1 00:00:14,160 --> 00:00:16,080 ‫لم أكن أعلم عندما بدأت لعب كرة القدم 2 00:00:16,160 --> 00:00:18,640 ‫أنني سأستمر إلى أن أصل إلى مسيرتي المهنية ‫التي وصلت إليها. 3 00:00:18,840 --> 00:00:20,200 ‫وأن أصبح "بيكهام"! 4 00:00:20,880 --> 00:00:22,560 ‫غير معقول. 5 00:00:24,120 --> 00:00:26,640 ‫لطالما تمنيت أن ألعب في "ويمبلي" ‫لمنتخب "إنجلترا". 6 00:00:27,040 --> 00:00:29,280 ‫لكنني لم أفكر قط لدقيقة واحدة في حدوث ذلك. 7 00:00:29,360 --> 00:00:33,240 ‫"ديفيد بيكهام"، قائد منتخب "إنجلترا"، ‫يتقدم نحو الأمام. 8 00:00:34,320 --> 00:00:36,040 ‫قدت منتخب بلدي 9 00:00:36,200 --> 00:00:38,440 ‫وآمل أنني مثّلت بلادي بصورة حسنة. 10 00:00:39,560 --> 00:00:42,320 ‫يسجّل "ديفيد بيكهام" الهدف 11 00:00:42,520 --> 00:00:45,400 ‫ليقود "إنجلترا" إلى نهائيات كأس العالم. 12 00:00:46,000 --> 00:00:48,880 ‫كنت محظوظًا جدًا طوال مسيرتي المهنية. 13 00:00:53,600 --> 00:00:57,160 ‫لكن "دوري الناشئين" هو المكان ‫الذي بدأ فيه كل شيء بالنسبة إليّ. 14 00:00:57,240 --> 00:01:01,680 ‫لذا، إذا كانت هناك نصيحة واحدة ‫يمكنني أن أقدمها للأولاد… 15 00:01:03,480 --> 00:01:04,680 ‫ألّا يستسلموا أبدًا. 16 00:01:11,200 --> 00:01:15,360 ‫{\an8}"من الملاعب إلى التدريب مع ديفيد بيكهام" 17 00:01:16,520 --> 00:01:21,160 ‫"الحلقة 4، لا تستسلم أبدًا" 18 00:01:21,360 --> 00:01:22,800 ‫"ويمبلي"! 19 00:01:23,360 --> 00:01:25,040 ‫أريد أن يشعر الأولاد بالإلهام 20 00:01:25,120 --> 00:01:29,560 ‫وليس هناك مكان أفضل ‫من ملعب "ويمبلي" لإلهامهم. 21 00:01:30,800 --> 00:01:33,080 ‫"مرحبًا بكم في ملعب (ويمبلي)" 22 00:01:33,240 --> 00:01:34,520 ‫إنه رائع. 23 00:01:37,920 --> 00:01:39,120 ‫ليس سيئًا، صحيح؟ 24 00:01:39,800 --> 00:01:41,200 ‫- لا. ‫- يا للهول! 25 00:01:41,280 --> 00:01:43,400 ‫أولًا، مرحبًا بكم في ملعب "ويمبلي". 26 00:01:44,200 --> 00:01:46,520 ‫موطن كرة القدم الإنجليزية. 27 00:01:46,800 --> 00:01:48,120 ‫أفضل ملعب، 28 00:01:48,680 --> 00:01:50,320 ‫في العالم في رأيي. 29 00:01:51,040 --> 00:01:54,800 ‫لقد دعوتموني إلى عالمكم. 30 00:01:54,880 --> 00:01:57,840 ‫لذا، أردت أن أجلبكم إلى عالمي. 31 00:01:57,920 --> 00:02:00,480 ‫هذا مكان خاص جدًا بالنسبة إليّ. 32 00:02:01,240 --> 00:02:04,600 ‫عندما كنت بمثل عمركم، كل ما حلمت به ‫هو اللعب في "ويمبلي". 33 00:02:04,920 --> 00:02:07,160 ‫كان والدي يحضرني ‫إلى مباريات "مان يونايتد"، 34 00:02:07,240 --> 00:02:11,640 ‫وكأس الاتحاد الإنجليزي ومباريات "إنجلترا"، ‫وكنت قادرًا على اللعب هنا. 35 00:02:12,080 --> 00:02:14,800 ‫هذه هي القمة لأيّ لاعب. 36 00:02:15,680 --> 00:02:17,080 ‫من يدري؟ في غضون سنوات قليلة، 37 00:02:17,400 --> 00:02:20,120 ‫قد يحظى أحدكم بفرصة اللعب هنا. 38 00:02:21,000 --> 00:02:22,680 ‫سنذهب إلى أرض الملعب. 39 00:02:24,200 --> 00:02:25,400 ‫لا تفسدوها. 40 00:02:25,520 --> 00:02:27,240 ‫هناك بعض الألعاب القادمة. 41 00:02:27,680 --> 00:02:28,680 ‫أتريدون الذهاب؟ 42 00:02:28,880 --> 00:02:30,640 ‫- أجل! ‫- حقًا؟ حسنًا. 43 00:02:32,600 --> 00:02:35,840 ‫هذه هي اللحظة التي يخرج فيها الفريقان ‫من غرف التغيير 44 00:02:35,920 --> 00:02:36,920 ‫وهما يصطفّان. 45 00:02:37,080 --> 00:02:39,440 ‫ومن هنا، يمكنكم سماع الجمهور. 46 00:02:45,640 --> 00:02:48,640 ‫اللحظة التي تصلون فيها إلى هنا وتخرجون، 47 00:02:48,720 --> 00:02:51,080 ‫فينفجر الملعب بأكمله. 48 00:02:51,400 --> 00:02:52,880 ‫هذه لحظة خاصة. 49 00:02:52,960 --> 00:02:54,120 ‫- هل أنتم مستعدون؟ ‫- أجل. 50 00:02:55,800 --> 00:02:57,040 ‫يا إلهي. 51 00:02:57,120 --> 00:02:58,120 ‫"(ويمبلي)" 52 00:02:58,200 --> 00:02:59,800 ‫- انظر إلى هذا. ‫- رائع. 53 00:02:59,960 --> 00:03:03,880 ‫في كل مرة أدخل فيها إلى هذا الملعب، ‫أشعر بالقشعريرة. 54 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 ‫- انظر إلى ذلك. ‫- يا للهول. "ويمبلي"! 55 00:03:07,240 --> 00:03:10,760 ‫بالنسبة إلى أيّ لاعب كرة قدم إنجليزي، ‫وإلى أيّ طفل يكبر، 56 00:03:10,880 --> 00:03:12,320 ‫فإن "ويمبلي" هو الكأس المقدسة. 57 00:03:12,400 --> 00:03:15,560 ‫والمكان الوحيد الذي يريد أن يلعب فيه. 58 00:03:15,640 --> 00:03:17,360 ‫"(ويمبلي)" 59 00:03:19,440 --> 00:03:22,480 ‫أعلم أنكم قطعتم شوطًا كبيرًا حتى الآن، 60 00:03:22,560 --> 00:03:25,320 ‫لذا أريد أن أوضح لكم ‫مدى التحسن الذي حققتموه. 61 00:03:25,800 --> 00:03:28,200 ‫- استديروا يا رفاق. ‫- لا. 62 00:03:40,840 --> 00:03:42,480 ‫هيا! 63 00:03:47,400 --> 00:03:48,440 ‫أجل! 64 00:03:48,640 --> 00:03:49,840 ‫هيا، هدف! 65 00:03:49,960 --> 00:03:51,480 ‫- أجل! هذا صحيح! ‫- أجل! 66 00:03:51,640 --> 00:03:54,480 ‫هيا. سدّد من هناك، هيا. 67 00:03:54,600 --> 00:03:56,880 ‫هيا يا "ريو"! 68 00:03:57,840 --> 00:03:59,200 ‫رائع. 69 00:04:04,480 --> 00:04:06,480 ‫يا له من تصد. 70 00:04:12,400 --> 00:04:14,920 ‫أجل! أحرزت الهدف! 71 00:04:15,080 --> 00:04:16,320 ‫ها أنت ذا، أحرزت الهدف. 72 00:04:20,480 --> 00:04:21,760 ‫"لايونز"! 73 00:04:22,520 --> 00:04:23,600 ‫جميل! 74 00:04:23,760 --> 00:04:25,760 ‫هل أحببتم ذلك؟ أعجبكم؟ 75 00:04:28,360 --> 00:04:29,600 ‫أيها المدرب "أدي"، هل رأيت التوتر 76 00:04:29,720 --> 00:04:31,160 ‫- الذي أظهرته في هذا الفيديو؟ ‫- أعرف ذلك. 77 00:04:31,240 --> 00:04:32,240 ‫أحسنت! 78 00:04:33,880 --> 00:04:38,240 ‫الشيء الذي أردت أن تروه من هذا الفيديو ‫هو إلى أيّ مدى وصلتم. 79 00:04:38,800 --> 00:04:40,680 ‫لا يمكن للمدرب أن يفعل أكثر من ذلك. 80 00:04:41,240 --> 00:04:42,840 ‫عندما تطأ أقدامكم أرض الملعب، 81 00:04:43,240 --> 00:04:45,000 ‫الأمر عندها يعتمد عليكم. 82 00:04:45,840 --> 00:04:47,400 ‫لقد قطعتم شوطًا طويلًا. 83 00:04:47,480 --> 00:04:50,200 ‫كيف تشعرون جميعًا بوجودكم هنا في "ويمبلي"؟ 84 00:04:50,280 --> 00:04:51,440 ‫- شعور جيد. ‫- أننا محظوظون. 85 00:04:51,560 --> 00:04:53,520 ‫- حقًا؟ إنه أمر لا يُصدّق، صحيح؟ ‫- جنوني. 86 00:04:53,640 --> 00:04:56,560 ‫- ما هي أحلامكم؟ ‫- اللعب هنا يومًا ما. مئات المرات. 87 00:04:57,240 --> 00:04:59,560 ‫الحلم هو قيادة منتخب "إنجلترا"… 88 00:05:00,440 --> 00:05:01,880 ‫"(إيثان)، مدافع" 89 00:05:01,960 --> 00:05:05,480 ‫…لأنني أحب أن أكون قائدًا ‫وأحب أن أحفّز الناس. 90 00:05:06,240 --> 00:05:08,720 ‫وأود أن أتمكن من رفع الكأس. 91 00:05:09,440 --> 00:05:10,960 ‫أحيانًا، كنت أحلم في المدرسة… 92 00:05:11,080 --> 00:05:12,160 ‫{\an8}"(براين)، مهاجم" 93 00:05:12,240 --> 00:05:14,000 ‫{\an8}…بنفسي، وربما وأنا أسجّل ‫في نهائي كأس العالم. 94 00:05:15,320 --> 00:05:16,680 ‫أنا أحب كرة القدم حقًا. 95 00:05:16,800 --> 00:05:19,080 ‫لذا، أريد أن أصبح لاعب كرة قدم. 96 00:05:19,240 --> 00:05:20,720 ‫أفكر في نفسي… 97 00:05:20,800 --> 00:05:21,720 ‫"(أورلاندو)، مدافع" 98 00:05:21,880 --> 00:05:25,320 ‫…وأنا أعيش أفضل حياة في قصر. 99 00:05:29,000 --> 00:05:31,400 ‫أتخيّل اللعب أمام… 100 00:05:32,200 --> 00:05:34,400 ‫{\an8}عدد كبير من المعجبين وعائلتي وأصدقائي. 101 00:05:34,480 --> 00:05:35,480 ‫{\an8}"(جيو)، مدافع" 102 00:05:35,560 --> 00:05:37,160 ‫{\an8}وأنا أعلم أنهم فخورون بي، 103 00:05:38,080 --> 00:05:40,480 ‫سيجعلني هذا أشعر بالحماس. 104 00:05:41,960 --> 00:05:44,080 ‫ماذا تعلّمتم خلال هذا الموسم؟ 105 00:05:44,160 --> 00:05:46,240 ‫نحن نلعب معًا الآن ولا نلعب لأنفسنا. 106 00:05:46,920 --> 00:05:49,960 ‫عندما بدأنا اللعب لبعضنا البعض ‫وليس لأجل أنفسنا، 107 00:05:50,040 --> 00:05:53,360 ‫كان التحسن الذي حققناه مذهلًا ‫لأن ذلك جعلنا ندرك 108 00:05:53,440 --> 00:05:54,880 ‫ما يمكننا القيام به كفريق واحد. 109 00:05:54,960 --> 00:05:56,120 ‫أعجبني ذلك. 110 00:05:56,240 --> 00:05:57,960 ‫لديّ مفاجأة أخرى لكم. 111 00:05:58,040 --> 00:05:59,680 ‫- هل أنتم مستعدون؟ ‫- لنذهب. أجل. 112 00:05:59,800 --> 00:06:01,240 ‫- هل أنتم مستعدون لها؟ ‫- أجل. 113 00:06:06,360 --> 00:06:09,320 ‫{\an8}"(براين)، (أورلاندو)، (جيرمي)، ‫(زين)، (لاري)، 114 00:06:09,400 --> 00:06:10,560 ‫(كورو) 2، (إيثان) 5، 115 00:06:10,640 --> 00:06:11,800 ‫(ريو) 17" 116 00:06:12,760 --> 00:06:14,040 ‫يا إلهي. 117 00:06:14,560 --> 00:06:15,800 ‫يا للروعة! 118 00:06:18,520 --> 00:06:20,520 ‫هذا كل شيء. ‫"جيرمي"، لقد حققنا الحلم يا صاح! 119 00:06:20,920 --> 00:06:22,480 ‫- حققنا الحلم! ‫- أجل. 120 00:06:22,560 --> 00:06:24,440 ‫هذا جنوني. شكرًا جزيلًا لك. 121 00:06:24,880 --> 00:06:27,040 ‫شكرًا لك على ذلك. 122 00:06:27,800 --> 00:06:30,280 ‫يا رفاق، أيمكنكم الجلوس؟ 123 00:06:30,440 --> 00:06:32,040 ‫اجلسوا، شكرًا جزيلًا. 124 00:06:32,160 --> 00:06:35,640 ‫استمتعوا بكل هذا فحسب، اتفقنا؟ 125 00:06:36,720 --> 00:06:38,400 ‫هذه التجارب لا تأتي طوال الوقت. 126 00:06:38,520 --> 00:06:40,280 ‫عليكم احتضانها، حسنًا؟ 127 00:06:41,000 --> 00:06:42,240 ‫هذا ما يجب أن تكونوا عليه. 128 00:06:42,400 --> 00:06:43,760 ‫يجب أن تكونوا متحمسين. 129 00:06:44,360 --> 00:06:46,760 ‫يجب أن تكونوا متحمسين ‫للتواجد في أستاد "ويمبلي". 130 00:06:50,120 --> 00:06:53,960 ‫المكان الذي تجلسون فيه الآن ‫هو المكان حيث جلس جميع أبطالكم. 131 00:06:55,200 --> 00:06:57,320 ‫نحن نتجه إلى بعض المباريات الكبيرة حقًا. 132 00:06:57,520 --> 00:06:58,760 ‫نعلم ذلك جميعًا، صحيح؟ 133 00:06:59,960 --> 00:07:02,120 ‫ولدينا هدف واحد. ما هو؟ 134 00:07:03,000 --> 00:07:04,240 ‫الفوز. 135 00:07:05,560 --> 00:07:06,960 ‫إذا حصلنا على هذا الفوز، 136 00:07:07,440 --> 00:07:08,880 ‫فنحن بمأمن من الهبوط. 137 00:07:10,760 --> 00:07:12,640 ‫لا أستطيع أن أكون معكم يوم الأحد. 138 00:07:16,640 --> 00:07:19,640 ‫لكن لديكم مدربان خاصان 139 00:07:20,760 --> 00:07:24,440 ‫قاما بالكثير من أجلكم، ‫بشكل فردي ولكم كفريق. 140 00:07:25,240 --> 00:07:27,120 ‫تذكروا ما تعلّمتموه خلال هذا الموسم. 141 00:07:28,520 --> 00:07:30,040 ‫وإلى أيّ مدى وصلتم. 142 00:07:30,760 --> 00:07:33,240 ‫الإلهام الذي أخذتموه من اليوم، 143 00:07:33,320 --> 00:07:35,720 ‫أريدكم أن تأخذوه إلى المباراة القادمة. 144 00:07:37,680 --> 00:07:39,800 ‫حسنًا. تعالوا جميعًا. نحن في "ويمبلي". 145 00:07:39,920 --> 00:07:42,160 ‫تعالوا، أنا هنا لدعمكم. 146 00:07:43,360 --> 00:07:44,560 ‫حسنًا. هيا. 147 00:07:44,640 --> 00:07:47,440 ‫ثلاثة، اثنان، واحد، "لايونز"! 148 00:07:52,160 --> 00:07:54,360 ‫{\an8}"(ريو) 17" 149 00:07:56,120 --> 00:07:58,280 ‫{\an8}"(براين) 30" 150 00:07:58,360 --> 00:08:00,480 ‫"(إيثان) 15" 151 00:08:00,640 --> 00:08:02,720 ‫- الأولاد متحمسون. ‫- متحمسون جدًا. 152 00:08:02,800 --> 00:08:04,640 ‫- متحمسون جدًا حقًا. ‫- أجل، بالتأكيد. 153 00:08:04,720 --> 00:08:06,560 ‫هل تحدثت معهم؟ 154 00:08:06,840 --> 00:08:08,040 ‫هل أخبرتهم أنك ستغادر؟ 155 00:08:08,840 --> 00:08:09,920 ‫حسنًا… 156 00:08:11,400 --> 00:08:13,160 ‫هذا أمر صعب، 157 00:08:13,240 --> 00:08:15,920 ‫لكنني لا أعرف حتى ماذا سأفعل. 158 00:08:16,680 --> 00:08:18,680 ‫لقد علقت نوعًا ما بين أمرين 159 00:08:18,760 --> 00:08:20,880 ‫لأنني بحاجة إلى قضاء بعض الوقت مع العائلة. 160 00:08:23,840 --> 00:08:27,600 ‫في نهاية الموسم، أتطلّع إلى إنهاء 161 00:08:27,800 --> 00:08:29,160 ‫{\an8}إدارة الفريق… 162 00:08:29,240 --> 00:08:30,640 ‫{\an8}"(أدي أوبايومي)، ‫المدير الفني لـ(ويستوارد)" 163 00:08:30,720 --> 00:08:32,360 ‫{\an8}…لأن العمل كثير جدًا. 164 00:08:33,600 --> 00:08:36,680 ‫قد لا أقوم بتدريب أولادي مجددًا. 165 00:08:38,680 --> 00:08:41,720 ‫حسنًا، الشيء الوحيد الذي سأقوله لك 166 00:08:41,800 --> 00:08:44,640 ‫هو إنه في كل مرة أجلس فيها مع أحد الأولاد، 167 00:08:45,400 --> 00:08:48,040 ‫وأسألهم عن مدى أهميتك، 168 00:08:48,520 --> 00:08:50,120 ‫فإنهم يتأثرون كثيرًا بهذا الأمر. 169 00:08:50,360 --> 00:08:51,880 ‫فقط لتعلم ذلك. 170 00:08:52,000 --> 00:08:54,040 ‫يمكن أن يكونوا مزعجين في بعض الأحيان لكن، 171 00:08:54,120 --> 00:08:56,440 ‫إنهم يعلمون أنني أدعمهم ‫ويجدونني عند احتياجهم إليّ أيضًا. 172 00:09:06,160 --> 00:09:09,440 ‫{\an8}"مباراة اليوم، ‫(ويستوارد بويز) ضد (إي إم إتش هوكس)" 173 00:09:09,800 --> 00:09:12,680 ‫"يحتاج (ويستوارد بويز) إلى فوز آخر ‫لضمان البقاء 174 00:09:12,840 --> 00:09:14,120 ‫في الدوري الممتاز للناشئين" 175 00:09:20,760 --> 00:09:22,280 ‫إذًا أنت تتطلع إلى ذلك؟ 176 00:09:22,640 --> 00:09:23,800 ‫- أجل. ‫- حقًا؟ 177 00:09:23,880 --> 00:09:24,920 ‫أنا متحمس. 178 00:09:25,600 --> 00:09:27,840 ‫- بالتوفيق. ‫- شكرًا. أراك لاحقًا يا أبي. 179 00:09:30,160 --> 00:09:31,160 ‫مرحبًا. 180 00:09:32,680 --> 00:09:35,400 ‫أشعر بسعادة غامرة. ‫أجل. أنا سعيد بالعودة حقًا. 181 00:09:35,480 --> 00:09:37,880 ‫كرهت ذلك… أكره المشاهدة من مقاعد البدلاء 182 00:09:38,360 --> 00:09:41,360 ‫{\an8}خلال الوقت الذي نريد أن نكون فيه ‫جميعًا فريق، لكنك فعليًا لا يمكنك… 183 00:09:41,440 --> 00:09:42,440 ‫{\an8}"(فريدريك)، حارس مرمى" 184 00:09:42,520 --> 00:09:43,680 ‫{\an8}…سوى تقديم الدعم فحسب. 185 00:09:44,800 --> 00:09:46,800 ‫هيا. 186 00:09:47,560 --> 00:09:49,920 ‫قوموا بالإحماء جميعًا. 187 00:09:51,080 --> 00:09:53,160 ‫أعطت عودة "فريدريك" ‫دفعة قوية للجميع حرفيًا. 188 00:09:53,320 --> 00:09:54,480 ‫{\an8}إنه صاخب جدًا. 189 00:09:54,560 --> 00:09:55,880 ‫{\an8}"(إدوين منساه)، مساعد مدرب (ويستوارد)" 190 00:09:56,000 --> 00:09:57,640 ‫{\an8}وهو جزء كبير جدًا من الفريق. 191 00:09:58,080 --> 00:10:00,680 ‫ربما تكون هناك بعض المخاوف ‫بشأن ثقته بنفسه. 192 00:10:00,760 --> 00:10:03,960 ‫حسنًا، أنا أثق به بين العارضتين ‫وكذلك زملاؤه في الفريق. 193 00:10:04,080 --> 00:10:05,440 ‫هيا يا رفاق. 194 00:10:05,920 --> 00:10:07,320 ‫تجمعوا هنا سريعًا. 195 00:10:07,880 --> 00:10:09,040 ‫حان وقت العمل الآن. 196 00:10:12,320 --> 00:10:14,240 ‫- هل قمتم جميعًا بالإحماء؟ ‫- أجل أيها المدرب. 197 00:10:15,560 --> 00:10:17,240 ‫للبقاء في هذا الدوري، 198 00:10:18,120 --> 00:10:19,640 ‫نحتاج إلى فوز آخر. 199 00:10:20,640 --> 00:10:22,360 ‫تذكروا كل شيء علمناكم إيّاه. 200 00:10:22,480 --> 00:10:24,240 ‫تذكروا ما تعلّمتموه من "ديفيد". 201 00:10:25,720 --> 00:10:28,360 ‫أنتم المسؤولون ‫عمّا تفعلونه على هذا الملعب، وليس نحن. 202 00:10:29,600 --> 00:10:31,800 ‫عليكم أن تحكموا السيطرة. 203 00:10:32,480 --> 00:10:34,360 ‫- هل هذا مفهوم؟ ‫- أجل أيها المدرب. 204 00:10:34,960 --> 00:10:36,080 ‫لنفعل ذلك يا رفاق. 205 00:10:47,000 --> 00:10:49,880 ‫{\an8}"(ويستوارد بويز) ضد (إي إم إتش هوكس)" 206 00:10:51,880 --> 00:10:53,640 ‫هيا يا "لاري"! اركض! 207 00:10:55,920 --> 00:10:57,240 ‫"إيثان"، تعامل معها! 208 00:10:59,280 --> 00:11:00,280 ‫"إيثان"! 209 00:11:01,160 --> 00:11:02,680 ‫اركلها إلى خط المرمى، هيا! 210 00:11:06,000 --> 00:11:07,600 ‫أجل. إلى أين سيذهب؟ 211 00:11:10,000 --> 00:11:12,520 ‫لم يخرج؟ ما السبب؟ 212 00:11:17,320 --> 00:11:20,080 ‫"فريدريك"، تمالك نفسك. 213 00:11:22,640 --> 00:11:24,640 ‫ماذا نفعل؟ 214 00:11:25,920 --> 00:11:27,760 ‫تنافس عليها. 215 00:11:28,240 --> 00:11:30,240 ‫لا. 216 00:11:30,880 --> 00:11:32,120 ‫التقطها! 217 00:11:33,520 --> 00:11:35,800 ‫ماذا نقول يا "فريدريك"؟ جيد! 218 00:11:37,040 --> 00:11:38,720 ‫"لاري"، هيا! 219 00:11:39,680 --> 00:11:41,040 ‫مرّر. 220 00:11:42,960 --> 00:11:45,040 ‫أعجبني ذلك. هيا، سدد! 221 00:11:49,840 --> 00:11:52,200 ‫هيا يا "ريو"، رأيت ذلك، افعل ذلك مجددًا. 222 00:11:56,520 --> 00:11:57,600 ‫سدد! 223 00:12:09,280 --> 00:12:10,640 ‫لا أصدّق ذلك. 224 00:12:10,960 --> 00:12:12,840 ‫حسنًا، لسوء الحظ يا "براين". 225 00:12:12,960 --> 00:12:14,080 ‫- "براين"! ‫- كانت تلك هدية. 226 00:12:16,160 --> 00:12:18,400 ‫- كانت رمية متقنة، أليست كذلك؟ ‫- أجل، رمية متقنة. 227 00:12:18,720 --> 00:12:19,800 ‫"براين"! 228 00:12:19,880 --> 00:12:21,800 ‫- تمالك نفسك. ‫- لا بأس. 229 00:12:23,280 --> 00:12:24,440 ‫"براين". 230 00:12:25,200 --> 00:12:26,560 ‫لا أريد أيّ إحباط. 231 00:12:26,640 --> 00:12:28,680 ‫لقد قمت بعمل جيد حقًا. أكمل مباراتك. 232 00:12:28,760 --> 00:12:30,360 ‫- سجّل لي هدفًا. اتفقنا؟ ‫- حسنًا. 233 00:12:34,440 --> 00:12:36,400 ‫نحن لسنا جيدين بما يكفي في الثلث الأخير. 234 00:12:36,640 --> 00:12:38,120 ‫نبالغ قليلًا. 235 00:12:38,440 --> 00:12:41,080 ‫نحن نفتقر قليلًا إلى الجودة. 236 00:12:41,200 --> 00:12:42,840 ‫لكننا في اللعبة. نحن نتنافس. 237 00:12:47,360 --> 00:12:49,240 ‫هذا هو. قاتل. قاتل مجددًا! 238 00:12:49,760 --> 00:12:52,240 ‫قبل أن يأتي "ديفيد"، كان الأمر صعبًا. 239 00:12:52,360 --> 00:12:55,120 ‫خسرنا كل مباراة. 240 00:12:55,240 --> 00:12:56,960 ‫ماذا نفعل؟ 241 00:12:59,800 --> 00:13:02,280 ‫الآن، إنها فرصة هائلة للأولاد 242 00:13:04,040 --> 00:13:06,160 ‫للبقاء في الدوري. 243 00:13:06,640 --> 00:13:08,480 ‫هيا يا "جيرمي"! خذها منه! 244 00:13:09,080 --> 00:13:10,720 ‫أحسنت يا "جيرمي"! 245 00:13:10,800 --> 00:13:11,880 ‫ولمواصلة اللعب. 246 00:13:11,960 --> 00:13:14,200 ‫هيا يا "تيم"! هيا! 247 00:13:14,320 --> 00:13:16,840 ‫- حافظ عليها يا "ريو"! ‫- حافظ عليها! 248 00:13:20,080 --> 00:13:22,600 ‫- أجل! ‫- لا بأس يا "ريو"! 249 00:13:22,680 --> 00:13:24,040 ‫"(ويستوارد بويز) 1 - 0 (إي إم إتش هوكس)" 250 00:13:24,120 --> 00:13:25,720 ‫هذا ليس سيئًا! 251 00:13:27,080 --> 00:13:28,720 ‫هذا ما أتحدث عنه. 252 00:13:30,600 --> 00:13:32,120 ‫الآن، ارجعوا إلى الوراء! 253 00:13:35,040 --> 00:13:37,440 ‫تصد رائع. أحسنت يا "فريدريك". 254 00:13:42,080 --> 00:13:43,320 ‫إنها لك يا "براين"! 255 00:13:45,240 --> 00:13:47,240 ‫كنت في أدنى مستوياتي في بداية الموسم. 256 00:13:47,400 --> 00:13:48,480 ‫هيا يا "براين"! 257 00:13:49,000 --> 00:13:52,040 ‫لكن الشيء الوحيد ‫الذي تعلّمته من "ديفيد" هو المرونة، 258 00:13:52,120 --> 00:13:53,240 ‫لذا، لا تستسلم أبدًا. 259 00:13:53,480 --> 00:13:55,560 ‫أحسنت. الآن، مرّر! 260 00:13:57,560 --> 00:13:58,720 ‫سدد! 261 00:14:02,240 --> 00:14:03,680 ‫"(ويستوارد بويز) 2 - 0 (إي إم إتش هوكس)" 262 00:14:03,760 --> 00:14:04,800 ‫- أجل! ‫- أحسنت يا "براين"! 263 00:14:05,440 --> 00:14:07,760 ‫كان لديّ هذا التفاني للرد. 264 00:14:07,840 --> 00:14:09,320 ‫- أحسنت يا "براين"! ‫- أحسنت. 265 00:14:09,640 --> 00:14:12,240 ‫وهذا يجعلني أشعر بالفخر بنفسي. 266 00:14:13,760 --> 00:14:15,600 ‫أحسنتم. تسديدة رائعة يا "ويستوارد". 267 00:14:15,720 --> 00:14:17,880 ‫هذا جيد، تلك هي التسديدة. حافظوا عليها. 268 00:14:17,960 --> 00:14:20,840 ‫- هيا يا "جيرمي". هيا. ‫- هيا يا "جيرمي"، أحسنت! 269 00:14:21,000 --> 00:14:22,920 ‫- هيا يا "جيرمي"! ‫- واصل التقدّم. 270 00:14:23,040 --> 00:14:24,800 ‫- أجل! ‫- أجل! 271 00:14:26,480 --> 00:14:27,800 ‫"(ويستوارد بويز) 3 - 0 (إي إم إتش هوكس)" 272 00:14:28,160 --> 00:14:29,800 ‫- "ريو"، تابع. ‫- أجل، تابع! 273 00:14:29,880 --> 00:14:32,320 ‫هيا يا "ريو". هيا. ستحرزها! 274 00:14:33,040 --> 00:14:35,720 ‫في هذا الدوري، الفرق قوية جدًا. 275 00:14:37,440 --> 00:14:40,160 ‫نحن المستضعفون إلى حد ما. 276 00:14:43,360 --> 00:14:44,520 ‫"ريو"! 277 00:14:44,600 --> 00:14:46,120 ‫"(ويستوارد بويز) 4 - 0 (إي إم إتش هوكس)" 278 00:14:46,280 --> 00:14:49,440 ‫الفريق الذي ظنت الفرق الأخرى ‫أنه سيأتي ويغادر. 279 00:14:49,720 --> 00:14:51,760 ‫- هيا، سجّل هذه الكرة! ‫- هيا يا "ريو". 280 00:14:55,040 --> 00:14:57,200 ‫"(ويستوارد بويز) 5 - 0 (إي إم إتش هوكس)" 281 00:14:57,320 --> 00:14:59,720 ‫لذا لم أكن متأكدًا من أننا ‫سنبقى هذا الموسم. 282 00:14:59,800 --> 00:15:01,760 ‫ضعها. يعجبني ذلك يا "أوستاس"! 283 00:15:01,840 --> 00:15:04,080 ‫لم أكن متأكدًا من أننا سنبقى ‫في هذه التقسيمة في هذا الدوري. 284 00:15:06,960 --> 00:15:08,040 ‫أجل! 285 00:15:08,120 --> 00:15:09,600 ‫"(ويستوارد بويز) 6 - 0 (إي إم إتش هوكس)" 286 00:15:09,720 --> 00:15:11,160 ‫يلعبون كفريق. إنه عمل جماعي. 287 00:15:11,280 --> 00:15:13,200 ‫لا يزال هناك تطوّر. ‫لا يزال هناك مجال لتحسين أفضل. 288 00:15:13,760 --> 00:15:15,000 ‫- تصد رائع. ‫- هيا. 289 00:15:17,080 --> 00:15:18,440 ‫"(ويستوارد بويز) 6 - 1 (إي إم إتش هوكس)" 290 00:15:18,520 --> 00:15:20,160 ‫لكن أسبوعًا تلو الآخر، 291 00:15:21,640 --> 00:15:23,800 ‫جلسة تدريب تلو الأخرى، 292 00:15:25,280 --> 00:15:26,600 ‫لعبة تلو الأخرى، 293 00:15:27,720 --> 00:15:29,520 ‫قمنا بتحسين هائل حقًا. 294 00:15:29,960 --> 00:15:32,080 ‫الآن، اقذفها. هيا. 295 00:15:32,160 --> 00:15:34,360 ‫جيد. استمر. سددها. 296 00:15:35,680 --> 00:15:37,680 ‫- أجل! ‫- رائع. 297 00:15:40,400 --> 00:15:43,720 ‫"نهاية المباراة، ‫(ويستوارد بويز) 7 - 1 (إي إم إتش هوكس)" 298 00:15:43,880 --> 00:15:45,080 ‫أحسنتم يا رفاق. 299 00:15:46,440 --> 00:15:47,880 ‫أحسنتم يا رفاق. 300 00:16:00,040 --> 00:16:01,480 ‫- أجل. ‫- أحسنتم. 301 00:16:01,560 --> 00:16:03,840 ‫إنها مباراة رائعة. 302 00:16:05,040 --> 00:16:06,360 ‫إنهم بأمان. 303 00:16:07,880 --> 00:16:11,840 ‫الهدف الذي وضعناه هو عدم الهبوط. 304 00:16:11,920 --> 00:16:13,440 ‫واليوم، لقد حققوا ذلك. 305 00:16:13,880 --> 00:16:17,000 ‫عملوا بجد للوصول إلى هذه اللحظة. 306 00:16:17,120 --> 00:16:18,760 ‫أنا سعيد جدًا بهم. 307 00:16:20,080 --> 00:16:22,760 ‫سنبقى صاعدين. ‫لقد كان أداءً جيدًا اليوم حقًا. 308 00:16:22,840 --> 00:16:24,200 ‫استمتعت به حقًا. 309 00:16:24,280 --> 00:16:26,160 ‫كان أفضل ما رأيتكم تلعبون هذا الموسم. 310 00:16:26,240 --> 00:16:27,440 ‫لذا، أحسنتم. 311 00:16:27,520 --> 00:16:30,040 ‫أنا فخور بكل فرد منكم. لطالما كنت فخورًا. 312 00:16:30,120 --> 00:16:31,720 ‫لكن اليوم كان الأفضل. 313 00:16:32,840 --> 00:16:36,040 ‫لكن إضافة إلى ذلك، اليوم صعب بالنسبة إليّ 314 00:16:36,120 --> 00:16:39,760 ‫لأنني يجب أن أخبركم أنه في الموسم المقبل، 315 00:16:40,160 --> 00:16:41,720 ‫لن يكون معنا "فريدريك" بعد الآن. 316 00:16:45,360 --> 00:16:47,120 ‫هذا هو موسمه الأخير مع "ويستوارد بويز". 317 00:16:50,200 --> 00:16:52,040 ‫لأن والديه سيعودان إلى "ألمانيا". 318 00:16:53,320 --> 00:16:54,880 ‫لا يوجد ما يمكننا فعله حيال ذلك. 319 00:16:57,160 --> 00:16:58,640 ‫ثلاثة هتافات لـ"فريدريك". 320 00:17:03,400 --> 00:17:05,080 ‫الآن، أنتم تعلمون ماذا تفعلون بالصبي. هيا. 321 00:17:07,320 --> 00:17:09,240 ‫الوداع صعب دائمًا. 322 00:17:09,840 --> 00:17:13,960 ‫لقد ودّعت البعض في مسيرتي المهنية ‫لـ"ريال مدريد" 323 00:17:14,040 --> 00:17:15,320 ‫و"مانشستر يونايتد". 324 00:17:15,400 --> 00:17:16,640 ‫ثلاثة، اثنان، واحد… "فريدريك"! 325 00:17:16,720 --> 00:17:18,440 ‫ها نحن أولاء، يعجبني ذلك. 326 00:17:18,560 --> 00:17:20,960 ‫كان ذلك صعبًا جدًا بالنسبة إليّ لتجاوزه. 327 00:17:21,040 --> 00:17:23,960 ‫لم أستطع مشاهدة "مانشستر يونايتد" ‫يلعب على التلفاز 328 00:17:24,040 --> 00:17:26,000 ‫لمدة ثلاث سنوات. 329 00:17:26,400 --> 00:17:27,760 ‫لقد عنى الكثير بالنسبة إليّ. 330 00:17:42,240 --> 00:17:43,960 ‫"ادفع المشرب للفتح" 331 00:17:53,680 --> 00:17:55,400 ‫هذه اللقطة في الأيام الأولى. 332 00:17:55,480 --> 00:17:59,840 ‫هذا "ميكيل" و"كارتر" و"كورو"، ‫ما زالوا يبتسمون. 333 00:18:01,880 --> 00:18:03,640 ‫انظر كم كان هؤلاء الأولاد صغارًا. 334 00:18:04,600 --> 00:18:06,040 ‫أشعر وكأنها البارحة. 335 00:18:06,120 --> 00:18:07,560 ‫{\an8}"(ويستوارد بويز) في نهاية الموسم" 336 00:18:07,640 --> 00:18:09,160 ‫إنها ذكريات جميلة. 337 00:18:10,480 --> 00:18:12,760 ‫تبدأ بهم من سن مبكرة جدًا. 338 00:18:12,840 --> 00:18:16,480 ‫تبقى معهم لفترة طويلة، ‫لذا فهم مثل أطفالك حقًا. 339 00:18:16,560 --> 00:18:19,520 ‫مشاهدتهم يخسرون ويفوزون. 340 00:18:20,000 --> 00:18:22,320 ‫الجري على خط الملعب صارخًا. 341 00:18:22,400 --> 00:18:24,560 ‫الآباء يصرخون من الجانب. 342 00:18:24,640 --> 00:18:26,760 ‫الضجة، هذه الضجة. 343 00:18:27,280 --> 00:18:30,160 ‫هذا "مايلز" و"فريدريك"، 344 00:18:31,360 --> 00:18:32,640 ‫وهذا "براين" هنا. 345 00:18:32,760 --> 00:18:34,280 ‫- هذا؟ ‫- أجل. 346 00:18:34,360 --> 00:18:37,080 ‫وهو يرفع الكأس مثل المعتاد. 347 00:18:38,800 --> 00:18:41,320 ‫لكنني أشعر بالسعادة لكوني جزءًا من رحلتهم. 348 00:18:41,840 --> 00:18:43,520 ‫لن أغيّر ذلك مقابل أيّ شيء آخر. 349 00:18:43,600 --> 00:18:47,600 ‫إذا أعدت حياتي، أظن أنني سأفعل ذلك مجددًا. 350 00:18:48,240 --> 00:18:50,160 ‫دون أدنى شك، سأفعل ذلك مجددًا. 351 00:18:51,200 --> 00:18:55,080 ‫في نهاية الموسم، كانت الخطة ‫هي تسليم "إدوين"، 352 00:18:55,200 --> 00:18:57,920 ‫ولكن إذا كنت في مكان ما لأكثر من عقد، 353 00:18:58,000 --> 00:19:00,960 ‫فلا يمكنك التخلص من هذه الذكرى، ‫فهي جزء منك. 354 00:19:03,080 --> 00:19:04,960 ‫لذا حياة من دون "ويستوارد"… 355 00:19:07,160 --> 00:19:08,480 ‫لا يمكنني تخيّلها. 356 00:19:19,520 --> 00:19:21,000 ‫انتصار رائع اليوم. 357 00:19:21,080 --> 00:19:22,760 ‫سجّل "ريو" هدفين. 358 00:19:22,840 --> 00:19:24,360 ‫تلك القدم اليسرى، الرقاقة. 359 00:19:24,440 --> 00:19:26,600 ‫أجل. لقد كانت مباراة جيدة اليوم. 360 00:19:30,320 --> 00:19:31,760 ‫لقد سجّلت. 361 00:19:31,840 --> 00:19:34,120 ‫- "ريو" سجّل. ‫- لقد سجّلت ثلاثة أهداف. 362 00:19:34,240 --> 00:19:35,680 ‫{\an8}تذكّر أن الزاوية التي كانت لديّ… 363 00:19:35,760 --> 00:19:36,840 ‫{\an8}"(براين)" 364 00:19:36,920 --> 00:19:38,680 ‫{\an8}…كان المركز هنا وكنت هنا، 365 00:19:38,800 --> 00:19:40,480 ‫وتغلّبت على الحارس في ذلك، أجل. 366 00:19:40,560 --> 00:19:43,080 ‫أجل، لكنها لم تكن شيئًا أتذكره. 367 00:19:44,120 --> 00:19:45,360 ‫كانت باردة. 368 00:19:46,840 --> 00:19:48,920 ‫اعترفت بواحدة رغم ذلك، ما الذي يحدث هناك؟ 369 00:19:49,120 --> 00:19:50,800 ‫كان الجميع يلعب، وكانوا… 370 00:19:50,880 --> 00:19:51,880 ‫"(جيو)" 371 00:19:51,960 --> 00:19:53,680 ‫{\an8}لا، لم يكن أحد يميز ذلك الشاب الطويل. ‫"إيثان"؟ 372 00:19:53,840 --> 00:19:54,960 ‫{\an8}"(أورلاندو)" 373 00:19:55,120 --> 00:19:56,680 ‫أخي، هذا ليس… لم يكن هذا خطأي. 374 00:19:57,480 --> 00:19:58,480 ‫مهلًا، لا يمكنني الكذب. 375 00:19:58,560 --> 00:19:59,840 ‫"(إيثان)" 376 00:19:59,920 --> 00:20:01,920 ‫أنا جاهز لـ"برو سوكر". ‫المركز الأول للفريق الأفضل في الدوري. 377 00:20:02,000 --> 00:20:03,280 ‫نأمل أن نفوز. 378 00:20:04,960 --> 00:20:09,440 ‫"في غضون 24 ساعة، يلعب (ويستوارد بويز) ‫مباراتهم النهائية لهذا الموسم" 379 00:20:14,920 --> 00:20:16,040 ‫مباراة كبيرة غدًا. 380 00:20:16,160 --> 00:20:17,800 ‫آخر مباراة في الموسم. "برو سوكر". 381 00:20:17,880 --> 00:20:19,480 ‫دائمًا مباراة كبيرة ضدهم. 382 00:20:19,640 --> 00:20:22,040 ‫لم نهزمهم من قبل، كما تعلم. 383 00:20:22,120 --> 00:20:24,040 ‫أتذكر الموسم الماضي، كم كانت النتيجة؟ 384 00:20:24,120 --> 00:20:26,320 ‫سبعة مقابل لا شيء نتيجة كرة سلة. 385 00:20:27,000 --> 00:20:29,040 ‫يحتاج "برو سوكر" إلى الفوز بهذه المباراة 386 00:20:29,120 --> 00:20:31,080 ‫للتأكد من أنه سيفوز بالدوري. 387 00:20:31,560 --> 00:20:33,720 ‫ونريد تقديم أداء جيد جدًا 388 00:20:33,880 --> 00:20:36,680 ‫لإظهار مدى روعتنا حقًا هذا الموسم، لذا… 389 00:20:36,840 --> 00:20:38,440 ‫أجل. ستتيح لنا هذه المباراة هنا 390 00:20:38,520 --> 00:20:40,000 ‫- معرفة كيفية تقدّمنا. ‫- أجل. 391 00:20:42,440 --> 00:20:45,800 ‫كان هذا هو الفريق الأول ‫الذي رأيت فيه اللاعبين يلعبون ضده. 392 00:20:45,880 --> 00:20:48,240 ‫ومن الواضح أنها كانت خسارة فادحة. 393 00:20:48,320 --> 00:20:51,040 ‫لكن أولادنا تقدّموا كثيرًا منذ ذلك الحين. 394 00:20:51,280 --> 00:20:54,280 ‫لذا ستكون مباراة رائعة. 395 00:20:54,360 --> 00:20:56,640 ‫كل ما مر به الأولاد هذا الموسم، 396 00:20:57,480 --> 00:20:59,960 ‫سيجعلهم يدخلون هذه المباراة ويستمتعون 397 00:21:00,040 --> 00:21:01,440 ‫ويحققون الفوز. 398 00:21:04,360 --> 00:21:06,040 ‫جيد. صوّب هنا يا "أورلاندو". 399 00:21:06,120 --> 00:21:07,520 ‫صوّب. ليأتي شخص ما. 400 00:21:07,600 --> 00:21:09,200 ‫جيد. 401 00:21:10,360 --> 00:21:11,560 ‫كيف حالكم يا رفاق؟ 402 00:21:11,880 --> 00:21:13,200 ‫- جميعكم بخير؟ ‫- أجل. 403 00:21:13,320 --> 00:21:14,400 ‫حسنًا. هيا بنا، العب. 404 00:21:14,480 --> 00:21:15,720 ‫لمستين، مرّرها لأيّ من حولك. 405 00:21:15,800 --> 00:21:17,000 ‫لم تقف هناك؟ تحرك. 406 00:21:17,080 --> 00:21:18,240 ‫- جلسة تدريب كبيرة. ‫- تحرك. 407 00:21:18,320 --> 00:21:20,480 ‫- يجب أن يستمر الجميع في التحرك. ‫- على الأرض يا رفاق. 408 00:21:20,560 --> 00:21:21,880 ‫ضعوا الكرة على الأرض. 409 00:21:22,640 --> 00:21:25,720 ‫حافظ على بُعد المسافة تجاه زميلك. 410 00:21:27,200 --> 00:21:29,520 ‫- كل شيء بخير؟ ‫- أجل، بعض الأيام الصعبة فحسب. 411 00:21:29,600 --> 00:21:31,640 ‫- حقًا؟ أيّ نوع من الصعوبة؟ ‫- أجل. 412 00:21:31,720 --> 00:21:33,120 ‫مجرد أشياء صغيرة في المدرسة. 413 00:21:33,200 --> 00:21:34,800 ‫أشياء صغيرة مثل ماذا؟ 414 00:21:34,920 --> 00:21:36,560 ‫أتحدث عندما لا يفترض بي ذلك. 415 00:21:36,640 --> 00:21:38,640 ‫إنها أشياء صغيرة فحسب. لا بأس. 416 00:21:39,440 --> 00:21:41,720 ‫- هل أنت مستعد لعطلة نهاية هذا الأسبوع؟ ‫- أجل، بالتأكيد. 417 00:21:41,800 --> 00:21:44,000 ‫- حقًا؟ متأكد؟ ‫- أجل. 418 00:21:44,080 --> 00:21:46,520 ‫ستكون مهمًا في عطلة نهاية هذا الأسبوع، ‫تعلم ذلك. 419 00:21:46,600 --> 00:21:47,600 ‫أجل. 420 00:21:47,760 --> 00:21:49,760 ‫- قيادتك مهمة. ‫- أجل. 421 00:21:49,840 --> 00:21:52,600 ‫لأنني أراك هكذا حقًا، أنت لاعب مختلف. 422 00:21:56,920 --> 00:21:58,800 ‫جيد يا "كورو". تحدّث إليه. 423 00:21:58,960 --> 00:22:00,720 ‫أخبره أن يبقى أو أن يذهب. 424 00:22:00,880 --> 00:22:02,920 ‫عليك أن تتحدّث معه. التواصل. 425 00:22:03,120 --> 00:22:04,600 ‫بالمناسبة، أنت تبدو بحالة جيدة هنا. 426 00:22:04,720 --> 00:22:06,520 ‫- كيف حال لياقتك البدنية؟ ‫- ممتازة. 427 00:22:06,720 --> 00:22:08,600 ‫حقًا؟ هيا. ادخل والعب. 428 00:22:09,680 --> 00:22:10,840 ‫أحسنت. 429 00:22:11,440 --> 00:22:12,440 ‫"ريو"، ركلة جيدة. 430 00:22:13,040 --> 00:22:14,360 ‫- يبدو الأولاد رائعين. ‫- أجل. 431 00:22:14,440 --> 00:22:17,080 ‫بإمكانك رؤية جودة التدريب، ‫والتدريبات حين بدأنا أول مرة. 432 00:22:17,160 --> 00:22:18,560 ‫لقد تحسن أكثر الآن. 433 00:22:18,720 --> 00:22:19,800 ‫أرجعوها إلى الوراء… 434 00:22:19,880 --> 00:22:23,240 ‫طريقة تركيزهم. التمركز. التفكير. 435 00:22:23,320 --> 00:22:24,680 ‫نأمل أن يقدّموا لنا ‫أفضل ما لديهم يوم الأحد. 436 00:22:24,920 --> 00:22:25,960 ‫سيفعلون. 437 00:22:26,960 --> 00:22:28,560 ‫تعلم كم ستكون هذه المباراة كبيرة. 438 00:22:34,240 --> 00:22:36,200 ‫ركلة جيدة. الآن، ابحث عن الهدف. 439 00:22:43,040 --> 00:22:44,120 ‫أتظن أنهم جاهزون؟ 440 00:22:44,320 --> 00:22:45,880 ‫إنهم يقذفون الكرة بشكل جيد الآن. 441 00:22:46,040 --> 00:22:47,120 ‫- أجل. ‫- هذا ما نريدهم 442 00:22:47,200 --> 00:22:48,800 ‫أن يأخذوه في المباراة، تلك الثقة. 443 00:22:49,680 --> 00:22:51,960 ‫- هنا! ‫- وزّع. ركّز. 444 00:22:52,400 --> 00:22:53,480 ‫إلى أيّ مكان تريده. 445 00:22:53,560 --> 00:22:54,640 ‫من يريدها؟ 446 00:22:56,920 --> 00:22:59,680 ‫شرعنا في تحسين اللاعبين على أرض الملعب. 447 00:22:59,800 --> 00:23:01,800 ‫هنا. جيد يا "إيثان". 448 00:23:01,880 --> 00:23:05,120 ‫لكن في رأيي، كان الأمر أكبر وأكثر من ذلك. 449 00:23:05,200 --> 00:23:06,280 ‫هنا. 450 00:23:06,360 --> 00:23:10,200 ‫أردت أن يكون الأولاد مُلهمين. 451 00:23:11,120 --> 00:23:16,640 ‫أردت أن ترتفع معنوياتهم بما شاركوا فيه. 452 00:23:17,480 --> 00:23:19,240 ‫"ريو"، القدم. جيد. 453 00:23:20,880 --> 00:23:24,000 ‫ومن الرائع حقًا أن ترى ثقتهم تتغيّر. 454 00:23:29,800 --> 00:23:30,800 ‫خذها! 455 00:23:32,440 --> 00:23:34,680 ‫التقدّم الذي رأيته خارج الملعب، 456 00:23:35,000 --> 00:23:38,240 ‫يفوق أيّ شيء سيفعلونه ‫في ملعب كرة القدم من أجلي. 457 00:23:38,760 --> 00:23:40,560 ‫- لا يزال لديك ذلك. ‫- شكرًا. 458 00:23:42,280 --> 00:23:44,440 ‫كان تدريبًا رائعًا يا رفاق. ‫لقد تأثرت كثيرًا. 459 00:23:45,000 --> 00:23:47,720 ‫أن نكون معًا بصفتنا فريق هو أهم شيء. 460 00:23:48,480 --> 00:23:50,600 ‫كل منكم لديه دور يلعبه في هذه المباراة. 461 00:23:52,920 --> 00:23:54,120 ‫كل منكم. 462 00:24:03,360 --> 00:24:07,600 ‫"يوم المباراة النهائية" 463 00:24:14,920 --> 00:24:16,880 ‫أنا عاطفي جدًا بشأن اليوم. 464 00:24:18,600 --> 00:24:22,760 ‫أصبحت مرتبطًا بهذا الفريق حقًا ‫خلال هذا الموسم. 465 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 ‫"(مايلز)" 466 00:24:24,160 --> 00:24:25,760 ‫"مايلز"، يوجد شيء ما هنا من أجلك. 467 00:24:30,920 --> 00:24:32,360 ‫إنها بدلة رياضية. 468 00:24:33,240 --> 00:24:34,760 ‫"(مايلز) 14" 469 00:24:34,880 --> 00:24:36,400 ‫الأمر لا يتعلق بالأولاد فحسب، 470 00:24:36,520 --> 00:24:39,360 ‫بل يتعلق بالآباء والمدربين. 471 00:24:39,760 --> 00:24:40,880 ‫إنه مجتمع. 472 00:24:40,960 --> 00:24:46,440 ‫لذا، أنا حزين لترك هذا المجتمع، 473 00:24:46,560 --> 00:24:48,680 ‫هذا الفريق وهذا الدوري مجددًا. 474 00:24:52,560 --> 00:24:55,160 ‫يمكنني إخبارك أنه من "ديفيد". 475 00:24:55,240 --> 00:24:58,680 ‫"هذا الموسم، لم أشاهدكم تصيرون ‫لاعبين أفضل فحسب، 476 00:24:58,760 --> 00:25:00,320 ‫بل شاهدتكم تزدادون في الثقة." 477 00:25:00,480 --> 00:25:03,120 ‫"كونوا أكثر تركيزًا وتصميمًا." 478 00:25:03,240 --> 00:25:05,600 ‫"أكثر ما أثار إعجابي هو كيف يمكنكم دائمًا 479 00:25:05,680 --> 00:25:08,360 ‫دعم بعضكم البعض عندما كانت الأوقات عصيبة." 480 00:25:08,440 --> 00:25:09,920 ‫"هكذا يكون الفريق." 481 00:25:10,040 --> 00:25:12,840 ‫"وهذه المباراة النهائية ‫هي أكثر من مجرد نتيجة." 482 00:25:13,800 --> 00:25:17,240 ‫" يتعلق الأمر باللعب من أجل بعضكم البعض ‫والمدربين وعائلاتكم." 483 00:25:17,880 --> 00:25:18,960 ‫"نادي (ويستوارد بويز) عام 1985" 484 00:25:19,040 --> 00:25:21,000 ‫"ارتدوا شارة (ويستوارد) بكل فخر. ‫نراكم في المباراة الكبيرة. 485 00:25:21,080 --> 00:25:23,200 ‫أنا أثق بكم. ملحوظة،" 486 00:25:23,320 --> 00:25:25,640 ‫- ما هي؟ ‫- "(إيثان)، لا تتأخر." 487 00:25:26,360 --> 00:25:27,360 ‫أجل. 488 00:25:28,520 --> 00:25:29,560 ‫هيا. 489 00:25:31,520 --> 00:25:35,120 ‫سواء لعبت في نهائي كأس الاتحاد الإنجليزي ‫أو نهائي دوري الأبطال، 490 00:25:35,520 --> 00:25:37,760 ‫لم أشعر بالتوتر قط. كنت متشوقًا. 491 00:25:38,200 --> 00:25:40,280 ‫أنا قلق على الأولاد حقًا. 492 00:25:41,120 --> 00:25:45,280 ‫نحن نعلم أن فريق "برو سوكر" ‫هو أفضل فريق في هذا الدوري. 493 00:25:47,280 --> 00:25:49,680 ‫يتعلق الأمر بالفخر وليس بالنقاط. 494 00:25:50,840 --> 00:25:52,760 ‫قد يكون ذلك أكثر أهمية في بعض الأحيان. 495 00:25:57,240 --> 00:25:59,760 ‫في المرات القليلة الماضية ‫عندما واجهنا هذا الفريق، 496 00:25:59,840 --> 00:26:01,080 ‫هزمونا. 497 00:26:05,520 --> 00:26:08,720 ‫أظن أن هذه المباراة ‫بالنسبة إلى الأولاد مهمة جدًا. 498 00:26:09,680 --> 00:26:11,520 ‫إنها مباراة ثأرية بالتأكيد. 499 00:26:11,640 --> 00:26:13,600 ‫وكأن اليوم مباراة القمة. 500 00:26:20,600 --> 00:26:22,280 ‫هيا يا "ويستوارد"! 501 00:26:23,000 --> 00:26:26,320 ‫عملنا بجد للوصول إلى ما نحن عليه اليوم. 502 00:26:26,440 --> 00:26:28,520 ‫الانتصار، هذا ما نريده. 503 00:26:29,160 --> 00:26:33,600 ‫"(برو سوكر أورانج) - 48، ‫(ويستوارد بويز) - 22" 504 00:26:33,680 --> 00:26:35,440 ‫"غرفة تبديل ملابس (ويستوارد بويز)" 505 00:26:35,600 --> 00:26:38,000 ‫اليوم، ستواجهون الفريق الأفضل. 506 00:26:38,600 --> 00:26:41,200 ‫نعلم جميعًا مدى أهمية هذه المباراة ‫بالنسبة إليهم. 507 00:26:41,880 --> 00:26:43,960 ‫إذا فازوا، سيفوزون بالدوري، صحيح؟ 508 00:26:44,520 --> 00:26:45,640 ‫أجل. 509 00:26:46,080 --> 00:26:49,480 ‫لكننا نعلم جميعًا أنه يمكنكم منافسة ‫الفريق الأفضل يا رفاق. 510 00:26:51,000 --> 00:26:52,600 ‫وهذا كل ما يدور حوله اليوم. 511 00:26:53,280 --> 00:26:56,840 ‫فهم أين كنتم والتقدّم الذي أحرزتموه. 512 00:26:57,320 --> 00:26:59,200 ‫- الكل مستعد؟ ‫- أجل أيها المدرب. 513 00:26:59,320 --> 00:27:00,440 ‫لنفعلها. 514 00:27:15,920 --> 00:27:17,120 ‫"(ويستوارد)، (لايونز)" 515 00:27:23,600 --> 00:27:26,240 ‫{\an8}"(برو سوكر أورانج) ضد (ويستوارد بويز)" 516 00:27:27,720 --> 00:27:29,280 ‫"ويستوارد"، بدأوا المباراة. 517 00:27:30,560 --> 00:27:31,840 ‫العب على الكرة. 518 00:27:34,080 --> 00:27:35,320 ‫مستحيل. 519 00:27:38,000 --> 00:27:39,120 ‫- أوقفه. ‫- أحسنت. 520 00:27:39,200 --> 00:27:41,080 ‫لا يمكنه تجاوز ثلاثة منا. هيا. 521 00:27:41,760 --> 00:27:44,520 ‫حاصروا هذا الفتى. 522 00:27:47,840 --> 00:27:49,160 ‫امنعوه من التسديد. 523 00:27:50,360 --> 00:27:52,480 ‫- أحسنت. ‫- أجل! 524 00:27:53,120 --> 00:27:54,520 ‫إنهم فريق خطير. 525 00:27:55,360 --> 00:27:57,440 ‫"ويستوارد"، تغلّب على اللاعبين. 526 00:28:00,360 --> 00:28:01,600 ‫المرمى مفتوح! 527 00:28:03,600 --> 00:28:04,880 ‫اخرجها. 528 00:28:05,080 --> 00:28:07,560 ‫حمدًا للرب. 529 00:28:08,400 --> 00:28:09,920 ‫لأكون صادقًا، كان ينبغي أن يسجّلوا. 530 00:28:11,120 --> 00:28:12,200 ‫هذا سهل جدًا. 531 00:28:13,120 --> 00:28:13,960 ‫هيا. 532 00:28:21,080 --> 00:28:22,360 ‫أحسنت يا حارس المرمى. 533 00:28:35,760 --> 00:28:37,400 ‫"فريد"، أحسنت. 534 00:28:37,520 --> 00:28:40,800 ‫تعرّضوا لبعض الضغط، ‫لكن الأولاد تعاملوا مع الأمر. 535 00:28:40,880 --> 00:28:43,000 ‫نحن بحاجة إلى الحصول ‫على مزيد من الاستحواذ. 536 00:28:43,080 --> 00:28:44,360 ‫الكرة يا "أورلاندو"! 537 00:28:44,880 --> 00:28:45,960 ‫هيا! 538 00:28:46,400 --> 00:28:47,400 ‫لكن… 539 00:28:58,240 --> 00:29:01,200 ‫"(برو سوكر أورانج) 1 - 0 (ويستوارد بويز)" 540 00:29:07,000 --> 00:29:09,800 ‫"إيثان"، استمر. 541 00:29:10,040 --> 00:29:11,560 ‫اجعلنا نأخذها مجددًا. 542 00:29:11,920 --> 00:29:13,360 ‫هيا يا "ويستوارد". 543 00:29:14,200 --> 00:29:15,320 ‫كونوا أقوياء. 544 00:29:19,560 --> 00:29:20,640 ‫لنذهب مجددًا. 545 00:29:21,440 --> 00:29:23,240 ‫ارجعوا للتغطية. 546 00:29:23,480 --> 00:29:24,520 ‫التغطية. 547 00:29:29,880 --> 00:29:32,600 ‫أين التحدي في كرة القدم؟ 548 00:29:38,880 --> 00:29:42,920 ‫{\an8}"نصف الوقت، ‫(برو سوكر أورانج) 2 - 0 (ويستوارد بويز)" 549 00:29:46,400 --> 00:29:47,440 ‫تعالوا يا رفاق. 550 00:29:50,160 --> 00:29:53,360 ‫نحتاج إلى واحد أو اثنين منكم أكثر. 551 00:29:54,080 --> 00:29:58,360 ‫تلعبون ضد لاعبين أطول منكم بـ30 سنتيمتر. 552 00:29:58,440 --> 00:30:00,600 ‫أقوى وأسرع. 553 00:30:00,720 --> 00:30:02,840 ‫خسرتم تسعة لا شيء أمامهم العام الماضي، 554 00:30:03,440 --> 00:30:04,920 ‫الآن اثنان لا شيء. 555 00:30:06,880 --> 00:30:08,320 ‫لم تنته المباراة بعد. 556 00:30:09,080 --> 00:30:10,080 ‫لا تستسلموا أبدًا. 557 00:30:13,200 --> 00:30:14,560 ‫هيا. ثلاثة، اثنان، واحد. 558 00:30:14,680 --> 00:30:16,240 ‫- "ويستوارد". ‫- "لايونز". 559 00:30:19,560 --> 00:30:20,560 ‫هيا. 560 00:30:20,720 --> 00:30:23,080 ‫{\an8}"الشوط الثاني، ‫(برو سوكر أورانج) 2 - 0 (ويستوارد بويز)" 561 00:30:24,680 --> 00:30:25,680 ‫هيا. 562 00:30:27,920 --> 00:30:29,720 ‫لنحرزها! هيا! 563 00:30:29,960 --> 00:30:31,640 ‫- هيا يا "براين"! ‫- "براين"، إنها لك! 564 00:30:37,000 --> 00:30:38,040 ‫سجّلها. 565 00:30:38,680 --> 00:30:39,800 ‫لسوء الحظ. لا بأس. 566 00:30:39,960 --> 00:30:41,120 ‫لا بأس. ارجع إلى الوراء. 567 00:30:41,200 --> 00:30:42,680 ‫التقطها فحسب. رائع. 568 00:30:42,760 --> 00:30:43,880 ‫"براين"، أحسنت. 569 00:30:43,960 --> 00:30:46,200 ‫"براين"، أحسنت. 570 00:30:46,280 --> 00:30:49,000 ‫لم أنت هناك؟ اذهبوا للمساعدة يا رفاق! 571 00:30:49,080 --> 00:30:50,680 ‫"جيرمي"، لنصل إلى هناك! 572 00:30:52,040 --> 00:30:53,040 ‫خطأ! 573 00:30:53,600 --> 00:30:55,160 ‫لا تقلقوا بشأن ذلك يا رفاق. ‫لنتعامل مع الأمر. 574 00:30:55,240 --> 00:30:56,520 ‫لنتعامل مع الأمر. 575 00:30:59,600 --> 00:31:01,760 ‫أحسنت يا "إيثان". الآن ادفع. 576 00:31:01,840 --> 00:31:02,880 ‫سدد. 577 00:31:08,720 --> 00:31:10,960 ‫إنها بداية جيدة للشوط الثاني منا. 578 00:31:12,040 --> 00:31:14,120 ‫رأيت التغيير في هؤلاء الأولاد 579 00:31:14,200 --> 00:31:16,840 ‫خلال هذا القدر من الوقت ‫الذي كنت أعمل فيه معهم. 580 00:31:16,920 --> 00:31:20,760 ‫وهذا هو الجزء الأكثر مكافأة من هذا. 581 00:31:21,360 --> 00:31:22,400 ‫هيا. 582 00:31:23,720 --> 00:31:25,760 ‫أظن أنهم شاركوا بالفعل 583 00:31:25,840 --> 00:31:28,000 ‫وقد تحسنوا بالفعل هذا الموسم، 584 00:31:28,640 --> 00:31:30,400 ‫مثل "كورو". 585 00:31:30,880 --> 00:31:32,680 ‫- أحسنت يا "كورو". ‫- جيد يا "كورو"! 586 00:31:32,760 --> 00:31:35,120 ‫"ريو"، يواجه لاعبًا أكبر، 587 00:31:35,200 --> 00:31:37,200 ‫أو أسرع أو صعبًا. 588 00:31:38,960 --> 00:31:43,920 ‫أردت أن يتحدث "أورلاندو" أكثر، ‫وهذا ما يفعله. 589 00:31:44,000 --> 00:31:45,560 ‫اضغطوا. 590 00:31:45,640 --> 00:31:47,440 ‫"إيثان"، في البداية، 591 00:31:47,520 --> 00:31:50,320 ‫ربما كان يعبث كثيرًا بعض الشيء. 592 00:31:50,400 --> 00:31:53,960 ‫لكنه الآن، يدرك أنه قائد. 593 00:31:54,080 --> 00:31:55,960 ‫إنه فتى ولاعب مختلف. 594 00:31:56,760 --> 00:31:59,440 ‫أحسنت يا "إيثان"، حقًا. 595 00:31:59,560 --> 00:32:01,120 ‫إنه يلعب بشكل رائع، "إيثان"، ‫في الوقت الحالي. 596 00:32:01,280 --> 00:32:03,200 ‫الدفاع جيد. عدم إبعاد الكرة. 597 00:32:03,280 --> 00:32:04,320 ‫إنه يلعب بشكل جيد حقًا. 598 00:32:07,520 --> 00:32:09,600 ‫أجل، نريدهم أن يقدّموا أداءً جيدًا ‫على أرض الملعب. 599 00:32:09,720 --> 00:32:11,640 ‫أجل، نريدهم أن يتحسنوا. 600 00:32:13,480 --> 00:32:18,400 ‫ولكن أكثر من أيّ شيء آخر، ‫نريدهم أن يتعلّموا شيئًا ما في الحياة. 601 00:32:19,040 --> 00:32:20,200 ‫لقد رأيت ذلك، 602 00:32:21,000 --> 00:32:24,360 ‫عندما يمرون جميعًا بلحظات سيئة، 603 00:32:24,720 --> 00:32:27,920 ‫عندما يتراجعون بهدفين أو ثلاث أو أربع، 604 00:32:28,840 --> 00:32:29,960 ‫لا يستسلمون. 605 00:32:34,080 --> 00:32:35,200 ‫سدد. 606 00:32:35,720 --> 00:32:37,560 ‫- "ريو". ‫- سجّلها! 607 00:32:42,480 --> 00:32:43,880 ‫كان ذلك وشيكًا. 608 00:32:43,960 --> 00:32:45,560 ‫ركلة جيدة من "ريو". 609 00:32:47,360 --> 00:32:48,720 ‫هذه الدقائق القليلة الماضية. 610 00:32:48,800 --> 00:32:50,520 ‫الدقائق القليلة الماضية. ‫آخر مباراة لـ"فريد" تنطلق. 611 00:32:50,640 --> 00:32:51,840 ‫انزل يا "فريد". 612 00:32:51,920 --> 00:32:53,000 ‫هيا الآن يا "ريو". 613 00:32:53,400 --> 00:32:54,680 ‫تحرك. 614 00:33:00,280 --> 00:33:02,000 ‫جيد! 615 00:33:05,560 --> 00:33:06,880 ‫جيد يا "غاد". 616 00:33:07,400 --> 00:33:08,840 ‫أحسنت يا "غاد". 617 00:33:11,480 --> 00:33:14,600 ‫هذا كل شيء، تصافحوا يا "ويستوارد". 618 00:33:15,200 --> 00:33:17,200 ‫حسنًا. تصافحوا. أحسنتم حقًا. 619 00:33:17,360 --> 00:33:18,480 ‫{\an8}تعالوا إلى هنا. 620 00:33:18,600 --> 00:33:20,480 ‫{\an8}"نهاية المباراة، ‫(برو سوكر أورانج) 2 - 0 (ويستوارد بويز)" 621 00:33:20,560 --> 00:33:21,880 ‫هل أنت بخير أيها الحارس؟ 622 00:33:22,560 --> 00:33:24,640 ‫كان أداء الشوط الثاني… 623 00:33:27,880 --> 00:33:30,360 ‫أفضل أداء رأيته هذا الموسم. 624 00:33:30,840 --> 00:33:32,720 ‫في الواقع لا أشعر بالخسارة. 625 00:33:33,080 --> 00:33:36,200 ‫لعبتم على قدم المساواة ‫مع أفضل فريق في الدوري. 626 00:33:36,280 --> 00:33:37,920 ‫مع بعض من أفضل اللاعبين في الدوري. 627 00:33:38,880 --> 00:33:41,840 ‫لم تستسلموا مرة واحدة خلال هذه المباراة، 628 00:33:42,800 --> 00:33:44,920 ‫وتفوّقتم عليهم في الشوط الثاني، 629 00:33:45,640 --> 00:33:46,680 ‫لذا تذكروا ذلك. 630 00:33:47,680 --> 00:33:51,680 ‫التحسن الذي رأيته ‫منذ المباراة الأولى حتى الآن، 631 00:33:52,720 --> 00:33:54,000 ‫رائع. 632 00:33:54,120 --> 00:33:55,640 ‫أنتم تتقدّمون. 633 00:33:56,400 --> 00:33:58,160 ‫لديّ أبناء يلعبون كرة القدم 634 00:33:58,400 --> 00:34:01,240 ‫وفي كل مرة أراهم يلعبون، أشعر بالفخر، 635 00:34:01,640 --> 00:34:03,320 ‫وهذا ما أشعر به تجاهكم يا رفاق. 636 00:34:03,520 --> 00:34:04,880 ‫هذا يجعلني فخورًا. 637 00:34:06,080 --> 00:34:08,280 ‫"غاد"، ماذا كنت تفعل في النهاية هناك؟ 638 00:34:08,360 --> 00:34:10,120 ‫- أنت ساحر يا رجل. ‫- مذهل بكل تأكيد. 639 00:34:10,200 --> 00:34:11,560 ‫عبقري. 640 00:34:13,960 --> 00:34:17,720 ‫خسرنا تلك المباراة لكن تطبيق الأولاد 641 00:34:17,880 --> 00:34:20,160 ‫ورغبتهم و… 642 00:34:20,240 --> 00:34:23,280 ‫كانت الطريقة التي تنافسوا بها ‫في المباراة غير عادية. 643 00:34:24,040 --> 00:34:27,360 ‫سيتقدّم الفريق إلى أعلى من دون شك. 644 00:34:27,520 --> 00:34:29,000 ‫يا مجموعة المتعرّقين. 645 00:34:29,320 --> 00:34:31,480 ‫- أنت مبتل. ‫- أيها المتعرّق. ابتعد عني. 646 00:34:31,560 --> 00:34:34,200 ‫أظن أن هؤلاء الأولاد لديهم الكثير ليقدموه. 647 00:34:34,280 --> 00:34:36,800 ‫لذا أنا مستعد للعودة ‫إلى الملعب التدريبي معهم 648 00:34:37,520 --> 00:34:39,280 ‫لبدء العمل الشاق للموسم الجديد. 649 00:34:43,800 --> 00:34:45,640 ‫- هل أنت مستعد؟ ‫- أجل. 650 00:34:45,720 --> 00:34:48,560 ‫لكنني لا أظن أنهم فهموا حقًا ‫إلى أيّ مدى وصلوا هذا الموسم. 651 00:34:48,640 --> 00:34:50,040 ‫- لا. ‫- لا أظن أن الأمر كذلك. 652 00:34:50,160 --> 00:34:51,600 ‫ما هو التالي؟ 653 00:34:51,680 --> 00:34:53,840 ‫- ما هو التالي؟ ‫- إلى أين يذهبون من هنا؟ 654 00:34:53,960 --> 00:34:55,000 ‫ليس أمامهم سوى مواصلة التحسن. 655 00:34:55,080 --> 00:34:57,880 ‫عندما تنظر إلى الأمر، السماء هي الحد، لذا… 656 00:34:57,960 --> 00:35:00,200 ‫أجل. "أدي"، ماذا قررت 657 00:35:00,280 --> 00:35:02,360 ‫بشأن التراجع أو التنحي؟ 658 00:35:02,440 --> 00:35:04,040 ‫أما زلت تمر بذلك؟ 659 00:35:05,040 --> 00:35:06,760 ‫قلت لـ"إدوين" وللجميع، 660 00:35:07,040 --> 00:35:08,680 ‫لا يمكنني مغادرة "ويستوارد" أبدًا. 661 00:35:08,760 --> 00:35:10,720 ‫قلبي هنا كما تعلم. 662 00:35:11,000 --> 00:35:13,760 ‫- سأبقى معهم. ‫- كنت أعلم أنه سيبقى. 663 00:35:13,840 --> 00:35:16,440 ‫كنت أعلم أنه سيبقى. 664 00:35:19,000 --> 00:35:20,200 ‫كان ذلك رائعًا. 665 00:35:20,280 --> 00:35:22,080 ‫- كان رائعًا. ‫- بكل سرور. 666 00:35:22,160 --> 00:35:23,760 ‫"(لايونز ويست)" 667 00:35:23,840 --> 00:35:25,320 ‫{\an8}"(جورج)، (زين)، (كارتر)" 668 00:35:26,400 --> 00:35:29,240 ‫"ريو"، هيا. 669 00:35:31,040 --> 00:35:32,200 ‫شكرًا لك. 670 00:35:32,360 --> 00:35:34,920 ‫أشعر أنني تعلّمت ‫كيفية التعامل مع الضغط أكثر. 671 00:35:35,280 --> 00:35:38,920 ‫لديّ المزيد من الأمل في المستقبل ‫لأنني تقدّمت. 672 00:35:40,600 --> 00:35:42,520 ‫أتطلّع إلى الموسم المقبل، 673 00:35:42,720 --> 00:35:44,200 ‫كي أسجل المزيد من الأهداف. 674 00:35:45,160 --> 00:35:46,160 ‫"(فريدريك)" 675 00:35:48,920 --> 00:35:51,120 ‫"كورو"، الشاعر. هيا. 676 00:35:53,480 --> 00:35:56,680 ‫منحني هذا الموسم نظرة ثاقبة للاعب 677 00:35:57,040 --> 00:36:00,320 ‫والشخص الذي يمكنني أن أصبح في الواقع ‫عندما أحاول. 678 00:36:00,800 --> 00:36:02,520 ‫رجل المباراة، "إيثان". 679 00:36:04,960 --> 00:36:06,000 ‫هيا يا "إيثان"! 680 00:36:10,840 --> 00:36:11,840 ‫"مايلز". 681 00:36:15,920 --> 00:36:18,200 ‫كان هذا الموسم مميزًا جدًا بالنسبة إليّ 682 00:36:18,280 --> 00:36:20,440 ‫لأنني أصبحت أكثر ثقة، 683 00:36:20,920 --> 00:36:23,000 ‫وأشعر بالحماس الشديد للموسم المقبل. 684 00:36:23,200 --> 00:36:25,040 ‫جائزة خاصة لـ"براين". 685 00:36:25,120 --> 00:36:28,520 ‫إنه أفضل هدّاف لدينا هذا الموسم. ‫صفّقوا له بحرارة. 686 00:36:33,480 --> 00:36:34,600 ‫"(لايونز)" 687 00:36:34,720 --> 00:36:36,880 ‫- "ويستوارد". ‫- "لايونز"! 688 00:36:38,720 --> 00:36:42,360 ‫أول شيء أود قوله ‫هو لحارس مرمانا، "فريدريك"، 689 00:36:43,040 --> 00:36:46,440 ‫الذي سيرحل، ويعود مع عائلته إلى "ألمانيا". 690 00:36:47,000 --> 00:36:48,280 ‫"ويستوارد"، تذكر دائمًا، 691 00:36:48,480 --> 00:36:49,480 ‫حتى عندما تتركنا. 692 00:36:50,720 --> 00:36:52,840 ‫بلا وداع. أراك لاحقًا. 693 00:36:55,360 --> 00:36:56,600 ‫تعال يا بني. 694 00:37:06,320 --> 00:37:08,240 ‫كنت في السابعة من عمري ‫عندما انضممت إلى "ويستوارد". 695 00:37:08,400 --> 00:37:09,960 ‫نصف عمري حرفيًا. 696 00:37:10,560 --> 00:37:12,160 ‫"ويستوارد" هم عائلتي. 697 00:37:12,480 --> 00:37:13,720 ‫إخوتي، 698 00:37:14,960 --> 00:37:16,280 ‫كل منهم. 699 00:37:17,320 --> 00:37:20,400 ‫أنا رجل قليل الكلام. ‫أخرج كل ما عندي من صراخ على أرض الملعب. 700 00:37:23,240 --> 00:37:25,000 ‫مررنا بالكثير من الصعوبات والتقلبات ‫هذا الموسم. 701 00:37:25,720 --> 00:37:28,800 ‫بدأنا بهزائم فادحة، ‫سبعة وثمانية وتسعة مقابل لا شيء. 702 00:37:28,880 --> 00:37:30,520 ‫أنا أنظر إلى وجوه أولادي. 703 00:37:32,920 --> 00:37:36,800 ‫كنا على وشك الهبوط ثم تغيّر كل شيء. 704 00:37:39,360 --> 00:37:40,920 ‫الآن، سننتهي في المركز السادس. 705 00:37:46,880 --> 00:37:48,560 ‫أظن أن هذا إنجاز رائع منكم يا رفاق. 706 00:37:50,280 --> 00:37:51,440 ‫شكرًا جزيلًا لهذا الرجل، 707 00:37:52,200 --> 00:37:53,200 ‫"ديفيد بيكهام". 708 00:38:02,520 --> 00:38:04,280 ‫أيها الأولاد والآباء، 709 00:38:05,200 --> 00:38:09,800 ‫الكلمتان اللتان أخذتهما من خطاب "أدي"، 710 00:38:10,160 --> 00:38:11,240 ‫"أنتم أولادي…" 711 00:38:13,160 --> 00:38:14,160 ‫"أنتم أولادي." 712 00:38:16,560 --> 00:38:20,560 ‫هذا لا يحدث في كل فريق ‫أن يكون هناك شخص مثله، 713 00:38:20,720 --> 00:38:24,160 ‫يهتم بكم كما يهتم هو لأمركم. 714 00:38:24,680 --> 00:38:26,840 ‫"إدوين"، "أدي"، 715 00:38:27,240 --> 00:38:29,480 ‫إنهما يهتمان بما تفعلون على أرض الملعب، 716 00:38:29,640 --> 00:38:32,320 ‫لكنهما يهتمان أكثر بما تفعلون خارج الملعب. 717 00:38:34,960 --> 00:38:38,400 ‫لقد لعبت في هذا الدوري منذ سنوات عديدة. 718 00:38:39,640 --> 00:38:42,160 ‫كل الأشياء التي تعلّمتموها طوال هذا الوقت 719 00:38:42,240 --> 00:38:43,880 ‫مع هذا الفريق ومع أصدقائكم، 720 00:38:45,160 --> 00:38:47,720 ‫ستأخذونها إلى حياتكم التالية. 721 00:38:48,920 --> 00:38:52,280 ‫مشاهدتكم تلعبون اليوم ‫جعلتني أكثر شخص فخور. 722 00:38:53,240 --> 00:38:55,960 ‫شكرًا لكم على السماح لي ‫بأن أكون جزءًا من فريقكم. 723 00:38:57,080 --> 00:38:58,720 ‫أنتم مجموعة خاصة من الأولاد. 724 00:38:59,760 --> 00:39:02,080 ‫بدأنا مشوارنا في إنقاذ الفريق هذا الموسم، 725 00:39:02,680 --> 00:39:03,760 ‫وفعلنا ذلك. 726 00:39:13,680 --> 00:39:17,640 ‫أظن أن هذا الشاب يجب أن يقول ‫الكلمات القليلة الأخيرة. 727 00:39:18,400 --> 00:39:19,400 ‫"كورو". 728 00:39:22,840 --> 00:39:24,040 ‫رجل طيب. 729 00:39:27,280 --> 00:39:29,440 ‫كان هذا الموسم مشحونًا بالعواطف. 730 00:39:29,680 --> 00:39:32,280 ‫مررنا بمرتفعات ومنخفضات ‫مثل المد والجزر في المحيط. 731 00:39:32,920 --> 00:39:35,240 ‫كان لهذا الموسم إيجابيات وسلبيات. 732 00:39:36,640 --> 00:39:39,240 ‫كنا ندعم بعضنا البعض كما لو كنا أقارب. 733 00:39:41,120 --> 00:39:42,640 ‫المرتفعات التي مررنا بها ‫هي الأمور التي تعلمناها 734 00:39:42,800 --> 00:39:44,040 ‫الأمور التي ستدوم لنا، 735 00:39:44,320 --> 00:39:46,000 ‫الأمور التي جعلتنا أشدّ انتباهًا. 736 00:39:48,720 --> 00:39:50,760 ‫أما المنخفضات، فقد كانت الخسائر والإصابات 737 00:39:51,600 --> 00:39:53,200 ‫وكل الذكريات السيئة، 738 00:39:53,920 --> 00:39:55,520 ‫لكن لا يمكن أن نعيش في الماضي، 739 00:39:56,400 --> 00:39:57,520 ‫لأنه لن يدوم. 740 00:39:58,960 --> 00:40:01,440 ‫بدلًا من ذلك، نحن بحاجة ‫إلى التطلّع إلى المستقبل وتصوّره. 741 00:40:05,320 --> 00:40:07,360 ‫قريبًا، سنرتكب أخطاء أقل. 742 00:40:08,480 --> 00:40:10,960 ‫سنستيقظ ونرى إمكاناتنا الحقيقية 743 00:40:11,760 --> 00:40:14,160 ‫ونرى أن الاستماع إلى النصيحة أمر ضروري. 744 00:40:16,720 --> 00:40:19,720 ‫نحتاج إلى أن نشكر الأشخاص ‫الذين ساعدونا للوصول إلى ما نحن فيه. 745 00:40:20,520 --> 00:40:24,120 ‫شكرًا جزيلًا على كل الفرص ‫التي قدّمتموها لنا. 746 00:40:24,800 --> 00:40:26,840 ‫ستبقى معي لبقية حياتي. 747 00:40:26,920 --> 00:40:29,520 ‫هذه قصص سأتذكرها لأخبر بها ‫أولادي أو زوجتي. 748 00:40:29,760 --> 00:40:31,600 ‫بغض النظر عما إذا كنا نخسر أو نفوز، 749 00:40:31,840 --> 00:40:34,280 ‫لا يهم، لأننا نعلم أن النهاية 750 00:40:34,400 --> 00:40:36,000 ‫هي بداية جديدة. 751 00:40:48,920 --> 00:40:51,320 ‫- "ويستوارد". ‫- "لايونز". 752 00:41:01,520 --> 00:41:04,040 ‫لن أكذب يا صاح، كان هذا الموسم جنونيًا. 753 00:41:04,120 --> 00:41:06,040 ‫لن يتكرر هذا الموسم بالنسبة إلينا مجددًا. 754 00:41:06,160 --> 00:41:09,520 ‫متى يكون لديك "ديفيد بيكهام" في ناديك؟ 755 00:41:11,040 --> 00:41:13,120 ‫هؤلاء الأولاد من حيث أنا. 756 00:41:13,480 --> 00:41:14,800 ‫إنه المكان الذي نشأت فيه. 757 00:41:15,040 --> 00:41:16,080 ‫لذا… 758 00:41:16,960 --> 00:41:18,560 ‫كان هذا أحد أهم الأشياء 759 00:41:18,640 --> 00:41:20,160 ‫التي قمت بها لفترة طويلة. 760 00:41:21,800 --> 00:41:23,640 ‫لن أنسى هؤلاء الأولاد أبدًا. 761 00:41:25,520 --> 00:41:26,520 ‫أبدًا. 762 00:41:32,240 --> 00:41:33,960 ‫مهلًا، لمستان فحسب. 763 00:41:35,240 --> 00:41:36,960 ‫لا أطيق الانتظار للموسم المقبل. 764 00:41:37,040 --> 00:41:39,520 ‫سنفوز باللقب، وسنفوز بالدوري. 765 00:41:39,600 --> 00:41:41,480 ‫- المراكز الثلاثة الأولى. ‫- لا، المركز الأول. 766 00:41:41,560 --> 00:41:45,200 ‫الشيء الوحيد الذي سأقوله ‫هو إن القصة بدأت للتو. 767 00:41:45,280 --> 00:41:46,680 ‫كلمات حكيمة. 768 00:41:46,760 --> 00:41:47,840 ‫لنلعب الآن. 769 00:42:37,320 --> 00:42:39,320 ‫{\an8}ترجمة "أمل رضا" By Ahmed Mandooz