satu lagi.
171
00:14:56,197 --> 00:14:59,443
Orang yang kita semua
benar-benar tahu.
172
00:15:00,780 --> 00:15:03,399
Dee, bisa kau pastikan
semua aman di belakang sana?
173
00:15:03,424 --> 00:15:05,887
Aku tak mau persediaan
pesta kita berjatuhan.
174
00:15:05,897 --> 00:15:07,551
Astaga.
175
00:15:07,575 --> 00:15:09,387
Bisa kau bayangkan seandainya
kita diminta polisi menepi?
176
00:15:09,411 --> 00:15:10,754
Kita takkan diminta menepi.
177
00:15:10,778 --> 00:15:14,264
Kita cukup undang polisi itu
ke pesta.
178
00:15:15,394 --> 00:15:17,313
Itu tidak lucu.
179
00:15:19,233 --> 00:15:20,597
Hei, sabuk pengaman!
180
00:15:20,621 --> 00:15:22,173
Kau tahu seberapa sering
kecelakaan terjadi...
181
00:15:22,197 --> 00:15:24,070
...ketika seseorang melepas
sabuk pengamannya sesaat?
182
00:15:24,094 --> 00:15:26,905
Aku tak bisa periksa belakang
jika memakai sabuk pengaman.
183
00:15:27,639 --> 00:15:29,670
Itu jelas tidak bisa diterima.
184
00:15:41,430 --> 00:15:43,038
Apa?
185
00:15:47,215 --> 00:15:49,958
Apa yang terjadi?/
Ada orang di belakang!
186
00:15:52,822 --> 00:15:55,525
Astaga, wajah kalian sangat lucu.
187
00:15:55,550 --> 00:15:58,435
Itu sangat setimpal
kaki kram berjam-jam.
188
00:15:58,459 --> 00:16:01,404
Alix, apa-apaan?!
189
00:16:01,428 --> 00:16:04,407
Kau melarangku ikut.
Apa yang harus aku lakukan?
190
00:16:04,431 --> 00:16:05,509
Untuk tidak ikut?
191
00:16:05,533 --> 00:16:08,545
Ini perjalanan khusus kami
dimana kau tak diundang ikut.
192
00:16:08,569 --> 00:16:10,280
Aku tahu.
Itu sebabnya aku di sini.
193
00:16:10,304 --> 00:16:11,584
Kau tak tahu apa yang
sudah kau lakukan.
194
00:16:11,608 --> 00:16:13,641
Pergilah ke kursi belakang.
195
00:16:15,213 --> 00:16:17,686
Kita harus kembali.
Mengantarnya pulang.
196
00:16:17,711 --> 00:16:19,592
Jika kau menyetir,
kita akan berjalan malam hari.
197
00:16:19,616 --> 00:16:21,798
Breanie benar.
Kau menyetir seperti nenek-nenek.
198
00:16:21,823 --> 00:16:23,907
Kita sudah pasti sampai
ke rumah sebelum gelap sekarang.
199
00:16:23,931 --> 00:16:25,169
Mungkin ini pertanda.
200
00:16:25,194 --> 00:16:27,064
Mungkin kita sebaiknya
lupakan ini dan pulang.
201
00:16:27,090 --> 00:16:28,840
Hei, kau sudah setuju sejak awal.
202
00:16:28,865 --> 00:16:31,434
Jangan mundur sekarang./
Aku masih setuju.
203
00:16:31,458 --> 00:16:33,704
Aku hanya tak ingin adiknya
Maeve mengadukan kita.
204
00:16:33,730 --> 00:16:35,101
Tidak akan.
205
00:16:35,126 --> 00:16:37,076
Dia seperti kita./
Entahlah. Bukan itu yang...
206
00:16:37,100 --> 00:16:39,354
Dengar, kau tahu
jika kita putar balik,
207
00:16:39,379 --> 00:16:40,942
Kita takkan pernah bisa kembali.
208
00:16:41,004 --> 00:16:43,446
Ini akhir pekan.
Satu-satunya akhir pekan.
209
00:16:43,470 --> 00:16:47,097
Ya, Alix bisa sangat menyebalkan.
210
00:16:47,122 --> 00:16:50,020
Aku masih bisa mendengarmu!
211
00:16:50,044 --> 00:16:52,164
Tapi...
212
00:16:52,226 --> 00:16:56,596
Dia pantas menjadi bagian dari
akhir pekan epik gadis-gadis kita.
213
00:16:56,646 --> 00:16:59,079
Kita semua pantas untuk itu.
214
00:16:59,104 --> 00:17:02,116
Akhir pekan untuk.../
Berpesta?
215
00:17:02,181 --> 00:17:04,401
Pencarian jati diri.
216
00:17:04,425 --> 00:17:06,672
Untuk menggali ke dalam jiwa kita,
217
00:17:06,697 --> 00:17:08,316
Mengeluarkan seluruh rasa takut
dan amarah,
218
00:17:08,340 --> 00:17:10,134
Dan menuangkannya
ke sesuatu yang nyata.
219
00:17:10,190 --> 00:17:11,836
Agar masa depan kita
bisa menjadi lebih cerah...
220
00:17:11,860 --> 00:17:14,177
...melebihi semua yang
bisa kita bayangkan.
221
00:17:14,201 --> 00:17:17,796
Kalian bicara tentang
memakai obat-obatan, 'kan?
222
00:17:18,681 --> 00:17:21,218
Alix takkan terlibat dalam
setiap obat-obatan.
223
00:17:21,242 --> 00:17:23,588
Bagaimana dengan itu?
224
00:17:24,545 --> 00:17:26,359
Menurutku kita sebaiknya
mengambil suara.
225
00:17:26,383 --> 00:17:27,624
Ya!
226
00:17:27,648 --> 00:17:29,994
Aku bahkan tak tahu lagi
apa yang kita bicarakan.
227
00:17:30,020 --> 00:17:31,628
Itu artinya ya.
228
00:17:31,652 --> 00:17:33,941
Ya./
Ya!
229
00:17:36,529 --> 00:17:38,301
Baiklah.
230
00:17:38,325 --> 00:17:41,304
Tapi tak ada obat-obatan
untuk Alix.
231
00:17:41,328 --> 00:17:42,755
Oke.
232
00:17:52,640 --> 00:17:54,731
Aku rasa radiatormu bocor.
233
00:17:54,756 --> 00:17:57,053
Tidak. Aku baru servis mobil.
234
00:17:57,077 --> 00:17:58,555
Aku tak tahu harus
bilang apa padamu.
235
00:17:58,579 --> 00:18:00,152
Kau harus ganti selang itu.
236
00:18:00,177 --> 00:18:01,938
Oke, gantilah.
237
00:18:01,963 --> 00:18:03,590
Bengkel sudah lama tutup.
238
00:18:03,635 --> 00:18:05,162
Ini pom bensin.
239
00:18:05,186 --> 00:18:06,956
Ini bukan bengkel mobil.
240
00:18:06,976 --> 00:18:09,100
Kalau begitu kami akan
pergi ke bengkel mobil.
241
00:18:09,126 --> 00:18:10,863
Kau takkan bisa jalan.
242
00:18:10,877 --> 00:18:12,666
Kau sudah kehilangan banyak cairan.
243
00:18:12,710 --> 00:18:15,744
Temanku punya bengkel.
Dia punya onderdilnya.
244
00:18:15,769 --> 00:18:17,585
Aku bisa mengambilnya untukmu.
245
00:18:18,096 --> 00:18:19,685
Mungkin besok?
246
00:18:19,724 --> 00:18:22,712
Tidak. Kami menyewa rumah.
Kami harus di sana malam ini.
247
00:18:22,736 --> 00:18:24,284
Kau takkan bisa pergi malam ini.
248
00:18:24,308 --> 00:18:27,209
Bagaimana sekarang?
249
00:18:27,264 --> 00:18:29,732
Aku rasa itu takkan membantu.
250
00:18:30,880 --> 00:18:33,445
Terserah. Aku akan pipis./
Aku ikut.
251
00:18:33,471 --> 00:18:35,700
Kita bertemu lagi di sini./
Ya.
252
00:18:44,727 --> 00:18:47,025
Anak-anak anjing...
253
00:19:14,869 --> 00:19:16,686
Lihat ini.
254
00:19:16,726 --> 00:19:19,156
Aku pernah lihat yang lebih besar./
Tentu saja.
255
00:19:19,179 --> 00:19:22,057
Ada apa dengan ini?
256
00:19:25,443 --> 00:19:28,077
Orang banyak mencuri
anjing di sekitar sini.
257
00:19:28,088 --> 00:19:30,097
Tidak.
258
00:19:30,673 --> 00:19:32,669
Mereka hanya dimakan beruang.
259
00:19:32,722 --> 00:19:35,016
Wow. Kau muncul tiba-tiba.
260
00:19:35,036 --> 00:19:37,672
Terima kasih./
Beruang makan anjing?
261
00:19:37,696 --> 00:19:39,222
Itu sangat menyedihkan.
262
00:19:39,246 --> 00:19:40,590
Aku tahu, sayang.
263
00:19:40,614 --> 00:19:42,797
Dunia tempat yang menyedihkan.
264
00:19:42,857 --> 00:19:44,848
Mobil kami bermasalah,
265
00:19:44,873 --> 00:19:47,423
Dan kami butuh tempat
menginap malam ini.
266
00:19:48,196 --> 00:19:49,865
Aku suka ini.
267
00:19:49,890 --> 00:19:52,336
Kau tak ingin menginap di sini?
268
00:19:52,362 --> 00:19:54,337
Danau kami bagus.
269
00:19:54,361 --> 00:19:56,307
Kami tak punya pilihan.
270
00:19:56,333 --> 00:20:00,647
Kecuali kau tahu tempat lain
untuk kami bisa menginap di sini?
271
00:20:00,695 --> 00:20:02,783
Tidak terlalu.
272
00:20:04,875 --> 00:20:07,581
Kau baik-baik saja di sana, Manis?
273
00:20:07,638 --> 00:20:10,657
Ya. Semua baik.
Hanya melihat-lihat.
274
00:20:23,280 --> 00:20:25,444
Itu tersedia.
275
00:20:25,511 --> 00:20:28,161
Benar-benar kejutan.
276
00:20:28,699 --> 00:20:30,568
Jangan tersinggung.
277
00:20:32,121 --> 00:20:33,910
Aku akan mendaftarkanmu masuk.
278
00:20:42,745 --> 00:20:45,356
Kau mau Pria Penis atau tidak?
279
00:20:45,382 --> 00:20:48,148
Itu jelas.
280
00:21:56,257 --> 00:21:58,043
Maeve?
281
00:22:00,380 --> 00:22:02,065
Maeve, kau tak apa?
282
00:22:02,089 --> 00:22:05,235
Tidak! Aku rasa aku baru saja
menginjak kotoran manusia.
283
00:22:05,259 --> 00:22:07,817
Itu sangat tidak pantas.
284
00:22:09,288 --> 00:22:10,869
Ini tidak lucu.
285
00:22:10,921 --> 00:22:13,380
Aku mungkin terkena E. Coli./
Aku yakin kau akan hidup.
286
00:22:13,405 --> 00:22:14,870
Ayo.
287
00:22:51,808 --> 00:22:54,347
Jolly Springs?
288
00:22:54,386 --> 00:22:56,646
Kenapa itu terdengar familiar?
289
00:22:56,681 --> 00:22:58,673
Aku tak pernah dengar.
290
00:23:05,630 --> 00:23:07,304
Dari mana kau mendapatkan itu?
291
00:23:07,330 --> 00:23:08,827
Aku bersumpah ingin
tinggalkan uang,
292
00:23:08,851 --> 00:23:11,663
Tapi aku tak mau Kau bermasalah
karena menjual miras ke anak kecil,
293
00:23:11,688 --> 00:23:13,548
Jadi aku mencurinya.
294
00:23:13,577 --> 00:23:16,202
Dengan begitu itu lebih baik
untuk kami berdua.
295
00:23:16,210 --> 00:23:19,804
Mencuri tetap saja
tindak kriminal, Alix.
296
00:23:24,130 --> 00:23:26,165
Ya Tuhan.
297
00:23:26,216 --> 00:23:28,320
Itu rumahnya?
298
00:24:09,564 --> 00:24:10,864
Perhatikan langkahmu.
299
00:24:10,889 --> 00:24:12,811
Ada kayu yang sudah busuk.
300
00:24:12,877 --> 00:24:14,938
Mereka menangkap ini di danau?
301
00:24:14,994 --> 00:24:18,221
Itu hiu./
Aku tahu.
302
00:24:20,564 --> 00:24:23,022
Alix, kau tak apa?
303
00:24:23,082 --> 00:24:25,942
Ya, aku tak apa.
Ada rakun di wastafel.
304
00:24:25,967 --> 00:24:27,561
Itu kabur saat aku teriak.
305
00:24:27,634 --> 00:24:30,455
Kota ini tak seperti dulu.
306
00:24:30,501 --> 00:24:32,759
Kami terkadang menemui
hal tak diinginkan di sini.
307
00:24:32,785 --> 00:24:36,770
Tetap didalam, jangan berisik,
dan jaga diri kalian.
308
00:24:36,827 --> 00:24:38,762
Aku tak mendapat sinyal.
309
00:24:38,820 --> 00:24:41,402
Kau takkan mendapat sinyal di sini.
310
00:24:41,482 --> 00:24:44,604
Kata sandi WiFi ada di kulkas,
berikut nomor teleponku.
311
00:24:44,628 --> 00:24:46,970
SMS aku jika kau ada masalah.
312
00:24:46,989 --> 00:24:49,571
Terima kasih, Kay.
Kami hargai ini.
313
00:25:06,957 --> 00:25:08,484
Aku kasihan dengan dia.
314
00:25:08,509 --> 00:25:11,160
Aku juga.
Orang tua membuatmu depresi.
315
00:25:11,185 --> 00:25:12,398
Dia bisa mendengarmu.
316
00:25:12,422 --> 00:25:14,446
Yang benar saja.
Dia tak bisa dengar.
317
00:25:14,471 --> 00:25:16,502
Dia sudah tua.
318
00:25:20,002 --> 00:25:23,144
Karena kita sudah disini,
319
00:25:23,199 --> 00:25:26,510
Aku rasa ini waktunya
untuk pesta tidur!
320
00:26:06,274 --> 00:26:09,405
Teman-teman... Aku tak
percaya kita melakukan ini.
321
00:26:09,448 --> 00:26:11,727
Aku sangat sayang kalian.
322
00:26:11,778 --> 00:26:14,428
Aku mau ikut!/
Aku juga!
323
00:26:14,432 --> 00:26:16,394
Aku sayang kalian.
324
00:26:18,767 --> 00:26:20,896
Aku suka lagu ini.
325
00:26:28,236 --> 00:26:30,574
Aku berharap tak ikut!
326
00:27:13,026 --> 00:27:15,093
Sial.
327
00:27:15,663 --> 00:27:17,225
Hei.
328
00:27:17,264 --> 00:27:19,302
Ternyata kau.
329
00:27:19,386 --> 00:27:22,399
Temanku mengantar onderdil ini
saat perjalanan pulang.
330
00:27:22,424 --> 00:27:24,171
Jadi aku berpikir untuk singgah,
331
00:27:24,196 --> 00:27:27,051
Seandainya mereka ingin
lanjutkan perjalanan malam ini.
332
00:27:28,723 --> 00:27:30,443
Tapi aku bisa bawa ini
ke mereka besok.
333
00:27:30,467 --> 00:27:32,798
Mereka kelihatannya
cukup sibuk sekarang.
334
00:27:36,276 --> 00:27:38,739
Aku akan pergi dari sini.
335
00:27:40,445 --> 00:27:44,044
Sampai jumpa.
336
00:27:59,927 --> 00:28:04,136
Minum! Minum! Minum! Minum!
337
00:28:04,152 --> 00:28:08,536
Minum! Minum! Minum! Minum!
338
00:28:12,944 --> 00:28:14,926
Gagal.
339
00:28:49,091 --> 00:28:50,608
Anak laki-laki.
340
00:29:00,717 --> 00:29:03,712
Bagaimana bisa kalian
tak berpikir dia manis?
341
00:29:03,761 --> 00:29:05,352
Dia memakai baju olahraga.
342
00:29:05,377 --> 00:29:08,022
Untuk acara formal.
343
00:29:10,977 --> 00:29:12,714
Ada saos di dagumu.
344
00:29:12,739 --> 00:29:14,213
Di mana?
345
00:29:22,436 --> 00:29:24,478
Terima kasih.
346
00:29:28,032 --> 00:29:31,082
Hei, kau mau piza, anak aneh?
347
00:29:32,933 --> 00:29:34,673
Alix?
348
00:29:36,991 --> 00:29:38,826
Ke mana perginya Alix?
349
00:30:07,521 --> 00:30:09,249
Halo?
350
00:31:03,920 --> 00:31:05,992
Apa kau baik-baik saja?
351
00:31:27,723 --> 00:31:29,382
Alix, aku melarangmu keluar!
352
00:31:29,406 --> 00:31:31,518
Aku benar-benar.../
Masuk! Masuk ke dalam!
353
00:31:34,790 --> 00:31:36,600
Alix, kau berdarah.
354
00:31:36,630 --> 00:31:38,426
Ini bukan darahku.
Periksa semua jendela.
355
00:31:38,457 --> 00:31:40,251
Apa yang terjadi?/
Sekarang!
356
00:31:40,276 --> 00:31:41,624
Oke.
357
00:31:57,003 --> 00:31:59,051
Orang dari pom bensin?
358
00:31:59,103 --> 00:32:00,871
Dia tewas./
Apa maksudmu?
359
00:32:00,895 --> 00:32:02,818
Maksudku, seseorang membunuh dia.
360
00:32:02,843 --> 00:32:04,700
Itu sangat menyedihkan./
Apa kau serius?
361
00:32:04,738 --> 00:32:07,578
Kenapa aku bercanda
tentang sesuatu seperti itu?
362
00:32:07,602 --> 00:32:10,379
Aku melihat dia di mobil.
Dia tewas. Ini darahnya.
363
00:32:10,418 --> 00:32:12,916
Mungkin dia dibunuh oleh beruang.
364
00:32:12,940 --> 00:32:15,220
Kay bilang ada orang aneh
di sekitar sini.
365
00:32:15,246 --> 00:32:16,745
Menurutku ini lebih besar dari itu.
366
00:32:16,770 --> 00:32:17,959
Menurutmu?
367
00:32:17,984 --> 00:32:20,793
Aku tahu beberapa hal terlihat
tak asing tentang tempat ini.
368
00:32:20,818 --> 00:32:22,393
Dan aku tidak menyadarinya,
369
00:32:22,417 --> 00:32:26,196
Hingga aku ingat salah satu
episode podcast Crime Bandits.
370
00:32:26,220 --> 00:32:28,284
Aku tahu itu sulit untuk didengar,
371
00:32:28,309 --> 00:32:33,237
Tapi menurutku Pembunuh Bor
berada di sini.
372
00:32:33,261 --> 00:32:34,772
Tapi dia sudah mati.
373
00:32:34,796 --> 00:32:36,076
Aku harusnya tahu,
374
00:32:36,101 --> 00:32:39,272
Saat Ashley menyebutkan
anjing-anjing mati.
375
00:32:39,279 --> 00:32:41,217
Sekumpulan anak-anak
di tahun '90-an...
376
00:32:41,242 --> 00:32:43,466
...dibunuh oleh orang
bernama Russ Thorne,
377
00:32:43,491 --> 00:32:45,949
Dan mobil mereka mogok
saat sampai di sini.
378
00:32:45,993 --> 00:32:48,437
Sama seperti kita.
379
00:32:48,576 --> 00:32:52,836
Dan mereka mengadakan
pesta tidur dengan baju tidur.
380
00:32:52,876 --> 00:32:54,561
Makan piza,
381
00:32:54,586 --> 00:32:56,927
Dan minum minuman bodoh.
382
00:32:56,951 --> 00:32:58,323
Dia membunuh seseorang...
383
00:32:58,348 --> 00:32:59,802
...dari luar rumah yang
mengintip mereka,
384
00:32:59,826 --> 00:33:02,519
Dan saat salah satu dari mereka
pergi mengambil brownis dari dapur,
385
00:33:02,544 --> 00:33:05,408
Dia langsung menyerang
dan mulai membunuh.
386
00:33:06,319 --> 00:33:08,306
Astaga, kau berengsek!
387
00:33:08,512 --> 00:33:10,939
Perang bantal!
388
00:33:19,291 --> 00:33:21,108
Kau sengaja datang ke sini?
389
00:33:21,133 --> 00:33:24,088
Ada apa dengan kalian?
Kita akan dibunuh!
390
00:33:24,112 --> 00:33:25,608
Maaf, Alix.
391
00:33:25,633 --> 00:33:27,269
Kami tak memberitahumu
karena kami tak tahu...
392
00:33:27,293 --> 00:33:29,081
...jika Russ sebenarnya masih hidup.
393
00:33:29,106 --> 00:33:31,517
Dan jangan tersinggung,
kau harusnya tak ikut.
394
00:33:31,619 --> 00:33:33,430
Dengar, jangan khawatir.
395
00:33:33,454 --> 00:33:36,325
Saat dia menghampiri kita,
kita akan bunuh dia.
396
00:33:36,350 --> 00:33:38,469
Jika dia menghampiri kita.
397
00:33:38,493 --> 00:33:41,691
Kita cukup cerdas,
jika dipikir-pikir lagi.
398
00:33:42,416 --> 00:33:44,900
Kita melakukan semuanya
secara hampir sama.
399
00:33:44,925 --> 00:33:47,304
Baju tidur.../
Selang radiator yang bocor.
400
00:33:47,329 --> 00:33:49,624
Minumannya.
401
00:33:52,777 --> 00:33:54,084
Ini air putih.
402
00:33:54,108 --> 00:33:57,921
Ya. Satu-satunya yang beda
adalah rumah ini.
403
00:33:57,945 --> 00:34:01,216
Tidak, jangan melihatku.
Itu tak ada di daftar iklan.
404
00:34:01,252 --> 00:34:04,328
Mungkin mereka tak lagi
sewakan rumah pembunuhan.
405
00:34:04,352 --> 00:34:07,176
Jadi apa, kita tunggu disini
hingga dia mendesak masuk?
406
00:34:07,224 --> 00:34:09,186
Ya. Lalu kita bunuh dia.
407
00:34:09,222 --> 00:34:12,200
Kami merencanakan ini
selama setahun.
408
00:34:12,225 --> 00:34:15,722
Tak peduli apa yang dia lakukan,
kami sia[.
409
00:34:16,949 --> 00:34:20,544
Jadi, kau siap saat dia
datang mengetuk pintu?
410
00:34:20,568 --> 00:34:22,466
Mungkin kita harus membukanya.
411
00:34:22,509 --> 00:34:24,811
Kau tak bisa membuka pintu
bagi pembunuh.
412
00:34:24,836 --> 00:34:26,584
Pembunuh takkan ketuk pintu.
413
00:34:26,610 --> 00:34:28,090
Ya, Breanie benar.
414
00:34:28,103 --> 00:34:29,842
Kita tahu semua tentang dia.
415
00:34:29,867 --> 00:34:31,845
Dia tidak mengetuk pintu.
416
00:34:46,865 --> 00:34:50,274
Hei. Maksudku, hai.
Aku John.
417
00:34:50,299 --> 00:34:51,684
Aku tak bermaksud mengganggumu,
418
00:34:51,709 --> 00:34:54,439
Aku melihat salah satu
dari kalian di dermaga tadi.
419
00:34:54,463 --> 00:34:56,541
Itu aku. Hei.
420
00:34:56,565 --> 00:34:58,476
Alix lupa menyebutkan itu.
421
00:34:58,500 --> 00:35:00,852
Ada hal lain yang aku pikirkan.
422
00:35:00,877 --> 00:35:01,918
Hai.
423
00:35:01,943 --> 00:35:04,459
Oke. Seperti yang aku katakan,
aku tak ingin mengganggu.
424
00:35:04,484 --> 00:35:05,942
Hanya saja kelihatannya
hanya kita yang ada di sini...
425
00:35:05,966 --> 00:35:07,420
...untuk pembukaan ulang
Jolly Springs.
426
00:35:07,444 --> 00:35:08,928
Jadi kami berpikir untuk
jadi tetangga yang baik,
427
00:35:08,952 --> 00:35:11,446
Dan datang menyapa.
Ini Matt.
428
00:35:16,471 --> 00:35:18,606
Aku punya pacar.
429
00:35:21,093 --> 00:35:23,322
Kalian tak seharusnya
keluar sana.
430
00:35:23,347 --> 00:35:25,402
Ya? Kenapa?/
Karena itu gelap.
431
00:35:25,427 --> 00:35:27,139
Dan kau tak ingin tersesat.
432
00:35:27,165 --> 00:35:29,050
Ya. Masuklah.
433
00:35:29,075 --> 00:35:30,654
Serius, masuklah...
434
00:35:30,692 --> 00:35:33,644
Tidak, kami.../Bung.../
Masuklah. Ayo. Ya.
435
00:35:33,669 --> 00:35:35,021
Luar biasa.
436
00:35:44,760 --> 00:35:50,128
Maaf. Aku tak tahu
kalian bersiap untuk tidur.
437
00:35:50,152 --> 00:35:52,460
Kami tak keberatan.
438
00:35:53,703 --> 00:35:56,602
Kalian menginap di rumah
seberang danau?
439
00:35:56,628 --> 00:35:57,917
Ya.
440
00:35:57,942 --> 00:35:59,704
Kami berlima./
Ya, ya.
441
00:35:59,728 --> 00:36:03,274
Kami menyukai podcast
berjudul Crime Bandits.
442
00:36:03,298 --> 00:36:06,624
John terobsesi dengan itu./
Aku tidak terobsesi.
443
00:36:06,649 --> 00:36:08,736
Kami melakukan tur pembunuhan
yang tak biasa.
444
00:36:08,761 --> 00:36:10,665
Orang dibunuh di rumah
tempat kami menginap.
445
00:36:10,690 --> 00:36:12,065
Itu jauh lebih menjemukan
dari yang kau kira.
446
00:36:12,089 --> 00:36:15,156
Itu sebabnya kami berpikir
ke sini dan menyapa.
447
00:36:15,181 --> 00:36:18,030
Jadi, hei.
448
00:36:19,850 --> 00:36:24,229
Jika aku boleh bertanya,
apa yang kalian lakukan di sini?
449
00:36:24,253 --> 00:36:27,498
Mobil kami mogok.
Jadi kami menginap di sini.
450
00:36:27,522 --> 00:36:29,802
Maksudku, kalian bisa ikut
bersantai bersama kami...
451
00:36:29,828 --> 00:36:31,659
Tidak!
452
00:36:32,094 --> 00:36:34,091
Kami tak bisa.
453
00:36:34,110 --> 00:36:36,515
Ini akhir pekan khusus gadis.
Tak ada anak laki-laki.
454
00:36:36,540 --> 00:36:38,610
Jadi terima kasih sudah singgah.
455
00:36:38,635 --> 00:36:40,506
Oke, ya, tentu. Ya.
456
00:36:40,513 --> 00:36:42,945
Tidak, tunggu.
457
00:36:43,832 --> 00:36:47,065
Bisa kita semua bicara sebentar?
458
00:36:51,710 --> 00:36:54,150
Kita harus beritahu mereka
apa yang terjadi.
459
00:36:57,286 --> 00:36:59,999
Kita tak bisa beritahu mereka
kita disini untuk membunuh orang.
460
00:37:00,025 --> 00:37:02,780
Kita juga tak bisa biarkan
mereka dibunuh.
461
00:37:06,243 --> 00:37:08,706
Dia tak menginginkan mereka.
Dia menginginkan kita.
462
00:37:08,730 --> 00:37:11,684
Entahlah, Dana.
Dia kelihatannya tak pandang bulu...
463
00:37:11,709 --> 00:37:13,663
...saat itu berkaitan
dengan membunuh.
464
00:37:13,709 --> 00:37:15,904
Kita pergi, sobat./
Apa? Tidak.
465
00:37:15,929 --> 00:37:18,430
Baiklah, kami sebaiknya pergi.
466
00:37:18,540 --> 00:37:21,481
Aku rasa kau sebaiknya tidak pergi.
467
00:37:21,506 --> 00:37:24,065
Aku setuju./
Tidak, kami harus pergi.
468
00:37:24,090 --> 00:37:25,605
Tunggu, serius,
kau sebaiknya tidak pergi.
469
00:37:25,629 --> 00:37:27,307
Anak-anak lain akan tahu
jika kami pergi terlalu lama,
470
00:37:27,331 --> 00:37:30,056
Jadi, jaga diri kalian./
Apa yang kau...
471
00:37:37,116 --> 00:37:39,729
Kau mungkin baru saja mengirim
mereka ke kematiannya.
472
00:37:39,754 --> 00:37:41,473
Kita tak bisa menyimpang
dari rencana.
473
00:37:41,499 --> 00:37:43,212
Ini satu-satunya cara
itu bisa berhasil.
474
00:37:43,237 --> 00:37:45,998
Rencananya yaitu agar
tak ada yang terbunuh.
475
00:37:48,421 --> 00:37:50,081
Baiklah.
476
00:37:50,105 --> 00:37:51,920
Kita akan kejar mereka.
477
00:37:54,606 --> 00:37:57,114
Haruskah aku makan
brownis terlebih dulu?
478
00:37:58,174 --> 00:38:00,558
Hei, apa-apaan itu barusan?
479
00:38:00,582 --> 00:38:02,836
Aku rasa mereka pembenci pria
seperti yang selalu kau dengar.
480
00:38:02,860 --> 00:38:05,030
Apa?/
Mereka sembunyikan pisau di bantal.
481
00:38:05,056 --> 00:38:07,558
Matt, itu konyol./
Ayolah.
482
00:38:07,959 --> 00:38:09,604
Apa maksudmu mereka
memiliki pisau di bantal?
483
00:38:09,628 --> 00:38:11,305
Pisau, di bantal mereka,
seperti pisau dapur.
484
00:38:11,329 --> 00:38:12,663
Oke, soal apa ini sebenarnya?
485
00:38:12,688 --> 00:38:14,828
Ini soal pisau di bantal mereka.
486
00:38:14,876 --> 00:38:18,286
Aku tak mau mati./
Kau tak akan mati.
487
00:38:29,948 --> 00:38:33,340
Dengar, aku tak bilang
perubahan iklim tak nyata.
488
00:38:33,373 --> 00:38:35,096
Aku bicara soal Mars.
489
00:38:35,120 --> 00:38:37,021
Itu akan menjadi layak huni
dalam 10 tahun lagi.
490
00:38:37,067 --> 00:38:40,329
Jadi apa masalahnya jika kita
biarkan planet ini menjadi kacau?
491
00:38:40,461 --> 00:38:42,917
Itu hal bodoh untuk dikatakan, Guy.
492
00:38:42,942 --> 00:38:44,339
Maaf, Guy Dua.
493
00:38:44,363 --> 00:38:47,904
Tapi aku menolak dihina oleh
pria yang memakai make-up.
494
00:38:47,929 --> 00:38:49,274
Ini pelembap berwarna.
495
00:38:49,299 --> 00:38:50,710
Banyak pria yang memakainya
belakangan ini.
496
00:38:50,734 --> 00:38:54,006
Aku rasa tidak, bung.
Aku rasa tidak.
497
00:38:56,073 --> 00:38:57,296
Ayolah!
498
00:38:57,321 --> 00:38:58,869
Hei, dari mana kau
mendapatkan itu, Shaun?
499
00:38:58,893 --> 00:39:00,826
Aku temukan di toilet.
Keren, bukan?
500
00:39:00,840 --> 00:39:02,661
Ya.
501
00:39:04,661 --> 00:39:05,858
Minumlah.
502
00:39:05,883 --> 00:39:07,864
Itu dia. Ayo.
503
00:39:07,880 --> 00:39:09,737
Hei.
504
00:39:14,234 --> 00:39:15,974
Aku mau kencing.
505
00:39:16,541 --> 00:39:19,295
Bung, kamar mandinya didalam.
506
00:39:19,320 --> 00:39:21,208
Dunia adalah toilet, temanku.
507
00:39:27,249 --> 00:39:29,939
Bagaimana?
508
00:39:29,968 --> 00:39:33,562
Jangan tanya./
Kalian berdua memang menawan.
509
00:39:34,373 --> 00:39:37,566
Ya, Guy Dua, kau ingat
mematikan kompor, 'kan?
510
00:39:37,602 --> 00:39:39,092
Aku lupa.
511
00:39:39,142 --> 00:39:41,727
Aku lupa. Maaf, Bung./
Aku memintamu melakukan satu hal.
512
00:39:41,752 --> 00:39:43,898
Dia benar-benar membuat
makan malam?/Ya.
513
00:39:43,932 --> 00:39:46,683
Aku pikir dia bercanda./
Kita harus makan sesuatu.
514
00:39:46,727 --> 00:39:49,544
Ya. Itu sebabnya
aku membawa keripik.
515
00:40:20,979 --> 00:40:23,014
Apa-apaan, Bung?
516
00:40:38,484 --> 00:40:40,818
Hei, berengsek?
517
00:40:40,898 --> 00:40:43,114
Kau menginginkan ini?
518
00:40:44,246 --> 00:40:46,390
Kesalahan besar, bereng...
519
00:40:51,620 --> 00:40:53,898
Kau bukan Russ Thorne, 'kan?
520
00:40:56,993 --> 00:40:58,861
Astaga!
521
00:40:58,890 --> 00:41:02,137
Teman-temanku dan aku,
kami ke sini karenamu.
522
00:41:02,166 --> 00:41:05,613
Kami sangat tak mengira
kau memang masih hidup.
523
00:41:05,637 --> 00:41:09,381
Kau tahu, kami melakukan
tur pembunuhan.
524
00:41:15,349 --> 00:41:17,540
Baiklah.
525
00:41:17,571 --> 00:41:20,703
Senang bertemu denganmu.
526
00:41:22,435 --> 00:41:25,744
Aku senang bertemu kau.
527
00:41:27,027 --> 00:41:29,056
Sial!
528
00:41:38,700 --> 00:41:40,376
Tolong!
529
00:41:46,051 --> 00:41:47,705
Tolong aku!
530
00:41:59,632 --> 00:42:01,151
Tidak...
531
00:42:01,690 --> 00:42:04,778
Tidak, aku mohon...
Tidak! Tidak!
532
00:42:14,103 --> 00:42:15,513
Kenapa itu sangat sulit?
533
00:42:15,535 --> 00:42:17,077
Aku sudah bilang, Shaun,
534
00:42:17,102 --> 00:42:18,547
Pacarku membaca soal itu,
535
00:42:18,572 --> 00:42:19,890
Dia bilang itu tak bisa dilakukan.
536
00:42:19,919 --> 00:42:22,391
Dia juga bilang oral seks
menyebabkan kanker.
537
00:42:22,416 --> 00:42:24,157
Jadi silakan simpulkan sendiri.
538
00:42:24,186 --> 00:42:25,841
Kau cobalah, sobat.
539
00:42:25,866 --> 00:42:27,019
Tidak.
540
00:42:27,044 --> 00:42:29,045
Keputusan bagus.
Karena itu tak bisa dilakukan.
541
00:42:29,088 --> 00:42:31,585
Baiklah. Aku akan melakukannya.
542
00:42:31,610 --> 00:42:33,135
Apa yang akan kau lakukan?
543
00:42:33,159 --> 00:42:34,670
Ini dia! Ayo, ayo!
544
00:42:34,696 --> 00:42:36,148
Ayo, ayo!
545
00:42:36,193 --> 00:42:38,329
Ayo! Ayo! Ayo!
546
00:42:52,180 --> 00:42:54,473
Aku paham kenapa Dana
melakukan ini,
547
00:42:54,498 --> 00:42:56,039
Tapi kenapa denganmu?
548
00:42:56,079 --> 00:42:57,821
Kami teman.
Kami saling mendukung.
549
00:42:57,877 --> 00:43:01,167
Aku paham. Tapi kurasa kau
bisa mendukung seseorang...
550
00:43:01,192 --> 00:43:03,497
...tanpa setuju membantunya
membunuh seseorang.
551
00:43:03,521 --> 00:43:07,354
Dengar, dia membunuh empat orang,
552
00:43:07,379 --> 00:43:09,447
Dan terlepas begitu saja.
553
00:43:09,487 --> 00:43:11,462
Mungkin lebih seiring waktu.
554
00:43:11,487 --> 00:43:13,698
Kau tahu berapa banyak
wanita muda hilang...
555
00:43:13,723 --> 00:43:15,444
...dalam radius 20 mil
di Holly Springs...
556
00:43:15,468 --> 00:43:18,125
...dalam 30 tahun terakhir?/
Tidak.
557
00:43:18,129 --> 00:43:20,480
Lebih dari 20 orang.
558
00:43:28,326 --> 00:43:31,826
Situs Agen Slot Terbesar
www.raja138.club.
559
00:44:25,656 --> 00:44:27,975
Apa mereka lebih dulu
pesta tidur dibanding kita?
560
00:44:28,000 --> 00:44:30,751
Ini yang laki-laki lakukan
saat mereka sendirian?
561
00:44:30,754 --> 00:44:33,226
Ini sangat depresi.
562
00:44:33,279 --> 00:44:35,391
Jadi kita hanya mengetuk pintu...
563
00:44:35,415 --> 00:44:37,043
...dan beritahu mereka
Russ masih hidup?
564
00:44:37,093 --> 00:44:39,760
Seperti itu?/
Aku rasa...
565
00:44:40,694 --> 00:44:42,918
Dia di sini!
Ayo! Kita bisa tangkap dia!
566
00:44:42,943 --> 00:44:45,699
Dana! Dana!
Ini bukan bagian dari rencana.
567
00:44:45,874 --> 00:44:47,322
Apa yang...
568
00:44:47,361 --> 00:44:49,251
Ya Tuhan.
569
00:44:50,677 --> 00:44:51,880
Apa yang terjadi?
570
00:44:51,886 --> 00:44:53,275
Apa ada yang tahu
di mana kotak sekeringnya?
571
00:44:53,301 --> 00:44:54,920
Ada yang menginjakku!
572
00:44:54,970 --> 00:44:56,677
Apa yang terjadi?
573
00:44:56,701 --> 00:44:58,391
Alix?
574
00:44:59,617 --> 00:45:01,682
Siapa yang mengatakan itu?
575
00:45:20,051 --> 00:45:22,393
Kami temukan kotak sekeringnya.
576
00:45:22,607 --> 00:45:24,891
Guy Dua, kau tak apa?
577
00:45:24,929 --> 00:45:26,658
Guy Dua?
578
00:45:30,034 --> 00:45:31,713
Aku rasa dia tewas.
579
00:45:31,775 --> 00:45:33,331
Dia tewas.
580
00:45:33,364 --> 00:45:35,046
Dia jelas tewas.
581
00:45:35,097 --> 00:45:36,457
Wanita pembunuh!
582
00:45:36,495 --> 00:45:39,012
Itu bukan kami.
Kami ke sini untuk membantu!
583
00:45:39,036 --> 00:45:40,451
Lalu itu darah siapa?
584
00:45:40,486 --> 00:45:42,549
Itu darahnya Dave./
Dave?
585
00:45:42,573 --> 00:45:44,321
Siapa Dave?/
Ya Tuhan.
586
00:45:44,345 --> 00:45:45,819
Kenapa Guy Dua mati?!
587
00:45:45,843 --> 00:45:47,332
Semuanya mati adalah juga mati!
588
00:45:47,357 --> 00:45:49,430
Apa?!/
Aku tidak tahu.
589
00:45:49,476 --> 00:45:52,134
Maeve, Breanie, periksa perimeter.
590
00:46:01,257 --> 00:46:02,785
Semuanya...
591
00:46:02,819 --> 00:46:04,405
Mereka punya pisau
saat kami ke tempat mereka.
592
00:46:04,431 --> 00:46:05,916
Menjauh dari kami!/
Ya!
593
00:46:05,954 --> 00:46:07,808
Dengar, kami tidak melakukan ini.
594
00:46:07,833 --> 00:46:09,779
Kami ke sini untuk
memperingatkanmu,
595
00:46:09,804 --> 00:46:12,157
Bahwa Russ masih hidup
dan masih membunuh.
596
00:46:12,164 --> 00:46:14,048
Aman./
Di sini juga.
597
00:46:14,072 --> 00:46:16,250
Tunggu, Russ Thorne?
598
00:46:16,274 --> 00:46:19,616
Russ Thorne yang itu,
masih hidup?
599
00:46:20,423 --> 00:46:22,000
Sial!
600
00:46:22,032 --> 00:46:23,857
Kita harus peringatkan Guy!/
Ya!
601
00:46:23,882 --> 00:46:25,607
Aku pikir itu Guy.
602
00:46:25,648 --> 00:46:28,178
Ada dua Guy (orang)!/
Kalian berempat.
603
00:46:28,203 --> 00:46:31,435
Tidak, kami berlima.
Ada dua yang bernama Guy.
604
00:46:31,460 --> 00:46:33,944
Aku rasa kita tak seharusnya
bercanda soal ini sekarang.
605
00:46:33,973 --> 00:46:35,908
Guy Satu, Guy Dua!
606
00:46:35,933 --> 00:46:37,875
Oke, tapi kapan Guy Dua keluar?
607
00:46:37,900 --> 00:46:40,574
Guy Dua mati!
608
00:46:40,598 --> 00:46:43,191
Guy satu di luar sana...
609
00:46:43,216 --> 00:46:45,565
Ini sangat kacau.
Ini sangat kacau!
610
00:46:45,590 --> 00:46:47,966
Kita harus lakukan sesuatu.
Kita harus temukan Guy,
611
00:46:47,990 --> 00:46:49,427
Dan menjatuhkan bajingan ini,
612
00:46:49,452 --> 00:46:50,890
Sebelum dia datang
mengejar kita semua!
613
00:46:50,915 --> 00:46:52,702
Ya!/
Kita serang lebih dulu!
614
00:46:52,727 --> 00:46:53,880
Ya!/
Ya!
615
00:46:53,905 --> 00:46:56,620
Oke. Mari menjabarkan
rencana kita.
616
00:46:56,635 --> 00:46:59,852
Kita bertiga.
Kita lebih banyak dari dia.
617
00:46:59,880 --> 00:47:01,689
Kita berdelapan.
618
00:47:02,873 --> 00:47:04,413
Kau juga butuh senjata.
619
00:47:04,481 --> 00:47:06,511
Oke, tapi kami punya senjata.
620
00:47:06,515 --> 00:47:08,419
Dan kita tak bisa
asal lari keluar sana.
621
00:47:08,444 --> 00:47:10,598
Russ tahu kita tahu soal dia.
622
00:47:10,641 --> 00:47:13,141
Itu takkan berguna
melawan bir listrik!
623
00:47:13,165 --> 00:47:14,172
Kita hanya perlu
membuatnya takut,
624
00:47:14,197 --> 00:47:15,909
Mendapatkan Guy,
lalu pergi dari sini.
625
00:47:15,931 --> 00:47:17,581
Oke, ini tak semudah itu.
626
00:47:17,605 --> 00:47:20,280
John, kau pergilah ke jalur
menuju sungai.
627
00:47:20,304 --> 00:47:22,115
Cari Guy di tepi sungai.
628
00:47:22,139 --> 00:47:24,786
Matt, kau ke sisi kanan rumah,
629
00:47:24,812 --> 00:47:26,246
Aku ke sisi kiri.
630
00:47:26,271 --> 00:47:28,052
Berpencar bukan ide bagus.
631
00:47:28,112 --> 00:47:31,335
Semuanya, aku rasa mereka tahu
apa yang mereka bicarakan, benar?
632
00:47:31,359 --> 00:47:33,090
Ya./
Oke. Ya.
633
00:47:33,115 --> 00:47:34,876
Ya, terima kasih./
Tentu saja.
634
00:47:34,903 --> 00:47:37,635
Sobat Lebih Utama Dari Pelacur
635
00:47:38,529 --> 00:47:39,945
Baiklah.
636
00:47:39,975 --> 00:47:41,535
Kalian para gadis tetap di sini.
637
00:47:41,559 --> 00:47:43,597
Kami akan temukan Guy,
dan kembali untukmu.
638
00:47:43,637 --> 00:47:45,607
Kita keluar dari pintu
di hitungan ketiga.
639
00:47:45,633 --> 00:47:47,809
Itu ide yang buruk./
Hitungan ketiga...
640
00:47:47,835 --> 00:47:49,710
Kau sebaiknya tak pergi
bersama mereka.
641
00:47:49,734 --> 00:47:52,121
Aku tahu.
Tapi sifat maskulinitas ku...
642
00:47:52,146 --> 00:47:55,701
...memaksaku melakukan ini./
John. Kau jagoan.
643
00:47:55,726 --> 00:47:57,424
Aku jagoan./
Kau jagoan.
644
00:47:57,437 --> 00:47:58,859
Kau jagoan./
Aku jagoan.
645
00:47:58,884 --> 00:48:00,454
Ya, ya!/
Ya!
646
00:48:00,478 --> 00:48:01,660
Siap?/
Ya!
647
00:48:01,685 --> 00:48:04,285
Satu, dua...
648
00:48:07,947 --> 00:48:10,428
Terima kasih. Terima kasih.
649
00:48:12,013 --> 00:48:14,392
Ya, mereka akan mati.
650
00:48:16,594 --> 00:48:18,072
Bulu-bulu!
651
00:48:18,097 --> 00:48:19,790
Aku tak percaya mereka...
652
00:48:19,815 --> 00:48:21,529
...lebih dulu dibunuh
dibanding kita.
653
00:48:21,540 --> 00:48:24,733
Serius, keistimewaan mereka
sangat konyol.
654
00:48:24,854 --> 00:48:26,514
Apa yang akan
kita lakukan sekarang?
655
00:48:26,540 --> 00:48:28,216
Kita kembali ke rencana awal.
656
00:48:28,242 --> 00:48:29,555
Selesaikan apa yang kita mulai.
657
00:48:29,580 --> 00:48:31,018
Atau kita panggil polisi?
658
00:48:31,042 --> 00:48:33,438
Kita tak punya waktu
menunggu polisi.
659
00:48:33,463 --> 00:48:34,691
Kita tak bisa ambil resiko.
660
00:48:34,715 --> 00:48:37,197
Mungkin Ashley benar, Dana.
661
00:48:37,233 --> 00:48:38,813
Kita ulur dia keluar,
662
00:48:38,838 --> 00:48:41,690
Polisi bisa temukan dia
dan menangkapnya.
663
00:48:41,739 --> 00:48:44,297
Apapun itu, ini akan berakhir.
kita menang.
664
00:48:44,322 --> 00:48:46,079
Dan bagaimana kau tahu
mereka takkan bilang...
665
00:48:46,104 --> 00:48:47,771
...bahwa kita mengulur dia
untuk itu?
666
00:48:47,831 --> 00:48:49,377
Itu salah kita?
667
00:48:49,396 --> 00:48:51,104
Dia bisa mengatakan itu
membela diri.
668
00:48:51,129 --> 00:48:53,948
Kita memilih datang ke sini,
kita membawa senjata.
669
00:48:53,961 --> 00:48:55,345
Dan itu seandainya
mereka temukan dia.
670
00:48:55,370 --> 00:48:57,141
Dia sudah pernah kabur
sekali sebelumnya.
671
00:48:57,206 --> 00:48:59,274
Dan tak ada yang berubah.
672
00:48:59,299 --> 00:49:01,574
Sama sekali tidak ada.
Maksudku,
673
00:49:01,599 --> 00:49:07,353
Kita wanita yang cerdas, tangguh,
menakjubkan dan hebat,
674
00:49:07,353 --> 00:49:10,405
Dan kita takkan biarkan
seorang bajingan...
675
00:49:10,430 --> 00:49:13,924
...dengan bor listrik bertenaga
baterai membuat kita takut.
676
00:49:13,949 --> 00:49:15,705
Karena kita bisa
jatuhkan dia, benar?
677
00:49:15,748 --> 00:49:17,767
Untuk Ibuku, untuk kita,
678
00:49:17,792 --> 00:49:19,357
Untuk orang lainnya yang dia teror.
679
00:49:19,382 --> 00:49:20,962
Dan ketika kita melakukan itu,
kita akan tunjukkan dia,
680
00:49:20,987 --> 00:49:23,552
Dan setiap pembunuh
bajingan lainnya,
681
00:49:23,577 --> 00:49:25,439
Bahwa ada konsekuensinya!
682
00:49:25,463 --> 00:49:29,834
Ya, dan kita adalah
konsekuensi itu!
683
00:49:33,134 --> 00:49:35,603
Oke. Aku paham sekarang.
Dia memang bagus.
684
00:49:35,653 --> 00:49:37,971
Oke. Jadi mari kita pergi.
685
00:49:41,349 --> 00:49:43,296
Oke, oke.
686
00:49:45,168 --> 00:49:47,127
Ke mana mereka pergi?
687
00:49:47,151 --> 00:49:48,908
Oke. Jika kita tetap
sesuai rencana,
688
00:49:48,914 --> 00:49:50,629
Mungkin kita bisa
selamatkan mereka, oke?
689
00:49:50,654 --> 00:49:52,588
Tapi hal yang lebih penting,
yaitu tak peduli apa yang terjadi,
690
00:49:52,613 --> 00:49:54,213
Kita tetap bersama.
691
00:49:54,250 --> 00:49:55,875
Dia di sini!
692
00:49:55,876 --> 00:49:57,807
Tidak! Tidak, tidak, tidak!
Kembali!
693
00:49:57,831 --> 00:50:00,590
Jangan berpencar.
694
00:50:04,081 --> 00:50:07,138
Oke. Kau bisa melakukan ini.
695
00:50:14,346 --> 00:50:16,297
Brady?
696
00:50:21,679 --> 00:50:24,644
Aku tak takut denganmu!
697
00:50:29,274 --> 00:50:31,642
Aku tak takut denganmu.
698
00:50:39,218 --> 00:50:41,346
Kau tahu kau menginginkan ini.
699
00:50:48,530 --> 00:50:50,881
Masalah performa?
700
00:51:17,743 --> 00:51:19,870
Mundur, wajah aneh.
701
00:51:29,193 --> 00:51:31,286
Jangan khawatir.
Aku bisa urus ini.
702
00:51:31,311 --> 00:51:32,750
Shaun, tunggu!
703
00:51:40,171 --> 00:51:41,739
Tidak!
704
00:51:44,373 --> 00:51:46,163
Tidak!
705
00:51:54,181 --> 00:51:56,060
Tidak!
706
00:52:12,792 --> 00:52:15,411
Tolong! Tolong!
707
00:52:28,059 --> 00:52:29,459
Tolong! Tolong!
708
00:52:29,518 --> 00:52:32,682
Aku mengacaukan rencananya!
Aku mengacaukan rencananya!
709
00:54:26,131 --> 00:54:28,061
Kau cantik.
710
00:54:30,057 --> 00:54:32,645
Kalian semua.
711
00:54:32,701 --> 00:54:35,124
Sangat cantik.
712
00:54:41,092 --> 00:54:42,452
Kena kau.
713
00:54:44,944 --> 00:54:46,630
Diane mengirimkan salam.
714
00:54:46,637 --> 00:54:48,225
Hei!
715
00:54:48,274 --> 00:54:50,023
Kim ingin bicara!
716
00:54:51,474 --> 00:54:53,761
Dan Jackie ingin penutup!
717
00:54:53,814 --> 00:54:57,852
Dan ini untuk Trish Deveraux.
Ibuku.
718
00:54:57,877 --> 00:55:00,771
Dia akan mendapatkan
hidupnya kembali sekarang.
719
00:55:16,744 --> 00:55:18,997
Itu butuh cinta yang banyak,
720
00:55:19,055 --> 00:55:21,639
Untuk seseorang melakukan ini.
721
00:55:25,190 --> 00:55:26,801
Dee!
722
00:55:43,244 --> 00:55:45,068
Oke.
723
00:55:47,467 --> 00:55:49,289
Tapi aku menyayangimu.
724
00:55:49,326 --> 00:55:52,602
Ya. Perasaanmu bertepuk
sebelah tangan.
725
00:56:25,360 --> 00:56:26,809
Maaf.
726
00:56:26,866 --> 00:56:28,975
Aku tak ingin tertinggal.
727
00:56:55,368 --> 00:56:59,944
Aku akhirnya bisa singkirkan ini.
728
00:56:59,983 --> 00:57:01,948
Memerankan wanita seksi
melelahkan.
729
00:57:01,972 --> 00:57:04,347
Kau terlalu banyak mengeluh.
730
00:57:04,371 --> 00:57:07,636
Oke. Berikutnya kau yang
mengurusi jadi wanita murahan.
731
00:57:07,674 --> 00:57:09,157
Takkan ada yang berikutnya.
732
00:57:09,182 --> 00:57:11,387
Kita berhasil. Ini selesai.
733
00:57:11,411 --> 00:57:12,947
Itu benar.
734
00:57:13,019 --> 00:57:15,548
Dari mana kau mendapatkan itu?
735
00:57:15,603 --> 00:57:17,519
Kay meninggalkan ini
di pintu untuk kita.
736
00:57:17,539 --> 00:57:19,398
Dia beruntung Russ
tak membunuhnya...
737
00:57:19,423 --> 00:57:21,257
...saat dia mengantarkan itu.
738
00:57:29,022 --> 00:57:31,057
Di sana kau rupanya.
739
00:57:33,620 --> 00:57:36,599
Ya, aku masih tak yakin
mereka melakukan ini.
740
00:57:36,665 --> 00:57:39,540
Kita tak pernah melihat Russ Thorne
membunuh siapapun.
741
00:57:39,565 --> 00:57:42,148
Itu hanya perkataan mereka.
742
00:57:52,648 --> 00:57:54,495
Dia sudah mati, Dee.
743
00:57:54,556 --> 00:57:57,400
Mereka tak pernah mati
hanya sekali.
744
00:57:57,424 --> 00:57:59,351
Bisa dibilang dia mati dua kali,
745
00:57:59,376 --> 00:58:01,444
Jadi aku rasa itu sudah pasti.
746
00:58:01,524 --> 00:58:04,240
Bagaimana bisa kau makan
sekarang?/Aku lapar.
747
00:58:04,264 --> 00:58:08,199
Plus, dia takkan hidup lagi.
748
00:58:09,337 --> 00:58:11,382
Kita sebaiknya kembali ke pondok.
749
00:58:11,407 --> 00:58:13,019
Menghubungi polisi,
750
00:58:13,044 --> 00:58:15,186
Dan mengurung diri didalam
hingga mereka datang.
751
00:58:15,219 --> 00:58:18,686
Ya./
Ya. Ya.
752
00:58:26,352 --> 00:58:27,458
Hei!
753
00:58:27,483 --> 00:58:29,013
Kau tak seharusnya makan
makanan dari orang asing.
754
00:58:29,077 --> 00:58:30,700
Terserah, Nenek Maeve.
755
00:58:30,724 --> 00:58:32,337
Apa ini waktunya untuk
memanggil polisi?
756
00:58:32,395 --> 00:58:35,122
Aku ingin mengganti pakaian ini
dan pulang sekarang.
757
00:58:35,148 --> 00:58:36,676
Kau ingat harus berkata apa
758
00:58:36,705 --> 00:58:38,255
Ya.
759
00:58:41,670 --> 00:58:43,704
Kau ikut, Dee?
760
00:58:44,871 --> 00:58:46,588
Bisa aku minta tolong
agar kau jaga mayatnya?
761
00:58:46,613 --> 00:58:47,821
Dia sudah mati.
762
00:58:47,846 --> 00:58:50,769
Menurutku kita harus
sedikit ekstra hati-hati...
763
00:58:50,794 --> 00:58:52,672
...hingga polisi datang.
764
00:58:52,696 --> 00:58:54,288
Baiklah.
765
00:59:07,384 --> 00:59:09,833
Bagus. Jaga mayatnya.
766
00:59:09,858 --> 00:59:13,009
Tapi dia sudah mati./
Lakukan saja.
767
00:59:39,593 --> 00:59:42,246
Ini payah!
768
01:00:02,433 --> 01:00:04,108
Apa yang polisi bilang?
769
01:00:04,153 --> 01:00:06,405
Aku belum menelepon polisi.
770
01:00:06,653 --> 01:00:09,463
Ash, kita harus selesaikan ini.
771
01:00:09,496 --> 01:00:10,802
Aku tak mendapat sinyal...
772
01:00:10,827 --> 01:00:12,503
...dan kata sandi WiFi
tidak berfungsi.
773
01:00:12,566 --> 01:00:14,959
Aku menunggu modemnya
untuk reboot.
774
01:00:15,702 --> 01:00:17,859
Menurutmu ada yang salah?
775
01:00:17,922 --> 01:00:20,255
Ayo pergi dari sini.
776
01:00:31,404 --> 01:00:33,042
Hei.
777
01:00:33,776 --> 01:00:36,167
Kelihatannya WiFi mati.
778
01:00:38,037 --> 01:00:39,517
Kau mencium itu?
779
01:00:39,528 --> 01:00:41,164
Tidak.
780
01:00:43,542 --> 01:00:45,424
Baunya hilang sekarang.
781
01:00:45,463 --> 01:00:46,910
Kau mau bir?
782
01:00:46,950 --> 01:00:49,033
Aku butuh sesuatu untuk
tenangkan sarafku.
783
01:00:49,072 --> 01:00:50,754
Tidak.
784
01:00:51,715 --> 01:00:53,656
Aku akan cari sinyal
di tempat lain.
785
01:00:53,680 --> 01:00:55,728
Itu tak berguna lagi didalam.
786
01:00:55,755 --> 01:00:57,590
Baunya ada lagi.
787
01:00:57,614 --> 01:00:59,363
Bung, aku tak mencium apa-apa.
788
01:00:59,647 --> 01:01:01,148
Hati-hati.
789
01:01:01,183 --> 01:01:03,917
Gadis-gadis menyeramkan itu
bisa berada di mana saja.
790
01:01:04,722 --> 01:01:07,109
Hei, aku rasa aku mendapat sinyal.
791
01:01:10,170 --> 01:01:12,103
Tidak enak!
792
01:03:44,477 --> 01:03:45,663
Terima kasih.
793
01:03:45,687 --> 01:03:48,378
Itu bagus kau tahu
caranya perbaiki mobil.
794
01:03:50,583 --> 01:03:52,488
Hei.
795
01:03:54,245 --> 01:03:57,439
Kita melakukannya dengan baik./
Ya.
796
01:03:59,250 --> 01:04:01,907
Kau butuh yang lain?/
Tidak.
797
01:04:02,007 --> 01:04:03,659
Aku tahu apa yang aku lakukan.
798
01:04:03,689 --> 01:04:05,561
Ya, baiklah.
799
01:05:00,957 --> 01:05:03,956
Bree, aku mungkin butuh
bantuan di sini.
800
01:05:10,599 --> 01:05:12,304
Tolong!
801
01:05:12,417 --> 01:05:14,752
Tolong, Bree!
802
01:05:22,955 --> 01:05:24,672
Tolong! Tidak!
803
01:05:24,679 --> 01:05:27,222
Tidak, tidak, tidak, tidak!
Berhenti!
804
01:05:27,247 --> 01:05:32,311
Berhenti! Berhenti! Tidak!
805
01:05:32,336 --> 01:05:35,064
Tidak! Berhenti!
806
01:06:00,954 --> 01:06:04,334
Peringatan. Putaran Bilah Kipas
Bisa Sebabkan Cedera Serius.
807
01:06:22,305 --> 01:06:24,465
Teman-teman, siapa yang
pindahkan semuanya di dapur?
808
01:06:24,490 --> 01:06:26,491
Senjata kita hilang.
Lokasi kejadian berantakan.
809
01:06:26,516 --> 01:06:29,390
Alix?/Bukan aku.
Kau sudah melarangku.
810
01:06:29,415 --> 01:06:30,695
Itu tak menghentikanmu sebelumnya.
811
01:06:30,717 --> 01:06:32,233
Aku tidak tahu.
Mungkin Ashley.
812
01:06:32,284 --> 01:06:33,731
Bukan dia.
813
01:06:33,767 --> 01:06:35,728
Teman-teman, ada yang tak beres.
Kurasa kita sebaiknya pergi.
814
01:06:35,752 --> 01:06:38,081
Ashley seharusnya selesai
dengan mobil sebentar lagi.
815
01:06:38,122 --> 01:06:40,733
Dan siapa yang menjaga mayat?/
Aku meminta Alix melakukan itu.
816
01:06:40,757 --> 01:06:43,436
Dia sudah mati. Aku bosan./
Sial.
817
01:06:43,487 --> 01:06:45,464
Dana, dia sudah mati.
818
01:06:45,841 --> 01:06:48,052
Dan mayatnya menghilang?
819
01:06:48,098 --> 01:06:49,941
Tidak, tidak, tidak!
820
01:06:49,966 --> 01:06:51,936
Dia tadi di sana.
821
01:06:55,669 --> 01:06:57,364
Maeve!
822
01:07:11,422 --> 01:07:13,033
Seseorang masih mengejar kita.
823
01:07:13,059 --> 01:07:14,928
Menurutmu?
824
01:07:15,436 --> 01:07:17,375
Di mana Ashley?
825
01:07:19,698 --> 01:07:21,674
Tidak!
826
01:07:22,499 --> 01:07:23,978
Dia mendapatkan Ashley!
827
01:07:24,003 --> 01:07:26,118
Breanie, menjauh dari jendela.
828
01:07:38,951 --> 01:07:42,215
Sial! Itu sangat...
829
01:07:46,316 --> 01:07:47,937
Tidak!
830
01:07:59,216 --> 01:08:02,908
Aku benar-benar minta maaf./
Tak apa. Tak apa.
831
01:08:02,968 --> 01:08:05,686
Breanie?
832
01:08:15,888 --> 01:08:18,246
Maeve?
833
01:08:18,288 --> 01:08:20,097
Kita harus melawan balik.
834
01:08:20,166 --> 01:08:22,344
Dia mengambil senjata kita.
835
01:08:22,408 --> 01:08:25,450
Kita tak punya apa-apa
untuk melawan.
836
01:08:42,378 --> 01:08:45,172
Bagaimana bisa dia masih hidup?
837
01:08:45,187 --> 01:08:47,250
Apa yang akan kau lakukan?
838
01:08:48,172 --> 01:08:50,737
Aku tidak tahu./
Kau tidak tahu?
839
01:08:50,778 --> 01:08:53,887
Kau merencanakan semuanya.
Kau harusnya tahu.
840
01:08:53,912 --> 01:08:55,955
Bagaimana bisa aku tahu tentang...
841
01:08:57,186 --> 01:08:58,592
Kau harusnya memanggil polisi...
842
01:08:58,623 --> 01:09:00,637
...saat Alix temukan
orang mati pertama.
843
01:09:00,677 --> 01:09:03,269
Sekarang Breanie dan Ashley mati.
844
01:09:03,321 --> 01:09:06,252
Ini salahmu./
Kita semua melakukan ini.
845
01:09:06,322 --> 01:09:08,047
Kita semua menginginkan ini.
846
01:09:08,071 --> 01:09:10,435
Alix pelakunya.
847
01:09:13,834 --> 01:09:16,148
Ya, itu mungkin salah satu
anak laki-laki.
848
01:09:16,173 --> 01:09:18,278
Mereka terobsesi dengan Russ.
Mungkin...
849
01:09:18,303 --> 01:09:20,327
Mungkin mereka menirukan.
850
01:09:20,378 --> 01:09:22,358
Mungkin./
"Mungkin"?
851
01:09:22,409 --> 01:09:24,169
Hal terbaik yang bisa
kau lakukan adalah mungkin?
852
01:09:24,194 --> 01:09:26,714
Kita harus pergi dari sini
sebelum mereka membunuh kita!
853
01:09:27,324 --> 01:09:29,923
Oke, oke...
854
01:09:29,996 --> 01:09:33,574
Alix, kau bilang temukan
orang mati di mobil.
855
01:09:33,600 --> 01:09:35,703
Bannya bocor.
856
01:09:35,740 --> 01:09:38,208
Oke. Anak laki-laki itu...
857
01:09:38,262 --> 01:09:41,747
Jika mobil mereka masih di sana,
kita bisa ke sana dan mengambilnya.
858
01:09:41,771 --> 01:09:43,869
Mungkin mereka yang
berusaha membunuh kita.
859
01:09:44,376 --> 01:09:47,544
Dan bagaimana kita keluar
dari sini tanpa tertembak?
860
01:09:50,364 --> 01:09:52,143
Aku akan keluar
dari jendela samping.
861
01:09:52,174 --> 01:09:54,496
Jika kau alihkan dia,
aku bisa menyelinap keluar.
862
01:09:54,521 --> 01:09:56,126
Baiklah.
863
01:09:56,171 --> 01:09:57,945
Kau pergilah.
864
01:09:57,970 --> 01:09:59,707
Alix dan aku tetap di sini.
865
01:09:59,732 --> 01:10:01,280
Tidak.
866
01:10:01,352 --> 01:10:03,745
Tak apa.
Aku akan melindungimu.
867
01:10:03,782 --> 01:10:05,937
Seperti itu?
868
01:10:06,013 --> 01:10:08,158
Berarti kau yang lindungi aku.
869
01:10:23,463 --> 01:10:25,944
Hei, berengsek!
870
01:10:26,028 --> 01:10:29,297
Aku rasa aku tahu
kenapa kau melakukan ini.
871
01:10:30,137 --> 01:10:33,332
Dan aku akan bilang padamu
untuk pergi ke Neraka,
872
01:10:33,356 --> 01:10:36,992
Dan aku akan memastikan
kau pergi ke sana secepatnya.
873
01:10:37,421 --> 01:10:42,085
Ayo! Temui aku!
Aku siap!
874
01:10:43,242 --> 01:10:47,524
Temui aku, pecundang!
875
01:10:48,090 --> 01:10:49,652
Pergilah!
876
01:10:54,118 --> 01:10:56,521
Pergilah! Pergilah!
877
01:11:12,268 --> 01:11:13,915
Maeve?
878
01:11:14,875 --> 01:11:17,583
Aku merasa begitu tak...
879
01:11:39,624 --> 01:11:41,567
Oke.
880
01:11:50,944 --> 01:11:52,690
Sial.
881
01:11:55,665 --> 01:11:57,836
Oke.
882
01:12:12,984 --> 01:12:15,068
Kenapa kau ingin membunuh kami?/
Kenapa kau ingin membunuh kami?
883
01:12:15,092 --> 01:12:17,025
Apa? Kau!/
Apa? Kau!
884
01:12:17,073 --> 01:12:18,538
Kau membunuh Matt!
885
01:12:18,562 --> 01:12:20,847
Dan aku temukan Guy
mati di lemari pendingin!
886
01:12:20,872 --> 01:12:23,497
Guy mati di rumah./
Tidak, itu Guy satunya!
887
01:12:23,522 --> 01:12:24,744
Mereka ada dua!
888
01:12:24,768 --> 01:12:27,195
Oke, kau membunuh
Ashley dan Bree!
889
01:12:27,220 --> 01:12:30,048
Aku tak membunuh siapa-siapa!/
Begitu juga kami!
890
01:12:31,356 --> 01:12:36,322
Kami memang membunuh orang
yang membunuh orang,
891
01:12:36,347 --> 01:12:38,223
Tapi orang tetap mati.
892
01:12:38,248 --> 01:12:40,622
Ya. Karena itu bagian dari
rencana besar feminis kalian!
893
01:12:40,647 --> 01:12:43,389
Untuk menyingkirkan semua pria!
894
01:12:45,858 --> 01:12:48,724
Itu sangat seksis untuk dikatakan.
895
01:12:50,042 --> 01:12:52,005
Ya.
896
01:12:52,023 --> 01:12:53,906
Maaf.
897
01:12:55,130 --> 01:12:57,818
Tapi itu tak mengubah apa-apa.
898
01:12:58,901 --> 01:13:01,996
Ini tak membawa kita ke mana-mana!
Dan jika bukan kau pembunuhnya,
899
01:13:02,021 --> 01:13:05,384
Maka mereka masih
bersama teman-temanku.
900
01:13:05,408 --> 01:13:07,623
Dan aku harus bantu mereka.
901
01:13:12,582 --> 01:13:14,155
Oke.
902
01:13:15,532 --> 01:13:19,368
Kau buang batang itu,
903
01:13:19,393 --> 01:13:21,554
Lalu aku akan antar kita ke sana.
904
01:13:45,614 --> 01:13:47,041
Tidak!
905
01:13:47,081 --> 01:13:49,762
Tidak, tidak, tidak!
906
01:14:27,034 --> 01:14:29,479
Berapa banyak kue
yang kau makan?
907
01:14:29,503 --> 01:14:31,215
Hampir semua.
908
01:14:31,239 --> 01:14:33,451
Kenapa? Menurutmu itu
yang membuatku sakit?
909
01:14:33,477 --> 01:14:35,719
Mungkin.
910
01:14:35,743 --> 01:14:38,025
Tolong jangan marah padaku.
911
01:14:38,900 --> 01:14:40,441
Aku tidak marah.
912
01:14:40,500 --> 01:14:42,711
Seandainya aku mendengarkanmu.
913
01:14:42,735 --> 01:14:45,088
Maaf aku tak mendengarmu.
914
01:14:46,587 --> 01:14:49,433
Aku tak mau mati.
915
01:14:49,457 --> 01:14:53,604
Maaf aku tak putar arah
untuk mengantarmu pulang.
916
01:14:53,628 --> 01:14:55,682
Tapi kau tak akan mati.
917
01:14:55,707 --> 01:14:57,322
Dana akan segera kembali.
918
01:14:57,347 --> 01:14:58,942
Lalu kita akan pergi.
919
01:14:58,980 --> 01:15:01,986
Bagaimana kau tahu
dia akan kembali?
920
01:15:05,139 --> 01:15:07,906
Kami saling jaga.
921
01:15:07,956 --> 01:15:10,556
Itu yang kita lakukan.
922
01:15:12,658 --> 01:15:14,672
Aku menyayangimu, Maeve.
923
01:15:15,781 --> 01:15:18,077
Aku juga menyayangimu.
924
01:16:00,416 --> 01:16:02,344
Kay?
925
01:16:02,497 --> 01:16:04,035
Hei, Nak.
926
01:16:04,060 --> 01:16:05,550
Kenapa kau di sini?
927
01:16:05,575 --> 01:16:07,083
Aku berburu siput.
928
01:16:07,295 --> 01:16:09,910
Kau melihat seseorang di luar sini?/
Hanya kau.
929
01:16:09,996 --> 01:16:12,566
Oke, ada pembunuh di luar sini.
930
01:16:12,591 --> 01:16:14,649
Sebelumnya ada satu,
tapi sekarang ada satu lagi.
931
01:16:14,663 --> 01:16:16,122
Apa kau baik-baik saja?
932
01:16:16,164 --> 01:16:17,862
Tak ada lagi pembunuh.
933
01:16:17,887 --> 01:16:19,059
Itu dulu.
934
01:16:19,102 --> 01:16:21,743
Banyak orang mendengar soal itu
karena acara podcast.
935
01:16:21,768 --> 01:16:23,308
Tapi dia sudah lama mati.
936
01:16:23,333 --> 01:16:25,432
Tidak, tidak, tidak...
Dia belum mati...
937
01:16:25,459 --> 01:16:27,560
Dia kembali, dan berusaha
membunuh kami.
938
01:16:27,585 --> 01:16:29,066
Tapi kami membunuh dia.
Tapi kemudian dia...
939
01:16:29,091 --> 01:16:31,851
Orang lainnya masih
berusaha untuk...
940
01:16:31,876 --> 01:16:33,050
Kumohon, tolong.
941
01:16:33,062 --> 01:16:34,973
Aku akan membantumu, oke?/
Oke.
942
01:16:34,997 --> 01:16:36,881
Oke.
943
01:16:39,466 --> 01:16:42,268
Podcast konyol itu.
944
01:16:42,304 --> 01:16:44,216
Kami akhirnya bisa
membalikkan situasi di sini.
945
01:16:44,241 --> 01:16:46,576
Membawa kembali wisatawan
liburan sebenarnya.
946
01:16:46,610 --> 01:16:48,503
Lalu para idiot ini mulai bicara...
947
01:16:48,528 --> 01:16:50,364
...tentang insiden yang
hanya terjadi sekali ini.
948
01:16:50,389 --> 01:16:52,875
Hanya sekali.
949
01:16:52,950 --> 01:16:55,783
Empat orang tewas.
950
01:16:57,618 --> 01:16:59,419
Itu sangat disayangkan.
951
01:17:00,187 --> 01:17:02,395
Apa kau tinggal di sini waktu itu?
952
01:17:02,420 --> 01:17:04,668
Ya, sekarang juga masih.
953
01:17:04,691 --> 01:17:07,622
Apa kau kenal Russ Thorne?
954
01:17:13,823 --> 01:17:15,842
Tidak.
955
01:17:21,546 --> 01:17:25,632
Dia membunuh teman-teman ibuku,
956
01:17:25,657 --> 01:17:29,154
Dan dia berusaha membunuh Ibuku.
957
01:17:29,188 --> 01:17:31,195
Tapi Ibuku selamat.
958
01:17:31,219 --> 01:17:33,397
Itu sebabnya aku ke sini.
959
01:17:33,421 --> 01:17:35,224
Aku ingin membantu dia,
960
01:17:35,249 --> 01:17:37,239
Melupakan apa yang terjadi
bertahun-tahun lalu,
961
01:17:37,275 --> 01:17:39,888
Karena aku pikir itu
menghancurkan hidupnya.
962
01:17:39,913 --> 01:17:44,241
Tapi suatu hari aku sadar
bahwa dia sudah melupakan itu.
963
01:17:44,265 --> 01:17:48,388
Dan itu adalah aku yang
menghancurkan hidupnya,
964
01:17:48,413 --> 01:17:50,322
Karena jika aku tak lahir,
965
01:17:50,347 --> 01:17:52,416
Mungkin dia bisa melanjutkan hidup.
966
01:17:52,440 --> 01:17:56,855
Tapi yang ada dia menjadi
terobsesi untuk melindungiku.
967
01:17:56,884 --> 01:17:59,227
Ini sebabnya aku ke sini.
968
01:17:59,280 --> 01:18:01,810
Aku ingin tunjukkan padanya...
969
01:18:01,834 --> 01:18:03,979
...bahwa tak ada yang
perlu di khawatirkan.
970
01:18:04,022 --> 01:18:07,097
Dan jika aku bisa jaga diri.
971
01:18:07,121 --> 01:18:12,476
Para Ibu hanya ingin
melindungi anak mereka.
972
01:18:19,267 --> 01:18:23,146
Kau membawakan kotak kue semalam.
973
01:18:23,170 --> 01:18:28,377
Dan kata sandi WiFi
diubah pagi ini.
974
01:18:31,219 --> 01:18:34,818
Kau siapa?
975
01:18:34,843 --> 01:18:38,095
Aku tua!
976
01:18:38,179 --> 01:18:42,870
Kau memukul wanita tua!
977
01:18:43,751 --> 01:18:46,035
Aku minta maaf.
978
01:18:50,844 --> 01:18:53,517
Anakku pantas yang lebih baik...
979
01:18:53,532 --> 01:18:56,423
...dibanding kau dan
teman-teman pelacurmu!
980
01:18:56,448 --> 01:18:58,941
Russ adalah anakmu?
981
01:18:58,966 --> 01:19:00,117
Aku berusaha membantumu.
982
01:19:00,141 --> 01:19:02,227
Aku berusaha membuatnya
mudah untukmu.
983
01:19:02,252 --> 01:19:04,697
Seperti aku mencoba membantu
orang yang lainnya.
984
01:19:04,722 --> 01:19:06,916
Kau bisa cukup tidur,
985
01:19:06,948 --> 01:19:09,468
Agar kau tak harus
menggoda dia...
986
01:19:09,493 --> 01:19:12,797
...menunjukkan dirinya seperti itu.
987
01:19:13,567 --> 01:19:17,487
Apa yang harus dia lakukan?
988
01:19:17,498 --> 01:19:21,067
Bagaimana dengan tidak
membunuh orang?
989
01:19:21,109 --> 01:19:24,083
Kapan itu menjadi
permintaan yang berat?
990
01:19:24,108 --> 01:19:26,440
Dia seorang pria dewasa,
991
01:19:26,465 --> 01:19:29,031
Dan kami tak meminta dia
melakukan apapun!
992
01:20:06,232 --> 01:20:08,477
Biarkan aku masuk!
Biarkan aku masuk!
993
01:20:08,501 --> 01:20:10,179
Ini aku! Ini aku!
994
01:20:10,203 --> 01:20:12,711
Biarkan aku masuk!
Biarkan aku masuk!
995
01:20:12,736 --> 01:20:15,489
Biarkan aku masuk!
Biarkan aku masuk!
996
01:20:21,883 --> 01:20:24,539
Ya Tuhan! Kau tak apa?
997
01:20:24,579 --> 01:20:28,159
Entahlah. Aku rasa
ini tak seburuk itu.
998
01:20:28,950 --> 01:20:31,619
Kay adalah Ibunya Russ.
999
01:20:31,644 --> 01:20:35,445
Ya Tuhan! Aku tahu itu.
Bangsat!
1000
01:20:35,470 --> 01:20:37,205
Dia yang mengejar kita.
1001
01:20:37,230 --> 01:20:39,877
Apa ini karena aku
mencuri bir miliknya?
1002
01:20:39,902 --> 01:20:42,537
Tidak, Alix, ini bukan salahmu.
1003
01:20:42,562 --> 01:20:45,469
Ini bukan salah kita semua.
1004
01:20:54,739 --> 01:20:56,682
Kita bisa kalahkan dia.
1005
01:20:56,707 --> 01:20:57,979
Dengan pistol paku?
1006
01:20:57,996 --> 01:21:00,049
Aku tak melihat pistol paku.
Dia memiliki pisau, tapi...
1007
01:21:00,076 --> 01:21:02,384
Entahlah.
1008
01:21:05,947 --> 01:21:09,020
Alix! Alix! Alix, bangun!
1009
01:21:13,382 --> 01:21:16,762
Cepat!/
Alix!
1010
01:21:24,128 --> 01:21:26,139
Tidak, tidak!
1011
01:21:28,989 --> 01:21:30,616
Tidak!
1012
01:21:31,066 --> 01:21:33,069
Menjauh dari gadis-gadisku!
1013
01:21:33,094 --> 01:21:35,267
Ibu?/
Dana, kau tidak menghubungi Ibu!
1014
01:21:35,292 --> 01:21:36,788
Ibu, kami berhasil.
1015
01:21:36,813 --> 01:21:38,956
Kami membunuh Russ Thorne.
1016
01:21:40,677 --> 01:21:42,640
Aku mengenalmu.
1017
01:21:42,676 --> 01:21:45,908
Kau jalang yang merusak
hidup anakku.
1018
01:21:45,932 --> 01:21:47,967
Aku punya nama.
1019
01:21:47,999 --> 01:21:49,879
Namaku Trish Deveraux.
1020
01:21:49,911 --> 01:21:52,188
Aku hentikan anakmu
dari membunuhku.
1021
01:21:52,213 --> 01:21:54,317
Aku akan hentikan kau
dari membunuh putriku.
1022
01:21:54,343 --> 01:21:56,554
Dana, bawa teman-temanmu
dan pergilah.
1023
01:21:56,579 --> 01:21:58,888
Tidak! Kami takkan pergi tanpamu.
1024
01:21:58,914 --> 01:22:00,623
Tidak!
1025
01:22:02,345 --> 01:22:04,393
Masuk ke mobil sekarang!
1026
01:22:04,417 --> 01:22:06,730
Ibu!/
Sekarang!
1027
01:22:16,995 --> 01:22:18,708
Mereka berutang padaku!
1028
01:22:18,733 --> 01:22:21,103
Mereka membunuh anakku!
1029
01:22:21,128 --> 01:22:22,772
Mereka tak berutang
apapun padamu.
1030
01:22:22,797 --> 01:22:24,906
Russ Thorne pembunuh!
1031
01:22:24,931 --> 01:22:26,769
Predator!
1032
01:22:29,382 --> 01:22:31,899
Kau membuat dia melakukan itu.
1033
01:22:32,854 --> 01:22:36,177
Ini berhenti sekarang!
1034
01:22:39,986 --> 01:22:42,637
Aku tak bisa merasakan
apa-apa di tangan ini.
1035
01:22:42,663 --> 01:22:47,027
Kau bisa berterima kasih pada
anakmu untuk itu.
1036
01:22:56,867 --> 01:22:58,364
Oke.
1037
01:23:01,016 --> 01:23:03,021
Aku akan kembali dan
membantu Ibuku.
1038
01:23:03,045 --> 01:23:05,200
Ambil kunci ini dan pergilah.
1039
01:23:05,893 --> 01:23:07,689
Dana.
1040
01:23:07,713 --> 01:23:09,459
Dia ibuku.
1041
01:23:09,485 --> 01:23:12,060
Dia alasanku datang ke sini.
1042
01:23:12,084 --> 01:23:16,552
Untuk selamatkan dia.
Jadi aku harus selamatkan dia.
1043
01:23:20,393 --> 01:23:23,510
Maaf aku melibatkanmu ke dalam ini.
1044
01:23:23,538 --> 01:23:25,993
Aku ingin berada di sini.
1045
01:23:46,026 --> 01:23:49,523
Ini untuk anakku.
1046
01:23:55,677 --> 01:23:57,363
Tidak!
1047
01:24:00,731 --> 01:24:02,979
Aku tak takut denganmu!
1048
01:24:03,004 --> 01:24:05,215
Dana!
1049
01:24:19,360 --> 01:24:21,261
Russ...
1050
01:24:25,546 --> 01:24:27,634
Tidak.
1051
01:24:30,660 --> 01:24:32,544
Ayo!
1052
01:24:33,877 --> 01:24:35,822
Awas!
1053
01:25:15,030 --> 01:25:18,925
Ini berakhir. Ini berakhir.
1054
01:25:28,948 --> 01:25:33,948
Situs Agen Slot Terbesar
www.raja138.club