1 00:00:59,364 --> 00:01:01,630 (low, indistinct chattering) 2 00:01:06,198 --> 00:01:08,472 (indistinct chatter grows louder) 3 00:01:17,283 --> 00:01:18,814 TÁR: You ready? 4 00:01:18,950 --> 00:01:22,047 No, just... Yeah, just-just ignore the microphone. 5 00:01:22,182 --> 00:01:24,055 Yeah, just-just act as if it's not there. 6 00:01:24,191 --> 00:01:26,756 Sing as if it's not there. 7 00:01:26,891 --> 00:01:30,461 Yeah, uh... (stammers speaking foreign language) 8 00:01:38,839 --> 00:01:40,030 Okay? 9 00:01:40,166 --> 00:01:43,474 (woman speaking foreign language) 10 00:01:45,248 --> 00:01:47,511 (woman singing in foreign language) 11 00:02:03,493 --> 00:02:05,694 (singing continues) 12 00:02:24,049 --> 00:02:26,352 ♪ ♪ 13 00:02:42,232 --> 00:02:44,535 ♪ ♪ 14 00:03:06,927 --> 00:03:09,230 ♪ ♪ 15 00:03:26,914 --> 00:03:28,942 ♪ ♪ 16 00:04:01,212 --> 00:04:03,482 ♪ ♪ 17 00:04:22,134 --> 00:04:24,404 ♪ ♪ 18 00:04:47,053 --> 00:04:49,330 (singing ends, woman sighs) 19 00:04:58,664 --> 00:04:59,938 (sniffs) 20 00:05:00,073 --> 00:05:01,370 (exhales) 21 00:05:01,505 --> 00:05:04,041 (audience chattering) 22 00:05:04,176 --> 00:05:06,703 (exhales) 23 00:05:06,838 --> 00:05:08,844 (inhales deeply) 24 00:05:12,283 --> 00:05:14,084 (inhales deeply) 25 00:05:14,219 --> 00:05:15,889 (exhales slowly) 26 00:05:16,024 --> 00:05:17,223 (exhales sharply) 27 00:05:17,358 --> 00:05:19,558 (audience continues chattering) 28 00:05:25,801 --> 00:05:27,698 (sniffs) 29 00:05:38,044 --> 00:05:39,710 (sniffs) 30 00:05:43,614 --> 00:05:45,577 -Ready for them? -Yes. 31 00:05:45,712 --> 00:05:46,853 Let's go. 32 00:05:46,988 --> 00:05:49,049 (applause) 33 00:05:52,160 --> 00:05:54,519 (applause quiets) 34 00:05:54,654 --> 00:05:56,763 ADAM GOPNIK: If you're here, then you already know 35 00:05:56,898 --> 00:05:59,199 who she is, and that is one of the most important 36 00:05:59,334 --> 00:06:01,596 musical figures of our time. 37 00:06:01,732 --> 00:06:03,660 Lydia Tár is many things: 38 00:06:03,796 --> 00:06:07,097 a piano performance graduate at the Curtis Institute, 39 00:06:07,232 --> 00:06:09,602 Phi Beta Kappa from Harvard. 40 00:06:09,737 --> 00:06:13,777 She got her PhD in Musicology from the University of Vienna, 41 00:06:13,913 --> 00:06:16,374 specializing in the indigenous music 42 00:06:16,509 --> 00:06:19,350 of the Ucayali Valley in Eastern Peru, 43 00:06:19,486 --> 00:06:21,386 where she spent five years 44 00:06:21,521 --> 00:06:23,380 among the Shipibo-Konibo peopl. 45 00:06:23,516 --> 00:06:27,018 As a conductor, Tár began her career 46 00:06:27,153 --> 00:06:28,385 with the Cleveland Orchestra, 47 00:06:28,520 --> 00:06:29,992 one of the so-called "Big Five." 48 00:06:30,127 --> 00:06:32,291 A string of important posts followed, 49 00:06:32,426 --> 00:06:34,794 including the Philadelphia Orchestra, 50 00:06:34,929 --> 00:06:36,159 the Chicago Symphony Orchestra, 51 00:06:36,294 --> 00:06:37,501 the Boston Symphony Orchestra, 52 00:06:37,636 --> 00:06:39,406 until she at last arrived here 53 00:06:39,541 --> 00:06:42,506 at our own New York Philharmonic. 54 00:06:42,641 --> 00:06:43,973 With the latter, she organized 55 00:06:44,108 --> 00:06:46,580 the Highway 10 refugee concerts in Zaatari, 56 00:06:46,715 --> 00:06:50,979 which were attended by over 75,000 people. 57 00:06:51,115 --> 00:06:52,651 She's become particularly well-known 58 00:06:52,787 --> 00:06:54,479 for commissioning contemporary work 59 00:06:54,615 --> 00:06:57,689 from, among others, Jennifer Higdon, Caroline Shaw, 60 00:06:57,824 --> 00:07:00,155 Julia Wolfe and Hildur Gudnadóttir. 61 00:07:00,290 --> 00:07:03,321 And she's made a point of programming their works 62 00:07:03,456 --> 00:07:06,398 alongside composers of the canon. 63 00:07:06,533 --> 00:07:07,832 She's been quoted as saying, 64 00:07:07,968 --> 00:07:10,669 "These composers are having a conversation 65 00:07:10,804 --> 00:07:13,665 and it may not always be so polite." 66 00:07:13,800 --> 00:07:16,273 Lydia Tár has also written music for the stage and screen. 67 00:07:16,408 --> 00:07:21,012 She is in fact one of only 15 so-called EGOTs, meaning those 68 00:07:21,147 --> 00:07:25,344 who have won all four major entertainment awards: 69 00:07:25,479 --> 00:07:29,013 an Emmy, a Grammy, an Oscar and a Tony. 70 00:07:29,149 --> 00:07:30,591 It is, as you can imagine, 71 00:07:30,726 --> 00:07:33,055 an extremely short and shimmering list 72 00:07:33,191 --> 00:07:36,224 that includes Richard Rodgers, Audrey Hepburn, 73 00:07:36,360 --> 00:07:40,133 Andrew Lloyd Webber and, of course, Mel Brooks. 74 00:07:40,269 --> 00:07:42,999 (audience laughing) 75 00:07:44,169 --> 00:07:47,365 GOPNIK: In 2010, with the support of Eliot Kaplan, 76 00:07:47,501 --> 00:07:50,371 she founded the Accordion Conducting Fellowship, 77 00:07:50,507 --> 00:07:53,404 which fosters entrepreneurship and performance opportunities 78 00:07:53,540 --> 00:07:56,616 for female conductors, allowing them residencies 79 00:07:56,751 --> 00:07:59,544 with major orchestras around the world. 80 00:07:59,680 --> 00:08:04,653 In 2013, Berlin elected Tár as its principal conductor, 81 00:08:04,789 --> 00:08:07,251 in succession to Andris Davis, 82 00:08:07,387 --> 00:08:10,221 and she's remained there ever since. 83 00:08:10,356 --> 00:08:12,060 Like her mentor, Leonard Bernstein, 84 00:08:12,195 --> 00:08:15,226 Tár has a particular affinity for Mahler, 85 00:08:15,362 --> 00:08:17,402 whose nine symphonies she recorded 86 00:08:17,537 --> 00:08:19,696 during her Big Five stints. 87 00:08:20,599 --> 00:08:22,171 However, she never managed to complete 88 00:08:22,307 --> 00:08:25,903 the so-called "cycle" with a single orchestra until now. 89 00:08:26,039 --> 00:08:27,308 Under her direction, 90 00:08:27,443 --> 00:08:29,408 Berlin has recorded eight of the Mahler symphonies, 91 00:08:29,543 --> 00:08:32,244 saving the big one, Symphony No. 5, for last. 92 00:08:32,380 --> 00:08:34,314 Due to the pandemic, that performance, 93 00:08:34,450 --> 00:08:37,081 which was scheduled for last year, had to be canceled. 94 00:08:37,217 --> 00:08:38,923 But I'm told that next month, 95 00:08:39,058 --> 00:08:41,624 she'll make a live recording of Mahler's Fifth, 96 00:08:41,760 --> 00:08:43,257 which will complete the cycle 97 00:08:43,392 --> 00:08:46,928 and will be issued in a box set by Deutsche Grammophon 98 00:08:47,064 --> 00:08:49,099 just in time for Mahler's birthday. 99 00:08:49,235 --> 00:08:52,970 As if that's not enough, her new book, Tár on Tár, 100 00:08:53,106 --> 00:08:56,766 will be published by Nan Talese's imprint at Doubleday, 101 00:08:56,902 --> 00:08:59,943 just in time for Christmas, a perfect stocking stuffer, 102 00:09:00,079 --> 00:09:02,346 especially if you have a very large stocking. 103 00:09:02,482 --> 00:09:03,881 (audience laughing) 104 00:09:04,016 --> 00:09:05,552 All of us at The New Yorker welcome you. 105 00:09:05,688 --> 00:09:07,386 Thank you for joining us, Maestro, today. 106 00:09:07,521 --> 00:09:09,213 Thank you, Adam. Thank you. 107 00:09:09,348 --> 00:09:11,823 -(applause) -Thank you. 108 00:09:13,152 --> 00:09:15,059 Lydia, I couldn't... 109 00:09:15,194 --> 00:09:18,396 I couldn't help but see you flinch just a little bit 110 00:09:18,532 --> 00:09:20,030 as I was reading your bio. 111 00:09:20,165 --> 00:09:22,129 Was it because I forgot some other amazing achievement? 112 00:09:22,265 --> 00:09:24,636 Or do you have a slight self-consciousness 113 00:09:24,772 --> 00:09:26,800 about the incredibly varied things 114 00:09:26,936 --> 00:09:28,841 that you've accomplished? 115 00:09:28,976 --> 00:09:33,975 Well, in today's world, "varied," it-it's a dirty word. 116 00:09:34,111 --> 00:09:36,079 I mean, our era is one of specialists, 117 00:09:36,214 --> 00:09:39,013 and if you're trying to do more than one thing, 118 00:09:39,149 --> 00:09:40,815 it's, you know, it's often frowned upon. 119 00:09:40,950 --> 00:09:42,420 Every artist gets typecast. 120 00:09:42,556 --> 00:09:43,922 Oh, yes. Aggressively so. 121 00:09:44,057 --> 00:09:45,690 Well, do you think there'll be a moment, though, 122 00:09:45,825 --> 00:09:47,859 when the classical music community, 123 00:09:47,994 --> 00:09:51,330 uh, decides not to use sexual distinctions 124 00:09:51,466 --> 00:09:53,500 to differentiate artists? 125 00:09:53,636 --> 00:09:55,700 I'm probably the wrong person to ask 126 00:09:55,836 --> 00:09:58,161 since I don't, uh, read reviews. 127 00:09:58,297 --> 00:09:59,730 -Never, really? -No. 128 00:09:59,866 --> 00:10:03,941 But it is odd, I-I think, that anyone ever felt compelled 129 00:10:04,076 --> 00:10:06,913 to substitute "maestro" with "maestra." 130 00:10:07,049 --> 00:10:10,244 I mean, we don't call women astronauts "astronettes." 131 00:10:10,379 --> 00:10:12,015 -GOPNIK: Mm-hmm. Right. -(audience chuckling) 132 00:10:12,150 --> 00:10:15,788 But as to the question of, uh, gender bias, 133 00:10:15,923 --> 00:10:18,353 I really have nothing to complain about. 134 00:10:18,489 --> 00:10:21,519 Nor, for that matter, should Marin Alsop, JoAnn Falletta, 135 00:10:21,654 --> 00:10:23,795 uh, Laurence Equilbey and Nathalie Stutzmann. 136 00:10:23,930 --> 00:10:26,562 I mean, there's so many incredible women 137 00:10:26,698 --> 00:10:28,031 who came before us. 138 00:10:28,166 --> 00:10:30,467 You know, women who did the-the real lifting. 139 00:10:30,603 --> 00:10:31,701 That-that's fascinating. 140 00:10:31,837 --> 00:10:33,700 Can you... Who, for instance? 141 00:10:33,835 --> 00:10:34,938 Uh, okay, sure. 142 00:10:35,073 --> 00:10:37,139 Uh, first and foremost, Nadia Boulanger. 143 00:10:37,274 --> 00:10:40,107 I mean, that would be the, uh, happy example. 144 00:10:40,243 --> 00:10:43,377 Uh, the sad one would be Antonia Brico, 145 00:10:43,512 --> 00:10:46,281 who by all accounts was an incredible conductor 146 00:10:46,416 --> 00:10:49,652 but was ghettoized into the nonglamorous status 147 00:10:49,787 --> 00:10:51,723 of a "guest conductor" 148 00:10:51,859 --> 00:10:54,627 and essentially treated as a dog act. 149 00:10:54,763 --> 00:10:56,890 A dog... Uh, she never got the chance 150 00:10:57,026 --> 00:10:58,060 to lead a major orchestra? 151 00:10:58,195 --> 00:11:00,130 Well, yes. Yes, she did, uh, conduct 152 00:11:00,266 --> 00:11:02,559 the, uh, Berlin Philharmonic, as well as the Met, 153 00:11:02,695 --> 00:11:05,728 but, again, only as a guest conductor. 154 00:11:05,864 --> 00:11:07,572 You know, at, I mean, at that time it was... 155 00:11:07,707 --> 00:11:09,838 it was all gender spectacle. 156 00:11:09,974 --> 00:11:11,502 But fortunately, times change, 157 00:11:11,637 --> 00:11:13,242 and-and the Pauline conversion is... 158 00:11:13,377 --> 00:11:15,075 -(chuckling): "Pauline..." -... if not complete, 159 00:11:15,210 --> 00:11:16,750 then it's-it's evolving nicely. 160 00:11:16,885 --> 00:11:19,410 N-No less, um, having fallen off its horse. 161 00:11:19,546 --> 00:11:21,686 Um, Lydia, could we talk a little bit 162 00:11:21,821 --> 00:11:23,821 -about, uh, translation? -Mm-hmm. 163 00:11:23,957 --> 00:11:25,453 'Cause I think there's still people 164 00:11:25,589 --> 00:11:28,960 who think of the conductor as a kind of human metronome. 165 00:11:30,129 --> 00:11:32,864 Well, yeah, that's-that's partly true. 166 00:11:32,999 --> 00:11:34,697 -Yeah, but it's... -But keeping time, 167 00:11:34,833 --> 00:11:36,265 it's-it's no small thing. 168 00:11:36,401 --> 00:11:38,462 But I suspect there's a lot more to it than that. 169 00:11:38,598 --> 00:11:39,968 Yeah, well, I-I would hope so, yes. 170 00:11:40,104 --> 00:11:42,766 -But time is the thing. -Uh-huh. 171 00:11:42,902 --> 00:11:46,974 Time is-is the essential piece of, uh, interpretation. 172 00:11:47,109 --> 00:11:48,776 You cannot start without me. 173 00:11:48,912 --> 00:11:50,850 See, I start the clock. 174 00:11:50,986 --> 00:11:54,283 Now, my left hand shapes, but my right hand, 175 00:11:54,419 --> 00:11:58,783 the second hand, marks time and moves it forward. 176 00:11:58,918 --> 00:12:02,660 However, unlike a clock, sometimes my second hand stops, 177 00:12:02,795 --> 00:12:05,798 which means that time stops. 178 00:12:05,933 --> 00:12:08,968 Now, the illusion is that, like you, 179 00:12:09,103 --> 00:12:11,204 I'm responding to the orchestra in real time... 180 00:12:11,339 --> 00:12:13,464 -Right, right. -... making the decision about the right moment 181 00:12:13,600 --> 00:12:14,973 to restart the thing, or reset it, 182 00:12:15,108 --> 00:12:17,801 or throw time out the window altogether. 183 00:12:17,937 --> 00:12:20,977 The reality is that right from the very beginning, 184 00:12:21,112 --> 00:12:23,080 I know precisely what time it is... 185 00:12:23,216 --> 00:12:25,018 -Really? That's... -... and the exact moment 186 00:12:25,154 --> 00:12:28,019 that you and I will arrive at our destination together. 187 00:12:28,154 --> 00:12:31,686 You know, the only real, uh, discovery for me 188 00:12:31,821 --> 00:12:33,583 is in rehearsal. 189 00:12:33,719 --> 00:12:35,490 It's never, never in performance. 190 00:12:35,626 --> 00:12:39,524 Hard question, I know, but if you could define one thing 191 00:12:39,660 --> 00:12:42,528 that Bernstein gave you, what would it be? 192 00:12:44,306 --> 00:12:45,770 Kavvanah. 193 00:12:45,905 --> 00:12:47,102 Yeah, it's-it's the Hebrew word 194 00:12:47,238 --> 00:12:50,041 for attention to meaning or-or intent. 195 00:12:50,177 --> 00:12:51,903 You know, what are the composer's priorities, 196 00:12:52,038 --> 00:12:54,178 and what are yours, and how do they complement one another? 197 00:12:54,313 --> 00:12:56,181 Right, kavvanah. I think that's a word that will have 198 00:12:56,317 --> 00:12:58,381 a slightly different meaning for many in our audience. 199 00:12:58,516 --> 00:13:01,721 -Well, yes, yes, I imagine so. -(audience murmuring) 200 00:13:01,857 --> 00:13:03,087 Am I right in thinking that a conductor 201 00:13:03,222 --> 00:13:05,858 was not always, uh, an onstage presence 202 00:13:05,994 --> 00:13:07,290 -in classical music? -No, that's right. 203 00:13:07,425 --> 00:13:09,359 I-I think I read someplace that it actually was 204 00:13:09,495 --> 00:13:11,427 the first violin, for a long time, who was responsible. 205 00:13:11,563 --> 00:13:14,258 Yes, the first violinist, whether they had any interest 206 00:13:14,394 --> 00:13:15,858 or-or skill in it or not. 207 00:13:15,994 --> 00:13:18,697 Wh-When did that change, and-and who changed it? 208 00:13:18,832 --> 00:13:21,865 With the French composer, Jean-Baptiste Lully, 209 00:13:22,000 --> 00:13:25,870 who reportedly, uh, used a, uh, rather enormous, 210 00:13:26,006 --> 00:13:29,879 rather pointy staff to pound the tempi into the floor. 211 00:13:30,014 --> 00:13:31,148 It's not something I imagine 212 00:13:31,283 --> 00:13:33,614 the players particularly, uh, appreciated. 213 00:13:33,750 --> 00:13:37,555 Uh, anyway, uh, that technique ended during a performance 214 00:13:37,691 --> 00:13:39,554 when Lully accidentally 215 00:13:39,689 --> 00:13:41,885 stabbed himself in the foot with the thing and died. 216 00:13:42,020 --> 00:13:44,726 -(audience laughter) -Yeah, of-of-of gangrene. 217 00:13:44,862 --> 00:13:46,631 But anyway... 218 00:13:46,766 --> 00:13:49,502 -(applause) -Yeah. 219 00:13:49,638 --> 00:13:52,896 Anyway, but the conductor 220 00:13:53,031 --> 00:13:56,633 really becomes essential as the ensembles get bigger. 221 00:13:56,769 --> 00:13:59,177 And once again, we go back to Beethoven. 222 00:13:59,312 --> 00:14:02,245 ♪ Buh, buh, buh, bum, buh, buh, buh, bum. ♪ 223 00:14:02,380 --> 00:14:04,279 Now, that doesn't start with the eighth note. 224 00:14:04,414 --> 00:14:06,848 The downbeat-- ♪ Buh, buh, buh ♪-- 225 00:14:06,984 --> 00:14:08,645 it's silent, right? 226 00:14:08,781 --> 00:14:11,156 So someone had to start that clock. 227 00:14:11,291 --> 00:14:14,155 Someone had to, uh, plant their flag in the sand 228 00:14:14,290 --> 00:14:16,855 and say, "Follow me," you know? 229 00:14:16,991 --> 00:14:20,263 And when that someone was Lenny, the orchestra was led 230 00:14:20,399 --> 00:14:24,432 on the most extraordinary tour of pleasures. 231 00:14:24,568 --> 00:14:27,497 'Cause he knew the music, Mahler especially, 232 00:14:27,633 --> 00:14:29,633 as well or better than anyone. 233 00:14:29,768 --> 00:14:32,944 And he would often play with the form. 234 00:14:33,080 --> 00:14:34,342 'Cause he wanted an orchestra to feel 235 00:14:34,478 --> 00:14:36,607 that they had never seen, let alone heard 236 00:14:36,742 --> 00:14:39,610 or-or performed any of that music. 237 00:14:39,745 --> 00:14:41,887 So he-he would do radical things, 238 00:14:42,023 --> 00:14:44,154 like, uh, disregarding the tempo primo 239 00:14:44,290 --> 00:14:46,683 or-or ending this phrase molto ritardando, 240 00:14:46,819 --> 00:14:49,320 even though it had no such marking. 241 00:14:49,455 --> 00:14:50,696 Was he over-egging it? 242 00:14:50,831 --> 00:14:52,197 Oh, no, no, no. Not at all. 243 00:14:52,332 --> 00:14:55,998 He, he, he celebrated the joy of his discovery. 244 00:14:56,134 --> 00:14:57,532 You just told us a moment ago 245 00:14:57,667 --> 00:15:00,039 that your discovery takes place in rehearsal. 246 00:15:00,174 --> 00:15:02,668 When will that process begin again for you? 247 00:15:03,612 --> 00:15:04,907 We start on Monday. 248 00:15:05,043 --> 00:15:06,879 -Immediately? -Mm. 249 00:15:07,015 --> 00:15:09,314 With this one, it really is about 250 00:15:09,450 --> 00:15:13,843 trying to read the tea leaves of-of Mahler's intention. 251 00:15:13,979 --> 00:15:15,478 I mean, we know a great deal about this 252 00:15:15,614 --> 00:15:17,146 with his other symphonies. 253 00:15:17,282 --> 00:15:19,389 You know, he was so inspired by the poetry of Rückert 254 00:15:19,524 --> 00:15:21,828 that for years he didn't set another author to music. 255 00:15:21,963 --> 00:15:24,828 But all of this changes with the Five. 256 00:15:24,963 --> 00:15:27,161 The Five is a mystery. 257 00:15:27,297 --> 00:15:29,936 And the only clue he leaves us 258 00:15:30,072 --> 00:15:32,004 is on the cover of the manuscript itself. 259 00:15:32,140 --> 00:15:36,008 Yes, the-the dedication to his new wife, Alma. 260 00:15:36,144 --> 00:15:38,007 So if you're gonna partner with Mahler 261 00:15:38,142 --> 00:15:40,845 on his, uh, fifth symphony, 262 00:15:40,980 --> 00:15:42,379 the first thing you must do 263 00:15:42,514 --> 00:15:46,846 is try to understand that very complex marriage. 264 00:15:46,982 --> 00:15:49,714 And would you say that you have a different interpretation 265 00:15:49,849 --> 00:15:52,157 of that marriage than Bernstein did? 266 00:15:53,692 --> 00:15:58,126 You mentioned my ethnographic fieldwork in the Amazon. 267 00:15:58,262 --> 00:16:00,933 Well, Adam, the Shipibo-Konibo 268 00:16:01,068 --> 00:16:03,703 only receive an icaro, or song, 269 00:16:03,839 --> 00:16:05,436 if the singer is there, right? 270 00:16:05,572 --> 00:16:09,308 On the same side of the-the spirit that-that created it. 271 00:16:09,443 --> 00:16:12,903 And in that way, the past and the present converge. 272 00:16:13,038 --> 00:16:16,413 It's the flip sides of the same cosmic coin. 273 00:16:16,548 --> 00:16:19,413 That definition of fidelity makes sense to me. 274 00:16:19,549 --> 00:16:21,944 But Lenny, he believed in teshuvah. 275 00:16:22,080 --> 00:16:24,387 The Talmudic power to reach back into time 276 00:16:24,522 --> 00:16:27,384 and-and transform the, uh, significance 277 00:16:27,520 --> 00:16:28,954 of one's past deeds. 278 00:16:29,090 --> 00:16:33,094 So when he played the Adagietto at Robert Kennedy's funeral, 279 00:16:33,229 --> 00:16:35,266 it ran for 12 minutes. 280 00:16:35,402 --> 00:16:37,731 -He treated it as a mass. -(agreeing murmur) 281 00:16:37,867 --> 00:16:39,568 And, you know, if you listen to a recording of it, 282 00:16:39,703 --> 00:16:43,338 you will no doubt feel the tragedy and-and the pathos. 283 00:16:43,474 --> 00:16:46,011 And of course that, uh, interpretation 284 00:16:46,147 --> 00:16:48,147 was very true for Mahler later in life, 285 00:16:48,282 --> 00:16:50,246 after the professional bottom dropped out 286 00:16:50,382 --> 00:16:52,316 and Alma had left him for Gropius. 287 00:16:52,452 --> 00:16:57,586 But, as I said before, we are dealing with time. 288 00:16:57,721 --> 00:17:02,157 And this piece was not born into aching tragedy. 289 00:17:02,292 --> 00:17:04,597 It was born into young love. 290 00:17:04,733 --> 00:17:06,861 And so you chose... 291 00:17:06,996 --> 00:17:08,432 Love. 292 00:17:08,568 --> 00:17:11,462 -(audience murmuring) -Right, but precisely how long? 293 00:17:11,597 --> 00:17:12,868 (quietly): Well... 294 00:17:13,004 --> 00:17:14,936 seven minutes. 295 00:17:15,071 --> 00:17:17,341 (laughter) 296 00:17:19,071 --> 00:17:21,978 WOMAN: I was so taken by what you said to Adam 297 00:17:22,114 --> 00:17:25,279 about, um, interpretation 298 00:17:25,414 --> 00:17:28,786 and specifically about feelings, 299 00:17:28,922 --> 00:17:31,181 and that you chose love. 300 00:17:32,250 --> 00:17:34,517 And I know it's said that you should leave the tears 301 00:17:34,653 --> 00:17:36,624 for the audience, but... 302 00:17:36,760 --> 00:17:39,394 do you ever find yourself overwhelmed by emotion 303 00:17:39,530 --> 00:17:41,130 when you're up there at the podium? 304 00:17:41,265 --> 00:17:43,032 -TÁR: Yes. -(sighs) 305 00:17:43,167 --> 00:17:44,995 Yes, that does happen. 306 00:17:45,130 --> 00:17:48,139 There's an... an expectation-reward cycle 307 00:17:48,275 --> 00:17:50,243 with some works and the spots in them 308 00:17:50,378 --> 00:17:53,177 that I find so incredible, that when I'm conducting, 309 00:17:53,313 --> 00:17:55,578 it's not that I'm rushing exactly, 310 00:17:55,713 --> 00:17:58,316 but, oh, I just can't wait to get to that spot, 311 00:17:58,452 --> 00:18:00,751 and, yeah, it does it. It does it every time. 312 00:18:00,886 --> 00:18:02,319 (laughs softly) 313 00:18:02,455 --> 00:18:04,320 So it's physical as well as emotional. 314 00:18:04,455 --> 00:18:06,320 -Hmm. Hmm. -God, it must take hours 315 00:18:06,455 --> 00:18:08,559 to come back down to earth. 316 00:18:08,694 --> 00:18:12,029 You say things after others remember, but you won't. 317 00:18:12,164 --> 00:18:14,265 And sleep, it's impossible. 318 00:18:14,400 --> 00:18:16,393 It's like my freshman year at Smith. 319 00:18:16,529 --> 00:18:18,327 (Tár chuckles) 320 00:18:18,463 --> 00:18:19,663 (sighs) 321 00:18:19,799 --> 00:18:21,497 Which piece does that to you? 322 00:18:21,633 --> 00:18:22,934 Oh, I saw you. 323 00:18:23,070 --> 00:18:25,206 I saw you conduct, uh, The Rite of Spring 324 00:18:25,341 --> 00:18:26,712 at the Met last year. 325 00:18:26,848 --> 00:18:28,839 It was so powerful. 326 00:18:28,974 --> 00:18:31,017 TÁR: Thank you. Thank you. 327 00:18:31,152 --> 00:18:34,017 It's... It's the 11 pistol shots-- 328 00:18:34,152 --> 00:18:35,386 it's a prime number-- 329 00:18:35,521 --> 00:18:37,881 that strike you as both victim and perpetrator. 330 00:18:38,017 --> 00:18:39,457 You know, it's not until I conducted it 331 00:18:39,592 --> 00:18:43,196 that I became convinced we're all capable of murder. 332 00:18:43,331 --> 00:18:45,955 That is a fantastic handbag, by the way. 333 00:18:46,091 --> 00:18:48,524 Thank you. I'm glad you like it. 334 00:18:48,659 --> 00:18:50,127 Oh, I do. I do. 335 00:18:50,262 --> 00:18:52,035 (quietly): Sorry. Your lunch with Mr. Kaplan. 336 00:18:52,170 --> 00:18:53,771 His driver is waiting. 337 00:18:53,906 --> 00:18:55,031 All right. 338 00:18:55,167 --> 00:18:56,207 I-I'm sorry, I've forgotten your name. 339 00:18:56,342 --> 00:18:57,809 -Whitney. Whitney Reese. -Whitney. 340 00:18:57,945 --> 00:18:58,942 Whitney, of course. 341 00:18:59,077 --> 00:19:00,445 I'm, I'm so sorry, 342 00:19:00,580 --> 00:19:02,138 and unfortunately I've left things a bit late 343 00:19:02,273 --> 00:19:03,539 -and there's something I can't get out of. -Oh. 344 00:19:03,675 --> 00:19:04,716 I understand. 345 00:19:04,851 --> 00:19:07,253 Can I text you? 346 00:19:26,369 --> 00:19:28,571 It's perfect, Aldo. 347 00:19:31,202 --> 00:19:33,602 Oh. I was hoping we could celebrate. 348 00:19:33,738 --> 00:19:35,739 No. So was I. 349 00:19:35,875 --> 00:19:37,408 I've got a class at Juilliard. 350 00:19:37,543 --> 00:19:38,574 Oh, good. 351 00:19:38,709 --> 00:19:40,112 I promised Ben. 352 00:19:40,248 --> 00:19:43,685 I'm sure you'll have a few elbowing for an Accordion slot. 353 00:19:44,588 --> 00:19:47,260 We should open up the fellowship. 354 00:19:47,395 --> 00:19:49,593 -What, expand our numbers? -No, our sex. 355 00:19:49,729 --> 00:19:52,931 I mean, it feels quaint to keep things single-gender. 356 00:19:53,066 --> 00:19:54,266 We've made our point. 357 00:19:54,401 --> 00:19:56,025 And, honestly, we've had no real trouble 358 00:19:56,161 --> 00:19:58,000 successfully placing any of them. 359 00:19:58,135 --> 00:19:59,936 Except one. 360 00:20:00,071 --> 00:20:01,707 Oh, well. 361 00:20:01,842 --> 00:20:03,841 She had issues. 362 00:20:03,977 --> 00:20:05,476 So I've heard. 363 00:20:05,612 --> 00:20:07,603 The topic comes up in every Citibank meeting 364 00:20:07,738 --> 00:20:10,014 with her father. 365 00:20:10,149 --> 00:20:11,618 I'm sorry about that. 366 00:20:11,753 --> 00:20:12,809 It's fine. 367 00:20:12,944 --> 00:20:15,115 It's nothing I can't handle. 368 00:20:16,084 --> 00:20:20,320 So, you want to torpedo Accordion's founding principle? 369 00:20:20,456 --> 00:20:22,357 We'd likely lose donors. 370 00:20:22,492 --> 00:20:24,955 Yeah, I suppose that's true. 371 00:20:25,091 --> 00:20:27,031 M-Maybe it's something we revisit 372 00:20:27,166 --> 00:20:29,027 -down the line. -Sure. 373 00:20:29,162 --> 00:20:31,533 Now, Bryant Park's locked for the 25th. 374 00:20:31,669 --> 00:20:33,635 Nan asked me to help fill the place, 375 00:20:33,771 --> 00:20:35,467 so the Kaplan Fund is gonna buy some radio 376 00:20:35,603 --> 00:20:37,633 and outdoor advertising. 377 00:20:37,769 --> 00:20:39,812 And claqueurs. 378 00:20:39,948 --> 00:20:41,136 It's too big, Eliot. 379 00:20:41,272 --> 00:20:42,681 She should have booked the Strand. 380 00:20:42,816 --> 00:20:44,013 Relax. 381 00:20:44,148 --> 00:20:46,252 It'll be great. 382 00:20:46,388 --> 00:20:48,783 And it almost falls on your birthday. 383 00:20:50,690 --> 00:20:53,091 I was, uh, I was sorry you weren't able to make it 384 00:20:53,227 --> 00:20:55,295 to my Mahler Three in London. 385 00:20:56,126 --> 00:20:57,825 Me, too. 386 00:20:59,167 --> 00:21:01,532 Uh, Petra had a school thing. 387 00:21:01,667 --> 00:21:06,306 Uh, and I promised Sharon I'd be there. 388 00:21:07,336 --> 00:21:09,341 Of course. 389 00:21:09,477 --> 00:21:12,576 I was just hoping for your honest opinion. 390 00:21:12,711 --> 00:21:15,443 My player rating sheets were off the charts. 391 00:21:15,579 --> 00:21:17,416 Those are confidential, Eliot. 392 00:21:17,551 --> 00:21:19,847 Well, the principal oboist is a big fan. 393 00:21:21,086 --> 00:21:22,355 On the way back, 394 00:21:22,490 --> 00:21:24,181 I was listening to yours with the Israeli Phil, 395 00:21:24,317 --> 00:21:26,182 and I was struck by what you managed to pull 396 00:21:26,318 --> 00:21:28,524 from the strings in the last movement. 397 00:21:28,660 --> 00:21:32,127 I mean, how did you get them there? 398 00:21:32,262 --> 00:21:33,690 Was it the hall? 399 00:21:33,826 --> 00:21:35,291 Was it the players? 400 00:21:35,426 --> 00:21:38,369 (scoffs) The players weren't very obliging. 401 00:21:38,505 --> 00:21:40,104 The principal violinist came up to me 402 00:21:40,240 --> 00:21:41,372 after the first rehearsal 403 00:21:41,508 --> 00:21:43,533 -and asked if I was a Jew. -What? 404 00:21:43,668 --> 00:21:46,479 It seemed to him unusual, if not suspicious, that a non-Jew 405 00:21:46,614 --> 00:21:49,580 would be interested in conducting Jewish music. 406 00:21:49,715 --> 00:21:52,583 -(Eliot chuckles) -Felt like Max Bruch. 407 00:21:52,718 --> 00:21:56,046 Well, big Jew that I am, the Kaplan Fund has, uh, 408 00:21:56,181 --> 00:21:58,048 committed a sizable amount to them 409 00:21:58,183 --> 00:21:59,657 -for a klezmer commission. -Mm-hmm. 410 00:21:59,792 --> 00:22:01,657 Uh, maybe they'll invite me to guest conduct. 411 00:22:01,793 --> 00:22:03,719 Oh, well, they'd be lucky to have you. 412 00:22:03,854 --> 00:22:05,622 Oh, please. 413 00:22:05,757 --> 00:22:07,597 I know my place. 414 00:22:07,733 --> 00:22:10,370 Money can't always buy you everything. 415 00:22:11,305 --> 00:22:13,439 You don't really believe that. 416 00:22:13,575 --> 00:22:15,569 I'll have you know I tried to bribe Francesca 417 00:22:15,704 --> 00:22:17,272 to let me look at your notation. 418 00:22:17,408 --> 00:22:18,844 She sent me packing. 419 00:22:18,979 --> 00:22:20,470 Good girl. 420 00:22:21,473 --> 00:22:23,106 That gentleman sitting over there with the gnome 421 00:22:23,242 --> 00:22:25,484 is urgently focused on our table. 422 00:22:25,619 --> 00:22:28,749 At first, I thought he was looking at me, 423 00:22:28,885 --> 00:22:31,023 but I think he's got his eye on you. 424 00:22:31,159 --> 00:22:32,920 Please try and ignore him. 425 00:22:33,055 --> 00:22:35,159 I can excuse myself and go wash my hands 426 00:22:35,295 --> 00:22:36,920 if you'd like to be alone. 427 00:22:37,056 --> 00:22:39,796 And I would never forgive you. 428 00:22:39,932 --> 00:22:42,024 The last thing I need is to be buttonholed in here 429 00:22:42,159 --> 00:22:44,096 by someone exactly like me. 430 00:22:45,639 --> 00:22:47,607 Uh, what time are you leaving tomorrow? 431 00:22:48,443 --> 00:22:50,833 Francesca's looking into flights. 432 00:22:50,969 --> 00:22:52,175 Well, call her off. 433 00:22:52,311 --> 00:22:54,002 Leave when you like. 434 00:22:54,138 --> 00:22:55,778 You don't have to do that. 435 00:22:55,913 --> 00:22:59,618 My motives are not entirely altruistic. 436 00:22:59,753 --> 00:23:02,151 Just one peek. One peek at your performing score. 437 00:23:02,287 --> 00:23:04,889 (Tár chuckles) 438 00:23:05,024 --> 00:23:06,390 Fine. 439 00:23:06,525 --> 00:23:09,519 -Would 5:15 be okay? -Sure. 440 00:23:09,655 --> 00:23:12,494 Okay, I mean, I do... I have to get turned around fast. 441 00:23:12,629 --> 00:23:14,828 We're filling a vacant position. 442 00:23:14,963 --> 00:23:17,002 Oh, please tell me it's Sebastian. 443 00:23:17,138 --> 00:23:18,369 Now, be fair, Eliot. 444 00:23:18,504 --> 00:23:20,829 Sebastian has decent technique. 445 00:23:20,965 --> 00:23:22,231 He has baton. 446 00:23:22,367 --> 00:23:23,741 A month ago, I dropped into Bunkamura 447 00:23:23,876 --> 00:23:26,974 to watch the Turing machine trot out Chopin One. 448 00:23:27,109 --> 00:23:30,510 Ol' Sebastian really is Mr. Tempo Rubato. 449 00:23:30,646 --> 00:23:32,215 Robot-o is more like it. 450 00:23:32,351 --> 00:23:33,551 Why do you keep him on? 451 00:23:33,686 --> 00:23:35,883 Oh, he's Andris's man, you know that. 452 00:23:36,018 --> 00:23:37,657 Exactly. You inherited that decision. 453 00:23:37,792 --> 00:23:39,658 Seven years is a long time to pretend you respect it. 454 00:23:39,793 --> 00:23:42,121 They have different labor contracts over there. 455 00:23:44,398 --> 00:23:47,361 He's a... he's a strange guy. 456 00:23:47,496 --> 00:23:48,857 Who? Andris? 457 00:23:48,993 --> 00:23:50,861 No, Sebastian. 458 00:23:50,996 --> 00:23:53,335 He has, uh, fetishes. 459 00:23:53,471 --> 00:23:55,333 Fetishes? Like what? 460 00:23:55,468 --> 00:23:59,035 Nostalgia for prewar Kalmus miniature scores, 461 00:23:59,170 --> 00:24:01,004 dead-stock pencils he's seen 462 00:24:01,139 --> 00:24:03,039 von Karajan hold in photographs. 463 00:24:03,175 --> 00:24:05,007 You know, that sort of thing. 464 00:24:05,143 --> 00:24:07,487 (scoffs) That's just sad. 465 00:24:11,556 --> 00:24:14,021 Yeah, but you're not wrong. 466 00:24:14,156 --> 00:24:17,156 I am gonna have to rotate him at some point. 467 00:24:19,428 --> 00:24:21,831 For who? 468 00:24:26,164 --> 00:24:27,601 What Love Teaches Me. 469 00:24:27,736 --> 00:24:30,004 That string notation. 470 00:24:31,445 --> 00:24:33,678 Mahler gives it to you himself. 471 00:24:36,174 --> 00:24:37,382 -Come on. -Trust me. 472 00:24:37,517 --> 00:24:38,880 You do not want to go to school 473 00:24:39,016 --> 00:24:41,416 on someone else's red and blue pencil. 474 00:24:41,552 --> 00:24:43,054 Least of all, mine. 475 00:24:43,190 --> 00:24:44,547 Oh, but I do. 476 00:24:44,682 --> 00:24:45,956 (sighs) All right. Will you quit pestering me? 477 00:24:46,092 --> 00:24:48,059 Yes. 478 00:24:48,194 --> 00:24:50,189 Free bowing. 479 00:24:51,622 --> 00:24:53,929 It's not pretty for an audience to look at, 480 00:24:54,064 --> 00:24:55,562 but if you can manage to keep your players 481 00:24:55,698 --> 00:24:57,570 out of the weeds... 482 00:24:58,405 --> 00:25:00,606 ... the sound's ferocious. 483 00:25:02,207 --> 00:25:04,104 Oh. 484 00:25:07,538 --> 00:25:10,583 There's no glory for a robot, Eliot. 485 00:25:14,221 --> 00:25:16,215 Do your own thing. 486 00:25:18,322 --> 00:25:20,593 Hmm. 487 00:25:24,265 --> 00:25:25,926 (piano plays deep chord) 488 00:25:26,062 --> 00:25:28,568 (playing "Ró" by Anna Thorvaldsdóttir) 489 00:25:31,802 --> 00:25:34,068 -(hollow thump) -(soft knock) 490 00:25:36,070 --> 00:25:38,367 -(soft knock) -(hollow thump) 491 00:25:38,503 --> 00:25:40,970 -All right, um... -(playing stops) 492 00:25:41,106 --> 00:25:43,615 Let's... stop here. 493 00:25:43,750 --> 00:25:45,451 -Thank you, Max. Very good. -Thanks. 494 00:25:45,586 --> 00:25:50,388 Um, just for my own edification... 495 00:25:50,524 --> 00:25:52,619 why did you come to Juilliard? 496 00:25:52,755 --> 00:25:54,959 (Max clicks tongue) 497 00:25:55,995 --> 00:25:58,194 Uh, it's the best music conservatory in the country? 498 00:25:58,329 --> 00:26:01,324 People from Curtis, Eastman, and others may beg to differ. 499 00:26:01,460 --> 00:26:03,801 I mean, Juilliard's a brand, right? 500 00:26:03,936 --> 00:26:06,637 So, did you come to study with a brand? 501 00:26:06,773 --> 00:26:08,906 -No. -No, right. So there's a teacher 502 00:26:09,042 --> 00:26:11,335 or graduate somewhere down the line who, you know, 503 00:26:11,471 --> 00:26:12,843 conjured something in your imagination. 504 00:26:12,978 --> 00:26:15,213 -Someone you aspire to be yourself. -Mm-hmm. 505 00:26:15,348 --> 00:26:16,972 So, who was that? 506 00:26:17,107 --> 00:26:18,482 Sarah Chang. 507 00:26:18,617 --> 00:26:20,385 Hmm. So you're a violinist? 508 00:26:20,520 --> 00:26:22,154 -Yeah. -All right, okay. 509 00:26:22,290 --> 00:26:23,756 Well, I can see why 510 00:26:23,891 --> 00:26:26,484 you would choose to conduct a piece like this. 511 00:26:26,619 --> 00:26:28,893 Must be a familiar pleasure in presiding over 512 00:26:29,029 --> 00:26:31,727 a bed of strings that behave as if they're tuning. 513 00:26:31,862 --> 00:26:33,695 -(scattered laughter) -Now... 514 00:26:33,831 --> 00:26:38,329 this piece is very au courant. 515 00:26:38,464 --> 00:26:40,838 I mean, here, the composer tells us 516 00:26:40,973 --> 00:26:43,007 to begin with "back-and-forth tremolo strokes 517 00:26:43,143 --> 00:26:47,043 with wire brush and slowly sliding crotales over skin." 518 00:26:47,178 --> 00:26:49,609 Sounds like René Redzepi's recipe for reindeer. 519 00:26:49,744 --> 00:26:51,211 (sighs heavily) 520 00:26:51,346 --> 00:26:54,010 It's exciting to play new music, isn't it? 521 00:26:54,146 --> 00:26:55,348 -Yeah. -Yeah. 522 00:26:55,483 --> 00:26:58,823 Great. All right, please, join the other fellows. 523 00:27:00,157 --> 00:27:03,619 Now, I know you're all conducting students 524 00:27:03,754 --> 00:27:06,398 of, uh, Mr. Wolfe's, but how many of you 525 00:27:06,534 --> 00:27:09,597 are also studying composition? 526 00:27:09,733 --> 00:27:11,202 Right, what's your name? 527 00:27:11,337 --> 00:27:12,633 Olive Kerr. 528 00:27:12,769 --> 00:27:15,204 All right, Olive. Uh... 529 00:27:15,340 --> 00:27:17,704 What do you make of what we've just been listening to? 530 00:27:17,840 --> 00:27:19,711 It's pretty awesome. 531 00:27:19,847 --> 00:27:22,778 I mean, there's incredible atonal tension. 532 00:27:22,913 --> 00:27:25,115 I agree about the tension part. 533 00:27:25,251 --> 00:27:28,985 Now, you can intellectually contemplate, or masturbate, 534 00:27:29,121 --> 00:27:32,914 about the felicity of the so-called "atonal," 535 00:27:33,050 --> 00:27:38,593 but the important question here is: What are you conducting? 536 00:27:38,729 --> 00:27:39,893 What is the effect? 537 00:27:40,028 --> 00:27:42,899 What is it actually doing to me? 538 00:27:43,035 --> 00:27:46,767 Good music can be as ornate as a cathedral 539 00:27:46,903 --> 00:27:49,007 or bare as a potting shed 540 00:27:49,143 --> 00:27:52,510 so long as it allows you to answer both those questions. 541 00:27:52,645 --> 00:27:54,743 -(claps hands) -Max. 542 00:27:54,878 --> 00:27:57,211 Come on, what do you think? 543 00:28:00,120 --> 00:28:04,922 When... Anna Thorvaldsdóttir gave her master class, 544 00:28:05,058 --> 00:28:08,951 she said she was often influenced by the form 545 00:28:09,086 --> 00:28:14,459 and structure of landscapes and nature she grew up within. 546 00:28:14,594 --> 00:28:16,834 But I'm not sure she was interested per se 547 00:28:16,970 --> 00:28:20,163 in, uh, describing those actual sounds. 548 00:28:20,299 --> 00:28:22,841 Very Punkt Kontra Punkt. 549 00:28:24,068 --> 00:28:25,473 Yes. 550 00:28:25,608 --> 00:28:30,279 The intent of her composition is vague, to say the least. 551 00:28:30,415 --> 00:28:35,181 So, if her intent is vague, how do you, as a conductor, 552 00:28:35,317 --> 00:28:38,785 have a point of view about anything? 553 00:28:38,921 --> 00:28:40,354 Now, to be fair, I mean, 554 00:28:40,489 --> 00:28:42,885 there are times when you will simply have no choice. 555 00:28:43,021 --> 00:28:45,393 And you will be made to stand in front of an orchestra 556 00:28:45,529 --> 00:28:48,697 and pretend that there are these invisible structures. 557 00:28:48,832 --> 00:28:51,793 But my prayer for you 558 00:28:51,929 --> 00:28:54,004 is that you will be spared the embarrassment 559 00:28:54,139 --> 00:28:56,302 of standing on the podium with a 4'33", 560 00:28:56,438 --> 00:28:58,970 trying to sell a car without an engine. 561 00:28:59,106 --> 00:29:01,304 Because now, my friends, 562 00:29:01,439 --> 00:29:04,509 now is the time to conduct music 563 00:29:04,644 --> 00:29:07,852 that actually requires something of you. 564 00:29:07,987 --> 00:29:09,483 You know, music that everybody knows 565 00:29:09,619 --> 00:29:14,154 but will hear differently when you interpret it for them. 566 00:29:14,289 --> 00:29:18,021 For instance, Max, why not a Kyrie? 567 00:29:18,156 --> 00:29:23,225 You know, like, uh, something like Bach's Mass in B minor. 568 00:29:23,361 --> 00:29:24,766 (chuckles nervously) 569 00:29:24,902 --> 00:29:26,737 I'm not really into Bach. 570 00:29:26,872 --> 00:29:29,503 -You're not into Bach? -Mm-hmm. 571 00:29:29,639 --> 00:29:31,438 Oh, Max. 572 00:29:32,341 --> 00:29:34,442 Have you read the Schweitzer book? 573 00:29:34,578 --> 00:29:36,205 No. 574 00:29:36,340 --> 00:29:37,679 Well, you should. 575 00:29:37,815 --> 00:29:40,013 It's an important text. 576 00:29:40,149 --> 00:29:42,417 Now, Antonia Brico thought so. 577 00:29:42,553 --> 00:29:45,354 So much so that she shipped herself to Equatorial Africa 578 00:29:45,490 --> 00:29:48,190 and canoed up the Congo River to track Schweitzer down 579 00:29:48,325 --> 00:29:51,358 and ask him to teach her what he knew about Bach. 580 00:29:51,494 --> 00:29:53,365 I mean, somewhere, I've got a picture of her 581 00:29:53,501 --> 00:29:55,598 in a, in a pith helmet. 582 00:29:55,734 --> 00:29:57,067 I mean, have you... 583 00:29:57,202 --> 00:30:01,104 have you ever played or-or conducted Bach? 584 00:30:01,239 --> 00:30:06,778 Honestly, as a BIPOC, pangender person, 585 00:30:06,914 --> 00:30:08,714 I would say Bach's misogynistic life 586 00:30:08,849 --> 00:30:11,715 makes it kind of impossible for me 587 00:30:11,850 --> 00:30:14,249 to take his music seriously. 588 00:30:15,685 --> 00:30:17,286 Come on. 589 00:30:17,421 --> 00:30:20,253 What do... what do... what do you mean by that? 590 00:30:20,389 --> 00:30:24,429 Well, didn't he sire, like, 20 kids? 591 00:30:24,565 --> 00:30:26,591 Yes, that's documented. 592 00:30:26,726 --> 00:30:30,164 Along with a considerable amount of music. 593 00:30:30,300 --> 00:30:32,764 But I'm sorry, I'm... I'm unclear 594 00:30:32,899 --> 00:30:35,407 as to what his prodigious skills in the marital bed 595 00:30:35,543 --> 00:30:38,573 have to do with B minor. 596 00:30:38,708 --> 00:30:40,012 Sure. 597 00:30:40,147 --> 00:30:42,905 All right, whatever. That's-that's your choice. 598 00:30:43,040 --> 00:30:45,776 I mean, after all, "a soul selects her own society." 599 00:30:45,911 --> 00:30:48,612 But remember, the flip side of that selection 600 00:30:48,748 --> 00:30:51,417 closes the valves of one's attention. 601 00:30:51,553 --> 00:30:55,918 Now, of course, siloing what is acceptable 602 00:30:56,053 --> 00:30:59,128 or not acceptable is a basic construct of many, 603 00:30:59,264 --> 00:31:01,767 if not most, symphony orchestras today, 604 00:31:01,902 --> 00:31:03,667 who see it as their imperial right 605 00:31:03,803 --> 00:31:05,427 to curate for the cretins. 606 00:31:05,562 --> 00:31:07,270 So, slippery as it is, 607 00:31:07,405 --> 00:31:11,109 there is some merit in examining Max's allergy. 608 00:31:11,244 --> 00:31:14,343 Can classical music written by a bunch of straight, 609 00:31:14,478 --> 00:31:17,774 Austro-German, churchgoing white guys exalt us, 610 00:31:17,909 --> 00:31:20,150 individually as-as well as collectively, 611 00:31:20,285 --> 00:31:24,286 and who, may I ask, gets to decide that? 612 00:31:25,289 --> 00:31:27,656 (sighs) You know, what about Beethoven? 613 00:31:27,792 --> 00:31:29,619 You into him? 614 00:31:29,755 --> 00:31:32,293 Because for me, as a U-Haul lesbian, 615 00:31:32,429 --> 00:31:35,660 I'm... I'm not too sure about old Ludwig. 616 00:31:36,769 --> 00:31:40,034 But then, I face him. 617 00:31:40,170 --> 00:31:42,303 And I find myself nose-to-nose 618 00:31:42,438 --> 00:31:47,012 with his magnitude and inevitability. 619 00:31:49,178 --> 00:31:52,145 Come on, Max. Indulge me. 620 00:31:52,280 --> 00:31:55,651 Let's allow Bach a similar gaze. 621 00:31:55,786 --> 00:31:57,079 (inhales deeply) 622 00:31:57,215 --> 00:32:00,258 (playing Bach's Präludium und Fuge C-Dur. BWV 846) 623 00:32:00,394 --> 00:32:01,961 Sit. 624 00:32:04,788 --> 00:32:07,495 Now, this is all filigree, right? 625 00:32:07,630 --> 00:32:12,334 I mean, it could be a first-year piano student. 626 00:32:12,469 --> 00:32:17,141 ♪ Or Schroeder playing for Lucy. ♪ 627 00:32:19,043 --> 00:32:21,475 Or Glenn Gould, for that matter. 628 00:32:26,053 --> 00:32:28,548 Now, it's not until it changes... 629 00:32:29,746 --> 00:32:31,052 ... when you get inside it, 630 00:32:31,187 --> 00:32:32,688 that you hear what it really is. 631 00:32:32,823 --> 00:32:34,521 It's a question. 632 00:32:36,927 --> 00:32:39,031 And an answer. 633 00:32:40,658 --> 00:32:43,266 Which begs another question. 634 00:32:45,333 --> 00:32:47,535 There's a humility in Bach. 635 00:32:47,670 --> 00:32:51,472 He's not pretending he's certain about anything. 636 00:32:51,607 --> 00:32:54,636 'Cause he knows that it's always the question 637 00:32:54,771 --> 00:32:57,716 that involves the listener. 638 00:32:57,852 --> 00:33:00,809 It's never the answer, right? 639 00:33:00,945 --> 00:33:04,318 Now, the big question for you is: 640 00:33:04,454 --> 00:33:07,026 (growling): What do you think, Max? 641 00:33:10,861 --> 00:33:12,730 (exhales) 642 00:33:12,865 --> 00:33:14,729 You play really well. 643 00:33:14,865 --> 00:33:21,005 But nowadays, white, male, cis composers, just not my thing. 644 00:33:21,140 --> 00:33:25,273 Don't be so eager to be offended. 645 00:33:25,409 --> 00:33:27,440 The narcissism of small differences 646 00:33:27,576 --> 00:33:30,244 leads to the most boring conformity. 647 00:33:30,379 --> 00:33:32,278 I guess Edgard Varèse is okay. 648 00:33:32,413 --> 00:33:34,252 I mean, I like "Arcana," anyway. 649 00:33:34,387 --> 00:33:37,283 Oh, well, then you must be aware that Varèse 650 00:33:37,419 --> 00:33:39,586 once famously stated that jazz 651 00:33:39,721 --> 00:33:44,086 was "a Negro product exploited by the Jews." 652 00:33:44,221 --> 00:33:46,757 Didn't stop Jerry Goldsmith from ripping him off 653 00:33:46,892 --> 00:33:48,925 for his Planet of the Apes score. 654 00:33:49,060 --> 00:33:51,367 It's kind of a perfect insult, don't you think? 655 00:33:51,503 --> 00:33:55,139 But you see, the problem with enrolling yourself 656 00:33:55,274 --> 00:33:57,639 as an ultrasonic epistemic dissident 657 00:33:57,775 --> 00:34:01,344 is that if Bach's talent can be reduced to his gender, 658 00:34:01,479 --> 00:34:04,616 birth country, religion, sexuality, and so on, 659 00:34:04,751 --> 00:34:07,219 then so can yours. 660 00:34:07,354 --> 00:34:10,618 Now, someday, Max, when you go out into the world 661 00:34:10,754 --> 00:34:14,392 and you guest conduct for a major or minor orchestra, 662 00:34:14,528 --> 00:34:17,553 you may notice that the players have more than light bulbs 663 00:34:17,689 --> 00:34:20,055 and music on their stands. 664 00:34:20,190 --> 00:34:23,232 They will also have been handed rating sheets, 665 00:34:23,368 --> 00:34:26,232 the purpose of which is to rate you. 666 00:34:26,368 --> 00:34:28,569 Now, what kind of criteria 667 00:34:28,704 --> 00:34:31,300 would you hope that they would use to do this? 668 00:34:31,435 --> 00:34:34,674 Your score reading and stick technique, or something else? 669 00:34:37,548 --> 00:34:41,017 All right, everyone, using Max's criteria, 670 00:34:41,152 --> 00:34:43,814 let's consider Max's thing. 671 00:34:43,949 --> 00:34:46,488 In this case, Anna Thorvaldsdóttir. 672 00:34:46,623 --> 00:34:50,259 Now, can we agree on two pieces of observation? 673 00:34:50,395 --> 00:34:52,989 One, that Anna was born in Iceland. 674 00:34:53,124 --> 00:34:55,333 And two, that she is, in a, I don't know, 675 00:34:55,468 --> 00:34:57,866 Waldorf teacher kinda way, a superhot young woman. 676 00:34:58,002 --> 00:34:59,895 Show of hands. 677 00:35:00,030 --> 00:35:02,071 All right, now let's turn our gaze 678 00:35:02,206 --> 00:35:04,165 back to the piano bench up there 679 00:35:04,301 --> 00:35:07,412 and see if we can square how any of those things 680 00:35:07,548 --> 00:35:11,748 possibly relate to the person we see seated before us. 681 00:35:11,883 --> 00:35:13,746 (lid slams shut) 682 00:35:16,681 --> 00:35:18,421 Oh, where are you going? 683 00:35:22,060 --> 00:35:23,518 You're a fucking bitch. 684 00:35:23,653 --> 00:35:24,861 (Tár grunts) 685 00:35:24,997 --> 00:35:27,057 And you are a robot. 686 00:35:27,192 --> 00:35:29,692 I mean, unfortunately, the architect of your soul 687 00:35:29,827 --> 00:35:32,361 appears to be social media. 688 00:35:32,496 --> 00:35:35,698 You want to dance the mask, you must service the composer. 689 00:35:35,834 --> 00:35:37,042 You gotta sublimate yourself, 690 00:35:37,177 --> 00:35:39,905 your ego, and, yes, your identity. 691 00:35:40,041 --> 00:35:42,714 You must, in fact, stand in front of the public and God 692 00:35:42,850 --> 00:35:45,514 and obliterate yourself. 693 00:35:47,712 --> 00:35:49,387 (sighs): All right. 694 00:35:49,523 --> 00:35:51,047 ALEC BALDWIN (over computer): During the lockdown, 695 00:35:51,182 --> 00:35:53,252 you did something I thought remarkable. 696 00:35:53,388 --> 00:35:55,052 You made music for free. 697 00:35:55,187 --> 00:35:57,753 Anyone at all could stream Berlin performances 698 00:35:57,888 --> 00:36:00,130 without ever paying a dime. 699 00:36:00,266 --> 00:36:02,257 TÁR: Well, that-that was a... 700 00:36:02,392 --> 00:36:05,470 it's a democratically made decision by the players. 701 00:36:05,605 --> 00:36:09,672 And though I-I wish I could claim the idea was mine, 702 00:36:09,808 --> 00:36:13,275 it really did spring from the heart of Sharon Goodnow. 703 00:36:13,411 --> 00:36:14,846 BALDWIN: Sharon is your partner. 704 00:36:14,982 --> 00:36:16,171 You have a child together, 705 00:36:16,307 --> 00:36:18,744 and she's also the concertmaster for Berlin. 706 00:36:18,880 --> 00:36:20,919 -Does that ever... -Yes, that's right. 707 00:36:21,055 --> 00:36:22,520 ... complicate things for you? 708 00:36:22,656 --> 00:36:24,756 Your work getting into your home or the other way ar...? 709 00:36:24,892 --> 00:36:26,885 (indistinct chatter) 710 00:36:38,469 --> 00:36:39,766 FRANCESCA: Jake said he was certain 711 00:36:39,901 --> 00:36:41,773 you'd be happy with the drape of the seat. 712 00:36:41,909 --> 00:36:43,265 I will be... (sighs) 713 00:36:43,400 --> 00:36:45,605 ... if I can keep the fat off until next month. 714 00:36:45,741 --> 00:36:48,577 (laughs): You never gain weight. 715 00:36:49,343 --> 00:36:51,316 (laughs softly) 716 00:36:52,086 --> 00:36:54,144 Your... your mother texted me. 717 00:36:54,279 --> 00:36:56,679 She knows you're busy but is hoping to drop by. 718 00:36:56,815 --> 00:36:57,986 (clears throat nervously) 719 00:36:58,121 --> 00:36:59,619 Next trip. 720 00:36:59,755 --> 00:37:01,988 What are you thinking for dinner? 721 00:37:02,124 --> 00:37:03,660 Uh, no. 722 00:37:03,796 --> 00:37:06,530 No, I'm-I'm gonna stay in and put this piano to good use. 723 00:37:06,665 --> 00:37:10,292 I'm suspicious of the E natural in the cello line. 724 00:37:10,428 --> 00:37:13,628 Doesn't it sound like warmed-over Charles Ives to you? 725 00:37:13,763 --> 00:37:15,371 Not-not at all. 726 00:37:15,506 --> 00:37:17,369 But don't worry, I'll call Houston. 727 00:37:17,505 --> 00:37:18,805 They'll be flexible. 728 00:37:18,941 --> 00:37:21,472 (sighs) You must have some New Haven friends 729 00:37:21,608 --> 00:37:23,642 you want to see tonight? 730 00:37:23,777 --> 00:37:25,916 (chuckles): No. Not really. 731 00:37:26,052 --> 00:37:27,548 (Tár sighs, sniffs) 732 00:37:27,684 --> 00:37:30,813 Should I stop by later for notes? 733 00:37:30,948 --> 00:37:32,819 No, that won't be necessary. 734 00:37:32,955 --> 00:37:35,789 -(playing dramatic melody) -(quietly): Okay. 735 00:37:38,230 --> 00:37:43,533 Oh, I, I-I almost forgot, but... 736 00:37:43,668 --> 00:37:46,527 this was left for you at the front desk. 737 00:37:46,663 --> 00:37:47,706 By who? 738 00:37:47,841 --> 00:37:49,698 They didn't say. 739 00:37:49,833 --> 00:37:51,532 Wh-What, no card? 740 00:37:51,668 --> 00:37:52,706 No. 741 00:37:52,842 --> 00:37:54,744 Okay, just, just leave it over there. 742 00:37:54,880 --> 00:37:55,945 Thanks. 743 00:37:56,080 --> 00:37:58,350 ♪ ♪ 744 00:38:06,860 --> 00:38:08,022 Good night. 745 00:38:08,157 --> 00:38:09,691 Night. 746 00:38:15,000 --> 00:38:17,634 ♪ ♪ 747 00:38:17,769 --> 00:38:19,195 JESSICA HANSEN (over radio): You're listening to 748 00:38:19,330 --> 00:38:21,571 All Things Considered from NPR News. 749 00:38:21,707 --> 00:38:23,265 All Things Considered is brought to you 750 00:38:23,401 --> 00:38:24,771 by the Corporation for Public Broadcasting... 751 00:38:24,907 --> 00:38:26,441 TÁR (mimics): Public Broadcasting. 752 00:38:26,577 --> 00:38:28,040 HANSEN: ... and I Eat Ears, 753 00:38:28,175 --> 00:38:31,216 -feeding the discerning listener since 2008. -2008. 754 00:38:31,352 --> 00:38:32,615 -I Eat Ears, -I Eat Ears, 755 00:38:32,751 --> 00:38:34,980 -and you should, too. -and you should, too. 756 00:38:35,849 --> 00:38:39,121 HANSEN: And now, more from NPR. 757 00:38:39,257 --> 00:38:40,491 Over the next few weeks, 758 00:38:40,626 --> 00:38:42,624 we'll be hearing poems from four finalists 759 00:38:42,760 --> 00:38:46,464 for the National Youth Poet Laureate Award. 760 00:38:54,232 --> 00:38:56,471 TÁR: When were you informed of this? 761 00:38:56,607 --> 00:38:59,243 FRANCESCA: Just this morning. 762 00:38:59,378 --> 00:39:01,473 Mr. Kaplan was very apologetic. 763 00:39:01,609 --> 00:39:02,907 I was able to get us on 764 00:39:03,043 --> 00:39:04,575 the 7:00 a.m. you like, through Munich. 765 00:39:04,711 --> 00:39:05,745 The connection's short, 766 00:39:05,881 --> 00:39:07,909 but special services are standing by. 767 00:39:08,045 --> 00:39:09,753 Where are things with DG? 768 00:39:09,889 --> 00:39:12,357 Please tell me they've finally woken up to see the wisdom 769 00:39:12,493 --> 00:39:14,754 of honest-to-God LPs for this release? 770 00:39:14,890 --> 00:39:16,825 -(Tár sighs) -No movement there yet. 771 00:39:16,960 --> 00:39:18,592 Have you looked at the email I drafted for you? 772 00:39:18,727 --> 00:39:19,992 -Sent it last night. -Mm-hmm. 773 00:39:20,127 --> 00:39:22,864 -Well, just forward me their response. -Mm-hmm. 774 00:39:23,900 --> 00:39:26,933 What's your take on The New Yorker talk? 775 00:39:28,306 --> 00:39:29,501 It went well, I thought. 776 00:39:29,637 --> 00:39:31,274 Oh. You're hedging. 777 00:39:31,409 --> 00:39:32,668 (Francesca chuckles softly) 778 00:39:32,803 --> 00:39:34,045 I was garrulous. 779 00:39:34,181 --> 00:39:35,379 -No. -(chuckles) 780 00:39:35,515 --> 00:39:37,444 No, not at all. You, you were fabulous. 781 00:39:37,580 --> 00:39:39,847 (laughs): Francesca. 782 00:39:39,982 --> 00:39:42,520 If you have any real interest in conducting, 783 00:39:42,655 --> 00:39:44,450 you need to be able to speak your mind. 784 00:39:44,586 --> 00:39:46,558 Okay. Perhaps you... 785 00:39:46,693 --> 00:39:48,993 You could've made less of the relationship with... 786 00:39:49,128 --> 00:39:50,526 -Lenny? -No. 787 00:39:50,662 --> 00:39:52,893 I-I was thinking about Mahler and Alma's. 788 00:39:53,029 --> 00:39:54,796 -Oh. Huh. -You implied that she betrayed him. 789 00:39:54,931 --> 00:39:58,067 I'm not, I'm not sure I agree with that. 790 00:39:58,202 --> 00:39:59,499 Oh, really? 791 00:39:59,635 --> 00:40:01,196 Alma was a composer, too, 792 00:40:01,332 --> 00:40:03,374 but he insisted she stop writing music. 793 00:40:03,510 --> 00:40:05,039 He said there was only room for... 794 00:40:05,175 --> 00:40:07,310 -One asshole in the house? -One asshole in the house. Yes. 795 00:40:07,446 --> 00:40:09,138 And she agreed to those rules. 796 00:40:09,274 --> 00:40:11,377 No one made that decision for her. 797 00:40:11,512 --> 00:40:14,552 #RulesOfTheGame. 798 00:40:18,015 --> 00:40:20,459 (blows raspberry) Okay. 799 00:40:25,956 --> 00:40:27,395 (Francesca sighs) 800 00:40:27,530 --> 00:40:28,891 How was your evening? 801 00:40:29,026 --> 00:40:31,369 Yeah, was uneventful. 802 00:40:31,505 --> 00:40:33,735 Are there any of Sharon's pills left? 803 00:40:33,870 --> 00:40:36,875 No, but Dr. Korovin called these in. 804 00:40:37,010 --> 00:40:39,511 Ah, thanks. 805 00:40:42,181 --> 00:40:44,043 (exhales heavily) 806 00:40:46,818 --> 00:40:49,617 I received another weird email from Krista. 807 00:40:49,752 --> 00:40:53,253 -Mm-hmm. -How should I reply? 808 00:40:53,388 --> 00:40:55,054 Don't. 809 00:40:56,663 --> 00:40:59,954 Well, this one felt especially desperate. 810 00:41:00,089 --> 00:41:01,929 (speaking German) 811 00:41:08,606 --> 00:41:10,872 (plane engine humming quietly) 812 00:41:15,113 --> 00:41:16,911 (sighs) 813 00:41:29,359 --> 00:41:31,189 (inhales deeply) 814 00:41:32,131 --> 00:41:33,998 (sighs heavily) 815 00:41:34,133 --> 00:41:35,965 (paper rustling) 816 00:41:36,101 --> 00:41:38,196 (sighs) 817 00:42:10,898 --> 00:42:13,165 (pencil scratching on paper) 818 00:42:14,570 --> 00:42:16,839 (muffled mumbling) 819 00:42:30,246 --> 00:42:32,316 (suitcase clattering) 820 00:42:44,094 --> 00:42:46,099 (keys jingle) 821 00:42:55,609 --> 00:42:57,946 (sighs) 822 00:43:00,448 --> 00:43:02,852 TÁR: Do you have some kind of profit-sharing deal 823 00:43:02,987 --> 00:43:05,419 with the utility company that I am unaware of? 824 00:43:05,554 --> 00:43:07,389 (Sharon gasping) 825 00:43:07,525 --> 00:43:09,985 The flutter's back. 826 00:43:10,121 --> 00:43:13,356 It's... It's racing. 827 00:43:13,491 --> 00:43:15,661 I can't find my Metoprolol anywhere. 828 00:43:15,796 --> 00:43:18,230 (breath trembling) 829 00:43:20,199 --> 00:43:21,805 (whispers): Oh, fuck. 830 00:43:23,134 --> 00:43:25,505 (opens pill bottle) 831 00:43:25,640 --> 00:43:27,410 (pills rattling) 832 00:43:27,546 --> 00:43:29,047 (Sharon breathing shakily) 833 00:43:29,182 --> 00:43:30,412 (opens lid) 834 00:43:30,548 --> 00:43:32,182 (runs water, stops) 835 00:43:32,317 --> 00:43:33,508 (closes lid) 836 00:43:33,644 --> 00:43:37,315 Uh, I found this lying loose in the drawer. 837 00:43:39,722 --> 00:43:42,056 Is this the right one? 838 00:43:43,492 --> 00:43:45,059 Yeah. 839 00:43:50,027 --> 00:43:52,000 Thank you. 840 00:43:55,165 --> 00:43:57,199 Is that a new bag? 841 00:43:57,334 --> 00:43:59,576 Oh, it's just a gift from Eliot. 842 00:43:59,711 --> 00:44:00,978 (chuckles): You want it? 843 00:44:01,114 --> 00:44:02,681 No. 844 00:44:03,744 --> 00:44:05,206 Suits you. 845 00:44:05,341 --> 00:44:06,949 (sets glass on table) 846 00:44:07,084 --> 00:44:12,790 Let's slow this down to 60 beats a minute. 847 00:44:13,589 --> 00:44:15,090 (switch clicks) 848 00:44:15,226 --> 00:44:18,356 ("Li'l Darlin'" by Count Basie & His Orchestra playing) 849 00:44:21,190 --> 00:44:23,196 (Sharon sniffs) 850 00:44:25,363 --> 00:44:27,567 (Sharon breaths deeply, sighs) 851 00:44:27,702 --> 00:44:29,939 ♪ ♪ 852 00:44:36,779 --> 00:44:38,580 Actually, it's 64 beats. 853 00:44:38,715 --> 00:44:40,818 (Tár chuckles softly) 854 00:44:43,121 --> 00:44:46,257 Tried calling you on your mobile last night. 855 00:44:46,393 --> 00:44:47,918 TÁR: Hmm. 856 00:44:48,054 --> 00:44:50,822 And again at the hotel. 857 00:44:50,958 --> 00:44:53,391 Must've been asleep. 858 00:44:54,490 --> 00:44:56,257 You never sleep that deeply. 859 00:44:56,393 --> 00:44:58,494 No, no, don't be a scold. 860 00:44:58,630 --> 00:45:02,303 (quietly): ♪ Feelin' a feelin' ♪ 861 00:45:03,406 --> 00:45:09,913 ♪ For somethin' there ain't too much of... ♪ 862 00:45:10,681 --> 00:45:12,784 I'm worried about Petra. 863 00:45:15,119 --> 00:45:18,317 She's starting to disappear into herself. 864 00:45:19,523 --> 00:45:21,320 Be specific. 865 00:45:24,294 --> 00:45:27,856 She keeps coming home with bruises on her shins. 866 00:45:28,926 --> 00:45:32,133 And then when I ask her about it, she gets quiet. 867 00:45:33,940 --> 00:45:36,465 I mean, I hope it's just playground football 868 00:45:36,600 --> 00:45:39,300 and not some Biodeutsche thing. 869 00:45:39,436 --> 00:45:42,176 Hmm, we talked about this. 870 00:45:43,444 --> 00:45:46,516 But maybe we just need to put more effort 871 00:45:46,652 --> 00:45:49,486 into finding her a friend. 872 00:45:49,622 --> 00:45:51,318 Last year was really hard 873 00:45:51,454 --> 00:45:54,991 to be locked up alone with two old ladies like us. 874 00:45:58,631 --> 00:46:01,360 She's old enough to learn piano. 875 00:46:03,292 --> 00:46:05,133 I'll teach her. 876 00:46:06,462 --> 00:46:08,136 (Sharon laughs softly) 877 00:46:09,803 --> 00:46:11,870 Yeah. 878 00:46:12,006 --> 00:46:14,472 That might be good. 879 00:46:15,679 --> 00:46:17,915 How's your heart? 880 00:46:18,846 --> 00:46:21,083 Better now. 881 00:46:22,379 --> 00:46:24,482 (song continues playing) 882 00:46:38,161 --> 00:46:41,565 (Symphony No. 5 in D Minor, Op. 47: IV. Finale over radio) 883 00:46:43,040 --> 00:46:46,034 (sighs): Knock, knock. Who's there? 884 00:46:46,169 --> 00:46:48,541 Lenny? 885 00:46:48,677 --> 00:46:50,876 Walter? 886 00:46:51,011 --> 00:46:53,985 Oh, it's you, MTT. 887 00:46:54,120 --> 00:46:57,049 Why do you insist on holding things up like that? 888 00:46:57,184 --> 00:46:58,813 Your business here is rejoicing, 889 00:46:58,948 --> 00:47:02,423 not screaming like a fucking porn star. 890 00:47:02,559 --> 00:47:04,560 RADIO ANNOUNCER: Michael Tilson Thomas... (speaks German) 891 00:47:04,696 --> 00:47:06,964 (toothbrush buzzing) 892 00:47:13,396 --> 00:47:15,368 Hello, Petra. 893 00:47:17,534 --> 00:47:20,373 Why are you lurking? Hmm? 894 00:47:21,207 --> 00:47:23,508 Tell me and I'll help. 895 00:47:24,244 --> 00:47:25,749 -TÁR: Sharon? -Hmm? 896 00:47:25,884 --> 00:47:28,110 Uh, I'm taking Petra to school. 897 00:47:28,245 --> 00:47:29,577 Oh, okay. 898 00:47:29,712 --> 00:47:32,253 -Come on. -Tschüss. 899 00:47:52,142 --> 00:47:54,940 TÁR: Who'll bear the pall? 900 00:47:55,076 --> 00:47:56,805 "We," said the wren, 901 00:47:56,940 --> 00:47:59,813 -"both the cock and the hen." -The hen. 902 00:47:59,949 --> 00:48:01,719 "I'll..." (sputters) 903 00:48:01,855 --> 00:48:04,048 BOTH: "We'll bear the pall." 904 00:48:04,184 --> 00:48:05,880 And who'll sing a psalm? 905 00:48:06,015 --> 00:48:10,461 "I," said the thrush as she sat on a bush. 906 00:48:10,597 --> 00:48:12,496 "I'll sing a song." 907 00:48:12,632 --> 00:48:14,564 "Who'll toll the bell?" 908 00:48:14,700 --> 00:48:15,961 "I," said the bull, 909 00:48:16,097 --> 00:48:18,568 "because I can pull. 910 00:48:18,704 --> 00:48:20,001 I'll toll the bell." 911 00:48:20,136 --> 00:48:22,838 BOTH: All the birds of the air 912 00:48:22,973 --> 00:48:25,907 fell a-sighing and a-sobbing 913 00:48:26,043 --> 00:48:28,908 when they heard the bell toll 914 00:48:29,044 --> 00:48:33,116 for poor Cock Robin! 915 00:48:38,614 --> 00:48:39,647 (children chattering) 916 00:48:39,783 --> 00:48:42,059 TÁR: It's gonna be okay. 917 00:48:46,460 --> 00:48:48,597 All right. Okay, which one is she? 918 00:48:48,732 --> 00:48:50,969 The red one. 919 00:48:53,738 --> 00:48:55,666 -Bye. -Go on. 920 00:48:59,978 --> 00:49:02,211 (children continue chattering) 921 00:49:06,743 --> 00:49:08,547 TÁR: Hallo, Johanna. 922 00:50:02,809 --> 00:50:05,208 TÁR: Hello. Hi. 923 00:50:11,884 --> 00:50:13,746 They're all in the chamber hall? 924 00:50:13,882 --> 00:50:15,616 Yes. 925 00:50:15,752 --> 00:50:18,056 No. 926 00:50:18,954 --> 00:50:21,224 (Tár sighs) 927 00:50:41,010 --> 00:50:43,279 (latch clicks) 928 00:50:51,855 --> 00:50:54,125 (urinating) 929 00:50:57,854 --> 00:51:00,296 (sniffs) Good morning. 930 00:51:01,328 --> 00:51:03,801 Oh, I'm sorry, Maestro. 931 00:51:03,936 --> 00:51:05,534 We weren't sure you were coming. 932 00:51:05,670 --> 00:51:08,998 We were told there might be, um, a scheduling conflict. 933 00:51:09,133 --> 00:51:10,972 -Would you like me to take notes? -(clicking pen) 934 00:51:11,108 --> 00:51:12,242 No, thank you, Sebastian. 935 00:51:12,378 --> 00:51:13,736 -That won't be necessary. -(clicking stops) 936 00:51:13,872 --> 00:51:15,375 Do we all have our rating sheets? 937 00:51:15,511 --> 00:51:17,248 -We narrowed it down to three. -Mm-hmm. 938 00:51:17,383 --> 00:51:19,640 So, unless anyone has other business to discuss, 939 00:51:19,776 --> 00:51:21,680 let's bring in number one. 940 00:51:23,482 --> 00:51:26,784 (cello playing Tannhäuser und der Sängerkrieg auf Wartburg) 941 00:51:37,394 --> 00:51:40,666 (cello playing Verdi Messa da Requiem (Offertorio)) 942 00:51:57,247 --> 00:52:00,521 (cello playing Pathétique (Allegro con graza)) 943 00:52:13,332 --> 00:52:15,239 (playing stops) 944 00:52:18,667 --> 00:52:20,739 (footsteps) 945 00:52:35,189 --> 00:52:37,426 (low chattering) 946 00:52:38,889 --> 00:52:41,429 Goossens stands, sounds his A. 947 00:52:41,565 --> 00:52:44,335 And of course, uh, Léon was rather famous 948 00:52:44,470 --> 00:52:48,637 -for his, um, rather wide vibrato, huh? -Hmm. 949 00:52:48,773 --> 00:52:52,236 Beecham looks up and says, "Gentlemen, take your pick." 950 00:52:52,371 --> 00:52:55,009 (both chuckling) 951 00:52:55,145 --> 00:52:57,072 How's the writing going? 952 00:52:57,207 --> 00:53:00,308 Ah, I never know how to answer that question. 953 00:53:00,444 --> 00:53:01,448 No. 954 00:53:01,584 --> 00:53:04,120 Makes it sound like a physical act. 955 00:53:04,255 --> 00:53:06,085 Like, how's the shitting going? 956 00:53:06,220 --> 00:53:07,789 (laughing) 957 00:53:07,924 --> 00:53:09,090 Okay. 958 00:53:09,226 --> 00:53:11,091 How's the thinking going? 959 00:53:11,226 --> 00:53:13,462 Yeah, not so well. 960 00:53:13,597 --> 00:53:16,100 I keep hearing something and getting excited 961 00:53:16,236 --> 00:53:19,668 only to catch myself in pastiche. 962 00:53:19,804 --> 00:53:21,168 Hmm. 963 00:53:21,303 --> 00:53:23,437 Uh, it's all pastiche. 964 00:53:23,573 --> 00:53:25,943 We all have the same musical grammar. 965 00:53:26,078 --> 00:53:28,777 Uh, just look at Beethoven Five. 966 00:53:28,913 --> 00:53:31,977 The third movement's theme has the same sequence of intervals 967 00:53:32,113 --> 00:53:35,681 as the opening theme of the final movement of Mozart Forty. 968 00:53:35,816 --> 00:53:38,152 Mm, th-that could've been a coincidence. 969 00:53:38,287 --> 00:53:40,157 No. Not in this case. 970 00:53:40,293 --> 00:53:42,984 If you examine the sketchbooks he used, 971 00:53:43,119 --> 00:53:47,061 29 bars of Mozart's finale appear. 972 00:53:47,197 --> 00:53:49,399 Copied out by Beethoven. 973 00:53:49,534 --> 00:53:53,632 Oh, my God. I find that extremely depressing. 974 00:53:53,767 --> 00:53:55,466 I finished reading your manuscript. 975 00:53:55,601 --> 00:53:57,203 It's very good, Lydia. 976 00:53:57,338 --> 00:53:59,308 One for the ages. 977 00:53:59,444 --> 00:54:01,575 And, I dare say, will be available 978 00:54:01,711 --> 00:54:03,243 long after my book has been forgotten. 979 00:54:03,378 --> 00:54:04,878 Oh, yes, you're right. 980 00:54:05,013 --> 00:54:08,347 The entire first printing will always be available. 981 00:54:08,482 --> 00:54:10,717 Too modest, as usual. 982 00:54:19,360 --> 00:54:21,464 Thank you, Andris. 983 00:54:22,363 --> 00:54:24,163 I'll cherish this. 984 00:54:24,298 --> 00:54:26,365 You may use it. 985 00:54:26,501 --> 00:54:28,834 A-a blurb for the covers. 986 00:54:30,140 --> 00:54:32,537 Oh, thank you. 987 00:54:32,673 --> 00:54:34,539 I'll send it to the publisher. 988 00:54:34,675 --> 00:54:36,542 Hopefully, there's still time. 989 00:54:36,677 --> 00:54:39,016 I'm proud to call you my pupil, 990 00:54:39,151 --> 00:54:40,346 uh, even though there was really 991 00:54:40,482 --> 00:54:41,710 nothing I could teach you. 992 00:54:41,845 --> 00:54:43,147 Now, that's not true. 993 00:54:43,283 --> 00:54:46,047 I'd never have the position here were it not for you. 994 00:54:46,182 --> 00:54:48,419 Then you'd be in London, New York. 995 00:54:48,555 --> 00:54:50,526 They're not Berlin. 996 00:54:51,663 --> 00:54:54,030 Besides, I'm not sure what Sharon would do, 997 00:54:54,165 --> 00:54:55,297 were we ever to leave. 998 00:54:55,432 --> 00:54:57,133 She's so close with her family. 999 00:54:57,269 --> 00:55:00,702 Ah, yeah, the Goodnow sisters. 1000 00:55:00,838 --> 00:55:03,403 I remember the elder one being an absolute ball-breaker 1001 00:55:03,538 --> 00:55:06,476 while she still held sway at DG. 1002 00:55:06,611 --> 00:55:10,638 -Heike is a woman of many opinions. -Oh. 1003 00:55:10,773 --> 00:55:11,710 And that voice. 1004 00:55:11,845 --> 00:55:13,140 I mean, the signal-to-noise ratio, 1005 00:55:13,275 --> 00:55:15,386 -it's unbearable. -(chuckles) 1006 00:55:15,521 --> 00:55:17,547 I've had to bolt-hole at my old place in town 1007 00:55:17,683 --> 00:55:20,215 to get any writing done. 1008 00:55:20,350 --> 00:55:21,588 Schopenhauer measured a man's intelligence 1009 00:55:21,723 --> 00:55:23,893 against his sensitivity to noise. 1010 00:55:24,028 --> 00:55:25,453 (chuckles) 1011 00:55:25,589 --> 00:55:28,393 Didn't he once also throw a woman down a flight of stairs 1012 00:55:28,529 --> 00:55:30,000 who later sued him? 1013 00:55:30,136 --> 00:55:31,232 (chuckles): Yes. 1014 00:55:31,367 --> 00:55:32,764 Although, it's unclear 1015 00:55:32,900 --> 00:55:34,402 this private and personal failing 1016 00:55:34,537 --> 00:55:37,170 is at all relevant to his work. 1017 00:55:37,305 --> 00:55:39,634 (both chuckling) 1018 00:55:39,770 --> 00:55:41,874 (tires squeal) 1019 00:55:44,873 --> 00:55:46,807 You're late. 1020 00:55:46,943 --> 00:55:48,249 (driver speaking German) 1021 00:55:48,385 --> 00:55:49,417 Here, give me your stick. 1022 00:55:49,552 --> 00:55:51,185 -Thank you. -I've got it. 1023 00:55:51,321 --> 00:55:54,557 (distant siren wailing) 1024 00:56:00,330 --> 00:56:02,598 (meditative breaths) 1025 00:56:22,922 --> 00:56:24,983 ♪ ♪ 1026 00:56:36,298 --> 00:56:38,632 (exhaling) 1027 00:56:38,767 --> 00:56:40,999 -(inhales deeply) -♪ ♪ 1028 00:56:47,312 --> 00:56:49,546 (bell chiming in distance) 1029 00:56:56,386 --> 00:56:58,654 (chiming continues) 1030 00:57:02,392 --> 00:57:04,726 (Tár mimicking chiming) 1031 00:57:10,503 --> 00:57:12,365 (plays two notes matching bell chime) 1032 00:57:12,501 --> 00:57:15,066 (Tár mimics chiming) 1033 00:57:28,317 --> 00:57:30,521 (exhales) 1034 00:57:32,354 --> 00:57:33,986 (exhales) 1035 00:57:36,559 --> 00:57:38,221 (shrill scream in distance) 1036 00:57:39,562 --> 00:57:41,829 (woman continues screaming) 1037 00:57:44,234 --> 00:57:46,504 (siren wailing) 1038 00:57:48,504 --> 00:57:50,739 (screaming continues) 1039 00:58:04,454 --> 00:58:06,389 (screaming continues) 1040 00:58:06,524 --> 00:58:08,724 (Sharon breathing rhythmically) 1041 00:58:19,129 --> 00:58:21,198 (bell chiming in distance) 1042 00:58:26,275 --> 00:58:27,941 (sighs) 1043 00:58:45,129 --> 00:58:46,254 (sighs) 1044 00:58:46,390 --> 00:58:48,665 (plays two notes matching bell chime) 1045 00:58:55,340 --> 00:58:57,575 (playing gentle melody) 1046 00:59:04,082 --> 00:59:07,310 (orchestra playing Mahler Symphony No. 5 Trauermarsch) 1047 00:59:21,123 --> 00:59:23,667 (tempo slows) 1048 00:59:37,644 --> 00:59:39,947 Okay. Uh... 1049 00:59:41,451 --> 00:59:42,581 Gut, gut. 1050 00:59:42,716 --> 00:59:44,844 (speaking German) 1051 00:59:45,781 --> 00:59:47,988 ... Christian... (continues speaking German) 1052 00:59:52,064 --> 00:59:53,427 Okay? 1053 00:59:53,563 --> 00:59:55,562 Uh, but it's also... 1054 00:59:55,698 --> 00:59:56,764 It's like we're hearing it 1055 00:59:56,899 --> 00:59:59,400 from a very, very great distance. 1056 00:59:59,536 --> 01:00:04,998 So it's... (vocalizing) 1057 01:00:05,133 --> 01:00:06,233 Ju... Uh... 1058 01:00:06,368 --> 01:00:07,739 Sorry. Ist Harald da? 1059 01:00:07,874 --> 01:00:09,178 (Harald speaks German) 1060 01:00:09,313 --> 01:00:10,539 (speaks German) 1061 01:00:10,674 --> 01:00:12,681 Harald? I was just wondering if you might, um, 1062 01:00:12,817 --> 01:00:15,378 uh, quickly rig something up for us? 1063 01:00:16,355 --> 01:00:18,656 (trumpet solo playing) 1064 01:00:24,922 --> 01:00:26,994 ♪ ♪ 1065 01:00:31,335 --> 01:00:33,396 (playing louder) 1066 01:00:40,373 --> 01:00:43,846 (cymbals crash, orchestra ends with flourish) 1067 01:00:46,509 --> 01:00:48,375 Gut, gut, gut. (speaks German) 1068 01:00:48,511 --> 01:00:50,653 -Harald? -(Harald speaks German) 1069 01:00:50,789 --> 01:00:52,387 Uh, we'll want the same backstage setup 1070 01:00:52,523 --> 01:00:53,589 for the live recording. 1071 01:00:53,724 --> 01:00:55,725 (quietly): One, two, one. 1072 01:00:55,861 --> 01:00:58,696 (orchestra playing jaunty classical music) 1073 01:01:15,077 --> 01:01:16,576 -(speaks indistinctly) -(playing stops) 1074 01:01:16,711 --> 01:01:19,948 (speaking German) 1075 01:01:23,284 --> 01:01:26,256 Okay? Looks great, but... (clears throat) 1076 01:01:26,392 --> 01:01:27,514 ... we need to hear it. 1077 01:01:27,649 --> 01:01:30,293 Okay? It's not... (vocalizing) 1078 01:01:30,429 --> 01:01:31,819 (vocalizing intensifies) 1079 01:01:31,955 --> 01:01:32,859 Hey. 1080 01:01:32,995 --> 01:01:34,297 -(speaking low) -(snaps fingers) 1081 01:01:34,432 --> 01:01:36,294 (speaking German) 1082 01:01:40,295 --> 01:01:41,600 Ja? (whooshes) 1083 01:01:41,735 --> 01:01:44,071 Okay? (puffing) 1084 01:01:45,475 --> 01:01:47,470 (speaks German) 1085 01:01:50,315 --> 01:01:52,409 ♪ ♪ 1086 01:01:57,423 --> 01:01:59,288 No. (speaks German) 1087 01:01:59,424 --> 01:02:00,923 Bah! (exhales) 1088 01:02:01,691 --> 01:02:03,255 It's-it's much too slow. 1089 01:02:04,253 --> 01:02:06,159 (speaking German) 1090 01:02:10,293 --> 01:02:11,661 (plays sharp chords) 1091 01:02:11,797 --> 01:02:13,334 Mm-hmm. 1092 01:02:13,469 --> 01:02:15,535 Okay. 1093 01:02:15,670 --> 01:02:17,239 Okay, tutti. 1094 01:02:17,374 --> 01:02:18,803 Uh... 1095 01:02:18,938 --> 01:02:20,742 (speaking German) 1096 01:02:20,877 --> 01:02:23,136 How are things feeling up here? 1097 01:02:23,271 --> 01:02:24,371 Fine, yeah. 1098 01:02:24,507 --> 01:02:25,982 Yeah, actually great, but, uh, 1099 01:02:26,117 --> 01:02:28,313 it's a shame we don't record this one direct-to-disk. 1100 01:02:28,448 --> 01:02:31,349 (groans): Oh. It's criminal, is more like it. 1101 01:02:32,547 --> 01:02:33,989 Will you shoot me the MP3s? 1102 01:02:34,124 --> 01:02:36,026 Yeah, sure, but don't you want WAV files? 1103 01:02:36,162 --> 01:02:39,495 No, just think what people will actually be streaming. 1104 01:02:39,630 --> 01:02:40,829 Uh, what about video? 1105 01:02:40,964 --> 01:02:42,731 Yes, yes. Uh, stage left A camera. 1106 01:02:42,867 --> 01:02:44,195 -Okay. -All right. Thanks, guys. 1107 01:02:44,331 --> 01:02:46,094 Okay. Uh, bye. You're quite welcome. 1108 01:02:46,229 --> 01:02:48,165 (speaking German) 1109 01:02:48,301 --> 01:02:49,830 -SHARON: There? -TÁR: Yeah. 1110 01:02:49,965 --> 01:02:51,666 You want us to come, to come in stronger there? 1111 01:02:51,802 --> 01:02:53,008 -FRANCESCA: Okay, then yeah. -TÁR: Yeah. 1112 01:02:53,144 --> 01:02:54,670 Here, 'cause the reigning dynamic is forte, 1113 01:02:54,805 --> 01:02:56,074 -which is not good. -(Sebastian clears throat) 1114 01:02:56,210 --> 01:02:57,839 -FRANCESCA: Hmm. -TÁR: Yeah? 1115 01:02:57,975 --> 01:03:00,911 (whispering): Yeah. Um, just one small thing, Maestro. 1116 01:03:01,047 --> 01:03:03,844 During the scherzo, um, 1117 01:03:03,979 --> 01:03:06,956 th-th-the clarinet solo's still a bit too loud. 1118 01:03:07,091 --> 01:03:09,023 It should really be an accompanying figure 1119 01:03:09,159 --> 01:03:12,095 -to the first violins. -TÁR: Hmm. 1120 01:03:12,231 --> 01:03:15,597 But apart from that, I'd say we're in very good shape. 1121 01:03:15,732 --> 01:03:17,467 Thank you, Sebastian. 1122 01:03:17,603 --> 01:03:19,837 Thank you. (clears throat) 1123 01:03:24,873 --> 01:03:26,442 Accurate assessment? 1124 01:03:26,577 --> 01:03:28,277 I don't think so. 1125 01:03:28,413 --> 01:03:31,705 The clarinet is marked piano, and we are marked pianissimo. 1126 01:03:31,840 --> 01:03:33,610 Sebastian likes to sit in the stalls, 1127 01:03:33,745 --> 01:03:37,310 but there's no problem with the balance in the circle. 1128 01:03:37,446 --> 01:03:39,252 TÁR: Mm-hmm. 1129 01:03:40,424 --> 01:03:41,789 Mm-hmm. 1130 01:03:41,925 --> 01:03:44,050 Something a bit more playful. 1131 01:03:44,186 --> 01:03:45,522 Mm-hmm. 1132 01:03:49,433 --> 01:03:51,667 Oh, and here's something Tanya and I did with Gustavo. 1133 01:03:51,802 --> 01:03:53,266 I think it's very powerful. 1134 01:03:53,401 --> 01:03:55,730 Yes, it's-it's really wonderful work, uh, Karl. 1135 01:03:55,866 --> 01:03:57,574 I'm just wondering if we might try something 1136 01:03:57,710 --> 01:04:00,570 a little less, uh, considered. 1137 01:04:03,209 --> 01:04:05,577 Something simple like this? 1138 01:04:05,713 --> 01:04:06,906 Hmm? 1139 01:04:07,042 --> 01:04:09,412 I'm not sure how you would want to light it. 1140 01:04:09,548 --> 01:04:12,384 Have Harald dim the houselights to half. 1141 01:04:13,220 --> 01:04:15,992 Houselights down half, please. 1142 01:04:19,789 --> 01:04:21,326 KARL: I mean, we could make it work, 1143 01:04:21,462 --> 01:04:23,256 but we'd have to bring in some lights. 1144 01:04:23,392 --> 01:04:25,232 TANYA: Mm-hmm. 1145 01:04:28,172 --> 01:04:29,872 KARL: If we want to do something like this, 1146 01:04:30,007 --> 01:04:32,008 uh, we'll have to bring the hot lights 1147 01:04:32,144 --> 01:04:34,107 next week, Tanya-- forget about the strobes. 1148 01:04:34,243 --> 01:04:36,442 -TANYA: Hmm. -(departing footsteps) 1149 01:04:37,278 --> 01:04:38,679 TÁR: Thank you for waiting. 1150 01:04:38,815 --> 01:04:40,279 Of course, Maestro. 1151 01:04:40,415 --> 01:04:43,349 How are we feeling about today's rehearsal? 1152 01:04:43,484 --> 01:04:47,281 Well, Sebastian thinks your solo in the scherzo 1153 01:04:47,417 --> 01:04:49,392 is, uh, a bit loud. 1154 01:04:49,528 --> 01:04:50,625 It's possible. 1155 01:04:50,761 --> 01:04:52,493 Hmm. I don't agree. 1156 01:04:52,629 --> 01:04:55,795 Your dynamic marking is higher than that of the first violin. 1157 01:04:55,930 --> 01:04:57,358 Yes, that's true. 1158 01:04:57,493 --> 01:04:58,998 (sighs heavily) Look. 1159 01:04:59,134 --> 01:05:02,737 Sebastian's getting old, Knut. 1160 01:05:02,872 --> 01:05:04,502 I'm rotating him out. 1161 01:05:05,502 --> 01:05:07,538 You're the first to know. 1162 01:05:10,613 --> 01:05:12,983 Well... 1163 01:05:14,616 --> 01:05:17,850 Then I will organize a caucus, and we'll take a vote. 1164 01:05:17,985 --> 01:05:20,854 No. No, you won't. 1165 01:05:20,989 --> 01:05:23,322 A vote must be taken. 1166 01:05:23,458 --> 01:05:25,491 I am familiar with the electoral conclave. 1167 01:05:25,626 --> 01:05:27,761 But the appointment of the assistant conductor 1168 01:05:27,897 --> 01:05:30,490 is entirely my decision. 1169 01:05:30,625 --> 01:05:32,059 (Knut inhales deeply) 1170 01:05:32,195 --> 01:05:33,366 Yes. 1171 01:05:33,502 --> 01:05:36,572 So, I can count on your support with the others? 1172 01:05:36,707 --> 01:05:38,505 (chuckles softly) 1173 01:05:38,641 --> 01:05:39,771 Yes. 1174 01:05:39,906 --> 01:05:41,172 Good. 1175 01:05:41,308 --> 01:05:42,536 Who will you replace him with? 1176 01:05:42,671 --> 01:05:44,378 Oh. I'm considering a few names, 1177 01:05:44,514 --> 01:05:47,684 but the main thing is we proceed with this immediately. 1178 01:05:47,819 --> 01:05:50,010 KNUT: I understand. 1179 01:05:50,145 --> 01:05:52,219 Maestro, uh, the other players would like to know 1180 01:05:52,355 --> 01:05:53,851 if you have chosen the companion piece. 1181 01:05:53,987 --> 01:05:55,993 Ach! 1182 01:05:57,896 --> 01:05:59,656 KNUT: Okay. Danke. 1183 01:06:12,335 --> 01:06:14,440 (panting) 1184 01:06:23,885 --> 01:06:25,616 (short whistle) 1185 01:06:26,590 --> 01:06:27,547 Oh. 1186 01:06:27,683 --> 01:06:29,755 -I... -It's okay. 1187 01:06:29,890 --> 01:06:31,556 Danke. 1188 01:06:47,042 --> 01:06:49,244 (playing simple melody) 1189 01:06:54,586 --> 01:06:56,284 (light knocking) 1190 01:06:57,252 --> 01:07:03,093 ♪ Changing major to minor. ♪ 1191 01:07:04,127 --> 01:07:06,025 (Francesca clears her throat) 1192 01:07:06,161 --> 01:07:08,428 Uh, I'm sorry, I knocked. 1193 01:07:09,765 --> 01:07:12,700 I knew you wanted your keys back as quickly as possible. 1194 01:07:12,835 --> 01:07:14,001 Yes, thanks. 1195 01:07:14,137 --> 01:07:15,768 Did you use the company card? 1196 01:07:15,903 --> 01:07:16,938 Yeah. 1197 01:07:17,074 --> 01:07:18,436 We can use it for your, um... 1198 01:07:18,572 --> 01:07:20,605 (clears throat) ... your taxi home. 1199 01:07:24,915 --> 01:07:26,615 Yeah. It's all right. 1200 01:07:26,750 --> 01:07:28,646 You can go. 1201 01:07:29,844 --> 01:07:33,321 Uh, it wasn't just the keys. 1202 01:07:36,026 --> 01:07:39,129 I-I need someone to hold me. 1203 01:07:41,031 --> 01:07:43,595 This isn't the place, Francesca. 1204 01:07:45,094 --> 01:07:47,328 You're... (stammers) That's not about... 1205 01:07:47,463 --> 01:07:48,571 (sniffles) 1206 01:07:48,706 --> 01:07:50,504 I just... 1207 01:07:50,639 --> 01:07:54,111 I just got this from someone over at Accordion. 1208 01:07:56,011 --> 01:07:58,280 (breath trembling) 1209 01:08:05,953 --> 01:08:07,318 Oh, no. 1210 01:08:07,454 --> 01:08:09,817 (Francesca's breath trembles) 1211 01:08:09,952 --> 01:08:11,695 (sighs): When did this happen? 1212 01:08:11,830 --> 01:08:13,790 Day before yesterday. 1213 01:08:15,500 --> 01:08:18,833 That email she sent you, it felt like she was already... 1214 01:08:18,969 --> 01:08:21,832 Delete it. And the rest. 1215 01:08:21,967 --> 01:08:25,241 There's no reason to get caught up in any intrigue. 1216 01:08:26,469 --> 01:08:28,774 (sniffles) 1217 01:08:28,910 --> 01:08:30,338 (crying) 1218 01:08:30,473 --> 01:08:32,215 Now, now. 1219 01:08:33,617 --> 01:08:38,546 Come on. There's nothing we could have done to stop her. 1220 01:08:38,681 --> 01:08:41,020 She wasn't one of us. 1221 01:08:41,155 --> 01:08:43,424 (crying continues) 1222 01:08:52,561 --> 01:08:54,534 (sniffles) 1223 01:08:56,508 --> 01:09:00,039 I can't stop thinking about our trip up the Ucayali. 1224 01:09:00,175 --> 01:09:01,473 TÁR: Hmm. 1225 01:09:01,609 --> 01:09:03,544 -The three of us were so close. -Yes. 1226 01:09:03,679 --> 01:09:07,184 But that was before she started making demands. 1227 01:09:08,849 --> 01:09:13,756 There was just something not quite right about her. 1228 01:09:13,892 --> 01:09:16,492 She had so much promise. 1229 01:09:16,628 --> 01:09:18,285 She did. 1230 01:09:18,421 --> 01:09:20,093 Yes. 1231 01:09:20,228 --> 01:09:22,562 Almost as much as you. 1232 01:09:26,535 --> 01:09:29,800 Now, we have to forget about her. 1233 01:09:33,371 --> 01:09:35,377 You understand? 1234 01:09:40,249 --> 01:09:42,384 -Right? -(sniffles) 1235 01:09:44,880 --> 01:09:46,152 -I'm sorry. -No. 1236 01:09:46,287 --> 01:09:47,747 I know you're working. 1237 01:09:47,883 --> 01:09:49,154 -Oh. -(sniffles) 1238 01:09:49,289 --> 01:09:50,588 Your... (sniffles) 1239 01:09:50,723 --> 01:09:53,659 Your keys are on the kitchen table. 1240 01:10:35,005 --> 01:10:36,834 (inhales sharply) 1241 01:10:55,059 --> 01:10:57,019 (gentle melody plays) 1242 01:10:57,956 --> 01:10:59,828 SHARON: She went straight to sleep. 1243 01:10:59,963 --> 01:11:02,363 (liquid pouring) 1244 01:11:02,499 --> 01:11:04,895 Didn't even have to hold her foot. 1245 01:11:09,573 --> 01:11:12,841 And she came home in a much better mood. 1246 01:11:12,977 --> 01:11:14,711 Oh, attagirl. 1247 01:11:14,846 --> 01:11:16,907 ♪ ♪ 1248 01:11:19,709 --> 01:11:21,813 (Sharon sighs) 1249 01:11:24,353 --> 01:11:26,218 Met the new cellist today. 1250 01:11:26,354 --> 01:11:28,923 Oh, what was that like? 1251 01:11:29,059 --> 01:11:31,220 Olga Metkina. 1252 01:11:31,356 --> 01:11:33,026 Russian. 1253 01:11:33,162 --> 01:11:35,060 Strong player. 1254 01:11:35,195 --> 01:11:37,365 Good. 1255 01:11:37,501 --> 01:11:40,530 Her facial posture is a bit much. 1256 01:11:40,666 --> 01:11:42,035 (chuckles): How so? 1257 01:11:42,170 --> 01:11:43,604 Her legato. 1258 01:11:43,739 --> 01:11:46,072 Looks like she's on the verge of climaxing. 1259 01:11:46,207 --> 01:11:47,773 (both laughing) 1260 01:11:50,509 --> 01:11:52,773 She is young. 1261 01:11:52,908 --> 01:11:54,681 Ah, so you've met her. 1262 01:11:56,678 --> 01:11:58,210 No, no. 1263 01:11:58,346 --> 01:12:00,587 Uh, Francesca mentioned something. 1264 01:12:00,722 --> 01:12:03,558 I think she's arranging a welcome lunch. 1265 01:12:05,791 --> 01:12:08,460 You may want to hold off on that. 1266 01:12:08,596 --> 01:12:11,533 Her invitation is conditional. 1267 01:12:14,435 --> 01:12:17,002 You have reservations? 1268 01:12:17,138 --> 01:12:18,973 No. 1269 01:12:19,108 --> 01:12:21,440 Not really. 1270 01:12:21,576 --> 01:12:24,381 We need to see if she fits in. 1271 01:12:28,086 --> 01:12:30,387 Did you take your pill? 1272 01:12:31,218 --> 01:12:33,584 No. 1273 01:12:33,719 --> 01:12:36,723 Thank you for reminding me. 1274 01:12:43,300 --> 01:12:45,567 (distant, rhythmic ticking) 1275 01:13:07,455 --> 01:13:09,690 (ticking grows louder) 1276 01:13:20,471 --> 01:13:22,769 (ticking continues to grow louder) 1277 01:13:40,222 --> 01:13:42,624 (ticking loudly) 1278 01:14:04,073 --> 01:14:06,246 How was Johanna yesterday? 1279 01:14:06,382 --> 01:14:09,009 She stays away now. 1280 01:14:09,144 --> 01:14:11,213 You let me know if that changes. 1281 01:14:14,486 --> 01:14:18,187 Petra, last night, you weren't, by any chance, in my study? 1282 01:14:19,322 --> 01:14:20,861 -No, Lydia. -Because you do know 1283 01:14:20,996 --> 01:14:23,194 you're not supposed to be in there without me. 1284 01:14:23,330 --> 01:14:24,864 I know. 1285 01:14:26,701 --> 01:14:28,670 TÁR: That's right. 1286 01:14:29,568 --> 01:14:32,041 (quiet rattling) 1287 01:14:32,177 --> 01:14:34,203 (rattling continues) 1288 01:14:38,345 --> 01:14:40,374 (sighs) 1289 01:14:40,509 --> 01:14:42,750 (orchestra playing classical music) 1290 01:15:01,973 --> 01:15:03,706 S... 1291 01:15:04,542 --> 01:15:05,738 -It's not so simple. -(music stops) 1292 01:15:05,874 --> 01:15:07,340 It's got... it's got to be messier. 1293 01:15:07,475 --> 01:15:09,711 (speaking German) 1294 01:15:11,939 --> 01:15:13,172 Okay? 1295 01:15:13,307 --> 01:15:15,552 (continues speaking German) 1296 01:15:21,754 --> 01:15:24,258 A lot of pressure. Okay? 1297 01:15:24,393 --> 01:15:27,154 (speaking German) 1298 01:15:27,290 --> 01:15:28,529 -Okay? -(musicians chuckling) 1299 01:15:28,664 --> 01:15:30,262 S-So familiar to everyone here. 1300 01:15:30,398 --> 01:15:33,570 It really doesn't help you to know this piece so well. Okay. 1301 01:15:34,633 --> 01:15:36,606 Same place. 1302 01:15:37,903 --> 01:15:40,137 (classical music resumes) 1303 01:15:49,583 --> 01:15:51,852 (speaking German) 1304 01:16:05,498 --> 01:16:06,898 Please. 1305 01:16:07,034 --> 01:16:09,302 -Please, please, please. -(music stops) 1306 01:16:09,437 --> 01:16:11,641 You must watch. 1307 01:16:12,672 --> 01:16:14,941 (speaking German) 1308 01:16:15,937 --> 01:16:17,410 Okay? 1309 01:16:17,546 --> 01:16:18,745 It's got to be like, uh, 1310 01:16:18,881 --> 01:16:22,311 just one person singing their heart out. 1311 01:16:24,616 --> 01:16:26,914 And... 1312 01:16:27,049 --> 01:16:29,120 (speaking German) 1313 01:16:32,624 --> 01:16:34,154 Okay. 1314 01:16:34,289 --> 01:16:36,292 (continues speaking German) 1315 01:16:42,636 --> 01:16:44,168 (sighs): Okay. 1316 01:16:46,842 --> 01:16:49,045 SEBASTIAN: (grunts) Maestro. 1317 01:16:49,180 --> 01:16:50,240 What a surprise. 1318 01:16:50,375 --> 01:16:52,172 -I was just having a spot of lunch. -Hmm. 1319 01:16:52,307 --> 01:16:53,516 C-Can I offer you anything? 1320 01:16:53,652 --> 01:16:55,181 -Uh, no, thank you. -(pen clicking) 1321 01:16:55,317 --> 01:16:58,019 -Mm, well, some tea, perhaps? -No, thank you, Sebastian. 1322 01:16:59,022 --> 01:17:01,718 You know, I forget sometimes just how impressive 1323 01:17:01,854 --> 01:17:03,555 your collection is here. 1324 01:17:03,691 --> 01:17:05,756 Is that Kalinnikov? 1325 01:17:05,892 --> 01:17:07,361 -Yes. (chuckles) -Ah. 1326 01:17:07,497 --> 01:17:09,465 Isn't he marvelous? 1327 01:17:09,601 --> 01:17:12,634 (laughs) He belongs in a museum. 1328 01:17:12,770 --> 01:17:15,099 I rescued him for a hundred rubles 1329 01:17:15,235 --> 01:17:17,638 -from a Kyiv street fair back in '90. -Huh. 1330 01:17:17,773 --> 01:17:19,632 Right after the Wall came down. 1331 01:17:19,767 --> 01:17:21,942 (sighs) That must really have been something. 1332 01:17:22,077 --> 01:17:25,076 -Oh, incredible to have lived through it. -Hmm. 1333 01:17:25,212 --> 01:17:27,640 I'd only just arrived here with Andris, 1334 01:17:27,775 --> 01:17:31,086 and suddenly the impossible was possible. 1335 01:17:31,221 --> 01:17:32,788 Yeah. 1336 01:17:34,019 --> 01:17:36,482 I'd like to talk about that. 1337 01:17:36,618 --> 01:17:38,393 -The reunification? -Uh, no, no. 1338 01:17:38,528 --> 01:17:40,495 But please, sit down. 1339 01:17:40,631 --> 01:17:43,732 No, uh, about the possibility 1340 01:17:43,868 --> 01:17:47,394 of you fronting a subscription orchestra. 1341 01:17:47,529 --> 01:17:48,668 (chuckles): But I already do. 1342 01:17:48,804 --> 01:17:51,433 Yes, but not as Kapellmeister. 1343 01:17:52,777 --> 01:17:56,108 If not now, then when, Sebastian? 1344 01:17:57,481 --> 01:17:58,942 You mean leave Berlin? 1345 01:17:59,077 --> 01:18:02,251 Well, rotate somewhere, yes. 1346 01:18:02,387 --> 01:18:04,486 But this is my home. 1347 01:18:04,621 --> 01:18:07,687 Our only home is the podium. 1348 01:18:07,823 --> 01:18:10,250 We all live out of a suitcase. 1349 01:18:10,385 --> 01:18:12,388 You know that as well as anyone. 1350 01:18:18,568 --> 01:18:21,270 Just think about it. 1351 01:18:21,406 --> 01:18:23,696 Take your time. Mm? 1352 01:18:23,831 --> 01:18:26,908 It's not something we need to decide now. 1353 01:18:29,645 --> 01:18:31,270 It's the girl, isn't it? 1354 01:18:31,405 --> 01:18:32,809 I'm sorry, what girl? 1355 01:18:32,945 --> 01:18:35,349 Y-You're not asking. 1356 01:18:35,484 --> 01:18:37,185 You're telling. 1357 01:18:37,321 --> 01:18:41,824 I knew as soon as she showed up that my days here were numbered. 1358 01:18:41,959 --> 01:18:44,523 Andris told me not to worry, but... (scoffs) 1359 01:18:44,658 --> 01:18:46,159 ... I knew. 1360 01:18:46,294 --> 01:18:49,990 I'm sure I don't know what you're talking about. 1361 01:18:50,125 --> 01:18:51,161 Oh, please. 1362 01:18:51,297 --> 01:18:53,402 Just because nobody dares breathe it. 1363 01:18:53,538 --> 01:18:55,537 We know the things you do. 1364 01:18:55,672 --> 01:18:58,503 The little favors you grant. 1365 01:18:58,638 --> 01:18:59,974 I'm... 1366 01:19:00,109 --> 01:19:03,335 I really don't know what to say, Sebastian. 1367 01:19:03,471 --> 01:19:05,705 I mean, you of all people 1368 01:19:05,841 --> 01:19:07,881 have the temerity to question my integrity? 1369 01:19:08,016 --> 01:19:09,477 No, no. I-I'm-I'm sorry, Maestro. 1370 01:19:09,613 --> 01:19:11,152 I don't, I don't know what I'm saying. 1371 01:19:11,288 --> 01:19:13,846 No, no, no, it's clear you know exactly what you're saying. 1372 01:19:13,981 --> 01:19:15,988 I mean, if that's how you really feel about me, 1373 01:19:16,124 --> 01:19:17,856 then wouldn't you say that staying is 1374 01:19:17,992 --> 01:19:19,157 entirely out of the question? 1375 01:19:19,293 --> 01:19:21,253 No, no, please, Maestro. Please forgive me. 1376 01:19:21,388 --> 01:19:22,822 (sighs) For what? 1377 01:19:22,958 --> 01:19:26,196 Your obsequiousness, your hypocrisy, your misogamy? 1378 01:19:26,332 --> 01:19:29,438 -I'm not a misogynist! -Misogamy. 1379 01:19:29,574 --> 01:19:31,973 It's a hatred of marriage. 1380 01:19:33,635 --> 01:19:36,507 Andris is still very much married. 1381 01:19:37,677 --> 01:19:42,510 And you occupy an apartment on the same floor, don't you? 1382 01:19:42,646 --> 01:19:46,045 I just don't like what he's implying. 1383 01:19:46,915 --> 01:19:50,015 It could lead to more than Chinese whispers. 1384 01:19:50,151 --> 01:19:51,627 I know. 1385 01:19:51,762 --> 01:19:53,124 We barely survived Der Spiegel 1386 01:19:53,260 --> 01:19:55,524 when you and I came out together. 1387 01:19:57,101 --> 01:20:01,365 But with Francesca, no one could point their finger. 1388 01:20:01,501 --> 01:20:03,867 It's not like you two are in a relationship. 1389 01:20:04,002 --> 01:20:05,467 Yeah, that's true. 1390 01:20:05,602 --> 01:20:07,800 I just... Turns my stomach to think 1391 01:20:07,936 --> 01:20:10,539 the old robot will be right about something. 1392 01:20:12,182 --> 01:20:16,083 He's probably already run to Andris. (scoffs) 1393 01:20:16,218 --> 01:20:19,654 Well, is there someone other than Francesca 1394 01:20:19,789 --> 01:20:22,056 you feel is more qualified? 1395 01:20:24,862 --> 01:20:27,358 There are others equal to the task. 1396 01:20:30,092 --> 01:20:31,896 Hmm? 1397 01:20:32,031 --> 01:20:34,299 Maybe wait to decide. 1398 01:20:43,548 --> 01:20:45,181 Where are we at with DG? 1399 01:20:45,316 --> 01:20:48,841 -Uh, I spoke to an assistant in Boyd Muir's office... -Hmm. 1400 01:20:48,976 --> 01:20:51,447 ... who said they weren't sure why they decided 1401 01:20:51,583 --> 01:20:55,252 on a digital-only set, what the criteria were. 1402 01:20:55,388 --> 01:20:57,122 -(sighs) -But I do know they just did 1403 01:20:57,258 --> 01:20:58,790 a full-vinyl pressing for Long Yu. 1404 01:20:58,926 --> 01:21:00,596 Of course they did. 1405 01:21:00,731 --> 01:21:02,828 The Chinese market's incredible. 1406 01:21:02,963 --> 01:21:04,831 All right. Gloves off. 1407 01:21:04,967 --> 01:21:06,426 I'm going straight to Lucian. 1408 01:21:06,561 --> 01:21:07,760 Maybe he needs to be reminded of 1409 01:21:07,895 --> 01:21:09,536 his Annenberg Inclusion Initiative. 1410 01:21:09,671 --> 01:21:11,137 (chuckles) 1411 01:21:11,273 --> 01:21:12,764 You've got his contact details, right? 1412 01:21:12,900 --> 01:21:16,077 Mm-hmm. I'll send it to you right now. 1413 01:21:17,146 --> 01:21:21,144 (groans) My machine's misbehaving again. 1414 01:21:21,279 --> 01:21:23,113 I've already spoken to I.T. 1415 01:21:23,248 --> 01:21:25,515 Just here-- let me borrow yours. 1416 01:21:32,661 --> 01:21:34,458 Thank you. 1417 01:21:37,602 --> 01:21:39,331 Where's the matcha? 1418 01:21:46,775 --> 01:21:48,604 (door closes) 1419 01:21:58,854 --> 01:22:01,122 (Tár exhales softly) 1420 01:22:13,328 --> 01:22:15,400 (grunting) 1421 01:22:23,904 --> 01:22:25,745 Ah, I wasn't sure where you were. 1422 01:22:25,881 --> 01:22:27,511 Was working out a kink. 1423 01:22:27,646 --> 01:22:29,950 The-the matcha's cold. I-I'll get another. 1424 01:22:30,086 --> 01:22:31,377 It's all right. I don't need it. 1425 01:22:31,513 --> 01:22:33,583 Let's just keep working. 1426 01:22:35,022 --> 01:22:37,092 (Tár clears throat) 1427 01:22:40,931 --> 01:22:43,022 Francesca, you did as I asked 1428 01:22:43,157 --> 01:22:46,697 and deleted any and all correspondence with Krista, 1429 01:22:46,833 --> 01:22:48,499 correct? 1430 01:22:50,102 --> 01:22:53,207 Um, I'm not sure. 1431 01:22:54,174 --> 01:22:55,775 Uh, I'm-I'm... I'm not sure. 1432 01:22:55,911 --> 01:22:58,212 I-I'll double-check. 1433 01:23:05,220 --> 01:23:08,086 You know, Sebastian's leaving us, 1434 01:23:08,221 --> 01:23:09,882 and I wondered if you might, uh, 1435 01:23:10,017 --> 01:23:14,030 compile a list of suitable replacements. 1436 01:23:18,598 --> 01:23:22,038 Uh, of course, feel free to add your own name. 1437 01:23:25,076 --> 01:23:27,439 -Thank you. -(cell phone vibrates) 1438 01:23:28,707 --> 01:23:32,578 Oh, your-your lunch with the new cellist. 1439 01:23:32,714 --> 01:23:33,839 Oh. 1440 01:23:33,974 --> 01:23:35,114 Meant to have you reschedule that 1441 01:23:35,249 --> 01:23:36,915 'til after the orchestra votes. 1442 01:23:37,050 --> 01:23:39,154 I'll text her now. 1443 01:23:40,922 --> 01:23:43,024 No, wait. (scoffs) 1444 01:23:43,160 --> 01:23:45,857 Might as well see what she's made of. 1445 01:23:45,993 --> 01:23:47,723 (Tár sniffles) 1446 01:23:49,900 --> 01:23:52,167 (dishes clinking quietly) 1447 01:23:54,266 --> 01:23:56,501 This food. (chuckles) 1448 01:23:58,109 --> 01:24:02,134 The cucumber salad's, uh, very good. 1449 01:24:02,269 --> 01:24:04,141 It's kind of the only real option in this place 1450 01:24:04,276 --> 01:24:05,779 if you're vegetarian. 1451 01:24:05,915 --> 01:24:07,615 Uh, do you eat fish? 1452 01:24:07,750 --> 01:24:09,580 Not really. 1453 01:24:12,255 --> 01:24:15,614 You know, we can go somewhere else. 1454 01:24:15,750 --> 01:24:17,283 L-Like the Store Kitchen. 1455 01:24:17,418 --> 01:24:20,786 I mean, it's... uh, it's kind of a silly tradition really 1456 01:24:20,921 --> 01:24:22,855 that new members are brought here 1457 01:24:22,991 --> 01:24:25,796 to sup with the ghosts of the past. 1458 01:24:25,931 --> 01:24:28,832 I mean, at some point, everyone from... from Napoleon 1459 01:24:28,968 --> 01:24:32,873 to Beethoven tucked in for a meal at one of these tables. 1460 01:24:33,008 --> 01:24:35,204 Yes, and Clara Zetkin. 1461 01:24:35,340 --> 01:24:36,902 I wonder which one. 1462 01:24:37,038 --> 01:24:39,747 Who's that? It's a, uh, musician? 1463 01:24:39,883 --> 01:24:41,547 No. She helped found 1464 01:24:41,682 --> 01:24:44,547 Social Democratic women's movement in Germany 1465 01:24:44,683 --> 01:24:48,023 and KPD until Hitler came to power 1466 01:24:48,158 --> 01:24:50,856 and she was exiled to Soviet Union. 1467 01:24:50,992 --> 01:24:52,350 Clara Zetkin? 1468 01:24:52,486 --> 01:24:53,691 Yes. 1469 01:24:53,826 --> 01:24:56,161 Every March 8th, we place flowers at her plaque 1470 01:24:56,296 --> 01:24:58,831 in Kremlin Wall Necropolis. 1471 01:24:58,967 --> 01:25:00,264 Her birthday? 1472 01:25:00,400 --> 01:25:02,604 No, International Women's Day. 1473 01:25:02,739 --> 01:25:04,635 (Olga chuckles) 1474 01:25:06,034 --> 01:25:08,408 -Are you ready, Maestro? -(pen clicks) 1475 01:25:08,544 --> 01:25:12,874 -Yes, uh... -Yes, first shashlik, then veal. 1476 01:25:13,908 --> 01:25:16,215 -For you? -Cucumber salad. 1477 01:25:16,350 --> 01:25:17,714 -Thank you. -Good choice. 1478 01:25:20,988 --> 01:25:22,919 Some more bread? 1479 01:25:23,055 --> 01:25:24,853 Hmm. 1480 01:25:30,091 --> 01:25:31,697 It's good. Would you like a bite? 1481 01:25:31,833 --> 01:25:33,558 Oh, no. 1482 01:25:33,694 --> 01:25:35,501 No. Thank you. 1483 01:25:36,502 --> 01:25:38,200 Have you lived in Berlin long? 1484 01:25:38,335 --> 01:25:40,106 No, not at all. 1485 01:25:40,241 --> 01:25:41,639 I have friends in Wicker I visit 1486 01:25:41,774 --> 01:25:44,378 -until I know decision of orchestra. -Hmm. 1487 01:25:45,280 --> 01:25:47,048 Simonov will hold your place? 1488 01:25:47,184 --> 01:25:50,186 Yes, I think so. He is my uncle. 1489 01:25:51,512 --> 01:25:52,717 Oh. 1490 01:25:52,852 --> 01:25:55,547 But my dream has always been to play with Berlin. 1491 01:25:55,682 --> 01:25:57,583 Oh, me, too. 1492 01:25:57,719 --> 01:25:59,789 There's nowhere like it. 1493 01:26:03,467 --> 01:26:07,203 I imagine, uh, Rostropovich is a hero of yours. 1494 01:26:08,204 --> 01:26:10,303 Well, of course, he was great. 1495 01:26:10,439 --> 01:26:12,473 We study him at Moscow Conservatory, 1496 01:26:12,609 --> 01:26:16,770 but growing up, my favorite is Jacqueline du Pré. 1497 01:26:16,905 --> 01:26:19,308 She made me want to play cello. 1498 01:26:19,444 --> 01:26:20,848 Which record was it? 1499 01:26:20,984 --> 01:26:23,575 Not record. YouTube. 1500 01:26:23,710 --> 01:26:25,551 Elgar Concerto. 1501 01:26:27,286 --> 01:26:28,488 Oh, of course. 1502 01:26:28,623 --> 01:26:31,190 With Barenboim conducting the London Phil. 1503 01:26:31,325 --> 01:26:34,127 I don't know who was conducting. 1504 01:26:34,262 --> 01:26:37,088 But she did something to me. 1505 01:26:37,224 --> 01:26:38,925 That's when I decide to learn piece 1506 01:26:39,061 --> 01:26:41,433 and play it with youth orchestra. 1507 01:26:41,569 --> 01:26:43,529 Quite a challenge. How old were you? 1508 01:26:43,664 --> 01:26:45,406 Thirteen. 1509 01:26:46,809 --> 01:26:48,271 Wow. 1510 01:26:48,407 --> 01:26:50,212 I'd love to hear it. 1511 01:26:50,347 --> 01:26:53,249 They make video. I will text to you. 1512 01:26:55,114 --> 01:26:58,584 (ensemble playing Elgar's Cello Concerto in E minor, Op. 85) 1513 01:27:21,603 --> 01:27:23,675 ♪ ♪ 1514 01:27:39,490 --> 01:27:41,660 (knocking on door) 1515 01:27:49,797 --> 01:27:51,835 (knocking on door) 1516 01:27:53,805 --> 01:27:55,641 -(pounding on door) -(music stops) 1517 01:28:14,222 --> 01:28:16,497 (quiet high-pitched tone in distance) 1518 01:28:41,192 --> 01:28:43,425 (high-pitched tone continues) 1519 01:28:53,434 --> 01:28:55,701 (high-pitched tone stops) 1520 01:28:59,943 --> 01:29:02,037 (panting) 1521 01:29:10,310 --> 01:29:12,553 (orchestra playing classical music) 1522 01:29:42,109 --> 01:29:44,145 (final note fades slowly) 1523 01:30:01,301 --> 01:30:03,032 Beautiful. 1524 01:30:06,439 --> 01:30:09,038 (speaking German) 1525 01:30:12,778 --> 01:30:15,645 Now, um, just before we break, 1526 01:30:15,780 --> 01:30:17,714 I know many of you are wondering 1527 01:30:17,849 --> 01:30:20,720 what the companion piece will be. 1528 01:30:20,855 --> 01:30:23,349 And I have been thinking quite a bit about it 1529 01:30:23,484 --> 01:30:25,318 and was wondering if we could just take 1530 01:30:25,454 --> 01:30:28,988 an informal poll about possibly pairing the Five 1531 01:30:29,123 --> 01:30:31,995 with Elgar's Cello Concerto. 1532 01:30:33,961 --> 01:30:36,802 (quiet murmuring) 1533 01:30:47,975 --> 01:30:49,980 (bows tapping) 1534 01:30:54,222 --> 01:30:56,988 (speaks German) 1535 01:30:57,991 --> 01:31:02,462 Oh, and, uh, given what we've all been through, 1536 01:31:02,597 --> 01:31:04,193 what we're still going through, 1537 01:31:04,329 --> 01:31:08,867 and we're finally back together as a family, I-I... 1538 01:31:10,034 --> 01:31:11,935 ... I feel that maybe the soloist 1539 01:31:12,071 --> 01:31:14,706 should come from within our own ranks. 1540 01:31:14,841 --> 01:31:16,109 -(excited chatter) -MAN: Yeah. 1541 01:31:16,245 --> 01:31:17,543 (bows tapping) 1542 01:31:17,678 --> 01:31:18,976 TÁR: Good. Okay, good. 1543 01:31:19,112 --> 01:31:21,780 Just... Sorry. (chuckles) One more question. 1544 01:31:21,916 --> 01:31:24,085 And this really is just for you, Gosia. 1545 01:31:24,220 --> 01:31:25,719 I mean... (sighs) 1546 01:31:25,855 --> 01:31:28,453 ... as a practical matter, I mean, this would 1547 01:31:28,588 --> 01:31:30,617 normally fall to you. 1548 01:31:30,753 --> 01:31:33,395 But given how much is gonna be asked of you with the Mahler, 1549 01:31:33,531 --> 01:31:35,263 I-I wondered if you'd be at all bothered 1550 01:31:35,399 --> 01:31:38,028 if we were to hold auditions? 1551 01:31:46,809 --> 01:31:50,271 (chuckling): Well, that's a bit unorthodox. 1552 01:31:53,375 --> 01:31:56,341 But, in theory, I have no objection. 1553 01:31:56,477 --> 01:31:57,816 My only hesitation will depend on 1554 01:31:57,952 --> 01:31:59,420 when these auditions might take place. 1555 01:31:59,555 --> 01:32:00,917 I wouldn't want them in any way 1556 01:32:01,052 --> 01:32:02,314 to interfere with our sectionals. 1557 01:32:02,450 --> 01:32:04,087 No, no, no. That's a good point. 1558 01:32:04,222 --> 01:32:05,756 I mean, it is gonna have to be a... (laughs) 1559 01:32:05,891 --> 01:32:07,291 It's gonna have to be a sprint. 1560 01:32:07,426 --> 01:32:09,059 Um... 1561 01:32:10,497 --> 01:32:12,260 How about Monday? 1562 01:32:16,304 --> 01:32:17,969 All right. 1563 01:32:21,235 --> 01:32:22,468 TÁR: Okay, good. 1564 01:32:22,603 --> 01:32:25,607 Knut, would you assemble a quorum for Monday? 1565 01:32:25,742 --> 01:32:27,110 (speaks quietly) 1566 01:32:31,452 --> 01:32:34,249 (quiet murmuring) 1567 01:32:40,597 --> 01:32:42,790 WOMAN: Let me see what she says. 1568 01:32:42,926 --> 01:32:44,831 Okay, I got, I gotta go. 1569 01:32:46,092 --> 01:32:47,793 Britta, hi. 1570 01:32:47,928 --> 01:32:48,799 Lydia. 1571 01:32:48,934 --> 01:32:50,629 -Just caught the end. -Ah! 1572 01:32:50,764 --> 01:32:52,536 What'd you think? How's it, uh, how's it sounding? 1573 01:32:52,672 --> 01:32:54,840 Oh, it's fantastic. 1574 01:32:54,976 --> 01:32:57,169 I can't wait until the live recording. 1575 01:32:57,305 --> 01:32:58,841 -Yes, well. -(kissing) 1576 01:32:58,977 --> 01:33:01,414 I'll be happy when it's over. 1577 01:33:01,549 --> 01:33:03,181 It's always that way. 1578 01:33:03,317 --> 01:33:06,515 I know you're busy, and I don't want to add to your load, 1579 01:33:06,650 --> 01:33:08,585 but... 1580 01:33:08,721 --> 01:33:10,823 Andris Davis called. 1581 01:33:10,958 --> 01:33:14,162 Look, he's upset I'm rotating Sebastian. 1582 01:33:14,298 --> 01:33:15,492 No, no, no, no, no. 1583 01:33:15,627 --> 01:33:16,828 Something else. 1584 01:33:16,963 --> 01:33:18,193 But you will please let Laura know 1585 01:33:18,329 --> 01:33:19,600 as soon as you have chosen his replacement 1586 01:33:19,735 --> 01:33:21,036 so she can prepare a press release. 1587 01:33:21,171 --> 01:33:22,401 Yeah, of course. 1588 01:33:22,537 --> 01:33:24,201 Uh, so what did he want? 1589 01:33:24,336 --> 01:33:26,665 To complain about the punctuality of a driver 1590 01:33:26,800 --> 01:33:29,575 he seems to believe the board supplies him with. 1591 01:33:29,710 --> 01:33:31,737 Do you know anything about this? 1592 01:33:31,873 --> 01:33:33,045 Yes. 1593 01:33:33,180 --> 01:33:36,045 No, it's just... it's just something I pay for. 1594 01:33:36,181 --> 01:33:38,750 Then why does he believe it's the board? 1595 01:33:38,885 --> 01:33:42,113 Because he needs to believe that. 1596 01:33:42,248 --> 01:33:43,924 H-He needs to b... 1597 01:33:44,059 --> 01:33:46,519 needs to believe he hasn't been forgotten, Britta. 1598 01:33:46,654 --> 01:33:49,227 Uh, the academy has von Karajan's name on it, 1599 01:33:49,363 --> 01:33:51,856 and there are love shrines to Abbado all over this place. 1600 01:33:51,992 --> 01:33:56,269 But the name of Davis, it's essentially nowhere to be seen. 1601 01:33:56,404 --> 01:33:57,895 All right. 1602 01:33:58,031 --> 01:34:01,406 Then perhaps Francesca could have a word with the driver. 1603 01:34:01,541 --> 01:34:03,705 Of course. 1604 01:34:03,840 --> 01:34:05,707 One other thing. 1605 01:34:05,842 --> 01:34:07,544 It's unpleasant. 1606 01:34:07,679 --> 01:34:09,075 Oh, is it? 1607 01:34:09,210 --> 01:34:10,983 Operational shortfall? 1608 01:34:11,118 --> 01:34:13,580 Must I take Mrs. Sewing out to drinks again? 1609 01:34:13,715 --> 01:34:15,581 No, no, no, nothing to do with the orchestra. 1610 01:34:15,716 --> 01:34:17,753 Do you remember an Accordion Academy fellow 1611 01:34:17,889 --> 01:34:20,388 named Krista Taylor? 1612 01:34:23,530 --> 01:34:25,600 Yes. Why? 1613 01:34:25,736 --> 01:34:28,236 Apparently, she committed suicide. 1614 01:34:28,372 --> 01:34:31,404 Oh, God. Poor thing. 1615 01:34:31,539 --> 01:34:33,469 Her parents mu... 1616 01:34:34,405 --> 01:34:37,007 Wait, sorry, I'm... I'm confused, Britta. 1617 01:34:37,143 --> 01:34:39,414 Why, why were you put in the position 1618 01:34:39,550 --> 01:34:40,749 to deliver this terrible news? 1619 01:34:40,884 --> 01:34:42,812 Why didn't Accordion contact me directly? 1620 01:34:42,947 --> 01:34:44,817 It's delicate, Lydia. 1621 01:34:44,952 --> 01:34:46,420 Mr. Kaplan thought it might be best 1622 01:34:46,556 --> 01:34:47,822 if you contacted a lawyer 1623 01:34:47,957 --> 01:34:50,419 before speaking with anyone at Accordion. 1624 01:34:50,555 --> 01:34:53,927 Well, presumably, that anyone includes Eliot himself. 1625 01:34:55,933 --> 01:34:59,163 I'm, I'm sorry, why-why would I need to do that? 1626 01:34:59,298 --> 01:35:03,739 Apparently, some accusations have been made. 1627 01:35:05,304 --> 01:35:07,274 Accusations? What kind of accusations? 1628 01:35:07,410 --> 01:35:08,876 He didn't say. 1629 01:35:09,011 --> 01:35:11,275 But they were brought to Accordion's counsel. 1630 01:35:11,410 --> 01:35:14,339 Mr. Kaplan said he's certain nothing will come of it, 1631 01:35:14,475 --> 01:35:17,082 but one can't be too careful. 1632 01:35:24,360 --> 01:35:26,762 (sighs heavily) 1633 01:35:31,597 --> 01:35:33,197 (sniffs) 1634 01:35:35,599 --> 01:35:38,037 I'm sorry about the hour. It's Lydia Tár calling. 1635 01:35:38,172 --> 01:35:41,306 I need to speak to Mr. Singer immediately. 1636 01:35:41,442 --> 01:35:42,706 Yes. 1637 01:35:42,841 --> 01:35:44,813 Yes, it's urgent. 1638 01:36:08,803 --> 01:36:11,037 (low, quiet conversations) 1639 01:36:13,804 --> 01:36:15,844 Tired? 1640 01:36:18,876 --> 01:36:21,345 Sleep's elusive. 1641 01:36:22,248 --> 01:36:24,820 I was the same before a recording date. 1642 01:36:26,520 --> 01:36:28,186 Lydia... 1643 01:36:28,321 --> 01:36:31,920 are-are you absolutely certain about Sebastian? 1644 01:36:32,056 --> 01:36:34,386 TÁR: Mm-hmm. 1645 01:36:34,522 --> 01:36:37,223 Who will you replace him with? 1646 01:36:37,358 --> 01:36:39,595 Possibly Andrew Crust. 1647 01:36:40,498 --> 01:36:43,766 He's been assisting Otto Tausk at the VSO. 1648 01:36:43,902 --> 01:36:46,369 Not the girl? 1649 01:36:51,678 --> 01:36:53,915 (Tár sighs) 1650 01:36:55,176 --> 01:36:57,281 Andris... 1651 01:37:00,515 --> 01:37:03,218 ... have you ever had an issue 1652 01:37:03,353 --> 01:37:05,918 with a, a student or colleague, 1653 01:37:06,054 --> 01:37:08,060 where that person may have misinterpreted your intention? 1654 01:37:08,196 --> 01:37:09,591 Has someone been complaining about me? 1655 01:37:09,726 --> 01:37:11,665 -No, no, no, of course not. -Because at this point, 1656 01:37:11,800 --> 01:37:13,232 they've missed their chance. 1657 01:37:13,367 --> 01:37:15,435 -I'm out of the game. -Yes, yes, I know, I know. 1658 01:37:15,570 --> 01:37:16,828 Course you are. 1659 01:37:16,963 --> 01:37:18,769 Thank God I was never pulled from the podium 1660 01:37:18,904 --> 01:37:20,841 like Jimmy Levine. 1661 01:37:20,977 --> 01:37:24,735 Or-or hunted like Charles Dutoit. 1662 01:37:24,871 --> 01:37:27,279 I take it you're asking for a reason. 1663 01:37:27,415 --> 01:37:30,275 Well, there's just been so much of this sort of thing 1664 01:37:30,411 --> 01:37:31,945 in the news lately. 1665 01:37:32,080 --> 01:37:35,386 Well, nowadays, to be accused is the same as being guilty. 1666 01:37:36,322 --> 01:37:37,849 But I suppose that was also the case 1667 01:37:37,984 --> 01:37:40,956 all those years ago with Furtwängler. 1668 01:37:41,092 --> 01:37:44,229 A bit with Karajan, too. 1669 01:37:46,836 --> 01:37:49,500 Who was the better conductor? 1670 01:37:50,336 --> 01:37:52,799 I never played under Furtwängler. 1671 01:37:52,934 --> 01:37:55,170 Yeah, when I first arrived here, the older members 1672 01:37:55,306 --> 01:37:58,476 had, uh, hmm, hushed opinions. 1673 01:37:58,612 --> 01:38:01,943 At the same time, they wanted to leave that era behind. 1674 01:38:02,079 --> 01:38:03,474 What, the war? 1675 01:38:03,610 --> 01:38:04,781 -No, postwar. -Ah. 1676 01:38:04,916 --> 01:38:07,050 Denazification. 1677 01:38:07,185 --> 01:38:08,789 Someone pointed a finger at you, 1678 01:38:08,924 --> 01:38:10,858 process started all over again. 1679 01:38:10,994 --> 01:38:13,561 Furtwängler never joined the Party. 1680 01:38:13,697 --> 01:38:14,962 Refused to give the salute 1681 01:38:15,098 --> 01:38:17,128 or to conduct the "Horst-Wessel-Lied." 1682 01:38:17,264 --> 01:38:19,964 Or to sign his letters, "Heil, Hitler." 1683 01:38:20,100 --> 01:38:23,002 Even those he wrote to Hitler. 1684 01:38:23,138 --> 01:38:27,676 But he was obliged to be denazified. 1685 01:38:27,811 --> 01:38:30,477 Until then, he was semiretired, 1686 01:38:30,612 --> 01:38:33,146 playing corpses. 1687 01:38:33,945 --> 01:38:35,982 Playing corpses? 1688 01:38:36,118 --> 01:38:39,449 Secretly performing in a graveyard. 1689 01:38:40,981 --> 01:38:43,152 You're not equating sexual impropriety 1690 01:38:43,287 --> 01:38:45,554 with being an accused Nazi? 1691 01:38:46,620 --> 01:38:48,162 Either way, you had to be ready. 1692 01:38:48,298 --> 01:38:50,930 For years, I made sure all the hangers in my closet 1693 01:38:51,065 --> 01:38:53,298 were facing the same direction. 1694 01:39:03,837 --> 01:39:06,707 How many are auditioning on Monday? 1695 01:39:10,981 --> 01:39:12,515 No one. 1696 01:39:13,489 --> 01:39:15,155 No one? 1697 01:39:16,659 --> 01:39:19,025 Maybe Martin. 1698 01:39:19,161 --> 01:39:20,886 He's never gotten along with Gosia. 1699 01:39:21,021 --> 01:39:23,658 He would love to sit downstage for once. 1700 01:39:25,325 --> 01:39:27,726 Well... 1701 01:39:27,862 --> 01:39:30,170 he's still gonna have to audition. 1702 01:39:31,904 --> 01:39:33,806 Of course. 1703 01:39:33,942 --> 01:39:36,176 Have to follow the rules. 1704 01:39:38,006 --> 01:39:40,379 TÁR: Aren't we being a bit formal, Francesca? 1705 01:39:40,514 --> 01:39:43,050 From what I understand, there's only one player, right? 1706 01:39:43,186 --> 01:39:46,087 FRANCESCA: No, Maestro, there are two. 1707 01:39:47,456 --> 01:39:50,685 (cello and piano playing dramatic classical music) 1708 01:40:08,808 --> 01:40:12,278 (cello playing Elgar's Cello Concerto in E minor, Op. 85) 1709 01:40:41,339 --> 01:40:43,804 (cello holding final note) 1710 01:40:48,281 --> 01:40:50,149 SHARON: Well, it's unanimous. 1711 01:40:50,284 --> 01:40:52,852 -Number two. -TÁR: Mm-hmm. 1712 01:40:52,987 --> 01:40:54,285 And we have a problem. 1713 01:40:54,421 --> 01:40:55,781 She's not officially been invited 1714 01:40:55,917 --> 01:40:58,093 to become a member of the orchestra. 1715 01:40:59,262 --> 01:41:02,559 Well, she wouldn't need to be to solo for us. 1716 01:41:02,694 --> 01:41:04,797 KNUT: I believe the criteria of the audition 1717 01:41:04,933 --> 01:41:07,325 was all section members? 1718 01:41:07,460 --> 01:41:09,665 -(grunts) Then her audition gets thrown out. -SHARON: No. 1719 01:41:09,800 --> 01:41:12,169 Francesca, please ask Martin to come back in 1720 01:41:12,304 --> 01:41:14,499 so we can give him the news. 1721 01:41:14,635 --> 01:41:16,639 Wait. Gosia, let's talk. 1722 01:41:19,011 --> 01:41:21,473 Shit! (laughing) 1723 01:41:21,608 --> 01:41:22,678 (whooping loudly) 1724 01:41:22,813 --> 01:41:25,219 Yeah! (continues laughing and whooping) 1725 01:41:26,553 --> 01:41:29,920 I'll confirm solo rehearsal dates with her. 1726 01:41:30,055 --> 01:41:31,889 Thank you. 1727 01:41:32,024 --> 01:41:34,228 Have a seat. 1728 01:41:38,463 --> 01:41:40,397 (sighs): I have made a decision 1729 01:41:40,533 --> 01:41:43,336 regarding Sebastian's replacement. 1730 01:41:44,473 --> 01:41:48,209 And I want you to know it wasn't an easy one. 1731 01:41:49,544 --> 01:41:53,876 Uh, this position brings with it enormous responsibility, 1732 01:41:54,011 --> 01:41:57,341 -and my personal affection for you aside... -(scoffs) 1733 01:41:57,477 --> 01:42:02,355 ... I will have to go with someone more, more experienced. 1734 01:42:17,402 --> 01:42:19,669 (quiet high-pitched tone) 1735 01:42:25,077 --> 01:42:26,742 (tone stops) 1736 01:42:42,525 --> 01:42:44,760 (playing simple melody) 1737 01:42:52,866 --> 01:42:54,902 (bell chiming in distance) 1738 01:42:59,139 --> 01:43:02,013 -(knocking on door) -(plays note) 1739 01:43:02,149 --> 01:43:04,081 Oh, leave me alone. 1740 01:43:04,217 --> 01:43:06,584 I don't have your paper. 1741 01:43:07,452 --> 01:43:09,286 I've told you before, I... 1742 01:43:09,422 --> 01:43:11,622 Oh, I'm sorry. Please come in. 1743 01:43:16,556 --> 01:43:17,864 (sighs) 1744 01:43:18,000 --> 01:43:20,235 (playing gentle melody) 1745 01:43:57,631 --> 01:43:58,835 Good. Good. 1746 01:43:58,970 --> 01:44:01,900 I-I think the contrast is, it's much better now. 1747 01:44:02,035 --> 01:44:03,408 -Don't you think? -Hmm. 1748 01:44:03,544 --> 01:44:05,306 (sighs) How do you take your coffee? 1749 01:44:05,442 --> 01:44:07,678 Black. Strong. 1750 01:44:09,315 --> 01:44:11,142 Is all right if I play? 1751 01:44:11,277 --> 01:44:13,783 Hmm? Oh, yes, of course, of course. 1752 01:44:23,967 --> 01:44:25,993 (playing gentle melody) 1753 01:45:02,271 --> 01:45:04,728 That's as far as I've gotten. 1754 01:45:04,864 --> 01:45:06,874 But it's good. 1755 01:45:07,010 --> 01:45:09,575 Um, this part here. 1756 01:45:13,347 --> 01:45:15,713 Maybe change A to B-flat? 1757 01:45:19,422 --> 01:45:21,884 That's better. I like that sound. 1758 01:45:23,521 --> 01:45:25,760 Come on. Take a break. 1759 01:45:25,895 --> 01:45:27,857 Okay. (chuckles) 1760 01:45:28,756 --> 01:45:30,530 (door closes) 1761 01:45:40,242 --> 01:45:41,739 TÁR: Sharon? 1762 01:45:45,045 --> 01:45:46,909 Hello. 1763 01:46:02,722 --> 01:46:04,564 Petra. 1764 01:46:16,575 --> 01:46:18,809 (Petra humming rhythmically) 1765 01:46:23,076 --> 01:46:25,145 (rhythmic humming continues) 1766 01:46:27,781 --> 01:46:29,424 (humming) 1767 01:46:30,325 --> 01:46:32,150 What are you doing in here? 1768 01:46:32,286 --> 01:46:35,194 (whispering): I'm hiding from her. 1769 01:46:35,330 --> 01:46:36,696 (whispers): Why? 1770 01:46:36,831 --> 01:46:39,858 Because she told me to put my things in order, 1771 01:46:39,993 --> 01:46:42,833 but they already are. 1772 01:46:45,601 --> 01:46:47,805 I can see that. 1773 01:46:48,801 --> 01:46:49,968 Come on. 1774 01:46:50,103 --> 01:46:51,973 They're all waiting for you. 1775 01:46:52,109 --> 01:46:55,347 PETRA: I'm going to give everyone a pencil. 1776 01:46:55,482 --> 01:46:56,645 TÁR: All of them? 1777 01:46:56,781 --> 01:46:58,310 They can't all conduct, honey. 1778 01:46:58,445 --> 01:47:01,984 (chuckles): It's not a, it's not a democracy. 1779 01:47:03,817 --> 01:47:05,889 ♪ ♪ 1780 01:47:07,657 --> 01:47:09,860 (orchestra joins) 1781 01:47:14,894 --> 01:47:16,966 ♪ ♪ 1782 01:47:43,197 --> 01:47:45,500 ♪ ♪ 1783 01:48:01,347 --> 01:48:02,781 (Tár sighs) 1784 01:48:05,682 --> 01:48:07,482 (speaking German) 1785 01:48:07,617 --> 01:48:09,221 Okay, uh... 1786 01:48:09,356 --> 01:48:11,592 (speaking German) 1787 01:48:13,953 --> 01:48:15,319 (speaks German) 1788 01:48:15,454 --> 01:48:18,090 -Hey, that's good. -Yeah. Good. 1789 01:48:18,225 --> 01:48:19,331 -You happy? -(laughs softly) 1790 01:48:19,466 --> 01:48:21,734 (Tár speaking quietly) 1791 01:48:22,903 --> 01:48:25,739 How long were you acquainted with Miss Taylor? 1792 01:48:25,874 --> 01:48:29,839 Oh, I'd have to double-check with my assistant, 1793 01:48:29,974 --> 01:48:32,776 but cumulatively speaking, I'd say 1794 01:48:32,912 --> 01:48:35,474 -not more than a few months. -Hmm. 1795 01:48:35,609 --> 01:48:38,215 -Thank you for your time, Maestro. -Not at all. 1796 01:48:39,385 --> 01:48:41,612 -This recording will exist on a protected server... -Mm-hmm. 1797 01:48:41,747 --> 01:48:43,919 ... under attorney-client privilege with Mr. Singer. 1798 01:48:44,055 --> 01:48:45,657 -Great. -He will follow up with you 1799 01:48:45,793 --> 01:48:47,661 to help prepare for the deposition. 1800 01:48:50,957 --> 01:48:52,756 Deposition? 1801 01:48:52,892 --> 01:48:54,267 Yes. 1802 01:48:54,403 --> 01:48:56,098 I assumed you were aware. 1803 01:48:56,233 --> 01:48:58,270 Mr. Singer's office said they'd been coordinating 1804 01:48:58,406 --> 01:49:00,303 with your assistant. 1805 01:49:00,438 --> 01:49:02,834 Francesca, you'd better get your pretty little ass to work 1806 01:49:02,969 --> 01:49:04,510 right now. 1807 01:49:04,645 --> 01:49:06,043 (man and woman speaking German) 1808 01:49:06,178 --> 01:49:08,046 The only communication we've received from Francesca 1809 01:49:08,182 --> 01:49:10,341 was an email to my assistant in the middle of the night 1810 01:49:10,477 --> 01:49:11,814 tendering her immediate resignation, 1811 01:49:11,949 --> 01:49:13,620 stating she would be in contact 1812 01:49:13,756 --> 01:49:16,113 when she had more details to provide. 1813 01:49:16,248 --> 01:49:17,620 What kind of details? 1814 01:49:17,756 --> 01:49:19,188 A new address, I suppose. 1815 01:49:19,323 --> 01:49:21,561 In the meantime, we've been trying all morning 1816 01:49:21,697 --> 01:49:23,296 to find someone suitable to assist you 1817 01:49:23,431 --> 01:49:24,632 on a temporary basis. 1818 01:49:24,767 --> 01:49:26,463 For now, perhaps your new assistant conductor 1819 01:49:26,599 --> 01:49:28,033 would be the right fit. 1820 01:49:28,169 --> 01:49:30,534 No. No. He's not available 'til after the live Five date. 1821 01:49:30,670 --> 01:49:32,772 Yes, I'm ready. Let's go. 1822 01:49:36,778 --> 01:49:38,544 I know how much you depended on her. 1823 01:49:38,680 --> 01:49:40,038 TÁR: Two-faced little bitch. 1824 01:49:40,173 --> 01:49:41,639 Imagine her hurt, Tár. 1825 01:49:41,775 --> 01:49:44,142 -Don't you dare try to defend her. -God, slow down! 1826 01:49:44,277 --> 01:49:45,810 She'll come galumphing back. 1827 01:49:45,945 --> 01:49:47,822 -I mean, I've got a dumb phone like every robot. -Tár, s... 1828 01:49:47,957 --> 01:49:50,021 -How hard can it be to text all day? -(horn blaring) 1829 01:49:50,157 --> 01:49:52,554 -(screams) Slow down! -(tires screech, horn honks) 1830 01:49:52,690 --> 01:49:55,025 Or let me out! 1831 01:50:04,296 --> 01:50:06,333 (seat belt unfastens) 1832 01:50:12,578 --> 01:50:14,847 (child chattering) 1833 01:50:15,915 --> 01:50:18,147 -Francesca! -(pounds on door) 1834 01:50:51,183 --> 01:50:53,886 -WOMAN: Fräulein? -(keys jingling) 1835 01:50:59,558 --> 01:51:01,861 (keys jingling) 1836 01:51:05,534 --> 01:51:07,658 (low, indistinct whispering) 1837 01:51:08,595 --> 01:51:11,970 (indistinct whispering continues) 1838 01:51:18,875 --> 01:51:21,111 (insects trilling) 1839 01:51:31,484 --> 01:51:32,788 -(banging on door) -(gasps) 1840 01:51:32,924 --> 01:51:35,224 (bell chiming in distance) 1841 01:51:37,798 --> 01:51:40,966 (frantically speaking German) 1842 01:51:43,403 --> 01:51:44,634 Come. 1843 01:51:44,770 --> 01:51:47,071 (chiming continues) 1844 01:51:56,079 --> 01:51:58,313 (woman whimpering quietly) 1845 01:52:03,789 --> 01:52:06,024 (chiming continues) 1846 01:52:07,926 --> 01:52:10,127 (woman continues whimpering) 1847 01:52:23,544 --> 01:52:25,411 (woman whimpering) 1848 01:52:25,547 --> 01:52:27,815 (chiming continues) 1849 01:52:30,682 --> 01:52:32,347 (Tár grunts) 1850 01:52:35,456 --> 01:52:37,147 (shushing) 1851 01:52:37,282 --> 01:52:38,589 (Tár grunts) 1852 01:52:38,725 --> 01:52:41,328 (chiming continues) 1853 01:52:41,463 --> 01:52:43,490 (speaking German) 1854 01:52:44,696 --> 01:52:47,399 (shushing) 1855 01:52:47,534 --> 01:52:48,829 (chiming stops) 1856 01:52:48,965 --> 01:52:50,270 (door closes) 1857 01:52:50,405 --> 01:52:53,438 (gasping) 1858 01:52:53,573 --> 01:52:55,843 (water running) 1859 01:53:06,818 --> 01:53:08,850 (knocking on door) 1860 01:53:08,985 --> 01:53:11,320 (turns off water) 1861 01:53:13,320 --> 01:53:15,159 (knocking continues) 1862 01:53:17,332 --> 01:53:18,833 (sighs) 1863 01:53:19,731 --> 01:53:20,766 (door opens) 1864 01:53:20,902 --> 01:53:22,534 OLGA: Sorry I'm late again. 1865 01:53:22,670 --> 01:53:24,766 TÁR: Oh. 1866 01:53:24,902 --> 01:53:27,171 (door closes) 1867 01:53:29,512 --> 01:53:32,203 D-Do you live here? 1868 01:53:32,338 --> 01:53:34,547 Not normally, no. 1869 01:53:34,683 --> 01:53:36,044 Uh, make yourself at home. 1870 01:53:36,179 --> 01:53:37,483 I'm just gonna put something on. 1871 01:53:37,619 --> 01:53:39,084 Do you have a towel? 1872 01:53:41,185 --> 01:53:43,550 -(quietly): Yes. -Thank you. 1873 01:53:48,697 --> 01:53:51,426 I got caught in the rain. 1874 01:53:57,362 --> 01:54:00,270 (both chuckling) 1875 01:54:02,573 --> 01:54:05,136 There is small concert with musician friends. 1876 01:54:05,271 --> 01:54:06,608 You should come. 1877 01:54:07,712 --> 01:54:11,246 TÁR: Thanks, but I-I... really must get home. (sighs) 1878 01:54:11,381 --> 01:54:14,421 -You have child, yes? -Mm-hmm. 1879 01:54:14,557 --> 01:54:16,253 I will not do that. 1880 01:54:18,584 --> 01:54:20,389 Pets are better for some people. 1881 01:54:23,227 --> 01:54:25,999 -Oh. (laughs) -(laughs) 1882 01:54:33,266 --> 01:54:34,364 What... Oh. 1883 01:54:34,499 --> 01:54:35,699 -Sorry. -Bye. 1884 01:54:35,834 --> 01:54:36,938 -(laughs) -Oh, yes. Goodbye. Yes. 1885 01:54:37,074 --> 01:54:38,436 -Goodbye. -Okay. 1886 01:54:38,572 --> 01:54:40,409 -Oh. -(chuckles) Okay. 1887 01:54:47,346 --> 01:54:49,113 Oh, Olga! 1888 01:54:49,248 --> 01:54:50,353 Olga! 1889 01:54:58,367 --> 01:55:00,165 Olga? 1890 01:55:02,204 --> 01:55:04,433 (woman singing in foreign language in distance) 1891 01:55:06,771 --> 01:55:08,943 Olga? 1892 01:55:37,230 --> 01:55:38,973 Hello? 1893 01:55:49,474 --> 01:55:50,548 (water dripping) 1894 01:55:50,683 --> 01:55:52,382 Olga? 1895 01:55:54,317 --> 01:55:56,386 (door closes in distance) 1896 01:56:11,000 --> 01:56:12,666 Olga? 1897 01:56:14,040 --> 01:56:16,274 (light footsteps running) 1898 01:56:21,846 --> 01:56:23,210 Olga? 1899 01:56:23,346 --> 01:56:25,547 (light footsteps running) 1900 01:56:29,924 --> 01:56:32,026 (light footsteps running) 1901 01:56:34,024 --> 01:56:37,064 (growling) 1902 01:56:48,038 --> 01:56:50,275 (panting softly) 1903 01:56:55,584 --> 01:56:58,118 (panting) 1904 01:56:58,954 --> 01:57:00,417 -(gasps) -(sharp thud) 1905 01:57:07,223 --> 01:57:09,063 (Sharon gasps) 1906 01:57:10,756 --> 01:57:12,757 Why didn't you go to the police? 1907 01:57:12,892 --> 01:57:15,729 I fought. He ran. What's to tell? 1908 01:57:19,398 --> 01:57:20,503 Oh, God. 1909 01:57:20,638 --> 01:57:21,708 I'm gonna get you something for the pain. 1910 01:57:21,844 --> 01:57:22,776 No, I don't need anything. 1911 01:57:22,911 --> 01:57:24,938 No, I'm gonna get you something. 1912 01:57:25,074 --> 01:57:26,740 (sighs) 1913 01:57:31,114 --> 01:57:32,746 Ja. 1914 01:57:41,420 --> 01:57:43,097 (sighs) 1915 01:57:48,267 --> 01:57:50,764 PETRA (in distance): Lydia! 1916 01:57:53,432 --> 01:57:54,330 Lydia! 1917 01:57:54,466 --> 01:57:55,642 (gasps) 1918 01:57:55,778 --> 01:57:58,376 (breathing heavily) 1919 01:58:00,143 --> 01:58:02,116 What is it? 1920 01:58:04,181 --> 01:58:06,285 Hold my foot. 1921 01:58:14,619 --> 01:58:15,989 Is that better? 1922 01:58:16,125 --> 01:58:17,692 Yes. 1923 01:58:23,035 --> 01:58:25,304 (Petra whimpering) 1924 01:58:30,340 --> 01:58:32,806 (instruments warming up) 1925 01:58:51,025 --> 01:58:52,859 -(instruments stop) -(quiet murmuring) 1926 01:58:59,003 --> 01:59:00,702 Okay. 1927 01:59:00,837 --> 01:59:03,507 Let's, uh, shoo the elephant from the room. 1928 01:59:04,609 --> 01:59:07,280 "What the hell happened to her face?" 1929 01:59:07,415 --> 01:59:09,713 "Did she, uh, schedule a nose and eye job 1930 01:59:09,849 --> 01:59:12,477 and bail before the surgeon finished the other half?" 1931 01:59:12,612 --> 01:59:13,748 (quiet chuckling) 1932 01:59:17,692 --> 01:59:19,419 No. 1933 01:59:19,555 --> 01:59:21,089 I was, uh, I was attacked. 1934 01:59:21,224 --> 01:59:23,620 Thank you. 1935 01:59:23,755 --> 01:59:25,596 I'm fine. Really. 1936 01:59:25,731 --> 01:59:27,568 -Should've seen the other guy. -(quiet laughter) 1937 01:59:27,703 --> 01:59:28,592 All right. 1938 01:59:28,727 --> 01:59:30,765 (speaking German) 1939 01:59:34,643 --> 01:59:35,770 (coughs) 1940 01:59:36,944 --> 01:59:38,443 (exhales sharply) 1941 01:59:39,943 --> 01:59:42,942 (orchestra begins playing light classical music) 1942 01:59:58,763 --> 02:00:00,564 -(grunts) -(orchestra plays deep note) 1943 02:00:02,068 --> 02:00:03,136 (grunts fiercely) 1944 02:00:03,271 --> 02:00:05,800 (orchestra playing dramatic music) 1945 02:00:13,915 --> 02:00:15,440 (gasps) Don't. 1946 02:00:15,575 --> 02:00:17,113 It burns. 1947 02:00:17,249 --> 02:00:19,282 You must see the doctor. 1948 02:00:19,417 --> 02:00:21,185 He's booked 'til next week. 1949 02:00:21,321 --> 02:00:22,519 (scoffs) I'll call them again 1950 02:00:22,655 --> 02:00:24,182 and tell them how much pain you're in. 1951 02:00:24,317 --> 02:00:26,692 No, no, let's just, let's just finish up here. 1952 02:00:26,827 --> 02:00:28,293 Okay? 1953 02:00:28,429 --> 02:00:30,326 Overall, the balance feels right. 1954 02:00:30,461 --> 02:00:31,693 Other than a quick brushup, 1955 02:00:31,828 --> 02:00:34,229 we should concentrate on the Elgar. 1956 02:00:34,365 --> 02:00:37,033 You're certain of that? 1957 02:00:37,168 --> 02:00:39,472 I think so. Yes. 1958 02:00:39,608 --> 02:00:41,341 TÁR: We're absolutely rock-solid there, 1959 02:00:41,476 --> 02:00:46,170 but I am going to try to hold them back here. 1960 02:00:46,305 --> 02:00:47,975 Uh, they're just getting caught up in the power 1961 02:00:48,110 --> 02:00:51,916 of your, uh, glissando in there, trying to match it. 1962 02:00:52,051 --> 02:00:55,022 Um, probably... 1963 02:00:55,157 --> 02:00:57,648 Where were you attacked, Maestro? 1964 02:00:57,784 --> 02:01:00,694 Oh, doesn't matter. 1965 02:01:00,829 --> 02:01:02,324 (chuckles) Here. 1966 02:01:02,459 --> 02:01:05,655 (chuckles) Thank you. 1967 02:01:05,791 --> 02:01:07,228 There you are. 1968 02:01:08,131 --> 02:01:10,398 -When did this fall happen? -Uh, it's all a blur. 1969 02:01:10,533 --> 02:01:13,204 Three, four days ago. 1970 02:01:13,339 --> 02:01:14,738 It's just my shoulder. Yeah. 1971 02:01:14,873 --> 02:01:18,543 It kind of burns, like I fell asleep by the pool. 1972 02:01:19,678 --> 02:01:22,840 Okay, you can put your shirt back on. 1973 02:01:22,975 --> 02:01:24,184 You've damaged some nerves. 1974 02:01:24,320 --> 02:01:25,513 The burning sensation you're feeling 1975 02:01:25,648 --> 02:01:27,182 is called notalgia paresthetica. 1976 02:01:27,317 --> 02:01:28,415 Nostalgia? 1977 02:01:28,551 --> 02:01:30,752 "Notalgia." No "S." 1978 02:01:30,888 --> 02:01:33,289 -Well, how do we treat it? -You don't. 1979 02:01:33,425 --> 02:01:34,758 Eventually, it goes away. 1980 02:01:34,894 --> 02:01:38,332 An adjustment might help. You're somewhat crooked. 1981 02:01:39,329 --> 02:01:40,763 (chuckles) 1982 02:01:43,667 --> 02:01:45,900 (piano playing gentle melody) 1983 02:01:56,017 --> 02:01:58,077 (music stops) 1984 02:02:14,134 --> 02:02:16,370 (phone chimes) 1985 02:02:26,714 --> 02:02:28,578 TÁR (over video): Oh, well, then you must be 1986 02:02:28,714 --> 02:02:32,111 a Negro product exploited by the Jews. 1987 02:02:33,580 --> 02:02:36,418 Now let's turn our gaze back to the piano bench up there 1988 02:02:36,554 --> 02:02:38,788 to a superhot young woman. 1989 02:02:39,890 --> 02:02:41,918 That's-that's... th-that was very good. 1990 02:02:42,054 --> 02:02:44,089 Now, you could masturbate, 1991 02:02:44,225 --> 02:02:47,830 but what are you actually doing to me? 1992 02:02:48,563 --> 02:02:50,833 (phone chiming) 1993 02:02:53,439 --> 02:02:54,805 -Britta. -BRITTA: Hi, hi. 1994 02:02:54,940 --> 02:02:57,671 -Have you seen it? -Yes, yes. I've just seen it. 1995 02:02:57,807 --> 02:03:00,776 ... gathering this afternoon. 1996 02:03:00,911 --> 02:03:02,810 -This afternoon? -Is that a problem? 1997 02:03:02,946 --> 02:03:05,144 No, just... No, it's no problem. 1998 02:03:08,087 --> 02:03:09,984 (sighs) 1999 02:03:38,777 --> 02:03:44,314 First of all, that class was conducted in a tech-free zone. 2000 02:03:44,450 --> 02:03:48,057 And second, whoever violated that rule 2001 02:03:48,192 --> 02:03:51,428 edited what we've all seen to create linguistic traps 2002 02:03:51,563 --> 02:03:53,028 to completely redefine my words. 2003 02:03:53,164 --> 02:03:55,326 I mean, look at the reverse shots on the students. 2004 02:03:55,461 --> 02:03:57,168 There's no way that was done in real time. 2005 02:03:57,304 --> 02:03:58,600 It's a hatchet job. 2006 02:03:58,735 --> 02:04:00,697 I'm sure that's true, Lydia. 2007 02:04:00,832 --> 02:04:04,511 And were it just this video, we would not be sitting here. 2008 02:04:04,646 --> 02:04:06,175 Unfortunately, it's linked to an article in 2009 02:04:06,311 --> 02:04:08,712 the New York Post regarding Krista Taylor's suicide, 2010 02:04:08,847 --> 02:04:11,614 which alludes to other Accordion fellows 2011 02:04:11,749 --> 02:04:13,619 they claim to have interviewed. 2012 02:04:13,755 --> 02:04:15,846 Laura, can you tell us about your conversations? 2013 02:04:15,982 --> 02:04:17,190 We haven't had any. 2014 02:04:17,326 --> 02:04:18,858 Obviously, we gave no response 2015 02:04:18,993 --> 02:04:21,527 -as we first wanted to meet to discuss strategy. -Mm-hmm. 2016 02:04:21,663 --> 02:04:23,992 -Here's the article. -Thank you, Laura. 2017 02:04:26,057 --> 02:04:28,260 (reading quietly) 2018 02:04:28,395 --> 02:04:31,637 "Enticed and groomed multiple young women 2019 02:04:31,772 --> 02:04:34,630 "to engage in sex acts for professional favors. 2020 02:04:34,766 --> 02:04:37,275 Blocked opportunities to those who didn't comply." 2021 02:04:37,410 --> 02:04:39,710 This is total fiction. 2022 02:04:39,846 --> 02:04:42,138 And the Post is a how-de-do scandal rag. 2023 02:04:42,273 --> 02:04:45,013 No serious person reads it. 2024 02:04:47,853 --> 02:04:51,552 And so far as Krista Taylor goes, 2025 02:04:51,687 --> 02:04:53,049 she was disturbed. 2026 02:04:53,185 --> 02:04:55,159 I mean, she fixated on me. 2027 02:04:55,294 --> 02:04:57,063 In what way? 2028 02:04:57,199 --> 02:04:58,494 She sent me weird gifts. 2029 02:04:58,629 --> 02:05:00,163 She trolled me online. 2030 02:05:00,298 --> 02:05:03,099 -She tried to send me signals. -Well, what kind of signals? 2031 02:05:03,235 --> 02:05:06,395 She vandalized my Wikipedia page to say she was my muse. 2032 02:05:06,531 --> 02:05:08,774 I mean, that's easily checked, right? 2033 02:05:08,909 --> 02:05:12,546 And did you ever report this or file a complaint? 2034 02:05:14,114 --> 02:05:15,572 No. 2035 02:05:15,708 --> 02:05:18,283 No. And I... Look, I probably, I probably should have. 2036 02:05:18,419 --> 02:05:20,784 I... I felt sorry for her. 2037 02:05:20,920 --> 02:05:22,512 Is this something you shared with Sharon? 2038 02:05:22,647 --> 02:05:24,415 No. I didn't want to burden her with it. 2039 02:05:24,551 --> 02:05:26,424 -Don't you think you should have? -Yes. Yes. 2040 02:05:26,560 --> 02:05:28,123 Well, what-what do you advise? 2041 02:05:28,258 --> 02:05:30,754 Well, for now, it hasn't gotten all that much traction. 2042 02:05:30,889 --> 02:05:33,457 None of the trades have linked to it or called for comment. 2043 02:05:33,592 --> 02:05:35,901 -So I say let's see what happens. -Mm-hmm. 2044 02:05:37,137 --> 02:05:40,605 We wanted to give you as much warning as possible, Lydia, 2045 02:05:40,741 --> 02:05:42,674 before this Friday's donor meeting. 2046 02:05:42,810 --> 02:05:44,609 Well, unfortunately, I won't be there. 2047 02:05:44,745 --> 02:05:46,941 Well, I very much advise that you are. 2048 02:05:47,077 --> 02:05:48,776 I have the book launch in New York 2049 02:05:48,911 --> 02:05:51,618 and apparently a deposition. 2050 02:05:52,853 --> 02:05:55,853 Well, we'll fill you in upon your return, then. 2051 02:05:58,425 --> 02:06:00,187 Enjoy your weekend. 2052 02:06:02,427 --> 02:06:04,493 Starving. 2053 02:06:04,629 --> 02:06:06,228 Finished my thing today. 2054 02:06:06,363 --> 02:06:09,235 SHARON: Congratulations. We should go out and celebrate. 2055 02:06:09,370 --> 02:06:11,194 I can't. I gotta pack. 2056 02:06:11,330 --> 02:06:13,101 -Hi! -PETRA: Hi, Lydia. 2057 02:06:18,511 --> 02:06:20,344 TÁR: Sharon? 2058 02:06:20,479 --> 02:06:22,582 SHARON: Yeah? 2059 02:06:22,718 --> 02:06:24,476 TÁR: You seen my performance score? 2060 02:06:24,611 --> 02:06:26,848 SHARON: No. Why? Isn't it with the other ones? 2061 02:06:26,983 --> 02:06:28,884 TÁR: No. No, it's not. 2062 02:06:29,020 --> 02:06:31,724 Are you sure it's not in my office? 2063 02:06:34,058 --> 02:06:36,828 Yeah, what about the orchestra library? 2064 02:06:38,458 --> 02:06:40,997 Yeah, can you check again, please? 2065 02:06:43,735 --> 02:06:46,299 I don't know. Yes, exactly. 2066 02:07:03,315 --> 02:07:05,454 (whispering): Lydia? 2067 02:07:05,589 --> 02:07:07,883 (Tár sighs) 2068 02:07:08,019 --> 02:07:09,427 Yes? 2069 02:07:09,562 --> 02:07:12,297 When will you be back? 2070 02:07:12,433 --> 02:07:14,596 The day after tomorrow. 2071 02:07:14,731 --> 02:07:16,432 Will you promise? 2072 02:07:16,567 --> 02:07:18,936 Yes, I promise. 2073 02:07:29,342 --> 02:07:31,751 -Good night. -Good night. 2074 02:07:45,897 --> 02:07:48,167 Thanks. Do you have any bottles? 2075 02:07:48,302 --> 02:07:49,597 Of course. 2076 02:07:50,600 --> 02:07:52,737 Do you need anything else before I close the cabin door? 2077 02:07:52,873 --> 02:07:55,940 Uh, yes. Uh, we're waiting on one more. 2078 02:08:02,541 --> 02:08:03,847 WOMAN: To all my questions 2079 02:08:03,983 --> 02:08:05,649 pertaining to your communications 2080 02:08:05,785 --> 02:08:08,421 with Krista Taylor and others, 2081 02:08:08,557 --> 02:08:10,954 your answers have always been 2082 02:08:11,089 --> 02:08:15,894 "I don't know" or "I don't remember." 2083 02:08:18,063 --> 02:08:19,589 Is there anything I could show you 2084 02:08:19,725 --> 02:08:22,602 that might help refresh your recollection? 2085 02:08:22,737 --> 02:08:25,200 Any documents, such as emails from you 2086 02:08:25,335 --> 02:08:27,798 or your personal assistant, Miss Lentini, 2087 02:08:27,934 --> 02:08:31,943 that might help you recall what you did and didn't say? 2088 02:08:39,983 --> 02:08:41,720 I guess you heard by now. 2089 02:08:41,856 --> 02:08:44,791 Bryant Park bumped you to 53rd Street. 2090 02:08:47,919 --> 02:08:50,962 This is the Kaplan Fund's prepared statement. 2091 02:08:52,997 --> 02:08:54,525 I'm sorry to say this is likely 2092 02:08:54,660 --> 02:08:56,033 the last time we'll see each other. 2093 02:08:56,168 --> 02:08:58,461 Well, now I can buy my own plane tickets. 2094 02:08:58,596 --> 02:08:59,971 And you can bother someone else 2095 02:09:00,106 --> 02:09:03,540 to try and teach you to crawl to the podium. 2096 02:09:03,676 --> 02:09:05,944 (car horns honking) 2097 02:09:09,616 --> 02:09:11,851 (crowd chanting faintly) 2098 02:09:15,952 --> 02:09:17,819 (chanting continues) 2099 02:09:17,955 --> 02:09:20,156 (car horn blaring outside) 2100 02:09:21,024 --> 02:09:23,392 Is there a back entrance? 2101 02:09:23,527 --> 02:09:27,733 "Indeed, the common metaphors used to explain music 2102 02:09:27,869 --> 02:09:29,933 "are based on the idea that music 2103 02:09:30,069 --> 02:09:34,664 "is a language, albeit a secret one. 2104 02:09:34,800 --> 02:09:39,879 "And in this way, holy and unknowable. 2105 02:09:41,511 --> 02:09:45,083 "These joyful noises we make being the closest thing 2106 02:09:45,219 --> 02:09:49,185 "any of us might ever experience to the divine... 2107 02:09:50,489 --> 02:09:55,488 "... yet something born by the mere act of moving air. 2108 02:09:57,665 --> 02:10:00,262 No different than birdsong." 2109 02:10:03,228 --> 02:10:05,234 (bell dings) 2110 02:10:09,033 --> 02:10:11,373 So, meet downstairs in half an hour for dinner? 2111 02:10:11,508 --> 02:10:14,210 Thank you, but I am jet-lagged. I go to sleep now. 2112 02:10:14,345 --> 02:10:18,412 Yeah, me, too. I'll... probably do the same. 2113 02:10:37,736 --> 02:10:39,972 (crowd clamoring) 2114 02:10:44,445 --> 02:10:46,473 (phone chiming) 2115 02:10:51,719 --> 02:10:53,986 (phone continues chiming) 2116 02:11:01,385 --> 02:11:03,094 (chiming stops) 2117 02:11:13,100 --> 02:11:15,337 (phone chiming) 2118 02:11:17,107 --> 02:11:18,701 TÁR: Yes, hello. 2119 02:11:18,837 --> 02:11:21,614 Yes, there's no water in my room. 2120 02:11:21,750 --> 02:11:23,774 Yes, I've checked the minibar. 2121 02:11:23,910 --> 02:11:26,214 How long would it take to get a bottle of water? 2122 02:11:26,350 --> 02:11:29,120 Uh, don't worry. I'll just come down. 2123 02:11:30,449 --> 02:11:31,888 (elevator bell dings) 2124 02:11:32,023 --> 02:11:33,619 OLGA: Lobby, please. 2125 02:12:00,478 --> 02:12:03,312 (gasps) Oh, Jesus. 2126 02:12:03,448 --> 02:12:05,486 (Tár panting) 2127 02:12:10,465 --> 02:12:12,130 (shudders) 2128 02:12:15,626 --> 02:12:18,136 (sighs) It was Britta. 2129 02:12:18,967 --> 02:12:20,730 Right? 2130 02:12:20,866 --> 02:12:22,700 I mean, that is how you heard about 2131 02:12:22,835 --> 02:12:25,375 these millennial robots trading in lies. 2132 02:12:25,510 --> 02:12:28,178 I couldn't care less about the Juilliard thing. 2133 02:12:28,313 --> 02:12:30,339 TÁR: Too much time on her hands. 2134 02:12:30,475 --> 02:12:31,714 She's fringe. 2135 02:12:31,849 --> 02:12:34,052 The worst kind. 2136 02:12:34,187 --> 02:12:36,255 Every time I walk out of this house, 2137 02:12:36,390 --> 02:12:40,016 she's in your ear with intrigue or she's asking me about 2138 02:12:40,152 --> 02:12:43,293 some other piece of fringe, like Samantha Hankey. 2139 02:12:43,428 --> 02:12:46,395 God, a nobody who has nothing better to do 2140 02:12:46,531 --> 02:12:50,867 than drop my name at lunch and imply things. 2141 02:12:51,002 --> 02:12:52,604 I feel sorry for you. 2142 02:12:52,739 --> 02:12:54,733 (scoffs) Save it. 2143 02:12:55,734 --> 02:12:58,110 I tried calling you last night. 2144 02:13:00,045 --> 02:13:02,714 Did you have fun with her? 2145 02:13:02,849 --> 02:13:05,649 My back is killing me. 2146 02:13:05,784 --> 02:13:07,043 Francesca left, 2147 02:13:07,178 --> 02:13:09,614 and I simply needed someone to carry my bags. 2148 02:13:09,750 --> 02:13:11,657 I mean, who was I supposed to ask? 2149 02:13:11,793 --> 02:13:14,726 To go with me? Hmm? Knut? 2150 02:13:14,862 --> 02:13:16,294 (sighs): Jesus fucking... 2151 02:13:16,430 --> 02:13:18,622 SHARON: There are many things I accept about you. 2152 02:13:18,757 --> 02:13:20,133 -(Tár scoffs) -And in the end, 2153 02:13:20,268 --> 02:13:24,060 I'm sure I could get over something like this. 2154 02:13:24,195 --> 02:13:27,073 But that's not what we're talking about, is it? 2155 02:13:29,534 --> 02:13:30,835 These accusations 2156 02:13:30,970 --> 02:13:34,113 from the parents of the girl who suicided? 2157 02:13:39,143 --> 02:13:41,747 You honestly believe what they're saying? 2158 02:13:45,924 --> 02:13:47,588 They're lies. 2159 02:13:49,328 --> 02:13:51,029 Do you understand what it was like 2160 02:13:51,165 --> 02:13:53,165 to walk into my sectional yesterday 2161 02:13:53,300 --> 02:13:56,160 and to see everybody whispering about me? 2162 02:13:56,295 --> 02:14:00,837 It's got nothing to do with what they're accusing you of. 2163 02:14:00,973 --> 02:14:02,934 It's a simple matter 2164 02:14:03,069 --> 02:14:06,443 of not warning me that our family is in danger. 2165 02:14:07,280 --> 02:14:09,447 And what good would that have done? 2166 02:14:09,583 --> 02:14:12,516 I mean, what could you possibly do to make things better? 2167 02:14:12,652 --> 02:14:14,851 (sighs) 2168 02:14:14,987 --> 02:14:17,183 Because I deserve that. 2169 02:14:17,319 --> 02:14:19,455 Those are the rules. 2170 02:14:20,424 --> 02:14:22,859 You are to ask for my fucking counsel, 2171 02:14:22,995 --> 02:14:24,955 the way you always have. 2172 02:14:25,090 --> 02:14:26,794 The way you did when you first arrived here 2173 02:14:26,930 --> 02:14:29,793 as a guest conductor looking for a permanent position. 2174 02:14:29,929 --> 02:14:32,204 You asked me what were the politics, 2175 02:14:32,339 --> 02:14:35,297 what were the moves, how could we swing it. 2176 02:14:35,433 --> 02:14:36,835 (sighs) 2177 02:14:37,975 --> 02:14:39,641 Of course... 2178 02:14:39,776 --> 02:14:43,176 these conversations took place in another bed. 2179 02:14:43,312 --> 02:14:46,010 Or rather, the couch 2180 02:14:46,145 --> 02:14:48,478 of that horrible place you still can't let go of. 2181 02:14:48,614 --> 02:14:51,289 Old sorrow blows in. 2182 02:14:52,825 --> 02:14:57,295 How cruel of you to define our relationship as transactional. 2183 02:14:58,489 --> 02:15:00,323 (sighs) 2184 02:15:00,458 --> 02:15:04,500 There's only one relationship you've ever had that wasn't. 2185 02:15:04,635 --> 02:15:07,570 And she is sleeping in the room next door. 2186 02:15:07,705 --> 02:15:10,803 Apparently, this hasn't even crossed your mind. 2187 02:15:31,866 --> 02:15:34,662 (electronic beeping) 2188 02:15:38,332 --> 02:15:40,536 (quiet chatter) 2189 02:15:48,012 --> 02:15:49,743 (chatter stops) 2190 02:15:54,516 --> 02:15:57,355 (woman laughs in distance) 2191 02:16:12,201 --> 02:16:15,241 (panting) 2192 02:16:16,042 --> 02:16:18,277 (meditative breaths) 2193 02:16:39,634 --> 02:16:41,195 (gasps) 2194 02:16:41,330 --> 02:16:43,236 (exhales sharply) 2195 02:16:44,101 --> 02:16:46,404 (grunting) 2196 02:17:00,315 --> 02:17:02,585 (train rumbling) 2197 02:17:21,999 --> 02:17:23,238 (kids chattering playfully) 2198 02:17:23,373 --> 02:17:25,476 TÁR: Petra! 2199 02:17:28,048 --> 02:17:29,711 Come here, darling. 2200 02:17:32,120 --> 02:17:33,317 -It was good. -Was it? 2201 02:17:33,453 --> 02:17:35,784 -Yeah. -You want to go to the park? 2202 02:17:36,654 --> 02:17:38,757 Don't do this. Please don't do this. 2203 02:17:38,893 --> 02:17:40,491 Please don't. 2204 02:17:45,965 --> 02:17:47,960 (panting softly) 2205 02:17:55,739 --> 02:17:58,575 (inhales deeply, whispers indistinctly) 2206 02:18:02,239 --> 02:18:03,745 -(loud knock on door) -(gasps) 2207 02:18:06,516 --> 02:18:09,012 Hello. I am Anna Franzen. 2208 02:18:09,148 --> 02:18:11,984 This is my late mother's apartment. 2209 02:18:13,417 --> 02:18:16,795 Oh, yeah, I'm so sorry about your mother. 2210 02:18:16,930 --> 02:18:19,029 Thank you. 2211 02:18:19,165 --> 02:18:21,192 How's your sister doing? 2212 02:18:21,327 --> 02:18:24,398 Eleanor lives now in a facility in Neukölln. 2213 02:18:24,534 --> 02:18:26,229 I'm sorry to trouble you, 2214 02:18:26,364 --> 02:18:29,538 but my husband and I are selling the place 2215 02:18:29,674 --> 02:18:33,777 and couldn't help hearing the music. 2216 02:18:33,913 --> 02:18:35,038 Oh. 2217 02:18:35,173 --> 02:18:36,545 I'm glad you enjoyed it. (sniffles) 2218 02:18:36,681 --> 02:18:38,248 MAN: We were wondering if there are 2219 02:18:38,383 --> 02:18:40,210 specific hours you rehearse, 2220 02:18:40,345 --> 02:18:43,016 so we can schedule showings around them. 2221 02:18:44,052 --> 02:18:46,892 We don't want to scare potential buyers off 2222 02:18:47,028 --> 02:18:49,390 with all the noise. 2223 02:18:49,525 --> 02:18:51,993 (laughs): Oh, no. 2224 02:18:52,129 --> 02:18:53,128 No. 2225 02:18:53,263 --> 02:18:55,231 (laughing) 2226 02:18:55,367 --> 02:18:57,264 No, we wouldn't want that. 2227 02:18:57,399 --> 02:18:59,064 (laughing) 2228 02:19:00,039 --> 02:19:02,100 (rummaging) 2229 02:19:04,874 --> 02:19:07,105 (accordion playing discordant music) 2230 02:19:10,717 --> 02:19:13,616 (loudly, off-key): ♪ Apartment for sale ♪ 2231 02:19:13,752 --> 02:19:16,947 (laughs): ♪ Apartment for sale ♪ 2232 02:19:17,083 --> 02:19:19,587 ♪ Your mother's buried deep ♪ 2233 02:19:19,723 --> 02:19:22,161 ♪ And now you're gonna keep ♪ 2234 02:19:22,296 --> 02:19:25,296 ♪ Her apartment for sale ♪ 2235 02:19:25,431 --> 02:19:27,365 ♪ Your sister's in jail ♪ 2236 02:19:27,500 --> 02:19:30,532 ♪ You put your sister in jail ♪ 2237 02:19:30,667 --> 02:19:32,963 ♪ You're all going to hell ♪ 2238 02:19:33,099 --> 02:19:35,974 ♪ Your apartment's for sale! ♪ 2239 02:19:36,110 --> 02:19:38,411 (indistinct chatter) 2240 02:20:00,866 --> 02:20:03,128 -(indistinct chatter) -(instruments warming up) 2241 02:20:05,599 --> 02:20:07,803 (quiet chatter) 2242 02:20:10,007 --> 02:20:12,478 -(indistinct chatter) -(instruments warming up) 2243 02:20:24,519 --> 02:20:26,492 (applause) 2244 02:20:35,126 --> 02:20:37,195 (applause continues in distance) 2245 02:20:40,304 --> 02:20:42,536 (applause fades) 2246 02:20:42,671 --> 02:20:44,972 (Tár breathes sharply) 2247 02:20:47,677 --> 02:20:49,911 (playing slow classical fanfare) 2248 02:21:11,271 --> 02:21:13,539 (orchestra joins in) 2249 02:21:22,841 --> 02:21:24,981 (grunting) 2250 02:21:25,117 --> 02:21:26,780 (yells) 2251 02:21:26,916 --> 02:21:28,316 -(crowd gasps) -(music stops) 2252 02:21:28,452 --> 02:21:30,823 (Tár panting) 2253 02:21:30,958 --> 02:21:31,881 Okay. 2254 02:21:32,016 --> 02:21:33,421 (speaking German) 2255 02:21:33,556 --> 02:21:34,983 Give me some eyes. 2256 02:21:35,118 --> 02:21:36,595 (crowd murmuring) 2257 02:21:39,964 --> 02:21:41,798 -Come on, give me some eyes! -(clapping) 2258 02:21:45,965 --> 02:21:47,705 ELIOT: Lydia. 2259 02:21:48,538 --> 02:21:51,267 This is my score. 2260 02:21:51,402 --> 02:21:53,612 -Lydia, you're confused. -(grunts) 2261 02:21:53,747 --> 02:21:55,580 -It's my score! -(crowd gasping, murmuring) 2262 02:21:55,716 --> 02:21:59,112 -You fucking little nothing! -(grunts) 2263 02:22:02,046 --> 02:22:03,417 (Eliot grunts) 2264 02:22:03,552 --> 02:22:05,789 (panting) 2265 02:22:07,394 --> 02:22:08,425 TÁR: I'm fine. 2266 02:22:08,560 --> 02:22:10,794 (crowd continues murmuring) 2267 02:22:11,627 --> 02:22:14,160 (Tár panting) 2268 02:22:38,085 --> 02:22:40,691 DRIVER: You sign CAMI voucher. 2269 02:22:40,827 --> 02:22:43,090 (driver speaking into phone in Tamil) 2270 02:22:51,969 --> 02:22:54,266 (pile driver rattling and thumping) 2271 02:23:01,514 --> 02:23:02,546 (phone rings in distance) 2272 02:23:02,681 --> 02:23:05,147 MAN: Good afternoon. CAMI. 2273 02:23:05,283 --> 02:23:06,851 Hold on. 2274 02:23:07,787 --> 02:23:09,316 CORY: Normally, I'd think Lisa Rich 2275 02:23:09,452 --> 02:23:11,921 in our booking department would be a great fit for you, 2276 02:23:12,056 --> 02:23:14,350 but she's just got too much on her plate. 2277 02:23:14,486 --> 02:23:17,828 So, I'd like to team you with Jake here. 2278 02:23:17,963 --> 02:23:20,365 Jake, you want to, you want to show Lydia 2279 02:23:20,501 --> 02:23:21,999 what you've prepared for her? 2280 02:23:22,135 --> 02:23:24,334 Well... 2281 02:23:24,470 --> 02:23:26,770 right now it's a reset. 2282 02:23:26,905 --> 02:23:28,536 What we're after is less, not more. 2283 02:23:28,672 --> 02:23:29,773 We want to be selective 2284 02:23:29,908 --> 02:23:31,839 and rebuild this from the ground up. 2285 02:23:31,974 --> 02:23:33,976 That means we need a new story. 2286 02:23:38,485 --> 02:23:40,184 TÁR: Just here. 2287 02:23:40,319 --> 02:23:41,914 Here. Thank you. 2288 02:23:42,049 --> 02:23:44,023 (clears throat) Make it 40. 2289 02:23:44,158 --> 02:23:45,724 Thank you. 2290 02:23:53,529 --> 02:23:55,833 (sighs) 2291 02:24:04,707 --> 02:24:07,009 (piano plays note) 2292 02:24:08,009 --> 02:24:10,210 (piano playing discordant notes) 2293 02:24:14,288 --> 02:24:16,348 (music stops) 2294 02:24:53,160 --> 02:24:55,222 (sighs) 2295 02:25:00,462 --> 02:25:02,933 (orchestra playing lively classical music over TV) 2296 02:25:17,779 --> 02:25:19,047 (music ends) 2297 02:25:19,183 --> 02:25:21,110 (over TV): Didn't you feel triumphant? 2298 02:25:21,245 --> 02:25:23,250 (applause over TV) 2299 02:25:24,620 --> 02:25:28,289 Now we can really understand what the meaning of music is. 2300 02:25:28,424 --> 02:25:32,556 It's the way it makes you feel when you hear it. 2301 02:25:32,691 --> 02:25:35,659 Finally, we've taken that last giant step. 2302 02:25:35,794 --> 02:25:38,168 And we're there. We know what music means now. 2303 02:25:38,304 --> 02:25:41,004 And we don't have to know a lot of stuff about sharps 2304 02:25:41,139 --> 02:25:43,470 and flats and chords and all that business 2305 02:25:43,606 --> 02:25:48,411 in order to understand music if it tells us something. 2306 02:25:48,546 --> 02:25:51,984 And the most wonderful thing of all is that there's no limit to 2307 02:25:52,119 --> 02:25:56,219 the different kinds of feelings music can make you have. 2308 02:25:56,354 --> 02:26:00,155 And some of those feelings are so special and so deep 2309 02:26:00,290 --> 02:26:02,659 that they can't even be described in words. 2310 02:26:02,795 --> 02:26:03,992 You see, we can't always name 2311 02:26:04,128 --> 02:26:05,396 -the things we feel. -(sobs softly) 2312 02:26:05,531 --> 02:26:06,496 Sometimes we can. 2313 02:26:06,632 --> 02:26:07,998 We can say we feel joy, 2314 02:26:08,133 --> 02:26:11,832 pleasure, peacefulness, whatever, love, hate. 2315 02:26:11,968 --> 02:26:14,070 But every once in a while, 2316 02:26:14,206 --> 02:26:16,905 we have feelings that are so deep and so special 2317 02:26:17,040 --> 02:26:18,666 that we have no words for them. 2318 02:26:18,802 --> 02:26:21,678 And that's where music is so marvelous, 2319 02:26:21,813 --> 02:26:23,946 because music names them for us, 2320 02:26:24,082 --> 02:26:26,881 only in notes instead of in words. 2321 02:26:27,016 --> 02:26:28,414 It's all in the way music moves. 2322 02:26:28,549 --> 02:26:31,186 You must never forget that music is movement, 2323 02:26:31,321 --> 02:26:34,023 always going somewhere, shifting and changing 2324 02:26:34,159 --> 02:26:37,863 and flowing from one note to another. 2325 02:26:37,998 --> 02:26:39,360 -(crying) -And that movement can tell us 2326 02:26:39,495 --> 02:26:42,624 more about the way we feel than a million words can. 2327 02:26:42,760 --> 02:26:44,361 And here we're going to play you a... 2328 02:26:44,496 --> 02:26:46,872 -(VCR clicks) -(whimpers) 2329 02:26:49,510 --> 02:26:51,466 (door opens in distance) 2330 02:26:51,601 --> 02:26:53,406 (exhales sharply, sniffles) 2331 02:26:58,846 --> 02:27:00,545 Tony. 2332 02:27:01,849 --> 02:27:03,387 Oh. 2333 02:27:03,522 --> 02:27:04,651 Hi, Linda. 2334 02:27:04,786 --> 02:27:06,081 Sorry. 2335 02:27:06,216 --> 02:27:08,284 Lydia. 2336 02:27:08,419 --> 02:27:10,659 Ma said you'd be over. 2337 02:27:10,795 --> 02:27:13,129 You must be hiding out. 2338 02:27:13,898 --> 02:27:16,424 Why would I be hiding out? 2339 02:27:16,560 --> 02:27:18,636 Beats the hell out of me. 2340 02:27:18,771 --> 02:27:21,038 None of my business anyhow. 2341 02:27:22,107 --> 02:27:24,602 Lot of loose ends, you got to admit. 2342 02:27:26,370 --> 02:27:27,737 What do you mean? 2343 02:27:27,872 --> 02:27:30,082 Well, like I said, it ain't my business. 2344 02:27:31,252 --> 02:27:33,408 But you don't seem to know where the hell you came from 2345 02:27:33,543 --> 02:27:35,217 or where you're going. 2346 02:27:40,090 --> 02:27:42,323 (woman speaking Thai over P.A.) 2347 02:27:47,997 --> 02:27:50,265 (water runs, stops) 2348 02:28:10,117 --> 02:28:12,287 (traffic passing) 2349 02:28:17,993 --> 02:28:20,630 (rooster crowing) 2350 02:28:20,765 --> 02:28:22,627 (car horn honking) 2351 02:28:27,530 --> 02:28:29,271 May I come inside? 2352 02:28:30,543 --> 02:28:32,175 Thank you. 2353 02:28:33,845 --> 02:28:37,114 (conversing in Tagalog) 2354 02:28:44,118 --> 02:28:45,653 Um, I'm so sorry. 2355 02:28:45,789 --> 02:28:48,323 Uh, we just wanted to confirm that the composer was in fact 2356 02:28:48,458 --> 02:28:50,393 not flying in from Osaka to attend the concert. 2357 02:28:50,529 --> 02:28:51,988 Oh. 2358 02:28:52,124 --> 02:28:55,166 I-I must tell you that I-I looked in the music libraries, 2359 02:28:55,301 --> 02:28:58,902 uh, for her score, but I-I couldn't find anything. 2360 02:28:59,037 --> 02:29:01,165 -This just arrived. -Ah. 2361 02:29:01,301 --> 02:29:03,503 That's great. Thank you. 2362 02:29:04,706 --> 02:29:07,178 Shirley and Cirio will be most happy to show you 2363 02:29:07,313 --> 02:29:09,437 -the sights of our beautiful country. -Oh. Thank you. 2364 02:29:09,572 --> 02:29:11,240 Thank you so much. 2365 02:29:11,376 --> 02:29:13,385 Oh, goodness. 2366 02:29:13,520 --> 02:29:15,218 Thank-thank you. 2367 02:29:20,989 --> 02:29:23,721 (man howls) 2368 02:29:39,042 --> 02:29:41,277 (motor rattling quietly) 2369 02:29:46,352 --> 02:29:50,445 Maybe we could stop somewhere and take a swim. 2370 02:29:50,581 --> 02:29:52,052 Yeah, at the waterfall. 2371 02:29:52,188 --> 02:29:54,158 But, mm, not in the river. 2372 02:29:54,293 --> 02:29:56,728 Why? Is there something wrong with the water? 2373 02:29:56,863 --> 02:29:59,462 N-No. There are crocodiles. 2374 02:29:59,598 --> 02:30:01,429 Oh. 2375 02:30:01,564 --> 02:30:04,068 I didn't think they'd be this far inland. 2376 02:30:04,204 --> 02:30:07,129 They escaped from Marlon Brando movie. 2377 02:30:07,265 --> 02:30:08,739 Wow. 2378 02:30:08,875 --> 02:30:11,641 That was a long time ago. 2379 02:30:11,777 --> 02:30:13,573 They survive. 2380 02:30:19,744 --> 02:30:22,054 (playful screaming, laughter) 2381 02:30:28,452 --> 02:30:30,586 (Shirley whoops) 2382 02:30:30,721 --> 02:30:32,757 (Shirley and Cirio laughing) 2383 02:30:40,237 --> 02:30:43,471 (men speaking Tagalog, kissing) 2384 02:30:47,808 --> 02:30:50,280 -Lady. Lady. -(chatter continues) -(kissing) 2385 02:30:52,280 --> 02:30:53,676 Here is prescription. 2386 02:30:53,811 --> 02:30:55,443 -Ten dollars. -Oh. Thank you. 2387 02:30:55,579 --> 02:30:56,715 (pills rattle) 2388 02:30:56,851 --> 02:31:00,957 Uh, is there somewhere around here-- thank you-- 2389 02:31:01,092 --> 02:31:03,019 where I could get a massage? 2390 02:31:03,154 --> 02:31:05,627 Was hoping it might help me with this jet lag. 2391 02:31:05,763 --> 02:31:07,629 (sighs) 2392 02:31:07,765 --> 02:31:09,631 Hmm. 2393 02:31:09,767 --> 02:31:10,893 Yes. 2394 02:31:11,028 --> 02:31:13,703 There is the very nice place I know. 2395 02:31:13,838 --> 02:31:15,468 Thank you. 2396 02:31:15,603 --> 02:31:18,110 (relaxing music playing over speakers) 2397 02:31:28,655 --> 02:31:29,855 Thank you. 2398 02:31:29,990 --> 02:31:31,755 Please step over to the fishbowl. 2399 02:31:31,891 --> 02:31:33,657 The... the fishbowl? 2400 02:31:33,792 --> 02:31:35,457 Yes, over there. 2401 02:31:40,967 --> 02:31:42,198 Um, I'm sorry, I'm confused. 2402 02:31:42,334 --> 02:31:44,532 H-How does this... how does it work? 2403 02:31:45,334 --> 02:31:47,568 You just pick a number here. 2404 02:31:48,972 --> 02:31:50,903 I pick a number? 2405 02:31:51,039 --> 02:31:52,610 Yes. 2406 02:31:52,745 --> 02:31:54,311 (chuckles) 2407 02:32:03,551 --> 02:32:05,817 RECEPTIONIST: Number five? 2408 02:32:11,488 --> 02:32:13,330 (gasps) 2409 02:32:18,496 --> 02:32:20,099 (gagging) 2410 02:32:20,234 --> 02:32:22,504 (retching) 2411 02:32:24,677 --> 02:32:25,907 (groans) 2412 02:32:26,042 --> 02:32:27,674 (panting) 2413 02:32:34,252 --> 02:32:36,518 (music playing quietly over TV) 2414 02:32:43,292 --> 02:32:45,560 (woman speaking Tagalog) 2415 02:32:49,198 --> 02:32:50,892 Good morning. 2416 02:32:51,027 --> 02:32:52,403 MUSICIANS: Good morning. 2417 02:32:52,539 --> 02:32:55,063 Now, before we begin, let's-let's talk a bit about 2418 02:32:55,199 --> 02:32:58,705 the composer's intent with this piece. 2419 02:33:00,046 --> 02:33:01,943 And what she might be after. 2420 02:33:02,079 --> 02:33:03,906 (busy chatter) 2421 02:33:04,042 --> 02:33:06,317 (pop music playing over speakers) 2422 02:33:21,058 --> 02:33:22,894 -(sighs) -MAN: Five minutes. 2423 02:33:24,403 --> 02:33:26,634 (instruments warming up in distance) 2424 02:33:31,173 --> 02:33:33,410 (panting softly) 2425 02:33:35,143 --> 02:33:36,704 (gasps) 2426 02:33:36,839 --> 02:33:38,111 (exhales sharply) 2427 02:33:38,246 --> 02:33:40,483 (applause) 2428 02:33:49,258 --> 02:33:51,461 (applause swells) 2429 02:33:54,432 --> 02:33:56,433 -Thank you. -(applause fades) 2430 02:34:04,307 --> 02:34:06,344 (mechanical whirring) 2431 02:34:10,773 --> 02:34:12,317 (whirring stops) 2432 02:34:15,353 --> 02:34:18,352 (fabric rustling over speakers) 2433 02:34:18,487 --> 02:34:20,087 (orchestra playing gentle music) 2434 02:34:20,222 --> 02:34:24,226 ANNOUNCER: Sisters and brothers of the Fifth Fleet, it's time. 2435 02:34:24,361 --> 02:34:26,821 I'll keep my farewell brief. 2436 02:34:26,957 --> 02:34:29,423 Never was much with words. 2437 02:34:29,559 --> 02:34:33,562 Once you board this ship, there's no turning back. 2438 02:34:33,697 --> 02:34:37,841 The next ground your feet touch will be that of the New World. 2439 02:34:37,976 --> 02:34:40,344 (music building) 2440 02:34:40,479 --> 02:34:42,336 If any of you have lost your nerve, 2441 02:34:42,472 --> 02:34:46,707 then step away now and let no one judge you. 2442 02:34:46,843 --> 02:34:48,914 (music fades) 2443 02:34:55,026 --> 02:34:57,054 ♪ ♪ 2444 02:35:25,188 --> 02:35:27,425 ♪ ♪ 2445 02:35:51,951 --> 02:35:53,583 ♪ ♪ 2446 02:36:21,409 --> 02:36:23,646 ♪ ♪ 2447 02:36:53,441 --> 02:36:55,678 ♪ ♪ 2448 02:37:22,239 --> 02:37:24,509 ♪ ♪ 2449 02:37:52,005 --> 02:37:54,066 ♪ ♪ 2450 02:38:04,380 --> 02:38:06,617 (music ends)