1 00:00:01,000 --> 00:00:04,083 SEMUA KARAKTER, KEJADIAN DAN LOKASI DI FILM INI FIKSI 2 00:00:04,166 --> 00:00:07,666 TIDAK ADA IDENTIFIKASI ORANG SEBENARNYA YANG DISENGAJA ATAU DITULIS 3 00:00:07,750 --> 00:00:10,250 ALKOHOL DAN ROKOK BERBAHAYA BUAT KESEHATAN 4 00:00:10,333 --> 00:00:12,916 TIDAK ADA HEWAN DISAKITI DALAM PEMBUATAN FILM INI 5 00:01:34,458 --> 00:01:38,375 BERDASARKAN PERCAKAPAN ANTARA SHIU DAN AYAHNYA 6 00:01:52,166 --> 00:01:53,250 Permisi. 7 00:01:53,333 --> 00:01:54,583 - Hei, Tara. - Hai! 8 00:01:54,666 --> 00:01:55,583 Selamat, Teman. 9 00:01:56,208 --> 00:01:57,666 Aku ganti baju sebentar. Oke? 10 00:02:00,000 --> 00:02:02,375 Kau atasi kasusnya dengan baik, Tara. 11 00:02:02,458 --> 00:02:04,333 Itu adalah keahlianku. 12 00:02:06,583 --> 00:02:09,458 Tara, kau memenangkan kasus pertamamu! 13 00:02:09,541 --> 00:02:11,500 Ayo, teman-teman. Ayo, pesta! 14 00:02:11,583 --> 00:02:13,458 - Kalian ikut? - Tenang. 15 00:02:13,541 --> 00:02:15,708 - Ayo! Cepat! - Ya ampun! 16 00:02:18,458 --> 00:02:19,625 Astaga! 17 00:02:20,791 --> 00:02:22,041 Ayo! 18 00:02:22,666 --> 00:02:24,958 Selamat, Tara! Ayo kita rayakan. 19 00:02:29,708 --> 00:02:35,166 Hai, teman-teman! Itu pacarku Tara. Dan dia baru menangkan kasus pertamanya! 20 00:02:45,708 --> 00:02:49,625 - Tara! - Tara! 21 00:02:49,708 --> 00:02:52,500 Kalian siap untuk pesta? 22 00:02:53,208 --> 00:02:56,791 Senin, Selasa Rabu Aku hanya ingin main-main 23 00:02:56,875 --> 00:03:00,291 Kamis, Jumat, Sabtu Aku ingin biarkan rambutku terurai 24 00:03:00,375 --> 00:03:04,166 Senin, Selasa, Rabu Aku hanya ingin main-main 25 00:03:04,250 --> 00:03:07,666 Kamis, Jumat, Sabtu Aku ingin biarkan rambutku terurai 26 00:03:07,750 --> 00:03:10,750 Tapi Minggu, oh Minggu 27 00:03:10,833 --> 00:03:15,708 Itu hari istirahatku! 28 00:03:16,708 --> 00:03:19,708 Satu cegukan berarti malapetaka hidupku 29 00:03:24,333 --> 00:03:27,500 Aku tidak punya ruang lagi 30 00:03:33,750 --> 00:03:37,666 Cegukan telah membuatku 31 00:03:37,750 --> 00:03:41,125 Cegukan telah membuatku 32 00:03:42,833 --> 00:03:45,166 Aku mabuk 33 00:03:46,250 --> 00:03:48,500 Aku mabuk 34 00:03:48,583 --> 00:03:52,458 Aku bisa merasakan tendangannya 35 00:03:52,541 --> 00:03:56,083 Aku bisa merasakan tendangannya 36 00:03:57,583 --> 00:03:59,791 Aku mabuk 37 00:04:01,250 --> 00:04:03,500 Aku mabuk 38 00:04:15,125 --> 00:04:16,958 IBU 39 00:04:30,375 --> 00:04:33,750 Hei, bisa isi daya ponsel ini? Ini milik Tara. 40 00:04:34,833 --> 00:04:35,666 Oke. 41 00:04:40,541 --> 00:04:44,083 Ikutlah denganku dalam perjalananku 42 00:04:44,166 --> 00:04:47,833 Ikutlah denganku dalam perjalananku 43 00:04:47,916 --> 00:04:51,625 Ayo berkumpul dan mabuk 44 00:04:51,708 --> 00:04:54,708 Ayo berkumpul dan mabuk 45 00:04:54,791 --> 00:04:58,625 Kau membunuhku 46 00:04:58,708 --> 00:05:05,708 Kau membunuhku 47 00:05:05,791 --> 00:05:10,041 Cintaku 48 00:05:11,291 --> 00:05:14,250 Satu cegukan berarti malapetaka hidupku 49 00:05:18,833 --> 00:05:21,583 Aku tidak punya ruang lagi 50 00:06:02,500 --> 00:06:04,041 Bisa tolong dicek? 51 00:06:42,916 --> 00:06:44,083 Ya? 52 00:06:44,166 --> 00:06:45,041 Bu. 53 00:06:46,333 --> 00:06:48,291 Kau lupa teleponmu di bar. 54 00:06:49,083 --> 00:06:50,375 Terima kasih. 55 00:06:50,458 --> 00:06:53,125 Ada yang telepon semalaman. 56 00:06:54,791 --> 00:06:55,666 Jadi... 57 00:06:56,708 --> 00:06:57,541 Ayah? 58 00:06:58,500 --> 00:07:00,750 Ya, Ayah? Sebentar. 59 00:07:02,041 --> 00:07:02,916 Ibu mana? 60 00:07:03,625 --> 00:07:04,791 Di mana semalaman? 61 00:07:06,291 --> 00:07:07,458 Kami di pesta. 62 00:07:08,125 --> 00:07:10,000 Ayah telepon semua semalam. 63 00:07:10,500 --> 00:07:12,791 Karan tak menjawab. Ponsel Nakul mati. 64 00:07:13,666 --> 00:07:14,833 Ada apa, Ayah? 65 00:07:14,916 --> 00:07:15,875 Apa itu penting? 66 00:07:16,791 --> 00:07:18,250 Ada bedanya buatmu? 67 00:07:18,333 --> 00:07:21,166 Ayah, tolong jangan mulai lagi, terlalu pagi. 68 00:07:21,250 --> 00:07:23,041 Kenapa tidak ada telepon rumah? 69 00:07:24,041 --> 00:07:25,791 Ayah telepon dari jam lima pagi. 70 00:07:25,875 --> 00:07:28,083 Telepon rumah? Itu tak dipakai lagi. 71 00:07:29,041 --> 00:07:30,208 Untuk yang peduli. 72 00:07:31,833 --> 00:07:34,958 Ayah, sudah berbulan-bulan sejak Ayah telepon. 73 00:07:35,041 --> 00:07:36,458 Dan itu juga... 74 00:07:37,791 --> 00:07:38,916 Sudahlah. 75 00:07:39,708 --> 00:07:41,791 Kenapa tidak marahi Ibu? 76 00:07:51,875 --> 00:07:53,166 Dia ingin aku begitu. 77 00:07:55,791 --> 00:07:57,291 Aku tidak butuh uangnya. 78 00:07:57,375 --> 00:07:58,875 - Ambil saja. - Tidak, Bu. 79 00:07:58,958 --> 00:08:01,958 Aku tinggal di sini di depan klinik Tiwari. 80 00:08:02,041 --> 00:08:06,541 Tadi, aku pikir mau titip teleponmu pada seorang teman. 81 00:08:06,625 --> 00:08:08,375 Aku pikir aku kenal kau. 82 00:08:08,458 --> 00:08:11,333 Aku sudah sering melihatmu. 83 00:08:11,833 --> 00:08:13,750 Aku pikir aku antar saja. 84 00:08:14,625 --> 00:08:15,958 Jadi... 85 00:08:16,041 --> 00:08:18,750 Tadi malam, ayahmu menelepon terus. 86 00:08:19,500 --> 00:08:21,041 Aku menjawab teleponnya. 87 00:08:21,541 --> 00:08:25,125 Dan dia bilang, ibumu telah meninggal. 88 00:08:31,125 --> 00:08:32,333 Apa? 89 00:08:32,416 --> 00:08:36,041 Ibumu sudah tiada. Mungkin kau harus telepon kembali? 90 00:08:43,041 --> 00:08:43,875 Maaf, Bu. 91 00:08:57,750 --> 00:09:01,375 RUMAHKU SURGAKU 92 00:09:01,458 --> 00:09:05,541 Ibuku tersayang 93 00:09:05,625 --> 00:09:06,916 Siapa itu, Tara? 94 00:09:07,000 --> 00:09:13,958 Ibuku tersayang 95 00:09:15,000 --> 00:09:21,416 - Ibuku tersayang - Ada apa, Tara? 96 00:09:21,500 --> 00:09:26,708 Ibuku tersayang 97 00:09:33,791 --> 00:09:34,625 Ada apa? 98 00:09:40,291 --> 00:09:41,250 Penting bagimu? 99 00:09:43,500 --> 00:09:45,500 Kenapa tidak lanjutkan pestanya? 100 00:09:46,916 --> 00:09:48,375 Hanya itu yang kau suka. 101 00:09:51,500 --> 00:09:54,083 Ayah harus beritahu dia ibumu sudah tiada. 102 00:09:55,916 --> 00:09:56,791 Seorang pelayan. 103 00:09:57,958 --> 00:10:00,166 {\an8}Tapi Ayah, aku tidak tahu. 104 00:10:01,625 --> 00:10:02,541 {\an8}Maafkan aku. 105 00:10:08,583 --> 00:10:09,500 Dia tidak tahu. 106 00:10:17,875 --> 00:10:21,000 Jadi aku duduk diam saja menunggu dia mati? 107 00:10:26,625 --> 00:10:29,125 Bagaimana bisa dia tinggalkan kami? 108 00:10:30,333 --> 00:10:31,958 Aku rindu semua teleponnya. 109 00:10:32,458 --> 00:10:34,666 Aku tidak membalas pesannya. 110 00:10:34,750 --> 00:10:36,208 Kubaca tapi tak kubalas. 111 00:10:38,291 --> 00:10:41,958 Aku bahkan tidak beritahu dia aku memenangkan kasus pertamaku. 112 00:10:42,916 --> 00:10:43,916 Apa yang kulakukan? 113 00:11:07,000 --> 00:11:08,916 Ayo, Ayah, minum jusnya. 114 00:11:11,000 --> 00:11:11,833 Ayah. 115 00:11:13,125 --> 00:11:14,041 Ayah. 116 00:11:15,208 --> 00:11:16,500 Entah apa Geeta... 117 00:11:17,875 --> 00:11:19,750 sudah beritahu... 118 00:11:21,250 --> 00:11:22,458 Ayah Gayatri atau belum. 119 00:11:24,375 --> 00:11:25,583 Ayah harus beritahu. 120 00:11:27,416 --> 00:11:28,541 Tapi siapa... 121 00:11:29,583 --> 00:11:31,125 yang urus semua di sini? 122 00:11:31,666 --> 00:11:33,041 Ayah banyak urusan. 123 00:11:34,125 --> 00:11:35,875 Bahkan belum ada yang tahu. 124 00:11:36,583 --> 00:11:39,541 Haruskah aku unggah di Facebook Nn. Gayatri? 125 00:11:41,333 --> 00:11:42,625 Ya, pakai teleponnya. 126 00:11:46,958 --> 00:11:48,583 Di mana ponselnya? 127 00:11:52,916 --> 00:11:54,541 Bagaimana dengan Karan? 128 00:11:55,500 --> 00:11:57,625 Karan naik penerbangan malam. 129 00:11:57,708 --> 00:11:59,208 Nakul belum jawab. 130 00:12:00,791 --> 00:12:02,875 Minum jusnya, Ayah. 131 00:12:02,958 --> 00:12:04,500 Ayah belum makan. 132 00:12:04,583 --> 00:12:05,500 Tidak. 133 00:12:06,375 --> 00:12:08,333 Ayah sudah telepon ambulans. 134 00:12:08,416 --> 00:12:09,291 Sudah. 135 00:12:09,958 --> 00:12:11,083 Dengar, kita... 136 00:12:12,000 --> 00:12:14,416 juga butuh es. 137 00:12:15,666 --> 00:12:18,250 Dan kita harus... 138 00:12:19,125 --> 00:12:20,333 pesan ambulans. 139 00:12:20,958 --> 00:12:22,416 Semua sudah, Ayah. 140 00:12:23,000 --> 00:12:24,333 Ayah jangan stres. 141 00:12:25,291 --> 00:12:27,458 - Dan... - Minum jusnya, Ayah. 142 00:12:29,333 --> 00:12:30,416 Dengar. 143 00:12:31,916 --> 00:12:33,583 Mana sandal Ayah? 144 00:12:38,083 --> 00:12:39,125 Ayah pakai. 145 00:12:42,041 --> 00:12:43,250 Ayah memakainya. 146 00:12:48,166 --> 00:12:49,083 Benar. 147 00:12:54,708 --> 00:12:56,750 Kursi ekonomi sudah dipesan. Mau bisnis? 148 00:12:57,333 --> 00:12:58,208 Harganya? 149 00:12:59,333 --> 00:13:00,416 Harga 35 ribu rupee. 150 00:13:02,291 --> 00:13:04,500 Urus saja, Mudassar. Pesan untukmu juga. 151 00:13:08,291 --> 00:13:10,625 Itu akan membuat Ayahmu marah. 152 00:13:14,916 --> 00:13:16,208 Tapi Ibu menyayangimu. 153 00:13:19,750 --> 00:13:20,708 Aku tahu, Tara. 154 00:13:23,416 --> 00:13:25,458 Tapi pergilah bersama keluargamu. 155 00:13:25,541 --> 00:13:27,125 Pasti aku datang saat kremasi. 156 00:13:47,583 --> 00:13:48,833 Sudah beritahu dia? 157 00:13:49,500 --> 00:13:50,375 Belum. 158 00:13:52,083 --> 00:13:54,041 Kami sudah bicara dengan dokter. 159 00:13:54,708 --> 00:13:56,083 Dia masih sangat lemah. 160 00:14:00,416 --> 00:14:02,416 Kurasa aku tak bisa datang ke kremasi. 161 00:14:03,875 --> 00:14:04,916 Tapi, aku coba. 162 00:14:05,750 --> 00:14:07,000 Aku janji. 163 00:14:31,208 --> 00:14:32,166 Ada apa? 164 00:14:36,416 --> 00:14:37,458 Di mana Gayatri? 165 00:14:40,166 --> 00:14:41,375 Gayatri datang? 166 00:14:42,041 --> 00:14:42,875 Istirahatlah. 167 00:14:44,291 --> 00:14:46,666 Dia akan segera datang. 168 00:14:53,583 --> 00:14:56,208 Ayah, ponsel Nakul masih tak bisa dihubungi. 169 00:14:58,875 --> 00:14:59,791 Sudah kirim pesan? 170 00:15:00,500 --> 00:15:01,875 Ya, sudah aku kirim. 171 00:15:02,625 --> 00:15:04,250 "Pulang. Ibu tidak sehat." 172 00:15:08,958 --> 00:15:09,958 Baiklah. 173 00:15:12,708 --> 00:15:13,833 Dia sudah makan? 174 00:15:17,416 --> 00:15:18,333 Ayo. 175 00:15:19,666 --> 00:15:20,750 Bodoh. 176 00:15:21,750 --> 00:15:22,666 Kau tidak makan? 177 00:15:23,750 --> 00:15:24,583 Ini. 178 00:15:29,083 --> 00:15:29,916 Ayo. 179 00:15:31,583 --> 00:15:32,458 Makanlah. 180 00:15:34,041 --> 00:15:35,208 Makan sedikit. 181 00:15:35,291 --> 00:15:36,750 Makan demi Gayatri. 182 00:15:37,708 --> 00:15:38,583 Sedikit saja. 183 00:16:08,041 --> 00:16:11,125 {\an8}KEBODOHAN UNTUK BODOHKU 184 00:16:54,375 --> 00:16:55,416 Bisa dengar aku? 185 00:16:56,750 --> 00:16:59,333 Patrick, sudah kubilang aku kembali 15 hari lagi. 186 00:17:00,000 --> 00:17:00,875 Ya. 187 00:17:01,875 --> 00:17:03,166 Aku... 188 00:17:03,250 --> 00:17:05,416 Akan kubuat presentasinya dan kirim. 189 00:17:05,500 --> 00:17:07,458 Maaf Bu, makanan Hindu-mu ada. 190 00:17:09,458 --> 00:17:11,416 Terima kasih, aku ayam saja. 191 00:17:11,500 --> 00:17:14,041 Maaf, ayam tidak termasuk makanan Hindu. 192 00:17:17,375 --> 00:17:18,208 Apa... 193 00:17:22,583 --> 00:17:24,000 Tapi aku suka ayamnya. 194 00:17:25,375 --> 00:17:28,458 Maksudku, ayam pedas India. 195 00:17:28,541 --> 00:17:29,416 Maafkan aku. 196 00:17:30,541 --> 00:17:31,958 Itu favoritku. 197 00:17:32,041 --> 00:17:34,958 Aku akan coba selesaikan empat-lima hari, ya? 198 00:17:35,041 --> 00:17:36,708 Ya, akan kulakukan. Oke. 199 00:17:42,250 --> 00:17:43,291 Selesaikan? 200 00:17:44,916 --> 00:17:45,750 Apa? 201 00:17:46,250 --> 00:17:47,250 Sayang. 202 00:17:48,375 --> 00:17:49,958 Kau bukan pergi kerja. 203 00:17:54,833 --> 00:17:55,708 Tentu saja. 204 00:17:57,208 --> 00:17:58,041 Bukan itu... 205 00:18:02,083 --> 00:18:04,375 Bodohnya. Aku lupa membeli rokokku. 206 00:18:06,833 --> 00:18:08,458 Aku lupa beli rokok karena stres. 207 00:18:08,541 --> 00:18:10,208 - Maaf. Dua menit. - Apa? 208 00:18:25,375 --> 00:18:26,208 Ya, Ayah? 209 00:18:27,583 --> 00:18:28,458 Ya, di sini. 210 00:18:29,625 --> 00:18:30,458 Sebentar. 211 00:18:33,750 --> 00:18:34,583 Ya, Ayah? 212 00:18:35,416 --> 00:18:37,583 Penerbanganku sudah dipesan. 213 00:18:38,125 --> 00:18:39,375 Aku lewat Dubai. 214 00:18:40,208 --> 00:18:41,041 Baiklah. 215 00:18:42,833 --> 00:18:43,916 Ayah baik-baik saja? 216 00:18:46,958 --> 00:18:48,583 Oke, Ayah. Sampai nanti. 217 00:19:05,416 --> 00:19:07,750 - Bisa tolong ke slide 17? - Ya. 218 00:19:07,833 --> 00:19:08,666 Ya. 219 00:19:08,750 --> 00:19:09,791 Tentu... 220 00:19:10,541 --> 00:19:12,625 Benar baris pertama. Ganti itu. 221 00:19:13,500 --> 00:19:16,208 Hai, bisa minta Glen yang besar? Terima kasih. 222 00:19:16,791 --> 00:19:18,791 -AKU JUGA RINDU IBU -IBU JUGA RINDU, NAK 223 00:19:18,875 --> 00:19:19,750 PULANGLAH SEGERA 224 00:19:25,333 --> 00:19:27,416 SEMUA YANG TERBAIK, KASUSMU MENANG? 225 00:19:31,333 --> 00:19:33,333 YA, IBU 226 00:20:33,750 --> 00:20:34,875 {\an8}Berikan padanya. 227 00:20:34,958 --> 00:20:37,916 {\an8}Karan, kemarilah. 228 00:20:38,000 --> 00:20:39,375 {\an8}- Kemari. - Lepaskan aku! 229 00:20:39,458 --> 00:20:43,250 {\an8}Aku ingin menikah dengan Delna. Aku tidak ingin membuat rakhi. 230 00:21:04,625 --> 00:21:05,500 Ibu... 231 00:22:23,833 --> 00:22:24,875 Boleh kapas kecil? 232 00:22:29,708 --> 00:22:31,291 Bibi baik-baik saja? 233 00:22:36,041 --> 00:22:37,166 Di mana kemangi suci? 234 00:22:38,833 --> 00:22:39,750 Oke, baiklah. 235 00:22:40,958 --> 00:22:42,166 Daun besar atau kecil? 236 00:22:43,250 --> 00:22:44,125 Baiklah. 237 00:22:47,666 --> 00:22:48,833 Maaf, Bibi. 238 00:22:48,916 --> 00:22:50,416 Sudah, Tuan. 239 00:22:51,958 --> 00:22:53,750 Sudah dilakukan, Tuan. 240 00:22:54,958 --> 00:22:57,125 Ini sangat menyedihkan. 241 00:22:57,916 --> 00:23:00,041 - Teh? - Apa ini? 242 00:23:00,125 --> 00:23:01,125 Teh? 243 00:23:01,958 --> 00:23:04,416 Aku biasa kopi hitam. Tapi tidak sekarang. 244 00:23:06,041 --> 00:23:07,625 - Teh? - Tidak. 245 00:23:09,166 --> 00:23:10,000 Oh. 246 00:23:11,458 --> 00:23:12,625 Lebih baik minum. 247 00:23:14,458 --> 00:23:15,291 Teh? 248 00:23:25,833 --> 00:23:27,166 Kakiku mati rasa. 249 00:23:27,875 --> 00:23:29,500 Aku tak biasa duduk di lantai. 250 00:23:30,333 --> 00:23:33,250 Kita datang lebih dulu tapi mereka rebut kursinya. 251 00:23:36,875 --> 00:23:39,750 Tiga hari nanti kau tidak boleh nyalakan kompor. 252 00:23:39,833 --> 00:23:41,041 Bisa jadi sial. 253 00:23:41,833 --> 00:23:43,041 Teh? 254 00:23:43,125 --> 00:23:44,083 Minum tehnya. 255 00:23:48,125 --> 00:23:51,291 Bagaimana dia bisa meninggal karena serangan jantung? 256 00:23:52,333 --> 00:23:55,000 Semua tahu wanita tidak kena serangan jantung. 257 00:23:55,708 --> 00:23:58,458 Gayatri sering olah raga. Dia bugar. 258 00:23:58,541 --> 00:24:00,166 Dia setiap hari jalan pagi. 259 00:24:00,250 --> 00:24:01,416 Dia pakai itu... 260 00:24:01,500 --> 00:24:03,875 Apa namanya itu? 261 00:24:03,958 --> 00:24:05,791 - Air pod. - Ya, itu maksudku. 262 00:24:10,833 --> 00:24:12,833 Kau lagi apa? 263 00:24:13,416 --> 00:24:16,041 Aku melakukan semua yang diminta pendeta. 264 00:24:18,166 --> 00:24:19,916 Karena itu aku mulai jalan. 265 00:24:20,000 --> 00:24:21,916 - Benarkah? - Setiap pagi. 266 00:24:22,500 --> 00:24:23,500 Itu penting. 267 00:24:23,583 --> 00:24:26,458 Setelah selesai minum teh atau kopi pagiku 268 00:24:26,541 --> 00:24:28,250 aku pakai sepatu dan pergi. 269 00:24:29,375 --> 00:24:31,500 Aku juga membeli sepatu baru. 270 00:24:32,750 --> 00:24:37,041 Harganya sekitar seratus lima puluh ribu sampai dua ratus ribu rupee. 271 00:24:37,666 --> 00:24:39,500 Tapi rasanya sangat nyaman. 272 00:24:39,583 --> 00:24:41,458 Rasanya luar biasa. 273 00:24:41,541 --> 00:24:42,791 Itu setiap hari? 274 00:24:42,875 --> 00:24:43,708 Setiap hari. 275 00:24:43,791 --> 00:24:46,166 Tapi aku dan Gayatri tidak pernah lihat. 276 00:24:46,250 --> 00:24:47,250 Karena... 277 00:24:48,250 --> 00:24:49,833 Siapa temanku sekarang? 278 00:24:51,250 --> 00:24:53,791 Tenang. Aku masih di sini. Aku akan temani. 279 00:24:53,875 --> 00:24:55,000 Kita jalan bersama. 280 00:24:56,958 --> 00:25:00,375 Kita bisa minta sopirku mengantar. 281 00:25:00,916 --> 00:25:03,541 Ambil kursinya jika mereka bangun. 282 00:25:03,625 --> 00:25:05,208 Aku tidak tahan di sini. 283 00:25:07,416 --> 00:25:08,291 Pendeta. 284 00:25:09,208 --> 00:25:10,625 Sudah pakai pengeras suara. 285 00:25:10,708 --> 00:25:13,083 Katakan apa lagi yang kau perlukan nanti. 286 00:25:13,166 --> 00:25:14,666 - Catat. - Baiklah. 287 00:25:14,750 --> 00:25:15,875 Dua kilo mentega. 288 00:25:15,958 --> 00:25:17,083 Oke, mentega. 289 00:25:17,166 --> 00:25:18,541 - Beras. - Beras. 290 00:25:19,250 --> 00:25:21,208 - Kapas. - Kapas. 291 00:25:21,291 --> 00:25:23,416 - Sebungkus kapur barus. - Kapur? 292 00:25:24,000 --> 00:25:25,250 Kita punya kapur? 293 00:25:27,291 --> 00:25:28,708 Kau punya kapur barus? 294 00:25:28,791 --> 00:25:30,000 - Akan disiapkan. - Baik. 295 00:25:30,083 --> 00:25:31,583 Cukup untuk dua-tiga hari. 296 00:25:31,666 --> 00:25:34,416 Kami akan pastikan cukup untuk itu. 297 00:25:34,500 --> 00:25:35,708 - Satu lagi. - Ya? 298 00:25:35,791 --> 00:25:38,916 Cari sumbu yang digulung. 299 00:25:39,000 --> 00:25:40,250 Baiklah. 300 00:25:40,333 --> 00:25:43,375 - Pastikan itu sumbu yang digulung. - Ya. 301 00:25:43,875 --> 00:25:47,708 Atau butuh waktu untuk membuatnya. 302 00:25:47,791 --> 00:25:48,708 Aku setuju. 303 00:25:51,250 --> 00:25:52,166 Halo, Tuan. 304 00:25:53,500 --> 00:25:54,416 Sudah dimatikan? 305 00:25:55,166 --> 00:25:57,000 PP, beritahu kami harus apa. 306 00:25:57,083 --> 00:25:58,583 Serahkan padaku. 307 00:26:03,291 --> 00:26:05,166 Kurasa otakku tak bekerja. 308 00:26:07,125 --> 00:26:09,208 Gayatri yang urus semua. 309 00:26:10,416 --> 00:26:11,625 Jangan khawatir apa pun. 310 00:26:12,333 --> 00:26:15,416 Kami akan berusaha untuk pastikan jiwanya damai. 311 00:26:15,500 --> 00:26:16,875 Ada apa ini? 312 00:26:18,500 --> 00:26:20,208 Ibu tidak suka ritual ini. 313 00:26:20,958 --> 00:26:23,000 - Jika Ibu di sini... - Dia di sini? 314 00:26:23,083 --> 00:26:24,250 Apa dia di sini? 315 00:26:26,208 --> 00:26:27,583 Sayang, apa masalahmu? 316 00:26:27,666 --> 00:26:29,166 Semua drama ini. 317 00:26:29,250 --> 00:26:31,250 Kapas di hidungnya, kaki diikat 318 00:26:31,333 --> 00:26:33,583 - terbaring di tanah... - Ini bukan drama. 319 00:26:33,666 --> 00:26:35,958 - Ini tradisi, kan, PP? - Benar. 320 00:26:36,041 --> 00:26:37,583 Tradisi adalah masalahnya. 321 00:26:37,666 --> 00:26:38,916 Tidak logikanya. 322 00:26:39,000 --> 00:26:40,875 Hormatilah keinginan Ibu. 323 00:26:40,958 --> 00:26:43,791 Bagaimana kita bisa tahu? Bangunkan dia dan tanya! 324 00:26:43,875 --> 00:26:44,875 Tenang. 325 00:26:45,541 --> 00:26:47,666 Tara tidak jawab telepon dua hari. 326 00:26:47,750 --> 00:26:49,333 Dia meneleponmu semalaman. 327 00:26:49,416 --> 00:26:50,708 Logikamu bagaimana? 328 00:26:52,458 --> 00:26:54,416 Sayang, dia sudah tiada. 329 00:26:55,416 --> 00:26:57,791 Kita harus lakukan ini untuk orang mati. 330 00:26:58,500 --> 00:27:00,125 Dia cuma mau debat. 331 00:27:00,208 --> 00:27:02,750 - Dia akan datang. - Lihat cara dia bicara. 332 00:27:07,083 --> 00:27:08,791 Lihat. Ada kursi kosong. 333 00:27:08,875 --> 00:27:12,291 Pastikan air ini tidak mengalir ke tanaman. 334 00:27:13,083 --> 00:27:15,750 Tolong ambil pel. Pastikan tidak mengalir. 335 00:27:15,833 --> 00:27:18,541 Yah, kita bisa pindahkan bibi sedikit 336 00:27:18,625 --> 00:27:20,208 supaya air tidak mengalir. 337 00:27:20,291 --> 00:27:21,916 Kesejajaran tubuhnya salah. 338 00:27:22,666 --> 00:27:24,208 Harus arah Utara-Selatan. 339 00:27:24,291 --> 00:27:25,125 Kau ke Timur. 340 00:27:26,500 --> 00:27:27,666 Kalian kemarilah. 341 00:27:28,458 --> 00:27:30,250 - Kalian kemari. Bukan kau. - Baik. 342 00:27:30,333 --> 00:27:32,041 Kemari. Cepat. 343 00:27:32,125 --> 00:27:33,791 - Aku segera kembali. - Kemari. 344 00:27:33,875 --> 00:27:35,833 Manfaatkan tubuhmu. 345 00:27:37,375 --> 00:27:38,208 Ayo. 346 00:27:42,333 --> 00:27:43,166 Tanpa sandal. 347 00:27:43,750 --> 00:27:46,208 Lepas sandal. Ayo, Nak. Ayo, cepat. 348 00:27:46,291 --> 00:27:48,000 Dua di kepala dan dua di kaki. 349 00:27:48,583 --> 00:27:50,125 Kemarilah. Bagus. 350 00:27:51,166 --> 00:27:53,208 Dia bersama kita. 351 00:27:53,291 --> 00:27:55,458 Angkat hati-hati dan putar. 352 00:27:56,250 --> 00:27:58,000 Kami dekat dengan Gayatri. 353 00:27:59,000 --> 00:28:00,041 Hati-hati. 354 00:28:01,000 --> 00:28:02,166 Bagus. 355 00:28:06,250 --> 00:28:07,083 Terima kasih. 356 00:28:07,166 --> 00:28:10,708 Bagus. Angkat. Balikkan. 357 00:28:10,791 --> 00:28:12,166 - Putar. - Ya ampun. 358 00:28:12,250 --> 00:28:14,000 Biarkan dia. Apa bedanya? 359 00:28:14,083 --> 00:28:17,500 Apa maksudmu? Tentu beda. Dia harus pergi dengan tenang. 360 00:28:17,583 --> 00:28:20,000 Dia akan tenang jika digeser terus? 361 00:28:20,083 --> 00:28:24,458 Tubuh harus selaras dengan pola energi alam semesta. 362 00:28:26,625 --> 00:28:30,708 Ibumu tidak lagi bersama kita tapi... 363 00:28:32,166 --> 00:28:34,125 Aku hanya jelaskan bahwa... 364 00:28:34,958 --> 00:28:36,208 Gayatri sudah tiada. 365 00:28:38,541 --> 00:28:40,041 Hanya jiwanya yang ada. 366 00:28:40,666 --> 00:28:44,208 Jiwa yang mencari kebebasan tapi dengan caranya sendiri. 367 00:28:44,708 --> 00:28:46,083 Kau lagi apa? 368 00:28:46,666 --> 00:28:48,250 Mencari Utara. 369 00:28:48,333 --> 00:28:51,041 Selama 13 hari ke depan, dia akan di sini... 370 00:28:52,750 --> 00:28:56,166 sekitar tiga setengah meter di atas tanah. 371 00:28:57,375 --> 00:28:58,291 Dia menunggu. 372 00:28:59,958 --> 00:29:01,000 Dia menunggu. 373 00:29:01,875 --> 00:29:05,000 Dia mengawasi dari sana. tiga setengah meter di atas kita. 374 00:29:06,416 --> 00:29:10,125 Sekarang jiwanya harus memutuskan mau ke mana. 375 00:29:10,708 --> 00:29:12,125 Jiwanya mendengarkan 376 00:29:12,208 --> 00:29:15,958 apa yang kita pikirkan dan katakan tentang dia. 377 00:29:16,041 --> 00:29:17,416 Di mana Utara-nya? 378 00:29:18,458 --> 00:29:19,875 - Mana arah Utara? - Ini. 379 00:29:19,958 --> 00:29:21,708 Bukan, di sini. 380 00:29:21,791 --> 00:29:22,750 Aku rasa di sini. 381 00:29:22,833 --> 00:29:24,583 Pindahkan. Kenapa berhenti? 382 00:29:24,666 --> 00:29:26,916 - Dan cepatlah. - Hati-hati. 383 00:29:27,000 --> 00:29:29,541 - Aku tahu di sini. Utara di sini. - Sudah kubilang. 384 00:29:29,625 --> 00:29:30,875 - Hei... - Bukan! 385 00:29:30,958 --> 00:29:33,375 Tukang susu dari sana. Utara pasti di sana. 386 00:29:33,458 --> 00:29:35,125 Kau selalu bikin bingung. 387 00:29:35,208 --> 00:29:36,916 Di mana matahari terbit? 388 00:29:37,000 --> 00:29:39,083 Di sekitar sini. 389 00:29:39,666 --> 00:29:42,250 Berarti Utara pasti di sekitar sini. 390 00:29:42,333 --> 00:29:46,208 Halo, aku sedang sibuk sekarang. 391 00:29:46,291 --> 00:29:50,125 - Utara pasti di sini. Taruh dia. - Ini pasti Utara. Benar. 392 00:29:50,208 --> 00:29:52,625 Aku akan datang nanti. Tidak sekarang. 393 00:29:52,708 --> 00:29:54,458 Jangan sakiti dia. 394 00:29:55,791 --> 00:29:57,625 Ada yang bicara dengan pendeta? 395 00:29:58,291 --> 00:29:59,791 - Sakit, Bibi? - Chetan. 396 00:29:59,875 --> 00:30:01,458 Mungkin aku akan bunuh orang. 397 00:30:01,541 --> 00:30:02,458 Bibi. 398 00:30:04,625 --> 00:30:05,791 Minggir! 399 00:30:12,583 --> 00:30:13,958 Panggil pendeta. 400 00:30:15,791 --> 00:30:16,625 Chetan. 401 00:30:17,250 --> 00:30:18,791 Bateraiku habis. Telepon aku. 402 00:30:21,625 --> 00:30:22,458 Bibi. 403 00:30:23,375 --> 00:30:26,125 Kau ingat bagaimana dia bisa membalas? 404 00:30:28,333 --> 00:30:29,208 Sekarang aku... 405 00:30:31,416 --> 00:30:33,875 - Gayatri adalah jiwa yang bahagia. - Ya. 406 00:30:33,958 --> 00:30:35,458 Selalu tersenyum. 407 00:30:43,791 --> 00:30:47,541 Dengar, kau sudah punya foto yang bisa ditaruh di belakang tubuhmu? 408 00:30:52,125 --> 00:30:53,791 Lebih baik disiapkan. 409 00:30:54,541 --> 00:30:57,166 Aku sendiri tidak punya. 410 00:30:57,916 --> 00:30:59,416 Semuanya foto kelompok. 411 00:31:00,916 --> 00:31:02,875 Dan tidak ada yang mencetaknya. 412 00:31:02,958 --> 00:31:04,041 Semua di telepon. 413 00:31:06,125 --> 00:31:08,875 Jika mau bikin foto, lebih baik foto tersenyum. 414 00:31:09,916 --> 00:31:13,291 Kenapa harus senyum di foto yang ada di samping mayatku? 415 00:31:14,041 --> 00:31:16,208 Senyumku dulu membuat mereka mati. 416 00:31:16,291 --> 00:31:19,291 Jadi, fotoku yang senyum harus dipasang saat kumati. 417 00:31:19,375 --> 00:31:20,416 Itu luar biasa! 418 00:31:47,500 --> 00:31:48,541 Salam. 419 00:31:48,625 --> 00:31:49,833 Bisa permisi? 420 00:31:54,791 --> 00:31:55,625 Aku bilang... 421 00:31:57,250 --> 00:31:59,125 mereka jangan masak tiga hari. 422 00:32:00,125 --> 00:32:02,125 Jadi, kita harus kirim makanan. 423 00:32:03,083 --> 00:32:04,333 Kau baru datang? 424 00:32:05,041 --> 00:32:05,958 Aku sudah di sini. 425 00:32:06,791 --> 00:32:08,666 Bagaimana makanan tiga hari ke depan? 426 00:32:09,375 --> 00:32:11,833 Aku sudah rendam buncis. Akan kukirim. 427 00:32:11,916 --> 00:32:13,166 Aku akan buat lagi. 428 00:32:13,250 --> 00:32:14,750 - Harish suka makan. - Baik. 429 00:32:14,833 --> 00:32:17,458 Besok, aku akan buat aloo matar. 430 00:32:17,541 --> 00:32:18,958 Aku punya kacang polong. 431 00:32:19,041 --> 00:32:23,375 Kami membeli kulkas baru 480 liter. Jadi, aku bekukan kacang itu. 432 00:32:23,458 --> 00:32:27,125 Kau dapat kacang polong segar sepanjang tahun di Sektor 17. Benarkah? 433 00:32:27,208 --> 00:32:29,125 Tidak perlu. Aku sudah punya. 434 00:32:29,208 --> 00:32:31,083 - Aku akan kirim rotis. - Ya. 435 00:32:31,166 --> 00:32:32,333 Itu akan sempurna. 436 00:32:32,416 --> 00:32:33,750 Kirim juga acar lobak. 437 00:32:34,541 --> 00:32:37,750 Ini akan jadi sentuhan akhir yang bagus. Gayatri suka acar lobak. 438 00:32:40,041 --> 00:32:43,125 Dia bersama Gayatri sejak usia lima tahun. 439 00:32:46,333 --> 00:32:47,833 Dia menjaganya. 440 00:32:50,125 --> 00:32:52,083 Begitu dia ke sini bersamaku 441 00:32:52,166 --> 00:32:54,375 dia bahkan tidak ingin pulang. 442 00:32:57,250 --> 00:33:00,791 Ibu Gayatri bersikeras mengirimnya ke sekolah. 443 00:33:04,625 --> 00:33:06,958 Sekarang kita harus pulang, kan? 444 00:33:11,250 --> 00:33:12,625 Cukup. 445 00:33:21,291 --> 00:33:22,125 Tenang. 446 00:33:22,666 --> 00:33:24,083 {\an8}Halo? 447 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 Halo, Ayah. 448 00:33:27,875 --> 00:33:28,708 Ayah, 449 00:33:29,541 --> 00:33:30,708 Aku terjebak di Dubai. 450 00:33:32,458 --> 00:33:34,916 Aku dapat penerbangan lanjutan ke Delhi. 451 00:33:35,916 --> 00:33:37,291 Tidak masalah. 452 00:33:38,416 --> 00:33:39,500 Usahakan cepat. 453 00:33:40,083 --> 00:33:43,166 Ayah, tenanglah. Aku akan naik taksi ke Chandigarh. 454 00:33:43,250 --> 00:33:44,666 Jangan khawatir. 455 00:33:47,375 --> 00:33:48,708 Ayah, sebentar. 456 00:33:52,458 --> 00:33:53,375 Taruh di sini. 457 00:33:56,166 --> 00:33:57,458 Ya. 458 00:33:57,541 --> 00:34:00,500 Tuan, ayam mentega dan bawang putih mentegamu. 459 00:34:01,166 --> 00:34:02,750 - Ada lagi? - Tidak. 460 00:34:03,625 --> 00:34:04,541 Bawakan diet coke? 461 00:34:04,625 --> 00:34:06,166 Dan bir juga. 462 00:34:09,708 --> 00:34:10,708 Apa, Ayah? 463 00:34:11,291 --> 00:34:13,041 Ayah bilang, bawa bir juga. 464 00:34:15,041 --> 00:34:16,833 Tidak, Ayah, aku tidak... 465 00:34:18,458 --> 00:34:19,625 Bukan itu... 466 00:34:19,708 --> 00:34:21,625 Pestamu itu, lanjutkan saja. 467 00:34:25,833 --> 00:34:28,625 Ayah, aku bahkan tidak lapar. Aku hanya... Halo? 468 00:34:29,958 --> 00:34:30,791 Ayah... 469 00:34:36,708 --> 00:34:37,708 {\an8}Tuan? 470 00:34:41,041 --> 00:34:41,875 Dengar. 471 00:34:43,791 --> 00:34:44,791 Bisa minta khichdi? 472 00:34:46,041 --> 00:34:50,000 Tidak ada yang makan makanan sederhana di shradh. 473 00:34:50,708 --> 00:34:54,583 Makanannya harus vegetarian, tapi tidak boleh sederhana. 474 00:34:55,291 --> 00:34:56,250 Telepon dia. 475 00:34:56,833 --> 00:34:58,208 Hai! 476 00:34:58,291 --> 00:35:01,666 Apa yang kau lakukan? 477 00:35:02,416 --> 00:35:03,333 Sayang. 478 00:35:04,583 --> 00:35:05,833 Gagak itu mungkin dewa. 479 00:35:07,333 --> 00:35:09,541 Bisa jadi Ibu Gayatri mencari moksha. 480 00:35:14,333 --> 00:35:15,375 Dia ada untuk moksha. 481 00:35:15,458 --> 00:35:18,875 Kami juga pernah dengar, Nak. Itu benar. 482 00:35:19,541 --> 00:35:22,750 Apa yang kau dengar? Gagak punya jiwa manusia? 483 00:35:24,291 --> 00:35:26,416 Omong kosong apa yang kau katakan? 484 00:35:26,500 --> 00:35:28,041 Kalian berpendidikan, bukan? 485 00:35:28,791 --> 00:35:31,041 Simpan sendiri pikiran lamamu! 486 00:35:31,125 --> 00:35:33,125 Aku tidak percaya omong kosong yang... 487 00:36:03,083 --> 00:36:07,083 Ibuku tersayang 488 00:36:08,583 --> 00:36:15,458 Ibuku tersayang 489 00:36:16,708 --> 00:36:22,375 Ibuku tersayang 490 00:36:23,125 --> 00:36:27,041 Ibuku tersayang 491 00:36:27,125 --> 00:36:28,166 Ibu! 492 00:36:29,333 --> 00:36:31,041 Boleh aku pinjam ini? 493 00:36:32,583 --> 00:36:34,541 Tidak, kau sangat ceroboh. 494 00:36:34,625 --> 00:36:38,166 Ibu biarkan kau ambil kancing biru dan kau hilangkan. 495 00:36:38,250 --> 00:36:39,083 Tidak boleh. 496 00:36:39,166 --> 00:36:40,333 Ibu pelit! 497 00:36:40,416 --> 00:36:41,708 Tidak mau berbagi. 498 00:36:41,791 --> 00:36:44,583 Tidak peduli. Itu favorit Ibu. Tidak. 499 00:36:45,166 --> 00:36:48,125 Ibu mau bawa terus? 500 00:36:48,208 --> 00:36:49,750 Nanti pasti jadi milikku. 501 00:36:50,333 --> 00:36:53,375 Gadis tak tahu malu. Kau bicara kematian demi anting. 502 00:36:54,166 --> 00:36:57,125 Ibu takkan izinkan selama masih hidup. 503 00:37:01,083 --> 00:37:04,958 Ibuku tersayang 504 00:37:05,541 --> 00:37:11,250 Ibuku tersayang 505 00:37:27,416 --> 00:37:28,708 - Hati-hati. - Karan. 506 00:37:28,791 --> 00:37:30,041 Astaga. 507 00:37:51,166 --> 00:37:52,541 Ayah urus semua sendiri. 508 00:37:54,791 --> 00:37:55,666 Maaf, Ayah. 509 00:37:57,666 --> 00:37:59,541 Aku ambil penerbangan pertama. 510 00:38:01,125 --> 00:38:02,500 Kau sudah di sini... 511 00:38:03,291 --> 00:38:04,791 ambil alih semuanya. 512 00:38:07,666 --> 00:38:08,541 Lanjutkan. 513 00:38:14,333 --> 00:38:15,625 Itu mungkin penting. 514 00:38:22,333 --> 00:38:24,625 Itu ponsel Ayah. 515 00:38:32,916 --> 00:38:33,833 - Ya? - Kakak ipar. 516 00:38:34,666 --> 00:38:35,708 Sudah beritahu dia? 517 00:38:35,791 --> 00:38:36,666 Sudah. 518 00:38:42,458 --> 00:38:45,166 - Kau mengenalnya dengan baik. - Lalu? 519 00:38:45,250 --> 00:38:49,625 Katanya, dia lebih bijaksana secara duniawi daripada aku. 520 00:38:49,708 --> 00:38:51,625 Kenapa aku sembunyikannya darinya. 521 00:38:55,541 --> 00:38:58,833 Biarkan saja dia 522 00:38:59,916 --> 00:39:03,000 sembuh dari demam berdarah dan kami akan pergi. 523 00:39:03,083 --> 00:39:07,083 Geeta, mereka semua akan pergi dan aku akan sendirian. 524 00:39:07,166 --> 00:39:08,333 Bibi Geeta? 525 00:39:08,416 --> 00:39:09,375 Datanglah. 526 00:39:10,208 --> 00:39:11,583 Itu akan lebih baik. 527 00:39:11,666 --> 00:39:12,541 Ayah, Bibi Geeta... 528 00:39:16,708 --> 00:39:18,708 {\an8}Halo, bagaimana Kakek? 529 00:39:19,291 --> 00:39:20,125 Baik-baik saja. 530 00:39:21,125 --> 00:39:22,250 Kau baik-baik saja? 531 00:39:24,583 --> 00:39:26,041 {\an8}Ibu ditaruh di lantai. 532 00:39:27,000 --> 00:39:28,083 {\an8}Ada kapas di hidung. 533 00:39:28,708 --> 00:39:29,625 {\an8}Dia di lantai. 534 00:39:30,625 --> 00:39:32,666 {\an8}Sementara semua berkeliaran. 535 00:39:33,750 --> 00:39:34,708 Biarkan mereka. 536 00:39:36,333 --> 00:39:38,250 Ayahmu atau orang lain 537 00:39:38,333 --> 00:39:41,125 biar mereka lakukan apa pun yang mereka suka. 538 00:39:41,666 --> 00:39:42,666 Cobalah mengerti. 539 00:39:43,791 --> 00:39:47,000 {\an8}Mereka melakukan ini untuk diri sendiri atau Ibu? 540 00:39:47,875 --> 00:39:49,750 {\an8}Dan Ayah sibuk sendiri. 541 00:39:51,333 --> 00:39:52,375 Lalu? 542 00:39:53,291 --> 00:39:55,083 Dia sedang tidak baik. 543 00:39:55,166 --> 00:39:56,208 Jangan keras kepala. 544 00:39:58,000 --> 00:40:00,750 Ibuku baru saja meninggal. Aku juga tidak sedang baik. 545 00:40:01,333 --> 00:40:02,625 Aku berhak keras kepala. 546 00:40:04,208 --> 00:40:05,625 GEETA 547 00:40:14,166 --> 00:40:15,333 Sampai jumpa. 548 00:40:22,166 --> 00:40:24,291 Bu, sudah. 549 00:40:24,375 --> 00:40:26,000 Aku dapat tempat di Bombay. 550 00:40:26,083 --> 00:40:29,791 Syukurlah, Ibu sudah khawatir. Penerbangannya dua hari lagi. Di mana itu? 551 00:40:29,875 --> 00:40:31,750 - Ingat Ashish dari Delhi? - Ya? 552 00:40:31,833 --> 00:40:33,666 Pengajuanku sama dengannya. 553 00:40:34,250 --> 00:40:36,916 Dia punya apartemen dua kamar dan sedang cari teman. 554 00:40:37,000 --> 00:40:38,708 Aku bilang aku mau. 555 00:40:40,291 --> 00:40:41,750 Tinggal di hotel! 556 00:40:44,458 --> 00:40:46,583 Nanti pindah setelah dapat tempat. 557 00:40:46,666 --> 00:40:47,750 Maksudnya? 558 00:40:47,833 --> 00:40:49,916 Itu tempat bagus. Sewa dua tahun. 559 00:40:50,500 --> 00:40:52,791 Jangan tinggal dengan seorang pria. 560 00:40:53,416 --> 00:40:54,666 Ayah akan pesan hotel. 561 00:40:58,416 --> 00:40:59,750 Dia bukan orang lain. 562 00:40:59,833 --> 00:41:01,500 Aku tahu dia. Dia pria baik. 563 00:41:01,583 --> 00:41:02,708 Ibu, bicaralah. 564 00:41:03,666 --> 00:41:04,708 Ayah tidak kenal dia. 565 00:41:04,791 --> 00:41:09,208 Ayah akan pesan hotel sampai kau dapat tempat. Itu saja. 566 00:41:09,291 --> 00:41:10,333 Itu saja? 567 00:41:10,916 --> 00:41:12,125 Aku tak bisa bayar. 568 00:41:12,208 --> 00:41:14,125 Ayah akan pesan hotel! 569 00:41:14,208 --> 00:41:17,083 Aku tak mau bergantung pada siapa pun. 570 00:41:17,166 --> 00:41:18,583 Aku akan kirim uang ke rumah. 571 00:41:19,500 --> 00:41:20,458 Benarkah? 572 00:41:20,958 --> 00:41:23,458 Tiba-tiba dia sudah mandiri. 573 00:41:24,458 --> 00:41:25,958 Ingat siapa yang membiayaimu. 574 00:41:27,958 --> 00:41:29,458 Ayah kerja siang malam 575 00:41:29,541 --> 00:41:32,625 untuk memastikan kau dapat pendidikan bagus. 576 00:41:33,333 --> 00:41:37,166 Sekarang, dengan gaji pertamamu, kau mau kirim uang. 577 00:41:39,500 --> 00:41:41,333 Kau tak mau uang Ayah sekarang? 578 00:41:43,833 --> 00:41:46,000 Aku ingin membuat Ayah bangga. 579 00:41:46,083 --> 00:41:47,750 Perbaiki dulu cara bicaramu. 580 00:41:49,500 --> 00:41:50,958 Dia begini dari kecil. 581 00:41:52,125 --> 00:41:53,458 Dia pernah peduli itu? 582 00:41:53,541 --> 00:41:55,583 Apa maksud Ayah? 583 00:41:55,666 --> 00:41:57,666 Aku terima pernyataan yang jelas. 584 00:41:57,750 --> 00:41:59,916 Jika tidak kumengerti, aku tidak mau! 585 00:42:01,375 --> 00:42:02,666 Gadis sombong! 586 00:42:04,541 --> 00:42:05,583 Keras kepala! 587 00:42:06,416 --> 00:42:07,958 Ayah takkan tanya lagi! 588 00:42:08,041 --> 00:42:09,833 Aku juga takkan bicara. 589 00:42:09,916 --> 00:42:11,375 Untung aku akan pergi. 590 00:42:13,125 --> 00:42:14,916 Selalu marah dan banting pintu. 591 00:42:21,833 --> 00:42:23,166 Silakan bertengkar... 592 00:42:24,208 --> 00:42:25,583 tapi awas bantal kotor. 593 00:42:25,666 --> 00:42:27,000 Warnanya nanti luntur. 594 00:42:54,375 --> 00:42:55,416 Ada apa? 595 00:42:57,958 --> 00:42:59,125 Karcis pulang? 596 00:43:02,875 --> 00:43:03,875 Bukan. 597 00:43:04,375 --> 00:43:08,125 Aku sedang mencari. Memeriksa waktu penerbangan. 598 00:43:08,208 --> 00:43:10,583 Daisy hanya... Kami harus tahu waktunya. 599 00:43:10,666 --> 00:43:13,166 Kau sudah berencana untuk pergi? 600 00:43:21,541 --> 00:43:22,916 Nakul sudah dihubungi? 601 00:43:23,000 --> 00:43:24,708 Belum, Ayah. Belum bisa. 602 00:43:25,500 --> 00:43:26,916 Semua siap untuk besok? 603 00:43:30,291 --> 00:43:31,625 Sudah bisa tanpaku? 604 00:43:47,166 --> 00:43:49,333 Tidak ada yang bisa dibicarakan? 605 00:43:52,583 --> 00:43:53,916 Hai! 606 00:43:54,666 --> 00:43:57,833 Sudah beri selamat hari pernikahan Karan dan Daisy? 607 00:44:05,666 --> 00:44:06,833 Aku mengingatkanmu. 608 00:44:09,333 --> 00:44:11,583 Sekarang kalian cari tahu sendiri. 609 00:44:12,791 --> 00:44:14,541 Tapi jangan lupa saling mendoakan. 610 00:44:15,333 --> 00:44:18,583 Kau tidak pernah tahu kapan yang lain akan pergi. 611 00:44:22,041 --> 00:44:23,208 Dan kau? 612 00:44:24,166 --> 00:44:25,833 Punya waktu untuk libur? 613 00:44:33,458 --> 00:44:34,583 Kau sendiri? 614 00:44:35,458 --> 00:44:36,541 Kenapa merajuk? 615 00:44:40,000 --> 00:44:41,416 Kenapa marahi mereka? 616 00:44:43,208 --> 00:44:45,958 Kau takut ditinggalkan? 617 00:44:52,416 --> 00:44:55,125 Itu satu-satunya foto yang bisa kau temukan? 618 00:44:57,041 --> 00:44:59,958 Kau ingat berapa banyak aku minum hari itu? 619 00:45:01,791 --> 00:45:03,166 Sial, aku sangat mabuk. 620 00:45:09,291 --> 00:45:10,208 Mana favoritku? 621 00:45:12,250 --> 00:45:13,875 Makan ayam mentega di Dubai. 622 00:45:20,458 --> 00:45:21,875 Kapan Angad mendarat besok? 623 00:45:22,583 --> 00:45:24,166 - Jam enam. - Apa? 624 00:45:24,250 --> 00:45:25,750 Pukul enam pagi, Ayah. 625 00:45:29,791 --> 00:45:31,750 Jadi siapa yang ke pasar? 626 00:45:32,583 --> 00:45:33,500 Aku, Ayah. 627 00:45:40,916 --> 00:45:41,875 {\an8}Butuh apa lagi? 628 00:45:43,250 --> 00:45:44,916 - Tali? - Poci tanah. 629 00:45:45,000 --> 00:45:45,916 Baiklah. 630 00:45:46,000 --> 00:45:47,458 Dua pot, besar dan kecil. 631 00:45:48,166 --> 00:45:49,166 Dan panchgavya. 632 00:45:49,250 --> 00:45:50,541 Maaf, apa? 633 00:45:52,041 --> 00:45:53,708 Aku bilang panchgavya. 634 00:45:53,791 --> 00:45:57,708 Itu terbuat dari susu sapi, dadih, ghee, dan urin. 635 00:45:57,791 --> 00:46:00,333 Ghee dan sapi... Apa tadi? 636 00:46:00,416 --> 00:46:01,333 Air seni. 637 00:46:05,583 --> 00:46:06,416 Sapi... 638 00:46:06,916 --> 00:46:09,541 Bagaimana jika bicara langsung dengannya? 639 00:46:11,666 --> 00:46:13,041 Tolong bicara dengannya. 640 00:46:14,000 --> 00:46:14,833 Tentu. 641 00:46:14,916 --> 00:46:16,750 Ini omong kosong. Listrik saja. 642 00:46:16,833 --> 00:46:20,125 Kau akan butuh hal yang sama untuk itu juga. 643 00:46:20,208 --> 00:46:23,750 Dan tujuh koin emas. 644 00:46:23,833 --> 00:46:26,416 Tentu saja, tujuh koin emas. 645 00:46:26,500 --> 00:46:27,875 Tujuh apa? 646 00:46:27,958 --> 00:46:28,791 Koin emas. 647 00:46:29,458 --> 00:46:30,291 Ya. 648 00:46:31,375 --> 00:46:32,250 Tujuh koin emas? 649 00:46:33,000 --> 00:46:33,875 Ini harus. 650 00:46:34,958 --> 00:46:35,791 Koin emas. 651 00:46:37,125 --> 00:46:38,000 Ini pasti bisnis. 652 00:46:38,541 --> 00:46:39,625 Bukan, itu raket. 653 00:46:39,708 --> 00:46:43,375 Memang, ini adalah bisnis. Dan bisnis luar biasa. 654 00:46:44,083 --> 00:46:47,125 Itu karena suatu hari, kita semua ke sini, bukan? 655 00:46:55,666 --> 00:46:59,000 Ya, jam berapa kita menunggu ambulans? 656 00:47:03,250 --> 00:47:08,208 AMBULANS 657 00:47:09,250 --> 00:47:10,458 Putar. 658 00:47:13,500 --> 00:47:15,458 - Ada telepon, tunggu. - Kau datang. 659 00:47:16,208 --> 00:47:18,041 - Anak tertua ambil ini. - Oke. 660 00:47:19,375 --> 00:47:21,041 Silakan maju. 661 00:47:23,125 --> 00:47:25,375 Tahan dulu. Sebentar. 662 00:47:26,916 --> 00:47:27,833 Angkat dia. 663 00:47:27,916 --> 00:47:28,916 Hati-hati. 664 00:47:31,333 --> 00:47:36,041 - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. - Hati-hati. 665 00:47:36,125 --> 00:47:38,000 - Dewa Rama adalah kebenaran. - Halo? 666 00:47:38,083 --> 00:47:41,291 - Ya, jam empat sore. - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. 667 00:47:41,375 --> 00:47:46,125 - Dewa Rama adalah kebenaran. - Kurasa... 668 00:47:46,208 --> 00:47:48,833 - Dewa Rama adalah kebenaran. - Aku telepon nanti. 669 00:47:48,916 --> 00:47:50,125 Tidak, ini semua salah. 670 00:47:50,208 --> 00:47:52,000 Kepalanya harus di depan. 671 00:47:52,083 --> 00:47:55,125 - PP, kaki harus di depan. - Ini sudah ribuan kali. Kemari, Nak. 672 00:47:55,208 --> 00:47:58,041 Lanjutkan. Bagus. 673 00:47:58,125 --> 00:48:00,333 Sekarang putar sisi ini. 674 00:48:00,416 --> 00:48:02,166 Yang pendek angkat tinggi. 675 00:48:02,250 --> 00:48:03,416 - Maju. - Nanti jatuh. 676 00:48:03,500 --> 00:48:05,541 Jangan khawatir. Putar saja. 677 00:48:05,625 --> 00:48:07,750 Pelan-pelan. Hati-hati! 678 00:48:07,833 --> 00:48:11,083 Putar ke sana. Ayo. 679 00:48:11,166 --> 00:48:13,916 Jangan buru-buru, bagus. 680 00:48:14,000 --> 00:48:17,041 Sekarang ke sini. Bagus sekali. 681 00:48:17,541 --> 00:48:21,375 - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. 682 00:48:21,458 --> 00:48:25,125 - Mudassar. - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. 683 00:48:25,208 --> 00:48:29,791 - Mudassar, kemarilah. - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. 684 00:48:29,875 --> 00:48:34,333 - Tenang. Bagus. - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. 685 00:48:34,416 --> 00:48:38,583 - Kita butuh pot tanah juga. Bawa potnya. - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. 686 00:48:38,666 --> 00:48:39,583 Bawa cepat. 687 00:48:40,375 --> 00:48:41,250 Tunggu apa? 688 00:48:42,416 --> 00:48:46,583 - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. 689 00:48:46,666 --> 00:48:52,083 - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. - Nama Dewa Rama adalah kebenaran. 690 00:49:08,041 --> 00:49:09,875 PUSAT ADOPSI GURU KRIPA 691 00:49:10,541 --> 00:49:13,916 Tapi Harish, kau sudah membiayai tiga anak. 692 00:49:14,500 --> 00:49:16,375 Kau ingin mengadopsi anak? 693 00:49:16,458 --> 00:49:20,500 Bu Durga, kau tahu ini adalah rumah pertamaku. 694 00:49:21,250 --> 00:49:22,458 Aku dibesarkan di sini. 695 00:49:22,541 --> 00:49:25,250 Aku hanya punya keluarga saat itu datang ke hidupku. 696 00:49:26,625 --> 00:49:29,750 Itu sebabnya kami putuskan saat kami mampu membelinya 697 00:49:29,833 --> 00:49:31,625 kami akan adopsi seorang anak. 698 00:49:31,708 --> 00:49:33,750 Ini mudah dan sosokku tetap ada. 699 00:49:35,000 --> 00:49:36,208 Benar, kan? 700 00:50:18,125 --> 00:50:19,958 Beritahu sopir instruksi dariku. 701 00:50:21,375 --> 00:50:22,375 Kami ingin ikut. 702 00:50:25,125 --> 00:50:26,916 Kurasa tidak boleh, tapi... 703 00:50:42,291 --> 00:50:44,208 PP, kita berangkat? 704 00:50:44,291 --> 00:50:45,791 Sebentar! 705 00:51:46,291 --> 00:51:47,666 {\an8}AMBULANS 706 00:52:04,708 --> 00:52:07,666 {\an8}Di mana tas berisi semua kebutuhan? 707 00:52:08,416 --> 00:52:10,041 {\an8}- Biar di dalam saja. - Oke. 708 00:52:10,125 --> 00:52:12,166 - Kenapa? - Itu perlu waktu. 709 00:52:13,000 --> 00:52:14,291 Berapa lama? 710 00:52:15,166 --> 00:52:17,375 Sekitar 20 menit. Ada dua kremasi. 711 00:52:18,333 --> 00:52:19,458 Kita ketiga. 712 00:52:21,541 --> 00:52:23,666 {\an8}Biar aku bicara pada pendeta. 713 00:52:23,750 --> 00:52:26,333 Aku sudah ke sini ribuan kali. 714 00:52:27,625 --> 00:52:30,375 - Kita harusnya ke krematorium listrik. - Tidak. 715 00:52:30,458 --> 00:52:34,458 Kami bicara dengan pendeta dan dia bilang hanya api kayu yang jamin keselamatan. 716 00:52:35,125 --> 00:52:36,166 Apa? 717 00:52:38,958 --> 00:52:41,708 Aku rasa perlu waktu sepuluh atau lima belas menit lagi. 718 00:52:41,791 --> 00:52:44,583 Sesuatu, berkaitan dengan keselamatan. 719 00:52:45,208 --> 00:52:47,250 Kita lakukan apa sekarang? 720 00:53:02,541 --> 00:53:03,375 Nakul? 721 00:53:11,833 --> 00:53:13,791 Kenapa aku bisa salah? Maksudku... 722 00:53:15,041 --> 00:53:16,791 Aku sudah baca semuanya. 723 00:53:16,875 --> 00:53:18,583 Kami pakai baju hitam. 724 00:53:18,666 --> 00:53:21,833 - Aku tidak tahu semua... - Tidak apa. Tak ada bedanya. 725 00:53:22,916 --> 00:53:24,416 Karan tidak beritahu. 726 00:53:25,125 --> 00:53:26,458 Bodoh sekali. 727 00:53:27,583 --> 00:53:30,166 Tidak. Jangan khawatir. Aku yang beritahu. 728 00:53:31,791 --> 00:53:34,083 Aku sendiri, PP Singh. Teman keluarga. 729 00:53:36,041 --> 00:53:38,000 Jadi Nak, Yamraj, 730 00:53:39,458 --> 00:53:40,541 dewa kematian 731 00:53:41,958 --> 00:53:44,041 dia mengambil nyawa semua orang 732 00:53:45,416 --> 00:53:46,625 termasuk orang asing. 733 00:53:47,750 --> 00:53:49,916 Sekarang jiwanya meninggalkan tubuh 734 00:53:50,708 --> 00:53:52,458 tapi kadang coba masuk lagi. 735 00:53:52,541 --> 00:53:55,833 Itulah kenapa kami menutup hidungnya. Lihat itu? 736 00:53:55,916 --> 00:53:58,833 - Ya. - Dan ikat ibu jari kakinya. 737 00:54:01,250 --> 00:54:02,375 Itu penting. 738 00:54:04,458 --> 00:54:05,750 - Lalu... - Potong tali. 739 00:54:05,833 --> 00:54:08,125 Tali yang hubungkan tubuh dan jiwa. 740 00:54:08,208 --> 00:54:09,250 Itu tali astral. 741 00:54:12,875 --> 00:54:14,500 Aku mau katakan itu tadi. 742 00:54:14,583 --> 00:54:15,666 Hal yang sama. 743 00:54:15,750 --> 00:54:16,708 Siapa namamu? 744 00:54:16,791 --> 00:54:19,083 Siapa yang namai grup ini? 745 00:54:19,166 --> 00:54:21,541 "Kematian Gayatri 2022"? 746 00:54:21,625 --> 00:54:22,708 Bukan aku. 747 00:54:22,791 --> 00:54:24,250 Maksudku grup WhatsApp. 748 00:54:24,333 --> 00:54:26,208 Kemarin kita harus tambah orang, kan? 749 00:54:26,291 --> 00:54:27,625 Aku pikir... 750 00:54:28,250 --> 00:54:31,375 - Siapa yang akan namai grup seperti itu? - Jangan bertengkar. 751 00:54:31,458 --> 00:54:34,750 Kita buat nama yang bagus sebagai gantinya. 752 00:54:35,583 --> 00:54:38,208 Harish akan kesepian. 753 00:54:39,208 --> 00:54:41,000 Namai saja "Harish Kesepian." 754 00:54:41,625 --> 00:54:44,458 Jika pakai nama Harish, kenapa bukan... 755 00:54:45,500 --> 00:54:46,541 "Harish butuh kita"? 756 00:54:47,750 --> 00:54:49,958 Jika grupnya tentang Gayatri 757 00:54:50,041 --> 00:54:52,416 - judulnya harus ada namanya. - Benar. 758 00:54:52,500 --> 00:54:54,875 Benar sekali. Dia tidak bersama kita lagi. 759 00:54:56,125 --> 00:54:56,958 Kalau... 760 00:54:57,958 --> 00:55:00,500 "Gayatri Tiada"? 761 00:55:00,583 --> 00:55:03,041 - "Gayatri Tiada"? - Itu judul film, kan? 762 00:55:03,125 --> 00:55:06,125 Gayatri sudah tiada tapi namanya ada di grup. 763 00:55:06,208 --> 00:55:10,333 Dan kita akan bersamanya. Ingat dia biasa memanggil kita apa? 764 00:55:10,416 --> 00:55:11,375 Apa? 765 00:55:11,458 --> 00:55:13,000 Semangat Chandigarh. 766 00:55:13,791 --> 00:55:16,250 Itu saja nama grup. Semangat Chandigarh. 767 00:55:18,000 --> 00:55:19,041 Oke. 768 00:55:25,833 --> 00:55:26,708 Ada apa? 769 00:55:28,500 --> 00:55:30,208 - Sepuluh menit lagi. - Oke. 770 00:55:35,750 --> 00:55:38,250 Jadikan aku admin grup. Aku ganti namanya. 771 00:55:38,875 --> 00:55:40,666 - Sudah. - Lakukanlah. 772 00:55:41,666 --> 00:55:43,000 Kita harus swafoto. 773 00:55:43,791 --> 00:55:46,041 Kita semua pakai baju putih. 774 00:55:46,125 --> 00:55:48,000 Ayo swafoto dan jadikan foto profil. 775 00:55:48,083 --> 00:55:49,500 - Mendekatlah. - Oke. 776 00:55:52,458 --> 00:55:53,833 Semangat Gayatri! 777 00:56:00,250 --> 00:56:02,083 {\an8}Kenapa pria yang bisa kremasi? 778 00:56:03,375 --> 00:56:05,250 Kenapa pria yang bisa kremasi? 779 00:56:07,333 --> 00:56:08,458 Apa? 780 00:56:09,166 --> 00:56:10,208 Dia ibuku juga. 781 00:56:10,708 --> 00:56:11,750 Kenapa bukan aku? 782 00:56:18,833 --> 00:56:20,291 Kau belum berubah, Tara. 783 00:56:22,375 --> 00:56:24,250 Ikuti saja perintahnya. 784 00:56:25,875 --> 00:56:28,666 Patuhi saja dan jangan peduli maksudnya? 785 00:56:57,250 --> 00:56:58,250 Kau baik-baik saja? 786 00:57:00,875 --> 00:57:01,916 Kau? 787 00:57:04,541 --> 00:57:05,375 Aku... 788 00:57:06,125 --> 00:57:08,291 Semalam, kuberi minum dia baik-baik saja. 789 00:57:09,458 --> 00:57:10,458 Dia bertanya, 790 00:57:12,333 --> 00:57:13,625 apa aku telah membalasmu. 791 00:57:17,666 --> 00:57:18,666 Ibu baca suratku? 792 00:57:20,750 --> 00:57:23,083 Aku memintanya untuk membacanya. 793 00:57:25,000 --> 00:57:25,875 Dia bilang, 794 00:57:27,708 --> 00:57:30,041 "bocah itu pasti menulis sesuatu... 795 00:57:31,625 --> 00:57:33,708 yang akan membuatku malu." 796 00:57:41,208 --> 00:57:42,500 Bocah? 797 00:57:49,291 --> 00:57:50,125 Ibu memang... 798 00:58:01,458 --> 00:58:02,583 Ini giliran kita. 799 00:58:24,416 --> 00:58:28,500 Ibuku tersayang 800 00:58:29,541 --> 00:58:36,541 Ibuku tersayang 801 00:58:37,583 --> 00:58:43,833 Ibuku tersayang 802 00:58:44,458 --> 00:58:49,958 Ibuku tersayang 803 00:58:50,041 --> 00:58:51,250 AMBULANS 804 00:58:51,333 --> 00:58:55,083 Kenangan datang 805 00:58:55,166 --> 00:59:01,833 Memenuhi semuanya 806 00:59:02,333 --> 00:59:06,583 Ibuku tersayang 807 00:59:07,083 --> 00:59:14,000 Ibuku tersayang 808 00:59:29,750 --> 00:59:36,250 Mengapa aku merasa kau duduk dekatku? 809 00:59:37,041 --> 00:59:43,875 Setiap detik adalah cobaan 810 00:59:43,958 --> 00:59:47,416 Dalam apa yang kupikirkan Dan apa yang kulakukan 811 00:59:47,500 --> 00:59:51,333 Yang aku lihat hanyalah kau 812 00:59:51,416 --> 00:59:57,458 Dalam darah dan tulangku Yang aku butuhkan hanyalah kau 813 00:59:58,458 --> 01:00:02,166 Ibuku tersayang 814 01:00:02,250 --> 01:00:06,125 Saat aku memikirkanmu 815 01:00:06,208 --> 01:00:13,208 Mataku bengkak, air mataku tumpah 816 01:00:13,291 --> 01:00:16,958 Ibuku tersayang 817 01:00:17,041 --> 01:00:20,750 Saat aku memikirkanmu 818 01:00:20,833 --> 01:00:27,833 Mataku bengkak, air mataku tumpah 819 01:01:01,333 --> 01:01:03,875 Tawamu itu 820 01:01:04,958 --> 01:01:07,333 Tangisanmu itu 821 01:01:08,791 --> 01:01:15,666 Apa jadinya hidup ini tanpamu? 822 01:01:15,750 --> 01:01:19,375 Saat aku terluka 823 01:01:19,458 --> 01:01:23,208 Saat lukanya dalam 824 01:01:23,916 --> 01:01:30,208 Wajahmu adalah obat 825 01:01:30,875 --> 01:01:37,583 Wajahmu, wajahmu itulah 826 01:01:38,166 --> 01:01:41,375 Ibuku tersayang 827 01:01:41,458 --> 01:01:46,208 Saat aku memikirkanmu 828 01:01:46,291 --> 01:01:52,375 Mataku bengkak, air mataku tumpah 829 01:01:52,458 --> 01:01:56,625 Ibuku tersayang 830 01:01:56,708 --> 01:02:00,458 Saat aku memikirkanmu 831 01:02:00,541 --> 01:02:06,791 Mataku bengkak, air mataku tumpah 832 01:02:07,708 --> 01:02:11,166 Ibuku tersayang 833 01:02:12,166 --> 01:02:18,958 - Di bawah naunganmu - Ibuku tersayang 834 01:02:19,541 --> 01:02:22,541 Aku ingin tinggal 835 01:02:22,625 --> 01:02:26,291 Ibuku tersayang 836 01:02:26,916 --> 01:02:29,916 Di bawah naunganmu 837 01:02:30,000 --> 01:02:33,625 Ibuku tersayang 838 01:02:34,208 --> 01:02:40,750 Mataku bengkak, air mataku tumpah 839 01:02:46,125 --> 01:02:46,958 Bodoh. 840 01:02:52,541 --> 01:02:53,416 Bodoh. 841 01:03:01,458 --> 01:03:02,375 Hei, Bodoh. 842 01:03:07,583 --> 01:03:08,500 Bodoh. 843 01:03:09,166 --> 01:03:11,416 Hei, anakku. 844 01:03:54,791 --> 01:03:57,208 Ya, Ayah? Ada apa? 845 01:04:06,166 --> 01:04:10,791 Kita baru mengremasi ibumu beberapa waktu lalu. 846 01:04:12,583 --> 01:04:13,583 Ya. 847 01:04:15,916 --> 01:04:16,958 Kremasi. 848 01:04:22,375 --> 01:04:23,916 Dan... 849 01:04:26,083 --> 01:04:27,166 Dan kalian berdua... 850 01:04:28,416 --> 01:04:29,500 Dan kalian berdua... 851 01:04:31,708 --> 01:04:32,583 Apa ini? 852 01:04:33,625 --> 01:04:34,875 Apa ini? 853 01:04:39,125 --> 01:04:42,750 Pada dasarnya kau tidak peduli. 854 01:04:43,875 --> 01:04:45,416 Kau juga akan pergi. 855 01:04:45,500 --> 01:04:47,833 Setelah semua selesai, kau akan kabur. 856 01:04:49,541 --> 01:04:51,166 Lalu sibuk kerja dan pesta. 857 01:04:51,833 --> 01:04:52,791 Siapa peduli? 858 01:04:58,375 --> 01:04:59,250 Apa ini? 859 01:05:01,208 --> 01:05:02,458 Apa... 860 01:05:02,541 --> 01:05:05,541 Perasaan! Apa yang kau rasakan? 861 01:05:09,416 --> 01:05:11,166 Kau sudah jadi orang Amerika. 862 01:05:11,250 --> 01:05:12,750 Beginilah cara mereka di sana. 863 01:05:14,291 --> 01:05:16,833 Siang kremasi ibunya, malamnya tiduri istri. 864 01:05:16,916 --> 01:05:19,208 - Ini mengecewakan... - Dia bukan hanya istrimu. 865 01:05:22,583 --> 01:05:23,666 Dia ibuku juga. 866 01:05:30,375 --> 01:05:35,250 Bukan itu yang aku rencanakan. Itu tidak terlintas dalam pikiranku. 867 01:05:39,416 --> 01:05:41,750 - Suasana hatiku tidak baik. - Oh, 868 01:05:41,833 --> 01:05:43,125 - tidak baik? - Tidak. 869 01:05:43,208 --> 01:05:45,333 Jadi suasana hatimu tidak baik untuk apa? 870 01:05:46,833 --> 01:05:47,750 Coba katakan. 871 01:05:49,500 --> 01:05:50,791 Ibu ingin jadi Nenek. 872 01:05:54,291 --> 01:05:55,250 Aku sudah janji... 873 01:05:56,458 --> 01:05:58,416 cucu di hari ulang tahunnya. 874 01:05:59,958 --> 01:06:01,375 Itu yang kami lakukan. 875 01:06:08,291 --> 01:06:12,708 Daisy sedang ikut pengobatan kesuburan. 876 01:06:13,416 --> 01:06:15,958 Jika kami lewatkan, harus dari awal lagi. 877 01:06:16,041 --> 01:06:18,250 Untuk siapa? Untuk Ayah. 878 01:06:19,916 --> 01:06:21,708 Biar kalian jadi Kakek-Nenek. 879 01:06:23,833 --> 01:06:25,791 Kami bukan bersenang-senang. 880 01:06:34,750 --> 01:06:36,083 Itulah masalahnya. 881 01:06:37,166 --> 01:06:38,083 Masalah apa? 882 01:06:39,833 --> 01:06:41,916 - Merokok! - Apa? 883 01:06:43,916 --> 01:06:45,708 Merokok adalah masalahnya! 884 01:06:47,416 --> 01:06:50,333 Ayah dan Gayatri memilikimu di malam pertama pernikahan. 885 01:06:50,958 --> 01:06:54,166 Jika kau berhenti merokok, dia tidak butuh obat. 886 01:06:54,250 --> 01:06:56,041 Kami sudah jadi Kakek-Nenek. 887 01:06:58,083 --> 01:06:59,458 Jadi, jangan merokok! 888 01:06:59,541 --> 01:07:00,833 - Oke? - Apa maksudnya? 889 01:07:00,916 --> 01:07:02,250 Bisa fokus satu hal saja? 890 01:07:02,333 --> 01:07:05,125 Sekarang kau mau ajarkan cara menyedot telur? 891 01:07:05,208 --> 01:07:07,000 Kau mau ajari cara berdebat? 892 01:07:10,291 --> 01:07:12,833 Kau sudah pesan tiket, kan? Berangkat kapan? 893 01:07:13,500 --> 01:07:15,166 Ada apa ini? 894 01:07:16,416 --> 01:07:19,000 Ibu tidak ada lagi tapi kalian bertengkar. 895 01:07:19,583 --> 01:07:23,208 Pernahkah berhenti untuk berpikir 896 01:07:23,291 --> 01:07:27,333 bagaimana dia ingin dikremasi? 897 01:07:27,916 --> 01:07:29,291 Kremasi apa yang dia mau? 898 01:07:29,375 --> 01:07:34,166 Ini bukan pesta ulang tahun di mana kau bisa pilih tema. 899 01:07:34,958 --> 01:07:37,208 Bukan hari ulang tahun tapi kematian. 900 01:07:37,875 --> 01:07:41,125 Ulang tahun datang tiap tahun. Kematian hanya sekali. 901 01:07:41,708 --> 01:07:44,333 Tapi tidak ada yang pikirkan keinginan Ibu. 902 01:07:44,416 --> 01:07:45,500 Benarkah? 903 01:07:46,416 --> 01:07:47,500 Apa itu penting? 904 01:07:48,083 --> 01:07:50,958 Dia sudah tiada. Bagaimana bisa suka atau tidak? 905 01:07:51,041 --> 01:07:54,833 Mungkin dia ingin bilang mau dibebaskan dari apa? 906 01:07:55,500 --> 01:07:58,125 Bagaimana dia ingin dikenang? 907 01:07:58,750 --> 01:08:03,166 Bagaimana jiwanya akan dibebaskan jika dia melayang di atas kita di sini? 908 01:08:04,250 --> 01:08:08,833 Itulah inti dari ritual! Untuk mengatur tujuan jiwanya. 909 01:08:08,916 --> 01:08:11,916 Kita melakukan sesuatu tanpa tahu alasannya. 910 01:08:12,000 --> 01:08:15,375 Kita melakukannya begitu saja sampai Paman PP setuju. 911 01:08:16,291 --> 01:08:18,708 Kita lakukan agar orang bilang itu bagus. 912 01:08:18,791 --> 01:08:20,583 Bahwa kita ikuti tradisi. 913 01:08:21,541 --> 01:08:23,791 Tidak ada yang tidak memikirkan Ibu. 914 01:08:25,750 --> 01:08:26,791 Katakan sesuatu. 915 01:08:29,708 --> 01:08:32,333 Tradisi ini sudah bersama kita ribuan tahun. 916 01:08:33,833 --> 01:08:37,708 Dan hanya karena kau tidak percaya, bukan berarti mereka salah! 917 01:08:43,041 --> 01:08:45,500 Aku tahu Ibu mau bagaimana ritualnya! 918 01:08:45,583 --> 01:08:46,500 Astaga! 919 01:10:01,541 --> 01:10:03,666 GAYATRI 920 01:10:35,166 --> 01:10:38,333 Ayah, mundur ke belakang biar lebih santai. 921 01:10:38,416 --> 01:10:39,958 - Ayah baik-baik saja. - Nanti... 922 01:10:40,875 --> 01:10:42,291 Biarkan saja. 923 01:10:43,625 --> 01:10:46,958 MUDDASSAR 924 01:10:47,041 --> 01:10:48,083 {\an8}- Hai, sayang. - Halo. 925 01:10:48,166 --> 01:10:50,458 {\an8}- Halo. - Apa kabar? Semua baik-baik saja? 926 01:10:50,541 --> 01:10:52,000 {\an8}- Semua baik di sana? - Dengar. 927 01:10:52,083 --> 01:10:53,791 - Ya. - Tidak. 928 01:10:53,875 --> 01:10:55,541 {\an8}- Tunggu. - Dengar aku dulu. 929 01:10:55,625 --> 01:10:58,000 {\an8}Jangan marah pada siapa pun, oke? 930 01:10:58,083 --> 01:10:59,083 {\an8}Kau dengar? 931 01:10:59,166 --> 01:11:00,958 Ya. Dan yang paling penting 932 01:11:01,041 --> 01:11:02,541 - sabar pada Ayah. - Mudassar. 933 01:11:02,625 --> 01:11:03,791 Sabarlah pada Ayah. 934 01:11:03,875 --> 01:11:06,625 - Aku tahu, Mudassar. - Kau kalah dan dia juga. 935 01:11:06,708 --> 01:11:08,291 - Kendalikan dirimu. - Baik. 936 01:11:08,375 --> 01:11:11,166 {\an8}- Dia membutuhkanmu saat ini. - Kau di pengeras suara. 937 01:11:15,375 --> 01:11:17,958 Hai. Halo semua. 938 01:11:18,041 --> 01:11:18,916 Halo, Ayah. 939 01:11:20,208 --> 01:11:21,041 Halo. 940 01:11:21,791 --> 01:11:23,208 Halo. Salam. 941 01:11:24,250 --> 01:11:28,541 {\an8}Jadi lanjutkan saja. Aku akan meneleponmu nanti. 942 01:11:30,333 --> 01:11:32,666 {\an8}- Aku kabari nanti. - Ya. Aku mencintaimu. 943 01:11:32,750 --> 01:11:34,625 - Diam. Sampai nanti. - Sampai nanti. 944 01:11:37,375 --> 01:11:38,791 Jangan bicara. 945 01:12:02,333 --> 01:12:03,375 Buka kedainya. 946 01:12:05,416 --> 01:12:06,458 Tara. 947 01:12:08,333 --> 01:12:09,250 Ini... 948 01:12:11,666 --> 01:12:14,166 Ini daftarnya PP. 949 01:12:14,250 --> 01:12:15,125 Ya. 950 01:12:15,208 --> 01:12:16,833 Lihatlah. Semua ada. 951 01:12:16,916 --> 01:12:18,583 Tenang. Akan kupastikan semua. 952 01:12:18,666 --> 01:12:20,166 - Biar Ayah saja. - Yakin? 953 01:12:20,250 --> 01:12:21,458 {\an8}- Ya. - Ayolah. 954 01:12:22,666 --> 01:12:23,625 Daisy, sebentar. 955 01:12:25,291 --> 01:12:26,791 Tuan, kau butuh kamar? 956 01:12:26,875 --> 01:12:28,041 - Tidak. - Ikut aku. 957 01:12:28,125 --> 01:12:29,666 - Tidak. - Aku carikan hotel. 958 01:12:29,750 --> 01:12:31,291 - Singkirkan dia. - Ayolah. 959 01:12:31,375 --> 01:12:32,625 - Tidak. - Dibantu. 960 01:12:32,708 --> 01:12:35,208 - Kami cari sendiri. - Biar kucarikan hotel. 961 01:12:35,291 --> 01:12:36,833 - Tas ini? - Itu tasku. 962 01:12:36,916 --> 01:12:39,041 - Ayo, ikut. - Aku tidak butuh hotel. 963 01:12:39,125 --> 01:12:40,791 - Bu, 100 dolar? - Seratus dolar. 964 01:12:40,875 --> 01:12:44,291 Hei, kau tahu seberapa banyak uang itu? 965 01:12:44,375 --> 01:12:46,333 Sebentar, Teman-teman. 966 01:12:46,416 --> 01:12:49,000 Cendana mungkin bisa membuatmu tenang, Tuan. 967 01:12:49,083 --> 01:12:50,750 Tidak. Taruh di atasnya. 968 01:12:50,833 --> 01:12:52,375 - Seratus rupee. - Cendana... 969 01:12:52,458 --> 01:12:54,208 - Itu bagus. - Aku tidak mau. 970 01:12:54,291 --> 01:12:55,416 Ayo, Karan. 971 01:12:55,500 --> 01:12:57,291 - Sudah. - Sayang, kasih sesuatu. 972 01:12:57,375 --> 01:12:59,416 - Bu, seratus dolar. - Kasih mereka uang. 973 01:12:59,500 --> 01:13:01,041 Biar aku berikan ini. 974 01:13:01,125 --> 01:13:02,750 Chakra ada di sini. 975 01:13:04,541 --> 01:13:05,666 Mengerti? 976 01:13:05,750 --> 01:13:09,708 Chakra ada di sini. Itu di tengah. 977 01:13:11,250 --> 01:13:12,500 - Di sini. - Di sini. 978 01:13:15,250 --> 01:13:16,083 Diberkatilah. 979 01:13:20,250 --> 01:13:21,166 Diberkatilah. 980 01:13:22,541 --> 01:13:23,500 Ayo. 981 01:13:26,833 --> 01:13:27,958 Semoga panjang umur. 982 01:13:32,250 --> 01:13:33,375 Sentuh kakinya. 983 01:13:33,458 --> 01:13:34,458 Kau saja. 984 01:13:44,916 --> 01:13:47,250 - Hai. - Aku sentuh kakimu. 985 01:13:47,333 --> 01:13:49,083 - Apa kabar? - Sentuh kaki Kakek. 986 01:13:49,166 --> 01:13:51,000 Tidak, Ayah. Aku tidak suka. 987 01:13:51,833 --> 01:13:53,750 Ini soal menghormati. 988 01:13:53,833 --> 01:13:56,708 Aku tidak perlu sentuh kaki untuk menghormati! 989 01:13:56,791 --> 01:13:57,708 Diberkatilah. 990 01:13:58,291 --> 01:14:00,000 Apa masalahmu? Sentuh saja. 991 01:14:00,083 --> 01:14:01,375 Aku tidak mau. 992 01:14:01,458 --> 01:14:03,541 Setidaknya lakukan untuk Ayah. 993 01:14:03,625 --> 01:14:05,583 Kau suka menyenangkan orang, kan? 994 01:14:06,208 --> 01:14:08,625 Siapa yang di sisi Kakek saat dia sakit? 995 01:14:08,708 --> 01:14:10,000 {\an8}- Aku? - Dia sakit. 996 01:14:10,083 --> 01:14:11,000 - Jadi, kau... - Diam! 997 01:14:11,791 --> 01:14:12,916 Anak bodoh. 998 01:14:13,000 --> 01:14:14,041 Dia banyak bicara. 999 01:14:14,833 --> 01:14:19,916 Putri kami tidak menyentuh kaki orang tuanya. 1000 01:14:20,833 --> 01:14:21,875 Benar, kan? 1001 01:14:22,375 --> 01:14:25,458 Kecuali menantu perempuan! Dan saat jadi menantu, 1002 01:14:25,541 --> 01:14:27,625 kau harus sentuh kaki mereka. 1003 01:14:27,708 --> 01:14:29,208 - Kakek, aku... - Cukup! 1004 01:14:34,250 --> 01:14:36,333 Mode diam. 1005 01:14:42,500 --> 01:14:45,041 Abu siapa yang dibenamkan? 1006 01:14:45,125 --> 01:14:46,041 Gayatri Bhalla. 1007 01:14:47,125 --> 01:14:48,625 Dia tidak suka semua ini. 1008 01:14:51,083 --> 01:14:54,458 Tidak ada yang menyukai ini? 1009 01:14:57,791 --> 01:15:00,541 Tahukah kenapa kita tenggelamkan abu di Sungai Gangga? 1010 01:15:08,958 --> 01:15:09,833 Kalian mau tahu? 1011 01:15:10,666 --> 01:15:11,500 Ya, silakan. 1012 01:15:12,125 --> 01:15:13,750 Ada banyak ceritanya, 1013 01:15:15,625 --> 01:15:18,833 tapi favoritku adalah tentang Ratu Hastinapura. 1014 01:15:20,083 --> 01:15:22,250 Aku bawa laptop supaya bisa kutunjukkan. 1015 01:15:23,250 --> 01:15:27,333 Kata sandiku adalah "Jangan Ingat." 1016 01:15:27,958 --> 01:15:29,333 Dengan huruf J besar. 1017 01:15:29,416 --> 01:15:30,333 Bisa lihat? 1018 01:15:32,625 --> 01:15:37,500 Saat Raja Shantanu dari Hastinapura lihat wanita cantik di tepi Sungai Gangga, 1019 01:15:38,583 --> 01:15:39,958 dia melamarnya. 1020 01:15:41,041 --> 01:15:43,666 Ratu menerima dengan syarat. 1021 01:15:47,625 --> 01:15:53,625 Raja itu tidak pernah pertanyakan tindakannya. 1022 01:15:53,708 --> 01:15:58,541 Atau dia akan meninggalkannya selamanya. 1023 01:15:58,625 --> 01:15:59,750 Salam Ibu Ganga. 1024 01:15:59,833 --> 01:16:02,333 Salam Ibu Gangga. 1025 01:16:02,416 --> 01:16:06,291 Saat ratu melahirkan seorang putra, 1026 01:16:07,000 --> 01:16:10,666 dia membawanya ke sungai. 1027 01:16:12,708 --> 01:16:14,333 Raja mengikutinya 1028 01:16:14,916 --> 01:16:16,000 dan dia melihat 1029 01:16:19,333 --> 01:16:22,208 saat wanita itu mengorbankan... 1030 01:16:23,000 --> 01:16:26,833 bayinya ke sungai. 1031 01:16:29,541 --> 01:16:31,333 Raja tidak bisa berkata-kata. 1032 01:16:31,416 --> 01:16:32,666 Dia telah berjanji. 1033 01:16:33,333 --> 01:16:34,291 Salam Ibu Gangga. 1034 01:16:34,375 --> 01:16:35,583 Salam Ibu Gangga. 1035 01:16:38,083 --> 01:16:41,416 Anak keduanya juga diberikan ke Ibu Gangga. 1036 01:16:41,500 --> 01:16:43,416 Kemudian ketiga dan keempat. 1037 01:16:43,500 --> 01:16:45,958 Kelima, keenam, dan ketujuh. 1038 01:16:46,041 --> 01:16:48,000 Semua dikorbankan ke Ibu Gangga. 1039 01:16:48,625 --> 01:16:50,291 Seluruh kerajaan takut. 1040 01:16:51,333 --> 01:16:52,916 Tapi raja tak boleh bertanya. 1041 01:16:54,125 --> 01:16:55,666 Lalu lahir anak kedelapan. 1042 01:16:57,791 --> 01:16:58,708 Gangguan. 1043 01:17:16,208 --> 01:17:22,833 Ratu membawa bayi kedelapan ke sungai. 1044 01:17:23,583 --> 01:17:25,750 Kali ini raja tidak tahan lagi. 1045 01:17:28,708 --> 01:17:31,916 Ratu ingatkan janjinya tapi raja tidak tahan lagi. 1046 01:17:32,916 --> 01:17:34,166 Salam Ibu Gangga. 1047 01:17:34,250 --> 01:17:35,583 - Salam. - Salam. 1048 01:17:35,666 --> 01:17:37,500 Lalu ratu menjelaskan bahwa 1049 01:17:39,041 --> 01:17:40,416 dia putri Dewa Brahma 1050 01:17:40,500 --> 01:17:43,791 dan Resi Vashishta telah mengutuknya 1051 01:17:43,875 --> 01:17:46,000 jadi semua anaknya lahir di dunia manusia. 1052 01:17:47,125 --> 01:17:50,833 Satu-satunya cara mereka dibebaskan dari dunia ini 1053 01:17:50,916 --> 01:17:54,166 dan mencapai surga adalah dipersembahkan ke Ibu Gangga. 1054 01:17:55,000 --> 01:17:57,708 Jadi kita benamkan abu orang mati di Ibu Gangga 1055 01:17:57,791 --> 01:18:03,208 supaya dia membasuh segala dosa yang mungkin dilakukan orang yang sudah tiada. 1056 01:18:08,541 --> 01:18:10,083 - Salam Ibu Gangga. - Permisi. 1057 01:18:11,541 --> 01:18:13,750 Menurutku kita membenamkan abunya 1058 01:18:13,833 --> 01:18:15,750 karena abu mengandung fosfat 1059 01:18:16,333 --> 01:18:18,375 yang baik untuk pertanian. 1060 01:18:18,458 --> 01:18:20,416 Tara, duduk. 1061 01:18:20,500 --> 01:18:21,625 Karan, apa maksudmu? 1062 01:18:21,708 --> 01:18:23,750 Aku tak bisa terima omong kosong ini lagi. 1063 01:18:24,291 --> 01:18:26,791 Ini iman yang buta. Itu semua hal ilmiah. 1064 01:18:27,375 --> 01:18:29,000 - Duduklah. - Aku tidak mau duduk. 1065 01:18:29,083 --> 01:18:30,166 Salam. 1066 01:18:32,416 --> 01:18:33,458 Maaf. 1067 01:18:33,958 --> 01:18:35,250 Silakan lanjutkan. 1068 01:18:35,791 --> 01:18:36,875 Dia tak mengerti. 1069 01:18:40,041 --> 01:18:41,833 Tahukah siapa anak kedelapan? 1070 01:18:43,541 --> 01:18:46,583 Bisma Pitamaha, panglima tertinggi Kurawa di Mahabharata. 1071 01:18:48,000 --> 01:18:48,833 Siapa namanya? 1072 01:18:49,583 --> 01:18:51,000 Tara Bhalla. 1073 01:18:54,958 --> 01:18:56,000 Lewat sini. 1074 01:18:57,000 --> 01:18:59,291 Ini rute lebih panjang tapi lebih mudah. 1075 01:19:00,625 --> 01:19:04,208 Kau benar. Itu semua ilmiah. 1076 01:19:05,125 --> 01:19:07,708 Tapi ceritamu membosankan. 1077 01:19:08,666 --> 01:19:11,375 Itu tidak membantu orang yang berduka. 1078 01:19:12,250 --> 01:19:14,000 Tidak ada aksi atau klimaks. 1079 01:19:14,625 --> 01:19:19,750 Kau juga tidak datang sejauh ini untuk beri makan Ibu Gangga dengan abu ibumu. 1080 01:19:25,291 --> 01:19:28,708 Kisah-kisah ini yang memberi makan dunia. 1081 01:19:30,125 --> 01:19:33,750 Kisah yang lebih tua dari kita, dan juga dinosaurus. 1082 01:19:34,625 --> 01:19:36,541 Lebih tua dari dunia. 1083 01:19:42,041 --> 01:19:45,791 Kau dengar sebuah kisah dan cerita ke anakmu sesuai versimu. 1084 01:19:48,875 --> 01:19:53,583 Tapi banyak kisah dan kepercayaan ini justru merusak. 1085 01:19:53,666 --> 01:19:57,250 {\an8}Itu karena kita tidak mencoba memahaminya. 1086 01:19:57,333 --> 01:19:59,333 {\an8}- Salam, Tuan. - Diberkatilah. 1087 01:20:00,583 --> 01:20:02,833 Sentuh kaki itu tidak hina. 1088 01:20:02,916 --> 01:20:05,125 Kita menyentuhnya agar didoakan. 1089 01:20:06,041 --> 01:20:09,250 Energi dari tangan langsung menuju kelenjar pituitarimu. 1090 01:20:09,333 --> 01:20:10,291 Ayo. 1091 01:20:10,958 --> 01:20:12,875 - Tara, ayo, jangan debat. - Lewat sini. 1092 01:20:16,083 --> 01:20:19,208 Terima kasih telah mengizinkan kami lewat. 1093 01:20:20,708 --> 01:20:21,625 Ayo. 1094 01:20:22,833 --> 01:20:23,666 Ambil ini. 1095 01:20:26,000 --> 01:20:28,375 - Maukah kau mendoakan? - Tolong jangan. 1096 01:20:28,458 --> 01:20:29,583 - Doakan aku. - Jangan. 1097 01:20:29,666 --> 01:20:31,958 Nak, energi itu sudah di pituitari-mu. 1098 01:20:34,083 --> 01:20:35,000 Berikan padanya. 1099 01:20:37,291 --> 01:20:39,291 Apa yang mau kau ingat dari Ibu Gayatri? 1100 01:20:40,083 --> 01:20:43,041 Hal-hal kecil, kan? Atau ada hal ilmiah di baliknya? 1101 01:20:44,416 --> 01:20:45,750 Kau akan ingat... Tuan. 1102 01:20:46,250 --> 01:20:47,791 - Kau akan ingat... - Ini untukmu. 1103 01:20:47,875 --> 01:20:50,291 semua hal kecil yang dia katakan atau lakukan. 1104 01:20:50,375 --> 01:20:55,375 Dengar, Bu Gayatri sering ke sini. 1105 01:20:55,958 --> 01:20:57,083 - Apa? - Ya. 1106 01:20:57,875 --> 01:21:02,375 Tapi di kehidupan ini dia tinggalkan cerita dan kenangan untukmu. 1107 01:21:54,000 --> 01:21:55,125 Tara benar. 1108 01:22:01,125 --> 01:22:02,958 Aku lupa bicara denganmu. 1109 01:22:07,916 --> 01:22:09,500 Ritual ini membuatku... 1110 01:22:11,666 --> 01:22:12,708 sangat sibuk. 1111 01:22:14,500 --> 01:22:16,625 Aku melupakan hal-hal penting. 1112 01:22:35,666 --> 01:22:37,125 Kenapa kau buru-buru? 1113 01:22:44,416 --> 01:22:46,416 Obrolan kita sangat baik bersama. 1114 01:23:00,125 --> 01:23:02,000 Kau 15 tahun lebih muda dariku. 1115 01:23:06,791 --> 01:23:11,125 Jadi aku yakin, aku akan pergi lebih dulu. 1116 01:23:14,208 --> 01:23:15,041 Lalu... 1117 01:23:32,083 --> 01:23:34,875 Waktu kubilang kau harus mendorongku di kursi roda... 1118 01:23:42,958 --> 01:23:45,250 Aku bercanda. 1119 01:23:46,416 --> 01:23:49,333 Itu adalah lelucon. 1120 01:23:59,458 --> 01:24:03,000 Jika kau pergi untuk akhir pekan, 1121 01:24:04,000 --> 01:24:07,250 kau akan tinggalkan daftar hal yang harus aku lakukan. 1122 01:24:09,583 --> 01:24:10,458 Sekarang... 1123 01:24:12,375 --> 01:24:15,833 apa yang akan aku lakukan selama sisa hidupku? 1124 01:24:19,291 --> 01:24:20,208 Aku tidak tahu. 1125 01:24:34,500 --> 01:24:39,500 Dan taruhan kita soal Mudassar dan Tara akan menikah... 1126 01:24:41,083 --> 01:24:43,250 bagaimana kau bisa tahu siapa yang menang? 1127 01:24:46,958 --> 01:24:47,791 Bagaimana? 1128 01:24:52,625 --> 01:24:54,125 Aku rasa mereka akan menikah. 1129 01:25:06,916 --> 01:25:09,208 Ada setengah botol sampo-mu... 1130 01:25:11,250 --> 01:25:12,708 di dalam kamar mandi. 1131 01:25:15,458 --> 01:25:16,375 Ada di sana. 1132 01:25:21,583 --> 01:25:22,500 Aku ini apa... 1133 01:25:23,416 --> 01:25:24,500 Akan kuberi ke Delna. 1134 01:25:33,166 --> 01:25:35,666 Bagaimana aku bisa makan bubur terkenalmu? 1135 01:25:36,208 --> 01:25:37,583 Di pasar? 1136 01:25:47,708 --> 01:25:49,041 Dan Nakul. 1137 01:25:51,375 --> 01:25:52,666 Nakul bahkan tidak tahu. 1138 01:25:56,583 --> 01:25:59,166 Jika aku pergi duluan, kau tahu cara beritahu dia. 1139 01:26:00,625 --> 01:26:01,625 Bagaimana caranya? 1140 01:26:14,291 --> 01:26:15,666 Kau ingat... 1141 01:26:19,250 --> 01:26:20,666 janji pernikahan kita? 1142 01:26:21,958 --> 01:26:23,208 Bahwa kita akan bersama... 1143 01:26:25,083 --> 01:26:26,250 untuk seumur hidup? 1144 01:26:31,875 --> 01:26:35,500 Janji itu sah atau tidak? 1145 01:26:46,166 --> 01:26:48,583 Aku ingin kau kembali, kumohon. 1146 01:26:50,750 --> 01:26:51,625 Kumohon. 1147 01:26:54,291 --> 01:26:56,083 Aku tak tahu harus bagaimana. 1148 01:26:56,958 --> 01:26:58,000 Aku sangat tersesat. 1149 01:27:22,375 --> 01:27:24,750 Seperti inikah kau ingin pergi? 1150 01:27:28,000 --> 01:27:29,208 Sudah baikkah kita? 1151 01:28:25,791 --> 01:28:27,916 Dan aku tahu kau dulu merokok. 1152 01:28:28,833 --> 01:28:29,666 Aku... 1153 01:28:54,708 --> 01:29:00,083 Cintaku adalah langit malam 1154 01:29:00,166 --> 01:29:05,500 Cintaku adalah malam dan langit 1155 01:29:05,583 --> 01:29:11,000 Aku ingin menghabiskan hidupku bersamamu 1156 01:29:11,083 --> 01:29:16,041 Cintaku 1157 01:29:16,541 --> 01:29:21,875 Saat cahaya menyingsing di tangan 1158 01:29:21,958 --> 01:29:27,333 {\an8}Dan menyebar ke seluruh negeri 1159 01:29:27,416 --> 01:29:32,750 Aku ingin menghabiskan hidupku bersamamu 1160 01:29:32,833 --> 01:29:38,291 {\an8}Cintaku 1161 01:30:00,416 --> 01:30:02,833 Itu bibir atau bunga yang sedang mekar 1162 01:30:02,916 --> 01:30:05,541 Mimpiku melayang di sekitarnya 1163 01:30:05,625 --> 01:30:11,041 Di sekitar cintaku 1164 01:30:11,125 --> 01:30:15,958 Cintaku 1165 01:30:16,041 --> 01:30:19,166 Lidahku kelu 1166 01:30:19,250 --> 01:30:21,875 Bibirku terdiam 1167 01:30:21,958 --> 01:30:27,166 Mataku mengeluh pada hatiku 1168 01:30:27,250 --> 01:30:32,708 Apa yang kau lakukan padaku, cintaku 1169 01:30:32,791 --> 01:30:38,250 Bagai bumi merindukan hujan 1170 01:30:38,333 --> 01:30:43,625 Aku merindukan cintaku 1171 01:30:43,708 --> 01:30:49,166 Aku ingin menghabiskan hidupku bersamamu 1172 01:30:49,250 --> 01:30:54,083 Cintaku 1173 01:31:05,916 --> 01:31:08,625 Hidupku mengambil semua maknanya 1174 01:31:08,708 --> 01:31:11,000 Saat aku melihatnya di matamu 1175 01:31:11,083 --> 01:31:15,958 Aku tahu siapa aku di cermin matamu 1176 01:31:17,208 --> 01:31:19,875 Setiap pesonamu 1177 01:31:19,958 --> 01:31:22,958 {\an8}Bekerja bagai sihir 1178 01:31:23,041 --> 01:31:27,666 {\an8}Aku akan kehilangan diriku sendiri Dalam keajaiban ini 1179 01:31:27,750 --> 01:31:32,291 Aku telah kehilangan hatiku 1180 01:31:32,375 --> 01:31:38,625 Dia hilang 1181 01:31:38,708 --> 01:31:45,625 Cintaku, kau sudah mendapatkannya 1182 01:31:46,208 --> 01:31:50,958 Dan sekarang kau pergi 1183 01:31:51,791 --> 01:31:53,541 Jadi setelah selesai dengan ini 1184 01:31:54,208 --> 01:31:56,250 kita diberi kelapa. 1185 01:31:56,333 --> 01:31:57,416 Apa itu kelapa muda? 1186 01:31:57,500 --> 01:31:59,625 - Seperti krim... - Mau chole bhature? 1187 01:32:00,666 --> 01:32:01,875 Chole bhature? 1188 01:32:01,958 --> 01:32:04,125 Salam, Pak. 1189 01:32:07,000 --> 01:32:08,166 Chole di sini terkenal. 1190 01:32:09,208 --> 01:32:10,041 Kemarilah. 1191 01:32:10,125 --> 01:32:12,541 - Kau mau? - Tidak. Kau gila? 1192 01:32:13,375 --> 01:32:14,750 Ayo, Tuan Harish. 1193 01:32:16,708 --> 01:32:18,416 - Ayo makan. - Tidak. 1194 01:32:18,500 --> 01:32:20,250 - Semua mungkin lapar. - Tidak. 1195 01:32:20,333 --> 01:32:23,333 Ayo ke hotel dan makan sesuatu yang sederhana. 1196 01:32:24,125 --> 01:32:25,375 Tuan... 1197 01:32:25,458 --> 01:32:28,916 Tuan Harish, kau takkan dapat yang lebih baik. 1198 01:32:29,791 --> 01:32:33,916 Kalian jangan pergi tanpa memakannya. 1199 01:32:34,833 --> 01:32:36,750 Sepertinya kalian takkan ke sini lagi. 1200 01:32:37,541 --> 01:32:41,125 Jika kalian makan dengan baik, aku yakin Bu Gayatri akan tenang. 1201 01:32:42,250 --> 01:32:44,916 Makanan enak bisa sembuhkan kesedihan. 1202 01:32:45,000 --> 01:32:47,541 - Jika harus, ayo. - Ya. 1203 01:32:47,625 --> 01:32:49,375 - Lewat mana? - Lewat sini. 1204 01:32:50,291 --> 01:32:53,041 Hanya jika kau bersikeras. 1205 01:32:53,125 --> 01:32:54,375 - Benarkah? - Ayah mau. 1206 01:32:54,458 --> 01:32:55,291 Ayo. 1207 01:32:57,250 --> 01:33:01,083 Kita tidak pernah tahu kapan hidup akan berakhir. 1208 01:33:01,166 --> 01:33:04,166 Sebaiknya makan chole bhature dan bersenang-senang. 1209 01:33:04,250 --> 01:33:06,208 Ini dia. 1210 01:33:08,541 --> 01:33:09,375 Makanlah. 1211 01:33:09,458 --> 01:33:10,291 - Jeruk. - Jeruk. 1212 01:33:10,375 --> 01:33:11,875 - Dan chole lagi. - Oke. 1213 01:33:11,958 --> 01:33:13,500 Berikan jeruk nipis. 1214 01:33:13,583 --> 01:33:15,000 - Kau baik-baik saja? - Ya. 1215 01:33:15,583 --> 01:33:16,916 Ini pedas. Jangan. 1216 01:33:21,208 --> 01:33:24,333 Fosfat di Gangga memberikan rasa dingin ini. 1217 01:33:25,500 --> 01:33:26,583 Kau benar. 1218 01:33:28,166 --> 01:33:29,750 Butuh waktu buatku mengerti... 1219 01:33:31,458 --> 01:33:34,750 tapi yang tidak kita pahami belum tentu salah. 1220 01:33:36,333 --> 01:33:37,166 Chole lagi. 1221 01:33:37,958 --> 01:33:39,041 Chole lagi. 1222 01:33:40,375 --> 01:33:44,750 Terpujilah Dewa Krishna 1223 01:33:44,833 --> 01:33:49,125 Terpujilah Dewa Krishna 1224 01:33:49,750 --> 01:33:53,791 Terpujilah Dewa Rama 1225 01:33:53,875 --> 01:33:58,125 Terpujilah Dewa Rama 1226 01:33:58,750 --> 01:34:02,791 - Terpujilah Dewa Krishna - Terpujilah Dewa Krishna 1227 01:34:02,875 --> 01:34:07,500 - Terpujilah Dewa Krishna - Terpujilah Dewa Krishna 1228 01:34:07,583 --> 01:34:11,250 - Terpujilah Dewa Rama - Terpujilah Dewa Rama 1229 01:34:12,041 --> 01:34:16,291 - Terpujilah Dewa Rama - Terpujilah Dewa Rama 1230 01:34:17,291 --> 01:34:19,166 Kau main ukulele? 1231 01:34:19,250 --> 01:34:20,916 Ya. 1232 01:34:21,000 --> 01:34:24,791 Terpujilah Dewa Krishna 1233 01:34:24,875 --> 01:34:26,375 Terpujilah Dewa Rama 1234 01:34:26,458 --> 01:34:27,291 Belajar di mana? 1235 01:34:28,791 --> 01:34:30,208 Belajar sendiri. 1236 01:34:30,291 --> 01:34:31,125 Apa? 1237 01:34:31,208 --> 01:34:33,375 Aku belajar sendiri. 1238 01:34:33,458 --> 01:34:37,541 - Terpujilah Dewa Krishna - Terpujilah Dewa Krishna 1239 01:34:40,291 --> 01:34:44,625 Saat kau mainkan lagu dan tahu bagaimana lagu itu dibuat... 1240 01:34:46,083 --> 01:34:49,666 itu adalah iman, itu dikirim Tuhan! 1241 01:34:49,750 --> 01:34:55,333 - Terpujilah Dewa Krishna - Terpujilah Dewa Krishna 1242 01:34:56,166 --> 01:35:00,708 Saat kau belajar cara membuat nada dan memainkannya 1243 01:35:01,208 --> 01:35:02,541 itulah ilmu. 1244 01:35:02,625 --> 01:35:07,375 - Terpujilah Dewa Rama - Terpujilah Dewa Rama 1245 01:35:07,458 --> 01:35:10,000 Tapi pada akhirnya, itu nada yang sama. 1246 01:35:10,083 --> 01:35:15,416 - Terpujilah Dewa Krishna - Terpujilah Dewa Krishna 1247 01:35:15,500 --> 01:35:22,500 - Terpujilah Dewa Rama - Terpujilah Dewa Rama 1248 01:35:37,916 --> 01:35:40,166 Tuan Harish, lewat sini. 1249 01:35:40,750 --> 01:35:41,916 Ayo. 1250 01:35:42,000 --> 01:35:43,000 Lepas sepatumu. 1251 01:35:45,375 --> 01:35:46,250 Lepas sandal. 1252 01:35:50,458 --> 01:35:52,375 - Salam. - Salam, Tuan. 1253 01:35:52,875 --> 01:35:55,083 Yang tertua harus berikan rambut. 1254 01:35:56,583 --> 01:35:58,041 - Apa? - Jadi siapa? 1255 01:35:58,125 --> 01:36:00,083 - Dia. - Dia. 1256 01:36:01,375 --> 01:36:02,708 Aku harus apa? 1257 01:36:04,750 --> 01:36:07,083 Tuan, apa dia harus cukur rambutnya? 1258 01:36:07,166 --> 01:36:08,916 Pemurnian itu harus botak. 1259 01:36:09,000 --> 01:36:11,208 - Ya. - Ponselku tertinggal. 1260 01:36:11,291 --> 01:36:13,416 Ponselmu ada padaku. 1261 01:36:15,250 --> 01:36:18,791 - Antreannya sangat panjang. - Tidak. 1262 01:36:18,875 --> 01:36:22,250 Kita jangan sela antrean. Aku akan kembali. 1263 01:36:22,333 --> 01:36:23,208 Itu lain. 1264 01:36:23,291 --> 01:36:24,958 Jangan menyela. Duduklah. 1265 01:36:25,041 --> 01:36:28,750 - Kau mau bawa ke mana? - Aku ikut. Duduklah di sini. 1266 01:36:28,833 --> 01:36:30,458 Ayo menjauh dari keramaian. 1267 01:36:30,541 --> 01:36:32,500 Aku akan lihat apa yang terjadi. 1268 01:36:32,583 --> 01:36:34,250 Ayah, duduk. Aku urus semua. 1269 01:36:41,583 --> 01:36:42,666 Hai, Tuan. 1270 01:36:42,750 --> 01:36:44,541 Dengarkan kataku. 1271 01:36:46,041 --> 01:36:47,458 Dengar, bisakah aku... 1272 01:36:48,583 --> 01:36:49,708 - Tuan. - Ya? 1273 01:36:49,791 --> 01:36:52,041 Kami sudah lakukan maumu, bukan? 1274 01:36:52,125 --> 01:36:52,958 Ya. 1275 01:36:53,708 --> 01:36:55,833 - Dengan baik? - Benar. 1276 01:36:56,500 --> 01:36:58,125 Apakah ini perlu? 1277 01:36:58,916 --> 01:37:00,916 Ini adalah ritual pemurnian. 1278 01:37:02,125 --> 01:37:03,083 Dia ibumu. 1279 01:37:04,000 --> 01:37:05,833 Bagaimana jiwanya bisa tenang? 1280 01:37:05,916 --> 01:37:07,666 Botakku membuatnya tenang? 1281 01:37:07,750 --> 01:37:09,791 Bukan soal potong rambut. 1282 01:37:10,500 --> 01:37:13,916 Ini soal pengorbanan. Kau tahu apa artinya itu? 1283 01:37:19,458 --> 01:37:23,500 Kau mengerti apa artinya iman buta? 1284 01:37:25,541 --> 01:37:26,583 Pertanyaannya sama. 1285 01:37:27,416 --> 01:37:30,041 Tidak, aku tidak mau potong rambutku. 1286 01:37:30,125 --> 01:37:32,833 Aku tidak mau lakukan ini untuk membuatmu senang. 1287 01:37:32,916 --> 01:37:34,458 - Aku... - Kenapa, Tn. Patuh? 1288 01:37:34,541 --> 01:37:36,250 Mengubah aturanmu? 1289 01:37:36,875 --> 01:37:39,958 Jadi kita ikuti apa pun kata dia? 1290 01:37:40,666 --> 01:37:42,958 Apa kita sebodoh itu? 1291 01:37:43,041 --> 01:37:44,708 Kita orang terpelajar, bukan? 1292 01:37:44,791 --> 01:37:47,416 Apa pun yang dia katakan... Dengar, Tara. 1293 01:37:47,500 --> 01:37:49,750 Dengar, semuanya. 1294 01:37:49,833 --> 01:37:51,250 Kita sedang sedih. 1295 01:37:51,333 --> 01:37:53,708 Aku juga sedih. 1296 01:37:54,916 --> 01:37:56,833 Kita semua sedih. 1297 01:38:00,375 --> 01:38:02,416 Dan kau mengambil keuntungan dari itu. 1298 01:38:03,083 --> 01:38:04,375 Itu yang dia lakukan. 1299 01:38:04,458 --> 01:38:07,416 Dia ambil keuntungan dari fakta saat kita sedih. 1300 01:38:07,500 --> 01:38:10,291 Dengarkan aku. Ini sangat sederhana. 1301 01:38:11,375 --> 01:38:13,958 Ini pun ada dasar ilmiahnya. 1302 01:38:14,041 --> 01:38:16,833 - Memotong rambut mengurangi ego. - Apa? 1303 01:38:16,916 --> 01:38:20,083 Sudahlah. Dengar. Semua di sini ingin korbankan rambutnya. 1304 01:38:20,166 --> 01:38:21,458 Hati mereka baik. 1305 01:38:21,541 --> 01:38:24,166 Aku hanya utusan Dewa yang tunjukkan jalan. 1306 01:38:24,250 --> 01:38:25,666 Aku tidak ingin di jalan itu. 1307 01:38:25,750 --> 01:38:28,708 Semua ini didasarkan pada iman. Apa itu iman? 1308 01:38:28,791 --> 01:38:30,625 Tara, tidak ada yang namanya iman. 1309 01:38:31,291 --> 01:38:35,833 Ini lelucon, Tara. Ini adalah lelucon. 1310 01:38:38,750 --> 01:38:39,583 Hai... 1311 01:38:43,791 --> 01:38:48,875 Wah! Apa aku harus membuktikan betapa aku mencintai ibuku? 1312 01:38:49,541 --> 01:38:51,583 Haruskah kutunjukkan buktinya? 1313 01:38:51,666 --> 01:38:52,916 Tidak. 1314 01:38:53,000 --> 01:38:54,333 - Tuan. - Ya? 1315 01:38:54,416 --> 01:38:58,000 Apakah mungkin jika dia bisa memotong sedikit saja? 1316 01:39:03,375 --> 01:39:04,500 Apa? 1317 01:39:05,541 --> 01:39:06,833 Tidak. 1318 01:39:09,583 --> 01:39:11,041 Permisi. 1319 01:39:15,083 --> 01:39:18,708 Tar, dengarkan aku. Aku ada rapat di LA. 1320 01:39:26,708 --> 01:39:29,000 - Sayang... - Bisakah aku ke rapat dewan botak? 1321 01:39:31,500 --> 01:39:32,791 Berhenti menangis. 1322 01:39:32,875 --> 01:39:33,958 Aku tidak menangis. 1323 01:39:34,041 --> 01:39:36,208 Berhenti stres. Astaga. 1324 01:39:37,250 --> 01:39:38,333 - Tuan. - Ya? 1325 01:39:38,416 --> 01:39:39,416 Ada cara lain? 1326 01:39:40,666 --> 01:39:41,666 Ada. 1327 01:39:42,500 --> 01:39:44,125 Ada jalan keluar. Dengar. 1328 01:39:44,208 --> 01:39:45,125 Ya? 1329 01:39:48,291 --> 01:39:51,583 Girdhar bisa membantumu untuk yang satu ini. 1330 01:39:52,583 --> 01:39:53,416 Siapa itu? 1331 01:39:55,458 --> 01:39:57,375 Girdhar! Kemarilah. 1332 01:39:58,458 --> 01:39:59,708 Girdhar! 1333 01:40:00,208 --> 01:40:03,000 - Kemarilah. - Kemarilah, Girdhar. 1334 01:40:03,083 --> 01:40:04,958 - Girdhar! - Girdhar! 1335 01:40:05,041 --> 01:40:06,041 Girdar di sini. 1336 01:40:06,125 --> 01:40:07,500 Ini... Halo. 1337 01:40:08,083 --> 01:40:12,250 Dia akan gantikan kau cukur rambut untuk menyenangkan para Dewa. 1338 01:40:12,333 --> 01:40:13,291 Tidak apa-apa? 1339 01:40:13,791 --> 01:40:14,833 Oh ya, memang. 1340 01:40:15,875 --> 01:40:18,291 Gayatri adalah ibunya juga. 1341 01:40:18,833 --> 01:40:20,166 Seorang Ibu tetap Ibu. 1342 01:40:20,833 --> 01:40:21,666 Benar, kan? 1343 01:40:21,750 --> 01:40:23,250 - Dia. - Benar, kan? 1344 01:40:23,333 --> 01:40:26,333 Sekarang, beri dia makan. Dia mau kachori puri. 1345 01:40:26,416 --> 01:40:27,666 Terima kasih. 1346 01:40:27,750 --> 01:40:29,833 Aku mau jalebi hari ini. 1347 01:40:29,916 --> 01:40:31,958 Dengar! Berikan ini ke Shastri. 1348 01:40:32,500 --> 01:40:36,041 Aku harap ini tidak mengecewakan Dewa. 1349 01:40:36,125 --> 01:40:39,083 Tidak. Dewa adalah milik kita semua. 1350 01:40:39,166 --> 01:40:40,125 Dia tidak asing. 1351 01:40:40,208 --> 01:40:41,833 Dia paham tekanan rapat dewan. 1352 01:40:49,166 --> 01:40:50,791 Sekarang saatnya aku pergi. 1353 01:40:51,541 --> 01:40:53,875 Aku permisi? Semoga berkah untuk kalian. 1354 01:40:54,666 --> 01:40:55,833 Dan biayamu? 1355 01:40:55,916 --> 01:40:57,500 Aku sudah dibayar. 1356 01:40:58,541 --> 01:41:00,250 Sudah kubawa waktu datang. 1357 01:41:34,125 --> 01:41:37,458 - Salam ya Dewa! - Terpujilah Dewa! 1358 01:41:37,541 --> 01:41:40,208 Penakluk maut 1359 01:41:40,958 --> 01:41:42,708 - Momok - Apa yang mereka nyanyikan? 1360 01:41:42,791 --> 01:41:44,750 - yang tidak adil - Entah. 1361 01:41:45,416 --> 01:41:48,500 - Tapi suaranya bagus. - Yang berleher biru 1362 01:41:48,583 --> 01:41:52,000 - Aku rasa itu yang terpenting. - Pemberi madu kehidupan 1363 01:41:53,458 --> 01:41:56,458 Salam Dewa sepanjang masa Dan Dewa Shankar yang menakjubkan 1364 01:41:56,541 --> 01:41:59,541 Kaulah hidup, kaulah kematian 1365 01:41:59,625 --> 01:42:02,541 - Kau rantainya, kau penghubungnya - Kau serius 1366 01:42:02,625 --> 01:42:05,375 - Kau melindungi makhluk hidup - dengan Mudassar? 1367 01:42:05,458 --> 01:42:08,166 - Dewa Shankar yang menakjubkan - Datang dan temui dia. 1368 01:42:08,250 --> 01:42:10,875 Kenal dengannya, lalu putuskan. 1369 01:42:13,791 --> 01:42:16,750 Kaulah hidup dan kematian Kau rantainya dan penghubungnya 1370 01:42:16,833 --> 01:42:20,041 - Bagaimana jika aku tidak setuju? - Kau melindungi makhluk hidup 1371 01:42:20,125 --> 01:42:21,041 Akan dibuang. 1372 01:42:21,125 --> 01:42:24,166 - Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi - Aku atau dia? 1373 01:42:24,250 --> 01:42:27,375 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1374 01:42:28,416 --> 01:42:30,375 Sejak kapan kalian bersama? 1375 01:42:33,250 --> 01:42:35,208 Lama kita tidak bicara baik-baik. 1376 01:42:36,541 --> 01:42:37,791 Benar, kan? 1377 01:42:38,541 --> 01:42:41,291 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1378 01:42:41,375 --> 01:42:44,083 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1379 01:42:45,041 --> 01:42:45,916 Ayo. 1380 01:42:47,791 --> 01:42:50,000 - Ada pasiennya di sini? - Lewat sini. 1381 01:42:51,666 --> 01:42:52,541 Gayatri Bhalla. 1382 01:42:54,083 --> 01:42:55,083 Di sini. 1383 01:43:03,041 --> 01:43:05,041 Ibu, apa yang terjadi? 1384 01:43:08,333 --> 01:43:09,750 Jatuh di kamar mandi. 1385 01:43:10,500 --> 01:43:13,041 Kepalanya luka, tapi akan baik-baik saja. 1386 01:43:13,125 --> 01:43:15,666 Parahkah? Di mana lukanya? 1387 01:43:15,750 --> 01:43:17,333 {\an8}Apa kata dokter? 1388 01:43:17,416 --> 01:43:19,375 {\an8}Ayah bisa cium bau alkohol. 1389 01:43:22,458 --> 01:43:25,916 Mereka ada pesta perpisahan. Sudahlah. 1390 01:43:26,000 --> 01:43:28,666 Biar, kak. Aku tidak perlu jelaskan siapa pun. 1391 01:43:28,750 --> 01:43:31,500 {\an8}Ya, kita sudah dewasa, tidak perlu penjelasan. 1392 01:43:33,125 --> 01:43:34,416 Permisi. 1393 01:43:34,500 --> 01:43:37,875 Dia baik-baik saja tapi kita butuh darah O negatif. 1394 01:43:37,958 --> 01:43:39,000 Ya. 1395 01:43:39,083 --> 01:43:40,541 - Aku O Negatif. - Diamlah. 1396 01:43:40,625 --> 01:43:41,875 - Diam kenapa? - Aku akan... 1397 01:43:41,958 --> 01:43:44,416 {\an8}Tara, kau habis minum. 1398 01:43:44,500 --> 01:43:46,041 Biar aku tanya yang lain. 1399 01:43:46,125 --> 01:43:47,833 {\an8}Sudah cukup. Dokter, baiklah. 1400 01:43:47,916 --> 01:43:49,250 {\an8}Apa maksud Ayah? 1401 01:43:49,333 --> 01:43:51,500 Tara, jangan bicara begitu pada Ayah. 1402 01:43:51,583 --> 01:43:53,333 Kenapa aku harus terima ini? 1403 01:43:54,166 --> 01:43:55,791 {\an8}Apa masalahmu? Sudahlah! 1404 01:43:55,875 --> 01:43:56,916 Sudah apanya? 1405 01:43:57,875 --> 01:43:59,083 {\an8}Tara, hati-hati. 1406 01:44:00,000 --> 01:44:02,333 {\an8}- Ibu sedang tidur. Diamlah. - Kau yang diam. 1407 01:44:02,416 --> 01:44:04,583 {\an8}Kau anak emas keluarga, kan? Yang terbaik! 1408 01:44:04,666 --> 01:44:07,250 {\an8}Hey. Kalian keluar. Ayah serius. 1409 01:44:07,750 --> 01:44:10,166 {\an8}Setidaknya kami bisa tenang. Ayo, pergi! 1410 01:44:11,041 --> 01:44:12,875 {\an8}- Aku dimarahi karenamu. - Terserah. 1411 01:44:12,958 --> 01:44:15,416 {\an8}- Aku juga tidak mau di sini. - Aku keluar sekarang! 1412 01:44:17,208 --> 01:44:19,291 Bagus sekali. 1413 01:44:21,250 --> 01:44:22,916 Aku ini masih ada. 1414 01:44:24,083 --> 01:44:25,541 Kalian harus tunggu. 1415 01:44:40,166 --> 01:44:41,291 - Mau ke mana? - Ke sana. 1416 01:44:41,375 --> 01:44:44,125 - Di sana. Di mana orangnya? - Dia di sana. 1417 01:44:44,208 --> 01:44:45,666 Oke, bagus. Hati-hati. 1418 01:44:50,625 --> 01:44:51,958 Tidak korbankan rambut? 1419 01:44:55,166 --> 01:44:59,125 Meski kuberitahu, dia tidak mencukur kepalanya. 1420 01:44:59,208 --> 01:45:00,250 Pasti karena gaya. 1421 01:45:00,833 --> 01:45:02,416 Ini menu lengkapnya? 1422 01:45:08,625 --> 01:45:09,833 Karan tidak cukur? 1423 01:45:10,708 --> 01:45:11,833 Ya, kita akan urus itu. 1424 01:45:13,250 --> 01:45:14,625 - Jadi... - Biar tenang. 1425 01:45:14,708 --> 01:45:16,250 Kenapa tidak minum teh? 1426 01:45:16,333 --> 01:45:17,791 Aku sedang bicara dengannya. 1427 01:45:18,583 --> 01:45:21,708 Jadi mari kita lihat daftar di... 1428 01:45:21,791 --> 01:45:23,583 Aku hanya bisa menasihati saja. 1429 01:45:23,666 --> 01:45:26,666 Ada paneer kadhai dan paneer matar. 1430 01:45:26,750 --> 01:45:30,041 Ayo lakukan dengan cara ini. 1431 01:45:31,000 --> 01:45:35,708 Buat saja matar paneer dengan dal. 1432 01:45:35,791 --> 01:45:36,666 Haris, sebentar. 1433 01:45:37,250 --> 01:45:38,958 Di hari ke 13 setelah kematian... 1434 01:45:39,041 --> 01:45:40,791 - Aku hanya... - Aku sedang bicara, PP. 1435 01:45:42,208 --> 01:45:44,666 Kami ingin pulao 1436 01:45:45,500 --> 01:45:47,500 dan beberapa roti. 1437 01:45:49,458 --> 01:45:50,291 Tuan 1438 01:45:50,375 --> 01:45:54,791 kami juga mau papads dan raita. 1439 01:45:54,875 --> 01:45:55,750 Astaga. 1440 01:45:55,833 --> 01:45:57,125 - Baiklah. - Aku pergi. 1441 01:45:57,208 --> 01:45:59,333 Aku akan beri kari pakora untuk dibawa. 1442 01:45:59,416 --> 01:46:03,583 Itu salah satu menu spesial kami. Akan kutambah ke menu. 1443 01:46:03,666 --> 01:46:07,750 - Kau potong dengan benar. - Berarti 1,650 per orang. 1444 01:46:09,083 --> 01:46:10,333 Harga 1,650 rupee. 1445 01:46:11,625 --> 01:46:13,791 Itu biayamu untuk pernikahan Karan. 1446 01:46:13,875 --> 01:46:16,291 - Tarif yang sama untuk... - Itu... 1447 01:46:16,375 --> 01:46:20,041 Bagaimana bisa tarifnya sama? 1448 01:46:20,583 --> 01:46:22,791 - Ini masih makanan, Tuan. - Telepon aku. 1449 01:46:22,875 --> 01:46:24,833 Apa itu penting? 1450 01:46:26,041 --> 01:46:27,333 Sudah? Oke. Angad. 1451 01:46:27,416 --> 01:46:29,125 - Ya? Sebentar. - Tolong lihat ini. 1452 01:46:31,375 --> 01:46:32,250 Ayo, Daisy. 1453 01:46:32,333 --> 01:46:33,791 - Tapi, Tuan... - Silakan duduk. 1454 01:46:35,000 --> 01:46:36,500 Sudah sirami tanaman ini? 1455 01:46:36,583 --> 01:46:38,666 - Ya, sudah tadi pagi. - Bagus. 1456 01:46:39,458 --> 01:46:40,791 Yang ini bagaimana? 1457 01:46:41,291 --> 01:46:43,416 Aku ingin membentuknya kembali. 1458 01:47:19,333 --> 01:47:23,833 Kau bilang dia akan hidup sampai usia 90. 1459 01:47:26,875 --> 01:47:29,083 Bahwa itu tertulis di garis tangannya. 1460 01:47:33,708 --> 01:47:34,583 Ya, Nak. 1461 01:47:35,125 --> 01:47:35,958 Sekarang... 1462 01:47:38,958 --> 01:47:39,958 itu kataku, Nak. 1463 01:47:41,333 --> 01:47:45,708 Setiap orang tua ingin anak mereka hidup sampai seratus tahun. 1464 01:47:47,000 --> 01:47:48,666 Itulah yang aku inginkan. 1465 01:47:51,166 --> 01:47:52,625 Itulah yang aku inginkan. 1466 01:48:02,583 --> 01:48:04,791 Anakku, kau baik-baik saja? 1467 01:48:19,208 --> 01:48:22,708 Tuan, di budaya kami ada acara hari ke-13 setelah seseorang tiada. 1468 01:48:22,791 --> 01:48:24,416 Uh. Itu sebuah ritual. 1469 01:48:25,083 --> 01:48:28,541 Ya. Aku akan bereskan ini, selesaikan dan segera datang. 1470 01:48:29,500 --> 01:48:30,541 Terima kasih, Tuan. 1471 01:48:30,625 --> 01:48:31,750 Selesaikan lagi? 1472 01:48:33,916 --> 01:48:34,875 Ya, terima kasih. 1473 01:48:34,958 --> 01:48:37,375 - Ya, sampai jumpa, Tuan. - Astaga, Karan. 1474 01:48:37,458 --> 01:48:40,458 Aku tahu, Sayang, tapi ada lima puluh ribu telepon untukku. 1475 01:48:40,541 --> 01:48:42,166 Semua orang menungguku. 1476 01:48:42,250 --> 01:48:43,125 - Aku sibuk. - Apa? 1477 01:48:43,208 --> 01:48:44,333 - Jangan kerja? - Ya. 1478 01:48:44,416 --> 01:48:46,291 - Jangan cari uang? - Lakukan saja. Ya. 1479 01:48:46,375 --> 01:48:47,291 - Bu! - Luar biasa! 1480 01:48:48,375 --> 01:48:49,916 Bu Gayatri! 1481 01:48:50,000 --> 01:48:50,875 Ya, ada apa? 1482 01:48:50,958 --> 01:48:53,125 Hai, ini Karan. Bisa hubungi aku lagi? 1483 01:48:53,208 --> 01:48:54,458 - Tn. Karan! - Ya? 1484 01:48:55,041 --> 01:48:56,791 - Kapan sampai di sini? - Halo. 1485 01:48:57,791 --> 01:48:59,000 Dan di mana Bu Gayatri? 1486 01:48:59,625 --> 01:49:00,916 Ya, tunggu. Ibu! 1487 01:49:04,791 --> 01:49:05,625 Ibu! 1488 01:49:12,833 --> 01:49:13,958 Ayo, turun. 1489 01:49:15,000 --> 01:49:16,916 Aku takkan membuatnya terlalu pedas. 1490 01:49:20,208 --> 01:49:21,083 Ibu! 1491 01:49:21,708 --> 01:49:24,750 Cepat! 1492 01:49:25,250 --> 01:49:29,125 Ya ampun. Berikan padanya sekarang. 1493 01:49:30,458 --> 01:49:32,083 - Ada apa? - Ibu. 1494 01:49:33,041 --> 01:49:34,041 Ini terlalu pedas. 1495 01:49:34,125 --> 01:49:37,291 Berapa kali harus kuberitahu jangan bikin yang pedas untuknya? 1496 01:49:37,375 --> 01:49:40,916 - Yang sedang saja. Kau tidak dengarkan? - Dia menangis. 1497 01:49:42,625 --> 01:49:44,666 Ayo, pergi dari sini. Tunjukkan pada Ibu. 1498 01:49:44,750 --> 01:49:46,541 Rempah-rempahnya masuk ke mataku. 1499 01:49:46,625 --> 01:49:48,583 Jangan disentuh. Tunjukkan. 1500 01:49:48,666 --> 01:49:49,875 Bikin lebih pedas. 1501 01:49:49,958 --> 01:49:53,750 Ini menempel di kawat gigiku. Sudah kubilang tidak mau pakai. 1502 01:49:53,833 --> 01:49:55,833 - Aku diejek di sekolah. - Tunjukkan. 1503 01:50:01,500 --> 01:50:05,250 Kenangan datang membanjiri 1504 01:50:05,333 --> 01:50:10,958 Ibuku tersayang 1505 01:50:14,250 --> 01:50:15,125 Ibu! 1506 01:50:16,166 --> 01:50:19,875 Ibuku tersayang 1507 01:50:20,583 --> 01:50:26,291 Ibuku tersayang 1508 01:50:27,916 --> 01:50:29,041 Ibu takkan kembali. 1509 01:50:41,833 --> 01:50:42,708 Bodoh. 1510 01:50:45,125 --> 01:50:46,750 Kau pernah lihat telepon Ibu? 1511 01:50:58,958 --> 01:50:59,916 {\an8}Layangan? 1512 01:51:02,750 --> 01:51:04,166 Aku sedang cari telepon Ibu. 1513 01:51:07,208 --> 01:51:08,833 Dia simpan ini dengan aman? 1514 01:51:10,333 --> 01:51:12,166 Kenapa? Apakah ini istimewa? 1515 01:51:14,250 --> 01:51:15,125 Balik. 1516 01:51:40,000 --> 01:51:45,583 Sekarang dia ada di sini Sekarang dia ada di sana 1517 01:51:45,666 --> 01:51:48,666 Oh, dia ada di mana-mana 1518 01:51:48,750 --> 01:51:52,791 Menahannya? Dia ringan seperti udara 1519 01:51:54,041 --> 01:51:56,625 Bagaimana dia melecehkanku 1520 01:51:56,708 --> 01:52:00,083 Kebisingannya saat Dia bicara dengan anak laki-laki 1521 01:52:00,166 --> 01:52:04,125 Hatinya bagai layang-layang yang terbang 1522 01:52:04,208 --> 01:52:07,458 Coba mengendalikannya 1523 01:52:07,541 --> 01:52:12,791 Kau pergi dengan benang 1524 01:52:12,875 --> 01:52:18,041 Cintamu adalah layang-layang Dalam pertarungan 1525 01:52:18,125 --> 01:52:23,125 Menggodanya, memudahkannya untukmu 1526 01:52:23,208 --> 01:52:25,791 Ikat layang-layangmu, ikat erat-erat 1527 01:52:25,875 --> 01:52:28,708 Biarkan dia terbang 1528 01:52:28,791 --> 01:52:31,125 Ikat layang-layangmu, ikat erat-erat 1529 01:52:31,208 --> 01:52:33,708 Biarkan dia terbang 1530 01:52:33,791 --> 01:52:36,458 Ikat layang-layangmu, ikat erat-erat 1531 01:52:36,541 --> 01:52:39,083 Biarkan dia terbang 1532 01:52:39,166 --> 01:52:41,791 Ikat layang-layangmu, ikat erat-erat 1533 01:52:41,875 --> 01:52:44,458 Biarkan dia terbang 1534 01:52:55,791 --> 01:52:59,041 NIKAHI AKU, G 1535 01:52:59,875 --> 01:53:02,375 Apa? Apa katamu? 1536 01:53:02,958 --> 01:53:04,583 G untuk Geeta, bukan Gayatri? 1537 01:53:06,166 --> 01:53:09,958 Ya, Gayatri di luar jangkauan Ayah. 1538 01:53:11,041 --> 01:53:14,750 Berarti Ayah ingin menikahi Bibi Geeta? Tapi malah menikahi Ibu? 1539 01:53:15,958 --> 01:53:17,625 Begini saja. Ayah ingin menikah. 1540 01:53:18,625 --> 01:53:23,291 Gayatri adalah favorit, bukan hanya di sana tapi seluruh Chandigarh. 1541 01:53:24,375 --> 01:53:27,416 Dan yang paling indah. Ayah bahkan tak bisa memimpikannya. 1542 01:53:28,166 --> 01:53:31,708 Ayah beruntung bibimu inginkan Ayah untuk adiknya. 1543 01:53:32,333 --> 01:53:37,541 Berarti, bukan Ayah yang dapatkan Ibu, tapi Bibi yang berikan untuk Ayah. 1544 01:53:54,708 --> 01:53:57,375 Ikat layang-layangmu, ikat erat-erat 1545 01:53:57,875 --> 01:53:59,958 Oh ya! 1546 01:54:00,041 --> 01:54:02,708 Ikat layang-layangmu, ikat erat-erat 1547 01:54:03,500 --> 01:54:05,291 Pergilah! 1548 01:54:05,375 --> 01:54:07,958 Ikat layang-layangmu, ikat erat-erat 1549 01:54:15,208 --> 01:54:16,375 Apakah Ibu tahu? 1550 01:54:23,208 --> 01:54:24,083 Tidak. 1551 01:54:25,000 --> 01:54:26,041 Itu rahasia Ayah. 1552 01:54:27,250 --> 01:54:29,708 Sekarang jadi rahasia kita. 1553 01:54:31,750 --> 01:54:33,333 Ibu terlalu cantik untuk Ayah. 1554 01:54:35,250 --> 01:54:36,250 Kau setuju? 1555 01:54:41,000 --> 01:54:43,500 Tapi tak ada yang bisa mencintainya seperti Ayah. 1556 01:54:53,833 --> 01:54:56,500 Aku bahkan tidak jawab telepon terakhirnya. 1557 01:54:57,958 --> 01:55:01,166 Aku tidak dapat kesempatan bicara terakhir kalinya dengannya. 1558 01:55:01,708 --> 01:55:04,000 Aku bahkan tidak beritahu kasusku menang. 1559 01:55:08,291 --> 01:55:10,000 Kapan kau mau beritahu Ayah? 1560 01:55:36,625 --> 01:55:38,958 Bisa isi daya ponselku? Aku harus pesan taksi. 1561 01:55:39,041 --> 01:55:40,166 - Baik. - Terima kasih. 1562 01:55:40,250 --> 01:55:44,333 Kami mohon maaf atas ketidaknyamanan yang dialami penumpang. 1563 01:55:47,041 --> 01:55:51,500 Kami menyambut semua penumpang. 1564 01:55:51,583 --> 01:55:56,791 Penumpang, harap perhatikan. Nomor kereta... 1565 01:56:28,125 --> 01:56:30,125 - Kejutan! - Kejutan! 1566 01:56:32,000 --> 01:56:33,791 - Kejutan! - Selamat ulang tahun. 1567 01:56:39,125 --> 01:56:42,666 - Selamat ulang tahun dari Gayatri! - Selamat ulang tahun dari Gayatri! 1568 01:56:49,250 --> 01:56:52,416 - Kejutan! - Oh! 1569 01:56:52,500 --> 01:56:55,166 - Selamat ulang tahun. - Selamat ulang tahun! 1570 01:56:55,250 --> 01:56:59,083 - H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu! - H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu! 1571 01:56:59,166 --> 01:57:01,541 - Terima kasih. - H-A-P-P-Y! 1572 01:57:01,625 --> 01:57:06,041 H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu! 1573 01:57:06,125 --> 01:57:09,875 H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu! 1574 01:57:09,958 --> 01:57:14,791 H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu! 1575 01:57:14,875 --> 01:57:18,750 H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu! 1576 01:57:18,833 --> 01:57:23,333 Inilah caraku melakukannya Ini adalah gayaku 1577 01:57:23,416 --> 01:57:27,541 Inilah caraku melakukannya Ini adalah gayaku 1578 01:57:27,625 --> 01:57:31,250 Lihat betapa aku mengejutkanmu 1579 01:57:31,333 --> 01:57:35,000 Sekarang jangan menggeram, tersenyum saja 1580 01:57:35,083 --> 01:57:36,208 Senyum 1581 01:57:36,291 --> 01:57:40,708 - Selamat ulang tahun - Untukmu 1582 01:57:40,791 --> 01:57:45,000 - Selamat ulang tahun - Untukmu 1583 01:57:45,083 --> 01:57:49,541 - Selamat ulang tahun Bodoh sayang - Bodoh tersayang 1584 01:57:49,625 --> 01:57:53,916 Selamat ulang tahun 1585 01:57:54,000 --> 01:57:58,416 - Banyak kue untukmu - Untukmu 1586 01:57:58,500 --> 01:58:02,791 - Semua tanpa gula untukmu - Untukmu 1587 01:58:02,875 --> 01:58:06,250 - tiga puluh ml wiski di malam hari - Di malam hari 1588 01:58:07,208 --> 01:58:11,166 Dan latte labu pagi untukmu 1589 01:58:12,625 --> 01:58:14,541 Hadiah dari Ibu Gayatri untukmu, Tuan. 1590 01:58:14,625 --> 01:58:16,250 Selamat ulang tahun. 1591 01:58:16,916 --> 01:58:17,833 Di mana Bu Gayatri? 1592 01:58:18,708 --> 01:58:19,666 Dia tidak ada. 1593 01:58:20,333 --> 01:58:24,583 H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu! 1594 01:58:24,666 --> 01:58:28,916 H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu! 1595 01:58:29,000 --> 01:58:33,250 {\an8}Ke mana perginya waktu? Ke mana perginya semua jam? 1596 01:58:33,333 --> 01:58:37,500 - Bersama berjalan dan di sinilah kita - Ya! 1597 01:58:37,583 --> 01:58:41,208 Aku membayar banyak uang untuk lagu ini 1598 01:58:41,291 --> 01:58:45,875 - Jadi jangan cemberut, tersenyum saja - Tersenyumlah 1599 01:58:46,458 --> 01:58:50,666 {\an8}- Selamat ulang tahun untukmu - Untukmu 1600 01:58:50,750 --> 01:58:54,583 - Selamat ulang tahun untukmu - Untukmu 1601 01:58:55,125 --> 01:58:59,500 - Selamat ulang tahun Bodoh sayang - Hei, Bodoh 1602 01:58:59,583 --> 01:59:03,416 Selamat ulang tahun 1603 01:59:03,500 --> 01:59:08,208 - Banyak pelukan hangat untukmu - Untukmu 1604 01:59:08,291 --> 01:59:12,541 - Dan pelukan yang juga mengganggu - Pelukan juga 1605 01:59:12,625 --> 01:59:16,583 - Biar kuhilangkan kesedihan dari kepalamu - Dari kepalamu 1606 01:59:16,666 --> 01:59:22,958 Dan memberi kegembiraanku sebagai gantinya 1607 01:59:30,958 --> 01:59:32,666 PULANG SEGERA IBU TIDAK SEHAT 1608 01:59:43,291 --> 01:59:45,041 - Halo. - Halo, Pak Tillu. 1609 01:59:45,916 --> 01:59:46,875 Ibu kenapa? 1610 01:59:48,541 --> 01:59:49,625 Oh. 1611 01:59:51,000 --> 01:59:52,833 Pak Tillu, Ibu kenapa? 1612 01:59:54,083 --> 01:59:56,125 Di mana Ayah? Berikan teleponnya. 1613 01:59:56,958 --> 01:59:57,791 Ya. 1614 01:59:58,458 --> 01:59:59,333 Bu? 1615 02:00:01,791 --> 02:00:02,875 Siapa ini? 1616 02:00:02,958 --> 02:00:03,875 Nakul. 1617 02:00:09,375 --> 02:00:10,875 - Halo. - Tara? 1618 02:00:12,291 --> 02:00:13,500 Kenapa di Chandigarh? 1619 02:00:16,791 --> 02:00:17,708 Ibu kenapa? 1620 02:00:17,791 --> 02:00:19,666 Ayah bilang Ibu tidak sehat. 1621 02:00:19,750 --> 02:00:20,875 Semua baik-baik? 1622 02:00:24,583 --> 02:00:25,875 Pulang. Kita bicara. 1623 02:00:26,625 --> 02:00:29,416 Perusak pesta harus di sana untuk pesta Ayah. 1624 02:00:29,500 --> 02:00:33,125 Aku dan Ibu sudah rencanakan kejutan. Senang ada mereka. 1625 02:00:34,250 --> 02:00:35,708 Luar biasa! 1626 02:00:35,791 --> 02:00:38,833 Dengar, keretaku terlambat tapi aku naik taksi. 1627 02:00:38,916 --> 02:00:42,416 Jangan beritahu Ayah aku datang. Ini kejutan. 1628 02:00:43,583 --> 02:00:44,416 Ya. 1629 02:01:00,208 --> 02:01:04,500 {\an8}H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu! 1630 02:01:04,583 --> 02:01:08,875 H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu! 1631 02:01:08,958 --> 02:01:14,333 H-A-P-P-Y! Ini hari ulang tahunmu! 1632 02:01:14,416 --> 02:01:16,583 Selamat ulang tahun, Tuan. 1633 02:01:16,666 --> 02:01:18,583 Semoga kau suka? Nikmatilah! 1634 02:01:19,291 --> 02:01:21,291 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 1635 02:01:25,291 --> 02:01:27,958 Sampai jumpa, itu sangat menyenangkan. 1636 02:01:29,250 --> 02:01:31,500 Terima kasih banyak! 1637 02:01:31,583 --> 02:01:33,541 - Selamat tinggal! - Selamat tinggal! 1638 02:01:36,250 --> 02:01:37,125 Tara. 1639 02:01:43,291 --> 02:01:47,041 Karan dan Daisy-nya. 1640 02:01:48,083 --> 02:01:49,000 Dan Bibi juga. 1641 02:01:50,375 --> 02:01:52,333 Sebentar. 1642 02:01:52,958 --> 02:01:57,583 Maaf Ayah, keretaku terlambat. Tapi selamat ulang tahun, Ayah. 1643 02:01:59,083 --> 02:02:00,250 Maafkan aku, Ayah. 1644 02:02:03,416 --> 02:02:04,458 Selamat ulang tahun. 1645 02:02:07,125 --> 02:02:08,708 Kak Angad! 1646 02:02:12,833 --> 02:02:14,291 Sangat senang melihatmu. 1647 02:02:21,666 --> 02:02:25,333 Aku dan Ibu bertaruh untukmu 1648 02:02:26,208 --> 02:02:27,791 dan lihat semua di sini. 1649 02:02:28,708 --> 02:02:30,000 Aku menang seribu dolar. 1650 02:02:31,833 --> 02:02:32,958 Di mana Ibu? 1651 02:02:36,166 --> 02:02:38,125 Waktunya ketemu Ibu. 1652 02:02:39,458 --> 02:02:40,375 Di mana ibuku? 1653 02:02:44,625 --> 02:02:45,541 Ibu. 1654 02:02:48,458 --> 02:02:49,750 Ibu. 1655 02:02:51,750 --> 02:02:52,625 Ibu. 1656 02:02:55,458 --> 02:02:56,291 Ibu. 1657 02:02:58,250 --> 02:02:59,666 Di mana ibuku? 1658 02:03:07,041 --> 02:03:08,291 Di mana ibuku? 1659 02:03:16,458 --> 02:03:18,625 Ibu sedang tidak sehat, kau tahu... 1660 02:03:22,083 --> 02:03:23,250 Apa maksudmu? 1661 02:03:29,833 --> 02:03:33,833 Ibuku tersayang 1662 02:03:35,333 --> 02:03:40,750 Ibuku tersayang 1663 02:03:40,833 --> 02:03:42,416 Ibu! 1664 02:03:44,041 --> 02:03:48,791 Ibuku tersayang 1665 02:03:48,875 --> 02:03:49,750 Ibu! 1666 02:03:50,541 --> 02:03:55,708 Ibuku tersayang 1667 02:03:57,791 --> 02:04:01,541 - Kenangan datang membanjiri - Apa maksudmu? 1668 02:04:01,625 --> 02:04:05,833 - Ibuku tersayang - Tinggalkan aku. 1669 02:04:05,916 --> 02:04:07,166 Bagaimana bisa begitu? 1670 02:04:08,166 --> 02:04:09,458 Apakah ini lelucon? 1671 02:04:10,166 --> 02:04:13,916 - Ayah, ini lelucon, kan? - Ibuku tersayang 1672 02:04:14,583 --> 02:04:19,666 Ibuku tersayang 1673 02:04:19,750 --> 02:04:20,625 Ayah. 1674 02:04:22,416 --> 02:04:24,166 Ini salahku. 1675 02:04:25,916 --> 02:04:28,000 Kenapa aku tidak bertanggung jawab? 1676 02:04:31,083 --> 02:04:33,125 Kenapa aku tidak tanggung jawab? 1677 02:04:38,500 --> 02:04:40,333 Kau tidak salah, Nakul. 1678 02:04:42,500 --> 02:04:44,083 Tidak ada yang salah. 1679 02:04:48,208 --> 02:04:50,791 Gayatri baik-baik saja. 1680 02:04:53,166 --> 02:04:54,125 Dia sudah bahagia. 1681 02:04:56,166 --> 02:04:57,250 - Tidak... - Ayah. 1682 02:04:57,875 --> 02:04:59,083 Tapi Ayah... 1683 02:04:59,166 --> 02:05:02,333 Tidak ada jika dan tapi. 1684 02:05:03,458 --> 02:05:07,333 Bisakah kau duduk menunggu kami mati? 1685 02:05:09,708 --> 02:05:11,083 Bukan seperti itu caranya. 1686 02:05:15,875 --> 02:05:17,583 Sudah, berhenti menangis. 1687 02:05:17,666 --> 02:05:18,500 Ayo. 1688 02:05:22,916 --> 02:05:24,166 Kau daki gunung itu? 1689 02:05:25,333 --> 02:05:26,333 Sampai puncak? 1690 02:05:27,208 --> 02:05:28,333 Bagus, tunjukkan. 1691 02:05:37,333 --> 02:05:38,750 Aku melakukannya untuk Ibu. 1692 02:05:42,541 --> 02:05:45,041 {\an8}Dia menantangku. Katanya... 1693 02:05:46,583 --> 02:05:49,916 "Kau mendaki bukit-bukit kecil. Dakilah sesuatu yang menantang." 1694 02:05:52,458 --> 02:05:55,791 Saat aku melakukannya, dia tidak ada, Ayah. 1695 02:05:57,833 --> 02:05:58,875 Tidak. 1696 02:05:59,750 --> 02:06:01,833 Kenapa Tuhan bisa tidak adil, Ayah? 1697 02:06:04,166 --> 02:06:05,000 Hai. 1698 02:06:05,083 --> 02:06:06,291 ASOSIASI PEMUDA INDIA 1699 02:06:14,875 --> 02:06:15,750 Tahukah kau... 1700 02:06:19,000 --> 02:06:21,208 waktu Ayah dan ibuku... 1701 02:06:22,125 --> 02:06:24,916 meninggalkanku di sekolah untuk terakhir kali... 1702 02:06:27,166 --> 02:06:28,000 saat itu... 1703 02:06:32,666 --> 02:06:35,125 SEKOLAH PEMERINTAH GURU ARJANDEV 1704 02:06:59,458 --> 02:07:00,666 Selamat tinggal. 1705 02:07:01,625 --> 02:07:04,833 Kemudian mereka belok kanan dan tidak pernah kembali. 1706 02:07:07,250 --> 02:07:10,083 Setiap hari, aku berdiri di sana menunggu mereka. 1707 02:07:22,708 --> 02:07:23,708 Ada apa? 1708 02:07:26,125 --> 02:07:28,833 Mereka bilang orang tuaku sudah meninggal. 1709 02:07:28,916 --> 02:07:29,791 Apa artinya? 1710 02:07:38,291 --> 02:07:41,583 Harish, bisa lihat pria yang bersepeda di sana? 1711 02:07:48,583 --> 02:07:49,708 Bisa lihat sekarang? 1712 02:07:52,708 --> 02:07:57,958 Guru itu bilang, "Dia belok kanan dan kau tidak bisa melihatnya lagi. 1713 02:07:58,041 --> 02:07:59,958 Tapi bukan berarti dia tidak ada." 1714 02:08:11,875 --> 02:08:13,458 Ibu juga belok ke kanan. 1715 02:08:17,125 --> 02:08:18,208 Dia ada... 1716 02:08:19,541 --> 02:08:20,750 tapi tak bisa kita lihat. 1717 02:08:24,291 --> 02:08:26,416 Nanti, kita yang belok ke kanan. 1718 02:08:27,875 --> 02:08:28,916 Kita tak terlihat... 1719 02:08:30,875 --> 02:08:32,166 tapi tetap bergerak. 1720 02:08:39,500 --> 02:08:40,333 Hai. 1721 02:08:44,541 --> 02:08:47,333 Si Bodoh ini pasti telah belok ke kanan di suatu tempat. 1722 02:08:49,083 --> 02:08:52,625 Karena itu dia berakhir di sini, bersama kita. 1723 02:09:20,958 --> 02:09:22,291 Periksa teleponmu. 1724 02:09:33,500 --> 02:09:34,500 Ibu! 1725 02:09:36,333 --> 02:09:38,083 "Ulang tahun Papa yang ke-70. 1726 02:09:38,833 --> 02:09:39,750 Semua datang. 1727 02:09:40,708 --> 02:09:42,041 Ayo beri dia kejutan." 1728 02:09:57,250 --> 02:09:58,916 Dia mungkin sudah belok kanan 1729 02:09:59,666 --> 02:10:01,708 tapi tidak berhenti mengejar kita. 1730 02:10:11,333 --> 02:10:14,583 Penakluk maut 1731 02:10:15,416 --> 02:10:19,291 Cambuk orang-orang yang tidak adil 1732 02:10:19,375 --> 02:10:23,250 Tenggorokan biru, pemberi madu kehidupan 1733 02:10:23,333 --> 02:10:26,208 Dewa Shiva yang Agung 1734 02:10:27,125 --> 02:10:32,291 Pemberi keabadian, pemersatu Dewa Agung Dari semua Dewa, kami tunduk padamu 1735 02:10:32,833 --> 02:10:36,083 Penakluk maut, momok kejahatan 1736 02:10:36,166 --> 02:10:39,916 Kami menyerah padamu Di saat kami membutuhkan 1737 02:10:58,583 --> 02:11:01,208 Nakul, sudah lama sekali. 1738 02:11:02,083 --> 02:11:02,916 Pak Ajit. 1739 02:11:04,833 --> 02:11:05,750 Potong semua. 1740 02:11:07,416 --> 02:11:08,291 Semua? 1741 02:11:09,250 --> 02:11:10,083 Semua. 1742 02:11:10,916 --> 02:11:15,583 Kau tidak pernah mengizinkanku menyentuh rambutmu. 1743 02:11:15,666 --> 02:11:19,083 Waktu kau menindasku sebagai anak, ingat apa yang kau katakan? 1744 02:11:19,583 --> 02:11:20,541 Ingat? 1745 02:11:21,250 --> 02:11:25,250 Memotong rambut memberi kemurnian. 1746 02:11:25,333 --> 02:11:26,791 Mengalihkan mata yang jahat. 1747 02:11:27,291 --> 02:11:30,000 Kau akan menjadi cerdas. 1748 02:11:30,083 --> 02:11:31,791 Kau akan berjalan sendiri. 1749 02:11:31,875 --> 02:11:35,166 Kau tidak perlu memegang tangan ibumu. 1750 02:11:35,666 --> 02:11:39,083 Saat rambutmu tumbuh, kau akan mirip Shah Rukh Khan. 1751 02:11:40,916 --> 02:11:42,041 Sekarang potonglah. 1752 02:11:43,041 --> 02:11:45,291 Sesuai keinginanmu. 1753 02:11:45,375 --> 02:11:46,375 Apa kabar, Pak Ajit? 1754 02:11:46,458 --> 02:11:48,125 Karan, apa kabar? 1755 02:11:48,208 --> 02:11:49,041 Baik. Dan kau? 1756 02:11:49,583 --> 02:11:50,625 Aku segera kembali. 1757 02:12:00,416 --> 02:12:02,333 Mereka bilang ada sains juga di sini. 1758 02:12:03,833 --> 02:12:05,833 Rambut adalah simbol ego seseorang. 1759 02:12:09,750 --> 02:12:11,166 Setelah kau singkirkan ego... 1760 02:12:12,000 --> 02:12:14,625 saat itulah kau bisa ambil tanggung jawab baru. 1761 02:12:17,541 --> 02:12:19,291 Haruskah kita singkirkan ego ini? 1762 02:12:27,875 --> 02:12:30,875 Salam Dewa sepanjang masa Dan Dewa Shankar yang menakjubkan 1763 02:12:30,958 --> 02:12:33,833 Kau adalah hidup, kau adalah kematian 1764 02:12:33,916 --> 02:12:36,833 Kau adalah rantainya Kau adalah penghubungnya 1765 02:12:36,916 --> 02:12:39,791 Kau melindungi setiap makhluk hidup 1766 02:12:39,875 --> 02:12:45,750 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1767 02:12:45,833 --> 02:12:48,750 Salam Dewa sepanjang masa Dewa Shankar yang agung 1768 02:12:48,833 --> 02:12:51,708 Kau adalah hidup, kau adalah kematian 1769 02:12:51,791 --> 02:12:55,041 Kau adalah rantainya Kau adalah penghubungnya 1770 02:12:55,125 --> 02:12:58,041 Kau melindungi setiap makhluk hidup 1771 02:12:58,125 --> 02:13:05,125 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1772 02:13:05,208 --> 02:13:06,958 Burung gagak membawa jiwa manusia. 1773 02:13:07,041 --> 02:13:09,958 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1774 02:13:10,041 --> 02:13:12,666 Jika kau tidak mengerti, bukan berarti itu salah. 1775 02:13:14,458 --> 02:13:15,333 Ibu? 1776 02:13:15,875 --> 02:13:18,875 Kau adalah ciptaan pencipta 1777 02:13:18,958 --> 02:13:21,875 Kau adalah kesedihan dan kegembiraan 1778 02:13:21,958 --> 02:13:24,375 Cerah seperti matahari Berkilauan seperti laut 1779 02:13:24,458 --> 02:13:26,416 Kau adalah bulan, kau adalah bintang 1780 02:13:26,500 --> 02:13:27,916 Kau adalah inspirasi 1781 02:13:28,000 --> 02:13:33,500 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1782 02:13:33,583 --> 02:13:39,416 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1783 02:13:45,458 --> 02:13:48,541 Kau adalah ciptaan pencipta 1784 02:13:48,625 --> 02:13:51,375 Kau adalah kesedihan dan kegembiraan 1785 02:13:51,458 --> 02:13:54,916 Cerah seperti matahari Berkilauan seperti laut 1786 02:13:55,000 --> 02:13:57,916 Kau adalah bulan Kau adalah bintang, kau adalah inspirasi 1787 02:13:58,000 --> 02:14:03,875 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1788 02:14:03,958 --> 02:14:06,625 Kau menuntun perahu takdir kami 1789 02:14:06,708 --> 02:14:09,875 Kau membawa kami ke sisi lain 1790 02:14:09,958 --> 02:14:12,875 Setiap momen kehidupan Terbuat dari tubuhmu 1791 02:14:12,958 --> 02:14:15,916 Dan kau adalah nyanyian Dari setiap penyembah 1792 02:14:16,000 --> 02:14:22,000 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1793 02:14:27,666 --> 02:14:30,666 Kau adalah mahkota di puncak Himalaya 1794 02:14:30,750 --> 02:14:33,916 Kau adalah banjirnya Gangga 1795 02:14:34,000 --> 02:14:36,375 Kau adalah ketukan drum kekuatan 1796 02:14:36,458 --> 02:14:39,916 Kau adalah panggilan keong 1797 02:14:40,000 --> 02:14:45,833 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1798 02:14:45,916 --> 02:14:48,916 Salam Dewa sepanjang masa Dan Dewa Shankar yang menakjubkan 1799 02:14:49,000 --> 02:14:51,500 Tiga dunia tunduk di kakimu 1800 02:14:51,583 --> 02:14:54,916 Semua kehidupan hanyalah satu prestasi 1801 02:14:55,000 --> 02:14:57,916 Dan semua itu akan berakhir Jika kau memilihnya 1802 02:14:58,000 --> 02:15:03,958 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1803 02:15:09,500 --> 02:15:12,875 Kau penulis drama penciptaan 1804 02:15:12,958 --> 02:15:15,875 Kau membawa kami lahir Kau membawa kami dari bumi 1805 02:15:15,958 --> 02:15:18,500 Dan mereka yang tertinggal menangis 1806 02:15:18,583 --> 02:15:24,458 - Karena mereka tidak mengerti alasannya - Karena mereka tidak mengerti alasannya 1807 02:15:24,541 --> 02:15:27,708 Kita mengira Kehilangan seseorang yang kita cintai 1808 02:15:27,791 --> 02:15:33,916 Tapi mereka hanya pulang Tenggelam dalam dirimu 1809 02:15:34,000 --> 02:15:41,000 Tapi mereka hanya pulang Tenggelam dalam dirimu 1810 02:15:46,041 --> 02:15:49,083 Salam Dewa sepanjang masa Dan Dewa Shankar yang menakjubkan 1811 02:15:49,166 --> 02:15:51,875 Kau adalah hidup, kau adalah kematian 1812 02:15:51,958 --> 02:15:55,083 Kau adalah rantainya Kau adalah penghubungnya 1813 02:15:55,166 --> 02:15:58,125 Kau melindungi setiap makhluk hidup 1814 02:15:58,208 --> 02:16:04,375 Salam Dewa sepanjang masa dan Dewa abadi 1815 02:16:04,458 --> 02:16:06,625 Maka sang suami berkata pada istrinya 1816 02:16:06,708 --> 02:16:09,916 "Kau nonton acara masak seharian. Kenapa tidak bisa masak?" 1817 02:16:10,000 --> 02:16:11,083 Istrinya menjawab, 1818 02:16:11,875 --> 02:16:15,375 "Kau juga nonton Kaun Banega Crorepati? Kenapa kau bukan jutawan?" 1819 02:16:18,666 --> 02:16:21,583 Aku rasa kita harus diskusikan... 1820 02:16:22,375 --> 02:16:25,958 fenomena belok kanan itu sekarang. 1821 02:16:26,041 --> 02:16:29,375 Mungkin itu ide bagus untuk tahu bagaimana orang lain ingin keluar. 1822 02:16:29,458 --> 02:16:30,916 - Tentu. - Kepastian. 1823 02:16:31,000 --> 02:16:32,000 Tepat. Ya. 1824 02:16:32,083 --> 02:16:34,916 Sebaiknya kau beritahu apa yang kau inginkan 1825 02:16:35,500 --> 02:16:37,833 karena aku dan Karan tidak akan pernah setuju. 1826 02:16:37,916 --> 02:16:38,791 Ya. 1827 02:16:39,833 --> 02:16:42,541 Tahun lalu, aku kena serangan jantung 1828 02:16:43,083 --> 02:16:46,250 dan aku pikir sudah waktunya untuk belok ke kanan. 1829 02:16:47,125 --> 02:16:48,416 Ternyata putar balik. 1830 02:16:50,541 --> 02:16:55,125 - Itu... - Aku membuat sesuatu dan membawanya. 1831 02:16:55,958 --> 02:16:58,083 Ini adalah kejutan kecil. 1832 02:16:58,166 --> 02:17:00,458 - Untukku? - Ya! 1833 02:17:00,541 --> 02:17:01,583 Bagus sekali. 1834 02:17:04,041 --> 02:17:05,291 - Ayah. - Ya? 1835 02:17:05,375 --> 02:17:08,166 Aku bisa belok kanan sebelum Ayah, kan? 1836 02:17:08,250 --> 02:17:09,208 Maksudmu, Nak? 1837 02:17:09,291 --> 02:17:10,708 - Belok kananku... - Ya? 1838 02:17:10,791 --> 02:17:13,125 - bisa sebelum Ayah, kan? - Kau benar juga. 1839 02:17:13,666 --> 02:17:15,083 Saat harus pergi... 1840 02:17:16,166 --> 02:17:18,416 Kau harus pergi. Mengerti? 1841 02:17:18,500 --> 02:17:19,583 Itu bagus sekali. 1842 02:17:19,666 --> 02:17:20,958 Aku menyukainya. 1843 02:17:23,208 --> 02:17:25,583 - Ini konyol. - Itu bagus. Mereka tidak tahu. 1844 02:17:25,666 --> 02:17:28,625 {\an8}Jika kau bisa satukan sisinya, akan jadi... 1845 02:17:28,708 --> 02:17:29,791 {\an8}- Satukan! - Satukan! 1846 02:17:30,541 --> 02:17:32,958 {\an8}Bibi, itu namanya model. Bibi tidak mengerti. 1847 02:17:33,041 --> 02:17:35,291 {\an8}Biar aku tunjukkan. Diam kalian! 1848 02:17:35,375 --> 02:17:38,208 - Bagaimana kalau ajari dia? - Tenang. Ini sangat bagus. 1849 02:21:14,583 --> 02:21:19,583 Terjemahan subtitle oleh Hendrik Sompie