1 00:00:49,571 --> 00:00:51,172 Kau mengikutiku? 2 00:00:51,234 --> 00:00:52,758 Apa-apaan, Chad? 3 00:00:52,778 --> 00:00:55,457 Kau dan teman-temanmu terdengar begitu gembira. 4 00:00:55,483 --> 00:00:57,428 Sudah kubilang aku tak mau melihatmu akhir pekan ini. 5 00:00:57,452 --> 00:00:58,692 Kenapa? 6 00:00:58,758 --> 00:01:00,584 Karena kau bersama laki-laki di sana? 7 00:01:00,627 --> 00:01:04,132 Itu sebabnya kau berpakaian seperti itu? 8 00:01:04,156 --> 00:01:08,158 Tidak, oke? Itu hanya aku dan anak-anak. 9 00:01:08,193 --> 00:01:11,082 Lagi pula, memangnya kenapa jika ada laki-laki? 10 00:01:11,118 --> 00:01:13,174 Kita sudah putus, ingat? 11 00:01:13,203 --> 00:01:15,534 Setelah kau selingkuhi aku. 12 00:01:20,125 --> 00:01:23,368 Kembali ke pondokmu dan tinggalkan aku sendiri. 13 00:01:23,400 --> 00:01:25,611 Ya, baiklah. 14 00:01:27,095 --> 00:01:29,608 Kembalilah melakukan apapun yang kau lakukan di sana, pelacur. 15 00:01:29,647 --> 00:01:31,049 Berengsek! 16 00:01:34,989 --> 00:01:38,266 Holly Springs. 1993. 17 00:01:41,889 --> 00:01:44,218 Alkohol sudah siap! 18 00:01:58,973 --> 00:02:01,219 Selamat hari kelulusan! 19 00:02:01,993 --> 00:02:04,650 Dan aku hanya memberimu kartu hadiah untuk Sam Goody. 20 00:02:04,676 --> 00:02:07,251 Karena sekarang kau dan Chad akhirnya putus, 21 00:02:07,275 --> 00:02:10,174 Kau akan butuh itu./ Aku pikir kau suka dia. 22 00:02:10,974 --> 00:02:13,622 Tak ada yang suka Chad. Percaya aku. 23 00:02:13,731 --> 00:02:16,234 Kau sudah tahu dengan siapa dia selingkuh? 24 00:02:16,289 --> 00:02:17,462 Belum. 25 00:02:17,486 --> 00:02:20,332 Mungkin dia memiliki alasan bagus untuk melakukan itu. 26 00:02:22,668 --> 00:02:26,104 Apa? Aku hanya berusaha membuat Trish merasa lebih baik. 27 00:02:26,129 --> 00:02:28,348 Dan menurutmu itu membantu? 28 00:02:28,373 --> 00:02:30,976 Jika mobil tak mogok sesaat kita sampai di sini, 29 00:02:31,001 --> 00:02:32,700 Kita bisa pergi ke tempat lain, kau tahu? 30 00:02:32,725 --> 00:02:35,314 Rumah yang anak laki-laki sewa berada di sisi lain danau. 31 00:02:35,340 --> 00:02:37,456 Kau tak harus melihat dia jika tak mau. 32 00:02:37,481 --> 00:02:40,252 Ya, mungkin kau akan beruntung dan dia akan tenggelam. 33 00:02:40,278 --> 00:02:42,322 Diane! 34 00:02:44,988 --> 00:02:47,742 Aku suka lagu ini! 35 00:02:48,036 --> 00:02:49,834 Ayo! 36 00:02:50,508 --> 00:02:52,336 Ayo! 37 00:03:01,595 --> 00:03:03,463 Ini pesta yang aku suka. 38 00:03:03,489 --> 00:03:05,670 Aku menyayangimu. 39 00:03:12,055 --> 00:03:14,972 Ya, dasar pelacur nakal. 40 00:03:32,531 --> 00:03:35,238 Tidak. Apa dia serius? 41 00:03:37,919 --> 00:03:40,054 Dasar mesum. 42 00:04:04,119 --> 00:04:05,783 Hei, Bung. 43 00:04:07,918 --> 00:04:09,977 Apa yang kau lakukan dengan itu? 44 00:04:21,700 --> 00:04:23,588 Kau dengar itu? 45 00:04:25,830 --> 00:04:27,917 Astaga. 46 00:04:29,502 --> 00:04:32,707 Pengatur waktu! Brownisnya sudah matang! 47 00:04:46,651 --> 00:04:48,597 Dari mana kau mendapatkan itu? 48 00:04:48,611 --> 00:04:50,541 Aku mendapat hadiah selamat datang. 49 00:04:50,595 --> 00:04:52,428 Kita akan makan brownis. 50 00:04:52,453 --> 00:04:55,343 Bagaimana kau bisa memakan semua itu? 51 00:04:56,034 --> 00:04:59,288 Aku memiliki perut baja. Seperti Batman. 52 00:04:59,335 --> 00:05:00,872 Superman. 53 00:05:00,895 --> 00:05:03,941 Bukan, bukan, bukan. Seperti Manusia Baja, 54 00:05:03,950 --> 00:05:05,597 Tapi perutku. 55 00:05:05,600 --> 00:05:08,109 Ya. Itu Superman. 56 00:05:09,582 --> 00:05:11,713 Bukan... Itu... 57 00:05:20,986 --> 00:05:22,924 Aku rasa aku akan pergi membantu Kim. 58 00:05:22,984 --> 00:05:24,617 Ya. 59 00:05:26,369 --> 00:05:28,009 Super. 60 00:05:30,076 --> 00:05:34,066 Astaga, Kim. Berusaha membakar pondok? 61 00:05:35,417 --> 00:05:38,186 Hei, kau butuh bantuan? 62 00:05:39,214 --> 00:05:41,361 Ya Tuhan, Kim! 63 00:05:54,756 --> 00:05:58,213 Sial. Sial, sial, sial, sial. 64 00:06:10,924 --> 00:06:13,052 Diane? 65 00:06:16,692 --> 00:06:19,206 Jackie? 66 00:06:23,290 --> 00:06:25,256 Diane? 67 00:06:28,817 --> 00:06:30,826 Jackie? 68 00:06:33,945 --> 00:06:36,210 Seseorang membunuh Diane, 69 00:06:36,235 --> 00:06:40,392 Dan aku tak bisa berhenti muntah. 70 00:06:47,356 --> 00:06:50,396 Ya Tuhan./ Ya Tuhan. 71 00:06:50,421 --> 00:06:54,260 Kim... Dia juga tewas. 72 00:06:54,284 --> 00:06:58,583 Kenapa ini terjadi?/ Aku tidak tahu... 73 00:06:58,608 --> 00:07:01,801 Kita akan keluar dari sini, oke? 74 00:07:01,827 --> 00:07:05,473 Bagaimana? Mobil mogok. 75 00:07:05,927 --> 00:07:08,076 Kita akan menyelinap keluar dari sini, 76 00:07:08,115 --> 00:07:10,843 Lalu lari ke rumah pertama yang kita lihat untuk bantuan. 77 00:07:10,869 --> 00:07:12,517 Ya? 78 00:07:13,112 --> 00:07:16,293 Satu, dua... 79 00:07:16,318 --> 00:07:18,884 Tunggu./ Kau mendengar sesuatu? 80 00:07:18,908 --> 00:07:21,941 Bukan, itu... 81 00:07:24,980 --> 00:07:28,491 Aku tidur dengan Chad. 82 00:07:28,516 --> 00:07:30,510 Apa? 83 00:07:30,580 --> 00:07:33,775 Aku yang tidur dengan Chad. 84 00:07:33,826 --> 00:07:38,188 Dan aku mau kau tahu seandainya kita mati. 85 00:07:40,162 --> 00:07:43,262 Aku minta maaf./ Kita takkan mati. 86 00:07:43,291 --> 00:07:46,978 Oke? Kita bisa melewati ini. 87 00:07:47,002 --> 00:07:50,306 Mari pastikan beranda aman terlebih dahulu, 88 00:07:50,331 --> 00:07:54,170 Lalu... Tunggu! Periksa dulu! 89 00:09:38,735 --> 00:09:41,005 Tidak! Tolong, tolong, tidak! 90 00:09:41,029 --> 00:09:42,723 Tidak! 91 00:10:06,417 --> 00:10:07,957 Tidak! 92 00:10:08,014 --> 00:10:10,265 Tolong aku! 93 00:10:24,158 --> 00:10:26,090 Aku mencintaimu. 94 00:11:19,812 --> 00:11:23,262 Los Angeles. Saat Ini. 95 00:11:23,881 --> 00:11:25,577 Namun ironisnya, 96 00:11:25,602 --> 00:11:27,668 Itu keluhan tetangga karena anjingnya hilang, 97 00:11:27,693 --> 00:11:29,282 Yang akhirnya menuntun pihak berwajib... 98 00:11:29,307 --> 00:11:31,312 ...ke kediaman dari tukang pengangguran, 99 00:11:31,316 --> 00:11:32,683 Bernama Russ Thorne. 100 00:11:32,708 --> 00:11:35,611 Thorne dikenal sebagai Pembunuh Bor. 101 00:11:35,636 --> 00:11:37,539 Satu-satunya penyintas dari teror malamnya... 102 00:11:37,564 --> 00:11:39,104 ...yaitu gadis 17 tahun, 103 00:11:39,129 --> 00:11:41,344 Yang minum-minum bersama temannya di rumah danau sewaan. 104 00:11:41,369 --> 00:11:42,478 Dan dengarkan ini, George. 105 00:11:42,503 --> 00:11:45,896 Tampaknya pilihan minuman mereka adalah Cooler. 106 00:11:45,921 --> 00:11:50,565 Vodka dingin kemasan botol pertama dan terburuk di dunia. 107 00:11:50,738 --> 00:11:53,238 Dengar, aku tak bilang mereka pantas untuk mati. 108 00:11:53,263 --> 00:11:55,856 Tapi dengan pilihan miras itu, itu tak terhindarkan. 109 00:11:55,881 --> 00:11:59,107 Hal gilanya adalah, jasad Russ belum ditemukan. 110 00:11:59,139 --> 00:12:00,913 Polisi beranggapan dia tenggelam di danau. 111 00:12:00,938 --> 00:12:03,105 Dan mayatnya antara dimakan oleh beruang, 112 00:12:03,130 --> 00:12:05,502 Atau masih tahap pembusukan di suatu dasar sungai. 113 00:12:05,526 --> 00:12:07,105 Terlepas sang penyintas bersumpah... 114 00:12:07,130 --> 00:12:08,798 ...bahwa menurutnya Russ masih hidup, 115 00:12:08,823 --> 00:12:11,025 Tapi, kau tahu, Cooler. 116 00:12:11,103 --> 00:12:13,321 Kesimpulannya, Holly Springs, 117 00:12:13,346 --> 00:12:15,413 Yang sebelumnya pusat liburan yang ramai, 118 00:12:15,438 --> 00:12:17,766 Menjadi kota hantu. 119 00:12:19,137 --> 00:12:20,871 Ibu./ Maaf. 120 00:12:20,896 --> 00:12:24,187 Ibu memanggilmu beberapa kali. Teman-temanmu sudah datang. 121 00:12:24,211 --> 00:12:25,834 Oke. Terima kasih. 122 00:12:26,552 --> 00:12:29,893 Ibu mau kau tahu, kau bisa melewatkan ini jika mau. 123 00:12:29,937 --> 00:12:31,596 Salahkan itu pada Ibu. 124 00:12:31,620 --> 00:12:33,406 Dan aku tidak mau. 125 00:12:33,471 --> 00:12:35,432 Dan kita sudah bicarakan ini. 126 00:12:35,456 --> 00:12:38,243 Ibu bilang akan bersikap asyik. 127 00:12:39,194 --> 00:12:41,262 Ibu bohong. 128 00:12:50,213 --> 00:12:52,240 Dana, ibu tahu kau sudah tahu ini, 129 00:12:52,287 --> 00:12:53,787 Tapi ibu harus mengatakannya. 130 00:12:53,867 --> 00:12:56,022 Jangan beritahu orang asing ke mana tujuanmu. 131 00:12:56,046 --> 00:12:58,122 Jangan lupa mencas HP-mu, pastikan semua pintu... 132 00:12:58,148 --> 00:13:01,463 Ibu, aku sangat menyayangimu. 133 00:13:01,488 --> 00:13:04,561 Tapi sekarang kau bersikap kebalikan dari asyik. 134 00:13:04,585 --> 00:13:05,962 Ibu hanya ingin kau aman. 135 00:13:05,986 --> 00:13:07,597 Dan aku aman. 136 00:13:07,621 --> 00:13:09,399 Aku tahu caranya untuk aman. 137 00:13:09,423 --> 00:13:11,538 Dan Ibu juga aman, ibu tahu itu, 'kan? 138 00:13:11,602 --> 00:13:15,541 Ibu aman. Jadi pergilah melakukan hal-hal seru. 139 00:13:15,568 --> 00:13:18,575 Pergilah menikmati hidupmu./ Ibu tahu. 140 00:13:18,599 --> 00:13:20,864 Kapan terakhir ibu meninggalkan rumah? 141 00:13:20,937 --> 00:13:24,004 Ibu memiliki semua yang dibutuhkan di sini. 142 00:13:27,866 --> 00:13:30,242 Aku sayang Ibu. 143 00:13:30,289 --> 00:13:32,627 Tapi jangan menangis. 144 00:13:33,647 --> 00:13:36,123 Oke, ibu menyayangimu. 145 00:13:43,237 --> 00:13:44,905 Berhenti. Jangan melakukan kontak mata. 146 00:13:44,930 --> 00:13:47,740 Itu akan memberinya alasan untuk berikan saran keselamatan. 147 00:13:47,827 --> 00:13:49,840 Sial. 148 00:13:51,303 --> 00:13:53,466 Hubungi Ibu setelah kau sampai. 149 00:13:54,686 --> 00:13:57,032 Dan sebelum kau tidur. 150 00:13:57,366 --> 00:13:59,902 Dan pagi hari.../ Akan aku lakukan. 151 00:13:59,947 --> 00:14:01,763 Akan aku lakukan. 152 00:14:02,304 --> 00:14:03,620 Anak-anak, tunggu. 153 00:14:03,644 --> 00:14:05,325 Apa nama kota yang kalian tuju? 154 00:14:05,349 --> 00:14:07,109 Dana lupa menuliskannya untukku. 155 00:14:07,134 --> 00:14:08,555 Laurel./ Lester. 156 00:14:08,580 --> 00:14:10,556 Laurel... Benar. 157 00:14:10,581 --> 00:14:14,124 Huruf awalnya sama. Aku selalu tertukar. 158 00:14:15,560 --> 00:14:17,303 Sabuk pengaman. 159 00:14:29,755 --> 00:14:31,569 Atlet?/ Ya. 160 00:14:31,577 --> 00:14:33,180 Apa dia masih hidup?/ Tidak. 161 00:14:33,190 --> 00:14:34,518 Justin Timberlake. 162 00:14:34,542 --> 00:14:36,721 Wanita. Itu perempuan. Perempuan yang sudah meninggal. 163 00:14:36,745 --> 00:14:38,140 Jackie Kennedy? 164 00:14:38,161 --> 00:14:40,852 JT. JT. 165 00:14:40,876 --> 00:14:42,549 Ibu: Bagaimana situasinya? 166 00:14:42,550 --> 00:14:45,949 Dana, apa kau ikut bermain?/ Ya. 167 00:14:45,974 --> 00:14:48,933 Junko Tabei./ Benar. 168 00:14:48,979 --> 00:14:50,536 Bagaimana kau melakukan itu? 169 00:14:50,553 --> 00:14:53,406 Dia tak mengatakan sesuatu secara asal tanpa alasan. 170 00:14:53,430 --> 00:14:56,173 Baiklah. Dana, pilih satu lagi. 171 00:14:56,197 --> 00:14:59,443 Orang yang kita semua benar-benar tahu. 172 00:15:00,780 --> 00:15:03,399 Dee, bisa kau pastikan semua aman di belakang sana? 173 00:15:03,424 --> 00:15:05,887 Aku tak mau persediaan pesta kita berjatuhan. 174 00:15:05,897 --> 00:15:07,551 Astaga. 175 00:15:07,575 --> 00:15:09,387 Bisa kau bayangkan seandainya kita diminta polisi menepi? 176 00:15:09,411 --> 00:15:10,754 Kita takkan diminta menepi. 177 00:15:10,778 --> 00:15:14,264 Kita cukup undang polisi itu ke pesta. 178 00:15:15,394 --> 00:15:17,313 Itu tidak lucu. 179 00:15:19,233 --> 00:15:20,597 Hei, sabuk pengaman! 180 00:15:20,621 --> 00:15:22,173 Kau tahu seberapa sering kecelakaan terjadi... 181 00:15:22,197 --> 00:15:24,070 ...ketika seseorang melepas sabuk pengamannya sesaat? 182 00:15:24,094 --> 00:15:26,905 Aku tak bisa periksa belakang jika memakai sabuk pengaman. 183 00:15:27,639 --> 00:15:29,670 Itu jelas tidak bisa diterima. 184 00:15:41,430 --> 00:15:43,038 Apa? 185 00:15:47,215 --> 00:15:49,958 Apa yang terjadi?/ Ada orang di belakang! 186 00:15:52,822 --> 00:15:55,525 Astaga, wajah kalian sangat lucu. 187 00:15:55,550 --> 00:15:58,435 Itu sangat setimpal kaki kram berjam-jam. 188 00:15:58,459 --> 00:16:01,404 Alix, apa-apaan?! 189 00:16:01,428 --> 00:16:04,407 Kau melarangku ikut. Apa yang harus aku lakukan? 190 00:16:04,431 --> 00:16:05,509 Untuk tidak ikut? 191 00:16:05,533 --> 00:16:08,545 Ini perjalanan khusus kami dimana kau tak diundang ikut. 192 00:16:08,569 --> 00:16:10,280 Aku tahu. Itu sebabnya aku di sini. 193 00:16:10,304 --> 00:16:11,584 Kau tak tahu apa yang sudah kau lakukan. 194 00:16:11,608 --> 00:16:13,641 Pergilah ke kursi belakang. 195 00:16:15,213 --> 00:16:17,686 Kita harus kembali. Mengantarnya pulang. 196 00:16:17,711 --> 00:16:19,592 Jika kau menyetir, kita akan berjalan malam hari. 197 00:16:19,616 --> 00:16:21,798 Breanie benar. Kau menyetir seperti nenek-nenek. 198 00:16:21,823 --> 00:16:23,907 Kita sudah pasti sampai ke rumah sebelum gelap sekarang. 199 00:16:23,931 --> 00:16:25,169 Mungkin ini pertanda. 200 00:16:25,194 --> 00:16:27,064 Mungkin kita sebaiknya lupakan ini dan pulang. 201 00:16:27,090 --> 00:16:28,840 Hei, kau sudah setuju sejak awal. 202 00:16:28,865 --> 00:16:31,434 Jangan mundur sekarang./ Aku masih setuju. 203 00:16:31,458 --> 00:16:33,704 Aku hanya tak ingin adiknya Maeve mengadukan kita. 204 00:16:33,730 --> 00:16:35,101 Tidak akan. 205 00:16:35,126 --> 00:16:37,076 Dia seperti kita./ Entahlah. Bukan itu yang... 206 00:16:37,100 --> 00:16:39,354 Dengar, kau tahu jika kita putar balik, 207 00:16:39,379 --> 00:16:40,942 Kita takkan pernah bisa kembali. 208 00:16:41,004 --> 00:16:43,446 Ini akhir pekan. Satu-satunya akhir pekan. 209 00:16:43,470 --> 00:16:47,097 Ya, Alix bisa sangat menyebalkan. 210 00:16:47,122 --> 00:16:50,020 Aku masih bisa mendengarmu! 211 00:16:50,044 --> 00:16:52,164 Tapi... 212 00:16:52,226 --> 00:16:56,596 Dia pantas menjadi bagian dari akhir pekan epik gadis-gadis kita. 213 00:16:56,646 --> 00:16:59,079 Kita semua pantas untuk itu. 214 00:16:59,104 --> 00:17:02,116 Akhir pekan untuk.../ Berpesta? 215 00:17:02,181 --> 00:17:04,401 Pencarian jati diri. 216 00:17:04,425 --> 00:17:06,672 Untuk menggali ke dalam jiwa kita, 217 00:17:06,697 --> 00:17:08,316 Mengeluarkan seluruh rasa takut dan amarah, 218 00:17:08,340 --> 00:17:10,134 Dan menuangkannya ke sesuatu yang nyata. 219 00:17:10,190 --> 00:17:11,836 Agar masa depan kita bisa menjadi lebih cerah... 220 00:17:11,860 --> 00:17:14,177 ...melebihi semua yang bisa kita bayangkan. 221 00:17:14,201 --> 00:17:17,796 Kalian bicara tentang memakai obat-obatan, 'kan? 222 00:17:18,681 --> 00:17:21,218 Alix takkan terlibat dalam setiap obat-obatan. 223 00:17:21,242 --> 00:17:23,588 Bagaimana dengan itu? 224 00:17:24,545 --> 00:17:26,359 Menurutku kita sebaiknya mengambil suara. 225 00:17:26,383 --> 00:17:27,624 Ya! 226 00:17:27,648 --> 00:17:29,994 Aku bahkan tak tahu lagi apa yang kita bicarakan. 227 00:17:30,020 --> 00:17:31,628 Itu artinya ya. 228 00:17:31,652 --> 00:17:33,941 Ya./ Ya! 229 00:17:36,529 --> 00:17:38,301 Baiklah. 230 00:17:38,325 --> 00:17:41,304 Tapi tak ada obat-obatan untuk Alix. 231 00:17:41,328 --> 00:17:42,755 Oke. 232 00:17:52,640 --> 00:17:54,731 Aku rasa radiatormu bocor. 233 00:17:54,756 --> 00:17:57,053 Tidak. Aku baru servis mobil. 234 00:17:57,077 --> 00:17:58,555 Aku tak tahu harus bilang apa padamu. 235 00:17:58,579 --> 00:18:00,152 Kau harus ganti selang itu. 236 00:18:00,177 --> 00:18:01,938 Oke, gantilah. 237 00:18:01,963 --> 00:18:03,590 Bengkel sudah lama tutup. 238 00:18:03,635 --> 00:18:05,162 Ini pom bensin. 239 00:18:05,186 --> 00:18:06,956 Ini bukan bengkel mobil. 240 00:18:06,976 --> 00:18:09,100 Kalau begitu kami akan pergi ke bengkel mobil. 241 00:18:09,126 --> 00:18:10,863 Kau takkan bisa jalan. 242 00:18:10,877 --> 00:18:12,666 Kau sudah kehilangan banyak cairan. 243 00:18:12,710 --> 00:18:15,744 Temanku punya bengkel. Dia punya onderdilnya. 244 00:18:15,769 --> 00:18:17,585 Aku bisa mengambilnya untukmu. 245 00:18:18,096 --> 00:18:19,685 Mungkin besok? 246 00:18:19,724 --> 00:18:22,712 Tidak. Kami menyewa rumah. Kami harus di sana malam ini. 247 00:18:22,736 --> 00:18:24,284 Kau takkan bisa pergi malam ini. 248 00:18:24,308 --> 00:18:27,209 Bagaimana sekarang? 249 00:18:27,264 --> 00:18:29,732 Aku rasa itu takkan membantu. 250 00:18:30,880 --> 00:18:33,445 Terserah. Aku akan pipis./ Aku ikut. 251 00:18:33,471 --> 00:18:35,700 Kita bertemu lagi di sini./ Ya. 252 00:18:44,727 --> 00:18:47,025 Anak-anak anjing... 253 00:19:14,869 --> 00:19:16,686 Lihat ini. 254 00:19:16,726 --> 00:19:19,156 Aku pernah lihat yang lebih besar./ Tentu saja. 255 00:19:19,179 --> 00:19:22,057 Ada apa dengan ini? 256 00:19:25,443 --> 00:19:28,077 Orang banyak mencuri anjing di sekitar sini. 257 00:19:28,088 --> 00:19:30,097 Tidak. 258 00:19:30,673 --> 00:19:32,669 Mereka hanya dimakan beruang. 259 00:19:32,722 --> 00:19:35,016 Wow. Kau muncul tiba-tiba. 260 00:19:35,036 --> 00:19:37,672 Terima kasih./ Beruang makan anjing? 261 00:19:37,696 --> 00:19:39,222 Itu sangat menyedihkan. 262 00:19:39,246 --> 00:19:40,590 Aku tahu, sayang. 263 00:19:40,614 --> 00:19:42,797 Dunia tempat yang menyedihkan. 264 00:19:42,857 --> 00:19:44,848 Mobil kami bermasalah, 265 00:19:44,873 --> 00:19:47,423 Dan kami butuh tempat menginap malam ini. 266 00:19:48,196 --> 00:19:49,865 Aku suka ini. 267 00:19:49,890 --> 00:19:52,336 Kau tak ingin menginap di sini? 268 00:19:52,362 --> 00:19:54,337 Danau kami bagus. 269 00:19:54,361 --> 00:19:56,307 Kami tak punya pilihan. 270 00:19:56,333 --> 00:20:00,647 Kecuali kau tahu tempat lain untuk kami bisa menginap di sini? 271 00:20:00,695 --> 00:20:02,783 Tidak terlalu. 272 00:20:04,875 --> 00:20:07,581 Kau baik-baik saja di sana, Manis? 273 00:20:07,638 --> 00:20:10,657 Ya. Semua baik. Hanya melihat-lihat. 274 00:20:23,280 --> 00:20:25,444 Itu tersedia. 275 00:20:25,511 --> 00:20:28,161 Benar-benar kejutan. 276 00:20:28,699 --> 00:20:30,568 Jangan tersinggung. 277 00:20:32,121 --> 00:20:33,910 Aku akan mendaftarkanmu masuk. 278 00:20:42,745 --> 00:20:45,356 Kau mau Pria Penis atau tidak? 279 00:20:45,382 --> 00:20:48,148 Itu jelas. 280 00:21:56,257 --> 00:21:58,043 Maeve? 281 00:22:00,380 --> 00:22:02,065 Maeve, kau tak apa? 282 00:22:02,089 --> 00:22:05,235 Tidak! Aku rasa aku baru saja menginjak kotoran manusia. 283 00:22:05,259 --> 00:22:07,817 Itu sangat tidak pantas. 284 00:22:09,288 --> 00:22:10,869 Ini tidak lucu. 285 00:22:10,921 --> 00:22:13,380 Aku mungkin terkena E. Coli./ Aku yakin kau akan hidup. 286 00:22:13,405 --> 00:22:14,870 Ayo. 287 00:22:51,808 --> 00:22:54,347 Jolly Springs? 288 00:22:54,386 --> 00:22:56,646 Kenapa itu terdengar familiar? 289 00:22:56,681 --> 00:22:58,673 Aku tak pernah dengar. 290 00:23:05,630 --> 00:23:07,304 Dari mana kau mendapatkan itu? 291 00:23:07,330 --> 00:23:08,827 Aku bersumpah ingin tinggalkan uang, 292 00:23:08,851 --> 00:23:11,663 Tapi aku tak mau Kau bermasalah karena menjual miras ke anak kecil, 293 00:23:11,688 --> 00:23:13,548 Jadi aku mencurinya. 294 00:23:13,577 --> 00:23:16,202 Dengan begitu itu lebih baik untuk kami berdua. 295 00:23:16,210 --> 00:23:19,804 Mencuri tetap saja tindak kriminal, Alix. 296 00:23:24,130 --> 00:23:26,165 Ya Tuhan. 297 00:23:26,216 --> 00:23:28,320 Itu rumahnya? 298 00:24:09,564 --> 00:24:10,864 Perhatikan langkahmu. 299 00:24:10,889 --> 00:24:12,811 Ada kayu yang sudah busuk. 300 00:24:12,877 --> 00:24:14,938 Mereka menangkap ini di danau? 301 00:24:14,994 --> 00:24:18,221 Itu hiu./ Aku tahu. 302 00:24:20,564 --> 00:24:23,022 Alix, kau tak apa? 303 00:24:23,082 --> 00:24:25,942 Ya, aku tak apa. Ada rakun di wastafel. 304 00:24:25,967 --> 00:24:27,561 Itu kabur saat aku teriak. 305 00:24:27,634 --> 00:24:30,455 Kota ini tak seperti dulu. 306 00:24:30,501 --> 00:24:32,759 Kami terkadang menemui hal tak diinginkan di sini. 307 00:24:32,785 --> 00:24:36,770 Tetap didalam, jangan berisik, dan jaga diri kalian. 308 00:24:36,827 --> 00:24:38,762 Aku tak mendapat sinyal. 309 00:24:38,820 --> 00:24:41,402 Kau takkan mendapat sinyal di sini. 310 00:24:41,482 --> 00:24:44,604 Kata sandi WiFi ada di kulkas, berikut nomor teleponku. 311 00:24:44,628 --> 00:24:46,970 SMS aku jika kau ada masalah. 312 00:24:46,989 --> 00:24:49,571 Terima kasih, Kay. Kami hargai ini. 313 00:25:06,957 --> 00:25:08,484 Aku kasihan dengan dia. 314 00:25:08,509 --> 00:25:11,160 Aku juga. Orang tua membuatmu depresi. 315 00:25:11,185 --> 00:25:12,398 Dia bisa mendengarmu. 316 00:25:12,422 --> 00:25:14,446 Yang benar saja. Dia tak bisa dengar. 317 00:25:14,471 --> 00:25:16,502 Dia sudah tua. 318 00:25:20,002 --> 00:25:23,144 Karena kita sudah disini, 319 00:25:23,199 --> 00:25:26,510 Aku rasa ini waktunya untuk pesta tidur! 320 00:26:06,274 --> 00:26:09,405 Teman-teman... Aku tak percaya kita melakukan ini. 321 00:26:09,448 --> 00:26:11,727 Aku sangat sayang kalian. 322 00:26:11,778 --> 00:26:14,428 Aku mau ikut!/ Aku juga! 323 00:26:14,432 --> 00:26:16,394 Aku sayang kalian. 324 00:26:18,767 --> 00:26:20,896 Aku suka lagu ini. 325 00:26:28,236 --> 00:26:30,574 Aku berharap tak ikut! 326 00:27:13,026 --> 00:27:15,093 Sial. 327 00:27:15,663 --> 00:27:17,225 Hei. 328 00:27:17,264 --> 00:27:19,302 Ternyata kau. 329 00:27:19,386 --> 00:27:22,399 Temanku mengantar onderdil ini saat perjalanan pulang. 330 00:27:22,424 --> 00:27:24,171 Jadi aku berpikir untuk singgah, 331 00:27:24,196 --> 00:27:27,051 Seandainya mereka ingin lanjutkan perjalanan malam ini. 332 00:27:28,723 --> 00:27:30,443 Tapi aku bisa bawa ini ke mereka besok. 333 00:27:30,467 --> 00:27:32,798 Mereka kelihatannya cukup sibuk sekarang. 334 00:27:36,276 --> 00:27:38,739 Aku akan pergi dari sini. 335 00:27:40,445 --> 00:27:44,044 Sampai jumpa. 336 00:27:59,927 --> 00:28:04,136 Minum! Minum! Minum! Minum! 337 00:28:04,152 --> 00:28:08,536 Minum! Minum! Minum! Minum! 338 00:28:12,944 --> 00:28:14,926 Gagal. 339 00:28:49,091 --> 00:28:50,608 Anak laki-laki. 340 00:29:00,717 --> 00:29:03,712 Bagaimana bisa kalian tak berpikir dia manis? 341 00:29:03,761 --> 00:29:05,352 Dia memakai baju olahraga. 342 00:29:05,377 --> 00:29:08,022 Untuk acara formal. 343 00:29:10,977 --> 00:29:12,714 Ada saos di dagumu. 344 00:29:12,739 --> 00:29:14,213 Di mana? 345 00:29:22,436 --> 00:29:24,478 Terima kasih. 346 00:29:28,032 --> 00:29:31,082 Hei, kau mau piza, anak aneh? 347 00:29:32,933 --> 00:29:34,673 Alix? 348 00:29:36,991 --> 00:29:38,826 Ke mana perginya Alix? 349 00:30:07,521 --> 00:30:09,249 Halo? 350 00:31:03,920 --> 00:31:05,992 Apa kau baik-baik saja? 351 00:31:27,723 --> 00:31:29,382 Alix, aku melarangmu keluar! 352 00:31:29,406 --> 00:31:31,518 Aku benar-benar.../ Masuk! Masuk ke dalam! 353 00:31:34,790 --> 00:31:36,600 Alix, kau berdarah. 354 00:31:36,630 --> 00:31:38,426 Ini bukan darahku. Periksa semua jendela. 355 00:31:38,457 --> 00:31:40,251 Apa yang terjadi?/ Sekarang! 356 00:31:40,276 --> 00:31:41,624 Oke. 357 00:31:57,003 --> 00:31:59,051 Orang dari pom bensin? 358 00:31:59,103 --> 00:32:00,871 Dia tewas./ Apa maksudmu? 359 00:32:00,895 --> 00:32:02,818 Maksudku, seseorang membunuh dia. 360 00:32:02,843 --> 00:32:04,700 Itu sangat menyedihkan./ Apa kau serius? 361 00:32:04,738 --> 00:32:07,578 Kenapa aku bercanda tentang sesuatu seperti itu? 362 00:32:07,602 --> 00:32:10,379 Aku melihat dia di mobil. Dia tewas. Ini darahnya. 363 00:32:10,418 --> 00:32:12,916 Mungkin dia dibunuh oleh beruang. 364 00:32:12,940 --> 00:32:15,220 Kay bilang ada orang aneh di sekitar sini. 365 00:32:15,246 --> 00:32:16,745 Menurutku ini lebih besar dari itu. 366 00:32:16,770 --> 00:32:17,959 Menurutmu? 367 00:32:17,984 --> 00:32:20,793 Aku tahu beberapa hal terlihat tak asing tentang tempat ini. 368 00:32:20,818 --> 00:32:22,393 Dan aku tidak menyadarinya, 369 00:32:22,417 --> 00:32:26,196 Hingga aku ingat salah satu episode podcast Crime Bandits. 370 00:32:26,220 --> 00:32:28,284 Aku tahu itu sulit untuk didengar, 371 00:32:28,309 --> 00:32:33,237 Tapi menurutku Pembunuh Bor berada di sini. 372 00:32:33,261 --> 00:32:34,772 Tapi dia sudah mati. 373 00:32:34,796 --> 00:32:36,076 Aku harusnya tahu, 374 00:32:36,101 --> 00:32:39,272 Saat Ashley menyebutkan anjing-anjing mati. 375 00:32:39,279 --> 00:32:41,217 Sekumpulan anak-anak di tahun '90-an... 376 00:32:41,242 --> 00:32:43,466 ...dibunuh oleh orang bernama Russ Thorne, 377 00:32:43,491 --> 00:32:45,949 Dan mobil mereka mogok saat sampai di sini. 378 00:32:45,993 --> 00:32:48,437 Sama seperti kita. 379 00:32:48,576 --> 00:32:52,836 Dan mereka mengadakan pesta tidur dengan baju tidur. 380 00:32:52,876 --> 00:32:54,561 Makan piza, 381 00:32:54,586 --> 00:32:56,927 Dan minum minuman bodoh. 382 00:32:56,951 --> 00:32:58,323 Dia membunuh seseorang... 383 00:32:58,348 --> 00:32:59,802 ...dari luar rumah yang mengintip mereka, 384 00:32:59,826 --> 00:33:02,519 Dan saat salah satu dari mereka pergi mengambil brownis dari dapur, 385 00:33:02,544 --> 00:33:05,408 Dia langsung menyerang dan mulai membunuh. 386 00:33:06,319 --> 00:33:08,306 Astaga, kau berengsek! 387 00:33:08,512 --> 00:33:10,939 Perang bantal! 388 00:33:19,291 --> 00:33:21,108 Kau sengaja datang ke sini? 389 00:33:21,133 --> 00:33:24,088 Ada apa dengan kalian? Kita akan dibunuh! 390 00:33:24,112 --> 00:33:25,608 Maaf, Alix. 391 00:33:25,633 --> 00:33:27,269 Kami tak memberitahumu karena kami tak tahu... 392 00:33:27,293 --> 00:33:29,081 ...jika Russ sebenarnya masih hidup. 393 00:33:29,106 --> 00:33:31,517 Dan jangan tersinggung, kau harusnya tak ikut. 394 00:33:31,619 --> 00:33:33,430 Dengar, jangan khawatir. 395 00:33:33,454 --> 00:33:36,325 Saat dia menghampiri kita, kita akan bunuh dia. 396 00:33:36,350 --> 00:33:38,469 Jika dia menghampiri kita. 397 00:33:38,493 --> 00:33:41,691 Kita cukup cerdas, jika dipikir-pikir lagi. 398 00:33:42,416 --> 00:33:44,900 Kita melakukan semuanya secara hampir sama. 399 00:33:44,925 --> 00:33:47,304 Baju tidur.../ Selang radiator yang bocor. 400 00:33:47,329 --> 00:33:49,624 Minumannya. 401 00:33:52,777 --> 00:33:54,084 Ini air putih. 402 00:33:54,108 --> 00:33:57,921 Ya. Satu-satunya yang beda adalah rumah ini. 403 00:33:57,945 --> 00:34:01,216 Tidak, jangan melihatku. Itu tak ada di daftar iklan. 404 00:34:01,252 --> 00:34:04,328 Mungkin mereka tak lagi sewakan rumah pembunuhan. 405 00:34:04,352 --> 00:34:07,176 Jadi apa, kita tunggu disini hingga dia mendesak masuk? 406 00:34:07,224 --> 00:34:09,186 Ya. Lalu kita bunuh dia. 407 00:34:09,222 --> 00:34:12,200 Kami merencanakan ini selama setahun. 408 00:34:12,225 --> 00:34:15,722 Tak peduli apa yang dia lakukan, kami sia[. 409 00:34:16,949 --> 00:34:20,544 Jadi, kau siap saat dia datang mengetuk pintu? 410 00:34:20,568 --> 00:34:22,466 Mungkin kita harus membukanya. 411 00:34:22,509 --> 00:34:24,811 Kau tak bisa membuka pintu bagi pembunuh. 412 00:34:24,836 --> 00:34:26,584 Pembunuh takkan ketuk pintu. 413 00:34:26,610 --> 00:34:28,090 Ya, Breanie benar. 414 00:34:28,103 --> 00:34:29,842 Kita tahu semua tentang dia. 415 00:34:29,867 --> 00:34:31,845 Dia tidak mengetuk pintu. 416 00:34:46,865 --> 00:34:50,274 Hei. Maksudku, hai. Aku John. 417 00:34:50,299 --> 00:34:51,684 Aku tak bermaksud mengganggumu, 418 00:34:51,709 --> 00:34:54,439 Aku melihat salah satu dari kalian di dermaga tadi. 419 00:34:54,463 --> 00:34:56,541 Itu aku. Hei. 420 00:34:56,565 --> 00:34:58,476 Alix lupa menyebutkan itu. 421 00:34:58,500 --> 00:35:00,852 Ada hal lain yang aku pikirkan. 422 00:35:00,877 --> 00:35:01,918 Hai. 423 00:35:01,943 --> 00:35:04,459 Oke. Seperti yang aku katakan, aku tak ingin mengganggu. 424 00:35:04,484 --> 00:35:05,942 Hanya saja kelihatannya hanya kita yang ada di sini... 425 00:35:05,966 --> 00:35:07,420 ...untuk pembukaan ulang Jolly Springs. 426 00:35:07,444 --> 00:35:08,928 Jadi kami berpikir untuk jadi tetangga yang baik, 427 00:35:08,952 --> 00:35:11,446 Dan datang menyapa. Ini Matt. 428 00:35:16,471 --> 00:35:18,606 Aku punya pacar. 429 00:35:21,093 --> 00:35:23,322 Kalian tak seharusnya keluar sana. 430 00:35:23,347 --> 00:35:25,402 Ya? Kenapa?/ Karena itu gelap. 431 00:35:25,427 --> 00:35:27,139 Dan kau tak ingin tersesat. 432 00:35:27,165 --> 00:35:29,050 Ya. Masuklah. 433 00:35:29,075 --> 00:35:30,654 Serius, masuklah... 434 00:35:30,692 --> 00:35:33,644 Tidak, kami.../Bung.../ Masuklah. Ayo. Ya. 435 00:35:33,669 --> 00:35:35,021 Luar biasa. 436 00:35:44,760 --> 00:35:50,128 Maaf. Aku tak tahu kalian bersiap untuk tidur. 437 00:35:50,152 --> 00:35:52,460 Kami tak keberatan. 438 00:35:53,703 --> 00:35:56,602 Kalian menginap di rumah seberang danau? 439 00:35:56,628 --> 00:35:57,917 Ya. 440 00:35:57,942 --> 00:35:59,704 Kami berlima./ Ya, ya. 441 00:35:59,728 --> 00:36:03,274 Kami menyukai podcast berjudul Crime Bandits. 442 00:36:03,298 --> 00:36:06,624 John terobsesi dengan itu./ Aku tidak terobsesi. 443 00:36:06,649 --> 00:36:08,736 Kami melakukan tur pembunuhan yang tak biasa. 444 00:36:08,761 --> 00:36:10,665 Orang dibunuh di rumah tempat kami menginap. 445 00:36:10,690 --> 00:36:12,065 Itu jauh lebih menjemukan dari yang kau kira. 446 00:36:12,089 --> 00:36:15,156 Itu sebabnya kami berpikir ke sini dan menyapa. 447 00:36:15,181 --> 00:36:18,030 Jadi, hei. 448 00:36:19,850 --> 00:36:24,229 Jika aku boleh bertanya, apa yang kalian lakukan di sini? 449 00:36:24,253 --> 00:36:27,498 Mobil kami mogok. Jadi kami menginap di sini. 450 00:36:27,522 --> 00:36:29,802 Maksudku, kalian bisa ikut bersantai bersama kami... 451 00:36:29,828 --> 00:36:31,659 Tidak! 452 00:36:32,094 --> 00:36:34,091 Kami tak bisa. 453 00:36:34,110 --> 00:36:36,515 Ini akhir pekan khusus gadis. Tak ada anak laki-laki. 454 00:36:36,540 --> 00:36:38,610 Jadi terima kasih sudah singgah. 455 00:36:38,635 --> 00:36:40,506 Oke, ya, tentu. Ya. 456 00:36:40,513 --> 00:36:42,945 Tidak, tunggu. 457 00:36:43,832 --> 00:36:47,065 Bisa kita semua bicara sebentar? 458 00:36:51,710 --> 00:36:54,150 Kita harus beritahu mereka apa yang terjadi. 459 00:36:57,286 --> 00:36:59,999 Kita tak bisa beritahu mereka kita disini untuk membunuh orang. 460 00:37:00,025 --> 00:37:02,780 Kita juga tak bisa biarkan mereka dibunuh. 461 00:37:06,243 --> 00:37:08,706 Dia tak menginginkan mereka. Dia menginginkan kita. 462 00:37:08,730 --> 00:37:11,684 Entahlah, Dana. Dia kelihatannya tak pandang bulu... 463 00:37:11,709 --> 00:37:13,663 ...saat itu berkaitan dengan membunuh. 464 00:37:13,709 --> 00:37:15,904 Kita pergi, sobat./ Apa? Tidak. 465 00:37:15,929 --> 00:37:18,430 Baiklah, kami sebaiknya pergi. 466 00:37:18,540 --> 00:37:21,481 Aku rasa kau sebaiknya tidak pergi. 467 00:37:21,506 --> 00:37:24,065 Aku setuju./ Tidak, kami harus pergi. 468 00:37:24,090 --> 00:37:25,605 Tunggu, serius, kau sebaiknya tidak pergi. 469 00:37:25,629 --> 00:37:27,307 Anak-anak lain akan tahu jika kami pergi terlalu lama, 470 00:37:27,331 --> 00:37:30,056 Jadi, jaga diri kalian./ Apa yang kau... 471 00:37:37,116 --> 00:37:39,729 Kau mungkin baru saja mengirim mereka ke kematiannya. 472 00:37:39,754 --> 00:37:41,473 Kita tak bisa menyimpang dari rencana. 473 00:37:41,499 --> 00:37:43,212 Ini satu-satunya cara itu bisa berhasil. 474 00:37:43,237 --> 00:37:45,998 Rencananya yaitu agar tak ada yang terbunuh. 475 00:37:48,421 --> 00:37:50,081 Baiklah. 476 00:37:50,105 --> 00:37:51,920 Kita akan kejar mereka. 477 00:37:54,606 --> 00:37:57,114 Haruskah aku makan brownis terlebih dulu? 478 00:37:58,174 --> 00:38:00,558 Hei, apa-apaan itu barusan? 479 00:38:00,582 --> 00:38:02,836 Aku rasa mereka pembenci pria seperti yang selalu kau dengar. 480 00:38:02,860 --> 00:38:05,030 Apa?/ Mereka sembunyikan pisau di bantal. 481 00:38:05,056 --> 00:38:07,558 Matt, itu konyol./ Ayolah. 482 00:38:07,959 --> 00:38:09,604 Apa maksudmu mereka memiliki pisau di bantal? 483 00:38:09,628 --> 00:38:11,305 Pisau, di bantal mereka, seperti pisau dapur. 484 00:38:11,329 --> 00:38:12,663 Oke, soal apa ini sebenarnya? 485 00:38:12,688 --> 00:38:14,828 Ini soal pisau di bantal mereka. 486 00:38:14,876 --> 00:38:18,286 Aku tak mau mati./ Kau tak akan mati. 487 00:38:29,948 --> 00:38:33,340 Dengar, aku tak bilang perubahan iklim tak nyata. 488 00:38:33,373 --> 00:38:35,096 Aku bicara soal Mars. 489 00:38:35,120 --> 00:38:37,021 Itu akan menjadi layak huni dalam 10 tahun lagi. 490 00:38:37,067 --> 00:38:40,329 Jadi apa masalahnya jika kita biarkan planet ini menjadi kacau? 491 00:38:40,461 --> 00:38:42,917 Itu hal bodoh untuk dikatakan, Guy. 492 00:38:42,942 --> 00:38:44,339 Maaf, Guy Dua. 493 00:38:44,363 --> 00:38:47,904 Tapi aku menolak dihina oleh pria yang memakai make-up. 494 00:38:47,929 --> 00:38:49,274 Ini pelembap berwarna. 495 00:38:49,299 --> 00:38:50,710 Banyak pria yang memakainya belakangan ini. 496 00:38:50,734 --> 00:38:54,006 Aku rasa tidak, bung. Aku rasa tidak. 497 00:38:56,073 --> 00:38:57,296 Ayolah! 498 00:38:57,321 --> 00:38:58,869 Hei, dari mana kau mendapatkan itu, Shaun? 499 00:38:58,893 --> 00:39:00,826 Aku temukan di toilet. Keren, bukan? 500 00:39:00,840 --> 00:39:02,661 Ya. 501 00:39:04,661 --> 00:39:05,858 Minumlah. 502 00:39:05,883 --> 00:39:07,864 Itu dia. Ayo. 503 00:39:07,880 --> 00:39:09,737 Hei. 504 00:39:14,234 --> 00:39:15,974 Aku mau kencing. 505 00:39:16,541 --> 00:39:19,295 Bung, kamar mandinya didalam. 506 00:39:19,320 --> 00:39:21,208 Dunia adalah toilet, temanku. 507 00:39:27,249 --> 00:39:29,939 Bagaimana? 508 00:39:29,968 --> 00:39:33,562 Jangan tanya./ Kalian berdua memang menawan. 509 00:39:34,373 --> 00:39:37,566 Ya, Guy Dua, kau ingat mematikan kompor, 'kan? 510 00:39:37,602 --> 00:39:39,092 Aku lupa. 511 00:39:39,142 --> 00:39:41,727 Aku lupa. Maaf, Bung./ Aku memintamu melakukan satu hal. 512 00:39:41,752 --> 00:39:43,898 Dia benar-benar membuat makan malam?/Ya. 513 00:39:43,932 --> 00:39:46,683 Aku pikir dia bercanda./ Kita harus makan sesuatu. 514 00:39:46,727 --> 00:39:49,544 Ya. Itu sebabnya aku membawa keripik. 515 00:40:20,979 --> 00:40:23,014 Apa-apaan, Bung? 516 00:40:38,484 --> 00:40:40,818 Hei, berengsek? 517 00:40:40,898 --> 00:40:43,114 Kau menginginkan ini? 518 00:40:44,246 --> 00:40:46,390 Kesalahan besar, bereng... 519 00:40:51,620 --> 00:40:53,898 Kau bukan Russ Thorne, 'kan? 520 00:40:56,993 --> 00:40:58,861 Astaga! 521 00:40:58,890 --> 00:41:02,137 Teman-temanku dan aku, kami ke sini karenamu. 522 00:41:02,166 --> 00:41:05,613 Kami sangat tak mengira kau memang masih hidup. 523 00:41:05,637 --> 00:41:09,381 Kau tahu, kami melakukan tur pembunuhan. 524 00:41:15,349 --> 00:41:17,540 Baiklah. 525 00:41:17,571 --> 00:41:20,703 Senang bertemu denganmu. 526 00:41:22,435 --> 00:41:25,744 Aku senang bertemu kau. 527 00:41:27,027 --> 00:41:29,056 Sial! 528 00:41:38,700 --> 00:41:40,376 Tolong! 529 00:41:46,051 --> 00:41:47,705 Tolong aku! 530 00:41:59,632 --> 00:42:01,151 Tidak... 531 00:42:01,690 --> 00:42:04,778 Tidak, aku mohon... Tidak! Tidak! 532 00:42:14,103 --> 00:42:15,513 Kenapa itu sangat sulit? 533 00:42:15,535 --> 00:42:17,077 Aku sudah bilang, Shaun, 534 00:42:17,102 --> 00:42:18,547 Pacarku membaca soal itu, 535 00:42:18,572 --> 00:42:19,890 Dia bilang itu tak bisa dilakukan. 536 00:42:19,919 --> 00:42:22,391 Dia juga bilang oral seks menyebabkan kanker. 537 00:42:22,416 --> 00:42:24,157 Jadi silakan simpulkan sendiri. 538 00:42:24,186 --> 00:42:25,841 Kau cobalah, sobat. 539 00:42:25,866 --> 00:42:27,019 Tidak. 540 00:42:27,044 --> 00:42:29,045 Keputusan bagus. Karena itu tak bisa dilakukan. 541 00:42:29,088 --> 00:42:31,585 Baiklah. Aku akan melakukannya. 542 00:42:31,610 --> 00:42:33,135 Apa yang akan kau lakukan? 543 00:42:33,159 --> 00:42:34,670 Ini dia! Ayo, ayo! 544 00:42:34,696 --> 00:42:36,148 Ayo, ayo! 545 00:42:36,193 --> 00:42:38,329 Ayo! Ayo! Ayo! 546 00:42:52,180 --> 00:42:54,473 Aku paham kenapa Dana melakukan ini, 547 00:42:54,498 --> 00:42:56,039 Tapi kenapa denganmu? 548 00:42:56,079 --> 00:42:57,821 Kami teman. Kami saling mendukung. 549 00:42:57,877 --> 00:43:01,167 Aku paham. Tapi kurasa kau bisa mendukung seseorang... 550 00:43:01,192 --> 00:43:03,497 ...tanpa setuju membantunya membunuh seseorang. 551 00:43:03,521 --> 00:43:07,354 Dengar, dia membunuh empat orang, 552 00:43:07,379 --> 00:43:09,447 Dan terlepas begitu saja. 553 00:43:09,487 --> 00:43:11,462 Mungkin lebih seiring waktu. 554 00:43:11,487 --> 00:43:13,698 Kau tahu berapa banyak wanita muda hilang... 555 00:43:13,723 --> 00:43:15,444 ...dalam radius 20 mil di Holly Springs... 556 00:43:15,468 --> 00:43:18,125 ...dalam 30 tahun terakhir?/ Tidak. 557 00:43:18,129 --> 00:43:20,480 Lebih dari 20 orang. 558 00:43:28,326 --> 00:43:31,826 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.club. 559 00:44:25,656 --> 00:44:27,975 Apa mereka lebih dulu pesta tidur dibanding kita? 560 00:44:28,000 --> 00:44:30,751 Ini yang laki-laki lakukan saat mereka sendirian? 561 00:44:30,754 --> 00:44:33,226 Ini sangat depresi. 562 00:44:33,279 --> 00:44:35,391 Jadi kita hanya mengetuk pintu... 563 00:44:35,415 --> 00:44:37,043 ...dan beritahu mereka Russ masih hidup? 564 00:44:37,093 --> 00:44:39,760 Seperti itu?/ Aku rasa... 565 00:44:40,694 --> 00:44:42,918 Dia di sini! Ayo! Kita bisa tangkap dia! 566 00:44:42,943 --> 00:44:45,699 Dana! Dana! Ini bukan bagian dari rencana. 567 00:44:45,874 --> 00:44:47,322 Apa yang... 568 00:44:47,361 --> 00:44:49,251 Ya Tuhan. 569 00:44:50,677 --> 00:44:51,880 Apa yang terjadi? 570 00:44:51,886 --> 00:44:53,275 Apa ada yang tahu di mana kotak sekeringnya? 571 00:44:53,301 --> 00:44:54,920 Ada yang menginjakku! 572 00:44:54,970 --> 00:44:56,677 Apa yang terjadi? 573 00:44:56,701 --> 00:44:58,391 Alix? 574 00:44:59,617 --> 00:45:01,682 Siapa yang mengatakan itu? 575 00:45:20,051 --> 00:45:22,393 Kami temukan kotak sekeringnya. 576 00:45:22,607 --> 00:45:24,891 Guy Dua, kau tak apa? 577 00:45:24,929 --> 00:45:26,658 Guy Dua? 578 00:45:30,034 --> 00:45:31,713 Aku rasa dia tewas. 579 00:45:31,775 --> 00:45:33,331 Dia tewas. 580 00:45:33,364 --> 00:45:35,046 Dia jelas tewas. 581 00:45:35,097 --> 00:45:36,457 Wanita pembunuh! 582 00:45:36,495 --> 00:45:39,012 Itu bukan kami. Kami ke sini untuk membantu! 583 00:45:39,036 --> 00:45:40,451 Lalu itu darah siapa? 584 00:45:40,486 --> 00:45:42,549 Itu darahnya Dave./ Dave? 585 00:45:42,573 --> 00:45:44,321 Siapa Dave?/ Ya Tuhan. 586 00:45:44,345 --> 00:45:45,819 Kenapa Guy Dua mati?! 587 00:45:45,843 --> 00:45:47,332 Semuanya mati adalah juga mati! 588 00:45:47,357 --> 00:45:49,430 Apa?!/ Aku tidak tahu. 589 00:45:49,476 --> 00:45:52,134 Maeve, Breanie, periksa perimeter. 590 00:46:01,257 --> 00:46:02,785 Semuanya... 591 00:46:02,819 --> 00:46:04,405 Mereka punya pisau saat kami ke tempat mereka. 592 00:46:04,431 --> 00:46:05,916 Menjauh dari kami!/ Ya! 593 00:46:05,954 --> 00:46:07,808 Dengar, kami tidak melakukan ini. 594 00:46:07,833 --> 00:46:09,779 Kami ke sini untuk memperingatkanmu, 595 00:46:09,804 --> 00:46:12,157 Bahwa Russ masih hidup dan masih membunuh. 596 00:46:12,164 --> 00:46:14,048 Aman./ Di sini juga. 597 00:46:14,072 --> 00:46:16,250 Tunggu, Russ Thorne? 598 00:46:16,274 --> 00:46:19,616 Russ Thorne yang itu, masih hidup? 599 00:46:20,423 --> 00:46:22,000 Sial! 600 00:46:22,032 --> 00:46:23,857 Kita harus peringatkan Guy!/ Ya! 601 00:46:23,882 --> 00:46:25,607 Aku pikir itu Guy. 602 00:46:25,648 --> 00:46:28,178 Ada dua Guy (orang)!/ Kalian berempat. 603 00:46:28,203 --> 00:46:31,435 Tidak, kami berlima. Ada dua yang bernama Guy. 604 00:46:31,460 --> 00:46:33,944 Aku rasa kita tak seharusnya bercanda soal ini sekarang. 605 00:46:33,973 --> 00:46:35,908 Guy Satu, Guy Dua! 606 00:46:35,933 --> 00:46:37,875 Oke, tapi kapan Guy Dua keluar? 607 00:46:37,900 --> 00:46:40,574 Guy Dua mati! 608 00:46:40,598 --> 00:46:43,191 Guy satu di luar sana... 609 00:46:43,216 --> 00:46:45,565 Ini sangat kacau. Ini sangat kacau! 610 00:46:45,590 --> 00:46:47,966 Kita harus lakukan sesuatu. Kita harus temukan Guy, 611 00:46:47,990 --> 00:46:49,427 Dan menjatuhkan bajingan ini, 612 00:46:49,452 --> 00:46:50,890 Sebelum dia datang mengejar kita semua! 613 00:46:50,915 --> 00:46:52,702 Ya!/ Kita serang lebih dulu! 614 00:46:52,727 --> 00:46:53,880 Ya!/ Ya! 615 00:46:53,905 --> 00:46:56,620 Oke. Mari menjabarkan rencana kita. 616 00:46:56,635 --> 00:46:59,852 Kita bertiga. Kita lebih banyak dari dia. 617 00:46:59,880 --> 00:47:01,689 Kita berdelapan. 618 00:47:02,873 --> 00:47:04,413 Kau juga butuh senjata. 619 00:47:04,481 --> 00:47:06,511 Oke, tapi kami punya senjata. 620 00:47:06,515 --> 00:47:08,419 Dan kita tak bisa asal lari keluar sana. 621 00:47:08,444 --> 00:47:10,598 Russ tahu kita tahu soal dia. 622 00:47:10,641 --> 00:47:13,141 Itu takkan berguna melawan bir listrik! 623 00:47:13,165 --> 00:47:14,172 Kita hanya perlu membuatnya takut, 624 00:47:14,197 --> 00:47:15,909 Mendapatkan Guy, lalu pergi dari sini. 625 00:47:15,931 --> 00:47:17,581 Oke, ini tak semudah itu. 626 00:47:17,605 --> 00:47:20,280 John, kau pergilah ke jalur menuju sungai. 627 00:47:20,304 --> 00:47:22,115 Cari Guy di tepi sungai. 628 00:47:22,139 --> 00:47:24,786 Matt, kau ke sisi kanan rumah, 629 00:47:24,812 --> 00:47:26,246 Aku ke sisi kiri. 630 00:47:26,271 --> 00:47:28,052 Berpencar bukan ide bagus. 631 00:47:28,112 --> 00:47:31,335 Semuanya, aku rasa mereka tahu apa yang mereka bicarakan, benar? 632 00:47:31,359 --> 00:47:33,090 Ya./ Oke. Ya. 633 00:47:33,115 --> 00:47:34,876 Ya, terima kasih./ Tentu saja. 634 00:47:34,903 --> 00:47:37,635 Sobat Lebih Utama Dari Pelacur 635 00:47:38,529 --> 00:47:39,945 Baiklah. 636 00:47:39,975 --> 00:47:41,535 Kalian para gadis tetap di sini. 637 00:47:41,559 --> 00:47:43,597 Kami akan temukan Guy, dan kembali untukmu. 638 00:47:43,637 --> 00:47:45,607 Kita keluar dari pintu di hitungan ketiga. 639 00:47:45,633 --> 00:47:47,809 Itu ide yang buruk./ Hitungan ketiga... 640 00:47:47,835 --> 00:47:49,710 Kau sebaiknya tak pergi bersama mereka. 641 00:47:49,734 --> 00:47:52,121 Aku tahu. Tapi sifat maskulinitas ku... 642 00:47:52,146 --> 00:47:55,701 ...memaksaku melakukan ini./ John. Kau jagoan. 643 00:47:55,726 --> 00:47:57,424 Aku jagoan./ Kau jagoan. 644 00:47:57,437 --> 00:47:58,859 Kau jagoan./ Aku jagoan. 645 00:47:58,884 --> 00:48:00,454 Ya, ya!/ Ya! 646 00:48:00,478 --> 00:48:01,660 Siap?/ Ya! 647 00:48:01,685 --> 00:48:04,285 Satu, dua... 648 00:48:07,947 --> 00:48:10,428 Terima kasih. Terima kasih. 649 00:48:12,013 --> 00:48:14,392 Ya, mereka akan mati. 650 00:48:16,594 --> 00:48:18,072 Bulu-bulu! 651 00:48:18,097 --> 00:48:19,790 Aku tak percaya mereka... 652 00:48:19,815 --> 00:48:21,529 ...lebih dulu dibunuh dibanding kita. 653 00:48:21,540 --> 00:48:24,733 Serius, keistimewaan mereka sangat konyol. 654 00:48:24,854 --> 00:48:26,514 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 655 00:48:26,540 --> 00:48:28,216 Kita kembali ke rencana awal. 656 00:48:28,242 --> 00:48:29,555 Selesaikan apa yang kita mulai. 657 00:48:29,580 --> 00:48:31,018 Atau kita panggil polisi? 658 00:48:31,042 --> 00:48:33,438 Kita tak punya waktu menunggu polisi. 659 00:48:33,463 --> 00:48:34,691 Kita tak bisa ambil resiko. 660 00:48:34,715 --> 00:48:37,197 Mungkin Ashley benar, Dana. 661 00:48:37,233 --> 00:48:38,813 Kita ulur dia keluar, 662 00:48:38,838 --> 00:48:41,690 Polisi bisa temukan dia dan menangkapnya. 663 00:48:41,739 --> 00:48:44,297 Apapun itu, ini akan berakhir. kita menang. 664 00:48:44,322 --> 00:48:46,079 Dan bagaimana kau tahu mereka takkan bilang... 665 00:48:46,104 --> 00:48:47,771 ...bahwa kita mengulur dia untuk itu? 666 00:48:47,831 --> 00:48:49,377 Itu salah kita? 667 00:48:49,396 --> 00:48:51,104 Dia bisa mengatakan itu membela diri. 668 00:48:51,129 --> 00:48:53,948 Kita memilih datang ke sini, kita membawa senjata. 669 00:48:53,961 --> 00:48:55,345 Dan itu seandainya mereka temukan dia. 670 00:48:55,370 --> 00:48:57,141 Dia sudah pernah kabur sekali sebelumnya. 671 00:48:57,206 --> 00:48:59,274 Dan tak ada yang berubah. 672 00:48:59,299 --> 00:49:01,574 Sama sekali tidak ada. Maksudku, 673 00:49:01,599 --> 00:49:07,353 Kita wanita yang cerdas, tangguh, menakjubkan dan hebat, 674 00:49:07,353 --> 00:49:10,405 Dan kita takkan biarkan seorang bajingan... 675 00:49:10,430 --> 00:49:13,924 ...dengan bor listrik bertenaga baterai membuat kita takut. 676 00:49:13,949 --> 00:49:15,705 Karena kita bisa jatuhkan dia, benar? 677 00:49:15,748 --> 00:49:17,767 Untuk Ibuku, untuk kita, 678 00:49:17,792 --> 00:49:19,357 Untuk orang lainnya yang dia teror. 679 00:49:19,382 --> 00:49:20,962 Dan ketika kita melakukan itu, kita akan tunjukkan dia, 680 00:49:20,987 --> 00:49:23,552 Dan setiap pembunuh bajingan lainnya, 681 00:49:23,577 --> 00:49:25,439 Bahwa ada konsekuensinya! 682 00:49:25,463 --> 00:49:29,834 Ya, dan kita adalah konsekuensi itu! 683 00:49:33,134 --> 00:49:35,603 Oke. Aku paham sekarang. Dia memang bagus. 684 00:49:35,653 --> 00:49:37,971 Oke. Jadi mari kita pergi. 685 00:49:41,349 --> 00:49:43,296 Oke, oke. 686 00:49:45,168 --> 00:49:47,127 Ke mana mereka pergi? 687 00:49:47,151 --> 00:49:48,908 Oke. Jika kita tetap sesuai rencana, 688 00:49:48,914 --> 00:49:50,629 Mungkin kita bisa selamatkan mereka, oke? 689 00:49:50,654 --> 00:49:52,588 Tapi hal yang lebih penting, yaitu tak peduli apa yang terjadi, 690 00:49:52,613 --> 00:49:54,213 Kita tetap bersama. 691 00:49:54,250 --> 00:49:55,875 Dia di sini! 692 00:49:55,876 --> 00:49:57,807 Tidak! Tidak, tidak, tidak! Kembali! 693 00:49:57,831 --> 00:50:00,590 Jangan berpencar. 694 00:50:04,081 --> 00:50:07,138 Oke. Kau bisa melakukan ini. 695 00:50:14,346 --> 00:50:16,297 Brady? 696 00:50:21,679 --> 00:50:24,644 Aku tak takut denganmu! 697 00:50:29,274 --> 00:50:31,642 Aku tak takut denganmu. 698 00:50:39,218 --> 00:50:41,346 Kau tahu kau menginginkan ini. 699 00:50:48,530 --> 00:50:50,881 Masalah performa? 700 00:51:17,743 --> 00:51:19,870 Mundur, wajah aneh. 701 00:51:29,193 --> 00:51:31,286 Jangan khawatir. Aku bisa urus ini. 702 00:51:31,311 --> 00:51:32,750 Shaun, tunggu! 703 00:51:40,171 --> 00:51:41,739 Tidak! 704 00:51:44,373 --> 00:51:46,163 Tidak! 705 00:51:54,181 --> 00:51:56,060 Tidak! 706 00:52:12,792 --> 00:52:15,411 Tolong! Tolong! 707 00:52:28,059 --> 00:52:29,459 Tolong! Tolong! 708 00:52:29,518 --> 00:52:32,682 Aku mengacaukan rencananya! Aku mengacaukan rencananya! 709 00:54:26,131 --> 00:54:28,061 Kau cantik. 710 00:54:30,057 --> 00:54:32,645 Kalian semua. 711 00:54:32,701 --> 00:54:35,124 Sangat cantik. 712 00:54:41,092 --> 00:54:42,452 Kena kau. 713 00:54:44,944 --> 00:54:46,630 Diane mengirimkan salam. 714 00:54:46,637 --> 00:54:48,225 Hei! 715 00:54:48,274 --> 00:54:50,023 Kim ingin bicara! 716 00:54:51,474 --> 00:54:53,761 Dan Jackie ingin penutup! 717 00:54:53,814 --> 00:54:57,852 Dan ini untuk Trish Deveraux. Ibuku. 718 00:54:57,877 --> 00:55:00,771 Dia akan mendapatkan hidupnya kembali sekarang. 719 00:55:16,744 --> 00:55:18,997 Itu butuh cinta yang banyak, 720 00:55:19,055 --> 00:55:21,639 Untuk seseorang melakukan ini. 721 00:55:25,190 --> 00:55:26,801 Dee! 722 00:55:43,244 --> 00:55:45,068 Oke. 723 00:55:47,467 --> 00:55:49,289 Tapi aku menyayangimu. 724 00:55:49,326 --> 00:55:52,602 Ya. Perasaanmu bertepuk sebelah tangan. 725 00:56:25,360 --> 00:56:26,809 Maaf. 726 00:56:26,866 --> 00:56:28,975 Aku tak ingin tertinggal. 727 00:56:55,368 --> 00:56:59,944 Aku akhirnya bisa singkirkan ini. 728 00:56:59,983 --> 00:57:01,948 Memerankan wanita seksi melelahkan. 729 00:57:01,972 --> 00:57:04,347 Kau terlalu banyak mengeluh. 730 00:57:04,371 --> 00:57:07,636 Oke. Berikutnya kau yang mengurusi jadi wanita murahan. 731 00:57:07,674 --> 00:57:09,157 Takkan ada yang berikutnya. 732 00:57:09,182 --> 00:57:11,387 Kita berhasil. Ini selesai. 733 00:57:11,411 --> 00:57:12,947 Itu benar. 734 00:57:13,019 --> 00:57:15,548 Dari mana kau mendapatkan itu? 735 00:57:15,603 --> 00:57:17,519 Kay meninggalkan ini di pintu untuk kita. 736 00:57:17,539 --> 00:57:19,398 Dia beruntung Russ tak membunuhnya... 737 00:57:19,423 --> 00:57:21,257 ...saat dia mengantarkan itu. 738 00:57:29,022 --> 00:57:31,057 Di sana kau rupanya. 739 00:57:33,620 --> 00:57:36,599 Ya, aku masih tak yakin mereka melakukan ini. 740 00:57:36,665 --> 00:57:39,540 Kita tak pernah melihat Russ Thorne membunuh siapapun. 741 00:57:39,565 --> 00:57:42,148 Itu hanya perkataan mereka. 742 00:57:52,648 --> 00:57:54,495 Dia sudah mati, Dee. 743 00:57:54,556 --> 00:57:57,400 Mereka tak pernah mati hanya sekali. 744 00:57:57,424 --> 00:57:59,351 Bisa dibilang dia mati dua kali, 745 00:57:59,376 --> 00:58:01,444 Jadi aku rasa itu sudah pasti. 746 00:58:01,524 --> 00:58:04,240 Bagaimana bisa kau makan sekarang?/Aku lapar. 747 00:58:04,264 --> 00:58:08,199 Plus, dia takkan hidup lagi. 748 00:58:09,337 --> 00:58:11,382 Kita sebaiknya kembali ke pondok. 749 00:58:11,407 --> 00:58:13,019 Menghubungi polisi, 750 00:58:13,044 --> 00:58:15,186 Dan mengurung diri didalam hingga mereka datang. 751 00:58:15,219 --> 00:58:18,686 Ya./ Ya. Ya. 752 00:58:26,352 --> 00:58:27,458 Hei! 753 00:58:27,483 --> 00:58:29,013 Kau tak seharusnya makan makanan dari orang asing. 754 00:58:29,077 --> 00:58:30,700 Terserah, Nenek Maeve. 755 00:58:30,724 --> 00:58:32,337 Apa ini waktunya untuk memanggil polisi? 756 00:58:32,395 --> 00:58:35,122 Aku ingin mengganti pakaian ini dan pulang sekarang. 757 00:58:35,148 --> 00:58:36,676 Kau ingat harus berkata apa 758 00:58:36,705 --> 00:58:38,255 Ya. 759 00:58:41,670 --> 00:58:43,704 Kau ikut, Dee? 760 00:58:44,871 --> 00:58:46,588 Bisa aku minta tolong agar kau jaga mayatnya? 761 00:58:46,613 --> 00:58:47,821 Dia sudah mati. 762 00:58:47,846 --> 00:58:50,769 Menurutku kita harus sedikit ekstra hati-hati... 763 00:58:50,794 --> 00:58:52,672 ...hingga polisi datang. 764 00:58:52,696 --> 00:58:54,288 Baiklah. 765 00:59:07,384 --> 00:59:09,833 Bagus. Jaga mayatnya. 766 00:59:09,858 --> 00:59:13,009 Tapi dia sudah mati./ Lakukan saja. 767 00:59:39,593 --> 00:59:42,246 Ini payah! 768 01:00:02,433 --> 01:00:04,108 Apa yang polisi bilang? 769 01:00:04,153 --> 01:00:06,405 Aku belum menelepon polisi. 770 01:00:06,653 --> 01:00:09,463 Ash, kita harus selesaikan ini. 771 01:00:09,496 --> 01:00:10,802 Aku tak mendapat sinyal... 772 01:00:10,827 --> 01:00:12,503 ...dan kata sandi WiFi tidak berfungsi. 773 01:00:12,566 --> 01:00:14,959 Aku menunggu modemnya untuk reboot. 774 01:00:15,702 --> 01:00:17,859 Menurutmu ada yang salah? 775 01:00:17,922 --> 01:00:20,255 Ayo pergi dari sini. 776 01:00:31,404 --> 01:00:33,042 Hei. 777 01:00:33,776 --> 01:00:36,167 Kelihatannya WiFi mati. 778 01:00:38,037 --> 01:00:39,517 Kau mencium itu? 779 01:00:39,528 --> 01:00:41,164 Tidak. 780 01:00:43,542 --> 01:00:45,424 Baunya hilang sekarang. 781 01:00:45,463 --> 01:00:46,910 Kau mau bir? 782 01:00:46,950 --> 01:00:49,033 Aku butuh sesuatu untuk tenangkan sarafku. 783 01:00:49,072 --> 01:00:50,754 Tidak. 784 01:00:51,715 --> 01:00:53,656 Aku akan cari sinyal di tempat lain. 785 01:00:53,680 --> 01:00:55,728 Itu tak berguna lagi didalam. 786 01:00:55,755 --> 01:00:57,590 Baunya ada lagi. 787 01:00:57,614 --> 01:00:59,363 Bung, aku tak mencium apa-apa. 788 01:00:59,647 --> 01:01:01,148 Hati-hati. 789 01:01:01,183 --> 01:01:03,917 Gadis-gadis menyeramkan itu bisa berada di mana saja. 790 01:01:04,722 --> 01:01:07,109 Hei, aku rasa aku mendapat sinyal. 791 01:01:10,170 --> 01:01:12,103 Tidak enak! 792 01:03:44,477 --> 01:03:45,663 Terima kasih. 793 01:03:45,687 --> 01:03:48,378 Itu bagus kau tahu caranya perbaiki mobil. 794 01:03:50,583 --> 01:03:52,488 Hei. 795 01:03:54,245 --> 01:03:57,439 Kita melakukannya dengan baik./ Ya. 796 01:03:59,250 --> 01:04:01,907 Kau butuh yang lain?/ Tidak. 797 01:04:02,007 --> 01:04:03,659 Aku tahu apa yang aku lakukan. 798 01:04:03,689 --> 01:04:05,561 Ya, baiklah. 799 01:05:00,957 --> 01:05:03,956 Bree, aku mungkin butuh bantuan di sini. 800 01:05:10,599 --> 01:05:12,304 Tolong! 801 01:05:12,417 --> 01:05:14,752 Tolong, Bree! 802 01:05:22,955 --> 01:05:24,672 Tolong! Tidak! 803 01:05:24,679 --> 01:05:27,222 Tidak, tidak, tidak, tidak! Berhenti! 804 01:05:27,247 --> 01:05:32,311 Berhenti! Berhenti! Tidak! 805 01:05:32,336 --> 01:05:35,064 Tidak! Berhenti! 806 01:06:00,954 --> 01:06:04,334 Peringatan. Putaran Bilah Kipas Bisa Sebabkan Cedera Serius. 807 01:06:22,305 --> 01:06:24,465 Teman-teman, siapa yang pindahkan semuanya di dapur? 808 01:06:24,490 --> 01:06:26,491 Senjata kita hilang. Lokasi kejadian berantakan. 809 01:06:26,516 --> 01:06:29,390 Alix?/Bukan aku. Kau sudah melarangku. 810 01:06:29,415 --> 01:06:30,695 Itu tak menghentikanmu sebelumnya. 811 01:06:30,717 --> 01:06:32,233 Aku tidak tahu. Mungkin Ashley. 812 01:06:32,284 --> 01:06:33,731 Bukan dia. 813 01:06:33,767 --> 01:06:35,728 Teman-teman, ada yang tak beres. Kurasa kita sebaiknya pergi. 814 01:06:35,752 --> 01:06:38,081 Ashley seharusnya selesai dengan mobil sebentar lagi. 815 01:06:38,122 --> 01:06:40,733 Dan siapa yang menjaga mayat?/ Aku meminta Alix melakukan itu. 816 01:06:40,757 --> 01:06:43,436 Dia sudah mati. Aku bosan./ Sial. 817 01:06:43,487 --> 01:06:45,464 Dana, dia sudah mati. 818 01:06:45,841 --> 01:06:48,052 Dan mayatnya menghilang? 819 01:06:48,098 --> 01:06:49,941 Tidak, tidak, tidak! 820 01:06:49,966 --> 01:06:51,936 Dia tadi di sana. 821 01:06:55,669 --> 01:06:57,364 Maeve! 822 01:07:11,422 --> 01:07:13,033 Seseorang masih mengejar kita. 823 01:07:13,059 --> 01:07:14,928 Menurutmu? 824 01:07:15,436 --> 01:07:17,375 Di mana Ashley? 825 01:07:19,698 --> 01:07:21,674 Tidak! 826 01:07:22,499 --> 01:07:23,978 Dia mendapatkan Ashley! 827 01:07:24,003 --> 01:07:26,118 Breanie, menjauh dari jendela. 828 01:07:38,951 --> 01:07:42,215 Sial! Itu sangat... 829 01:07:46,316 --> 01:07:47,937 Tidak! 830 01:07:59,216 --> 01:08:02,908 Aku benar-benar minta maaf./ Tak apa. Tak apa. 831 01:08:02,968 --> 01:08:05,686 Breanie? 832 01:08:15,888 --> 01:08:18,246 Maeve? 833 01:08:18,288 --> 01:08:20,097 Kita harus melawan balik. 834 01:08:20,166 --> 01:08:22,344 Dia mengambil senjata kita. 835 01:08:22,408 --> 01:08:25,450 Kita tak punya apa-apa untuk melawan. 836 01:08:42,378 --> 01:08:45,172 Bagaimana bisa dia masih hidup? 837 01:08:45,187 --> 01:08:47,250 Apa yang akan kau lakukan? 838 01:08:48,172 --> 01:08:50,737 Aku tidak tahu./ Kau tidak tahu? 839 01:08:50,778 --> 01:08:53,887 Kau merencanakan semuanya. Kau harusnya tahu. 840 01:08:53,912 --> 01:08:55,955 Bagaimana bisa aku tahu tentang... 841 01:08:57,186 --> 01:08:58,592 Kau harusnya memanggil polisi... 842 01:08:58,623 --> 01:09:00,637 ...saat Alix temukan orang mati pertama. 843 01:09:00,677 --> 01:09:03,269 Sekarang Breanie dan Ashley mati. 844 01:09:03,321 --> 01:09:06,252 Ini salahmu./ Kita semua melakukan ini. 845 01:09:06,322 --> 01:09:08,047 Kita semua menginginkan ini. 846 01:09:08,071 --> 01:09:10,435 Alix pelakunya. 847 01:09:13,834 --> 01:09:16,148 Ya, itu mungkin salah satu anak laki-laki. 848 01:09:16,173 --> 01:09:18,278 Mereka terobsesi dengan Russ. Mungkin... 849 01:09:18,303 --> 01:09:20,327 Mungkin mereka menirukan. 850 01:09:20,378 --> 01:09:22,358 Mungkin./ "Mungkin"? 851 01:09:22,409 --> 01:09:24,169 Hal terbaik yang bisa kau lakukan adalah mungkin? 852 01:09:24,194 --> 01:09:26,714 Kita harus pergi dari sini sebelum mereka membunuh kita! 853 01:09:27,324 --> 01:09:29,923 Oke, oke... 854 01:09:29,996 --> 01:09:33,574 Alix, kau bilang temukan orang mati di mobil. 855 01:09:33,600 --> 01:09:35,703 Bannya bocor. 856 01:09:35,740 --> 01:09:38,208 Oke. Anak laki-laki itu... 857 01:09:38,262 --> 01:09:41,747 Jika mobil mereka masih di sana, kita bisa ke sana dan mengambilnya. 858 01:09:41,771 --> 01:09:43,869 Mungkin mereka yang berusaha membunuh kita. 859 01:09:44,376 --> 01:09:47,544 Dan bagaimana kita keluar dari sini tanpa tertembak? 860 01:09:50,364 --> 01:09:52,143 Aku akan keluar dari jendela samping. 861 01:09:52,174 --> 01:09:54,496 Jika kau alihkan dia, aku bisa menyelinap keluar. 862 01:09:54,521 --> 01:09:56,126 Baiklah. 863 01:09:56,171 --> 01:09:57,945 Kau pergilah. 864 01:09:57,970 --> 01:09:59,707 Alix dan aku tetap di sini. 865 01:09:59,732 --> 01:10:01,280 Tidak. 866 01:10:01,352 --> 01:10:03,745 Tak apa. Aku akan melindungimu. 867 01:10:03,782 --> 01:10:05,937 Seperti itu? 868 01:10:06,013 --> 01:10:08,158 Berarti kau yang lindungi aku. 869 01:10:23,463 --> 01:10:25,944 Hei, berengsek! 870 01:10:26,028 --> 01:10:29,297 Aku rasa aku tahu kenapa kau melakukan ini. 871 01:10:30,137 --> 01:10:33,332 Dan aku akan bilang padamu untuk pergi ke Neraka, 872 01:10:33,356 --> 01:10:36,992 Dan aku akan memastikan kau pergi ke sana secepatnya. 873 01:10:37,421 --> 01:10:42,085 Ayo! Temui aku! Aku siap! 874 01:10:43,242 --> 01:10:47,524 Temui aku, pecundang! 875 01:10:48,090 --> 01:10:49,652 Pergilah! 876 01:10:54,118 --> 01:10:56,521 Pergilah! Pergilah! 877 01:11:12,268 --> 01:11:13,915 Maeve? 878 01:11:14,875 --> 01:11:17,583 Aku merasa begitu tak... 879 01:11:39,624 --> 01:11:41,567 Oke. 880 01:11:50,944 --> 01:11:52,690 Sial. 881 01:11:55,665 --> 01:11:57,836 Oke. 882 01:12:12,984 --> 01:12:15,068 Kenapa kau ingin membunuh kami?/ Kenapa kau ingin membunuh kami? 883 01:12:15,092 --> 01:12:17,025 Apa? Kau!/ Apa? Kau! 884 01:12:17,073 --> 01:12:18,538 Kau membunuh Matt! 885 01:12:18,562 --> 01:12:20,847 Dan aku temukan Guy mati di lemari pendingin! 886 01:12:20,872 --> 01:12:23,497 Guy mati di rumah./ Tidak, itu Guy satunya! 887 01:12:23,522 --> 01:12:24,744 Mereka ada dua! 888 01:12:24,768 --> 01:12:27,195 Oke, kau membunuh Ashley dan Bree! 889 01:12:27,220 --> 01:12:30,048 Aku tak membunuh siapa-siapa!/ Begitu juga kami! 890 01:12:31,356 --> 01:12:36,322 Kami memang membunuh orang yang membunuh orang, 891 01:12:36,347 --> 01:12:38,223 Tapi orang tetap mati. 892 01:12:38,248 --> 01:12:40,622 Ya. Karena itu bagian dari rencana besar feminis kalian! 893 01:12:40,647 --> 01:12:43,389 Untuk menyingkirkan semua pria! 894 01:12:45,858 --> 01:12:48,724 Itu sangat seksis untuk dikatakan. 895 01:12:50,042 --> 01:12:52,005 Ya. 896 01:12:52,023 --> 01:12:53,906 Maaf. 897 01:12:55,130 --> 01:12:57,818 Tapi itu tak mengubah apa-apa. 898 01:12:58,901 --> 01:13:01,996 Ini tak membawa kita ke mana-mana! Dan jika bukan kau pembunuhnya, 899 01:13:02,021 --> 01:13:05,384 Maka mereka masih bersama teman-temanku. 900 01:13:05,408 --> 01:13:07,623 Dan aku harus bantu mereka. 901 01:13:12,582 --> 01:13:14,155 Oke. 902 01:13:15,532 --> 01:13:19,368 Kau buang batang itu, 903 01:13:19,393 --> 01:13:21,554 Lalu aku akan antar kita ke sana. 904 01:13:45,614 --> 01:13:47,041 Tidak! 905 01:13:47,081 --> 01:13:49,762 Tidak, tidak, tidak! 906 01:14:27,034 --> 01:14:29,479 Berapa banyak kue yang kau makan? 907 01:14:29,503 --> 01:14:31,215 Hampir semua. 908 01:14:31,239 --> 01:14:33,451 Kenapa? Menurutmu itu yang membuatku sakit? 909 01:14:33,477 --> 01:14:35,719 Mungkin. 910 01:14:35,743 --> 01:14:38,025 Tolong jangan marah padaku. 911 01:14:38,900 --> 01:14:40,441 Aku tidak marah. 912 01:14:40,500 --> 01:14:42,711 Seandainya aku mendengarkanmu. 913 01:14:42,735 --> 01:14:45,088 Maaf aku tak mendengarmu. 914 01:14:46,587 --> 01:14:49,433 Aku tak mau mati. 915 01:14:49,457 --> 01:14:53,604 Maaf aku tak putar arah untuk mengantarmu pulang. 916 01:14:53,628 --> 01:14:55,682 Tapi kau tak akan mati. 917 01:14:55,707 --> 01:14:57,322 Dana akan segera kembali. 918 01:14:57,347 --> 01:14:58,942 Lalu kita akan pergi. 919 01:14:58,980 --> 01:15:01,986 Bagaimana kau tahu dia akan kembali? 920 01:15:05,139 --> 01:15:07,906 Kami saling jaga. 921 01:15:07,956 --> 01:15:10,556 Itu yang kita lakukan. 922 01:15:12,658 --> 01:15:14,672 Aku menyayangimu, Maeve. 923 01:15:15,781 --> 01:15:18,077 Aku juga menyayangimu. 924 01:16:00,416 --> 01:16:02,344 Kay? 925 01:16:02,497 --> 01:16:04,035 Hei, Nak. 926 01:16:04,060 --> 01:16:05,550 Kenapa kau di sini? 927 01:16:05,575 --> 01:16:07,083 Aku berburu siput. 928 01:16:07,295 --> 01:16:09,910 Kau melihat seseorang di luar sini?/ Hanya kau. 929 01:16:09,996 --> 01:16:12,566 Oke, ada pembunuh di luar sini. 930 01:16:12,591 --> 01:16:14,649 Sebelumnya ada satu, tapi sekarang ada satu lagi. 931 01:16:14,663 --> 01:16:16,122 Apa kau baik-baik saja? 932 01:16:16,164 --> 01:16:17,862 Tak ada lagi pembunuh. 933 01:16:17,887 --> 01:16:19,059 Itu dulu. 934 01:16:19,102 --> 01:16:21,743 Banyak orang mendengar soal itu karena acara podcast. 935 01:16:21,768 --> 01:16:23,308 Tapi dia sudah lama mati. 936 01:16:23,333 --> 01:16:25,432 Tidak, tidak, tidak... Dia belum mati... 937 01:16:25,459 --> 01:16:27,560 Dia kembali, dan berusaha membunuh kami. 938 01:16:27,585 --> 01:16:29,066 Tapi kami membunuh dia. Tapi kemudian dia... 939 01:16:29,091 --> 01:16:31,851 Orang lainnya masih berusaha untuk... 940 01:16:31,876 --> 01:16:33,050 Kumohon, tolong. 941 01:16:33,062 --> 01:16:34,973 Aku akan membantumu, oke?/ Oke. 942 01:16:34,997 --> 01:16:36,881 Oke. 943 01:16:39,466 --> 01:16:42,268 Podcast konyol itu. 944 01:16:42,304 --> 01:16:44,216 Kami akhirnya bisa membalikkan situasi di sini. 945 01:16:44,241 --> 01:16:46,576 Membawa kembali wisatawan liburan sebenarnya. 946 01:16:46,610 --> 01:16:48,503 Lalu para idiot ini mulai bicara... 947 01:16:48,528 --> 01:16:50,364 ...tentang insiden yang hanya terjadi sekali ini. 948 01:16:50,389 --> 01:16:52,875 Hanya sekali. 949 01:16:52,950 --> 01:16:55,783 Empat orang tewas. 950 01:16:57,618 --> 01:16:59,419 Itu sangat disayangkan. 951 01:17:00,187 --> 01:17:02,395 Apa kau tinggal di sini waktu itu? 952 01:17:02,420 --> 01:17:04,668 Ya, sekarang juga masih. 953 01:17:04,691 --> 01:17:07,622 Apa kau kenal Russ Thorne? 954 01:17:13,823 --> 01:17:15,842 Tidak. 955 01:17:21,546 --> 01:17:25,632 Dia membunuh teman-teman ibuku, 956 01:17:25,657 --> 01:17:29,154 Dan dia berusaha membunuh Ibuku. 957 01:17:29,188 --> 01:17:31,195 Tapi Ibuku selamat. 958 01:17:31,219 --> 01:17:33,397 Itu sebabnya aku ke sini. 959 01:17:33,421 --> 01:17:35,224 Aku ingin membantu dia, 960 01:17:35,249 --> 01:17:37,239 Melupakan apa yang terjadi bertahun-tahun lalu, 961 01:17:37,275 --> 01:17:39,888 Karena aku pikir itu menghancurkan hidupnya. 962 01:17:39,913 --> 01:17:44,241 Tapi suatu hari aku sadar bahwa dia sudah melupakan itu. 963 01:17:44,265 --> 01:17:48,388 Dan itu adalah aku yang menghancurkan hidupnya, 964 01:17:48,413 --> 01:17:50,322 Karena jika aku tak lahir, 965 01:17:50,347 --> 01:17:52,416 Mungkin dia bisa melanjutkan hidup. 966 01:17:52,440 --> 01:17:56,855 Tapi yang ada dia menjadi terobsesi untuk melindungiku. 967 01:17:56,884 --> 01:17:59,227 Ini sebabnya aku ke sini. 968 01:17:59,280 --> 01:18:01,810 Aku ingin tunjukkan padanya... 969 01:18:01,834 --> 01:18:03,979 ...bahwa tak ada yang perlu di khawatirkan. 970 01:18:04,022 --> 01:18:07,097 Dan jika aku bisa jaga diri. 971 01:18:07,121 --> 01:18:12,476 Para Ibu hanya ingin melindungi anak mereka. 972 01:18:19,267 --> 01:18:23,146 Kau membawakan kotak kue semalam. 973 01:18:23,170 --> 01:18:28,377 Dan kata sandi WiFi diubah pagi ini. 974 01:18:31,219 --> 01:18:34,818 Kau siapa? 975 01:18:34,843 --> 01:18:38,095 Aku tua! 976 01:18:38,179 --> 01:18:42,870 Kau memukul wanita tua! 977 01:18:43,751 --> 01:18:46,035 Aku minta maaf. 978 01:18:50,844 --> 01:18:53,517 Anakku pantas yang lebih baik... 979 01:18:53,532 --> 01:18:56,423 ...dibanding kau dan teman-teman pelacurmu! 980 01:18:56,448 --> 01:18:58,941 Russ adalah anakmu? 981 01:18:58,966 --> 01:19:00,117 Aku berusaha membantumu. 982 01:19:00,141 --> 01:19:02,227 Aku berusaha membuatnya mudah untukmu. 983 01:19:02,252 --> 01:19:04,697 Seperti aku mencoba membantu orang yang lainnya. 984 01:19:04,722 --> 01:19:06,916 Kau bisa cukup tidur, 985 01:19:06,948 --> 01:19:09,468 Agar kau tak harus menggoda dia... 986 01:19:09,493 --> 01:19:12,797 ...menunjukkan dirinya seperti itu. 987 01:19:13,567 --> 01:19:17,487 Apa yang harus dia lakukan? 988 01:19:17,498 --> 01:19:21,067 Bagaimana dengan tidak membunuh orang? 989 01:19:21,109 --> 01:19:24,083 Kapan itu menjadi permintaan yang berat? 990 01:19:24,108 --> 01:19:26,440 Dia seorang pria dewasa, 991 01:19:26,465 --> 01:19:29,031 Dan kami tak meminta dia melakukan apapun! 992 01:20:06,232 --> 01:20:08,477 Biarkan aku masuk! Biarkan aku masuk! 993 01:20:08,501 --> 01:20:10,179 Ini aku! Ini aku! 994 01:20:10,203 --> 01:20:12,711 Biarkan aku masuk! Biarkan aku masuk! 995 01:20:12,736 --> 01:20:15,489 Biarkan aku masuk! Biarkan aku masuk! 996 01:20:21,883 --> 01:20:24,539 Ya Tuhan! Kau tak apa? 997 01:20:24,579 --> 01:20:28,159 Entahlah. Aku rasa ini tak seburuk itu. 998 01:20:28,950 --> 01:20:31,619 Kay adalah Ibunya Russ. 999 01:20:31,644 --> 01:20:35,445 Ya Tuhan! Aku tahu itu. Bangsat! 1000 01:20:35,470 --> 01:20:37,205 Dia yang mengejar kita. 1001 01:20:37,230 --> 01:20:39,877 Apa ini karena aku mencuri bir miliknya? 1002 01:20:39,902 --> 01:20:42,537 Tidak, Alix, ini bukan salahmu. 1003 01:20:42,562 --> 01:20:45,469 Ini bukan salah kita semua. 1004 01:20:54,739 --> 01:20:56,682 Kita bisa kalahkan dia. 1005 01:20:56,707 --> 01:20:57,979 Dengan pistol paku? 1006 01:20:57,996 --> 01:21:00,049 Aku tak melihat pistol paku. Dia memiliki pisau, tapi... 1007 01:21:00,076 --> 01:21:02,384 Entahlah. 1008 01:21:05,947 --> 01:21:09,020 Alix! Alix! Alix, bangun! 1009 01:21:13,382 --> 01:21:16,762 Cepat!/ Alix! 1010 01:21:24,128 --> 01:21:26,139 Tidak, tidak! 1011 01:21:28,989 --> 01:21:30,616 Tidak! 1012 01:21:31,066 --> 01:21:33,069 Menjauh dari gadis-gadisku! 1013 01:21:33,094 --> 01:21:35,267 Ibu?/ Dana, kau tidak menghubungi Ibu! 1014 01:21:35,292 --> 01:21:36,788 Ibu, kami berhasil. 1015 01:21:36,813 --> 01:21:38,956 Kami membunuh Russ Thorne. 1016 01:21:40,677 --> 01:21:42,640 Aku mengenalmu. 1017 01:21:42,676 --> 01:21:45,908 Kau jalang yang merusak hidup anakku. 1018 01:21:45,932 --> 01:21:47,967 Aku punya nama. 1019 01:21:47,999 --> 01:21:49,879 Namaku Trish Deveraux. 1020 01:21:49,911 --> 01:21:52,188 Aku hentikan anakmu dari membunuhku. 1021 01:21:52,213 --> 01:21:54,317 Aku akan hentikan kau dari membunuh putriku. 1022 01:21:54,343 --> 01:21:56,554 Dana, bawa teman-temanmu dan pergilah. 1023 01:21:56,579 --> 01:21:58,888 Tidak! Kami takkan pergi tanpamu. 1024 01:21:58,914 --> 01:22:00,623 Tidak! 1025 01:22:02,345 --> 01:22:04,393 Masuk ke mobil sekarang! 1026 01:22:04,417 --> 01:22:06,730 Ibu!/ Sekarang! 1027 01:22:16,995 --> 01:22:18,708 Mereka berutang padaku! 1028 01:22:18,733 --> 01:22:21,103 Mereka membunuh anakku! 1029 01:22:21,128 --> 01:22:22,772 Mereka tak berutang apapun padamu. 1030 01:22:22,797 --> 01:22:24,906 Russ Thorne pembunuh! 1031 01:22:24,931 --> 01:22:26,769 Predator! 1032 01:22:29,382 --> 01:22:31,899 Kau membuat dia melakukan itu. 1033 01:22:32,854 --> 01:22:36,177 Ini berhenti sekarang! 1034 01:22:39,986 --> 01:22:42,637 Aku tak bisa merasakan apa-apa di tangan ini. 1035 01:22:42,663 --> 01:22:47,027 Kau bisa berterima kasih pada anakmu untuk itu. 1036 01:22:56,867 --> 01:22:58,364 Oke. 1037 01:23:01,016 --> 01:23:03,021 Aku akan kembali dan membantu Ibuku. 1038 01:23:03,045 --> 01:23:05,200 Ambil kunci ini dan pergilah. 1039 01:23:05,893 --> 01:23:07,689 Dana. 1040 01:23:07,713 --> 01:23:09,459 Dia ibuku. 1041 01:23:09,485 --> 01:23:12,060 Dia alasanku datang ke sini. 1042 01:23:12,084 --> 01:23:16,552 Untuk selamatkan dia. Jadi aku harus selamatkan dia. 1043 01:23:20,393 --> 01:23:23,510 Maaf aku melibatkanmu ke dalam ini. 1044 01:23:23,538 --> 01:23:25,993 Aku ingin berada di sini. 1045 01:23:46,026 --> 01:23:49,523 Ini untuk anakku. 1046 01:23:55,677 --> 01:23:57,363 Tidak! 1047 01:24:00,731 --> 01:24:02,979 Aku tak takut denganmu! 1048 01:24:03,004 --> 01:24:05,215 Dana! 1049 01:24:19,360 --> 01:24:21,261 Russ... 1050 01:24:25,546 --> 01:24:27,634 Tidak. 1051 01:24:30,660 --> 01:24:32,544 Ayo! 1052 01:24:33,877 --> 01:24:35,822 Awas! 1053 01:25:15,030 --> 01:25:18,925 Ini berakhir. Ini berakhir. 1054 01:25:28,948 --> 01:25:33,948 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.club