1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,412 --> 00:01:20,080 TÁR: You ready? 4 00:01:20,080 --> 00:01:23,208 No, just... Yeah, just-just ignore the microphone. 5 00:01:23,208 --> 00:01:25,294 Yeah, just-just act as if it's not there. 6 00:01:25,294 --> 00:01:28,046 Sing as if it's not there. 7 00:01:28,046 --> 00:01:31,466 Yeah, uh... 8 00:01:39,850 --> 00:01:41,143 Okay? 9 00:05:44,678 --> 00:05:46,596 -Ready for them? -Yes. 10 00:05:46,596 --> 00:05:47,973 Let's go. 11 00:05:55,605 --> 00:05:57,899 If you're here, then you already know 12 00:05:57,899 --> 00:06:00,277 who she is, and that is one of the most important 13 00:06:00,277 --> 00:06:02,821 musical figures of our time. 14 00:06:02,821 --> 00:06:04,864 Lydia Tár is many things: 15 00:06:04,864 --> 00:06:08,243 a piano performance graduate at the Curtis Institute, 16 00:06:08,243 --> 00:06:10,704 Phi Beta Kappa from Harvard. 17 00:06:10,704 --> 00:06:15,041 She got her PhD in Musicology from the University of Vienna, 18 00:06:15,041 --> 00:06:17,544 specializing in the indigenous music 19 00:06:17,544 --> 00:06:20,589 of the Ucayali Valley in Eastern Peru, 20 00:06:20,589 --> 00:06:22,507 where she spent five years 21 00:06:22,507 --> 00:06:24,467 among the Shipibo-Konibo people. 22 00:06:24,467 --> 00:06:28,096 As a conductor, Tár began her career 23 00:06:28,096 --> 00:06:29,472 with the Cleveland Orchestra, 24 00:06:29,472 --> 00:06:31,224 one of the so-called "Big Five." 25 00:06:31,224 --> 00:06:33,310 A string of important posts followed, 26 00:06:33,310 --> 00:06:35,979 including the Philadelphia Orchestra, 27 00:06:35,979 --> 00:06:37,272 the Chicago Symphony Orchestra, 28 00:06:37,272 --> 00:06:38,648 the Boston Symphony Orchestra, 29 00:06:38,648 --> 00:06:40,483 until she at last arrived here 30 00:06:40,483 --> 00:06:43,737 at our own New York Philharmonic. 31 00:06:43,737 --> 00:06:45,238 With the latter, she organized 32 00:06:45,238 --> 00:06:47,741 the Highway 10 refugee concerts in Zaatari, 33 00:06:47,741 --> 00:06:52,287 which were attended by over 75,000 people. 34 00:06:52,287 --> 00:06:53,830 She's become particularly well-known 35 00:06:53,830 --> 00:06:55,582 for commissioning contemporary work 36 00:06:55,582 --> 00:06:58,918 from, among others, Jennifer Higdon, Caroline Shaw, 37 00:06:58,918 --> 00:07:01,421 Julia Wolfe and Hildur Gudnadóttir. 38 00:07:01,421 --> 00:07:04,382 And she's made a point of programming their works 39 00:07:04,382 --> 00:07:07,510 alongside composers of the canon. 40 00:07:07,510 --> 00:07:09,012 She's been quoted as saying, 41 00:07:09,012 --> 00:07:11,806 "These composers are having a conversation 42 00:07:11,806 --> 00:07:14,726 and it may not always be so polite." 43 00:07:14,726 --> 00:07:17,479 Lydia Tár has also written music for the stage and screen. 44 00:07:17,479 --> 00:07:22,192 She is in fact one of only 15 so-called EGOTs, meaning those 45 00:07:22,192 --> 00:07:26,446 who have won all four major entertainment awards: 46 00:07:26,446 --> 00:07:30,158 an Emmy, a Grammy, an Oscar and a Tony. 47 00:07:30,158 --> 00:07:31,785 It is, as you can imagine, 48 00:07:31,785 --> 00:07:34,329 an extremely short and shimmering list 49 00:07:34,329 --> 00:07:37,540 that includes Richard Rodgers, Audrey Hepburn, 50 00:07:37,540 --> 00:07:41,294 Andrew Lloyd Webber and, of course, Mel Brooks. 51 00:07:45,298 --> 00:07:48,385 In 2010, with the support of Eliot Kaplan, 52 00:07:48,385 --> 00:07:51,554 she founded the Accordion Conducting Fellowship, 53 00:07:51,554 --> 00:07:54,474 which fosters entrepreneurship and performance opportunities 54 00:07:54,474 --> 00:07:57,727 for female conductors, allowing them residencies 55 00:07:57,727 --> 00:08:00,563 with major orchestras around the world. 56 00:08:00,563 --> 00:08:05,860 In 2013, Berlin elected Tár as its principal conductor, 57 00:08:05,860 --> 00:08:08,405 in succession to Andris Davis, 58 00:08:08,405 --> 00:08:11,324 and she's remained there ever since. 59 00:08:11,324 --> 00:08:13,368 Like her mentor, Leonard Bernstein, 60 00:08:13,368 --> 00:08:16,371 Tár has a particular affinity for Mahler, 61 00:08:16,371 --> 00:08:18,581 whose nine symphonies she recorded 62 00:08:18,581 --> 00:08:20,750 during her Big Five stints. 63 00:08:21,668 --> 00:08:23,461 However, she never managed to complete 64 00:08:23,461 --> 00:08:27,006 the so-called "cycle" with a single orchestra until now. 65 00:08:27,006 --> 00:08:28,383 Under her direction, 66 00:08:28,383 --> 00:08:30,427 Berlin has recorded eight of the Mahler symphonies, 67 00:08:30,427 --> 00:08:33,304 saving the big one, Symphony No. 5, for last. 68 00:08:33,304 --> 00:08:35,557 Due to the pandemic, that performance, 69 00:08:35,557 --> 00:08:38,101 which was scheduled for last year, had to be canceled. 70 00:08:38,101 --> 00:08:40,061 But I'm told that next month, 71 00:08:40,061 --> 00:08:42,772 she'll make a live recording of Mahler's Fifth, 72 00:08:42,772 --> 00:08:44,482 which will complete the cycle 73 00:08:44,482 --> 00:08:48,111 and will be issued in a box set by Deutsche Grammophon 74 00:08:48,111 --> 00:08:50,363 just in time for Mahler's birthday. 75 00:08:50,363 --> 00:08:54,200 As if that's not enough, her new book, Tár on Tár, 76 00:08:54,200 --> 00:08:57,871 will be published by Nan Talese's imprint at Doubleday, 77 00:08:57,871 --> 00:09:01,207 just in time for Christmas, a perfect stocking stuffer, 78 00:09:01,207 --> 00:09:03,585 especially if you have a very large stocking. 79 00:09:05,128 --> 00:09:06,713 All of us at The New Yorker welcome you. 80 00:09:06,713 --> 00:09:08,506 Thank you for joining us, Maestro, today. 81 00:09:08,506 --> 00:09:10,300 Thank you, Adam. Thank you. 82 00:09:10,300 --> 00:09:12,802 -Thank you. 83 00:09:14,095 --> 00:09:16,222 Lydia, I couldn't... 84 00:09:16,222 --> 00:09:19,517 I couldn't help but see you flinch just a little bit 85 00:09:19,517 --> 00:09:21,144 as I was reading your bio. 86 00:09:21,144 --> 00:09:23,313 Was it because I forgot some other amazing achievement? 87 00:09:23,313 --> 00:09:25,732 Or do you have a slight self-consciousness 88 00:09:25,732 --> 00:09:28,026 about the incredibly varied things 89 00:09:28,026 --> 00:09:30,028 that you've accomplished? 90 00:09:30,028 --> 00:09:35,241 Well, in today's world, "varied," it-it's a dirty word. 91 00:09:35,241 --> 00:09:37,368 I mean, our era is one of specialists, 92 00:09:37,368 --> 00:09:40,288 and if you're trying to do more than one thing, 93 00:09:40,288 --> 00:09:42,081 it's, you know, it's often frowned upon. 94 00:09:42,081 --> 00:09:43,625 Every artist gets typecast. 95 00:09:43,625 --> 00:09:45,168 Oh, yes. Aggressively so. 96 00:09:45,168 --> 00:09:46,920 Well, do you think there'll be a moment, though, 97 00:09:46,920 --> 00:09:49,088 when the classical music community, 98 00:09:49,088 --> 00:09:52,425 uh, decides not to use sexual distinctions 99 00:09:52,425 --> 00:09:54,594 to differentiate artists? 100 00:09:54,594 --> 00:09:56,846 I'm probably the wrong person to ask 101 00:09:56,846 --> 00:09:59,182 since I don't, uh, read reviews. 102 00:09:59,182 --> 00:10:00,809 -Never, really? -No. 103 00:10:00,809 --> 00:10:05,146 But it is odd, I-I think, that anyone ever felt compelled 104 00:10:05,146 --> 00:10:08,024 to substitute "maestro" with "maestra." 105 00:10:08,024 --> 00:10:11,569 I mean, we don't call women astronauts "astronettes." 106 00:10:11,569 --> 00:10:13,279 -Mm-hmm. Right. 107 00:10:13,279 --> 00:10:16,991 But as to the question of, uh, gender bias, 108 00:10:16,991 --> 00:10:19,619 I really have nothing to complain about. 109 00:10:19,619 --> 00:10:22,622 Nor, for that matter, should Marin Alsop, JoAnn Falletta, 110 00:10:22,622 --> 00:10:24,999 uh, Laurence Equilbey and Nathalie Stutzmann. 111 00:10:24,999 --> 00:10:27,794 I mean, there's so many incredible women 112 00:10:27,794 --> 00:10:29,254 who came before us. 113 00:10:29,254 --> 00:10:31,673 You know, women who did the-the real lifting. 114 00:10:31,673 --> 00:10:32,841 That-that's fascinating. 115 00:10:32,841 --> 00:10:34,884 Can you... Who, for instance? 116 00:10:34,884 --> 00:10:36,094 Uh, okay, sure. 117 00:10:36,094 --> 00:10:38,346 Uh, first and foremost, Nadia Boulanger. 118 00:10:38,346 --> 00:10:41,349 I mean, that would be the, uh, happy example. 119 00:10:41,349 --> 00:10:44,561 Uh, the sad one would be Antonia Brico, 120 00:10:44,561 --> 00:10:47,522 who by all accounts was an incredible conductor 121 00:10:47,522 --> 00:10:50,859 but was ghettoized into the nonglamorous status 122 00:10:50,859 --> 00:10:52,861 of a "guest conductor" 123 00:10:52,861 --> 00:10:55,822 and essentially treated as a dog act. 124 00:10:55,822 --> 00:10:58,157 A dog... Uh, she never got the chance 125 00:10:58,157 --> 00:10:59,367 to lead a major orchestra? 126 00:10:59,367 --> 00:11:01,369 Well, yes. Yes, she did, uh, conduct 127 00:11:01,369 --> 00:11:03,663 the, uh, Berlin Philharmonic, as well as the Met, 128 00:11:03,663 --> 00:11:06,875 but, again, only as a guest conductor. 129 00:11:06,875 --> 00:11:08,751 You know, at, I mean, at that time it was... 130 00:11:08,751 --> 00:11:11,129 it was all gender spectacle. 131 00:11:11,129 --> 00:11:12,672 But fortunately, times change, 132 00:11:12,672 --> 00:11:14,424 and-and the Pauline conversion is... 133 00:11:14,424 --> 00:11:16,259 -"Pauline..." -... if not complete, 134 00:11:16,259 --> 00:11:17,802 then it's-it's evolving nicely. 135 00:11:17,802 --> 00:11:20,430 N-No less, um, having fallen off its horse. 136 00:11:20,430 --> 00:11:22,849 Um, Lydia, could we talk a little bit 137 00:11:22,849 --> 00:11:24,976 -about, uh, translation? -Mm-hmm. 138 00:11:24,976 --> 00:11:26,686 'Cause I think there's still people 139 00:11:26,686 --> 00:11:29,939 who think of the conductor as a kind of human metronome. 140 00:11:31,107 --> 00:11:34,027 Well, yeah, that's-that's partly true. 141 00:11:34,027 --> 00:11:35,945 -Yeah, but it's... -But keeping time, 142 00:11:35,945 --> 00:11:37,530 it's-it's no small thing. 143 00:11:37,530 --> 00:11:39,616 But I suspect there's a lot more to it than that. 144 00:11:39,616 --> 00:11:41,242 Yeah, well, I-I would hope so, yes. 145 00:11:41,242 --> 00:11:43,870 -But time is the thing. -Uh-huh. 146 00:11:43,870 --> 00:11:48,291 Time is-is the essential piece of, uh, interpretation. 147 00:11:48,291 --> 00:11:50,043 You cannot start without me. 148 00:11:50,043 --> 00:11:52,045 See, I start the clock. 149 00:11:52,045 --> 00:11:55,465 Now, my left hand shapes, but my right hand, 150 00:11:55,465 --> 00:11:59,802 the second hand, marks time and moves it forward. 151 00:11:59,802 --> 00:12:03,806 However, unlike a clock, sometimes my second hand stops, 152 00:12:03,806 --> 00:12:06,893 which means that time stops. 153 00:12:06,893 --> 00:12:10,063 Now, the illusion is that, like you, 154 00:12:10,063 --> 00:12:12,315 I'm responding to the orchestra in real time... 155 00:12:12,315 --> 00:12:14,484 -Right, right. -... making the decision about the right moment 156 00:12:14,484 --> 00:12:16,110 to restart the thing, or reset it, 157 00:12:16,110 --> 00:12:18,905 or throw time out the window altogether. 158 00:12:18,905 --> 00:12:22,241 The reality is that right from the very beginning, 159 00:12:22,241 --> 00:12:24,327 I know precisely what time it is... 160 00:12:24,327 --> 00:12:26,204 -Really? That's... -... and the exact moment 161 00:12:26,204 --> 00:12:29,248 that you and I will arrive at our destination together. 162 00:12:29,248 --> 00:12:32,961 You know, the only real, uh, discovery for me 163 00:12:32,961 --> 00:12:34,754 is in rehearsal. 164 00:12:34,754 --> 00:12:36,798 It's never, never in performance. 165 00:12:36,798 --> 00:12:40,551 Hard question, I know, but if you could define one thing 166 00:12:40,551 --> 00:12:43,638 that Bernstein gave you, what would it be? 167 00:12:45,264 --> 00:12:46,891 Kavvanah. 168 00:12:46,891 --> 00:12:48,309 Yeah, it's-it's the Hebrew word 169 00:12:48,309 --> 00:12:51,187 for attention to meaning or-or intent. 170 00:12:51,187 --> 00:12:52,981 You know, what are the composer's priorities, 171 00:12:52,981 --> 00:12:55,274 and what are yours, and how do they complement one another? 172 00:12:55,274 --> 00:12:57,318 Right, kavvanah. I think that's a word that will have 173 00:12:57,318 --> 00:12:59,654 a slightly different meaning for many in our audience. 174 00:12:59,654 --> 00:13:02,782 -Well, yes, yes, I imagine so. 175 00:13:02,782 --> 00:13:04,325 Am I right in thinking that a conductor 176 00:13:04,325 --> 00:13:06,995 was not always, uh, an onstage presence 177 00:13:06,995 --> 00:13:08,579 -in classical music? -No, that's right. 178 00:13:08,579 --> 00:13:10,581 I-I think I read someplace that it actually was 179 00:13:10,581 --> 00:13:12,709 the first violin, for a long time, who was responsible. 180 00:13:12,709 --> 00:13:15,378 Yes, the first violinist, whether they had any interest 181 00:13:15,378 --> 00:13:17,046 or-or skill in it or not. 182 00:13:17,046 --> 00:13:19,716 Wh-When did that change, and-and who changed it? 183 00:13:19,716 --> 00:13:22,885 With the French composer, Jean-Baptiste Lully, 184 00:13:22,885 --> 00:13:26,889 who reportedly, uh, used a, uh, rather enormous, 185 00:13:26,889 --> 00:13:31,060 rather pointy staff to pound the tempi into the floor. 186 00:13:31,060 --> 00:13:32,353 It's not something I imagine 187 00:13:32,353 --> 00:13:34,856 the players particularly, uh, appreciated. 188 00:13:34,856 --> 00:13:38,609 Uh, anyway, uh, that technique ended during a performance 189 00:13:38,609 --> 00:13:40,820 when Lully accidentally 190 00:13:40,820 --> 00:13:43,072 stabbed himself in the foot with the thing and died. 191 00:13:43,072 --> 00:13:45,992 -Yeah, of-of-of gangrene. 192 00:13:45,992 --> 00:13:47,827 But anyway... 193 00:13:47,827 --> 00:13:50,663 -Yeah. 194 00:13:50,663 --> 00:13:53,999 Anyway, but the conductor 195 00:13:53,999 --> 00:13:57,795 really becomes essential as the ensembles get bigger. 196 00:13:57,795 --> 00:14:00,381 And once again, we go back to Beethoven. 197 00:14:03,259 --> 00:14:05,511 Now, that doesn't start with the eighth note. 198 00:14:05,511 --> 00:14:08,056 The downbeat-- 199 00:14:08,056 --> 00:14:09,724 it's silent, right? 200 00:14:09,724 --> 00:14:12,268 So someone had to start that clock. 201 00:14:12,268 --> 00:14:15,396 Someone had to, uh, plant their flag in the sand 202 00:14:15,396 --> 00:14:17,899 and say, "Follow me," you know? 203 00:14:17,899 --> 00:14:21,486 And when that someone was Lenny, the orchestra was led 204 00:14:21,486 --> 00:14:25,698 on the most extraordinary tour of pleasures. 205 00:14:25,698 --> 00:14:28,659 'Cause he knew the music, Mahler especially, 206 00:14:28,659 --> 00:14:30,745 as well or better than anyone. 207 00:14:30,745 --> 00:14:34,165 And he would often play with the form. 208 00:14:34,165 --> 00:14:35,625 'Cause he wanted an orchestra to feel 209 00:14:35,625 --> 00:14:37,752 that they had never seen, let alone heard 210 00:14:37,752 --> 00:14:40,755 or-or performed any of that music. 211 00:14:40,755 --> 00:14:42,965 So he-he would do radical things, 212 00:14:42,965 --> 00:14:45,301 like, uh, disregarding the tempo primo 213 00:14:45,301 --> 00:14:47,762 or-or ending this phrase molto ritardando, 214 00:14:47,762 --> 00:14:50,348 even though it had no such marking. 215 00:14:50,348 --> 00:14:51,808 Was he over-egging it? 216 00:14:51,808 --> 00:14:53,351 Oh, no, no, no. Not at all. 217 00:14:53,351 --> 00:14:57,146 He, he, he celebrated the joy of his discovery. 218 00:14:57,146 --> 00:14:58,773 You just told us a moment ago 219 00:14:58,773 --> 00:15:01,150 that your discovery takes place in rehearsal. 220 00:15:01,150 --> 00:15:03,861 When will that process begin again for you? 221 00:15:04,654 --> 00:15:06,197 We start on Monday. 222 00:15:06,197 --> 00:15:08,074 -Immediately? -Mm. 223 00:15:08,074 --> 00:15:10,535 With this one, it really is about 224 00:15:10,535 --> 00:15:15,039 trying to read the tea leaves of-of Mahler's intention. 225 00:15:15,039 --> 00:15:16,582 I mean, we know a great deal about this 226 00:15:16,582 --> 00:15:18,334 with his other symphonies. 227 00:15:18,334 --> 00:15:20,628 You know, he was so inspired by the poetry of Rückert 228 00:15:20,628 --> 00:15:22,922 that for years he didn't set another author to music. 229 00:15:22,922 --> 00:15:25,967 But all of this changes with the Five. 230 00:15:25,967 --> 00:15:28,344 The Five is a mystery. 231 00:15:28,344 --> 00:15:31,013 And the only clue he leaves us 232 00:15:31,013 --> 00:15:33,015 is on the cover of the manuscript itself. 233 00:15:33,015 --> 00:15:37,145 Yes, the-the dedication to his new wife, Alma. 234 00:15:37,145 --> 00:15:39,188 So if you're gonna partner with Mahler 235 00:15:39,188 --> 00:15:41,941 on his, uh, fifth symphony, 236 00:15:41,941 --> 00:15:43,526 the first thing you must do 237 00:15:43,526 --> 00:15:48,114 is try to understand that very complex marriage. 238 00:15:48,114 --> 00:15:50,867 And would you say that you have a different interpretation 239 00:15:50,867 --> 00:15:53,161 of that marriage than Bernstein did? 240 00:15:54,829 --> 00:15:59,417 You mentioned my ethnographic fieldwork in the Amazon. 241 00:15:59,417 --> 00:16:02,128 Well, Adam, the Shipibo-Konibo 242 00:16:02,128 --> 00:16:04,881 only receive an icaro, or song, 243 00:16:04,881 --> 00:16:06,549 if the singer is there, right? 244 00:16:06,549 --> 00:16:10,428 On the same side of the-the spirit that-that created it. 245 00:16:10,428 --> 00:16:13,973 And in that way, the past and the present converge. 246 00:16:13,973 --> 00:16:17,560 It's the flip sides of the same cosmic coin. 247 00:16:17,560 --> 00:16:20,646 That definition of fidelity makes sense to me. 248 00:16:20,646 --> 00:16:23,024 But Lenny, he believed in teshuvah. 249 00:16:23,024 --> 00:16:25,568 The Talmudic power to reach back into time 250 00:16:25,568 --> 00:16:28,487 and-and transform the, uh, significance 251 00:16:28,487 --> 00:16:30,156 of one's past deeds. 252 00:16:30,156 --> 00:16:34,368 So when he played the Adagietto at Robert Kennedy's funeral, 253 00:16:34,368 --> 00:16:36,495 it ran for 12 minutes. 254 00:16:36,495 --> 00:16:39,040 -He treated it as a mass. 255 00:16:39,040 --> 00:16:40,791 And, you know, if you listen to a recording of it, 256 00:16:40,791 --> 00:16:44,629 you will no doubt feel the tragedy and-and the pathos. 257 00:16:44,629 --> 00:16:47,173 And of course that, uh, interpretation 258 00:16:47,173 --> 00:16:49,258 was very true for Mahler later in life, 259 00:16:49,258 --> 00:16:51,385 after the professional bottom dropped out 260 00:16:51,385 --> 00:16:53,429 and Alma had left him for Gropius. 261 00:16:53,429 --> 00:16:58,768 But, as I said before, we are dealing with time. 262 00:16:58,768 --> 00:17:03,272 And this piece was not born into aching tragedy. 263 00:17:03,272 --> 00:17:05,691 It was born into young love. 264 00:17:05,691 --> 00:17:08,069 And so you chose... 265 00:17:08,069 --> 00:17:09,654 Love. 266 00:17:09,654 --> 00:17:12,573 -Right, but precisely how long? 267 00:17:12,573 --> 00:17:14,116 : Well... 268 00:17:14,116 --> 00:17:16,202 seven minutes. 269 00:17:20,039 --> 00:17:23,209 I was so taken by what you said to Adam 270 00:17:23,209 --> 00:17:26,545 about, um, interpretation 271 00:17:26,545 --> 00:17:29,840 and specifically about feelings, 272 00:17:29,840 --> 00:17:32,093 and that you chose love. 273 00:17:33,135 --> 00:17:35,596 And I know it's said that you should leave the tears 274 00:17:35,596 --> 00:17:37,807 for the audience, but... 275 00:17:37,807 --> 00:17:40,601 do you ever find yourself overwhelmed by emotion 276 00:17:40,601 --> 00:17:42,311 when you're up there at the podium? 277 00:17:42,311 --> 00:17:44,188 -Yes. 278 00:17:44,188 --> 00:17:46,065 Yes, that does happen. 279 00:17:46,065 --> 00:17:49,193 There's an... an expectation-reward cycle 280 00:17:49,193 --> 00:17:51,404 with some works and the spots in them 281 00:17:51,404 --> 00:17:54,407 that I find so incredible, that when I'm conducting, 282 00:17:54,407 --> 00:17:56,867 it's not that I'm rushing exactly, 283 00:17:56,867 --> 00:17:59,495 but, oh, I just can't wait to get to that spot, 284 00:17:59,495 --> 00:18:01,956 and, yeah, it does it. It does it every time. 285 00:18:03,416 --> 00:18:05,584 So it's physical as well as emotional. 286 00:18:05,584 --> 00:18:07,628 -Hmm. Hmm. -God, it must take hours 287 00:18:07,628 --> 00:18:09,797 to come back down to earth. 288 00:18:09,797 --> 00:18:13,175 You say things after others remember, but you won't. 289 00:18:13,175 --> 00:18:15,428 And sleep, it's impossible. 290 00:18:15,428 --> 00:18:17,430 It's like my freshman year at Smith. 291 00:18:20,683 --> 00:18:22,518 Which piece does that to you? 292 00:18:22,518 --> 00:18:23,978 Oh, I saw you. 293 00:18:23,978 --> 00:18:26,397 I saw you conduct, uh, The Rite of Spring 294 00:18:26,397 --> 00:18:27,815 at the Met last year. 295 00:18:27,815 --> 00:18:29,859 It was so powerful. 296 00:18:29,859 --> 00:18:32,069 TÁR: Thank you. Thank you. 297 00:18:32,069 --> 00:18:35,239 It's... It's the 11 pistol shots-- 298 00:18:35,239 --> 00:18:36,615 it's a prime number-- 299 00:18:36,615 --> 00:18:39,035 that strike you as both victim and perpetrator. 300 00:18:39,035 --> 00:18:40,661 You know, it's not until I conducted it 301 00:18:40,661 --> 00:18:44,332 that I became convinced we're all capable of murder. 302 00:18:44,332 --> 00:18:47,126 That is a fantastic handbag, by the way. 303 00:18:47,126 --> 00:18:49,628 Thank you. I'm glad you like it. 304 00:18:49,628 --> 00:18:51,297 Oh, I do. I do. 305 00:18:51,297 --> 00:18:53,174 Sorry. Your lunch with Mr. Kaplan. 306 00:18:53,174 --> 00:18:54,884 His driver is waiting. 307 00:18:54,884 --> 00:18:56,135 All right. 308 00:18:56,135 --> 00:18:57,303 I-I'm sorry, I've forgotten your name. 309 00:18:57,303 --> 00:18:58,888 -Whitney. Whitney Reese. -Whitney. 310 00:18:58,888 --> 00:19:00,097 Whitney, of course. 311 00:19:00,097 --> 00:19:01,599 I'm, I'm so sorry, 312 00:19:01,599 --> 00:19:03,142 and unfortunately I've left things a bit late 313 00:19:03,142 --> 00:19:04,560 -and there's something I can't get out of. -Oh. 314 00:19:04,560 --> 00:19:05,770 I understand. 315 00:19:05,770 --> 00:19:08,189 Can I text you? 316 00:19:27,500 --> 00:19:29,668 It's perfect, Aldo. 317 00:19:32,213 --> 00:19:34,673 Oh. I was hoping we could celebrate. 318 00:19:34,673 --> 00:19:36,759 No. So was I. 319 00:19:36,759 --> 00:19:38,427 I've got a class at Juilliard. 320 00:19:38,427 --> 00:19:39,595 Oh, good. 321 00:19:39,595 --> 00:19:41,263 I promised Ben. 322 00:19:41,263 --> 00:19:44,725 I'm sure you'll have a few elbowing for an Accordion slot. 323 00:19:45,643 --> 00:19:48,354 We should open up the fellowship. 324 00:19:48,354 --> 00:19:50,689 -What, expand our numbers? -No, our sex. 325 00:19:50,689 --> 00:19:53,984 I mean, it feels quaint to keep things single-gender. 326 00:19:53,984 --> 00:19:55,403 We've made our point. 327 00:19:55,403 --> 00:19:57,196 And, honestly, we've had no real trouble 328 00:19:57,196 --> 00:19:59,240 successfully placing any of them. 329 00:19:59,240 --> 00:20:01,158 Except one. 330 00:20:01,158 --> 00:20:02,868 Oh, well. 331 00:20:02,868 --> 00:20:05,037 She had issues. 332 00:20:05,037 --> 00:20:06,705 So I've heard. 333 00:20:06,705 --> 00:20:08,707 The topic comes up in every Citibank meeting 334 00:20:08,707 --> 00:20:11,210 with her father. 335 00:20:11,210 --> 00:20:12,711 I'm sorry about that. 336 00:20:12,711 --> 00:20:13,963 It's fine. 337 00:20:13,963 --> 00:20:16,257 It's nothing I can't handle. 338 00:20:17,133 --> 00:20:21,512 So, you want to torpedo Accordion's founding principle? 339 00:20:21,512 --> 00:20:23,556 We'd likely lose donors. 340 00:20:23,556 --> 00:20:26,016 Yeah, I suppose that's true. 341 00:20:26,016 --> 00:20:28,144 M-Maybe it's something we revisit 342 00:20:28,144 --> 00:20:30,104 -down the line. -Sure. 343 00:20:30,104 --> 00:20:32,731 Now, Bryant Park's locked for the 25th. 344 00:20:32,731 --> 00:20:34,775 Nan asked me to help fill the place, 345 00:20:34,775 --> 00:20:36,652 so the Kaplan Fund is gonna buy some radio 346 00:20:36,652 --> 00:20:38,737 and outdoor advertising. 347 00:20:38,737 --> 00:20:40,906 And claqueurs. 348 00:20:40,906 --> 00:20:42,283 It's too big, Eliot. 349 00:20:42,283 --> 00:20:43,868 She should have booked the Strand. 350 00:20:43,868 --> 00:20:45,244 Relax. 351 00:20:45,244 --> 00:20:47,413 It'll be great. 352 00:20:47,413 --> 00:20:49,874 And it almost falls on your birthday. 353 00:20:51,750 --> 00:20:54,253 I was, uh, I was sorry you weren't able to make it 354 00:20:54,253 --> 00:20:56,255 to my Mahler Three in London. 355 00:20:57,256 --> 00:20:58,883 Me, too. 356 00:21:00,134 --> 00:21:02,678 Uh, Petra had a school thing. 357 00:21:02,678 --> 00:21:07,183 Uh, and I promised Sharon I'd be there. 358 00:21:08,434 --> 00:21:10,394 Of course. 359 00:21:10,394 --> 00:21:13,731 I was just hoping for your honest opinion. 360 00:21:13,731 --> 00:21:16,650 My player rating sheets were off the charts. 361 00:21:16,650 --> 00:21:18,611 Those are confidential, Eliot. 362 00:21:18,611 --> 00:21:20,988 Well, the principal oboist is a big fan. 363 00:21:22,156 --> 00:21:23,491 On the way back, 364 00:21:23,491 --> 00:21:25,326 I was listening to yours with the Israeli Phil, 365 00:21:25,326 --> 00:21:27,369 and I was struck by what you managed to pull 366 00:21:27,369 --> 00:21:29,747 from the strings in the last movement. 367 00:21:29,747 --> 00:21:33,375 I mean, how did you get them there? 368 00:21:33,375 --> 00:21:34,793 Was it the hall? 369 00:21:34,793 --> 00:21:36,462 Was it the players? 370 00:21:36,462 --> 00:21:39,423 The players weren't very obliging. 371 00:21:39,423 --> 00:21:41,217 The principal violinist came up to me 372 00:21:41,217 --> 00:21:42,468 after the first rehearsal 373 00:21:42,468 --> 00:21:44,595 -and asked if I was a Jew. -What? 374 00:21:44,595 --> 00:21:47,556 It seemed to him unusual, if not suspicious, that a non-Jew 375 00:21:47,556 --> 00:21:50,726 would be interested in conducting Jewish music. 376 00:21:50,726 --> 00:21:53,729 -Felt like Max Bruch. 377 00:21:53,729 --> 00:21:57,066 Well, big Jew that I am, the Kaplan Fund has, uh, 378 00:21:57,066 --> 00:21:59,068 committed a sizable amount to them 379 00:21:59,068 --> 00:22:00,903 -for a klezmer commission. -Mm-hmm. 380 00:22:00,903 --> 00:22:02,947 Uh, maybe they'll invite me to guest conduct. 381 00:22:02,947 --> 00:22:04,865 Oh, well, they'd be lucky to have you. 382 00:22:04,865 --> 00:22:06,742 Oh, please. 383 00:22:06,742 --> 00:22:08,827 I know my place. 384 00:22:08,827 --> 00:22:11,372 Money can't always buy you everything. 385 00:22:12,331 --> 00:22:14,625 You don't really believe that. 386 00:22:14,625 --> 00:22:16,835 I'll have you know I tried to bribe Francesca 387 00:22:16,835 --> 00:22:18,504 to let me look at your notation. 388 00:22:18,504 --> 00:22:20,005 She sent me packing. 389 00:22:20,005 --> 00:22:21,423 Good girl. 390 00:22:22,424 --> 00:22:24,176 That gentleman sitting over there with the gnome 391 00:22:24,176 --> 00:22:26,595 is urgently focused on our table. 392 00:22:26,595 --> 00:22:29,932 At first, I thought he was looking at me, 393 00:22:29,932 --> 00:22:32,101 but I think he's got his eye on you. 394 00:22:32,101 --> 00:22:34,103 Please try and ignore him. 395 00:22:34,103 --> 00:22:36,272 I can excuse myself and go wash my hands 396 00:22:36,272 --> 00:22:37,940 if you'd like to be alone. 397 00:22:37,940 --> 00:22:40,943 And I would never forgive you. 398 00:22:40,943 --> 00:22:43,195 The last thing I need is to be buttonholed in here 399 00:22:43,195 --> 00:22:45,281 by someone exactly like me. 400 00:22:46,699 --> 00:22:48,659 Uh, what time are you leaving tomorrow? 401 00:22:49,493 --> 00:22:51,996 Francesca's looking into flights. 402 00:22:51,996 --> 00:22:53,372 Well, call her off. 403 00:22:53,372 --> 00:22:55,165 Leave when you like. 404 00:22:55,165 --> 00:22:57,042 You don't have to do that. 405 00:22:57,042 --> 00:23:00,838 My motives are not entirely altruistic. 406 00:23:00,838 --> 00:23:03,382 Just one peek. One peek at your performing score. 407 00:23:06,010 --> 00:23:07,553 Fine. 408 00:23:07,553 --> 00:23:10,598 -Would 5:15 be okay? -Sure. 409 00:23:10,598 --> 00:23:13,642 Okay, I mean, I do... I have to get turned around fast. 410 00:23:13,642 --> 00:23:16,061 We're filling a vacant position. 411 00:23:16,061 --> 00:23:18,105 Oh, please tell me it's Sebastian. 412 00:23:18,105 --> 00:23:19,481 Now, be fair, Eliot. 413 00:23:19,481 --> 00:23:21,900 Sebastian has decent technique. 414 00:23:21,900 --> 00:23:23,402 He has baton. 415 00:23:23,402 --> 00:23:24,987 A month ago, I dropped into Bunkamura 416 00:23:24,987 --> 00:23:28,240 to watch the Turing machine trot out Chopin One. 417 00:23:28,240 --> 00:23:31,785 Ol' Sebastian really is Mr. Tempo Rubato. 418 00:23:31,785 --> 00:23:33,412 Robot-o is more like it. 419 00:23:33,412 --> 00:23:34,747 Why do you keep him on? 420 00:23:34,747 --> 00:23:37,207 Oh, he's Andris's man, you know that. 421 00:23:37,207 --> 00:23:38,834 Exactly. You inherited that decision. 422 00:23:38,834 --> 00:23:40,794 Seven years is a long time to pretend you respect it. 423 00:23:40,794 --> 00:23:43,255 They have different labor contracts over there. 424 00:23:45,382 --> 00:23:48,552 He's a... he's a strange guy. 425 00:23:48,552 --> 00:23:49,928 Who? Andris? 426 00:23:49,928 --> 00:23:51,889 No, Sebastian. 427 00:23:51,889 --> 00:23:54,475 He has, uh, fetishes. 428 00:23:54,475 --> 00:23:56,393 Fetishes? Like what? 429 00:23:56,393 --> 00:24:00,105 Nostalgia for prewar Kalmus miniature scores, 430 00:24:00,105 --> 00:24:02,024 dead-stock pencils he's seen 431 00:24:02,024 --> 00:24:04,109 von Karajan hold in photographs. 432 00:24:04,109 --> 00:24:06,111 You know, that sort of thing. 433 00:24:06,111 --> 00:24:08,489 That's just sad. 434 00:24:12,660 --> 00:24:15,287 Yeah, but you're not wrong. 435 00:24:15,287 --> 00:24:18,332 I am gonna have to rotate him at some point. 436 00:24:20,584 --> 00:24:22,878 For who? 437 00:24:27,049 --> 00:24:28,842 What Love Teaches Me. 438 00:24:28,842 --> 00:24:31,053 That string notation. 439 00:24:32,388 --> 00:24:34,640 Mahler gives it to you himself. 440 00:24:35,599 --> 00:24:37,101 Languid, peaceful, deeply felt. 441 00:24:37,101 --> 00:24:37,976 -Come on. -Trust me. 442 00:24:38,435 --> 00:24:40,062 You do not want to go to school 443 00:24:40,062 --> 00:24:42,564 on someone else's red and blue pencil. 444 00:24:42,564 --> 00:24:44,149 Least of all, mine. 445 00:24:44,149 --> 00:24:45,567 Oh, but I do. 446 00:24:45,567 --> 00:24:47,069 All right. Will you quit pestering me? 447 00:24:47,069 --> 00:24:49,196 Yes. 448 00:24:49,196 --> 00:24:51,323 Free bowing. 449 00:24:52,658 --> 00:24:55,202 It's not pretty for an audience to look at, 450 00:24:55,202 --> 00:24:56,829 but if you can manage to keep your players 451 00:24:56,829 --> 00:24:58,580 out of the weeds... 452 00:24:59,456 --> 00:25:01,625 ... the sound's ferocious. 453 00:25:03,252 --> 00:25:05,254 Oh. 454 00:25:08,507 --> 00:25:11,510 There's no glory for a robot, Eliot. 455 00:25:15,139 --> 00:25:17,307 Do your own thing. 456 00:25:19,351 --> 00:25:21,520 Hmm. 457 00:25:39,538 --> 00:25:42,124 -All right, um... 458 00:25:42,124 --> 00:25:44,835 Let's... stop here. 459 00:25:44,835 --> 00:25:46,628 -Thank you, Max. Very good. -Thanks. 460 00:25:46,628 --> 00:25:51,467 Um, just for my own edification... 461 00:25:51,467 --> 00:25:53,802 why did you come to Juilliard? 462 00:25:56,972 --> 00:25:59,391 Uh, it's the best music conservatory in the country? 463 00:25:59,391 --> 00:26:02,394 People from Curtis, Eastman, and others may beg to differ. 464 00:26:02,394 --> 00:26:04,938 I mean, Juilliard's a brand, right? 465 00:26:04,938 --> 00:26:07,733 So, did you come to study with a brand? 466 00:26:07,733 --> 00:26:10,027 -No. -No, right. So there's a teacher 467 00:26:10,027 --> 00:26:12,446 or graduate somewhere down the line who, you know, 468 00:26:12,446 --> 00:26:14,072 conjured something in your imagination. 469 00:26:14,072 --> 00:26:16,408 -Someone you aspire to be yourself. -Mm-hmm. 470 00:26:16,408 --> 00:26:18,118 So, who was that? 471 00:26:18,118 --> 00:26:19,661 Sarah Chang. 472 00:26:19,661 --> 00:26:21,580 Hmm. So you're a violinist? 473 00:26:21,580 --> 00:26:23,248 -Yeah. -All right, okay. 474 00:26:23,248 --> 00:26:24,917 Well, I can see why 475 00:26:24,917 --> 00:26:27,586 you would choose to conduct a piece like this. 476 00:26:27,586 --> 00:26:30,088 Must be a familiar pleasure in presiding over 477 00:26:30,088 --> 00:26:32,883 a bed of strings that behave as if they're tuning. 478 00:26:32,883 --> 00:26:34,843 -Now... 479 00:26:34,843 --> 00:26:39,348 this piece is very au courant. 480 00:26:39,348 --> 00:26:41,975 I mean, here, the composer tells us 481 00:26:41,975 --> 00:26:44,144 to begin with "back-and-forth tremolo strokes 482 00:26:44,144 --> 00:26:48,190 with wire brush and slowly sliding crotales over skin." 483 00:26:48,190 --> 00:26:50,818 Sounds like René Redzepi's recipe for reindeer. 484 00:26:52,528 --> 00:26:55,155 It's exciting to play new music, isn't it? 485 00:26:55,155 --> 00:26:56,615 -Yeah. -Yeah. 486 00:26:56,615 --> 00:26:59,827 Great. All right, please, join the other fellows. 487 00:27:01,286 --> 00:27:04,790 Now, I know you're all conducting students 488 00:27:04,790 --> 00:27:07,584 of, uh, Mr. Wolfe's, but how many of you 489 00:27:07,584 --> 00:27:10,838 are also studying composition? 490 00:27:10,838 --> 00:27:12,339 Right, what's your name? 491 00:27:12,339 --> 00:27:13,799 Olive Kerr. 492 00:27:13,799 --> 00:27:16,385 All right, Olive. Uh... 493 00:27:16,385 --> 00:27:18,887 What do you make of what we've just been listening to? 494 00:27:18,887 --> 00:27:20,806 It's pretty awesome. 495 00:27:20,806 --> 00:27:23,934 I mean, there's incredible atonal tension. 496 00:27:23,934 --> 00:27:26,228 I agree about the tension part. 497 00:27:26,228 --> 00:27:30,148 Now, you can intellectually contemplate, or masturbate, 498 00:27:30,148 --> 00:27:33,986 about the felicity of the so-called "atonal," 499 00:27:33,986 --> 00:27:39,825 but the important question here is: What are you conducting? 500 00:27:39,825 --> 00:27:41,159 What is the effect? 501 00:27:41,159 --> 00:27:44,121 What is it actually doing to me? 502 00:27:44,121 --> 00:27:48,041 Good music can be as ornate as a cathedral 503 00:27:48,041 --> 00:27:50,168 or bare as a potting shed 504 00:27:50,168 --> 00:27:53,714 so long as it allows you to answer both those questions. 505 00:27:53,714 --> 00:27:55,924 -Max. 506 00:27:55,924 --> 00:27:58,260 Come on, what do you think? 507 00:28:01,096 --> 00:28:06,018 When... Anna Thorvaldsdóttir gave her master class, 508 00:28:06,018 --> 00:28:10,063 she said she was often influenced by the form 509 00:28:10,063 --> 00:28:15,569 and structure of landscapes and nature she grew up within. 510 00:28:15,569 --> 00:28:18,030 But I'm not sure she was interested per se 511 00:28:18,030 --> 00:28:21,283 in, uh, describing those actual sounds. 512 00:28:21,283 --> 00:28:23,869 Very Punkt Kontra Punkt. 513 00:28:25,037 --> 00:28:26,580 Yes. 514 00:28:26,580 --> 00:28:31,501 The intent of her composition is vague, to say the least. 515 00:28:31,501 --> 00:28:36,423 So, if her intent is vague, how do you, as a conductor, 516 00:28:36,423 --> 00:28:39,968 have a point of view about anything? 517 00:28:39,968 --> 00:28:41,553 Now, to be fair, I mean, 518 00:28:41,553 --> 00:28:43,972 there are times when you will simply have no choice. 519 00:28:43,972 --> 00:28:46,600 And you will be made to stand in front of an orchestra 520 00:28:46,600 --> 00:28:49,853 and pretend that there are these invisible structures. 521 00:28:49,853 --> 00:28:52,898 But my prayer for you 522 00:28:52,898 --> 00:28:55,150 is that you will be spared the embarrassment 523 00:28:55,150 --> 00:28:57,569 of standing on the podium with a 4'33", 524 00:28:57,569 --> 00:29:00,238 trying to sell a car without an engine. 525 00:29:00,238 --> 00:29:02,407 Because now, my friends, 526 00:29:02,407 --> 00:29:05,619 now is the time to conduct music 527 00:29:05,619 --> 00:29:09,081 that actually requires something of you. 528 00:29:09,081 --> 00:29:10,791 You know, music that everybody knows 529 00:29:10,791 --> 00:29:15,462 but will hear differently when you interpret it for them. 530 00:29:15,462 --> 00:29:19,091 For instance, Max, why not a Kyrie? 531 00:29:19,091 --> 00:29:24,304 You know, like, uh, something like Bach's Mass in B minor. 532 00:29:25,931 --> 00:29:27,849 I'm not really into Bach. 533 00:29:27,849 --> 00:29:30,686 -You're not into Bach? -Mm-hmm. 534 00:29:30,686 --> 00:29:32,562 Oh, Max. 535 00:29:33,438 --> 00:29:35,607 Have you read the Schweitzer book? 536 00:29:35,607 --> 00:29:37,275 No. 537 00:29:37,275 --> 00:29:38,777 Well, you should. 538 00:29:38,777 --> 00:29:41,279 It's an important text. 539 00:29:41,279 --> 00:29:43,699 Now, Antonia Brico thought so. 540 00:29:43,699 --> 00:29:46,618 So much so that she shipped herself to Equatorial Africa 541 00:29:46,618 --> 00:29:49,454 and canoed up the Congo River to track Schweitzer down 542 00:29:49,454 --> 00:29:52,624 and ask him to teach her what he knew about Bach. 543 00:29:52,624 --> 00:29:54,459 I mean, somewhere, I've got a picture of her 544 00:29:54,459 --> 00:29:56,795 in a, in a pith helmet. 545 00:29:56,795 --> 00:29:58,296 I mean, have you... 546 00:29:58,296 --> 00:30:02,259 have you ever played or-or conducted Bach? 547 00:30:02,259 --> 00:30:07,889 Honestly, as a BIPOC, pangender person, 548 00:30:07,889 --> 00:30:09,766 I would say Bach's misogynistic life 549 00:30:09,766 --> 00:30:12,811 makes it kind of impossible for me 550 00:30:12,811 --> 00:30:15,272 to take his music seriously. 551 00:30:16,690 --> 00:30:18,483 Come on. 552 00:30:18,483 --> 00:30:21,570 What do... what do... what do you mean by that? 553 00:30:21,570 --> 00:30:25,574 Well, didn't he sire, like, 20 kids? 554 00:30:25,574 --> 00:30:27,701 Yes, that's documented. 555 00:30:27,701 --> 00:30:31,455 Along with a considerable amount of music. 556 00:30:31,455 --> 00:30:33,874 But I'm sorry, I'm... I'm unclear 557 00:30:33,874 --> 00:30:36,543 as to what his prodigious skills in the marital bed 558 00:30:36,543 --> 00:30:39,838 have to do with B minor. 559 00:30:39,838 --> 00:30:41,173 Sure. 560 00:30:41,173 --> 00:30:43,925 All right, whatever. That's-that's your choice. 561 00:30:43,925 --> 00:30:46,845 I mean, after all, "a soul selects her own society." 562 00:30:46,845 --> 00:30:49,681 But remember, the flip side of that selection 563 00:30:49,681 --> 00:30:52,601 closes the valves of one's attention. 564 00:30:52,601 --> 00:30:57,022 Now, of course, siloing what is acceptable 565 00:30:57,022 --> 00:31:00,275 or not acceptable is a basic construct of many, 566 00:31:00,275 --> 00:31:02,903 if not most, symphony orchestras today, 567 00:31:02,903 --> 00:31:04,863 who see it as their imperial right 568 00:31:04,863 --> 00:31:06,573 to curate for the cretins. 569 00:31:06,573 --> 00:31:08,492 So, slippery as it is, 570 00:31:08,492 --> 00:31:12,245 there is some merit in examining Max's allergy. 571 00:31:12,245 --> 00:31:15,624 Can classical music written by a bunch of straight, 572 00:31:15,624 --> 00:31:18,877 Austro-German, churchgoing white guys exalt us, 573 00:31:18,877 --> 00:31:21,379 individually as-as well as collectively, 574 00:31:21,379 --> 00:31:25,300 and who, may I ask, gets to decide that? 575 00:31:26,301 --> 00:31:28,804 You know, what about Beethoven? 576 00:31:28,804 --> 00:31:30,639 You into him? 577 00:31:30,639 --> 00:31:33,475 Because for me, as a U-Haul lesbian, 578 00:31:33,475 --> 00:31:36,770 I'm... I'm not too sure about old Ludwig. 579 00:31:37,687 --> 00:31:41,233 But then, I face him. 580 00:31:41,233 --> 00:31:43,485 And I find myself nose-to-nose 581 00:31:43,485 --> 00:31:48,031 with his magnitude and inevitability. 582 00:31:50,325 --> 00:31:53,411 Come on, Max. Indulge me. 583 00:31:53,411 --> 00:31:56,832 Let's allow Bach a similar gaze. 584 00:32:01,419 --> 00:32:02,921 Sit. 585 00:32:05,674 --> 00:32:08,677 Now, this is all filigree, right? 586 00:32:08,677 --> 00:32:13,515 I mean, it could be a first-year piano student. 587 00:32:20,021 --> 00:32:22,524 Or Glenn Gould, for that matter. 588 00:32:27,112 --> 00:32:29,698 Now, it's not until it changes... 589 00:32:30,782 --> 00:32:32,325 ... when you get inside it, 590 00:32:32,325 --> 00:32:33,869 that you hear what it really is. 591 00:32:33,869 --> 00:32:35,662 It's a question. 592 00:32:38,039 --> 00:32:40,041 And an answer. 593 00:32:41,626 --> 00:32:44,337 Which begs another question. 594 00:32:46,464 --> 00:32:48,717 There's a humility in Bach. 595 00:32:48,717 --> 00:32:52,679 He's not pretending he's certain about anything. 596 00:32:52,679 --> 00:32:55,724 'Cause he knows that it's always the question 597 00:32:55,724 --> 00:32:58,768 that involves the listener. 598 00:32:58,768 --> 00:33:01,897 It's never the answer, right? 599 00:33:01,897 --> 00:33:05,525 Now, the big question for you is: 600 00:33:05,525 --> 00:33:07,986 : What do you think, Max? 601 00:33:13,867 --> 00:33:15,994 You play really well. 602 00:33:15,994 --> 00:33:22,209 But nowadays, white, male, cis composers, just not my thing. 603 00:33:22,209 --> 00:33:26,546 Don't be so eager to be offended. 604 00:33:26,546 --> 00:33:28,673 The narcissism of small differences 605 00:33:28,673 --> 00:33:31,426 leads to the most boring conformity. 606 00:33:31,426 --> 00:33:33,511 I guess Edgard Varèse is okay. 607 00:33:33,511 --> 00:33:35,388 I mean, I like "Arcana," anyway. 608 00:33:35,388 --> 00:33:38,516 Oh, well, then you must be aware that Varèse 609 00:33:38,516 --> 00:33:40,810 once famously stated that jazz 610 00:33:40,810 --> 00:33:45,106 was "a Negro product exploited by the Jews." 611 00:33:45,106 --> 00:33:47,776 Didn't stop Jerry Goldsmith from ripping him off 612 00:33:47,776 --> 00:33:50,070 for his Planet of the Apes score. 613 00:33:50,070 --> 00:33:52,614 It's kind of a perfect insult, don't you think? 614 00:33:52,614 --> 00:33:56,368 But you see, the problem with enrolling yourself 615 00:33:56,368 --> 00:33:58,912 as an ultrasonic epistemic dissident 616 00:33:58,912 --> 00:34:02,582 is that if Bach's talent can be reduced to his gender, 617 00:34:02,582 --> 00:34:05,752 birth country, religion, sexuality, and so on, 618 00:34:05,752 --> 00:34:08,380 then so can yours. 619 00:34:08,380 --> 00:34:11,800 Now, someday, Max, when you go out into the world 620 00:34:11,800 --> 00:34:15,470 and you guest conduct for a major or minor orchestra, 621 00:34:15,470 --> 00:34:18,598 you may notice that the players have more than light bulbs 622 00:34:18,598 --> 00:34:21,142 and music on their stands. 623 00:34:21,142 --> 00:34:24,396 They will also have been handed rating sheets, 624 00:34:24,396 --> 00:34:27,440 the purpose of which is to rate you. 625 00:34:27,440 --> 00:34:29,776 Now, what kind of criteria 626 00:34:29,776 --> 00:34:32,445 would you hope that they would use to do this? 627 00:34:32,445 --> 00:34:35,824 Your score reading and stick technique, or something else? 628 00:34:38,660 --> 00:34:42,247 All right, everyone, using Max's criteria, 629 00:34:42,247 --> 00:34:44,958 let's consider Max's thing. 630 00:34:44,958 --> 00:34:47,711 In this case, Anna Thorvaldsdóttir. 631 00:34:47,711 --> 00:34:51,506 Now, can we agree on two pieces of observation? 632 00:34:51,506 --> 00:34:54,009 One, that Anna was born in Iceland. 633 00:34:54,009 --> 00:34:56,386 And two, that she is, in a, I don't know, 634 00:34:56,386 --> 00:34:59,014 Waldorf teacher kinda way, a superhot young woman. 635 00:34:59,014 --> 00:35:00,974 Show of hands. 636 00:35:00,974 --> 00:35:03,184 All right, now let's turn our gaze 637 00:35:03,184 --> 00:35:05,270 back to the piano bench up there 638 00:35:05,270 --> 00:35:08,523 and see if we can square how any of those things 639 00:35:08,523 --> 00:35:12,861 possibly relate to the person we see seated before us. 640 00:35:17,657 --> 00:35:19,492 Oh, where are you going? 641 00:35:23,121 --> 00:35:24,664 You're a fucking bitch. 642 00:35:26,082 --> 00:35:28,168 And you are a robot. 643 00:35:28,168 --> 00:35:30,795 I mean, unfortunately, the architect of your soul 644 00:35:30,795 --> 00:35:33,381 appears to be social media. 645 00:35:33,381 --> 00:35:36,718 You want to dance the mask, you must service the composer. 646 00:35:36,718 --> 00:35:38,136 You gotta sublimate yourself, 647 00:35:38,136 --> 00:35:41,139 your ego, and, yes, your identity. 648 00:35:41,139 --> 00:35:43,767 You must, in fact, stand in front of the public and God 649 00:35:43,767 --> 00:35:46,519 and obliterate yourself. 650 00:35:48,646 --> 00:35:50,440 : All right. 651 00:35:50,440 --> 00:35:52,108 ALEC BALDWIN : During the lockdown, 652 00:35:52,108 --> 00:35:54,527 you did something I thought remarkable. 653 00:35:54,527 --> 00:35:56,154 You made music for free. 654 00:35:56,154 --> 00:35:58,907 Anyone at all could stream Berlin performances 655 00:35:58,907 --> 00:36:01,326 without ever paying a dime. 656 00:36:01,326 --> 00:36:03,453 TÁR: Well, that-that was a... 657 00:36:03,453 --> 00:36:06,664 it's a democratically made decision by the players. 658 00:36:06,664 --> 00:36:10,919 And though I-I wish I could claim the idea was mine, 659 00:36:10,919 --> 00:36:14,506 it really did spring from the heart of Sharon Goodnow. 660 00:36:14,506 --> 00:36:15,924 BALDWIN: Sharon is your partner. 661 00:36:15,924 --> 00:36:17,258 You have a child together, 662 00:36:17,258 --> 00:36:19,928 and she's also the concertmaster for Berlin. 663 00:36:19,928 --> 00:36:21,930 -Does that ever... -Yes, that's right. 664 00:36:21,930 --> 00:36:23,598 ... complicate things for you? 665 00:36:23,598 --> 00:36:25,767 Your work getting into your home or the other way ar...? 666 00:36:39,572 --> 00:36:41,032 FRANCESCA: Jake said he was certain 667 00:36:41,032 --> 00:36:42,867 you'd be happy with the drape of the seat. 668 00:36:42,867 --> 00:36:44,369 I will be... 669 00:36:44,369 --> 00:36:46,871 ... if I can keep the fat off until next month. 670 00:36:46,871 --> 00:36:49,666 : You never gain weight. 671 00:36:53,128 --> 00:36:55,296 Your... your mother texted me. 672 00:36:55,296 --> 00:36:57,715 She knows you're busy but is hoping to drop by. 673 00:36:59,134 --> 00:37:00,844 Next trip. 674 00:37:00,844 --> 00:37:03,179 What are you thinking for dinner? 675 00:37:03,179 --> 00:37:04,722 Uh, no. 676 00:37:04,722 --> 00:37:07,642 No, I'm-I'm gonna stay in and put this piano to good use. 677 00:37:07,642 --> 00:37:11,354 I'm suspicious of the E natural in the cello line. 678 00:37:11,354 --> 00:37:14,649 Doesn't it sound like warmed-over Charles Ives to you? 679 00:37:14,649 --> 00:37:16,526 Not-not at all. 680 00:37:16,526 --> 00:37:18,695 But don't worry, I'll call Houston. 681 00:37:18,695 --> 00:37:20,113 They'll be flexible. 682 00:37:20,113 --> 00:37:22,740 You must have some New Haven friends 683 00:37:22,740 --> 00:37:24,909 you want to see tonight? 684 00:37:24,909 --> 00:37:27,078 : No. Not really. 685 00:37:28,830 --> 00:37:31,958 Should I stop by later for notes? 686 00:37:31,958 --> 00:37:34,085 No, that won't be necessary. 687 00:37:34,085 --> 00:37:36,880 -Okay. 688 00:37:39,257 --> 00:37:44,679 Oh, I, I-I almost forgot, but... 689 00:37:44,679 --> 00:37:47,599 this was left for you at the front desk. 690 00:37:47,599 --> 00:37:48,766 By who? 691 00:37:48,766 --> 00:37:50,768 They didn't say. 692 00:37:50,768 --> 00:37:52,604 Wh-What, no card? 693 00:37:52,604 --> 00:37:53,813 No. 694 00:37:53,813 --> 00:37:55,857 Okay, just, just leave it over there. 695 00:37:55,857 --> 00:37:57,108 Thanks. 696 00:38:07,911 --> 00:38:09,245 Good night. 697 00:38:09,245 --> 00:38:10,788 Night. 698 00:38:18,838 --> 00:38:20,340 JESSICA HANSEN : You're listening to 699 00:38:20,340 --> 00:38:22,717 All Things Considered from NPR News. 700 00:38:22,717 --> 00:38:24,344 All Things Considered is brought to you 701 00:38:24,344 --> 00:38:26,012 by the Corporation for Public Broadcasting... 702 00:38:26,012 --> 00:38:27,597 TÁR : Public Broadcasting. 703 00:38:27,597 --> 00:38:29,224 HANSEN: ... and I Eat Ears, 704 00:38:29,224 --> 00:38:32,268 -feeding the discerning listener since 2008. -2008. 705 00:38:32,268 --> 00:38:33,770 -I Eat Ears, -I Eat Ears, 706 00:38:33,770 --> 00:38:36,064 -and you should, too. -and you should, too. 707 00:38:36,898 --> 00:38:40,235 HANSEN: And now, more from NPR. 708 00:38:40,235 --> 00:38:41,694 Over the next few weeks, 709 00:38:41,694 --> 00:38:43,863 we'll be hearing poems from four finalists 710 00:38:43,863 --> 00:38:47,492 for the National Youth Poet Laureate Award. 711 00:38:55,250 --> 00:38:57,710 TÁR: When were you informed of this? 712 00:38:57,710 --> 00:39:00,380 FRANCESCA: Just this morning. 713 00:39:00,380 --> 00:39:02,674 Mr. Kaplan was very apologetic. 714 00:39:02,674 --> 00:39:04,092 I was able to get us on 715 00:39:04,092 --> 00:39:05,760 the 7:00 a.m. you like, through Munich. 716 00:39:05,760 --> 00:39:06,970 The connection's short, 717 00:39:06,970 --> 00:39:08,930 but special services are standing by. 718 00:39:08,930 --> 00:39:10,848 Where are things with DG? 719 00:39:10,848 --> 00:39:13,434 Please tell me they've finally woken up to see the wisdom 720 00:39:13,434 --> 00:39:15,937 of honest-to-God LPs for this release? 721 00:39:15,937 --> 00:39:18,022 -No movement there yet. 722 00:39:18,022 --> 00:39:19,774 Have you looked at the email I drafted for you? 723 00:39:19,774 --> 00:39:21,234 -Sent it last night. -Mm-hmm. 724 00:39:21,234 --> 00:39:24,028 -Well, just forward me their response. -Mm-hmm. 725 00:39:25,029 --> 00:39:28,074 What's your take on The New Yorker talk? 726 00:39:29,367 --> 00:39:30,827 It went well, I thought. 727 00:39:30,827 --> 00:39:32,495 Oh. You're hedging. 728 00:39:33,788 --> 00:39:35,206 I was garrulous. 729 00:39:35,206 --> 00:39:36,541 -No. 730 00:39:36,541 --> 00:39:38,710 No, not at all. You, you were fabulous. 731 00:39:38,710 --> 00:39:41,129 : Francesca. 732 00:39:41,129 --> 00:39:43,715 If you have any real interest in conducting, 733 00:39:43,715 --> 00:39:45,633 you need to be able to speak your mind. 734 00:39:45,633 --> 00:39:47,635 Okay. Perhaps you... 735 00:39:47,635 --> 00:39:50,096 You could've made less of the relationship with... 736 00:39:50,096 --> 00:39:51,639 -Lenny? -No. 737 00:39:51,639 --> 00:39:54,100 I-I was thinking about Mahler and Alma's. 738 00:39:54,100 --> 00:39:55,977 -Oh. Huh. -You implied that she betrayed him. 739 00:39:55,977 --> 00:39:59,188 I'm not, I'm not sure I agree with that. 740 00:39:59,188 --> 00:40:00,690 Oh, really? 741 00:40:00,690 --> 00:40:02,233 Alma was a composer, too, 742 00:40:02,233 --> 00:40:04,485 but he insisted she stop writing music. 743 00:40:04,485 --> 00:40:06,279 He said there was only room for... 744 00:40:06,279 --> 00:40:08,489 -One asshole in the house? -One asshole in the house. Yes. 745 00:40:08,489 --> 00:40:10,241 And she agreed to those rules. 746 00:40:10,241 --> 00:40:12,660 No one made that decision for her. 747 00:40:12,660 --> 00:40:15,580 #RulesOfTheGame. 748 00:40:15,955 --> 00:40:18,541 If a woman has the right to mount the scaffold, 749 00:40:18,541 --> 00:40:19,042 she must equally have the right to mount the podium. 750 00:40:19,042 --> 00:40:21,419 Okay. 751 00:40:28,551 --> 00:40:29,969 How was your evening? 752 00:40:29,969 --> 00:40:32,472 Yeah, was uneventful. 753 00:40:32,472 --> 00:40:34,932 Are there any of Sharon's pills left? 754 00:40:34,932 --> 00:40:37,977 No, but Dr. Korovin called these in. 755 00:40:37,977 --> 00:40:40,438 Ah, thanks. 756 00:40:47,904 --> 00:40:50,907 I received another weird email from Krista. 757 00:40:50,907 --> 00:40:54,535 -Mm-hmm. -How should I reply? 758 00:40:54,535 --> 00:40:56,204 Don't. 759 00:40:57,664 --> 00:41:01,125 Well, this one felt especially desperate. 760 00:41:03,336 --> 00:41:05,546 Hope dies last. 761 00:43:01,579 --> 00:43:04,081 Do you have some kind of profit-sharing deal 762 00:43:04,081 --> 00:43:06,709 with the utility company that I am unaware of? 763 00:43:08,586 --> 00:43:11,088 The flutter's back. 764 00:43:11,088 --> 00:43:14,425 It's... It's racing. 765 00:43:14,425 --> 00:43:16,886 I can't find my Metoprolol anywhere. 766 00:43:21,098 --> 00:43:22,767 : Oh, fuck. 767 00:43:34,612 --> 00:43:38,491 Uh, I found this lying loose in the drawer. 768 00:43:40,827 --> 00:43:43,162 Is this the right one? 769 00:43:44,622 --> 00:43:46,165 Yeah. 770 00:43:51,045 --> 00:43:53,047 Thank you. 771 00:43:56,050 --> 00:43:58,261 Is that a new bag? 772 00:43:58,261 --> 00:44:00,721 Oh, it's just a gift from Eliot. 773 00:44:00,721 --> 00:44:02,056 : You want it? 774 00:44:02,056 --> 00:44:03,558 No. 775 00:44:04,767 --> 00:44:06,269 Suits you. 776 00:44:08,104 --> 00:44:13,734 Let's slow this down to 60 beats a minute. 777 00:44:37,842 --> 00:44:39,719 Actually, it's 64 beats. 778 00:44:44,140 --> 00:44:47,351 Tried calling you on your mobile last night. 779 00:44:47,351 --> 00:44:49,103 TÁR: Hmm. 780 00:44:49,103 --> 00:44:52,064 And again at the hotel. 781 00:44:52,064 --> 00:44:54,483 Must've been asleep. 782 00:44:55,443 --> 00:44:57,403 You never sleep that deeply. 783 00:44:57,403 --> 00:44:59,655 No, no, don't be a scold. 784 00:44:59,655 --> 00:45:03,451 : 785 00:45:11,751 --> 00:45:13,794 I'm worried about Petra. 786 00:45:16,213 --> 00:45:19,383 She's starting to disappear into herself. 787 00:45:20,509 --> 00:45:22,386 Be specific. 788 00:45:25,306 --> 00:45:28,809 She keeps coming home with bruises on her shins. 789 00:45:29,810 --> 00:45:33,147 And then when I ask her about it, she gets quiet. 790 00:45:34,899 --> 00:45:37,526 I mean, I hope it's just playground football 791 00:45:37,526 --> 00:45:40,446 and not some Biodeutsche thing. 792 00:45:40,446 --> 00:45:43,282 Hmm, we talked about this. 793 00:45:44,617 --> 00:45:47,703 But maybe we just need to put more effort 794 00:45:47,703 --> 00:45:50,623 into finding her a friend. 795 00:45:50,623 --> 00:45:52,583 Last year was really hard 796 00:45:52,583 --> 00:45:56,045 to be locked up alone with two old ladies like us. 797 00:45:59,507 --> 00:46:02,426 She's old enough to learn piano. 798 00:46:04,178 --> 00:46:06,097 I'll teach her. 799 00:46:10,893 --> 00:46:13,104 Yeah. 800 00:46:13,104 --> 00:46:15,523 That might be good. 801 00:46:16,691 --> 00:46:18,859 How's your heart? 802 00:46:19,944 --> 00:46:22,154 Better now. 803 00:46:44,051 --> 00:46:47,096 : Knock, knock. Who's there? 804 00:46:47,096 --> 00:46:49,724 Lenny? 805 00:46:49,724 --> 00:46:52,059 Walter? 806 00:46:52,059 --> 00:46:55,062 Oh, it's you, MTT. 807 00:46:55,062 --> 00:46:58,232 Why do you insist on holding things up like that? 808 00:46:58,232 --> 00:46:59,900 Your business here is rejoicing, 809 00:46:59,900 --> 00:47:03,654 not screaming like a fucking porn star. 810 00:47:03,654 --> 00:47:05,781 Michael Tilson Thomas... 811 00:47:14,457 --> 00:47:16,459 Hello, Petra. 812 00:47:18,502 --> 00:47:21,505 Why are you lurking? Hmm? 813 00:47:22,339 --> 00:47:24,592 Tell me and I'll help. 814 00:47:25,342 --> 00:47:26,886 -Sharon? -Hmm? 815 00:47:26,886 --> 00:47:29,180 Uh, I'm taking Petra to school. 816 00:47:29,180 --> 00:47:30,681 Oh, okay. 817 00:47:30,681 --> 00:47:33,267 -Come on. -Tschüss. 818 00:47:53,287 --> 00:47:56,207 TÁR: Who'll bear the pall? 819 00:47:56,207 --> 00:47:58,000 "We," said the wren, 820 00:47:58,000 --> 00:48:01,045 -"both the cock and the hen." -The hen. 821 00:48:01,045 --> 00:48:02,880 "I'll..." 822 00:48:02,880 --> 00:48:05,174 BOTH: "We'll bear the pall." 823 00:48:05,174 --> 00:48:06,967 And who'll sing a psalm? 824 00:48:06,967 --> 00:48:11,472 "I," said the thrush as she sat on a bush. 825 00:48:11,472 --> 00:48:13,557 "I'll sing a song." 826 00:48:13,557 --> 00:48:15,643 "Who'll toll the bell?" 827 00:48:15,643 --> 00:48:17,144 "I," said the bull, 828 00:48:17,144 --> 00:48:19,647 "because I can pull. 829 00:48:19,647 --> 00:48:21,148 I'll toll the bell." 830 00:48:21,148 --> 00:48:23,984 BOTH: All the birds of the air 831 00:48:23,984 --> 00:48:27,154 fell a-sighing and a-sobbing 832 00:48:27,154 --> 00:48:30,199 when they heard the bell toll 833 00:48:30,199 --> 00:48:34,120 for poor Cock Robin! 834 00:48:40,751 --> 00:48:43,087 TÁR: It's gonna be okay. 835 00:48:47,508 --> 00:48:49,718 All right. Okay, which one is she? 836 00:48:49,718 --> 00:48:51,846 The red one. 837 00:48:54,723 --> 00:48:56,767 -Bye. -Go on. 838 00:49:07,778 --> 00:49:09,697 TÁR: Hallo, Johanna. 839 00:49:12,116 --> 00:49:14,118 I'm Petra's father. 840 00:49:14,994 --> 00:49:18,080 She's told me a lot about you. 841 00:49:20,958 --> 00:49:23,294 I know what you're doing to her. 842 00:49:23,627 --> 00:49:27,339 And if you ever do it again, do you know what I'll do? 843 00:49:28,841 --> 00:49:30,509 I'll get you. 844 00:49:31,677 --> 00:49:36,724 And if you tell any grown-up what I just said... 845 00:49:38,058 --> 00:49:39,727 ... they won't believe you. 846 00:49:40,102 --> 00:49:42,688 Because I'm a grown-up. 847 00:49:44,940 --> 00:49:46,275 But you need to believe me, 848 00:49:46,775 --> 00:49:48,235 I will get you. 849 00:49:52,031 --> 00:49:53,490 Remember this Johanna, 850 00:49:55,743 --> 00:49:58,537 God watches us all. 851 00:50:03,834 --> 00:50:06,253 TÁR: Hello. Hi. 852 00:50:12,760 --> 00:50:14,929 They're all in the chamber hall? 853 00:50:14,929 --> 00:50:16,764 Yes. 854 00:50:16,764 --> 00:50:18,933 No. 855 00:50:58,806 --> 00:51:01,267 Good morning. 856 00:51:02,393 --> 00:51:04,812 Oh, I'm sorry, Maestro. 857 00:51:04,812 --> 00:51:06,689 We weren't sure you were coming. 858 00:51:06,689 --> 00:51:10,025 We were told there might be, um, a scheduling conflict. 859 00:51:10,025 --> 00:51:12,069 -Would you like me to take notes? - 860 00:51:12,069 --> 00:51:13,404 No, thank you, Sebastian. 861 00:51:13,404 --> 00:51:14,863 -That won't be necessary. 862 00:51:14,863 --> 00:51:16,657 Do we all have our rating sheets? 863 00:51:16,657 --> 00:51:18,409 -We narrowed it down to three. -Mm-hmm. 864 00:51:18,409 --> 00:51:20,786 So, unless anyone has other business to discuss, 865 00:51:20,786 --> 00:51:22,830 let's bring in number one. 866 00:52:39,907 --> 00:52:42,659 Goossens stands, sounds his A. 867 00:52:42,659 --> 00:52:45,537 And of course, uh, Léon was rather famous 868 00:52:45,537 --> 00:52:49,875 -for his, um, rather wide vibrato, huh? -Hmm. 869 00:52:49,875 --> 00:52:53,545 Beecham looks up and says, "Gentlemen, take your pick." 870 00:52:56,215 --> 00:52:58,092 How's the writing going? 871 00:52:58,092 --> 00:53:01,345 Ah, I never know how to answer that question. 872 00:53:01,345 --> 00:53:02,596 No. 873 00:53:02,596 --> 00:53:05,140 Makes it sound like a physical act. 874 00:53:05,140 --> 00:53:07,267 Like, how's the shitting going? 875 00:53:08,936 --> 00:53:10,187 Okay. 876 00:53:10,187 --> 00:53:12,231 How's the thinking going? 877 00:53:12,231 --> 00:53:14,608 Yeah, not so well. 878 00:53:14,608 --> 00:53:17,152 I keep hearing something and getting excited 879 00:53:17,152 --> 00:53:20,864 only to catch myself in pastiche. 880 00:53:20,864 --> 00:53:22,408 Hmm. 881 00:53:22,408 --> 00:53:24,701 Uh, it's all pastiche. 882 00:53:24,701 --> 00:53:27,121 We all have the same musical grammar. 883 00:53:27,121 --> 00:53:29,957 Uh, just look at Beethoven Five. 884 00:53:29,957 --> 00:53:33,252 The third movement's theme has the same sequence of intervals 885 00:53:33,252 --> 00:53:37,005 as the opening theme of the final movement of Mozart Forty. 886 00:53:37,005 --> 00:53:39,299 Mm, th-that could've been a coincidence. 887 00:53:39,299 --> 00:53:41,260 No. Not in this case. 888 00:53:41,260 --> 00:53:44,054 If you examine the sketchbooks he used, 889 00:53:44,054 --> 00:53:48,183 29 bars of Mozart's finale appear. 890 00:53:48,183 --> 00:53:50,477 Copied out by Beethoven. 891 00:53:50,477 --> 00:53:54,815 Oh, my God. I find that extremely depressing. 892 00:53:54,815 --> 00:53:56,650 I finished reading your manuscript. 893 00:53:56,650 --> 00:53:58,402 It's very good, Lydia. 894 00:53:58,402 --> 00:54:00,487 One for the ages. 895 00:54:00,487 --> 00:54:02,865 And, I dare say, will be available 896 00:54:02,865 --> 00:54:04,533 long after my book has been forgotten. 897 00:54:04,533 --> 00:54:06,076 Oh, yes, you're right. 898 00:54:06,076 --> 00:54:09,621 The entire first printing will always be available. 899 00:54:09,621 --> 00:54:11,832 Too modest, as usual. 900 00:54:20,424 --> 00:54:22,426 Thank you, Andris. 901 00:54:23,427 --> 00:54:25,304 I'll cherish this. 902 00:54:25,304 --> 00:54:27,556 You may use it. 903 00:54:27,556 --> 00:54:29,892 A-a blurb for the covers. 904 00:54:31,101 --> 00:54:33,770 Oh, thank you. 905 00:54:33,770 --> 00:54:35,772 I'll send it to the publisher. 906 00:54:35,772 --> 00:54:37,733 Hopefully, there's still time. 907 00:54:37,733 --> 00:54:40,027 I'm proud to call you my pupil, 908 00:54:40,027 --> 00:54:41,570 uh, even though there was really 909 00:54:41,570 --> 00:54:42,821 nothing I could teach you. 910 00:54:42,821 --> 00:54:44,364 Now, that's not true. 911 00:54:44,364 --> 00:54:47,201 I'd never have the position here were it not for you. 912 00:54:47,201 --> 00:54:49,745 Then you'd be in London, New York. 913 00:54:49,745 --> 00:54:51,622 They're not Berlin. 914 00:54:52,706 --> 00:54:55,250 Besides, I'm not sure what Sharon would do, 915 00:54:55,250 --> 00:54:56,502 were we ever to leave. 916 00:54:56,502 --> 00:54:58,295 She's so close with her family. 917 00:54:58,295 --> 00:55:01,798 Ah, yeah, the Goodnow sisters. 918 00:55:01,798 --> 00:55:04,551 I remember the elder one being an absolute ball-breaker 919 00:55:04,551 --> 00:55:07,596 while she still held sway at DG. 920 00:55:07,596 --> 00:55:11,683 -Heike is a woman of many opinions. -Oh. 921 00:55:11,683 --> 00:55:12,893 And that voice. 922 00:55:12,893 --> 00:55:14,228 I mean, the signal-to-noise ratio, 923 00:55:14,228 --> 00:55:16,396 -it's unbearable. 924 00:55:16,396 --> 00:55:18,732 I've had to bolt-hole at my old place in town 925 00:55:18,732 --> 00:55:21,235 to get any writing done. 926 00:55:21,235 --> 00:55:22,861 Schopenhauer measured a man's intelligence 927 00:55:22,861 --> 00:55:25,072 against his sensitivity to noise. 928 00:55:26,615 --> 00:55:29,660 Didn't he once also throw a woman down a flight of stairs 929 00:55:29,660 --> 00:55:31,161 who later sued him? 930 00:55:31,161 --> 00:55:32,454 : Yes. 931 00:55:32,454 --> 00:55:34,081 Although, it's unclear 932 00:55:34,081 --> 00:55:35,624 this private and personal failing 933 00:55:35,624 --> 00:55:38,418 is at all relevant to his work. 934 00:55:45,801 --> 00:55:47,886 You're late. 935 00:55:49,346 --> 00:55:50,556 Here, give me your stick. 936 00:55:50,556 --> 00:55:52,307 -Thank you. -I've got it. 937 00:59:38,784 --> 00:59:41,036 Okay. Uh... 938 00:59:42,537 --> 00:59:43,872 Gut, gut. 939 00:59:46,833 --> 00:59:49,085 ... Christian... 940 00:59:53,089 --> 00:59:54,591 Okay? 941 00:59:54,591 --> 00:59:56,718 Uh, but it's also... 942 00:59:56,718 --> 00:59:57,928 It's like we're hearing it 943 00:59:57,928 --> 01:00:00,514 from a very, very great distance. 944 01:00:00,514 --> 01:00:06,061 So it's... 945 01:00:06,061 --> 01:00:07,312 Ju... Uh... 946 01:00:07,312 --> 01:00:08,980 Sorry. Ist Harald da? 947 01:00:11,608 --> 01:00:13,777 Harald? I was just wondering if you might, um, 948 01:00:13,777 --> 01:00:16,571 uh, quickly rig something up for us? 949 01:00:47,435 --> 01:00:49,437 Gut, gut, gut. 950 01:00:49,437 --> 01:00:51,731 -Harald? 951 01:00:51,731 --> 01:00:53,483 Uh, we'll want the same backstage setup 952 01:00:53,483 --> 01:00:54,734 for the live recording. 953 01:00:54,734 --> 01:00:56,862 : One, two, one. 954 01:01:24,389 --> 01:01:27,309 Okay? Looks great, but... 955 01:01:27,309 --> 01:01:28,602 ... we need to hear it. 956 01:01:28,602 --> 01:01:31,396 Okay? It's not... 957 01:01:32,856 --> 01:01:34,024 Hey. 958 01:01:41,323 --> 01:01:42,866 Ja? 959 01:01:42,866 --> 01:01:45,160 Okay? 960 01:01:58,381 --> 01:02:00,383 No. 961 01:02:00,383 --> 01:02:01,843 Bah! 962 01:02:02,677 --> 01:02:04,304 It's-it's much too slow. 963 01:02:12,896 --> 01:02:14,481 Mm-hmm. 964 01:02:14,481 --> 01:02:16,691 Okay. 965 01:02:16,691 --> 01:02:18,360 Okay, tutti. 966 01:02:18,360 --> 01:02:20,070 Uh... 967 01:02:21,947 --> 01:02:24,282 How are things feeling up here? 968 01:02:24,282 --> 01:02:25,533 Fine, yeah. 969 01:02:25,533 --> 01:02:27,160 Yeah, actually great, but, uh, 970 01:02:27,160 --> 01:02:29,579 it's a shame we don't record this one direct-to-disk. 971 01:02:29,579 --> 01:02:32,499 Oh. It's criminal, is more like it. 972 01:02:33,583 --> 01:02:35,251 Will you shoot me the MP3s? 973 01:02:35,251 --> 01:02:37,212 Yeah, sure, but don't you want WAV files? 974 01:02:37,212 --> 01:02:40,548 No, just think what people will actually be streaming. 975 01:02:40,548 --> 01:02:41,925 Uh, what about video? 976 01:02:41,925 --> 01:02:43,843 Yes, yes. Uh, stage left A camera. 977 01:02:43,843 --> 01:02:45,428 -Okay. -All right. Thanks, guys. 978 01:02:45,428 --> 01:02:47,138 Okay. Uh, bye. You're quite welcome. 979 01:02:49,391 --> 01:02:50,934 -There? -Yeah. 980 01:02:50,934 --> 01:02:52,727 You want us to come, to come in stronger there? 981 01:02:52,727 --> 01:02:54,104 -Okay, then yeah. -Yeah. 982 01:02:54,104 --> 01:02:55,689 Here, 'cause the reigning dynamic is forte, 983 01:02:55,689 --> 01:02:57,315 -which is not good. 984 01:02:57,315 --> 01:02:58,858 -Hmm. -Yeah? 985 01:02:58,858 --> 01:03:02,195 Yeah. Um, just one small thing, Maestro. 986 01:03:02,195 --> 01:03:04,948 During the scherzo, um, 987 01:03:04,948 --> 01:03:08,159 th-th-the clarinet solo's still a bit too loud. 988 01:03:08,159 --> 01:03:10,245 It should really be an accompanying figure 989 01:03:10,245 --> 01:03:13,289 -to the first violins. -Hmm. 990 01:03:13,289 --> 01:03:16,793 But apart from that, I'd say we're in very good shape. 991 01:03:16,793 --> 01:03:18,628 Thank you, Sebastian. 992 01:03:18,628 --> 01:03:20,797 Thank you. 993 01:03:25,927 --> 01:03:27,554 Accurate assessment? 994 01:03:27,554 --> 01:03:29,389 I don't think so. 995 01:03:29,389 --> 01:03:32,809 The clarinet is marked piano, and we are marked pianissimo. 996 01:03:32,809 --> 01:03:34,853 Sebastian likes to sit in the stalls, 997 01:03:34,853 --> 01:03:38,398 but there's no problem with the balance in the circle. 998 01:03:38,398 --> 01:03:40,275 TÁR: Mm-hmm. 999 01:03:41,401 --> 01:03:42,944 Mm-hmm. 1000 01:03:42,944 --> 01:03:45,196 Something a bit more playful. 1001 01:03:45,196 --> 01:03:46,698 Mm-hmm. 1002 01:03:50,535 --> 01:03:52,871 Oh, and here's something Tanya and I did with Gustavo. 1003 01:03:52,871 --> 01:03:54,497 I think it's very powerful. 1004 01:03:54,497 --> 01:03:56,833 Yes, it's-it's really wonderful work, uh, Karl. 1005 01:03:56,833 --> 01:03:58,668 I'm just wondering if we might try something 1006 01:03:58,668 --> 01:04:01,755 a little less, uh, considered. 1007 01:04:04,257 --> 01:04:06,760 Something simple like this? 1008 01:04:06,760 --> 01:04:08,011 Hmm? 1009 01:04:08,011 --> 01:04:10,597 I'm not sure how you would want to light it. 1010 01:04:10,597 --> 01:04:13,433 Have Harald dim the houselights to half. 1011 01:04:14,309 --> 01:04:16,936 Houselights down half, please. 1012 01:04:20,732 --> 01:04:22,567 KARL: I mean, we could make it work, 1013 01:04:22,567 --> 01:04:24,277 but we'd have to bring in some lights. 1014 01:04:24,277 --> 01:04:26,321 TANYA: Mm-hmm. 1015 01:04:29,240 --> 01:04:31,034 If we want to do something like this, 1016 01:04:31,034 --> 01:04:33,203 uh, we'll have to bring the hot lights 1017 01:04:33,203 --> 01:04:35,330 next week, Tanya-- forget about the strobes. 1018 01:04:35,330 --> 01:04:37,624 -Hmm. 1019 01:04:38,416 --> 01:04:39,876 TÁR: Thank you for waiting. 1020 01:04:39,876 --> 01:04:41,544 Of course, Maestro. 1021 01:04:41,544 --> 01:04:44,631 How are we feeling about today's rehearsal? 1022 01:04:44,631 --> 01:04:48,301 Well, Sebastian thinks your solo in the scherzo 1023 01:04:48,301 --> 01:04:50,470 is, uh, a bit loud. 1024 01:04:50,470 --> 01:04:51,721 It's possible. 1025 01:04:51,721 --> 01:04:53,640 Hmm. I don't agree. 1026 01:04:53,640 --> 01:04:56,935 Your dynamic marking is higher than that of the first violin. 1027 01:04:56,935 --> 01:04:58,436 Yes, that's true. 1028 01:04:58,436 --> 01:05:00,146 Look. 1029 01:05:00,146 --> 01:05:03,858 Sebastian's getting old, Knut. 1030 01:05:03,858 --> 01:05:05,568 I'm rotating him out. 1031 01:05:06,486 --> 01:05:08,696 You're the first to know. 1032 01:05:11,699 --> 01:05:13,993 Well... 1033 01:05:15,745 --> 01:05:19,124 Then I will organize a caucus, and we'll take a vote. 1034 01:05:19,124 --> 01:05:22,085 No. No, you won't. 1035 01:05:22,085 --> 01:05:24,546 A vote must be taken. 1036 01:05:24,546 --> 01:05:26,756 I am familiar with the electoral conclave. 1037 01:05:26,756 --> 01:05:28,883 But the appointment of the assistant conductor 1038 01:05:28,883 --> 01:05:31,511 is entirely my decision. 1039 01:05:33,096 --> 01:05:34,430 Yes. 1040 01:05:34,430 --> 01:05:37,684 So, I can count on your support with the others? 1041 01:05:39,602 --> 01:05:40,979 Yes. 1042 01:05:40,979 --> 01:05:42,355 Good. 1043 01:05:42,355 --> 01:05:43,606 Who will you replace him with? 1044 01:05:43,606 --> 01:05:45,525 Oh. I'm considering a few names, 1045 01:05:45,525 --> 01:05:48,820 but the main thing is we proceed with this immediately. 1046 01:05:48,820 --> 01:05:51,114 KNUT: I understand. 1047 01:05:51,114 --> 01:05:53,449 Maestro, uh, the other players would like to know 1048 01:05:53,449 --> 01:05:55,160 if you have chosen the companion piece. 1049 01:05:55,160 --> 01:05:56,995 Ach! 1050 01:05:57,412 --> 01:05:58,955 Soon, Knut, I promise. 1051 01:05:58,955 --> 01:05:59,998 KNUT: Okay. Danke. 1052 01:06:27,567 --> 01:06:28,568 Oh. 1053 01:06:28,568 --> 01:06:31,029 -I... -It's okay. 1054 01:06:31,029 --> 01:06:32,697 Danke. 1055 01:07:07,190 --> 01:07:09,442 Uh, I'm sorry, I knocked. 1056 01:07:10,818 --> 01:07:13,905 I knew you wanted your keys back as quickly as possible. 1057 01:07:13,905 --> 01:07:15,198 Yes, thanks. 1058 01:07:15,198 --> 01:07:17,033 Did you use the company card? 1059 01:07:17,033 --> 01:07:18,117 Yeah. 1060 01:07:18,117 --> 01:07:19,702 We can use it for your, um... 1061 01:07:19,702 --> 01:07:21,746 ... your taxi home. 1062 01:07:25,917 --> 01:07:27,835 Yeah. It's all right. 1063 01:07:27,835 --> 01:07:29,796 You can go. 1064 01:07:30,880 --> 01:07:34,300 Uh, it wasn't just the keys. 1065 01:07:37,011 --> 01:07:40,056 I-I need someone to hold me. 1066 01:07:41,975 --> 01:07:44,644 This isn't the place, Francesca. 1067 01:07:45,979 --> 01:07:48,398 You're... That's not about... 1068 01:07:49,691 --> 01:07:51,651 I just... 1069 01:07:51,651 --> 01:07:55,113 I just got this from someone over at Accordion. 1070 01:08:07,083 --> 01:08:08,626 Oh, no. 1071 01:08:10,962 --> 01:08:12,880 : When did this happen? 1072 01:08:12,880 --> 01:08:14,841 Day before yesterday. 1073 01:08:16,467 --> 01:08:19,887 That email she sent you, it felt like she was already... 1074 01:08:19,887 --> 01:08:23,016 Delete it. And the rest. 1075 01:08:23,016 --> 01:08:26,185 There's no reason to get caught up in any intrigue. 1076 01:08:31,357 --> 01:08:33,151 Now, now. 1077 01:08:34,569 --> 01:08:39,657 Come on. There's nothing we could have done to stop her. 1078 01:08:39,657 --> 01:08:42,285 She wasn't one of us. 1079 01:08:57,425 --> 01:09:01,220 I can't stop thinking about our trip up the Ucayali. 1080 01:09:01,220 --> 01:09:02,680 TÁR: Hmm. 1081 01:09:02,680 --> 01:09:04,682 -The three of us were so close. -Yes. 1082 01:09:04,682 --> 01:09:08,102 But that was before she started making demands. 1083 01:09:09,896 --> 01:09:14,859 There was just something not quite right about her. 1084 01:09:14,859 --> 01:09:17,653 She had so much promise. 1085 01:09:17,653 --> 01:09:19,405 She did. 1086 01:09:19,405 --> 01:09:21,324 Yes. 1087 01:09:21,324 --> 01:09:23,659 Almost as much as you. 1088 01:09:27,663 --> 01:09:30,958 Now, we have to forget about her. 1089 01:09:34,504 --> 01:09:36,422 You understand? 1090 01:09:41,260 --> 01:09:43,304 -Right? 1091 01:09:45,765 --> 01:09:47,308 -I'm sorry. -No. 1092 01:09:47,308 --> 01:09:48,768 I know you're working. 1093 01:09:48,768 --> 01:09:50,353 -Oh. 1094 01:09:50,353 --> 01:09:51,771 Your... 1095 01:09:51,771 --> 01:09:54,690 Your keys are on the kitchen table. 1096 01:10:59,088 --> 01:11:01,007 SHARON: She went straight to sleep. 1097 01:11:03,509 --> 01:11:05,970 Didn't even have to hold her foot. 1098 01:11:10,558 --> 01:11:13,936 And she came home in a much better mood. 1099 01:11:13,936 --> 01:11:15,813 Oh, attagirl. 1100 01:11:25,448 --> 01:11:27,450 Met the new cellist today. 1101 01:11:27,450 --> 01:11:30,119 Oh, what was that like? 1102 01:11:30,119 --> 01:11:32,538 Olga Metkina. 1103 01:11:32,538 --> 01:11:34,207 Russian. 1104 01:11:34,207 --> 01:11:36,334 Strong player. 1105 01:11:36,334 --> 01:11:38,544 Good. 1106 01:11:38,544 --> 01:11:41,839 Her facial posture is a bit much. 1107 01:11:41,839 --> 01:11:43,174 : How so? 1108 01:11:43,174 --> 01:11:44,759 Her legato. 1109 01:11:44,759 --> 01:11:47,220 Looks like she's on the verge of climaxing. 1110 01:11:51,557 --> 01:11:53,851 She is young. 1111 01:11:53,851 --> 01:11:55,645 Ah, so you've met her. 1112 01:11:57,563 --> 01:11:59,273 No, no. 1113 01:11:59,273 --> 01:12:01,734 Uh, Francesca mentioned something. 1114 01:12:01,734 --> 01:12:04,612 I think she's arranging a welcome lunch. 1115 01:12:06,864 --> 01:12:09,742 You may want to hold off on that. 1116 01:12:09,742 --> 01:12:12,537 Her invitation is conditional. 1117 01:12:15,540 --> 01:12:18,251 You have reservations? 1118 01:12:18,251 --> 01:12:20,169 No. 1119 01:12:20,169 --> 01:12:22,672 Not really. 1120 01:12:22,672 --> 01:12:25,258 We need to see if she fits in. 1121 01:12:29,053 --> 01:12:31,305 Did you take your pill? 1122 01:12:32,265 --> 01:12:34,809 No. 1123 01:12:34,809 --> 01:12:37,687 Thank you for reminding me. 1124 01:14:04,982 --> 01:14:07,360 How was Johanna yesterday? 1125 01:14:07,360 --> 01:14:10,112 She stays away now. 1126 01:14:10,112 --> 01:14:12,406 You let me know if that changes. 1127 01:14:15,618 --> 01:14:19,372 Petra, last night, you weren't, by any chance, in my study? 1128 01:14:20,331 --> 01:14:22,124 -No, Lydia. -Because you do know 1129 01:14:22,124 --> 01:14:24,460 you're not supposed to be in there without me. 1130 01:14:24,460 --> 01:14:25,961 I know. 1131 01:14:27,838 --> 01:14:29,632 TÁR: That's right. 1132 01:15:02,998 --> 01:15:04,709 S... 1133 01:15:05,501 --> 01:15:06,836 -It's not so simple. 1134 01:15:06,836 --> 01:15:08,587 It's got... it's got to be messier. 1135 01:15:12,883 --> 01:15:14,260 Okay? 1136 01:15:22,810 --> 01:15:25,354 A lot of pressure. Okay? 1137 01:15:28,232 --> 01:15:29,650 -Okay? 1138 01:15:29,650 --> 01:15:31,444 S-So familiar to everyone here. 1139 01:15:31,444 --> 01:15:34,530 It really doesn't help you to know this piece so well. Okay. 1140 01:15:35,823 --> 01:15:37,616 Same place. 1141 01:16:06,562 --> 01:16:08,105 Please. 1142 01:16:08,105 --> 01:16:10,399 -Please, please, please. 1143 01:16:10,399 --> 01:16:12,568 You must watch. 1144 01:16:16,906 --> 01:16:18,616 Okay? 1145 01:16:18,616 --> 01:16:19,950 It's got to be like, uh, 1146 01:16:19,950 --> 01:16:23,496 just one person singing their heart out. 1147 01:16:25,748 --> 01:16:28,042 And... 1148 01:16:33,756 --> 01:16:35,174 Okay. 1149 01:16:43,682 --> 01:16:45,226 : Okay. 1150 01:16:47,853 --> 01:16:50,105 SEBASTIAN: Maestro. 1151 01:16:50,105 --> 01:16:51,398 What a surprise. 1152 01:16:51,398 --> 01:16:53,192 -I was just having a spot of lunch. -Hmm. 1153 01:16:53,192 --> 01:16:54,610 C-Can I offer you anything? 1154 01:16:54,610 --> 01:16:56,403 -Uh, no, thank you. 1155 01:16:56,403 --> 01:16:59,114 -Mm, well, some tea, perhaps? -No, thank you, Sebastian. 1156 01:17:00,115 --> 01:17:03,035 You know, I forget sometimes just how impressive 1157 01:17:03,035 --> 01:17:04,787 your collection is here. 1158 01:17:04,787 --> 01:17:06,956 Is that Kalinnikov? 1159 01:17:06,956 --> 01:17:08,582 -Yes. -Ah. 1160 01:17:08,582 --> 01:17:10,626 Isn't he marvelous? 1161 01:17:10,626 --> 01:17:13,838 He belongs in a museum. 1162 01:17:13,838 --> 01:17:16,382 I rescued him for a hundred rubles 1163 01:17:16,382 --> 01:17:18,759 -from a Kyiv street fair back in '90. -Huh. 1164 01:17:18,759 --> 01:17:20,719 Right after the Wall came down. 1165 01:17:20,719 --> 01:17:23,055 That must really have been something. 1166 01:17:23,055 --> 01:17:26,267 -Oh, incredible to have lived through it. -Hmm. 1167 01:17:26,267 --> 01:17:28,727 I'd only just arrived here with Andris, 1168 01:17:28,727 --> 01:17:32,189 and suddenly the impossible was possible. 1169 01:17:32,189 --> 01:17:33,732 Yeah. 1170 01:17:35,109 --> 01:17:37,653 I'd like to talk about that. 1171 01:17:37,653 --> 01:17:39,613 -The reunification? -Uh, no, no. 1172 01:17:39,613 --> 01:17:41,657 But please, sit down. 1173 01:17:41,657 --> 01:17:44,869 No, uh, about the possibility 1174 01:17:44,869 --> 01:17:48,539 of you fronting a subscription orchestra. 1175 01:17:48,539 --> 01:17:49,915 : But I already do. 1176 01:17:49,915 --> 01:17:52,626 Yes, but not as Kapellmeister. 1177 01:17:53,836 --> 01:17:57,214 If not now, then when, Sebastian? 1178 01:17:58,424 --> 01:18:00,175 You mean leave Berlin? 1179 01:18:00,175 --> 01:18:03,345 Well, rotate somewhere, yes. 1180 01:18:03,345 --> 01:18:05,598 But this is my home. 1181 01:18:05,598 --> 01:18:08,851 Our only home is the podium. 1182 01:18:08,851 --> 01:18:11,270 We all live out of a suitcase. 1183 01:18:11,270 --> 01:18:13,480 You know that as well as anyone. 1184 01:18:19,653 --> 01:18:22,448 Just think about it. 1185 01:18:22,448 --> 01:18:24,867 Take your time. Mm? 1186 01:18:24,867 --> 01:18:27,953 It's not something we need to decide now. 1187 01:18:30,706 --> 01:18:32,416 It's the girl, isn't it? 1188 01:18:32,416 --> 01:18:34,126 I'm sorry, what girl? 1189 01:18:34,126 --> 01:18:36,545 Y-You're not asking. 1190 01:18:36,545 --> 01:18:38,380 You're telling. 1191 01:18:38,380 --> 01:18:42,927 I knew as soon as she showed up that my days here were numbered. 1192 01:18:42,927 --> 01:18:45,679 Andris told me not to worry, but... 1193 01:18:45,679 --> 01:18:47,306 ... I knew. 1194 01:18:47,306 --> 01:18:51,018 I'm sure I don't know what you're talking about. 1195 01:18:51,018 --> 01:18:52,394 Oh, please. 1196 01:18:52,394 --> 01:18:54,480 Just because nobody dares breathe it. 1197 01:18:54,480 --> 01:18:56,649 We know the things you do. 1198 01:18:56,649 --> 01:18:59,693 The little favors you grant. 1199 01:18:59,693 --> 01:19:01,153 I'm... 1200 01:19:01,153 --> 01:19:04,490 I really don't know what to say, Sebastian. 1201 01:19:04,490 --> 01:19:06,784 I mean, you of all people 1202 01:19:06,784 --> 01:19:09,119 have the temerity to question my integrity? 1203 01:19:09,119 --> 01:19:10,579 No, no. I-I'm-I'm sorry, Maestro. 1204 01:19:10,579 --> 01:19:12,331 I don't, I don't know what I'm saying. 1205 01:19:12,331 --> 01:19:15,042 No, no, no, it's clear you know exactly what you're saying. 1206 01:19:15,042 --> 01:19:17,211 I mean, if that's how you really feel about me, 1207 01:19:17,211 --> 01:19:19,088 then wouldn't you say that staying is 1208 01:19:19,088 --> 01:19:20,422 entirely out of the question? 1209 01:19:20,422 --> 01:19:22,341 No, no, please, Maestro. Please forgive me. 1210 01:19:22,341 --> 01:19:23,842 For what? 1211 01:19:23,842 --> 01:19:27,429 Your obsequiousness, your hypocrisy, your misogamy? 1212 01:19:27,429 --> 01:19:30,516 -I'm not a misogynist! -Misogamy. 1213 01:19:30,516 --> 01:19:32,935 It's a hatred of marriage. 1214 01:19:34,520 --> 01:19:37,564 Andris is still very much married. 1215 01:19:38,732 --> 01:19:43,612 And you occupy an apartment on the same floor, don't you? 1216 01:19:43,612 --> 01:19:47,074 I just don't like what he's implying. 1217 01:19:47,950 --> 01:19:51,120 It could lead to more than Chinese whispers. 1218 01:19:51,120 --> 01:19:52,788 I know. 1219 01:19:52,788 --> 01:19:54,415 We barely survived Der Spiegel 1220 01:19:54,415 --> 01:19:56,709 when you and I came out together. 1221 01:19:58,127 --> 01:20:02,673 But with Francesca, no one could point their finger. 1222 01:20:02,673 --> 01:20:05,092 It's not like you two are in a relationship. 1223 01:20:05,092 --> 01:20:06,510 Yeah, that's true. 1224 01:20:06,510 --> 01:20:08,887 I just... Turns my stomach to think 1225 01:20:08,887 --> 01:20:11,640 the old robot will be right about something. 1226 01:20:13,183 --> 01:20:17,229 He's probably already run to Andris. 1227 01:20:17,229 --> 01:20:20,774 Well, is there someone other than Francesca 1228 01:20:20,774 --> 01:20:23,027 you feel is more qualified? 1229 01:20:25,863 --> 01:20:28,490 There are others equal to the task. 1230 01:20:31,118 --> 01:20:33,162 Hmm? 1231 01:20:33,162 --> 01:20:35,414 Maybe wait to decide. 1232 01:20:44,465 --> 01:20:46,258 Where are we at with DG? 1233 01:20:46,258 --> 01:20:49,928 -Uh, I spoke to an assistant in Boyd Muir's office... -Hmm. 1234 01:20:49,928 --> 01:20:52,681 ... who said they weren't sure why they decided 1235 01:20:52,681 --> 01:20:56,477 on a digital-only set, what the criteria were. 1236 01:20:56,477 --> 01:20:58,312 -But I do know they just did 1237 01:20:58,312 --> 01:20:59,938 a full-vinyl pressing for Long Yu. 1238 01:20:59,938 --> 01:21:01,690 Of course they did. 1239 01:21:01,690 --> 01:21:03,984 The Chinese market's incredible. 1240 01:21:03,984 --> 01:21:06,028 All right. Gloves off. 1241 01:21:06,028 --> 01:21:07,529 I'm going straight to Lucian. 1242 01:21:07,529 --> 01:21:08,947 Maybe he needs to be reminded of 1243 01:21:08,947 --> 01:21:10,783 his Annenberg Inclusion Initiative. 1244 01:21:12,367 --> 01:21:13,869 You've got his contact details, right? 1245 01:21:13,869 --> 01:21:17,122 Mm-hmm. I'll send it to you right now. 1246 01:21:18,207 --> 01:21:22,461 My machine's misbehaving again. 1247 01:21:22,461 --> 01:21:24,379 I've already spoken to I.T. 1248 01:21:24,379 --> 01:21:26,590 Just here-- let me borrow yours. 1249 01:21:33,639 --> 01:21:35,516 Thank you. 1250 01:21:38,477 --> 01:21:40,354 Where's the matcha? 1251 01:22:24,857 --> 01:22:26,859 Ah, I wasn't sure where you were. 1252 01:22:26,859 --> 01:22:28,735 Was working out a kink. 1253 01:22:28,735 --> 01:22:31,155 The-the matcha's cold. I-I'll get another. 1254 01:22:31,155 --> 01:22:32,489 It's all right. I don't need it. 1255 01:22:32,489 --> 01:22:34,741 Let's just keep working. 1256 01:22:41,999 --> 01:22:44,168 Francesca, you did as I asked 1257 01:22:44,168 --> 01:22:47,963 and deleted any and all correspondence with Krista, 1258 01:22:47,963 --> 01:22:49,590 correct? 1259 01:22:51,175 --> 01:22:54,178 Um, I'm not sure. 1260 01:22:55,220 --> 01:22:56,930 Uh, I'm-I'm... I'm not sure. 1261 01:22:56,930 --> 01:22:59,183 I-I'll double-check. 1262 01:23:06,231 --> 01:23:09,234 You know, Sebastian's leaving us, 1263 01:23:09,234 --> 01:23:10,986 and I wondered if you might, uh, 1264 01:23:10,986 --> 01:23:14,990 compile a list of suitable replacements. 1265 01:23:19,745 --> 01:23:22,998 Uh, of course, feel free to add your own name. 1266 01:23:26,126 --> 01:23:28,545 -Thank you. 1267 01:23:29,880 --> 01:23:33,675 Oh, your-your lunch with the new cellist. 1268 01:23:33,675 --> 01:23:34,927 Oh. 1269 01:23:34,927 --> 01:23:36,261 Meant to have you reschedule that 1270 01:23:36,261 --> 01:23:38,096 'til after the orchestra votes. 1271 01:23:38,096 --> 01:23:40,098 I'll text her now. 1272 01:23:41,934 --> 01:23:44,102 No, wait. 1273 01:23:44,102 --> 01:23:47,022 Might as well see what she's made of. 1274 01:23:55,447 --> 01:23:57,616 This food. 1275 01:23:59,159 --> 01:24:03,330 The cucumber salad's, uh, very good. 1276 01:24:03,330 --> 01:24:05,415 It's kind of the only real option in this place 1277 01:24:05,415 --> 01:24:07,000 if you're vegetarian. 1278 01:24:07,000 --> 01:24:08,835 Uh, do you eat fish? 1279 01:24:08,835 --> 01:24:10,671 Not really. 1280 01:24:13,298 --> 01:24:16,635 You know, we can go somewhere else. 1281 01:24:16,635 --> 01:24:18,345 L-Like the Store Kitchen. 1282 01:24:18,345 --> 01:24:21,807 I mean, it's... uh, it's kind of a silly tradition really 1283 01:24:21,807 --> 01:24:23,934 that new members are brought here 1284 01:24:23,934 --> 01:24:27,020 to sup with the ghosts of the past. 1285 01:24:27,020 --> 01:24:30,065 I mean, at some point, everyone from... from Napoleon 1286 01:24:30,065 --> 01:24:33,986 to Beethoven tucked in for a meal at one of these tables. 1287 01:24:33,986 --> 01:24:36,530 Yes, and Clara Zetkin. 1288 01:24:36,530 --> 01:24:38,073 I wonder which one. 1289 01:24:38,073 --> 01:24:40,951 Who's that? It's a, uh, musician? 1290 01:24:40,951 --> 01:24:42,828 No. She helped found 1291 01:24:42,828 --> 01:24:45,872 Social Democratic women's movement in Germany 1292 01:24:45,872 --> 01:24:49,209 and KPD until Hitler came to power 1293 01:24:49,209 --> 01:24:52,087 and she was exiled to Soviet Union. 1294 01:24:52,087 --> 01:24:53,505 Clara Zetkin? 1295 01:24:53,505 --> 01:24:54,881 Yes. 1296 01:24:54,881 --> 01:24:57,342 Every March 8th, we place flowers at her plaque 1297 01:24:57,342 --> 01:24:59,970 in Kremlin Wall Necropolis. 1298 01:24:59,970 --> 01:25:01,471 Her birthday? 1299 01:25:01,471 --> 01:25:03,682 No, International Women's Day. 1300 01:25:06,977 --> 01:25:09,563 -Are you ready, Maestro? 1301 01:25:09,563 --> 01:25:13,984 -Yes, uh... -Yes, first shashlik, then veal. 1302 01:25:14,860 --> 01:25:17,446 -For you? -Cucumber salad. 1303 01:25:17,446 --> 01:25:18,864 -Thank you. -Good choice. 1304 01:25:22,034 --> 01:25:24,202 Some more bread? 1305 01:25:24,202 --> 01:25:26,038 Hmm. 1306 01:25:31,126 --> 01:25:32,878 It's good. Would you like a bite? 1307 01:25:32,878 --> 01:25:34,713 Oh, no. 1308 01:25:34,713 --> 01:25:36,465 No. Thank you. 1309 01:25:37,549 --> 01:25:39,384 Have you lived in Berlin long? 1310 01:25:39,384 --> 01:25:41,219 No, not at all. 1311 01:25:41,219 --> 01:25:42,846 I have friends in Wicker I visit 1312 01:25:42,846 --> 01:25:45,349 -until I know decision of orchestra. -Hmm. 1313 01:25:46,224 --> 01:25:48,143 Simonov will hold your place? 1314 01:25:48,143 --> 01:25:51,104 Yes, I think so. He is my uncle. 1315 01:25:52,397 --> 01:25:53,899 Oh. 1316 01:25:53,899 --> 01:25:56,610 But my dream has always been to play with Berlin. 1317 01:25:56,610 --> 01:25:58,695 Oh, me, too. 1318 01:25:58,695 --> 01:26:00,947 There's nowhere like it. 1319 01:26:04,493 --> 01:26:08,163 I imagine, uh, Rostropovich is a hero of yours. 1320 01:26:09,247 --> 01:26:11,500 Well, of course, he was great. 1321 01:26:11,500 --> 01:26:13,668 We study him at Moscow Conservatory, 1322 01:26:13,668 --> 01:26:17,881 but growing up, my favorite is Jacqueline du Pré. 1323 01:26:17,881 --> 01:26:20,550 She made me want to play cello. 1324 01:26:20,550 --> 01:26:21,927 Which record was it? 1325 01:26:21,927 --> 01:26:24,596 Not record. YouTube. 1326 01:26:24,596 --> 01:26:26,515 Elgar Concerto. 1327 01:26:28,350 --> 01:26:29,643 Oh, of course. 1328 01:26:29,643 --> 01:26:32,354 With Barenboim conducting the London Phil. 1329 01:26:32,354 --> 01:26:35,273 I don't know who was conducting. 1330 01:26:35,273 --> 01:26:38,151 But she did something to me. 1331 01:26:38,151 --> 01:26:40,070 That's when I decide to learn piece 1332 01:26:40,070 --> 01:26:42,656 and play it with youth orchestra. 1333 01:26:42,656 --> 01:26:44,699 Quite a challenge. How old were you? 1334 01:26:44,699 --> 01:26:46,410 Thirteen. 1335 01:26:47,869 --> 01:26:49,538 Wow. 1336 01:26:49,538 --> 01:26:51,415 I'd love to hear it. 1337 01:26:51,415 --> 01:26:54,209 They make video. I will text to you. 1338 01:28:01,401 --> 01:28:04,279 My mother's newspaper delivery... 1339 01:28:04,821 --> 01:28:06,948 ... it's missing. Do you have it? 1340 01:28:07,240 --> 01:28:07,657 No. 1341 01:28:08,658 --> 01:28:09,326 Are you sure? 1342 01:28:10,452 --> 01:28:11,495 No, I'm sorry. 1343 01:30:02,314 --> 01:30:04,107 Beautiful. 1344 01:30:13,908 --> 01:30:16,911 Now, um, just before we break, 1345 01:30:16,911 --> 01:30:19,039 I know many of you are wondering 1346 01:30:19,039 --> 01:30:21,916 what the companion piece will be. 1347 01:30:21,916 --> 01:30:24,544 And I have been thinking quite a bit about it 1348 01:30:24,544 --> 01:30:26,421 and was wondering if we could just take 1349 01:30:26,421 --> 01:30:30,008 an informal poll about possibly pairing the Five 1350 01:30:30,008 --> 01:30:33,053 with Elgar's Cello Concerto. 1351 01:30:59,120 --> 01:31:03,708 Oh, and, uh, given what we've all been through, 1352 01:31:03,708 --> 01:31:05,460 what we're still going through, 1353 01:31:05,460 --> 01:31:09,964 and we're finally back together as a family, I-I... 1354 01:31:11,132 --> 01:31:13,176 ... I feel that maybe the soloist 1355 01:31:13,176 --> 01:31:15,887 should come from within our own ranks. 1356 01:31:15,887 --> 01:31:17,222 -Yeah. 1357 01:31:18,682 --> 01:31:20,183 TÁR: Good. Okay, good. 1358 01:31:20,183 --> 01:31:22,936 Just... Sorry. One more question. 1359 01:31:22,936 --> 01:31:25,188 And this really is just for you, Gosia. 1360 01:31:25,188 --> 01:31:26,815 I mean... 1361 01:31:26,815 --> 01:31:29,609 ... as a practical matter, I mean, this would 1362 01:31:29,609 --> 01:31:31,736 normally fall to you. 1363 01:31:31,736 --> 01:31:34,489 But given how much is gonna be asked of you with the Mahler, 1364 01:31:34,489 --> 01:31:36,449 I-I wondered if you'd be at all bothered 1365 01:31:36,449 --> 01:31:39,119 if we were to hold auditions? 1366 01:31:47,877 --> 01:31:51,464 : Well, that's a bit unorthodox. 1367 01:31:54,259 --> 01:31:57,429 But, in theory, I have no objection. 1368 01:31:57,429 --> 01:31:59,013 My only hesitation will depend on 1369 01:31:59,013 --> 01:32:00,557 when these auditions might take place. 1370 01:32:00,557 --> 01:32:02,100 I wouldn't want them in any way 1371 01:32:02,100 --> 01:32:03,393 to interfere with our sectionals. 1372 01:32:03,393 --> 01:32:05,270 No, no, no. That's a good point. 1373 01:32:05,270 --> 01:32:06,938 I mean, it is gonna have to be a... 1374 01:32:06,938 --> 01:32:08,481 It's gonna have to be a sprint. 1375 01:32:08,481 --> 01:32:10,066 Um... 1376 01:32:11,526 --> 01:32:13,445 How about Monday? 1377 01:32:17,365 --> 01:32:19,075 All right. 1378 01:32:22,245 --> 01:32:23,621 TÁR: Okay, good. 1379 01:32:23,621 --> 01:32:26,875 Knut, would you assemble a quorum for Monday? 1380 01:32:28,543 --> 01:32:29,961 And remember, 1381 01:32:29,961 --> 01:32:32,547 All section members are invited. 1382 01:32:41,514 --> 01:32:43,975 WOMAN: Let me see what she says. 1383 01:32:43,975 --> 01:32:45,810 Okay, I got, I gotta go. 1384 01:32:47,061 --> 01:32:48,813 Britta, hi. 1385 01:32:48,813 --> 01:32:49,981 Lydia. 1386 01:32:49,981 --> 01:32:51,691 -Just caught the end. -Ah! 1387 01:32:51,691 --> 01:32:53,735 What'd you think? How's it, uh, how's it sounding? 1388 01:32:53,735 --> 01:32:56,070 Oh, it's fantastic. 1389 01:32:56,070 --> 01:32:58,323 I can't wait until the live recording. 1390 01:32:58,323 --> 01:33:00,158 -Yes, well. 1391 01:33:00,158 --> 01:33:02,619 I'll be happy when it's over. 1392 01:33:02,619 --> 01:33:04,412 It's always that way. 1393 01:33:04,412 --> 01:33:07,749 I know you're busy, and I don't want to add to your load, 1394 01:33:07,749 --> 01:33:09,876 but... 1395 01:33:09,876 --> 01:33:12,045 Andris Davis called. 1396 01:33:12,045 --> 01:33:15,256 Look, he's upset I'm rotating Sebastian. 1397 01:33:15,256 --> 01:33:16,633 No, no, no, no, no. 1398 01:33:16,633 --> 01:33:17,967 Something else. 1399 01:33:17,967 --> 01:33:19,427 But you will please let Laura know 1400 01:33:19,427 --> 01:33:20,720 as soon as you have chosen his replacement 1401 01:33:20,720 --> 01:33:22,096 so she can prepare a press release. 1402 01:33:22,096 --> 01:33:23,515 Yeah, of course. 1403 01:33:23,515 --> 01:33:25,433 Uh, so what did he want? 1404 01:33:25,433 --> 01:33:27,685 To complain about the punctuality of a driver 1405 01:33:27,685 --> 01:33:30,688 he seems to believe the board supplies him with. 1406 01:33:30,688 --> 01:33:32,774 Do you know anything about this? 1407 01:33:32,774 --> 01:33:34,150 Yes. 1408 01:33:34,150 --> 01:33:37,320 No, it's just... it's just something I pay for. 1409 01:33:37,320 --> 01:33:39,989 Then why does he believe it's the board? 1410 01:33:39,989 --> 01:33:43,284 Because he needs to believe that. 1411 01:33:43,284 --> 01:33:45,119 H-He needs to b... 1412 01:33:45,119 --> 01:33:47,622 needs to believe he hasn't been forgotten, Britta. 1413 01:33:47,622 --> 01:33:50,458 Uh, the academy has von Karajan's name on it, 1414 01:33:50,458 --> 01:33:53,002 and there are love shrines to Abbado all over this place. 1415 01:33:53,002 --> 01:33:57,382 But the name of Davis, it's essentially nowhere to be seen. 1416 01:33:57,382 --> 01:33:59,008 All right. 1417 01:33:59,008 --> 01:34:02,554 Then perhaps Francesca could have a word with the driver. 1418 01:34:02,554 --> 01:34:04,889 Of course. 1419 01:34:04,889 --> 01:34:06,891 One other thing. 1420 01:34:06,891 --> 01:34:08,726 It's unpleasant. 1421 01:34:08,726 --> 01:34:10,103 Oh, is it? 1422 01:34:10,103 --> 01:34:12,146 Operational shortfall? 1423 01:34:12,146 --> 01:34:14,649 Must I take Mrs. Sewing out to drinks again? 1424 01:34:14,649 --> 01:34:16,651 No, no, no, nothing to do with the orchestra. 1425 01:34:16,651 --> 01:34:19,070 Do you remember an Accordion Academy fellow 1426 01:34:19,070 --> 01:34:21,573 named Krista Taylor? 1427 01:34:24,659 --> 01:34:26,786 Yes. Why? 1428 01:34:26,786 --> 01:34:29,330 Apparently, she committed suicide. 1429 01:34:29,330 --> 01:34:32,584 Oh, God. Poor thing. 1430 01:34:32,584 --> 01:34:34,669 Her parents mu... 1431 01:34:35,587 --> 01:34:38,298 Wait, sorry, I'm... I'm confused, Britta. 1432 01:34:38,298 --> 01:34:40,425 Why, why were you put in the position 1433 01:34:40,425 --> 01:34:41,801 to deliver this terrible news? 1434 01:34:41,801 --> 01:34:44,053 Why didn't Accordion contact me directly? 1435 01:34:44,053 --> 01:34:45,972 It's delicate, Lydia. 1436 01:34:45,972 --> 01:34:47,515 Mr. Kaplan thought it might be best 1437 01:34:47,515 --> 01:34:48,933 if you contacted a lawyer 1438 01:34:48,933 --> 01:34:51,603 before speaking with anyone at Accordion. 1439 01:34:51,603 --> 01:34:54,898 Well, presumably, that anyone includes Eliot himself. 1440 01:34:56,900 --> 01:35:00,445 I'm, I'm sorry, why-why would I need to do that? 1441 01:35:00,445 --> 01:35:04,699 Apparently, some accusations have been made. 1442 01:35:06,492 --> 01:35:08,411 Accusations? What kind of accusations? 1443 01:35:08,411 --> 01:35:10,038 He didn't say. 1444 01:35:10,038 --> 01:35:12,540 But they were brought to Accordion's counsel. 1445 01:35:12,540 --> 01:35:15,501 Mr. Kaplan said he's certain nothing will come of it, 1446 01:35:15,501 --> 01:35:18,129 but one can't be too careful. 1447 01:35:36,648 --> 01:35:39,192 I'm sorry about the hour. It's Lydia Tár calling. 1448 01:35:39,192 --> 01:35:42,487 I need to speak to Mr. Singer immediately. 1449 01:35:42,487 --> 01:35:43,988 Yes. 1450 01:35:43,988 --> 01:35:45,823 Yes, it's urgent. 1451 01:36:14,852 --> 01:36:16,771 Tired? 1452 01:36:19,941 --> 01:36:22,443 Sleep's elusive. 1453 01:36:23,403 --> 01:36:25,822 I was the same before a recording date. 1454 01:36:27,615 --> 01:36:29,450 Lydia... 1455 01:36:29,450 --> 01:36:33,246 are-are you absolutely certain about Sebastian? 1456 01:36:33,246 --> 01:36:35,540 TÁR: Mm-hmm. 1457 01:36:35,540 --> 01:36:38,334 Who will you replace him with? 1458 01:36:38,334 --> 01:36:40,795 Possibly Andrew Crust. 1459 01:36:41,671 --> 01:36:44,966 He's been assisting Otto Tausk at the VSO. 1460 01:36:44,966 --> 01:36:47,427 Not the girl? 1461 01:36:56,060 --> 01:36:58,312 Andris... 1462 01:37:01,399 --> 01:37:04,402 ... have you ever had an issue 1463 01:37:04,402 --> 01:37:07,071 with a, a student or colleague, 1464 01:37:07,071 --> 01:37:09,282 where that person may have misinterpreted your intention? 1465 01:37:09,282 --> 01:37:10,908 Has someone been complaining about me? 1466 01:37:10,908 --> 01:37:12,869 -No, no, no, of course not. -Because at this point, 1467 01:37:12,869 --> 01:37:14,454 they've missed their chance. 1468 01:37:14,454 --> 01:37:16,622 -I'm out of the game. -Yes, yes, I know, I know. 1469 01:37:16,622 --> 01:37:17,999 Course you are. 1470 01:37:17,999 --> 01:37:20,043 Thank God I was never pulled from the podium 1471 01:37:20,043 --> 01:37:22,045 like Jimmy Levine. 1472 01:37:22,045 --> 01:37:25,757 Or-or hunted like Charles Dutoit. 1473 01:37:25,757 --> 01:37:28,426 I take it you're asking for a reason. 1474 01:37:28,426 --> 01:37:31,345 Well, there's just been so much of this sort of thing 1475 01:37:31,345 --> 01:37:32,972 in the news lately. 1476 01:37:32,972 --> 01:37:36,476 Well, nowadays, to be accused is the same as being guilty. 1477 01:37:37,393 --> 01:37:38,936 But I suppose that was also the case 1478 01:37:38,936 --> 01:37:42,148 all those years ago with Furtwängler. 1479 01:37:42,148 --> 01:37:45,193 A bit with Karajan, too. 1480 01:37:47,862 --> 01:37:50,656 Who was the better conductor? 1481 01:37:51,491 --> 01:37:53,951 I never played under Furtwängler. 1482 01:37:53,951 --> 01:37:56,496 Yeah, when I first arrived here, the older members 1483 01:37:56,496 --> 01:37:59,749 had, uh, hmm, hushed opinions. 1484 01:37:59,749 --> 01:38:03,211 At the same time, they wanted to leave that era behind. 1485 01:38:03,211 --> 01:38:04,670 What, the war? 1486 01:38:04,670 --> 01:38:06,047 -No, postwar. -Ah. 1487 01:38:06,047 --> 01:38:08,132 Denazification. 1488 01:38:08,132 --> 01:38:09,842 Someone pointed a finger at you, 1489 01:38:09,842 --> 01:38:11,969 process started all over again. 1490 01:38:11,969 --> 01:38:14,639 Furtwängler never joined the Party. 1491 01:38:14,639 --> 01:38:16,057 Refused to give the salute 1492 01:38:16,057 --> 01:38:18,226 or to conduct the "Horst-Wessel-Lied." 1493 01:38:18,226 --> 01:38:21,104 Or to sign his letters, "Heil, Hitler." 1494 01:38:21,104 --> 01:38:24,148 Even those he wrote to Hitler. 1495 01:38:24,148 --> 01:38:28,861 But he was obliged to be denazified. 1496 01:38:28,861 --> 01:38:31,656 Until then, he was semiretired, 1497 01:38:31,656 --> 01:38:34,200 playing corpses. 1498 01:38:35,076 --> 01:38:37,203 Playing corpses? 1499 01:38:37,203 --> 01:38:40,581 Secretly performing in a graveyard. 1500 01:38:42,041 --> 01:38:44,460 You're not equating sexual impropriety 1501 01:38:44,460 --> 01:38:46,712 with being an accused Nazi? 1502 01:38:47,588 --> 01:38:49,298 Either way, you had to be ready. 1503 01:38:49,298 --> 01:38:52,051 For years, I made sure all the hangers in my closet 1504 01:38:52,051 --> 01:38:54,262 were facing the same direction. 1505 01:39:04,772 --> 01:39:07,817 How many are auditioning on Monday? 1506 01:39:12,113 --> 01:39:13,656 No one. 1507 01:39:14,490 --> 01:39:16,159 No one? 1508 01:39:17,702 --> 01:39:20,246 Maybe Martin. 1509 01:39:20,246 --> 01:39:22,081 He's never gotten along with Gosia. 1510 01:39:22,081 --> 01:39:24,792 He would love to sit downstage for once. 1511 01:39:26,335 --> 01:39:28,880 Well... 1512 01:39:28,880 --> 01:39:31,174 he's still gonna have to audition. 1513 01:39:32,967 --> 01:39:34,927 Of course. 1514 01:39:34,927 --> 01:39:37,138 Have to follow the rules. 1515 01:39:38,890 --> 01:39:41,475 Aren't we being a bit formal, Francesca? 1516 01:39:41,475 --> 01:39:44,103 From what I understand, there's only one player, right? 1517 01:39:44,103 --> 01:39:47,023 FRANCESCA: No, Maestro, there are two. 1518 01:40:49,377 --> 01:40:51,379 SHARON: Well, it's unanimous. 1519 01:40:51,379 --> 01:40:54,048 -Number two. -Mm-hmm. 1520 01:40:54,048 --> 01:40:55,424 And we have a problem. 1521 01:40:55,424 --> 01:40:56,801 She's not officially been invited 1522 01:40:56,801 --> 01:40:58,970 to become a member of the orchestra. 1523 01:41:00,137 --> 01:41:03,766 Well, she wouldn't need to be to solo for us. 1524 01:41:03,766 --> 01:41:05,851 I believe the criteria of the audition 1525 01:41:05,851 --> 01:41:08,312 was all section members? 1526 01:41:08,312 --> 01:41:10,898 -Then her audition gets thrown out. -SHARON: No. 1527 01:41:10,898 --> 01:41:13,359 Francesca, please ask Martin to come back in 1528 01:41:13,359 --> 01:41:15,611 so we can give him the news. 1529 01:41:15,611 --> 01:41:17,780 Wait. Gosia, let's talk. 1530 01:41:20,116 --> 01:41:22,576 Shit! 1531 01:41:23,911 --> 01:41:26,247 Yeah! 1532 01:41:27,665 --> 01:41:31,210 I'll confirm solo rehearsal dates with her. 1533 01:41:31,210 --> 01:41:33,129 Thank you. 1534 01:41:33,129 --> 01:41:35,256 Have a seat. 1535 01:41:39,510 --> 01:41:41,595 : I have made a decision 1536 01:41:41,595 --> 01:41:44,307 regarding Sebastian's replacement. 1537 01:41:45,474 --> 01:41:49,145 And I want you to know it wasn't an easy one. 1538 01:41:50,521 --> 01:41:55,109 Uh, this position brings with it enormous responsibility, 1539 01:41:55,109 --> 01:41:58,446 -and my personal affection for you aside... - 1540 01:41:58,446 --> 01:42:03,409 ... I will have to go with someone more, more experienced. 1541 01:43:03,177 --> 01:43:05,221 Oh, leave me alone. 1542 01:43:05,221 --> 01:43:07,598 I don't have your paper. 1543 01:43:08,432 --> 01:43:10,434 I've told you before, I... 1544 01:43:10,434 --> 01:43:12,645 Oh, I'm sorry. Please come in. 1545 01:43:58,524 --> 01:43:59,984 Good. Good. 1546 01:43:59,984 --> 01:44:03,070 I-I think the contrast is, it's much better now. 1547 01:44:03,070 --> 01:44:04,655 -Don't you think? -Hmm. 1548 01:44:04,655 --> 01:44:06,574 How do you take your coffee? 1549 01:44:06,574 --> 01:44:08,784 Black. Strong. 1550 01:44:10,411 --> 01:44:12,246 Is all right if I play? 1551 01:44:12,246 --> 01:44:14,915 Hmm? Oh, yes, of course, of course. 1552 01:45:03,297 --> 01:45:05,799 That's as far as I've gotten. 1553 01:45:05,799 --> 01:45:07,885 But it's good. 1554 01:45:07,885 --> 01:45:10,554 Um, this part here. 1555 01:45:14,350 --> 01:45:16,727 Maybe change A to B-flat? 1556 01:45:20,397 --> 01:45:22,942 That's better. I like that sound. 1557 01:45:24,568 --> 01:45:26,904 Come on. Take a break. 1558 01:45:26,904 --> 01:45:28,948 Okay. 1559 01:45:41,335 --> 01:45:42,836 TÁR: Sharon? 1560 01:45:46,131 --> 01:45:47,967 Hello. 1561 01:45:49,635 --> 01:45:52,054 Sharon is out with her sister. 1562 01:45:52,930 --> 01:45:54,765 From the way they were whispering 1563 01:45:55,015 --> 01:45:57,768 I'd say that they're up to no good. 1564 01:45:58,018 --> 01:45:59,937 The child is in its room. 1565 01:46:03,607 --> 01:46:05,526 Petra. 1566 01:46:31,302 --> 01:46:33,220 What are you doing in here? 1567 01:46:33,220 --> 01:46:36,307 : I'm hiding from her. 1568 01:46:36,307 --> 01:46:37,808 : Why? 1569 01:46:37,808 --> 01:46:40,936 Because she told me to put my things in order, 1570 01:46:40,936 --> 01:46:43,856 but they already are. 1571 01:46:46,650 --> 01:46:48,902 I can see that. 1572 01:46:49,820 --> 01:46:51,071 Come on. 1573 01:46:51,071 --> 01:46:53,240 They're all waiting for you. 1574 01:46:53,240 --> 01:46:56,577 I'm going to give everyone a pencil. 1575 01:46:56,577 --> 01:46:57,911 TÁR: All of them? 1576 01:46:57,911 --> 01:46:59,413 They can't all conduct, honey. 1577 01:46:59,413 --> 01:47:03,125 It's not a, it's not a democracy. 1578 01:48:08,607 --> 01:48:10,359 Okay, uh... 1579 01:48:16,490 --> 01:48:19,243 -Hey, that's good. -Yeah. Good. 1580 01:48:19,243 --> 01:48:20,536 -You happy? 1581 01:48:23,997 --> 01:48:26,917 How long were you acquainted with Miss Taylor? 1582 01:48:26,917 --> 01:48:31,130 Oh, I'd have to double-check with my assistant, 1583 01:48:31,130 --> 01:48:33,966 but cumulatively speaking, I'd say 1584 01:48:33,966 --> 01:48:36,552 -not more than a few months. -Hmm. 1585 01:48:36,552 --> 01:48:39,263 -Thank you for your time, Maestro. -Not at all. 1586 01:48:40,389 --> 01:48:42,683 -This recording will exist on a protected server... -Mm-hmm. 1587 01:48:42,683 --> 01:48:45,102 ... under attorney-client privilege with Mr. Singer. 1588 01:48:45,102 --> 01:48:46,770 -Great. -He will follow up with you 1589 01:48:46,770 --> 01:48:48,605 to help prepare for the deposition. 1590 01:48:51,900 --> 01:48:53,819 Deposition? 1591 01:48:53,819 --> 01:48:55,404 Yes. 1592 01:48:55,404 --> 01:48:57,364 I assumed you were aware. 1593 01:48:57,364 --> 01:48:59,450 Mr. Singer's office said they'd been coordinating 1594 01:48:59,450 --> 01:49:01,577 with your assistant. 1595 01:49:01,577 --> 01:49:03,996 Francesca, you'd better get your pretty little ass to work 1596 01:49:03,996 --> 01:49:05,706 right now. 1597 01:49:07,291 --> 01:49:09,209 The only communication we've received from Francesca 1598 01:49:09,209 --> 01:49:11,503 was an email to my assistant in the middle of the night 1599 01:49:11,503 --> 01:49:13,088 tendering her immediate resignation, 1600 01:49:13,088 --> 01:49:14,715 stating she would be in contact 1601 01:49:14,715 --> 01:49:17,134 when she had more details to provide. 1602 01:49:17,134 --> 01:49:18,802 What kind of details? 1603 01:49:18,802 --> 01:49:20,429 A new address, I suppose. 1604 01:49:20,429 --> 01:49:22,639 In the meantime, we've been trying all morning 1605 01:49:22,639 --> 01:49:24,349 to find someone suitable to assist you 1606 01:49:24,349 --> 01:49:25,726 on a temporary basis. 1607 01:49:25,726 --> 01:49:27,561 For now, perhaps your new assistant conductor 1608 01:49:27,561 --> 01:49:29,146 would be the right fit. 1609 01:49:29,146 --> 01:49:31,690 No. No. He's not available 'til after the live Five date. 1610 01:49:31,690 --> 01:49:33,692 Yes, I'm ready. Let's go. 1611 01:49:37,863 --> 01:49:39,740 I know how much you depended on her. 1612 01:49:39,740 --> 01:49:41,200 TÁR: Two-faced little bitch. 1613 01:49:41,200 --> 01:49:42,743 Imagine her hurt, Tár. 1614 01:49:42,743 --> 01:49:45,245 -Don't you dare try to defend her. -God, slow down! 1615 01:49:45,245 --> 01:49:46,914 She'll come galumphing back. 1616 01:49:46,914 --> 01:49:48,957 -I mean, I've got a dumb phone like every robot. -Tár, s... 1617 01:49:48,957 --> 01:49:51,251 -How hard can it be to text all day? - 1618 01:49:51,251 --> 01:49:53,837 -Slow down! 1619 01:49:53,837 --> 01:49:56,131 Or let me out! 1620 01:50:16,985 --> 01:50:19,279 -Francesca! 1621 01:50:52,229 --> 01:50:54,857 -Fräulein? 1622 01:50:55,107 --> 01:50:56,441 You're trespassing. 1623 01:51:43,196 --> 01:51:44,531 Quickly! 1624 01:51:44,531 --> 01:51:45,908 Come. 1625 01:52:13,101 --> 01:52:14,603 We must transfer her. 1626 01:52:16,730 --> 01:52:18,398 We must transfer her. 1627 01:52:19,775 --> 01:52:21,693 ... it's going to be alright, Fräulein. 1628 01:52:21,693 --> 01:52:22,694 Not the hand! 1629 01:52:22,694 --> 01:52:23,862 Use the strap! 1630 01:53:21,962 --> 01:53:23,714 OLGA: Sorry I'm late again. 1631 01:53:23,714 --> 01:53:25,966 TÁR: Oh. 1632 01:53:30,387 --> 01:53:33,223 D-Do you live here? 1633 01:53:33,223 --> 01:53:35,600 Not normally, no. 1634 01:53:35,600 --> 01:53:37,227 Uh, make yourself at home. 1635 01:53:37,227 --> 01:53:38,562 I'm just gonna put something on. 1636 01:53:38,562 --> 01:53:40,063 Do you have a towel? 1637 01:53:42,274 --> 01:53:44,651 -Yes. -Thank you. 1638 01:53:49,698 --> 01:53:52,576 I got caught in the rain. 1639 01:54:03,754 --> 01:54:06,256 There is small concert with musician friends. 1640 01:54:06,256 --> 01:54:07,674 You should come. 1641 01:54:08,759 --> 01:54:12,429 Thanks, but I-I... really must get home. 1642 01:54:12,429 --> 01:54:15,432 -You have child, yes? -Mm-hmm. 1643 01:54:15,432 --> 01:54:17,267 I will not do that. 1644 01:54:19,519 --> 01:54:21,438 Pets are better for some people. 1645 01:54:24,274 --> 01:54:26,943 -Oh. 1646 01:54:34,284 --> 01:54:35,535 What... Oh. 1647 01:54:35,535 --> 01:54:36,870 -Sorry. -Bye. 1648 01:54:36,870 --> 01:54:38,205 -Oh, yes. Goodbye. Yes. 1649 01:54:38,205 --> 01:54:39,581 -Goodbye. -Okay. 1650 01:54:39,581 --> 01:54:41,541 -Oh. -Okay. 1651 01:54:48,381 --> 01:54:50,175 Oh, Olga! 1652 01:54:50,175 --> 01:54:51,384 Olga! 1653 01:54:59,309 --> 01:55:01,144 Olga? 1654 01:55:07,818 --> 01:55:09,903 Olga? 1655 01:55:38,181 --> 01:55:39,891 Hello? 1656 01:55:51,778 --> 01:55:53,488 Olga? 1657 01:56:12,132 --> 01:56:13,717 Olga? 1658 01:56:22,851 --> 01:56:24,394 Olga? 1659 01:57:11,691 --> 01:57:13,777 Why didn't you go to the police? 1660 01:57:13,777 --> 01:57:16,863 I fought. He ran. What's to tell? 1661 01:57:20,367 --> 01:57:21,660 Oh, God. 1662 01:57:21,660 --> 01:57:22,869 I'm gonna get you something for the pain. 1663 01:57:22,869 --> 01:57:23,870 No, I don't need anything. 1664 01:57:23,870 --> 01:57:26,248 No, I'm gonna get you something. 1665 01:57:30,418 --> 01:57:32,295 Was someone mean to you? 1666 01:57:32,295 --> 01:57:33,880 Ja. 1667 01:57:35,340 --> 01:57:38,677 You're the most beautiful person I know. 1668 01:57:49,271 --> 01:57:51,856 PETRA : Lydia! 1669 01:57:54,317 --> 01:57:55,402 Lydia! 1670 01:58:01,283 --> 01:58:03,118 What is it? 1671 01:58:05,328 --> 01:58:07,330 Hold my foot. 1672 01:58:15,588 --> 01:58:17,257 Is that better? 1673 01:58:17,257 --> 01:58:18,758 Yes. 1674 01:58:56,421 --> 01:58:57,839 Give me some eyes. 1675 01:59:00,008 --> 01:59:01,885 Okay. 1676 01:59:01,885 --> 01:59:04,012 Let's, uh, shoo the elephant from the room. 1677 01:59:05,680 --> 01:59:08,391 "What the hell happened to her face?" 1678 01:59:08,391 --> 01:59:10,894 "Did she, uh, schedule a nose and eye job 1679 01:59:10,894 --> 01:59:13,521 and bail before the surgeon finished the other half?" 1680 01:59:18,651 --> 01:59:20,737 No. 1681 01:59:20,737 --> 01:59:22,405 I was, uh, I was attacked. 1682 01:59:22,405 --> 01:59:24,783 Thank you. 1683 01:59:24,783 --> 01:59:26,826 I'm fine. Really. 1684 01:59:26,826 --> 01:59:28,745 -Should've seen the other guy. 1685 01:59:28,745 --> 01:59:29,746 All right. 1686 02:00:14,958 --> 02:00:16,543 Don't. 1687 02:00:16,543 --> 02:00:18,336 It burns. 1688 02:00:18,336 --> 02:00:20,547 You must see the doctor. 1689 02:00:20,547 --> 02:00:22,382 He's booked 'til next week. 1690 02:00:22,382 --> 02:00:23,675 I'll call them again 1691 02:00:23,675 --> 02:00:25,260 and tell them how much pain you're in. 1692 02:00:25,260 --> 02:00:27,804 No, no, let's just, let's just finish up here. 1693 02:00:27,804 --> 02:00:29,389 Okay? 1694 02:00:29,389 --> 02:00:31,516 Overall, the balance feels right. 1695 02:00:31,516 --> 02:00:32,934 Other than a quick brushup, 1696 02:00:32,934 --> 02:00:35,395 we should concentrate on the Elgar. 1697 02:00:35,395 --> 02:00:38,189 You're certain of that? 1698 02:00:38,189 --> 02:00:40,567 I think so. Yes. 1699 02:00:40,567 --> 02:00:42,444 We're absolutely rock-solid there, 1700 02:00:42,444 --> 02:00:47,323 but I am going to try to hold them back here. 1701 02:00:47,323 --> 02:00:49,284 Uh, they're just getting caught up in the power 1702 02:00:49,284 --> 02:00:53,121 of your, uh, glissando in there, trying to match it. 1703 02:00:53,121 --> 02:00:56,207 Um, probably... 1704 02:00:56,207 --> 02:00:58,751 Where were you attacked, Maestro? 1705 02:00:58,751 --> 02:01:01,838 Oh, doesn't matter. 1706 02:01:01,838 --> 02:01:03,590 Here. 1707 02:01:03,590 --> 02:01:06,676 Thank you. 1708 02:01:06,676 --> 02:01:08,344 There you are. 1709 02:01:09,220 --> 02:01:11,639 -When did this fall happen? -Uh, it's all a blur. 1710 02:01:11,639 --> 02:01:14,350 Three, four days ago. 1711 02:01:14,350 --> 02:01:15,935 It's just my shoulder. Yeah. 1712 02:01:15,935 --> 02:01:19,522 It kind of burns, like I fell asleep by the pool. 1713 02:01:20,690 --> 02:01:23,860 Okay, you can put your shirt back on. 1714 02:01:23,860 --> 02:01:25,361 You've damaged some nerves. 1715 02:01:25,361 --> 02:01:26,779 The burning sensation you're feeling 1716 02:01:26,779 --> 02:01:28,448 is called notalgia paresthetica. 1717 02:01:28,448 --> 02:01:29,741 Nostalgia? 1718 02:01:29,741 --> 02:01:32,076 "Notalgia." No "S." 1719 02:01:32,076 --> 02:01:34,537 -Well, how do we treat it? -You don't. 1720 02:01:34,537 --> 02:01:36,039 Eventually, it goes away. 1721 02:01:36,039 --> 02:01:39,334 An adjustment might help. You're somewhat crooked. 1722 02:02:27,674 --> 02:02:29,717 TÁR : Oh, well, then you must be 1723 02:02:29,717 --> 02:02:33,221 a Negro product exploited by the Jews. 1724 02:02:34,514 --> 02:02:37,600 Now let's turn our gaze back to the piano bench up there 1725 02:02:37,600 --> 02:02:39,811 to a superhot young woman. 1726 02:02:40,937 --> 02:02:42,939 That's-that's... th-that was very good. 1727 02:02:42,939 --> 02:02:45,108 Now, you could masturbate, 1728 02:02:45,108 --> 02:02:48,945 but what are you actually doing to me? 1729 02:02:54,534 --> 02:02:56,035 -Britta. -Hi, hi. 1730 02:02:56,035 --> 02:02:58,997 -Have you seen it? -Yes, yes. I've just seen it. 1731 02:02:58,997 --> 02:03:02,041 ... gathering this afternoon. 1732 02:03:02,041 --> 02:03:04,127 -This afternoon? -Is that a problem? 1733 02:03:04,127 --> 02:03:06,337 No, just... No, it's no problem. 1734 02:03:39,746 --> 02:03:45,418 First of all, that class was conducted in a tech-free zone. 1735 02:03:45,418 --> 02:03:49,339 And second, whoever violated that rule 1736 02:03:49,339 --> 02:03:52,592 edited what we've all seen to create linguistic traps 1737 02:03:52,592 --> 02:03:54,218 to completely redefine my words. 1738 02:03:54,218 --> 02:03:56,346 I mean, look at the reverse shots on the students. 1739 02:03:56,346 --> 02:03:58,306 There's no way that was done in real time. 1740 02:03:58,306 --> 02:03:59,807 It's a hatchet job. 1741 02:03:59,807 --> 02:04:01,809 I'm sure that's true, Lydia. 1742 02:04:01,809 --> 02:04:05,605 And were it just this video, we would not be sitting here. 1743 02:04:05,605 --> 02:04:07,357 Unfortunately, it's linked to an article in 1744 02:04:07,357 --> 02:04:09,817 the New York Post regarding Krista Taylor's suicide, 1745 02:04:09,817 --> 02:04:12,904 which alludes to other Accordion fellows 1746 02:04:12,904 --> 02:04:14,781 they claim to have interviewed. 1747 02:04:14,781 --> 02:04:16,949 Laura, can you tell us about your conversations? 1748 02:04:16,949 --> 02:04:18,284 We haven't had any. 1749 02:04:18,284 --> 02:04:19,994 Obviously, we gave no response 1750 02:04:19,994 --> 02:04:22,664 -as we first wanted to meet to discuss strategy. -Mm-hmm. 1751 02:04:22,664 --> 02:04:25,124 -Here's the article. -Thank you, Laura. 1752 02:04:29,420 --> 02:04:32,757 "Enticed and groomed multiple young women 1753 02:04:32,757 --> 02:04:35,718 "to engage in sex acts for professional favors. 1754 02:04:35,718 --> 02:04:38,388 Blocked opportunities to those who didn't comply." 1755 02:04:38,388 --> 02:04:40,807 This is total fiction. 1756 02:04:40,807 --> 02:04:43,226 And the Post is a how-de-do scandal rag. 1757 02:04:43,226 --> 02:04:46,062 No serious person reads it. 1758 02:04:48,856 --> 02:04:52,735 And so far as Krista Taylor goes, 1759 02:04:52,735 --> 02:04:54,153 she was disturbed. 1760 02:04:54,153 --> 02:04:56,364 I mean, she fixated on me. 1761 02:04:56,364 --> 02:04:58,199 In what way? 1762 02:04:58,199 --> 02:04:59,784 She sent me weird gifts. 1763 02:04:59,784 --> 02:05:01,452 She trolled me online. 1764 02:05:01,452 --> 02:05:04,330 -She tried to send me signals. -Well, what kind of signals? 1765 02:05:04,330 --> 02:05:07,500 She vandalized my Wikipedia page to say she was my muse. 1766 02:05:07,500 --> 02:05:09,877 I mean, that's easily checked, right? 1767 02:05:09,877 --> 02:05:13,548 And did you ever report this or file a complaint? 1768 02:05:15,091 --> 02:05:16,592 No. 1769 02:05:16,592 --> 02:05:19,429 No. And I... Look, I probably, I probably should have. 1770 02:05:19,429 --> 02:05:21,931 I... I felt sorry for her. 1771 02:05:21,931 --> 02:05:23,599 Is this something you shared with Sharon? 1772 02:05:23,599 --> 02:05:25,435 No. I didn't want to burden her with it. 1773 02:05:25,435 --> 02:05:27,562 -Don't you think you should have? -Yes. Yes. 1774 02:05:27,562 --> 02:05:29,272 Well, what-what do you advise? 1775 02:05:29,272 --> 02:05:31,774 Well, for now, it hasn't gotten all that much traction. 1776 02:05:31,774 --> 02:05:34,527 None of the trades have linked to it or called for comment. 1777 02:05:34,527 --> 02:05:36,946 -So I say let's see what happens. -Mm-hmm. 1778 02:05:38,197 --> 02:05:41,784 We wanted to give you as much warning as possible, Lydia, 1779 02:05:41,784 --> 02:05:43,870 before this Friday's donor meeting. 1780 02:05:43,870 --> 02:05:45,830 Well, unfortunately, I won't be there. 1781 02:05:45,830 --> 02:05:48,249 Well, I very much advise that you are. 1782 02:05:48,249 --> 02:05:50,042 I have the book launch in New York 1783 02:05:50,042 --> 02:05:52,628 and apparently a deposition. 1784 02:05:53,880 --> 02:05:56,841 Well, we'll fill you in upon your return, then. 1785 02:05:59,427 --> 02:06:01,262 Enjoy your weekend. 1786 02:06:03,431 --> 02:06:05,641 Starving. 1787 02:06:05,641 --> 02:06:07,435 Finished my thing today. 1788 02:06:07,435 --> 02:06:10,313 Congratulations. We should go out and celebrate. 1789 02:06:10,313 --> 02:06:12,273 I can't. I gotta pack. 1790 02:06:12,273 --> 02:06:14,108 -Hi! -Hi, Lydia. 1791 02:06:19,614 --> 02:06:21,574 TÁR: Sharon? 1792 02:06:21,574 --> 02:06:23,785 SHARON: Yeah? 1793 02:06:23,785 --> 02:06:25,620 TÁR: You seen my performance score? 1794 02:06:25,620 --> 02:06:28,164 No. Why? Isn't it with the other ones? 1795 02:06:28,164 --> 02:06:30,166 TÁR: No. No, it's not. 1796 02:06:30,166 --> 02:06:32,752 Are you sure it's not in my office? 1797 02:06:35,213 --> 02:06:37,799 Yeah, what about the orchestra library? 1798 02:06:39,383 --> 02:06:42,011 Yeah, can you check again, please? 1799 02:06:44,764 --> 02:06:47,350 I don't know. Yes, exactly. 1800 02:07:04,283 --> 02:07:06,744 : Lydia? 1801 02:07:09,038 --> 02:07:10,623 Yes? 1802 02:07:10,623 --> 02:07:13,459 When will you be back? 1803 02:07:13,459 --> 02:07:15,878 The day after tomorrow. 1804 02:07:15,878 --> 02:07:17,672 Will you promise? 1805 02:07:17,672 --> 02:07:19,924 Yes, I promise. 1806 02:07:30,226 --> 02:07:32,687 -Good night. -Good night. 1807 02:07:46,993 --> 02:07:49,328 Thanks. Do you have any bottles? 1808 02:07:49,328 --> 02:07:50,788 Of course. 1809 02:07:51,789 --> 02:07:53,958 Do you need anything else before I close the cabin door? 1810 02:07:53,958 --> 02:07:57,003 Uh, yes. Uh, we're waiting on one more. 1811 02:08:03,426 --> 02:08:05,011 WOMAN: To all my questions 1812 02:08:05,011 --> 02:08:06,762 pertaining to your communications 1813 02:08:06,762 --> 02:08:09,432 with Krista Taylor and others, 1814 02:08:09,432 --> 02:08:12,101 your answers have always been 1815 02:08:12,101 --> 02:08:16,856 "I don't know" or "I don't remember." 1816 02:08:19,108 --> 02:08:20,651 Is there anything I could show you 1817 02:08:20,651 --> 02:08:23,738 that might help refresh your recollection? 1818 02:08:23,738 --> 02:08:26,490 Any documents, such as emails from you 1819 02:08:26,490 --> 02:08:28,951 or your personal assistant, Miss Lentini, 1820 02:08:28,951 --> 02:08:32,997 that might help you recall what you did and didn't say? 1821 02:08:41,130 --> 02:08:42,798 I guess you heard by now. 1822 02:08:42,798 --> 02:08:45,718 Bryant Park bumped you to 53rd Street. 1823 02:08:48,846 --> 02:08:51,933 This is the Kaplan Fund's prepared statement. 1824 02:08:54,018 --> 02:08:55,603 I'm sorry to say this is likely 1825 02:08:55,603 --> 02:08:57,188 the last time we'll see each other. 1826 02:08:57,188 --> 02:08:59,482 Well, now I can buy my own plane tickets. 1827 02:08:59,482 --> 02:09:01,067 And you can bother someone else 1828 02:09:01,067 --> 02:09:04,737 to try and teach you to crawl to the podium. 1829 02:09:22,213 --> 02:09:24,590 Is there a back entrance? 1830 02:09:24,590 --> 02:09:28,844 "Indeed, the common metaphors used to explain music 1831 02:09:28,844 --> 02:09:31,097 "are based on the idea that music 1832 02:09:31,097 --> 02:09:35,685 "is a language, albeit a secret one. 1833 02:09:35,685 --> 02:09:40,815 "And in this way, holy and unknowable. 1834 02:09:42,566 --> 02:09:46,278 "These joyful noises we make being the closest thing 1835 02:09:46,278 --> 02:09:50,282 "any of us might ever experience to the divine... 1836 02:09:51,575 --> 02:09:56,622 "... yet something born by the mere act of moving air. 1837 02:09:58,666 --> 02:10:01,377 No different than birdsong." 1838 02:10:10,011 --> 02:10:12,555 So, meet downstairs in half an hour for dinner? 1839 02:10:12,555 --> 02:10:15,349 Thank you, but I am jet-lagged. I go to sleep now. 1840 02:10:15,349 --> 02:10:19,478 Yeah, me, too. I'll... probably do the same. 1841 02:11:18,245 --> 02:11:19,872 TÁR: Yes, hello. 1842 02:11:19,872 --> 02:11:22,750 Yes, there's no water in my room. 1843 02:11:22,750 --> 02:11:24,877 Yes, I've checked the minibar. 1844 02:11:24,877 --> 02:11:27,505 How long would it take to get a bottle of water? 1845 02:11:27,505 --> 02:11:30,091 Uh, don't worry. I'll just come down. 1846 02:11:33,052 --> 02:11:34,720 OLGA: Lobby, please. 1847 02:12:01,497 --> 02:12:04,416 Oh, Jesus. 1848 02:12:16,554 --> 02:12:19,056 It was Britta. 1849 02:12:20,057 --> 02:12:21,809 Right? 1850 02:12:21,809 --> 02:12:23,727 I mean, that is how you heard about 1851 02:12:23,727 --> 02:12:26,522 these millennial robots trading in lies. 1852 02:12:26,522 --> 02:12:29,358 I couldn't care less about the Juilliard thing. 1853 02:12:29,358 --> 02:12:31,360 TÁR: Too much time on her hands. 1854 02:12:31,360 --> 02:12:32,945 She's fringe. 1855 02:12:32,945 --> 02:12:35,281 The worst kind. 1856 02:12:35,281 --> 02:12:37,449 Every time I walk out of this house, 1857 02:12:37,449 --> 02:12:41,162 she's in your ear with intrigue or she's asking me about 1858 02:12:41,162 --> 02:12:44,540 some other piece of fringe, like Samantha Hankey. 1859 02:12:44,540 --> 02:12:47,668 God, a nobody who has nothing better to do 1860 02:12:47,668 --> 02:12:52,089 than drop my name at lunch and imply things. 1861 02:12:52,089 --> 02:12:53,716 I feel sorry for you. 1862 02:12:53,716 --> 02:12:55,843 Save it. 1863 02:12:56,677 --> 02:12:59,054 I tried calling you last night. 1864 02:13:01,056 --> 02:13:03,767 Did you have fun with her? 1865 02:13:03,767 --> 02:13:06,770 My back is killing me. 1866 02:13:06,770 --> 02:13:08,147 Francesca left, 1867 02:13:08,147 --> 02:13:10,649 and I simply needed someone to carry my bags. 1868 02:13:10,649 --> 02:13:12,735 I mean, who was I supposed to ask? 1869 02:13:12,735 --> 02:13:15,905 To go with me? Hmm? Knut? 1870 02:13:15,905 --> 02:13:17,489 : Jesus fucking... 1871 02:13:17,489 --> 02:13:19,783 There are many things I accept about you. 1872 02:13:19,783 --> 02:13:21,327 -And in the end, 1873 02:13:21,327 --> 02:13:25,164 I'm sure I could get over something like this. 1874 02:13:25,164 --> 02:13:28,083 But that's not what we're talking about, is it? 1875 02:13:30,502 --> 02:13:31,962 These accusations 1876 02:13:31,962 --> 02:13:35,049 from the parents of the girl who suicided? 1877 02:13:40,095 --> 02:13:42,848 You honestly believe what they're saying? 1878 02:13:46,936 --> 02:13:48,646 They're lies. 1879 02:13:50,356 --> 02:13:52,149 Do you understand what it was like 1880 02:13:52,149 --> 02:13:54,276 to walk into my sectional yesterday 1881 02:13:54,276 --> 02:13:57,321 and to see everybody whispering about me? 1882 02:13:57,321 --> 02:14:02,034 It's got nothing to do with what they're accusing you of. 1883 02:14:02,034 --> 02:14:04,036 It's a simple matter 1884 02:14:04,036 --> 02:14:07,539 of not warning me that our family is in danger. 1885 02:14:08,374 --> 02:14:10,584 And what good would that have done? 1886 02:14:10,584 --> 02:14:13,712 I mean, what could you possibly do to make things better? 1887 02:14:16,048 --> 02:14:18,425 Because I deserve that. 1888 02:14:18,425 --> 02:14:20,469 Those are the rules. 1889 02:14:21,387 --> 02:14:23,973 You are to ask for my fucking counsel, 1890 02:14:23,973 --> 02:14:26,016 the way you always have. 1891 02:14:26,016 --> 02:14:27,977 The way you did when you first arrived here 1892 02:14:27,977 --> 02:14:30,813 as a guest conductor looking for a permanent position. 1893 02:14:30,813 --> 02:14:33,315 You asked me what were the politics, 1894 02:14:33,315 --> 02:14:36,360 what were the moves, how could we swing it. 1895 02:14:39,071 --> 02:14:40,906 Of course... 1896 02:14:40,906 --> 02:14:44,493 these conversations took place in another bed. 1897 02:14:44,493 --> 02:14:47,121 Or rather, the couch 1898 02:14:47,121 --> 02:14:49,581 of that horrible place you still can't let go of. 1899 02:14:49,581 --> 02:14:52,334 Old sorrow blows in. 1900 02:14:53,919 --> 02:14:58,340 How cruel of you to define our relationship as transactional. 1901 02:15:01,385 --> 02:15:05,639 There's only one relationship you've ever had that wasn't. 1902 02:15:05,639 --> 02:15:08,767 And she is sleeping in the room next door. 1903 02:15:08,767 --> 02:15:11,895 Apparently, this hasn't even crossed your mind. 1904 02:17:24,528 --> 02:17:26,530 TÁR: Petra! 1905 02:17:29,074 --> 02:17:30,826 Come here, darling. 1906 02:17:33,120 --> 02:17:34,538 -It was good. -Was it? 1907 02:17:34,538 --> 02:17:36,874 -Yeah. -You want to go to the park? 1908 02:17:37,749 --> 02:17:39,918 Don't do this. Please don't do this. 1909 02:17:39,918 --> 02:17:41,545 Please don't. 1910 02:18:07,654 --> 02:18:10,115 Hello. I am Anna Franzen. 1911 02:18:10,115 --> 02:18:13,118 This is my late mother's apartment. 1912 02:18:14,453 --> 02:18:17,956 Oh, yeah, I'm so sorry about your mother. 1913 02:18:17,956 --> 02:18:20,250 Thank you. 1914 02:18:20,250 --> 02:18:22,294 How's your sister doing? 1915 02:18:22,294 --> 02:18:25,672 Eleanor lives now in a facility in Neukölln. 1916 02:18:25,672 --> 02:18:27,299 I'm sorry to trouble you, 1917 02:18:27,299 --> 02:18:30,719 but my husband and I are selling the place 1918 02:18:30,719 --> 02:18:34,890 and couldn't help hearing the music. 1919 02:18:34,890 --> 02:18:36,099 Oh. 1920 02:18:36,099 --> 02:18:37,726 I'm glad you enjoyed it. 1921 02:18:37,726 --> 02:18:39,394 MAN: We were wondering if there are 1922 02:18:39,394 --> 02:18:41,230 specific hours you rehearse, 1923 02:18:41,230 --> 02:18:44,149 so we can schedule showings around them. 1924 02:18:45,150 --> 02:18:47,986 We don't want to scare potential buyers off 1925 02:18:47,986 --> 02:18:50,656 with all the noise. 1926 02:18:50,656 --> 02:18:53,242 : Oh, no. 1927 02:18:53,242 --> 02:18:54,409 No. 1928 02:18:56,453 --> 02:18:58,580 No, we wouldn't want that. 1929 02:19:11,718 --> 02:19:14,805 : 1930 02:19:14,805 --> 02:19:17,975 : 1931 02:21:31,900 --> 02:21:32,901 Okay. 1932 02:21:34,695 --> 02:21:36,154 Give me some eyes. 1933 02:21:41,076 --> 02:21:42,869 -Come on, give me some eyes! 1934 02:21:46,957 --> 02:21:48,750 ELIOT: Lydia. 1935 02:21:49,626 --> 02:21:52,421 This is my score. 1936 02:21:52,421 --> 02:21:54,798 -Lydia, you're confused. 1937 02:21:54,798 --> 02:21:56,675 -It's my score! 1938 02:21:56,675 --> 02:22:00,178 -You fucking little nothing! 1939 02:22:08,353 --> 02:22:09,521 TÁR: I'm fine. 1940 02:22:39,134 --> 02:22:41,803 DRIVER: You sign CAMI voucher. 1941 02:23:03,742 --> 02:23:06,369 MAN: Good afternoon. CAMI. 1942 02:23:06,369 --> 02:23:07,913 Hold on. 1943 02:23:08,872 --> 02:23:10,582 CORY: Normally, I'd think Lisa Rich 1944 02:23:10,582 --> 02:23:13,210 in our booking department would be a great fit for you, 1945 02:23:13,210 --> 02:23:15,462 but she's just got too much on her plate. 1946 02:23:15,462 --> 02:23:18,924 So, I'd like to team you with Jake here. 1947 02:23:18,924 --> 02:23:21,468 Jake, you want to, you want to show Lydia 1948 02:23:21,468 --> 02:23:23,053 what you've prepared for her? 1949 02:23:23,053 --> 02:23:25,430 Well... 1950 02:23:25,430 --> 02:23:27,933 right now it's a reset. 1951 02:23:27,933 --> 02:23:29,684 What we're after is less, not more. 1952 02:23:29,684 --> 02:23:30,936 We want to be selective 1953 02:23:30,936 --> 02:23:33,021 and rebuild this from the ground up. 1954 02:23:33,021 --> 02:23:34,940 That means we need a new story. 1955 02:23:39,569 --> 02:23:41,363 TÁR: Just here. 1956 02:23:41,363 --> 02:23:43,240 Here. Thank you. 1957 02:23:43,240 --> 02:23:45,116 Make it 40. 1958 02:23:45,116 --> 02:23:46,743 Thank you. 1959 02:25:20,337 --> 02:25:22,213 : Didn't you feel triumphant? 1960 02:25:25,675 --> 02:25:29,471 Now we can really understand what the meaning of music is. 1961 02:25:29,471 --> 02:25:33,600 It's the way it makes you feel when you hear it. 1962 02:25:33,600 --> 02:25:36,728 Finally, we've taken that last giant step. 1963 02:25:36,728 --> 02:25:39,314 And we're there. We know what music means now. 1964 02:25:39,314 --> 02:25:42,150 And we don't have to know a lot of stuff about sharps 1965 02:25:42,150 --> 02:25:44,778 and flats and chords and all that business 1966 02:25:44,778 --> 02:25:49,658 in order to understand music if it tells us something. 1967 02:25:49,658 --> 02:25:53,161 And the most wonderful thing of all is that there's no limit to 1968 02:25:53,161 --> 02:25:57,457 the different kinds of feelings music can make you have. 1969 02:25:57,457 --> 02:26:01,419 And some of those feelings are so special and so deep 1970 02:26:01,419 --> 02:26:03,838 that they can't even be described in words. 1971 02:26:03,838 --> 02:26:05,256 You see, we can't always name 1972 02:26:05,256 --> 02:26:06,508 -the things we feel. 1973 02:26:06,508 --> 02:26:07,592 Sometimes we can. 1974 02:26:07,592 --> 02:26:09,135 We can say we feel joy, 1975 02:26:09,135 --> 02:26:12,973 pleasure, peacefulness, whatever, love, hate. 1976 02:26:12,973 --> 02:26:15,183 But every once in a while, 1977 02:26:15,183 --> 02:26:18,061 we have feelings that are so deep and so special 1978 02:26:18,061 --> 02:26:19,688 that we have no words for them. 1979 02:26:19,688 --> 02:26:22,774 And that's where music is so marvelous, 1980 02:26:22,774 --> 02:26:25,110 because music names them for us, 1981 02:26:25,110 --> 02:26:28,113 only in notes instead of in words. 1982 02:26:28,113 --> 02:26:29,739 It's all in the way music moves. 1983 02:26:29,739 --> 02:26:32,409 You must never forget that music is movement, 1984 02:26:32,409 --> 02:26:35,245 always going somewhere, shifting and changing 1985 02:26:35,245 --> 02:26:38,999 and flowing from one note to another. 1986 02:26:38,999 --> 02:26:40,625 -And that movement can tell us 1987 02:26:40,625 --> 02:26:43,795 more about the way we feel than a million words can. 1988 02:26:43,795 --> 02:26:45,505 And here we're going to play you a... 1989 02:26:59,936 --> 02:27:01,646 Tony. 1990 02:27:02,897 --> 02:27:04,524 Oh. 1991 02:27:04,524 --> 02:27:05,859 Hi, Linda. 1992 02:27:05,859 --> 02:27:07,152 Sorry. 1993 02:27:07,152 --> 02:27:09,446 Lydia. 1994 02:27:09,446 --> 02:27:11,865 Ma said you'd be over. 1995 02:27:11,865 --> 02:27:14,200 You must be hiding out. 1996 02:27:14,993 --> 02:27:17,579 Why would I be hiding out? 1997 02:27:17,579 --> 02:27:19,831 Beats the hell out of me. 1998 02:27:19,831 --> 02:27:22,042 None of my business anyhow. 1999 02:27:23,209 --> 02:27:25,795 Lot of loose ends, you got to admit. 2000 02:27:27,338 --> 02:27:28,757 What do you mean? 2001 02:27:28,757 --> 02:27:31,051 Well, like I said, it ain't my business. 2002 02:27:32,218 --> 02:27:34,471 But you don't seem to know where the hell you came from 2003 02:27:34,471 --> 02:27:36,222 or where you're going. 2004 02:28:28,483 --> 02:28:30,276 May I come inside? 2005 02:28:31,569 --> 02:28:33,238 Thank you. 2006 02:28:45,250 --> 02:28:46,918 Um, I'm so sorry. 2007 02:28:46,918 --> 02:28:49,546 Uh, we just wanted to confirm that the composer was in fact 2008 02:28:49,546 --> 02:28:51,589 not flying in from Osaka to attend the concert. 2009 02:28:51,589 --> 02:28:53,007 Oh. 2010 02:28:53,007 --> 02:28:56,219 I-I must tell you that I-I looked in the music libraries, 2011 02:28:56,219 --> 02:29:00,056 uh, for her score, but I-I couldn't find anything. 2012 02:29:00,056 --> 02:29:02,350 -This just arrived. -Ah. 2013 02:29:02,350 --> 02:29:04,561 That's great. Thank you. 2014 02:29:05,812 --> 02:29:08,273 Shirley and Cirio will be most happy to show you 2015 02:29:08,273 --> 02:29:10,525 -the sights of our beautiful country. -Oh. Thank you. 2016 02:29:10,525 --> 02:29:12,318 Thank you so much. 2017 02:29:12,318 --> 02:29:14,529 Oh, goodness. 2018 02:29:14,529 --> 02:29:16,281 Thank-thank you. 2019 02:29:47,353 --> 02:29:51,482 Maybe we could stop somewhere and take a swim. 2020 02:29:51,482 --> 02:29:53,234 Yeah, at the waterfall. 2021 02:29:53,234 --> 02:29:55,320 But, mm, not in the river. 2022 02:29:55,320 --> 02:29:57,906 Why? Is there something wrong with the water? 2023 02:29:57,906 --> 02:30:00,658 N-No. There are crocodiles. 2024 02:30:00,658 --> 02:30:02,702 Oh. 2025 02:30:02,702 --> 02:30:05,246 I didn't think they'd be this far inland. 2026 02:30:05,246 --> 02:30:08,249 They escaped from Marlon Brando movie. 2027 02:30:08,249 --> 02:30:09,918 Wow. 2028 02:30:09,918 --> 02:30:12,837 That was a long time ago. 2029 02:30:12,837 --> 02:30:14,714 They survive. 2030 02:30:48,998 --> 02:30:51,334 -Lady. Lady. 2031 02:30:53,419 --> 02:30:54,796 Here is prescription. 2032 02:30:54,796 --> 02:30:56,547 -Ten dollars. -Oh. Thank you. 2033 02:30:57,799 --> 02:31:02,053 Uh, is there somewhere around here-- thank you-- 2034 02:31:02,053 --> 02:31:04,097 where I could get a massage? 2035 02:31:04,097 --> 02:31:06,766 Was hoping it might help me with this jet lag. 2036 02:31:08,726 --> 02:31:10,728 Hmm. 2037 02:31:10,728 --> 02:31:11,980 Yes. 2038 02:31:11,980 --> 02:31:14,857 There is the very nice place I know. 2039 02:31:14,857 --> 02:31:16,651 Thank you. 2040 02:31:29,706 --> 02:31:31,040 Thank you. 2041 02:31:31,040 --> 02:31:32,917 Please step over to the fishbowl. 2042 02:31:32,917 --> 02:31:34,794 The... the fishbowl? 2043 02:31:34,794 --> 02:31:36,546 Yes, over there. 2044 02:31:41,884 --> 02:31:43,344 Um, I'm sorry, I'm confused. 2045 02:31:43,344 --> 02:31:45,555 H-How does this... how does it work? 2046 02:31:46,389 --> 02:31:48,599 You just pick a number here. 2047 02:31:49,934 --> 02:31:52,103 I pick a number? 2048 02:31:52,103 --> 02:31:53,688 Yes. 2049 02:32:04,741 --> 02:32:06,993 RECEPTIONIST: Number five? 2050 02:32:50,328 --> 02:32:52,038 Good morning. 2051 02:32:52,038 --> 02:32:53,581 MUSICIANS: Good morning. 2052 02:32:53,581 --> 02:32:56,167 Now, before we begin, let's-let's talk a bit about 2053 02:32:56,167 --> 02:32:59,796 the composer's intent with this piece. 2054 02:33:01,047 --> 02:33:03,091 And what she might be after. 2055 02:33:21,984 --> 02:33:24,028 -Five minutes. 2056 02:33:55,435 --> 02:33:57,395 -Thank you. 2057 02:34:21,377 --> 02:34:25,465 Sisters and brothers of the Fifth Fleet, it's time. 2058 02:34:25,465 --> 02:34:27,884 I'll keep my farewell brief. 2059 02:34:27,884 --> 02:34:30,511 Never was much with words. 2060 02:34:30,511 --> 02:34:34,640 Once you board this ship, there's no turning back. 2061 02:34:34,640 --> 02:34:38,936 The next ground your feet touch will be that of the New World. 2062 02:34:41,439 --> 02:34:43,441 If any of you have lost your nerve, 2063 02:34:43,441 --> 02:34:47,862 then step away now and let no one judge you.