1 00:02:10,163 --> 00:02:13,423 [pilot announcement] Ladies and gentlemen, we have commenced our descent. 2 00:02:13,523 --> 00:02:16,023 Weather in Eden is, suffice to say, glorious, 3 00:02:16,123 --> 00:02:19,603 though we do have a couple of storms forecast for the coming days. 4 00:02:22,283 --> 00:02:23,783 [stewardess] Welcome to Eden. 5 00:02:23,883 --> 00:02:25,884 Thank you. 6 00:02:32,364 --> 00:02:34,884 [distant airport announcements] 7 00:02:39,444 --> 00:02:40,544 [girl] Daddy! 8 00:02:40,644 --> 00:02:42,644 [man] Hello, sweetheart. 9 00:02:45,964 --> 00:02:48,264 [woman] That's the only car that you have? It sucks! 10 00:02:48,364 --> 00:02:49,704 As I said, it's ... 11 00:02:49,804 --> 00:02:51,804 [man 2] Come on, it's fine. Come on. 12 00:02:56,205 --> 00:02:58,865 Hey, Mum, um, I'm here. 13 00:02:58,965 --> 00:03:02,425 My uh, my flight got delayed so just checking you didn't come 14 00:03:02,525 --> 00:03:04,625 and then leave again, or something. 15 00:03:04,725 --> 00:03:06,725 [phone pings] 16 00:03:10,205 --> 00:03:11,625 [car beeping] 17 00:03:11,725 --> 00:03:13,725 Scout! Hey! 18 00:03:19,565 --> 00:03:22,566 [upbeat funky music] 19 00:03:32,486 --> 00:03:34,726 We're super amped that you made it back for the summer. 20 00:03:40,046 --> 00:03:42,046 Are you OK? 21 00:03:43,486 --> 00:03:45,266 Um, I'm sort of sensing that you're a bit upset 22 00:03:45,366 --> 00:03:47,366 that it's me here and not your mother. 23 00:03:51,207 --> 00:03:53,147 I mean, we just thought it'd be nice for you and I 24 00:03:53,247 --> 00:03:55,387 to spend some together, you know, before the baby comes-- 25 00:03:55,487 --> 00:03:57,607 We know each other, Huckleberry. 26 00:04:09,207 --> 00:04:12,207 [reflective music plays] 27 00:04:36,968 --> 00:04:39,968 [ethereal choral singing] 28 00:04:49,809 --> 00:04:52,329 [bird cawing] 29 00:05:02,849 --> 00:05:04,849 [female voice] Imagine that ball. 30 00:05:07,009 --> 00:05:09,009 Now feel that energy! 31 00:05:14,649 --> 00:05:16,230 It's a beautiful game. 32 00:05:16,330 --> 00:05:17,790 No winners, no losers. 33 00:05:17,890 --> 00:05:19,890 Score's always zero-zero. 34 00:05:20,290 --> 00:05:22,290 Love-love. 35 00:05:22,770 --> 00:05:24,770 [bell chimes] 36 00:05:31,450 --> 00:05:33,610 [birds tweeting] 37 00:05:43,971 --> 00:05:45,191 I put your bag over here. 38 00:05:45,291 --> 00:05:47,291 What do you want, a tip? 39 00:05:55,691 --> 00:05:57,691 You weren't going to say hello? 40 00:05:59,691 --> 00:06:01,731 Oh, Huck was supposed to move this. 41 00:06:03,731 --> 00:06:05,731 Scout. 42 00:06:06,411 --> 00:06:08,271 Scout. 43 00:06:08,371 --> 00:06:10,371 [Scout] Don't worry about it. 44 00:06:16,212 --> 00:06:21,712 Sweetie, I know we should've told you earlier, but you're home now. 45 00:06:21,812 --> 00:06:23,812 Talk to me. 46 00:06:24,652 --> 00:06:26,592 This isn't going to affect how I love you. 47 00:06:26,692 --> 00:06:28,112 Huck and I just want a family-- 48 00:06:28,212 --> 00:06:30,152 -Oh, you want a family, do you, Mum? -I didn't mean it like that-- 49 00:06:30,252 --> 00:06:32,472 No, no, no, no, it's fine. Have your family. 50 00:06:32,572 --> 00:06:35,132 Have your second chance or whatever but keep me out of it. 51 00:06:38,532 --> 00:06:40,532 You're too old for this. 52 00:06:41,773 --> 00:06:44,473 And with Huck, I mean, come on, Mum. 53 00:06:44,573 --> 00:06:46,833 He's a good person. 54 00:06:46,933 --> 00:06:48,353 He's constantly trying with you-- 55 00:06:48,453 --> 00:06:50,453 So what do you think he wants you for? 56 00:06:52,213 --> 00:06:54,293 It's pretty fucking obvious. 57 00:06:55,653 --> 00:06:57,973 [Scout's mum] Sometimes, Scout, you're unkind. 58 00:07:08,533 --> 00:07:09,954 [cat meows] 59 00:07:10,054 --> 00:07:12,054 [Scout] Leslie! 60 00:07:12,894 --> 00:07:15,774 Oh, hey baby. Come here! 61 00:07:16,294 --> 00:07:18,674 Hmm? Hey, baby. 62 00:07:18,774 --> 00:07:20,774 Hey, where's your Mama? 63 00:07:22,694 --> 00:07:24,314 Hey! 64 00:07:24,414 --> 00:07:26,414 Hello, Beastie! 65 00:07:29,574 --> 00:07:31,654 Oh, I missed you. 66 00:07:32,414 --> 00:07:34,414 Me too. 67 00:07:35,174 --> 00:07:36,714 Nice chat with Mum. 68 00:07:36,814 --> 00:07:40,435 Who could blame her for wanting another adorable little child like you? 69 00:07:40,535 --> 00:07:42,535 Thanks! 70 00:07:44,175 --> 00:07:46,175 You look different. 71 00:07:47,095 --> 00:07:49,095 How? 72 00:07:50,935 --> 00:07:53,915 [Scout] I don't know. Just different. 73 00:07:54,015 --> 00:07:55,715 Only for a moment. 74 00:07:55,815 --> 00:07:57,815 You're back now. 75 00:07:59,015 --> 00:08:00,475 Give me your wrist. 76 00:08:00,575 --> 00:08:04,835 [girl] Ah, becoming sentimental in your old age, Scout. 77 00:08:04,935 --> 00:08:06,315 [Scout] Ahh. 78 00:08:06,415 --> 00:08:08,496 Thanks. I love it. 79 00:08:15,096 --> 00:08:17,096 So what's been happening? 80 00:08:17,896 --> 00:08:20,096 Been pretty shit at writing back to my emails. 81 00:08:21,256 --> 00:08:22,796 I love your emails. 82 00:08:22,896 --> 00:08:26,056 They make me miss New York, weirdly, even though I've never been. 83 00:08:27,376 --> 00:08:29,316 [Scout] Because I'm there? 84 00:08:29,416 --> 00:08:31,416 Or maybe because I'm stuck here. 85 00:08:35,537 --> 00:08:37,757 [Scout] Trust me, you appreciate it when you're gone. 86 00:08:37,857 --> 00:08:38,997 Yeah? 87 00:08:39,097 --> 00:08:42,517 Well, I'm still stuck here, aren't I? 88 00:08:42,617 --> 00:08:44,617 Wearing your hand-me-downs. 89 00:08:45,257 --> 00:08:47,257 [sighs] 90 00:08:47,577 --> 00:08:49,577 I am wiped. 91 00:08:54,897 --> 00:08:56,517 Let's go to the beach. 92 00:08:56,617 --> 00:08:58,077 I'm going to take a nap first. 93 00:08:58,177 --> 00:09:00,277 I've had a late night. 94 00:09:00,377 --> 00:09:05,538 And then you can tell me all about the Juilliard Conservatoire. 95 00:09:07,138 --> 00:09:09,138 You should go check on your Mum. 96 00:09:16,978 --> 00:09:19,578 -[bell ringing] -[birds cawing] 97 00:09:44,539 --> 00:09:46,539 [sighs] 98 00:09:50,019 --> 00:09:53,019 [determined music plays] 99 00:10:41,821 --> 00:10:43,821 [officers chuckling] 100 00:10:47,781 --> 00:10:50,421 Excuse me. Is Superintendent Gracie here? 101 00:10:53,861 --> 00:10:55,041 Katz? 102 00:10:55,141 --> 00:10:56,241 Yeah. 103 00:10:56,341 --> 00:10:57,481 I'm honoured, mate. 104 00:10:57,581 --> 00:11:00,242 You guys realise how lucky we are, just to be, you know, 105 00:11:00,342 --> 00:11:03,882 in the presence of... of an internet sensation? 106 00:11:03,982 --> 00:11:05,982 Play it again. 107 00:11:06,662 --> 00:11:10,882 [male voice] Happy birthday dear Rocky-- 108 00:11:10,982 --> 00:11:12,442 [yelling] 109 00:11:12,542 --> 00:11:14,542 -[crashing] -[car beeping] 110 00:11:18,142 --> 00:11:20,142 [male voice] Oh, you pisshead! 111 00:11:20,662 --> 00:11:22,442 [police officers] You pisshead! 112 00:11:22,542 --> 00:11:24,762 [cackling] 113 00:11:24,862 --> 00:11:26,863 Oi! Get it off. 114 00:11:28,183 --> 00:11:30,183 Hey, mate. You made it. 115 00:11:31,103 --> 00:11:33,123 Mate, thanks so much. Thanks so much. 116 00:11:33,223 --> 00:11:36,703 Everyone, this is Detective Constable Ezra Katz. 117 00:11:37,903 --> 00:11:39,903 -Come in. -Thanks. 118 00:11:42,903 --> 00:11:44,903 Bit of respect, please. 119 00:11:51,543 --> 00:11:53,643 [cackling] 120 00:11:53,743 --> 00:11:55,744 What happened? 121 00:11:57,264 --> 00:11:59,864 Spectacular fall from grace is probably the best description. 122 00:12:01,504 --> 00:12:03,684 You were doing OK, cracking that big Lorimer case. 123 00:12:03,784 --> 00:12:08,764 Yeah. Yeah, I ah... I wasn't well. 124 00:12:08,864 --> 00:12:10,864 And then there was the drinking and... 125 00:12:11,944 --> 00:12:16,224 I'm just glad I didn't... I'm just glad I didn't hurt anyone, you know. 126 00:12:16,984 --> 00:12:18,984 You're lucky you didn't hurt yourself. 127 00:12:19,504 --> 00:12:21,504 That's arguable. 128 00:12:22,464 --> 00:12:24,465 You can't blow this, Ezra. 129 00:12:25,065 --> 00:12:27,065 I'm out on a limb. 130 00:12:30,625 --> 00:12:32,625 I won't let you down. 131 00:12:34,865 --> 00:12:39,005 Our um... archives are in a bit of a mess. 132 00:12:39,105 --> 00:12:41,605 I thought we could start you off there. I'm sorry, mate. 133 00:12:41,705 --> 00:12:43,705 I know you're over-qualified. 134 00:12:44,385 --> 00:12:45,525 It is what it is. 135 00:12:45,625 --> 00:12:47,445 We'll have you over for dinner soon. 136 00:12:47,545 --> 00:12:49,725 I know Octavia and the girls would love to see you. 137 00:12:49,825 --> 00:12:51,825 That'd be wonderful. 138 00:12:55,866 --> 00:12:58,866 [pensive music plays] 139 00:13:28,187 --> 00:13:30,267 Oh, Jesus fuckin' Christ. 140 00:13:32,107 --> 00:13:34,107 Hey Mum. 141 00:13:38,107 --> 00:13:40,147 Let's come inside now. Come on. 142 00:13:41,107 --> 00:13:43,107 Come here, come here. 143 00:13:45,027 --> 00:13:46,687 Mardi, what the fuck? 144 00:13:46,787 --> 00:13:49,027 She gets very upset when I dress her. 145 00:13:52,908 --> 00:13:55,008 [Ezra's mum] I gotta go. 146 00:13:55,108 --> 00:13:56,768 [Ezra] Just stay here for one minute, please. 147 00:13:56,868 --> 00:13:58,848 [Ezra's mum] Oh! Ohh... 148 00:13:58,948 --> 00:14:01,848 I'll be back in one sec, OK? Alright? 149 00:14:01,948 --> 00:14:04,408 [Ezra's mum] Oh, they're coming! 150 00:14:04,508 --> 00:14:06,508 [woman groaning] 151 00:14:19,949 --> 00:14:22,949 [female choral singing] 152 00:14:53,550 --> 00:14:55,550 Why are you sad? 153 00:14:58,670 --> 00:15:01,030 Maybe because you're leaving me. 154 00:15:03,670 --> 00:15:05,670 [whispers] I'm sorry. 155 00:15:20,871 --> 00:15:22,811 [girl] I had a dream last night. 156 00:15:22,911 --> 00:15:24,911 I woke up and I was pregnant. 157 00:15:25,871 --> 00:15:27,871 Tight, shiny little belly. 158 00:15:28,431 --> 00:15:30,291 And then it just slid out. 159 00:15:30,391 --> 00:15:34,951 Didn't hurt, but it wasn't a baby. It was like a dark, slimy slug. 160 00:15:35,751 --> 00:15:38,451 My mother's spawn! 161 00:15:38,551 --> 00:15:40,551 Maybe. 162 00:15:42,791 --> 00:15:43,892 Hey! 163 00:15:43,992 --> 00:15:45,172 Ms Van der Linden! 164 00:15:45,272 --> 00:15:48,472 Hey, Scout. You're looking well. 165 00:15:51,272 --> 00:15:53,012 So, how's Juilliard? 166 00:15:53,112 --> 00:15:55,452 You know, your mother tells me you won a prize. 167 00:15:55,552 --> 00:15:59,392 Did she? God, she is so full of shit, hey? 168 00:16:00,512 --> 00:16:02,512 But I'm OK. 169 00:16:03,072 --> 00:16:05,072 Hello, Hedwig. 170 00:16:07,632 --> 00:16:10,072 Well, I'm going to leave you girls in peace. 171 00:16:10,952 --> 00:16:13,733 Hey, I really hope to see you before you go back to New York, Scout. 172 00:16:13,833 --> 00:16:15,913 Yeah, for sure. I'll see you. 173 00:16:28,873 --> 00:16:30,873 Why did you do that? 174 00:16:31,473 --> 00:16:33,473 Hedwig, hey! 175 00:16:35,873 --> 00:16:37,873 [man] Cooee! 176 00:16:39,513 --> 00:16:41,754 -[woman] Scouty! -[man] Oh, she's back! 177 00:16:43,194 --> 00:16:45,194 Hey! 178 00:16:47,994 --> 00:16:49,994 -[Scout] Hey honey. -Hello, Hedwig. 179 00:16:50,714 --> 00:16:52,014 Aloof as ever. 180 00:16:52,114 --> 00:16:54,114 [Scout] Hey Freddy. 181 00:16:55,314 --> 00:16:57,254 Sorry I didn't call yesterday. 182 00:16:57,354 --> 00:16:59,354 Jetlag. 183 00:16:59,914 --> 00:17:01,914 I really missed you. 184 00:17:02,514 --> 00:17:03,654 [man 2] Hey Scouty, 185 00:17:03,754 --> 00:17:06,974 how's it going mixing with the greatest musical prodigies in all the universe? 186 00:17:07,074 --> 00:17:08,174 [Scout] Fun. 187 00:17:08,274 --> 00:17:09,855 How's Melbourne? 188 00:17:09,955 --> 00:17:14,035 [man 2] I don't remember, really. We were like drunk the whole time. Right, Freddy? 189 00:17:15,035 --> 00:17:17,035 Yeah. 190 00:17:17,435 --> 00:17:18,935 [woman] Hedwig. 191 00:17:19,035 --> 00:17:20,655 I've been texting you. 192 00:17:20,755 --> 00:17:23,455 Sorry, mate. I've been shit with my phone. 193 00:17:23,555 --> 00:17:24,935 [man 2] How's life been here, baby? 194 00:17:25,035 --> 00:17:26,535 [Hedwig] Good. Just working. 195 00:17:26,635 --> 00:17:27,775 Where? 196 00:17:27,875 --> 00:17:29,055 Around. 197 00:17:29,155 --> 00:17:31,155 [woman] Did you audition for acting school? 198 00:17:32,035 --> 00:17:34,335 Yeah. I got in. 199 00:17:34,435 --> 00:17:36,535 What? Why didn't you say something? 200 00:17:36,635 --> 00:17:38,756 [woman 2] Hey, show us your audition piece. 201 00:17:41,156 --> 00:17:43,336 I don't work without a fee these days, so... 202 00:17:43,436 --> 00:17:46,176 -Oh! -OK, well I'll give you twenty. 203 00:17:46,276 --> 00:17:48,456 [man 2] I'll match that and I'll even raise you thirty. 204 00:17:48,556 --> 00:17:51,476 [woman] Fred? Scout? Come on, support the arts. 205 00:17:52,196 --> 00:17:53,496 [woman 2] Set the scene for us first. 206 00:17:53,596 --> 00:17:55,596 -Is it day or night? -[woman] What's your backstory? 207 00:17:56,356 --> 00:17:57,776 [woman 2] Go on, Hedwig. Don't be nervous-- 208 00:17:57,876 --> 00:18:00,396 Put your fucking money away, Scout. I'm not a charity. 209 00:18:02,436 --> 00:18:04,676 [woman 2] Jesus, Hedwig. Relax! 210 00:18:10,717 --> 00:18:11,857 [Scout] I'll call you. 211 00:18:11,957 --> 00:18:14,417 [man 2] Ugh, she's totally psycho. 212 00:18:14,517 --> 00:18:16,517 [Scout] Hedwig, wait! 213 00:18:19,877 --> 00:18:21,877 Will you just slow down? 214 00:18:22,277 --> 00:18:24,277 They were only mucking around! 215 00:18:42,118 --> 00:18:43,738 What's the matter? 216 00:18:43,838 --> 00:18:45,858 Don't you find them exhausting? 217 00:18:45,958 --> 00:18:47,958 Or are your New York friends the same? 218 00:18:50,958 --> 00:18:52,958 Are you angry with me about something? 219 00:18:54,758 --> 00:18:58,558 I'm angry with every single human being on this planet, Scout. 220 00:18:59,638 --> 00:19:02,198 The world's on fire. The ocean's choking. 221 00:19:06,599 --> 00:19:08,599 Is it true about acting school? 222 00:19:10,959 --> 00:19:13,159 You expect so little of me, Scout. 223 00:19:20,039 --> 00:19:22,399 So there's a party tonight at Andy Dolan's house. 224 00:19:23,119 --> 00:19:25,259 Wait, Andy Dolan? 225 00:19:25,359 --> 00:19:28,399 He said I could bring you. Wear something nice. 226 00:19:30,039 --> 00:19:32,160 Like actor, Andy Dolan? 227 00:19:33,920 --> 00:19:36,100 He was your mother's client for a second. 228 00:19:36,200 --> 00:19:38,200 I'm surprised she didn't tell you. 229 00:19:42,760 --> 00:19:46,320 We'll pick you up at eight. Don't tell the others. 230 00:19:52,400 --> 00:19:55,400 [pensive music plays] 231 00:20:37,882 --> 00:20:40,042 [birds chirping] 232 00:21:22,363 --> 00:21:24,363 Hey. 233 00:21:47,524 --> 00:21:49,524 [Fred] You look nice. 234 00:21:50,804 --> 00:21:52,804 Thanks. 235 00:21:53,964 --> 00:21:56,245 [phone ringing] 236 00:22:02,245 --> 00:22:03,385 Hey. 237 00:22:03,485 --> 00:22:05,145 [Hedwig] Hey, come outside. 238 00:22:05,245 --> 00:22:07,245 OK. Bye. 239 00:22:09,085 --> 00:22:11,085 I gotta go. 240 00:22:12,565 --> 00:22:14,465 See you up the beach later, yeah? 241 00:22:14,565 --> 00:22:16,565 Maybe. 242 00:22:24,606 --> 00:22:27,606 [suspenseful music plays] 243 00:22:44,806 --> 00:22:46,106 You look cute. 244 00:22:46,206 --> 00:22:48,186 You too. 245 00:22:48,286 --> 00:22:51,026 [Hedwig] This is Cam. He's our driver for the evening 246 00:22:51,126 --> 00:22:53,127 and my very good friend. 247 00:22:56,767 --> 00:22:58,767 Don't be cranky. 248 00:23:03,447 --> 00:23:05,267 Ba-bah! 249 00:23:05,367 --> 00:23:06,627 What is it? 250 00:23:06,727 --> 00:23:08,727 You'll like it. 251 00:23:09,927 --> 00:23:12,927 [upbeat dance music plays] 252 00:23:35,968 --> 00:23:38,968 [dance music continues] 253 00:23:51,289 --> 00:23:53,289 Can you just wait outside for a second? 254 00:23:54,969 --> 00:23:56,969 OK. 255 00:24:16,289 --> 00:24:18,770 [indistinct talking] 256 00:24:20,370 --> 00:24:22,370 [Cam] This isn't a joke! 257 00:24:32,370 --> 00:24:34,350 Who was that guy? 258 00:24:34,450 --> 00:24:36,450 I told you. My friend. 259 00:24:39,210 --> 00:24:42,170 [female voice] No! No, no! We were fucking invited to this party! 260 00:24:44,290 --> 00:24:45,590 [female voice 2] Jesus. 261 00:24:45,690 --> 00:24:47,151 Where the fuck have you been? 262 00:24:47,251 --> 00:24:48,351 Hey! Hey! 263 00:24:48,451 --> 00:24:49,591 Tell them that you invited us. 264 00:24:49,691 --> 00:24:51,691 [female voice 2] They're trashed. He wants them out. 265 00:24:53,691 --> 00:24:54,911 Come with us. 266 00:24:55,011 --> 00:24:56,471 [man] Come on. Let's go. 267 00:24:56,571 --> 00:24:59,571 ["Gospel For A New Century" by Yves Tumor plays] 268 00:25:00,171 --> 00:25:06,171 ♪ You can be more but you're heartless, darling oh ♪ 269 00:25:08,051 --> 00:25:10,931 ♪ But I've already solved it ♪ 270 00:25:12,331 --> 00:25:17,212 ♪ Say what you really mean, take it softer ♪ 271 00:25:19,012 --> 00:25:23,692 ♪ I looked you in your eyes it was over ♪ 272 00:25:25,532 --> 00:25:29,752 ♪ 'Cause when I really needed you the most yeah you were gone then ♪ 273 00:25:29,852 --> 00:25:31,912 ♪ Oh that summer ♪ 274 00:25:32,012 --> 00:25:35,912 ♪ But I can't be there and this ain't by design ♪ 275 00:25:36,012 --> 00:25:38,552 ♪ I adore you ♪ 276 00:25:38,652 --> 00:25:41,452 ♪ I really wanna be there oh... ♪ 277 00:25:42,452 --> 00:25:44,453 Let's find Andy. 278 00:25:45,653 --> 00:25:50,693 ♪ Take it softer you know I'm out my mind, girl... ♪ 279 00:25:51,373 --> 00:25:53,373 Where the fuck have you been? 280 00:25:53,893 --> 00:25:57,293 Andy, this is my friend Scout, back from Juilliard. 281 00:25:58,413 --> 00:26:00,273 -Hi. -It's his birthday. 282 00:26:00,373 --> 00:26:05,153 Oh, um, happy birthday. I, ah, love Star Commander. 283 00:26:05,253 --> 00:26:08,473 Andy hates birthdays. He's afraid of getting older. 284 00:26:08,573 --> 00:26:10,573 Have you got the stuff? 285 00:26:17,534 --> 00:26:19,534 Welcome back. 286 00:26:32,214 --> 00:26:34,494 ♪ Take it softer... ♪ 287 00:26:36,574 --> 00:26:38,574 [music fades] 288 00:26:39,694 --> 00:26:41,695 Let's go. 289 00:26:52,375 --> 00:26:55,375 [eerie pulsing music plays] 290 00:27:14,136 --> 00:27:16,136 What are those doing here? 291 00:27:23,336 --> 00:27:25,936 Why didn't you tell me you were dealing drugs? 292 00:27:27,096 --> 00:27:29,396 [slow speech] Look at your lip curl. 293 00:27:29,496 --> 00:27:31,496 No, I just ... 294 00:27:32,176 --> 00:27:34,656 I don't know why you haven't told me about all of this. 295 00:27:36,016 --> 00:27:38,297 What do you want to know, Scouty? 296 00:27:49,257 --> 00:27:51,257 Are you fucking Andy Dolan? 297 00:27:53,097 --> 00:27:55,097 I'm just trying to understand. 298 00:28:01,657 --> 00:28:03,657 High priestess. 299 00:28:05,497 --> 00:28:07,498 Queen Scout. 300 00:28:09,578 --> 00:28:11,578 Sometimes things are in the middle. 301 00:28:16,058 --> 00:28:18,058 Can you feel it? 302 00:28:27,178 --> 00:28:29,178 [slow speech] I've been dreaming of you 303 00:28:30,338 --> 00:28:32,338 almost every night. 304 00:29:03,340 --> 00:29:05,340 [whispers] Let's go back out. 305 00:29:24,060 --> 00:29:26,100 Hey, here he is! 306 00:29:26,860 --> 00:29:28,560 Hey, thanks for the invite, mate. 307 00:29:28,660 --> 00:29:30,660 Well what a place. 308 00:29:32,381 --> 00:29:34,941 [dance music plays in distance] 309 00:29:50,181 --> 00:29:52,181 You're flying. 310 00:29:54,181 --> 00:29:56,181 You're cute. 311 00:29:57,061 --> 00:29:59,061 How old are you? 312 00:29:59,901 --> 00:30:02,002 I, ah, I gotta go. 313 00:30:02,102 --> 00:30:03,962 Hey, 314 00:30:04,062 --> 00:30:06,062 smile. 315 00:30:06,382 --> 00:30:08,462 Don't tell me to fuckin' smile. 316 00:30:10,982 --> 00:30:15,142 Touch me again, I'll call the fuckin' cops. 317 00:30:20,822 --> 00:30:22,822 Silly little slut. 318 00:30:32,343 --> 00:30:34,783 [phone ringing] 319 00:30:36,583 --> 00:30:37,723 Where are you? 320 00:30:37,823 --> 00:30:39,823 [Hedwig] Meet me around the side. 321 00:30:43,543 --> 00:30:45,543 What's going on? 322 00:30:46,463 --> 00:30:48,463 We've gotta go. 323 00:30:54,543 --> 00:30:56,543 [Andy] Hey! 324 00:30:57,464 --> 00:30:59,084 Are you leaving? 325 00:30:59,184 --> 00:31:01,924 Yeah. We'll see you later. 326 00:31:02,024 --> 00:31:03,844 Well where are you going? 327 00:31:03,944 --> 00:31:06,564 [Hedwig] Andy, you're fine. You're good. 328 00:31:06,664 --> 00:31:10,124 [Andy] No! No! You can't leave. It's not how this works. 329 00:31:10,224 --> 00:31:12,944 If you leave now, you're... you're done. 330 00:31:13,424 --> 00:31:15,424 Get the fuck off me. 331 00:31:16,504 --> 00:31:18,684 You are fucking out! 332 00:31:18,784 --> 00:31:22,964 Fuck you! Fuck you and your stupid cat! 333 00:31:23,064 --> 00:31:24,684 Arsehole! 334 00:31:24,784 --> 00:31:27,085 -Are you alright? -Yeah, I'm fine. Just leave it. 335 00:31:27,185 --> 00:31:29,185 [Andy] Fuckin' babysitter! 336 00:31:30,265 --> 00:31:32,505 Cam. Meet me at the beach. 337 00:31:33,185 --> 00:31:34,605 [Andy] You and your stupid friends 338 00:31:34,705 --> 00:31:37,625 at this fuckin' party that I didn't even want! 339 00:31:46,945 --> 00:31:49,945 [tense music plays] 340 00:32:02,026 --> 00:32:05,026 [upbeat reggae music plays] 341 00:32:57,788 --> 00:33:00,788 ["Oh my God" by Sevdaliza plays] 342 00:33:05,348 --> 00:33:07,888 ♪ Oh my god who should I be? ♪ 343 00:33:07,988 --> 00:33:10,648 ♪ What is it you want when you come for me? ♪ 344 00:33:10,748 --> 00:33:13,208 ♪ Every time you're another evil ♪ 345 00:33:13,308 --> 00:33:15,888 ♪ Waiting for an angel that you bring  to hell ♪ 346 00:33:15,988 --> 00:33:18,488 ♪ Oh my god who should I be? ♪ 347 00:33:18,588 --> 00:33:21,249 ♪ What is it you want when you come for me? ♪ 348 00:33:21,349 --> 00:33:23,849 ♪ Every time you're another evil ♪ 349 00:33:23,949 --> 00:33:26,569 ♪ Waiting for an angel that you bring to hell ♪ 350 00:33:26,669 --> 00:33:29,169 ♪ Oh my god who should I be? ♪ 351 00:33:29,269 --> 00:33:31,889 ♪ What is it you want when you come for me? ♪ 352 00:33:31,989 --> 00:33:34,529 ♪ Every time you're another evil ♪ 353 00:33:34,629 --> 00:33:37,249 ♪ Waiting for an angel that you bring to hell ♪ 354 00:33:37,349 --> 00:33:39,889 ♪ I've been through a lot in life ♪ 355 00:33:39,989 --> 00:33:42,609 ♪ I lived loved ♪ 356 00:33:42,709 --> 00:33:47,929 ♪ Distant from it all I view myself from above ♪ 357 00:33:48,029 --> 00:33:53,210 ♪ Roamin' in the fields of hope will it make or break me? ♪ 358 00:33:53,310 --> 00:33:58,570 ♪ 'Cause my dreams are heavy they outweigh you and me ♪ 359 00:33:58,670 --> 00:34:01,170 ♪ Oh my god who should I be? ♪ 360 00:34:01,270 --> 00:34:03,670 ♪ What is it you want when you come for me? ♪ 361 00:34:05,070 --> 00:34:07,890 ♪ You you're ♪ 362 00:34:07,990 --> 00:34:11,170 ♪ You're not alone... ♪ 363 00:34:11,270 --> 00:34:13,550 [phone ringing] 364 00:34:17,471 --> 00:34:19,471 [Hedwig] Cam, where are you? 365 00:34:21,231 --> 00:34:23,231 Well, so fix it. 366 00:34:37,591 --> 00:34:39,171 Where are you going? 367 00:34:39,271 --> 00:34:41,691 Call you back. Stay with the others. 368 00:34:41,791 --> 00:34:43,791 No, I want to stay with you. 369 00:34:46,712 --> 00:34:48,652 I love you. 370 00:34:48,752 --> 00:34:50,132 You don't love me. 371 00:34:50,232 --> 00:34:51,572 You don't even know me. 372 00:34:51,672 --> 00:34:53,692 What's that supposed to mean? 373 00:34:53,792 --> 00:34:55,792 I'm fucked, OK? 374 00:34:56,792 --> 00:34:58,792 Hedwig, what's wrong? 375 00:35:00,752 --> 00:35:02,752 I don't want you with me. 376 00:35:03,352 --> 00:35:05,352 Stop following me around. 377 00:35:06,192 --> 00:35:08,872 I can't fix what's missing in you. 378 00:35:17,913 --> 00:35:19,913 Fuck you! 379 00:35:22,073 --> 00:35:24,073 Get off me! 380 00:35:27,033 --> 00:35:29,053 Please, stay with me, please! 381 00:35:29,153 --> 00:35:31,153 Get off me! 382 00:35:38,953 --> 00:35:40,953 [yelling] 383 00:35:44,194 --> 00:35:46,054 [Fred] Scout! 384 00:35:46,154 --> 00:35:48,154 Hedwig! 385 00:35:55,794 --> 00:35:57,994 Hedwig! Wait! 386 00:36:02,434 --> 00:36:06,214 Let me go! Do you understand? 387 00:36:06,314 --> 00:36:08,314 Go back! 388 00:36:27,035 --> 00:36:30,035 [gentle guitar music plays] 389 00:37:07,636 --> 00:37:09,777 Hi, Fred. 390 00:37:09,877 --> 00:37:11,897 Is she here? 391 00:37:11,997 --> 00:37:13,997 She's not answering her phone. 392 00:37:16,837 --> 00:37:19,837 [gentle guitar music continues] 393 00:37:21,117 --> 00:37:23,117 [dogs barking] 394 00:37:42,758 --> 00:37:44,538 [man] Hedwig! 395 00:37:44,638 --> 00:37:46,638 [woman] Hedwig! 396 00:37:48,358 --> 00:37:50,358 [woman 2] Hedwig! 397 00:37:51,118 --> 00:37:53,118 [man 2] Scout! 398 00:37:54,558 --> 00:37:56,558 [woman 3] Hedwig! 399 00:38:07,999 --> 00:38:10,419 [Reporter] The search continues tonight for two young women 400 00:38:10,519 --> 00:38:13,539 who witnesses claim had a heated altercation 401 00:38:13,639 --> 00:38:16,419 before running into bushland off Main Beach. 402 00:38:16,519 --> 00:38:17,979 There are reports both women... 403 00:38:18,079 --> 00:38:21,459 Mum? Mum, careful. Careful. 404 00:38:21,559 --> 00:38:23,259 [Reporter] ...currently circulating around Eden. 405 00:38:23,359 --> 00:38:25,459 Saranya Lewis, mother of one of the missing girls, 406 00:38:25,559 --> 00:38:28,179 made an impassioned plea for help earlier today. 407 00:38:28,279 --> 00:38:30,579 [Saranya] These are two beautiful young girls. 408 00:38:30,679 --> 00:38:33,919 My daughter, Scout and her friend Hedwig, 409 00:38:34,880 --> 00:38:36,880 who is like a daughter to me. 410 00:38:38,240 --> 00:38:41,980 Both are my heart. I do not know where they are. 411 00:38:42,080 --> 00:38:43,740 It's the worst kind of nightmare. 412 00:38:43,840 --> 00:38:46,940 [Reporter] In other news, there is still no confirmation of identity 413 00:38:47,040 --> 00:38:51,600 or cause of death of a man whose body was found by a local dog walker. 414 00:38:52,960 --> 00:38:55,120 [distant humming] 415 00:38:58,800 --> 00:39:01,800 [distant singing] 416 00:39:22,921 --> 00:39:26,021 [solemn music plays] 417 00:39:26,121 --> 00:39:28,121 [man] Just tell me what's wrong. 418 00:39:58,722 --> 00:40:00,723 Hi, Saranya. 419 00:40:04,603 --> 00:40:06,103 Ezra. 420 00:40:06,203 --> 00:40:08,203 Yeah, I got a job back in town. 421 00:40:10,523 --> 00:40:12,523 I'm a detective. 422 00:40:13,483 --> 00:40:14,903 Jesus Christ. 423 00:40:15,003 --> 00:40:16,343 No, no, no, no, it's not that. 424 00:40:16,443 --> 00:40:19,103 It's... I just wanted to come and check that... 425 00:40:19,203 --> 00:40:21,883 I don't know, I'm sorry. Maybe this wasn't a good idea. 426 00:40:24,963 --> 00:40:27,503 If she's gone, I won't survive. 427 00:40:27,603 --> 00:40:29,344 In most cases, they turn up. 428 00:40:29,444 --> 00:40:33,304 [Saranya] Her boyfriend said that she attacked him, that she took something bad. 429 00:40:33,404 --> 00:40:35,404 She may have fallen, or... 430 00:40:36,884 --> 00:40:38,884 [Ezra] It's OK. 431 00:40:39,644 --> 00:40:41,644 Find her, Ezra, please. 432 00:40:42,204 --> 00:40:44,204 I'll do everything I can. 433 00:40:50,924 --> 00:40:52,924 You look so old. 434 00:41:03,765 --> 00:41:05,765 [police detective] Good morning. 435 00:41:06,165 --> 00:41:08,465 We're making an urgent appeal for your continuing help 436 00:41:08,565 --> 00:41:11,685 in the search for Scout Lewis and Hedwig Shelley, 437 00:41:12,645 --> 00:41:15,605 both twenty years of age, and well known to each other. 438 00:41:16,485 --> 00:41:18,485 They've been missing for two days now. 439 00:41:20,525 --> 00:41:23,285 We have serious concerns about their welfare, 440 00:41:24,645 --> 00:41:27,326 and I would encourage anyone with any information 441 00:41:28,366 --> 00:41:30,366 to contact police immediately. 442 00:41:36,646 --> 00:41:39,646 [female choral singing] 443 00:42:20,367 --> 00:42:22,367 [shouting] 444 00:42:24,728 --> 00:42:26,728 [horn blowing]