1 00:00:10,477 --> 00:00:14,456 [ominous music] 2 00:00:14,556 --> 00:00:16,555 [pants] 3 00:00:21,873 --> 00:00:23,532 [man] Katia! 4 00:00:23,632 --> 00:00:25,212 [dog barks] 5 00:00:25,312 --> 00:00:27,311 Katia! 6 00:00:31,269 --> 00:00:32,889 [dog barks] 7 00:00:32,989 --> 00:00:34,448 Katia! 8 00:00:34,548 --> 00:00:36,587 [Katia gasps] 9 00:00:38,307 --> 00:00:40,766 [dog barks] 10 00:00:40,866 --> 00:00:43,945 [music intensifies] 11 00:00:56,140 --> 00:00:58,699 [car stops] 12 00:01:04,217 --> 00:01:06,636 [woman] You OK, love? 13 00:01:06,736 --> 00:01:09,615 -What's your name? -Katia. 14 00:01:12,934 --> 00:01:17,452 ♪ When you open your heart to me, I'll be gentle ♪ 15 00:01:19,332 --> 00:01:22,431 ♪ If I open my heart to you ♪ 16 00:01:22,531 --> 00:01:26,269 ♪ Please be gentle ♪ 17 00:01:26,369 --> 00:01:30,827 ♪ When you open your heart to me ♪ 18 00:01:30,927 --> 00:01:33,906 ♪ I will enter ♪ 19 00:01:34,006 --> 00:01:38,605 ♪ Carefully... ♪ 20 00:01:47,281 --> 00:01:49,581 Hi. 21 00:01:49,681 --> 00:01:51,960 [sighs] 22 00:01:54,959 --> 00:01:57,258 How much? 23 00:01:57,358 --> 00:01:59,977 $2. 24 00:02:00,077 --> 00:02:02,376 Oh, I can't pay you $2. 25 00:02:02,476 --> 00:02:04,755 50 cents? 26 00:02:06,794 --> 00:02:09,073 I'll give you $10. 27 00:02:10,873 --> 00:02:13,172 What's your name? 28 00:02:13,272 --> 00:02:15,271 Hedwig. 29 00:02:16,191 --> 00:02:18,090 That's a magnificent name. 30 00:02:18,190 --> 00:02:20,189 I'm Katia. 31 00:02:22,508 --> 00:02:25,307 You hungry? 32 00:02:30,905 --> 00:02:33,904 [theme music] 33 00:03:01,454 --> 00:03:03,453 [snarls] 34 00:03:15,889 --> 00:03:19,767 [up-beat music] 35 00:03:28,124 --> 00:03:31,783 ♪ I have a letter, familiar paper ♪ 36 00:03:31,883 --> 00:03:35,781 ♪ A figurine in a locket ♪ 37 00:03:35,881 --> 00:03:40,220 ♪ It's dedicated, engraved initials... ♪ 38 00:03:40,320 --> 00:03:42,919 [car engine and music stop] 39 00:03:45,158 --> 00:03:47,657 So is your mum in? 40 00:03:47,757 --> 00:03:50,096 Mum died of drugs. 41 00:03:50,196 --> 00:03:52,895 Oh, I'm sorry. That's very sad. 42 00:03:52,995 --> 00:03:54,994 Yeah, my dad's really sad. 43 00:03:56,554 --> 00:04:00,212 -And where do you go to school? -I do school here. 44 00:04:00,312 --> 00:04:02,772 Oh, OK. 45 00:04:02,872 --> 00:04:05,870 I'll just say hello, hmm? 46 00:04:07,110 --> 00:04:09,549 Yeah? 47 00:04:14,467 --> 00:04:17,166 [magpies warble] 48 00:04:17,266 --> 00:04:20,445 [door creaks] 49 00:04:20,545 --> 00:04:22,544 [fly buzzes] 50 00:04:26,023 --> 00:04:27,562 Dad? 51 00:04:27,662 --> 00:04:29,922 [Michael] Yeah? 52 00:04:30,022 --> 00:04:32,021 Someone brought me home. 53 00:04:34,220 --> 00:04:36,599 Hi. 54 00:04:36,699 --> 00:04:38,838 [Michael] Who the fuck are you? 55 00:04:38,938 --> 00:04:42,377 -Um, well, I-- -[Hedwig] You'd better go now. 56 00:04:43,697 --> 00:04:46,356 I just wanted to make sure that Hedwig got home safely. 57 00:04:46,456 --> 00:04:48,275 I'm Katia. 58 00:04:48,375 --> 00:04:50,314 She always gets home safely. 59 00:04:50,414 --> 00:04:53,673 -She's a smart girl. -I can see that. 60 00:04:53,773 --> 00:04:56,792 She's a talented artist too. 61 00:04:56,892 --> 00:04:59,331 Mm-hm. If you say so. 62 00:05:04,209 --> 00:05:06,208 Well... 63 00:05:09,367 --> 00:05:12,386 So Hedwig says that you, you homeschool. 64 00:05:12,486 --> 00:05:14,185 So? 65 00:05:14,285 --> 00:05:17,504 It's just... I'm a teacher too. 66 00:05:17,604 --> 00:05:20,143 Principal, actually, at Elysium College. 67 00:05:20,243 --> 00:05:23,062 Not a traditional school. 68 00:05:23,162 --> 00:05:26,921 We focus on critical thinking, music and the arts. 69 00:05:28,840 --> 00:05:31,159 I think Hedwig might enjoy it. 70 00:05:34,318 --> 00:05:36,217 I'm able to waive the fees, 71 00:05:36,317 --> 00:05:40,416 you know, for certain students. 72 00:05:40,516 --> 00:05:42,775 [whispers] I won't wear a uniform. 73 00:05:42,875 --> 00:05:45,354 There's no uniforms. 74 00:05:47,353 --> 00:05:50,732 You really want to go to one of them posh schools? 75 00:05:50,832 --> 00:05:53,011 Hang out with those rich little fucks? 76 00:05:53,111 --> 00:05:55,270 I don't mind. 77 00:05:58,189 --> 00:06:00,188 Please? 78 00:06:06,626 --> 00:06:08,865 [sighs] 79 00:06:15,583 --> 00:06:17,942 I'm going for a smoke. 80 00:06:25,699 --> 00:06:28,698 [gentle music] 81 00:06:30,777 --> 00:06:33,776 [children shout happily] 82 00:06:36,055 --> 00:06:38,694 [laughter and squealing] 83 00:06:41,533 --> 00:06:44,672 [Katia] Marcus is winning! 84 00:06:44,772 --> 00:06:47,451 Race, race! 85 00:06:49,130 --> 00:06:52,369 Kick your legs! Kick your legs! 86 00:06:54,488 --> 00:06:56,628 [Boy] You're not a witch, you're just a lonely freak. 87 00:06:56,728 --> 00:06:58,787 [Hedwig] I am a witch! Why won't you just believe me? 88 00:06:58,887 --> 00:07:02,226 -You're just trying to get attention. -I'm not! 89 00:07:02,326 --> 00:07:04,625 You see this rock? I'll show you. 90 00:07:04,725 --> 00:07:07,144 [children jeer] 91 00:07:07,244 --> 00:07:08,823 [girl] What's she gonna do now? 92 00:07:08,923 --> 00:07:11,022 I bleed into this water. 93 00:07:11,122 --> 00:07:12,422 All those who touch it 94 00:07:12,522 --> 00:07:15,401 will have troubles and woes for all of their days. 95 00:07:16,400 --> 00:07:17,740 [gasping] 96 00:07:17,840 --> 00:07:19,219 -Oh, my god! -She's a witch! 97 00:07:19,319 --> 00:07:20,859 Let's go! 98 00:07:20,959 --> 00:07:22,178 [screaming] 99 00:07:22,278 --> 00:07:24,217 Hedwig's a crazy witch! 100 00:07:24,317 --> 00:07:26,317 Hey, hey, hey, it's OK. Hey. 101 00:07:31,995 --> 00:07:34,134 Hedwig! 102 00:07:34,234 --> 00:07:36,973 Hedwig, come here. 103 00:07:37,073 --> 00:07:39,472 It's OK, you're not in trouble. 104 00:07:52,507 --> 00:07:56,006 No, Scout, maybe Hedwig needs a little space. 105 00:07:56,106 --> 00:07:58,625 It's OK. I'll be friends. 106 00:08:05,222 --> 00:08:06,602 Hedwig? 107 00:08:06,702 --> 00:08:09,801 That was a trick, wasn't it, with the rock? 108 00:08:09,901 --> 00:08:12,920 They're all afraid of you. They think you're a witch. 109 00:08:13,020 --> 00:08:14,919 [Hedwig] I don't care. 110 00:08:15,019 --> 00:08:18,298 Are you a witch? 111 00:08:20,697 --> 00:08:22,596 He's not here. 112 00:08:22,696 --> 00:08:24,695 [Katia] Your dad? 113 00:08:26,095 --> 00:08:27,954 Where is he? 114 00:08:28,054 --> 00:08:30,713 He needs space sometimes. 115 00:08:30,813 --> 00:08:32,812 Oh, OK. 116 00:08:34,092 --> 00:08:36,571 And, uh, when is he coming back? 117 00:08:37,810 --> 00:08:40,389 Maybe tomorrow. 118 00:08:40,489 --> 00:08:44,948 So, um, why don't we leave him a note, 119 00:08:45,048 --> 00:08:48,746 and then, and then you stay with me tonight, yeah? 120 00:08:48,846 --> 00:08:52,365 [sombre music] 121 00:08:55,684 --> 00:08:59,562 [crickets chirp] 122 00:09:14,357 --> 00:09:16,216 Who sleeps in here? 123 00:09:16,316 --> 00:09:18,056 Nobody. 124 00:09:18,156 --> 00:09:20,195 But you can tonight. 125 00:09:27,392 --> 00:09:29,591 [quietly] It's soft. 126 00:09:30,431 --> 00:09:33,010 Yeah. 127 00:09:33,110 --> 00:09:35,569 So tomorrow we'll have some breakfast 128 00:09:35,669 --> 00:09:39,828 and, uh, then we'll see if Dad's come back. 129 00:09:46,545 --> 00:09:48,544 Thanks. 130 00:09:58,861 --> 00:10:01,440 [whispering] 131 00:10:01,540 --> 00:10:03,159 [young Katia] Moeder? 132 00:10:03,259 --> 00:10:05,158 [woman] No, not moeder. 133 00:10:05,258 --> 00:10:07,417 Soon we will be zusters. 134 00:10:10,896 --> 00:10:12,955 Sisters. 135 00:10:13,055 --> 00:10:16,694 [eerie music] 136 00:10:18,893 --> 00:10:20,832 [gasps] 137 00:10:20,932 --> 00:10:23,132 [Hedwig] I'm sorry. 138 00:10:25,731 --> 00:10:28,070 I'm really sorry. 139 00:10:28,170 --> 00:10:32,428 There, see? No harm done. 140 00:10:32,528 --> 00:10:34,607 Sheets can be washed. 141 00:10:37,087 --> 00:10:40,825 You were making noises before. 142 00:10:40,925 --> 00:10:43,144 Oh. 143 00:10:43,244 --> 00:10:48,082 Yeah, I... I have bad dreams sometimes. 144 00:10:51,361 --> 00:10:53,600 Can you stay? 145 00:10:56,319 --> 00:10:58,439 I'm scared. 146 00:11:01,478 --> 00:11:03,477 [sighs] 147 00:11:06,516 --> 00:11:09,555 I know a song for scary times. 148 00:11:11,674 --> 00:11:15,872 [sings lullaby in Dutch] 149 00:11:36,785 --> 00:11:38,204 [car door shuts] 150 00:11:38,304 --> 00:11:40,723 [magpies warble] 151 00:11:40,823 --> 00:11:42,642 Hey, angel. 152 00:11:42,742 --> 00:11:44,742 [Hedwig] Dad. 153 00:11:50,220 --> 00:11:52,219 [gulls call] 154 00:11:58,976 --> 00:12:01,216 Look who's coming. 155 00:12:02,975 --> 00:12:05,594 What is it? 156 00:12:05,694 --> 00:12:07,313 [gasps] It's a cat! 157 00:12:07,413 --> 00:12:09,732 -It's a cat! -It's a cat! 158 00:12:15,810 --> 00:12:18,069 [Katia] They're such happy little things. 159 00:12:18,169 --> 00:12:19,789 [Saranya] She's here full-time now? 160 00:12:19,889 --> 00:12:24,267 No, no, not all the time. You know, some nights. 161 00:12:24,367 --> 00:12:27,866 Well, most nights. 162 00:12:27,966 --> 00:12:31,304 It's good for her to have a safe place. 163 00:12:31,404 --> 00:12:33,224 [Saranya] You're a saint. 164 00:12:33,324 --> 00:12:36,723 No, no, I'm not a saint. 165 00:12:40,161 --> 00:12:42,260 [birds chirp] 166 00:12:42,360 --> 00:12:44,180 [cat purrs] 167 00:12:44,280 --> 00:12:47,279 [uplifting music] 168 00:13:08,231 --> 00:13:10,590 I love you. 169 00:13:11,870 --> 00:13:13,569 Me too. 170 00:13:13,669 --> 00:13:15,448 [eerie music] 171 00:13:15,548 --> 00:13:17,667 [door bangs] 172 00:13:21,186 --> 00:13:23,265 Hedwig. 173 00:13:30,343 --> 00:13:32,902 Scout loves you live here. 174 00:13:34,181 --> 00:13:36,560 She'll come back, hey? 175 00:13:36,660 --> 00:13:38,900 [tearfully] No, she won't. 176 00:13:43,738 --> 00:13:46,057 I hate it here. 177 00:13:47,696 --> 00:13:49,696 Could I, um... 178 00:13:52,455 --> 00:13:54,854 ...could I have some money? 179 00:13:58,093 --> 00:14:00,392 What for? 180 00:14:00,492 --> 00:14:02,071 You know, everyone's leaving. 181 00:14:02,171 --> 00:14:04,390 You know, Scout's going to Juilliard and I'm... I'm stuck here. 182 00:14:04,490 --> 00:14:06,629 -You're moving too fast... -And I want to go to acting school. 183 00:14:06,729 --> 00:14:08,229 ...just need to slow down! 184 00:14:08,329 --> 00:14:11,068 You know that I want to go to acting school. You know. 185 00:14:11,168 --> 00:14:14,447 Yeah. [sighs] 186 00:14:16,246 --> 00:14:18,385 Fine. 187 00:14:18,485 --> 00:14:20,484 I'll do it myself. 188 00:14:24,763 --> 00:14:26,662 Saranya gave me a job. 189 00:14:26,762 --> 00:14:28,541 -Saranya? -Yeah, she believes in me. 190 00:14:28,641 --> 00:14:30,501 -Oh. -So I sent off my audition. 191 00:14:30,601 --> 00:14:32,380 I'll get out of this fucking bullshit town. 192 00:14:32,480 --> 00:14:34,479 I don't think it's wise. 193 00:14:35,639 --> 00:14:37,638 Give it back. Fucking let go! 194 00:14:41,317 --> 00:14:43,496 I just care about you, you know? That's all. 195 00:14:43,596 --> 00:14:45,595 [sighs] 196 00:14:46,435 --> 00:14:48,954 I've had enough of your care. 197 00:14:57,751 --> 00:15:00,750 [eerie music] 198 00:15:05,668 --> 00:15:07,667 [sobs quietly] 199 00:15:16,544 --> 00:15:18,703 Sister. 200 00:15:20,342 --> 00:15:22,821 [footsteps approach] 201 00:15:26,500 --> 00:15:28,819 [belt clicks] 202 00:15:35,537 --> 00:15:38,216 [man grunts] 203 00:15:39,815 --> 00:15:42,454 [cries out] 204 00:15:43,734 --> 00:15:45,833 -[man] Stop! -[Katia squeals] 205 00:15:45,933 --> 00:15:47,352 [dog barks] 206 00:15:47,452 --> 00:15:48,992 [man] Katia! 207 00:15:49,092 --> 00:15:50,991 [ominous music] 208 00:15:51,091 --> 00:15:52,510 [dog barks] 209 00:15:52,610 --> 00:15:55,349 [sobs] 210 00:15:55,449 --> 00:15:58,048 [sniffles] 211 00:16:00,967 --> 00:16:02,707 [Katia sobs] 212 00:16:02,807 --> 00:16:04,226 [dog barks] 213 00:16:04,326 --> 00:16:06,325 [distant shouting] 214 00:16:08,645 --> 00:16:11,643 [breathes raggedly] 215 00:16:15,962 --> 00:16:18,801 [jaunty piano music] 216 00:16:30,756 --> 00:16:32,856 Hello, Scout. 217 00:16:32,956 --> 00:16:34,955 You're looking well. 218 00:16:43,672 --> 00:16:45,891 [Scout] Hedwig! 219 00:16:45,991 --> 00:16:48,210 Sorry! 220 00:16:48,310 --> 00:16:51,309 [jaunty piano music continues] 221 00:17:12,461 --> 00:17:14,960 Well done. Well done, everyone. 222 00:17:15,060 --> 00:17:16,919 That's it for today. 223 00:17:17,019 --> 00:17:19,518 One more rehearsal, and you will all be perfect. 224 00:17:19,618 --> 00:17:21,618 Oh, Lou. Hello. 225 00:17:22,857 --> 00:17:25,156 Is everything OK? 226 00:17:25,256 --> 00:17:27,556 [eerie music] 227 00:17:27,656 --> 00:17:29,355 [Saranya] Both are my heart. 228 00:17:29,455 --> 00:17:31,074 I do not know where they are. 229 00:17:31,174 --> 00:17:33,633 It's the worst kind of nightmare for a mother. 230 00:17:33,733 --> 00:17:36,912 [Journalist] The search continues tonight for two young women 231 00:17:37,012 --> 00:17:39,231 who witnesses claim had a heated altercation. 232 00:17:39,331 --> 00:17:42,230 [Lou Gracie] Both 20 years of age, and well known to each other. 233 00:17:42,330 --> 00:17:44,669 [Journalist 2] The search resumes for Eden woman Hedwig Shelley, 234 00:17:44,769 --> 00:17:48,728 whose friend, Scout Lewis, was discovered in Eden bushland yesterday. 235 00:17:52,246 --> 00:17:54,925 [Hedwig] I've had enough of your care. 236 00:18:08,121 --> 00:18:11,239 [sombre string music] 237 00:18:12,839 --> 00:18:14,578 [knock at door] 238 00:18:14,678 --> 00:18:16,857 [gasps] 239 00:18:16,957 --> 00:18:19,117 [knock at door] 240 00:18:21,676 --> 00:18:23,775 [knocking continues] 241 00:18:23,875 --> 00:18:25,654 [Scout] Katia! 242 00:18:25,754 --> 00:18:27,873 Hedwig? 243 00:18:31,872 --> 00:18:34,611 Scout. 244 00:18:34,711 --> 00:18:37,210 Katia, I've, um, I've done something. 245 00:18:37,310 --> 00:18:39,609 I need a place to stay. 246 00:18:39,709 --> 00:18:41,708 OK. 247 00:18:44,067 --> 00:18:46,327 [sniffles] 248 00:18:46,427 --> 00:18:48,666 Come on. 249 00:19:03,860 --> 00:19:06,439 [Scout] It's like she was just here. 250 00:19:06,539 --> 00:19:10,798 Yeah, kept all her things. 251 00:19:10,898 --> 00:19:12,917 She'll come back. 252 00:19:13,017 --> 00:19:15,876 I know she will. 253 00:19:15,976 --> 00:19:18,075 She loved it here. 254 00:19:18,175 --> 00:19:20,334 Yeah. 255 00:19:26,932 --> 00:19:31,670 Now, are you going to tell me what happened? 256 00:19:31,770 --> 00:19:33,749 Um... 257 00:19:33,849 --> 00:19:36,308 I can't, Katia. 258 00:19:36,408 --> 00:19:38,747 Well, that won't do. 259 00:19:38,847 --> 00:19:41,026 You know, why are you running away? 260 00:19:41,126 --> 00:19:43,326 Why can't you go home? 261 00:19:44,925 --> 00:19:46,924 [sniffles] 262 00:19:53,322 --> 00:19:55,981 [exhales heavily] 263 00:19:56,081 --> 00:19:58,420 OK. 264 00:19:58,520 --> 00:20:01,559 Well, we'll talk in the morning. 265 00:20:02,878 --> 00:20:05,337 It's good to have you here, Scout. 266 00:20:05,437 --> 00:20:07,677 Whatever the reason. 267 00:20:17,273 --> 00:20:19,792 [waves crash] 268 00:20:22,111 --> 00:20:24,370 [eerie music] 269 00:20:24,470 --> 00:20:26,690 Can you please help me? 270 00:20:26,790 --> 00:20:28,689 [Ezra] Hey. 271 00:20:28,789 --> 00:20:31,468 You can't be a cop, OK? 272 00:20:34,467 --> 00:20:36,766 [birds call] 273 00:20:36,866 --> 00:20:39,105 [insects buzz] 274 00:20:52,100 --> 00:20:54,260 [Scout] This way. 275 00:20:58,418 --> 00:21:00,417 Cam? 276 00:21:03,176 --> 00:21:06,295 I'm a police officer. Can you come out, mate? 277 00:21:13,812 --> 00:21:15,912 I just want to know about Hedwig. 278 00:21:16,012 --> 00:21:18,011 It's OK. 279 00:21:31,126 --> 00:21:33,325 It's alright, he's gonna help. 280 00:21:35,404 --> 00:21:37,184 It's OK. 281 00:21:37,284 --> 00:21:39,823 Come here. 282 00:21:39,923 --> 00:21:42,542 Hey, hey, hey, hey, hey! 283 00:21:42,642 --> 00:21:44,781 [Cam] I didn't do anything. 284 00:21:44,881 --> 00:21:46,880 Katz, stop. 285 00:21:48,400 --> 00:21:50,539 You lied to me. 286 00:21:50,639 --> 00:21:53,138 They're gonna fuckin' kill me. 287 00:21:53,238 --> 00:21:55,257 [Scout] This isn't what we agreed! 288 00:21:55,357 --> 00:21:57,596 [Cam] You're fucking crazy, man. 289 00:21:59,036 --> 00:22:02,214 Someone else hurt her. It wasn't me. 290 00:22:02,314 --> 00:22:04,054 Cam! 291 00:22:04,154 --> 00:22:06,373 -Police. Move on. -Maybe Hedwig's not dead. 292 00:22:06,473 --> 00:22:09,132 -Move on. -She's... What? 293 00:22:09,232 --> 00:22:10,731 Come on. 294 00:22:10,831 --> 00:22:13,051 Someone sent me a text. I think it was her. 295 00:22:13,151 --> 00:22:14,690 Settle down. 296 00:22:14,790 --> 00:22:16,929 Where is she? 297 00:22:17,029 --> 00:22:18,728 -I don't know. -Where is she?! 298 00:22:18,828 --> 00:22:22,487 -I don't know! -Settle down! Just leave it, OK? 299 00:22:22,587 --> 00:22:24,446 Katz, what are you doing? 300 00:22:24,546 --> 00:22:26,646 Leave it! 301 00:22:26,746 --> 00:22:28,745 [engine starts] 302 00:22:32,623 --> 00:22:35,922 -Hey, what the hells going on? -Fuck off, Huck. 303 00:22:36,022 --> 00:22:38,581 [wind chimes clang] 304 00:22:40,500 --> 00:22:42,500 [sighs heavily] 305 00:22:46,578 --> 00:22:48,857 [groans] 306 00:22:57,294 --> 00:22:59,453 [Saranya] Scout? 307 00:23:00,693 --> 00:23:02,832 What's going on? 308 00:23:02,932 --> 00:23:05,551 -Why was Detective Katz here? -Oh, Mum, just don't... 309 00:23:05,651 --> 00:23:07,990 -Just don't worry about it. -Don't worry about it? 310 00:23:08,090 --> 00:23:10,189 Huck says that boy is wanted for murder! 311 00:23:10,289 --> 00:23:11,829 -OK! -This is our home. 312 00:23:11,929 --> 00:23:14,468 -OK, OK. -How am I supposed to keep you safe? 313 00:23:14,568 --> 00:23:17,027 Well, you didn't keep Hedwig safe, did you, Mum? 314 00:23:17,127 --> 00:23:18,506 She was dealing to my clients. 315 00:23:18,606 --> 00:23:20,386 Yeah, you thought that's what it was. 316 00:23:20,486 --> 00:23:23,425 Or was Huck looking at her the way he looks at me? 317 00:23:23,525 --> 00:23:25,664 [gasps] 318 00:23:25,764 --> 00:23:29,742 [whispers] Oh, my... Oh, baby. I'm so sorry. 319 00:23:29,842 --> 00:23:32,161 [tearfully] I'm so sorry. 320 00:23:56,672 --> 00:23:59,531 Where are you going? 321 00:23:59,631 --> 00:24:01,910 Tell me what's happening. 322 00:24:03,590 --> 00:24:07,149 I want you to tell me when things are wrong. 323 00:24:08,668 --> 00:24:11,227 Everything's wrong. 324 00:24:52,972 --> 00:24:54,631 Hi. 325 00:24:54,731 --> 00:24:57,270 Hey. 326 00:24:57,370 --> 00:25:00,149 You OK? 327 00:25:00,249 --> 00:25:02,468 I'm looking for Katz. 328 00:25:02,568 --> 00:25:06,307 I haven't seen him in today. He's probably off looking after his mum. 329 00:25:06,407 --> 00:25:08,266 Oh. 330 00:25:08,366 --> 00:25:10,825 Um... thanks. 331 00:25:10,925 --> 00:25:12,824 Something wrong? 332 00:25:12,924 --> 00:25:15,523 Maybe I can help. 333 00:25:18,082 --> 00:25:20,222 No, I'm fine. 334 00:25:20,322 --> 00:25:23,321 [eerie music] 335 00:25:39,395 --> 00:25:41,834 You can't be here. 336 00:25:42,833 --> 00:25:44,913 [Scout] Katz! 337 00:25:46,272 --> 00:25:48,271 He's here, isn't he? 338 00:25:51,670 --> 00:25:53,849 Katz! Katz! 339 00:25:53,949 --> 00:25:55,949 Fine! 340 00:25:59,587 --> 00:26:01,886 What are you doing here? 341 00:26:01,986 --> 00:26:03,886 [Ezra] Cam is assisting with my inquiries. 342 00:26:03,986 --> 00:26:05,765 Why didn't you take him to the police station? 343 00:26:05,865 --> 00:26:08,444 Because you asked me not to be a cop. He's in trouble. 344 00:26:08,544 --> 00:26:10,643 It's best that you leave this alone now. 345 00:26:10,743 --> 00:26:14,762 Hedwig is gone, and I'm supposed to what, just forget about it? About all of this? 346 00:26:14,862 --> 00:26:17,880 What is going on here? 347 00:26:17,980 --> 00:26:20,120 [thud] 348 00:26:20,220 --> 00:26:22,559 -Oh, Jesus. [woman] Ezra, come quickly! She's fell! 349 00:26:22,659 --> 00:26:25,458 -Scout, can you just go home? -Katz, just... 350 00:26:26,857 --> 00:26:29,116 [Cam] Safer here. 351 00:26:29,216 --> 00:26:30,996 From what? 352 00:26:31,096 --> 00:26:33,955 -[woman] Ezra. -[Ezra] Come on. Up you get. 353 00:26:34,055 --> 00:26:36,574 -[woman] It hurts. -[Ezra] Up you get. 354 00:26:54,607 --> 00:26:56,766 The text. 355 00:26:58,006 --> 00:27:00,325 What did she say? 356 00:27:02,124 --> 00:27:04,123 Said to let her go. 357 00:27:16,079 --> 00:27:18,718 You know, she never drew me. 358 00:27:22,797 --> 00:27:25,396 Do they live at the temple squat? 359 00:27:26,595 --> 00:27:28,814 -They don't know anything. -No? 360 00:27:28,914 --> 00:27:30,894 -No. -Well, maybe your friends are hiding her. 361 00:27:30,994 --> 00:27:32,933 They're not part of this, Scout, so just let it go. 362 00:27:33,033 --> 00:27:34,532 Part of what? 363 00:27:34,632 --> 00:27:37,011 [Ezra] You can't be out here. 364 00:27:37,111 --> 00:27:39,770 OK, all of this, we have to keep it quiet. Do you understand? 365 00:27:39,870 --> 00:27:41,870 Cam, inside. 366 00:27:43,469 --> 00:27:45,568 -Cam! -Yeah. 367 00:27:45,668 --> 00:27:47,887 [Ezra] Scout, go home. 368 00:27:47,987 --> 00:27:49,987 [door slams] 369 00:28:13,778 --> 00:28:16,397 [up-beat music] 370 00:28:16,497 --> 00:28:18,636 [laughter] 371 00:28:18,736 --> 00:28:20,735 ♪ That your blood runs cold... ♪ 372 00:28:22,375 --> 00:28:25,074 Hey. Who do you know? 373 00:28:25,174 --> 00:28:26,793 Um, I... 374 00:28:26,893 --> 00:28:29,592 This isn't a tourist attraction. You need to know somebody here. 375 00:28:29,692 --> 00:28:31,671 I know Hedwig. 376 00:28:31,771 --> 00:28:33,910 I saw you guys at the party. 377 00:28:34,010 --> 00:28:35,350 Well, she's not here. 378 00:28:35,450 --> 00:28:37,449 [woman] Hey. 379 00:28:39,648 --> 00:28:41,828 You're the lost-and-found girl. 380 00:28:41,928 --> 00:28:44,247 Scout. 381 00:28:45,606 --> 00:28:47,665 Look, I just... I want to talk. 382 00:28:47,765 --> 00:28:50,484 Well, we don't, so piss off. 383 00:28:51,844 --> 00:28:53,843 Kris! 384 00:28:54,963 --> 00:28:58,621 Sorry. We're a little suss with strangers right now. 385 00:28:58,721 --> 00:29:01,120 You wanna see his room? 386 00:29:04,719 --> 00:29:07,938 You know, we used to joke about them being the perfect couple. 387 00:29:08,038 --> 00:29:12,316 This is weird, but cute. 388 00:29:13,316 --> 00:29:15,735 How, um... how long were they together? 389 00:29:15,835 --> 00:29:17,614 They weren't together. 390 00:29:17,714 --> 00:29:19,774 I think that was the whole point. 391 00:29:19,874 --> 00:29:22,633 Kindred spirits, I guess. 392 00:29:34,948 --> 00:29:37,147 You're in love with her. 393 00:29:40,066 --> 00:29:43,185 The night she disappeared... 394 00:29:44,984 --> 00:29:49,543 ...we were, um, fighting physically. 395 00:29:51,302 --> 00:29:54,261 And I made a mistake. 396 00:29:55,700 --> 00:29:57,980 I, um, I tried to... 397 00:30:01,818 --> 00:30:03,817 Sorry. 398 00:30:04,937 --> 00:30:08,036 We've both lost someone we needed. 399 00:30:08,136 --> 00:30:12,194 Cam kept everyone together here, you know? 400 00:30:12,294 --> 00:30:15,453 Now it feels all broken. 401 00:30:20,291 --> 00:30:23,070 I just miss him. 402 00:30:23,170 --> 00:30:25,429 [sombre music] 403 00:30:25,529 --> 00:30:29,008 [sobs] 404 00:30:31,647 --> 00:30:34,066 He's OK. 405 00:30:34,166 --> 00:30:35,786 Hope so. 406 00:30:35,886 --> 00:30:38,305 No, I um... I spoke to him. 407 00:30:38,405 --> 00:30:40,584 He's OK. He's fine. 408 00:30:40,684 --> 00:30:43,643 Just um, just don't say anything. 409 00:30:46,482 --> 00:30:49,641 [uplifting choral music] 410 00:30:55,238 --> 00:31:01,236 ♪ It's in your head ♪ 411 00:31:03,595 --> 00:31:09,593 ♪ Open your heart ♪ 412 00:31:10,713 --> 00:31:16,711 ♪ It's in your head ♪ 413 00:31:29,186 --> 00:31:33,145 [music continues] 414 00:32:01,414 --> 00:32:06,732 [music intensifies] 415 00:32:27,005 --> 00:32:30,004 [music softens] 416 00:32:39,040 --> 00:32:41,839 [birds call] 417 00:32:49,916 --> 00:32:52,915 [music fades] 418 00:32:59,353 --> 00:33:01,352 Hey. 419 00:33:03,471 --> 00:33:06,050 You OK? 420 00:33:06,150 --> 00:33:09,029 Yeah. I think. 421 00:33:10,349 --> 00:33:12,048 You were getting hazy. 422 00:33:12,148 --> 00:33:14,147 [Scout laughs] 423 00:33:15,947 --> 00:33:18,766 I told some people about Cam. 424 00:33:18,866 --> 00:33:21,365 -I had to. -What? They can't-- 425 00:33:21,465 --> 00:33:24,464 I know. We're good. 426 00:33:34,100 --> 00:33:36,319 She'll come back to you. 427 00:33:36,419 --> 00:33:38,738 Give her time. 428 00:33:41,177 --> 00:33:43,337 Dust will settle. 429 00:33:47,215 --> 00:33:49,454 I wanna kiss you. 430 00:33:51,494 --> 00:33:53,753 You sure? 431 00:33:53,853 --> 00:33:55,852 It's just me. 432 00:33:58,011 --> 00:34:00,490 Yeah, I'm sure. 433 00:34:25,361 --> 00:34:28,360 [gentle music] 434 00:34:55,830 --> 00:34:58,309 [exhales sharply] 435 00:35:07,426 --> 00:35:09,525 [crash] 436 00:35:09,625 --> 00:35:11,564 [shouting] 437 00:35:11,664 --> 00:35:13,603 [dog barks] 438 00:35:13,703 --> 00:35:15,703 [shouting continues] 439 00:35:21,141 --> 00:35:23,320 [shouting continues] 440 00:35:23,420 --> 00:35:25,539 [Kris shouts] 441 00:35:31,857 --> 00:35:33,976 [woman] Get off me! 442 00:35:36,015 --> 00:35:38,534 [energetic music] 443 00:36:04,085 --> 00:36:07,024 [music fades] 444 00:36:07,124 --> 00:36:11,222 [eerie music] 445 00:36:11,322 --> 00:36:15,061 [wind chimes tinkle] 446 00:36:15,161 --> 00:36:17,440 [pants] 447 00:36:23,518 --> 00:36:27,096 [Huck speaks distantly] 448 00:36:27,196 --> 00:36:28,936 [Drysdale] She might be in trouble. 449 00:36:29,036 --> 00:36:31,035 [Saranya] No, nothing. 450 00:36:32,195 --> 00:36:34,634 [phone dials] 451 00:36:35,873 --> 00:36:37,253 [Ezra] Scout? 452 00:36:37,353 --> 00:36:40,811 Katz um, he knows. Drysdale knows that Cam's alive. 453 00:36:40,911 --> 00:36:42,931 Shit. How? 454 00:36:43,031 --> 00:36:44,410 It's my fault. 455 00:36:44,510 --> 00:36:46,369 OK, turn off your phone. Go somewhere safe. 456 00:36:46,469 --> 00:36:47,729 [kettle whistles] 457 00:36:47,829 --> 00:36:51,487 -Don't tell me where, OK? Stay away. -OK. I'm sorry, OK? 458 00:36:51,587 --> 00:36:53,587 Stay away. 459 00:36:55,986 --> 00:36:58,225 [kettle whistles loudly] 460 00:37:04,583 --> 00:37:06,982 [Huck] Saranya, you want to turn that off? 461 00:37:08,741 --> 00:37:11,360 [whistling stops] 462 00:37:11,460 --> 00:37:14,459 [eerie music] 463 00:37:19,337 --> 00:37:21,756 [knocks on door] 464 00:37:21,856 --> 00:37:24,075 [Scout] Katia! 465 00:37:24,175 --> 00:37:26,235 You need to let me in! 466 00:37:26,335 --> 00:37:28,334 Hedwig? 467 00:37:30,733 --> 00:37:32,732 Scout. 468 00:37:34,252 --> 00:37:37,810 Katia, I've, um, I've done something. 469 00:37:52,885 --> 00:37:55,204 [yawns] 470 00:38:32,830 --> 00:38:35,169 Morning. 471 00:38:35,269 --> 00:38:37,388 Oh. 472 00:38:38,548 --> 00:38:40,487 Is it OK if I wear this? 473 00:38:40,587 --> 00:38:42,587 Yeah, of course. 474 00:38:44,266 --> 00:38:48,564 So we'll have a coffee and then we'll take her for a walk. 475 00:38:48,664 --> 00:38:50,664 OK. 476 00:39:03,659 --> 00:39:06,678 When are you due back in New York? 477 00:39:06,778 --> 00:39:09,956 I don't think I'm going back. 478 00:39:10,056 --> 00:39:13,115 Talent should be realised, Scout. 479 00:39:13,215 --> 00:39:15,474 You know? 480 00:39:15,574 --> 00:39:19,053 Whatever's happened, just leave it behind. 481 00:39:20,733 --> 00:39:22,432 That's running away. 482 00:39:22,532 --> 00:39:25,831 Well, sometimes running away is sensible. 483 00:39:25,931 --> 00:39:29,089 You know? If the danger's real. 484 00:39:34,527 --> 00:39:37,087 Are you in danger? 485 00:39:38,646 --> 00:39:40,905 I think we should just... 486 00:39:41,005 --> 00:39:44,024 go on our walk, Katia. 487 00:39:44,124 --> 00:39:46,303 [tuts] 488 00:39:46,403 --> 00:39:48,562 [sighs] 489 00:39:54,800 --> 00:39:56,339 Wait, what's happened? 490 00:39:56,439 --> 00:39:58,818 Found someone. It's a girl. 491 00:39:58,918 --> 00:40:01,038 [siren wails] 492 00:40:11,834 --> 00:40:14,833 [sombre music] 493 00:40:48,580 --> 00:40:50,200 [splashing] 494 00:40:50,300 --> 00:40:51,879 [Scout] Hedwig? 495 00:40:51,979 --> 00:40:54,238 That was a trick, wasn't it, with the rock? 496 00:40:54,338 --> 00:40:57,477 They're all afraid of you. They think you're a witch. 497 00:40:57,577 --> 00:41:00,116 [Hedwig] I don't care. 498 00:41:00,216 --> 00:41:02,595 -Are you a witch? -No. 499 00:41:02,695 --> 00:41:05,594 All that magic stuff is bullshit. 500 00:41:05,694 --> 00:41:08,633 My mum says being born's like magic. 501 00:41:08,733 --> 00:41:12,431 What do you think would happen if you weren't born as you? 502 00:41:12,531 --> 00:41:13,871 What? 503 00:41:13,971 --> 00:41:16,390 What if you were born as someone else? 504 00:41:16,490 --> 00:41:18,909 Well, then you wouldn't exist. 505 00:41:19,009 --> 00:41:22,028 Because that person wouldn't be you. 506 00:41:22,128 --> 00:41:25,946 Do you think it would be like being... dead? 507 00:41:26,046 --> 00:41:28,146 Yeah. 508 00:41:28,246 --> 00:41:33,864 But you'd be dead, so you wouldn't know. 509 00:41:33,964 --> 00:41:37,142 So you wouldn't care. 510 00:41:37,242 --> 00:41:39,861 My mum says when you die, it's not like heaven. 511 00:41:39,961 --> 00:41:43,060 There's no clouds or angels, 512 00:41:43,160 --> 00:41:45,939 it's just spirits and energy. 513 00:41:46,039 --> 00:41:49,038 Just good spirits and energy. 514 00:41:50,278 --> 00:41:52,657 I don't think there's spirits and energy. 515 00:41:52,757 --> 00:41:57,455 I think when you die, you're dead, 516 00:41:57,555 --> 00:42:03,493 and it's just... black. 517 00:42:03,593 --> 00:42:06,332 Forever. 518 00:42:06,432 --> 00:42:10,430 [gentle music] 519 00:42:21,146 --> 00:42:24,145 [birds chirp]