1
00:01:14,124 --> 00:01:16,082
Ang-Ku, long time no see.
2
00:01:16,166 --> 00:01:17,166
What are you doing here?
3
00:01:18,082 --> 00:01:19,290
Where are you going?
4
00:01:19,374 --> 00:01:20,374
Why so many people?
5
00:01:20,457 --> 00:01:21,915
Chickening out?
6
00:01:22,291 --> 00:01:22,957
Come on.
7
00:01:23,082 --> 00:01:23,582
Stop running.
8
00:01:23,916 --> 00:01:24,416
Where are you going?
9
00:01:26,082 --> 00:01:26,457
Cut it out.
10
00:01:26,541 --> 00:01:27,082
Take it easy.
11
00:01:27,207 --> 00:01:28,082
Put down the blade.
12
00:01:29,082 --> 00:01:30,082
Back up. -Put down the blade.
13
00:01:30,166 --> 00:01:31,082
Are you nuts?
14
00:01:32,082 --> 00:01:32,873
Don't come over!
15
00:01:34,082 --> 00:01:34,582
Bring it on!
16
00:01:35,291 --> 00:01:36,082
What are you doing?
17
00:01:37,207 --> 00:01:38,123
I'll kill you!
18
00:01:38,374 --> 00:01:40,040
Live in paradise...
19
00:01:40,124 --> 00:01:41,082
Don't run!
20
00:01:41,166 --> 00:01:41,999
Stop running.
21
00:01:42,082 --> 00:01:42,790
You're asking for it.
22
00:01:42,874 --> 00:01:43,374
You're dead.
23
00:01:52,499 --> 00:01:54,415
I don't have money.
24
00:01:54,499 --> 00:01:55,499
If you want my life,
25
00:01:56,082 --> 00:01:57,040
come and take it!
26
00:01:57,416 --> 00:01:58,291
It's not that.
27
00:01:58,916 --> 00:02:00,374
If I don't get money off you today,
28
00:02:00,457 --> 00:02:03,082
my company won't let me of the hook.
29
00:02:05,082 --> 00:02:06,123
How about this?
30
00:02:07,416 --> 00:02:09,457
Let's die together.
31
00:02:14,416 --> 00:02:16,541
Here, your turn.
32
00:02:16,624 --> 00:02:19,415
A-Cheng, I beg you.
33
00:02:21,082 --> 00:02:22,832
My money
34
00:02:22,916 --> 00:02:24,582
is for my son's surgery.
35
00:02:25,082 --> 00:02:26,082
Save it.
36
00:02:26,166 --> 00:02:28,457
Everyone who owes money has a sick child.
37
00:02:28,707 --> 00:02:31,207
It's the truth.
38
00:02:31,499 --> 00:02:34,957
He's been crippled since birth.
39
00:02:36,124 --> 00:02:39,124
The doctor says if doesn't have surgery soon,
40
00:02:39,457 --> 00:02:41,957
he won't even be able to use a wheelchair.
41
00:02:42,541 --> 00:02:45,082
Please, I beg you, A-Cheng.
42
00:02:47,166 --> 00:02:49,582
Let's go, nothing to see here.
43
00:02:54,999 --> 00:02:55,624
A-Cheng
44
00:02:56,957 --> 00:02:58,123
After I die,
45
00:02:59,457 --> 00:03:02,123
can you please leave my family alone?
46
00:03:03,291 --> 00:03:05,291
All right. When's your son's surgery?
47
00:03:09,582 --> 00:03:10,623
Okay then.
48
00:03:11,207 --> 00:03:14,290
If he's having surgery,
you'll have to watch his nutrition.
49
00:03:15,332 --> 00:03:16,457
Go buy some supplements.
50
00:03:18,582 --> 00:03:20,123
Take it!
51
00:03:24,457 --> 00:03:26,040
Don't go to "Chia Hsing" behind the station
52
00:03:26,124 --> 00:03:28,499
or "Chien Chiang Pharmacy".
53
00:03:29,124 --> 00:03:30,999
They're both sketchy.
54
00:03:33,124 --> 00:03:34,540
A-Cheng
55
00:03:35,124 --> 00:03:36,707
Thank you, A-Cheng!
56
00:03:55,166 --> 00:03:57,041
A-Cheng, your nose...
57
00:03:57,124 --> 00:03:59,374
Are you new? Never seen blood before?
58
00:04:03,749 --> 00:04:06,040
That incense burner was real hard.
59
00:04:15,416 --> 00:04:17,041
Can we please talk about it?
60
00:04:17,124 --> 00:04:18,082
Don't do that!
61
00:04:18,166 --> 00:04:18,666
What is that?
62
00:04:18,749 --> 00:04:19,624
It's gasoline!
63
00:04:19,707 --> 00:04:20,332
That's dangerous!
64
00:04:20,416 --> 00:04:21,666
I'll get you a bottle too!
65
00:04:21,749 --> 00:04:23,707
Gasoline is very dangerous!
66
00:04:28,416 --> 00:04:30,332
I'm not refusing to pay back the money.
67
00:04:30,457 --> 00:04:31,707
It's just that business has been bad lately.
68
00:04:31,791 --> 00:04:32,666
I'll give you this first.
69
00:04:32,749 --> 00:04:34,082
Don't be mad.
70
00:04:34,166 --> 00:04:35,624
Please, I'm sorry.
71
00:04:35,707 --> 00:04:36,332
Thank you.
72
00:04:37,416 --> 00:04:38,124
Here you go.
73
00:04:42,207 --> 00:04:43,707
Why don't you come drink with me?
74
00:04:44,666 --> 00:04:45,666
I haven't been drinking.
75
00:04:45,749 --> 00:04:47,207
What if I get drunk?
76
00:04:48,666 --> 00:04:50,082
The economy is terrible.
77
00:04:50,166 --> 00:04:51,249
Take care!
78
00:04:53,582 --> 00:04:54,373
Thank you.
79
00:04:54,457 --> 00:04:55,832
Thank you.
80
00:05:00,457 --> 00:05:01,332
What the hell?
81
00:05:01,416 --> 00:05:02,666
I don't eat sweet potato leaves.
82
00:05:02,749 --> 00:05:04,749
Just eat it. Stop whining.
83
00:05:07,457 --> 00:05:08,373
I'm going.
84
00:05:08,457 --> 00:05:09,665
Wait!
85
00:05:09,749 --> 00:05:10,749
A-Cheng, this is for you.
86
00:05:10,832 --> 00:05:13,123
It's delicious. Take it with you.
87
00:05:13,207 --> 00:05:14,373
Super tasty. Very sweet.
88
00:05:14,457 --> 00:05:15,415
Taiwanese people always come to buy it.
89
00:05:15,499 --> 00:05:16,415
You're leaving?
90
00:05:17,166 --> 00:05:18,166
A-Cheng, Tam Biét!
91
00:05:18,541 --> 00:05:19,332
Tam Biét Tam Biét
92
00:05:19,416 --> 00:05:20,499
Da Bien! Da Bien! (Chinese: Poop)
93
00:05:53,624 --> 00:05:56,082
What kind of beauty tea is this?
94
00:05:56,166 --> 00:05:58,207
It's disgusting.
95
00:05:58,416 --> 00:05:59,874
Mango, take this.
96
00:06:01,249 --> 00:06:02,665
I don't think it's too bad.
97
00:06:04,166 --> 00:06:04,832
Madam Tsai.
98
00:06:05,666 --> 00:06:07,374
A-Cheng wanted to give you this treat.
99
00:06:08,166 --> 00:06:09,832
He didn't even greet me when he came back.
100
00:06:09,916 --> 00:06:12,082
No need to pretend to be nice.
101
00:06:12,166 --> 00:06:14,332
This is from Vietnamese Yoyo's
102
00:06:15,791 --> 00:06:17,166
Black Dog Seafood Stall.
103
00:06:18,207 --> 00:06:20,665
NT$5,000...$3,000...$4,000...
104
00:06:20,749 --> 00:06:22,499
Why is it always a bit off?
105
00:06:22,582 --> 00:06:24,082
What?
106
00:06:24,166 --> 00:06:25,249
What's a bit off?
107
00:06:25,332 --> 00:06:26,832
The collected money.
108
00:06:31,791 --> 00:06:33,499
They owe several millions.
109
00:06:33,582 --> 00:06:34,832
If it's a bit off every time,
110
00:06:34,916 --> 00:06:36,749
when will they ever pay off the debt?
111
00:06:38,832 --> 00:06:41,623
Or should T just Kill
a few Mangos to feed everybody?
112
00:06:41,957 --> 00:06:43,832
Madam, it's got nothing to do with them.
113
00:06:44,624 --> 00:06:45,624
Now you start talking.
114
00:06:51,707 --> 00:06:52,957
What is it this time?
115
00:06:54,332 --> 00:06:56,540
The guy at the temple has a sick kid.
116
00:06:57,749 --> 00:06:58,707
What about the other one?
117
00:06:59,749 --> 00:07:01,707
That one has a sick grandmother.
118
00:07:03,624 --> 00:07:05,874
You're really giving me headaches.
119
00:07:06,207 --> 00:07:07,207
I give you all the high interest ones
120
00:07:07,291 --> 00:07:08,957
but you keep slashing their repayments.
121
00:07:09,541 --> 00:07:11,416
Do I have to slash my wrists
122
00:07:11,499 --> 00:07:12,957
before you're happy?
123
00:07:13,957 --> 00:07:15,873
Of course not.
124
00:07:17,874 --> 00:07:20,249
The big hospital debt isn't being repaid.
125
00:07:20,332 --> 00:07:21,373
Go handle it.
126
00:07:21,582 --> 00:07:22,082
Okay
127
00:07:23,999 --> 00:07:24,499
Mango
128
00:07:24,582 --> 00:07:27,998
Prices have continued to rise
since the 2014 housing boom.
129
00:07:33,957 --> 00:07:34,957
That hurts.
130
00:07:35,832 --> 00:07:37,748
What the hell is wrong with you?
131
00:07:39,416 --> 00:07:40,457
What number?
132
00:07:40,916 --> 00:07:41,832
303
133
00:07:42,249 --> 00:07:43,415
Lead the way.
134
00:07:45,416 --> 00:07:45,957
Over there.
135
00:08:10,457 --> 00:08:12,457
I'm bathing my father. Please leave.
136
00:08:22,791 --> 00:08:24,957
Do you know your father owes money?
137
00:08:30,999 --> 00:08:31,957
Miss
138
00:08:32,707 --> 00:08:34,540
This is a debt assignment agreement.
139
00:08:34,624 --> 00:08:35,707
Have a good read.
140
00:08:38,332 --> 00:08:39,332
I don't have money.
141
00:08:39,791 --> 00:08:41,791
Why don't you take it home and study it?
142
00:08:42,416 --> 00:08:43,832
Or do you want a job?
143
00:08:43,999 --> 00:08:45,749
Yeah, Miss.
144
00:08:45,832 --> 00:08:46,915
You're so hot.
145
00:08:46,999 --> 00:08:48,999
Rich clients will love you.
146
00:08:50,749 --> 00:08:51,499
Sure
147
00:08:51,999 --> 00:08:53,707
Why don't T start now?
148
00:08:54,916 --> 00:08:56,416
You like to bully people, right?
149
00:08:56,999 --> 00:08:57,957
There are security cameras everywhere.
150
00:08:58,041 --> 00:08:59,624
I can sue you.
151
00:09:00,999 --> 00:09:02,499
Pay off the debt while I'm at it.
152
00:09:20,707 --> 00:09:21,790
Let's take her dad for a walk.
153
00:09:21,874 --> 00:09:22,707
Wait
154
00:09:23,082 --> 00:09:24,748
What are you doing?
155
00:09:27,041 --> 00:09:27,749
No!
156
00:09:27,832 --> 00:09:28,665
Let go!
157
00:09:28,874 --> 00:09:29,249
It's stuck.
158
00:09:29,332 --> 00:09:29,832
Fine!
159
00:09:30,124 --> 00:09:31,040
I'll sign!
160
00:09:31,666 --> 00:09:32,916
I'll sign! You hear me?
161
00:09:35,582 --> 00:09:36,790
(Rui Shan Farmers' Association
- Hao-Ting Wu)
162
00:09:36,874 --> 00:09:38,707
New clients get a discount.
163
00:09:38,874 --> 00:09:39,999
The interest rate is lower.
164
00:09:40,499 --> 00:09:41,540
Repay NT$3,000 a day.
165
00:09:41,624 --> 00:09:42,999
You'll pay it all off in a few months.
166
00:09:43,999 --> 00:09:45,707
Delays cannot exceed three days.
167
00:09:45,791 --> 00:09:46,999
Is that clear?
168
00:09:51,416 --> 00:09:52,999
Here's a gift from A-Cheng.
169
00:09:53,791 --> 00:09:54,457
Call him if you have any problems.
170
00:09:54,541 --> 00:09:55,457
(Madam Teat's Friendly Society)
171
00:09:55,541 --> 00:09:56,624
Yeah
172
00:09:56,707 --> 00:09:59,123
Tell us early if you need a job.
173
00:10:00,124 --> 00:10:02,707
Look after your skin and figure.
174
00:10:02,791 --> 00:10:04,624
Break up with your boyfriend if you have one.
175
00:10:04,707 --> 00:10:06,540
Don't let him play with you for free.
176
00:10:23,541 --> 00:10:24,499
Is it okay?
177
00:10:31,874 --> 00:10:33,665
A-Cheng
178
00:10:33,749 --> 00:10:35,874
What's up with you today?
179
00:10:36,582 --> 00:10:38,123
You seem distracted.
180
00:10:38,707 --> 00:10:39,707
What's wrong?
181
00:10:40,874 --> 00:10:41,707
Work?
182
00:10:44,999 --> 00:10:46,582
Let me tell you.
183
00:10:46,749 --> 00:10:48,082
Compared to those other dicks,
184
00:10:48,166 --> 00:10:50,041
Ya-Ya still likes doing you the most.
185
00:10:51,207 --> 00:10:52,998
How much more do you still need?
186
00:10:53,082 --> 00:10:53,957
Well...
187
00:10:54,041 --> 00:10:57,041
I got my eyes on a handbag recently...
188
00:10:58,832 --> 00:10:59,623
It costs...
189
00:11:00,582 --> 00:11:04,832
DO RE MI FA
190
00:11:04,916 --> 00:11:05,874
SO
191
00:11:05,999 --> 00:11:07,999
You think I'm your sugar daddy?
192
00:11:08,499 --> 00:11:10,624
Of course not.
193
00:11:10,999 --> 00:11:12,707
I need to look good to get work.
194
00:11:12,791 --> 00:11:14,041
I need work to make money.
195
00:11:14,124 --> 00:11:16,790
The more I make
the earlier I can pay you back.
196
00:11:17,082 --> 00:11:19,165
I give you money so you can pay me back?
197
00:11:19,999 --> 00:11:20,915
Take it.
198
00:11:20,999 --> 00:11:21,957
Thanks
199
00:11:22,874 --> 00:11:23,915
No. 99
200
00:11:23,999 --> 00:11:27,165
Please come to counter 6.
201
00:11:28,832 --> 00:11:30,540
How can I help you?
202
00:11:30,624 --> 00:11:31,832
I want to make a deposit.
203
00:11:43,082 --> 00:11:43,998
That's my son.
204
00:11:44,082 --> 00:11:44,832
Miss
205
00:11:44,916 --> 00:11:45,916
I've noticed you many times.
206
00:11:45,999 --> 00:11:46,915
Do you have a boyfriend?
207
00:11:46,999 --> 00:11:48,082
He's 32.
208
00:11:48,166 --> 00:11:49,916
He's performed on piano
at Sydney Opera House.
209
00:11:49,999 --> 00:11:51,665
He makes a lot of money.
210
00:11:51,749 --> 00:11:52,999
He's never had a girlfriend.
211
00:11:53,082 --> 00:11:55,832
Are you interested in getting to know him?
212
00:11:56,874 --> 00:11:58,832
He's got a lot of money.
213
00:11:59,999 --> 00:12:01,540
I owe a lot of money.
214
00:12:01,874 --> 00:12:03,582
Huh? You owe a lot of money?
215
00:12:05,207 --> 00:12:06,915
Oh dear...owe a lot of money...
216
00:12:06,999 --> 00:12:08,207
At such a young age...
217
00:12:09,957 --> 00:12:11,540
Owing a lot of money at her age...
218
00:12:11,624 --> 00:12:12,957
My goodness.
219
00:12:21,707 --> 00:12:22,873
NT$50 change.
220
00:12:24,832 --> 00:12:25,498
Thank you.
221
00:12:25,582 --> 00:12:26,207
Thanks.
222
00:13:27,666 --> 00:13:29,332
You should at least eat some.
223
00:13:33,124 --> 00:13:34,415
Time's not up yet.
224
00:13:35,041 --> 00:13:36,082
What do you want?
225
00:13:37,207 --> 00:13:39,373
I have a friend who asked for you.
226
00:13:40,791 --> 00:13:42,916
You can get paid to keep men company.
227
00:13:47,832 --> 00:13:48,623
Hey
228
00:13:48,707 --> 00:13:50,123
You make thousands,
tens of thousands each time.
229
00:13:50,207 --> 00:13:52,040
They're all respected people too.
230
00:13:52,916 --> 00:13:54,916
It's just having a meal.
You don't have to do nothin'.
231
00:13:55,207 --> 00:13:57,207
You have to eat anyway.
232
00:14:01,041 --> 00:14:02,624
And they sometimes
even have famous singers.
233
00:14:02,707 --> 00:14:03,623
No thanks.
234
00:14:05,041 --> 00:14:07,624
If I could make thousands just having a meal,
235
00:14:07,707 --> 00:14:08,873
I'd be there in a flash.
236
00:14:09,041 --> 00:14:09,999
Then you go.
237
00:14:11,041 --> 00:14:14,916
Aren't I having a meal with you now?
238
00:14:22,082 --> 00:14:23,998
Fine, you don't have to do it.
239
00:14:24,749 --> 00:14:25,165
I have another idea.
240
00:14:25,249 --> 00:14:26,915
Just what do you want?
241
00:14:27,791 --> 00:14:30,041
When time's up, I'll pay.
242
00:14:34,041 --> 00:14:35,291
This is what I'm talking about.
243
00:14:35,374 --> 00:14:37,040
Don't eat so salty.
244
00:14:37,707 --> 00:14:39,332
A person only needs one kidney.
245
00:14:39,416 --> 00:14:41,041
But you know why we have two?
246
00:14:42,166 --> 00:14:44,041
Just in case!
247
00:14:47,082 --> 00:14:48,540
I know a guy who used to do this.
248
00:14:48,624 --> 00:14:49,707
He's removed 300-400 kidneys.
249
00:14:49,791 --> 00:14:50,874
No problem!
250
00:14:51,707 --> 00:14:52,915
I wasn't going to keep in touch,
251
00:14:52,999 --> 00:14:54,249
but since you're so picky...
252
00:14:54,332 --> 00:14:56,082
How about it?
253
00:15:05,082 --> 00:15:05,832
What are you...
254
00:15:09,374 --> 00:15:11,749
Hey! I'm giving you all the best jobs.
255
00:15:16,041 --> 00:15:17,832
I'll find my own way.
256
00:15:26,916 --> 00:15:29,916
Hot damn, she really drank it all.
257
00:15:34,832 --> 00:15:36,540
Uncle
258
00:15:38,291 --> 00:15:40,082
Get up! Get up!
259
00:15:43,499 --> 00:15:45,290
Get up, you pig.
260
00:15:46,916 --> 00:15:47,957
You stink!
261
00:15:48,082 --> 00:15:49,415
How much did you drink last night?
262
00:15:50,082 --> 00:15:51,290
Go to school.
263
00:15:51,374 --> 00:15:53,082
Quit nagging at me.
264
00:15:53,166 --> 00:15:55,166
I need money for English tutoring.
265
00:15:55,249 --> 00:15:56,082
Where's the money?
266
00:15:56,916 --> 00:15:58,874
Didn't I give you some last week?
267
00:15:58,957 --> 00:16:00,415
I used it on cosmetics.
268
00:16:00,916 --> 00:16:03,082
I need to be pretty
to be selected as a K-pop trainee.
269
00:16:06,082 --> 00:16:09,832
What are you worried about
270
00:16:09,916 --> 00:16:12,249
What are you afraid of?
271
00:16:13,874 --> 00:16:16,207
Might as well throw money down the drain...
272
00:16:17,249 --> 00:16:18,874
Give me money!
273
00:16:18,957 --> 00:16:20,415
I'm going to be late for school!
274
00:16:20,499 --> 00:16:22,540
Give me money!
275
00:16:32,082 --> 00:16:33,082
So little?
276
00:16:36,874 --> 00:16:38,290
Driving me crazy.
277
00:16:49,082 --> 00:16:51,082
Please bless us.
278
00:16:52,124 --> 00:16:53,832
I don't get it.
279
00:16:53,916 --> 00:16:56,166
The market is NT$80 cheaper
than the street vendor.
280
00:16:56,249 --> 00:16:57,374
It's just a few extra steps.
281
00:16:58,082 --> 00:17:01,123
It's only NT$80. Stop nagging.
282
00:17:01,249 --> 00:17:03,082
The earlier it's in our home,
the earlier it makes us rich.
283
00:17:03,166 --> 00:17:04,041
What would you know?
284
00:17:04,124 --> 00:17:05,040
Move...
285
00:17:05,124 --> 00:17:07,124
Fine, how rich are you?
286
00:17:07,374 --> 00:17:09,040
I wouldn't care if you're rich,
287
00:17:09,124 --> 00:17:10,582
but you're not.
288
00:17:10,666 --> 00:17:12,166
I told you I'd buy it.
289
00:17:12,499 --> 00:17:14,207
You're so...
290
00:17:14,291 --> 00:17:15,416
Don't remove it!
291
00:17:16,874 --> 00:17:18,499
Go return it later.
292
00:17:19,374 --> 00:17:20,749
Drink your own.
293
00:17:20,832 --> 00:17:22,207
The more expensive one
will obviously bless us more!
294
00:17:22,291 --> 00:17:24,124
The more expensive one
will obviously bless us more!
295
00:17:24,207 --> 00:17:26,207
You get what you pay for, understand?
296
00:17:26,291 --> 00:17:28,582
Why else would deity statues be gold plated?
297
00:17:28,666 --> 00:17:29,457
Why else would deity statues be gold plated?
298
00:17:29,541 --> 00:17:31,749
Otherwise they'd be made of dirt!
299
00:17:31,832 --> 00:17:33,207
I'm going. Bye.
300
00:17:33,291 --> 00:17:34,749
Give daddy a hug.
301
00:17:34,832 --> 00:17:35,915
No!
302
00:17:35,999 --> 00:17:37,415
Go hug Mom.
-Wen, drink your chicken essence.
303
00:17:38,082 --> 00:17:39,790
Look at my daughter.
304
00:17:39,874 --> 00:17:41,332
She's just like me.
305
00:17:42,499 --> 00:17:44,249
All grown up now.
306
00:17:44,332 --> 00:17:45,165
Isn't it good that I'm
307
00:17:45,249 --> 00:17:46,540
playing with these plants now?
308
00:17:46,624 --> 00:17:48,499
Good my ass!
309
00:17:48,582 --> 00:17:50,457
This is how you lost so much money before.
310
00:17:50,541 --> 00:17:52,207
Still haven't learned your lesson.
311
00:17:52,541 --> 00:17:53,374
What do you want then?
312
00:17:53,457 --> 00:17:55,123
A divorce!
313
00:17:56,082 --> 00:17:57,457
Always threatening divorce.
314
00:17:59,207 --> 00:18:00,582
Are you a child?
315
00:18:00,666 --> 00:18:02,082
Use chopsticks!
316
00:18:03,332 --> 00:18:04,957
So pissed off.
317
00:18:06,999 --> 00:18:07,582
Hey
318
00:18:08,541 --> 00:18:10,957
She's threatened divorce so many times.
319
00:18:11,041 --> 00:18:12,874
How about you try it for real?
320
00:18:15,916 --> 00:18:17,207
Look
321
00:18:17,624 --> 00:18:19,874
She's cleaning up. We won't divorce.
322
00:18:21,082 --> 00:18:22,540
If we divorced over NT$80,
323
00:18:22,624 --> 00:18:24,124
we'd be a laughing stock.
324
00:18:25,166 --> 00:18:27,124
Women have terrible temperaments.
325
00:18:28,124 --> 00:18:31,124
How do you usually
deal with a woman like that?
326
00:18:32,124 --> 00:18:33,457
What's there to deal with?
327
00:18:34,124 --> 00:18:35,999
She just wants you to apologize.
328
00:18:37,082 --> 00:18:38,498
So you mean
329
00:18:38,582 --> 00:18:41,457
we apologize first, say what we did wrong?
330
00:18:42,082 --> 00:18:43,082
I did nothing wrong.
331
00:18:45,582 --> 00:18:46,873
An apology is an apology.
332
00:18:46,957 --> 00:18:49,582
It doesn't mean we did something wrong.
333
00:19:06,624 --> 00:19:07,665
Sit down.
334
00:19:07,749 --> 00:19:09,124
I know.
335
00:19:09,207 --> 00:19:11,582
Don't I need to check where we're at?
336
00:19:12,124 --> 00:19:14,040
I'll stop at your stop.
337
00:19:14,124 --> 00:19:16,124
Where you going so early, anyway?
338
00:19:16,707 --> 00:19:18,623
Shut up, you're not my dad.
339
00:19:18,707 --> 00:19:20,123
I AM your dad!
340
00:19:21,249 --> 00:19:22,374
Shouldn't you be doing
341
00:19:22,457 --> 00:19:24,040
something with your life?
342
00:19:24,124 --> 00:19:25,499
I have my destiny.
343
00:19:25,582 --> 00:19:27,248
It's just arriving a little later.
344
00:19:27,332 --> 00:19:29,040
Still reading comics at 40
345
00:19:29,124 --> 00:19:30,415
and you're talking to me about destiny?
346
00:19:32,457 --> 00:19:33,998
Why don't you ask Mazu?
347
00:19:34,999 --> 00:19:36,082
Don't touch the deity!
348
00:19:36,166 --> 00:19:38,082
Mazu says your destiny won't arrive.
349
00:19:39,332 --> 00:19:40,207
Hey
350
00:19:40,291 --> 00:19:41,999
We're here. Stop up ahead.
351
00:19:42,082 --> 00:19:44,040
There's no stop here. I'm not a taxi.
352
00:19:44,124 --> 00:19:45,165
Hurry up.
353
00:19:48,416 --> 00:19:52,916
No. 101, please go to counter 6.
354
00:19:58,749 --> 00:20:01,040
I really think
355
00:20:01,124 --> 00:20:04,415
you misunderstood
what I meant by "having a meal".
356
00:20:10,582 --> 00:20:12,040
No. 102,
357
00:20:12,124 --> 00:20:13,040
please go to...
358
00:20:13,124 --> 00:20:14,332
No. 103...
359
00:20:14,416 --> 00:20:16,124
As for the kidney,
360
00:20:16,416 --> 00:20:18,207
you might think it's unsanitary,
361
00:20:18,291 --> 00:20:19,916
but my friend is a professional.
362
00:20:19,999 --> 00:20:21,582
Whether it's the left side or right side,
363
00:20:21,666 --> 00:20:23,041
he can do it all.
364
00:20:23,124 --> 00:20:24,165
It's customized!
365
00:20:24,416 --> 00:20:25,624
No. 104...
366
00:20:26,082 --> 00:20:30,207
No. 105, please go to counter 6.
367
00:20:30,582 --> 00:20:31,582
No. 106...
368
00:20:32,166 --> 00:20:33,166
No. 107...
369
00:20:33,749 --> 00:20:38,165
No. 108, please go to counter 6.
370
00:20:39,332 --> 00:20:40,707
Okay, I'm sorry.
371
00:20:42,166 --> 00:20:43,332
I apologize.
372
00:20:44,666 --> 00:20:46,332
I was wrong, okay?
373
00:21:05,374 --> 00:21:06,124
Manager
374
00:21:06,666 --> 00:21:08,499
I already apologized.
375
00:21:08,582 --> 00:21:10,165
What's your problem?
376
00:21:10,541 --> 00:21:11,207
What is it?
377
00:21:12,207 --> 00:21:12,790
Hey
378
00:21:13,332 --> 00:21:15,165
Watch where you put your hand.
379
00:21:15,499 --> 00:21:16,415
No
380
00:21:16,499 --> 00:21:17,499
It's a misunderstanding.
381
00:21:17,582 --> 00:21:18,832
Misunderstanding?
382
00:21:18,916 --> 00:21:20,166
I'll show you a misunderstanding!
383
00:21:20,249 --> 00:21:21,040
Get out here!
384
00:21:21,124 --> 00:21:21,582
What do you want?
385
00:21:21,666 --> 00:21:22,249
Don't come in here.
386
00:21:22,332 --> 00:21:22,832
Strand straight.
387
00:21:23,457 --> 00:21:24,373
Sir, you can't come in here.
388
00:21:24,874 --> 00:21:26,957
I'll give you a chance. Say it again!
389
00:21:27,041 --> 00:21:27,957
Say it properly.
390
00:21:28,041 --> 00:21:28,957
Which hand was it?
391
00:21:29,041 --> 00:21:30,124
Which hand?
392
00:21:30,749 --> 00:21:31,415
This one?
393
00:21:32,124 --> 00:21:33,040
This is a place of work.
394
00:21:33,124 --> 00:21:35,832
What are you doing fondling people?
395
00:21:37,124 --> 00:21:38,249
Wei-Hao Cheng?
396
00:21:40,124 --> 00:21:41,290
Is this the police?
397
00:21:41,374 --> 00:21:43,124
No? Still saying no?
398
00:21:45,124 --> 00:21:46,124
You said...
399
00:21:46,791 --> 00:21:48,166
he keeps trying to talk to you?
400
00:21:48,249 --> 00:21:48,999
Yes
401
00:21:49,082 --> 00:21:50,332
And he took a lot of numbered tickets?
402
00:21:50,416 --> 00:21:51,457
Yes
403
00:21:54,666 --> 00:21:55,207
Miss
404
00:21:56,166 --> 00:21:57,166
I think...
405
00:21:57,957 --> 00:21:59,915
you were in a public space.
406
00:22:00,457 --> 00:22:03,373
It's reasonable for people to talk to each other.
407
00:22:04,166 --> 00:22:07,041
Getting numbered tickets and lining up
408
00:22:07,124 --> 00:22:08,290
is also good.
409
00:22:08,374 --> 00:22:09,457
When you owe money,
410
00:22:09,832 --> 00:22:11,498
you should of course pay it back.
411
00:22:12,124 --> 00:22:13,790
It was nice of him to remind you.
412
00:22:15,457 --> 00:22:17,123
Probably a misunderstanding.
413
00:22:18,124 --> 00:22:18,624
Hey
414
00:22:19,541 --> 00:22:20,666
Am I boring you?
415
00:22:21,166 --> 00:22:22,124
What?
416
00:22:22,374 --> 00:22:23,665
Haven't you had enough?
417
00:22:24,124 --> 00:22:24,707
You come for debt collection.
418
00:22:24,791 --> 00:22:26,124
You come for sexual harassment.
419
00:22:26,291 --> 00:22:28,832
Lucky the manager didn't press charges,
420
00:22:29,249 --> 00:22:31,165
or else who knows how long
you'd be locked up this time.
421
00:22:32,832 --> 00:22:33,707
What?
422
00:22:34,166 --> 00:22:35,832
Are the lunches here that tasty?
423
00:22:35,916 --> 00:22:36,749
Why else?
424
00:22:36,832 --> 00:22:37,748
They even have winter melon tea.
425
00:22:37,832 --> 00:22:38,998
Your head is a melon!
426
00:22:39,082 --> 00:22:40,165
This is chrysanthemum tea.
427
00:22:41,499 --> 00:22:42,707
Your dad's bamboo shoots are here.
428
00:22:42,916 --> 00:22:43,749
Oh, so quick.
429
00:22:43,832 --> 00:22:45,082
Yeah, tell him to come pick them up.
430
00:22:45,166 --> 00:22:46,166
Uncle!
431
00:22:46,541 --> 00:22:48,332
Wen! -Uncle.
432
00:22:48,416 --> 00:22:50,832
Come, sit here.
433
00:22:50,916 --> 00:22:51,624
No need.
434
00:22:51,707 --> 00:22:53,165
Say hi to big sister.
435
00:22:53,332 --> 00:22:54,165
Big sister.
436
00:22:54,999 --> 00:22:55,707
This.
437
00:22:55,791 --> 00:22:57,249
Drink this then. -I already have this.
438
00:22:57,332 --> 00:22:58,540
Then eat this.
439
00:22:58,624 --> 00:22:59,624
Hey...
440
00:23:00,082 --> 00:23:00,623
um...
441
00:23:01,666 --> 00:23:02,291
See ya.
442
00:23:02,374 --> 00:23:03,249
Tell your dad to pick it up.
443
00:23:03,332 --> 00:23:04,165
Okay
444
00:23:04,374 --> 00:23:05,082
Hurry up.
445
00:23:05,166 --> 00:23:06,166
Don't push me.
446
00:23:07,582 --> 00:23:08,165
Hey
447
00:23:08,916 --> 00:23:10,041
I have to take her home first,
448
00:23:10,124 --> 00:23:11,374
so I can't spend more time with you today.
449
00:23:22,957 --> 00:23:25,123
Can you not smile so disgustingly?
450
00:23:25,207 --> 00:23:26,290
You saw?
451
00:23:26,374 --> 00:23:27,665
Sign this!
452
00:23:29,332 --> 00:23:31,373
Or else I'll tell dad you got arrested again.
453
00:23:32,499 --> 00:23:33,790
You're incredible.
454
00:23:33,874 --> 00:23:35,040
All Fs?
455
00:23:41,166 --> 00:23:42,624
Sign it.
456
00:24:40,791 --> 00:24:41,499
So?
457
00:24:44,666 --> 00:24:45,916
So what?
458
00:24:46,957 --> 00:24:49,790
I'm asking if it looks like me.
459
00:24:52,166 --> 00:24:53,457
What is this?
460
00:24:55,457 --> 00:24:57,040
I'm trying to help you find a way
461
00:24:57,124 --> 00:24:59,124
so you don't have to pay the money back.
462
00:25:00,082 --> 00:25:00,957
It's like this.
463
00:25:01,791 --> 00:25:02,957
You go out with me.
464
00:25:03,499 --> 00:25:04,374
Each time we go out,
465
00:25:04,457 --> 00:25:05,998
we fill out one square.
466
00:25:06,124 --> 00:25:07,790
When they're all filled out,
467
00:25:08,707 --> 00:25:10,748
your debt counts as repaid.
468
00:25:10,832 --> 00:25:11,957
Understand?
469
00:25:13,499 --> 00:25:14,374
Go out with you?
470
00:25:14,457 --> 00:25:15,248
Yeah
471
00:25:15,791 --> 00:25:16,791
Just the two of us?
472
00:25:16,874 --> 00:25:17,957
Who else?
473
00:25:21,374 --> 00:25:23,457
One time, one square.
474
00:25:23,541 --> 00:25:25,541
All filled, debt repaid.
475
00:25:25,832 --> 00:25:27,790
So simple but you still don't get it?
476
00:25:27,874 --> 00:25:29,415
Aren't you a college graduate?
477
00:25:37,249 --> 00:25:38,332
Look at that guy.
478
00:25:38,582 --> 00:25:39,540
Poor bastard.
479
00:25:39,832 --> 00:25:41,415
Don't stare.
480
00:25:45,666 --> 00:25:46,707
Miss Wu.
481
00:25:48,666 --> 00:25:50,499
This is the bill for the latest period.
482
00:25:55,499 --> 00:25:58,082
We also haven't received last period's payment.
483
00:26:02,249 --> 00:26:03,957
Sorry to bother you.
484
00:26:07,541 --> 00:26:09,082
Hello? Aunty?
485
00:26:09,166 --> 00:26:10,624
This is Hao-Ting.
486
00:26:10,707 --> 00:26:12,832
Oh, Hao-Ting.
487
00:26:12,916 --> 00:26:13,916
Yes
488
00:26:14,041 --> 00:26:17,291
My dad is about to lose his hospital bed.
489
00:26:17,374 --> 00:26:19,999
But I really don't have money right now.
490
00:26:20,957 --> 00:26:24,915
Can you please lend me a little?
491
00:26:24,999 --> 00:26:27,040
I'll pay you back as soon as I can.
492
00:26:27,707 --> 00:26:28,790
Please
493
00:26:29,374 --> 00:26:31,957
What? I can't hear you clearly.
494
00:26:32,041 --> 00:26:34,957
We're busy. What do you want?
495
00:26:35,041 --> 00:26:37,666
I want to borrow money
for Dad's hospital bills.
496
00:26:37,999 --> 00:26:41,290
Seriously? I don't have much money either.
497
00:26:41,957 --> 00:26:43,332
Who gave you my number?
498
00:26:43,416 --> 00:26:45,041
I'm busy. I gotta go.
499
00:26:56,749 --> 00:26:59,999
(Madam Teat's Friendly Society)
500
00:27:10,249 --> 00:27:11,915
It's just having a meal, right?
501
00:27:17,832 --> 00:27:19,998
That's not worth it for me.
502
00:27:21,749 --> 00:27:23,040
What else then?
503
00:27:24,791 --> 00:27:25,957
Chatting?
504
00:27:26,707 --> 00:27:27,915
Going for strolls?
505
00:27:28,416 --> 00:27:29,874
No, Miss.
506
00:27:29,957 --> 00:27:32,040
Do you think I'm an invalid?
507
00:27:32,124 --> 00:27:33,749
Might as well bathe me
508
00:27:33,832 --> 00:27:35,748
and push me out
in a wheelchair to get some sun.
509
00:27:35,832 --> 00:27:36,915
Right?
510
00:27:37,874 --> 00:27:38,999
Or are you saying...
511
00:27:40,874 --> 00:27:42,999
you want to bathe me?
512
00:27:48,082 --> 00:27:49,457
Fine...
513
00:27:49,541 --> 00:27:50,791
Don't waste it.
514
00:27:51,832 --> 00:27:52,998
These tea leaves are expensive.
515
00:27:53,666 --> 00:27:55,374
At least go out with me for a drink, no?
516
00:27:55,457 --> 00:27:56,790
At least go out with me for a drink, no?
517
00:27:56,874 --> 00:27:58,874
There's still the most important thing.
518
00:28:06,666 --> 00:28:07,957
That...
519
00:28:14,249 --> 00:28:15,207
What?
520
00:28:16,666 --> 00:28:18,207
There's other people here.
You want me to say it?
521
00:28:21,999 --> 00:28:23,540
You think this is funny, don't you?
522
00:28:24,874 --> 00:28:26,165
Okay...
523
00:28:30,999 --> 00:28:32,832
Okay, we'll do what you say.
524
00:28:33,166 --> 00:28:34,749
Eat
525
00:28:34,832 --> 00:28:35,998
Stroll
526
00:28:36,666 --> 00:28:37,832
Is that okay?
527
00:28:50,957 --> 00:28:52,873
I'll pay back the medical bills soon.
528
00:29:19,666 --> 00:29:21,957
I prepared this today especially for you.
529
00:29:22,041 --> 00:29:23,166
Your favorite.
530
00:29:23,249 --> 00:29:25,499
Got it. You're the best.
531
00:29:25,582 --> 00:29:27,165
Yeah, I'm the best.
532
00:29:27,249 --> 00:29:29,040
Bringing little girls here?
533
00:29:30,041 --> 00:29:32,291
Steamed Pork, My favorite.
534
00:29:32,374 --> 00:29:33,665
Try some.
535
00:29:33,999 --> 00:29:37,124
Later I'll take you blues dancing.
536
00:29:38,582 --> 00:29:39,665
Blues dance.
537
00:29:41,124 --> 00:29:43,249
What are you looking at?
538
00:29:43,332 --> 00:29:46,082
I'm gambling. Why are you looking?
539
00:29:48,582 --> 00:29:49,498
You know what?
540
00:29:49,582 --> 00:29:51,665
I didn't get that bag
541
00:29:51,749 --> 00:29:53,040
I told you about last time.
542
00:29:54,749 --> 00:29:55,749
This is for me?
543
00:29:55,832 --> 00:29:57,040
Thanks, A-Cheng.
544
00:29:58,332 --> 00:29:59,915
Want to come up for a hand job?
545
00:30:00,332 --> 00:30:01,165
I'm busy.
546
00:30:01,249 --> 00:30:02,249
How about an oral sex then?
547
00:30:02,332 --> 00:30:03,415
Oral sex today.
548
00:30:13,582 --> 00:30:15,415
Have you seen my rainbow pen?
549
00:30:16,457 --> 00:30:18,040
Quick, tell me which one.
550
00:30:18,124 --> 00:30:19,999
She's educated. She won't like you.
551
00:30:20,082 --> 00:30:21,957
Children should be seen, not heard.
552
00:30:22,416 --> 00:30:24,041
Is there someone here named...
553
00:30:24,124 --> 00:30:25,249
Goddess Wu?
554
00:30:26,082 --> 00:30:29,040
Hao-Ting, there are drinks today too.
555
00:30:40,874 --> 00:30:42,749
You're in my way.
-Your garbage truck is coming. Go!
556
00:30:42,832 --> 00:30:43,790
No, it's YOUR garbage truck.
557
00:31:01,291 --> 00:31:05,082
Okay, Uncle. Time to turn over.
558
00:31:06,082 --> 00:31:06,957
Come on, get ready.
559
00:31:07,041 --> 00:31:09,749
1, 2, 3!
560
00:31:10,874 --> 00:31:13,374
You lucked out.
You know you have an extra son now?
561
00:31:13,957 --> 00:31:15,915
Uncle, can you hear me?
562
00:31:16,249 --> 00:31:18,040
You like me coming to chat with you?
563
00:31:23,041 --> 00:31:25,041
Let's go for a drive some other time.
564
00:31:25,749 --> 00:31:27,290
It'll be awesome,
565
00:31:27,957 --> 00:31:29,040
I tell ya.
566
00:32:03,041 --> 00:32:05,999
The pharmacy is none of your business!
567
00:32:09,791 --> 00:32:12,041
I'll talk to Madam Tsai, okay?
568
00:32:14,041 --> 00:32:15,374
So nosy.
569
00:32:23,791 --> 00:32:25,332
Okay...that's it for now.
570
00:32:25,416 --> 00:32:26,499
I'm done talking.
571
00:32:48,332 --> 00:32:50,082
We promise we'll pay up.
572
00:32:50,207 --> 00:32:50,957
Where's the money?
573
00:32:51,791 --> 00:32:52,832
Please stop hitting my husband. -Hand it over.
574
00:32:52,916 --> 00:32:54,082
Please stop! -Understand me?
575
00:32:54,374 --> 00:32:55,832
I promise I'll pay up.
576
00:32:55,916 --> 00:32:57,082
Just give me a few days.
577
00:32:57,374 --> 00:32:57,999
I want it now.
578
00:32:58,082 --> 00:32:59,332
Let's not go back to that shop. -Okay, be quiet.
579
00:32:59,416 --> 00:32:59,999
Let's get out of here.
580
00:33:00,082 --> 00:33:01,290
We'll pay it back.
581
00:33:01,666 --> 00:33:03,041
We'll pay back the money. -Hurry up.
582
00:33:03,124 --> 00:33:04,082
Hand it over.
583
00:33:04,166 --> 00:33:04,749
Hey
584
00:33:04,832 --> 00:33:05,332
A-Cheng
585
00:33:05,749 --> 00:33:06,957
What the fuck are you doing?
586
00:33:07,124 --> 00:33:07,957
In broad daylight?
587
00:33:08,124 --> 00:33:08,790
Get lost.
588
00:33:09,041 --> 00:33:10,916
Don't fucking move!
589
00:33:10,999 --> 00:33:11,999
What the hell are you doing here? - Get lost.
590
00:33:12,082 --> 00:33:13,957
Madam said they're short on every repayment.
591
00:33:14,041 --> 00:33:14,999
Asked us to help out.
592
00:33:15,082 --> 00:33:16,123
Asked you to help out?
593
00:33:16,207 --> 00:33:18,207
You're a big man now, aren't you?
594
00:33:18,291 --> 00:33:20,416
You know how to help now, right?
595
00:33:21,541 --> 00:33:22,791
Get inside!
596
00:33:23,374 --> 00:33:25,082
A-Cheng, what's going on?
597
00:33:26,082 --> 00:33:26,873
Get inside!
598
00:33:26,957 --> 00:33:27,957
No!
599
00:33:29,416 --> 00:33:30,791
Should we all the police?
600
00:33:31,124 --> 00:33:31,999
Don't get involved.
601
00:33:32,082 --> 00:33:33,415
Let them sort it out themselves.
602
00:33:34,791 --> 00:33:36,207
Do they owe money or something?
603
00:33:36,291 --> 00:33:37,791
That guy is so vicious.
604
00:33:37,874 --> 00:33:39,082
He seems always like that.
605
00:33:44,416 --> 00:33:46,832
Madam, what's going on
with Daxing Street shop?
606
00:33:47,332 --> 00:33:48,582
What do you want? -Who is he?
607
00:33:49,124 --> 00:33:50,249
Where are your manners?!
608
00:33:50,416 --> 00:33:52,124
Who is he? -Take Mr. Taka back.
609
00:33:52,582 --> 00:33:54,873
My apologies. Please.
610
00:33:54,957 --> 00:33:55,998
Give him a gift.
611
00:33:56,082 --> 00:33:57,498
Any problem with our project?
612
00:33:57,582 --> 00:33:58,998
No problem.
613
00:33:59,582 --> 00:34:01,415
Let's complete the project together.
614
00:34:01,499 --> 00:34:04,540
Find a few more rich piggies. Thanks. Bye.
615
00:34:05,874 --> 00:34:07,499
Didn't we agree
that one was my responsibility?
616
00:34:07,582 --> 00:34:08,332
What's going on?
617
00:34:08,416 --> 00:34:09,582
Did you send those guys to make a mess?
618
00:34:12,957 --> 00:34:14,332
Did I hear that right?
619
00:34:18,124 --> 00:34:18,999
Last time you said
620
00:34:19,082 --> 00:34:20,915
we can't collect on your girlfriend's dad.
621
00:34:20,999 --> 00:34:23,124
Now you say we can't collect on others either.
622
00:34:25,957 --> 00:34:27,123
You say make a mess?
623
00:34:27,207 --> 00:34:28,957
You're the one making a mess!
624
00:34:29,457 --> 00:34:32,040
When your brother's investments failed,
625
00:34:32,124 --> 00:34:34,040
it was me who financed his barber shop
626
00:34:34,124 --> 00:34:36,915
and let you work here to repay the debt.
627
00:34:41,874 --> 00:34:42,999
Fine if you don't want to collect debts.
628
00:34:43,082 --> 00:34:44,040
I'll get it off your brother!
629
00:34:44,124 --> 00:34:45,082
Mango!
630
00:34:45,374 --> 00:34:47,415
I haven't had a haircut in ages. Let's go now!
631
00:34:48,082 --> 00:34:49,623
Okay! You own me.
632
00:34:49,707 --> 00:34:52,040
Deal with me. Leave my family out of it.
633
00:34:55,082 --> 00:34:57,998
My company only has one rule:
634
00:34:58,082 --> 00:35:00,082
Bring money back.
635
00:35:26,582 --> 00:35:29,082
Nurse, where is my dad?
636
00:35:32,082 --> 00:35:34,040
I have a strange nickname.
637
00:35:34,124 --> 00:35:35,874
The Ace Killer...
638
00:35:35,957 --> 00:35:36,457
Minami
639
00:35:36,541 --> 00:35:37,999
Why did you take my dad here?
640
00:35:38,082 --> 00:35:39,582
Letting him get some sun.
641
00:35:40,416 --> 00:35:41,166
I feel bad seeing him lying in bed all day.
642
00:35:41,249 --> 00:35:43,332
I feel bad seeing him lying in bed all day.
643
00:35:45,249 --> 00:35:47,457
I'm reading this to him. He seems to like it.
644
00:35:48,999 --> 00:35:49,457
Hey
645
00:35:50,041 --> 00:35:51,624
He's getting some sun. What are you doing?
646
00:35:51,707 --> 00:35:53,123
I'll find a way to repay the money.
647
00:35:53,207 --> 00:35:54,415
Don't come looking for us again.
648
00:35:54,499 --> 00:35:57,040
Why? Wasn't everything fine yesterday?
649
00:36:00,457 --> 00:36:01,457
Move your foot.
650
00:36:07,332 --> 00:36:09,123
Can't we talk about this?
651
00:36:17,582 --> 00:36:20,123
I'm good to you because I like you.
652
00:36:22,291 --> 00:36:23,124
Let go.
653
00:36:25,124 --> 00:36:26,249
Let go!
654
00:36:30,541 --> 00:36:31,999
I love you!
655
00:36:47,624 --> 00:36:49,665
Fine, take him!
656
00:36:50,707 --> 00:36:52,457
Don't come back!
657
00:37:09,582 --> 00:37:10,665
Why do I have to wait?
658
00:37:10,749 --> 00:37:11,415
A-Cheng
659
00:37:11,499 --> 00:37:12,332
What are you doing?
660
00:37:12,416 --> 00:37:13,707
I'm not waiting. -What are you doing here?
661
00:37:13,791 --> 00:37:15,166
Don't be like this!
662
00:37:15,291 --> 00:37:16,166
Mister
663
00:37:16,582 --> 00:37:17,123
You came just in time.
664
00:37:17,207 --> 00:37:18,207
Teacher Chen, I'm sorry.
665
00:37:18,291 --> 00:37:19,749
Get out of here now.
666
00:37:20,166 --> 00:37:21,082
I'll call you later. -What's going on here?
667
00:37:21,166 --> 00:37:22,457
I told you to get out of here!
668
00:37:22,541 --> 00:37:23,957
Teacher Chen, I'll call you later.
669
00:37:24,041 --> 00:37:25,291
I have customers. Don't be like that!
670
00:37:25,374 --> 00:37:27,124
You're ruining my business!
671
00:37:27,749 --> 00:37:29,082
Don't you just want money?
672
00:37:29,166 --> 00:37:30,332
I'll give you however much you want.
673
00:37:30,416 --> 00:37:31,332
Don't be like this!
674
00:37:31,957 --> 00:37:32,457
A-Cheng
675
00:37:32,541 --> 00:37:33,457
Take off all your clothes.
676
00:37:34,666 --> 00:37:36,291
I told you to take it off!
677
00:37:36,374 --> 00:37:37,957
No! How much did you drink?
678
00:37:38,041 --> 00:37:40,457
Please, listen to me! Please!
679
00:37:40,541 --> 00:37:42,041
Take this money.
680
00:37:42,124 --> 00:37:44,207
Keep it. Keep the money.
681
00:37:45,541 --> 00:37:49,707
I'm buying your love...tonight...
682
00:37:51,791 --> 00:37:52,416
Take off your clothes.
683
00:37:52,499 --> 00:37:54,207
Enough. You've lost your mind.
684
00:37:54,291 --> 00:37:56,249
You've lost your mind!
685
00:37:58,166 --> 00:37:59,541
Let me tell you.
686
00:37:59,624 --> 00:38:01,124
I don't sell love.
687
00:38:01,207 --> 00:38:03,165
If you want sex, go fucking line up!
688
00:38:03,541 --> 00:38:05,666
Are you crazy? Talking about love?
689
00:38:18,416 --> 00:38:20,082
Even if say it,
690
00:38:20,541 --> 00:38:22,207
you'll know it's fake anyway.
691
00:38:22,666 --> 00:38:23,749
Why would you want that?
692
00:38:28,832 --> 00:38:30,957
I'll pay off the remaining debt and interest
693
00:38:31,041 --> 00:38:32,999
all in one go.
694
00:38:33,082 --> 00:38:34,623
Don't come looking for me again.
695
00:38:47,124 --> 00:38:48,040
Sir, are you okay?
696
00:38:48,124 --> 00:38:49,124
Let me tell you.
697
00:38:49,624 --> 00:38:50,832
I don't love you.
698
00:38:52,332 --> 00:38:54,123
I don't love you.
699
00:38:57,124 --> 00:38:58,332
I don't love you.
700
00:38:58,416 --> 00:38:59,499
I didn't mean what I said the other day.
701
00:38:59,582 --> 00:39:01,457
I didn't mean what I said the other day.
702
00:39:01,749 --> 00:39:03,124
I don't love you!
703
00:39:03,624 --> 00:39:04,749
I'm just...
704
00:39:32,291 --> 00:39:33,207
Miss Wu.
705
00:39:33,832 --> 00:39:35,165
It's almost time.
706
00:39:35,791 --> 00:39:38,291
Will other guests be coming?
707
00:39:40,582 --> 00:39:41,915
No one is coming.
708
00:39:43,166 --> 00:39:44,582
Okay
709
00:39:44,666 --> 00:39:45,832
I understand.
710
00:39:48,499 --> 00:39:50,749
Watch the front. Don't bump it.
711
00:39:50,832 --> 00:39:51,665
Understand?
712
00:39:51,749 --> 00:39:54,832
Young man, you can't put this here.
713
00:39:54,916 --> 00:39:56,791
Mate, come over here. Sorry.
714
00:39:56,874 --> 00:39:58,915
I'm Miss Wu's family.
715
00:39:58,999 --> 00:40:00,624
I need to ask a favor.
716
00:40:01,041 --> 00:40:02,541
Okay, tell me.
717
00:40:02,999 --> 00:40:03,915
Can we possibly get our own room?
718
00:40:03,999 --> 00:40:06,082
Can we possibly get our own room?
719
00:40:06,707 --> 00:40:09,457
But I just asked Miss Wu.
720
00:40:09,541 --> 00:40:11,291
She said no one else is coming.
721
00:40:11,374 --> 00:40:12,457
Miss Wu...
722
00:40:12,541 --> 00:40:13,374
Don't...Sorry...
723
00:40:13,541 --> 00:40:14,332
Sir
724
00:40:14,416 --> 00:40:16,666
Her father just passed. Leave her alone.
725
00:40:17,291 --> 00:40:19,291
Don't you think it looks too cramped?
726
00:40:19,541 --> 00:40:20,957
One booklet each.
727
00:40:21,041 --> 00:40:22,374
You have to chant the sutras later, okay?
728
00:40:22,457 --> 00:40:23,040
A-Cheng.
729
00:40:23,124 --> 00:40:23,915
Okay.
730
00:40:25,541 --> 00:40:27,457
Tidy it up.
731
00:40:27,541 --> 00:40:29,874
The cups are all over the place.
732
00:40:32,499 --> 00:40:34,582
Can you take things seriously?
733
00:40:37,582 --> 00:40:39,623
Straighten that wreath.
734
00:40:39,832 --> 00:40:40,332
Okay
735
00:40:41,041 --> 00:40:41,916
What else needs to be moved?
736
00:40:41,999 --> 00:40:43,999
Can't you see those things?
737
00:40:47,124 --> 00:40:47,999
A-Cheng
738
00:40:48,374 --> 00:40:50,290
I'm a Taoist priest, not a monk.
739
00:40:50,374 --> 00:40:51,624
I don't help people chant sutras.
740
00:40:51,707 --> 00:40:53,623
Shut up. You don't know
how to chant "Amitabha"?
741
00:40:53,707 --> 00:40:54,832
Look at them!
742
00:40:56,249 --> 00:40:58,415
Don't block the road. Go get more stuff.
743
00:40:58,499 --> 00:40:59,374
Okay...
744
00:40:59,457 --> 00:41:00,790
There's more stuff in the car.
745
00:41:02,749 --> 00:41:03,499
Hello?
746
00:41:03,791 --> 00:41:05,374
The parking lot.
747
00:41:07,249 --> 00:41:09,415
I'll pay for the parking, okay?
748
00:41:11,957 --> 00:41:12,957
Fine...
749
00:42:04,374 --> 00:42:04,999
Mrs. Chang.
750
00:42:05,457 --> 00:42:06,457
Condolences.
751
00:42:06,707 --> 00:42:08,582
We didn't know A-Cheng was married.
752
00:42:08,666 --> 00:42:10,874
Or else we would have
greeted you a long time ago.
753
00:42:14,541 --> 00:42:16,874
Didn't he trash your shop?
754
00:42:16,957 --> 00:42:17,748
No...
755
00:42:17,832 --> 00:42:19,082
It was other people.
756
00:42:19,541 --> 00:42:22,291
Luckily A-Cheng helped us out
757
00:42:22,374 --> 00:42:24,624
so we could continue running our shop.
758
00:42:26,957 --> 00:42:28,040
Family, accept courtesy.
759
00:42:29,666 --> 00:42:30,624
Bow
760
00:42:33,832 --> 00:42:34,998
Bow
761
00:42:37,999 --> 00:42:39,832
Please sit.
762
00:42:43,041 --> 00:42:44,791
Family, return courtesy.
763
00:42:47,041 --> 00:42:48,374
Bow
764
00:42:51,541 --> 00:42:54,041
Son-in-law, ready the umbrella.
765
00:42:54,416 --> 00:42:55,999
Open it up when you walk outside.
766
00:42:56,416 --> 00:42:58,541
Chant after me.
767
00:42:59,374 --> 00:43:00,540
Dad, let's go.
768
00:43:00,624 --> 00:43:01,957
Dad, let's go.
769
00:43:02,541 --> 00:43:03,499
Dad, watch the door.
770
00:43:03,874 --> 00:43:04,999
Dad, watch the door.
771
00:43:05,541 --> 00:43:06,874
Watch the stairs.
772
00:43:06,999 --> 00:43:08,707
Watch the stairs.
773
00:43:09,374 --> 00:43:10,707
Dad, now turn.
774
00:43:10,999 --> 00:43:12,665
Dad, now turn.
775
00:43:13,707 --> 00:43:15,040
Dad, follow us.
776
00:43:15,707 --> 00:43:17,707
Dad...
777
00:43:18,124 --> 00:43:19,665
Follow us!
778
00:43:19,999 --> 00:43:21,999
Dad, have a safe journey.
779
00:43:22,874 --> 00:43:24,874
Dad, have a safe journey.
780
00:43:26,916 --> 00:43:28,041
Dad, farewell.
781
00:43:28,124 --> 00:43:29,749
Dad, farewell.
782
00:43:32,916 --> 00:43:34,082
Dad, follow us.
783
00:43:34,166 --> 00:43:36,082
Dad, follow us.
784
00:44:03,541 --> 00:44:05,457
Just leave it on the couch.
785
00:44:06,041 --> 00:44:06,707
Okay
786
00:44:19,832 --> 00:44:20,790
Thank you.
787
00:45:00,791 --> 00:45:01,832
Get some rest.
788
00:45:15,124 --> 00:45:17,082
Sorry, everybody.
789
00:45:17,166 --> 00:45:18,666
The air conditioning is broken.
790
00:45:18,749 --> 00:45:19,832
Sorry...
791
00:45:22,666 --> 00:45:23,249
Old Chang.
792
00:45:23,332 --> 00:45:25,665
Why don't you have the air conditioning on?
793
00:45:25,749 --> 00:45:27,290
Saving money for the bus company?
794
00:45:27,374 --> 00:45:29,040
Can't you see it's broken?
795
00:45:29,124 --> 00:45:31,165
So lucky, you got a broken bus.
796
00:45:31,249 --> 00:45:32,040
It'll happen to you eventually.
797
00:45:32,124 --> 00:45:32,832
Oh!
798
00:45:32,916 --> 00:45:34,249
What are you doing? Gave me a fright!
799
00:45:36,624 --> 00:45:37,624
This is for you.
800
00:45:37,707 --> 00:45:39,123
What's this? Rat poison?
801
00:45:39,749 --> 00:45:41,082
Shut up.
802
00:45:41,166 --> 00:45:43,624
Supplements. Take them.
803
00:45:43,874 --> 00:45:44,707
I'm off.
804
00:45:47,041 --> 00:45:49,166
Don't walk in the middle of the road!
805
00:45:52,707 --> 00:45:53,957
You're so fortunate.
806
00:45:54,041 --> 00:45:55,832
Must have done
something good in your past life.
807
00:46:13,332 --> 00:46:15,832
This is for energy.
808
00:46:16,749 --> 00:46:19,915
This is...what is it...
809
00:46:21,416 --> 00:46:23,249
This big one is...
810
00:46:25,582 --> 00:46:27,748
This big one is... What did the guy just say?
811
00:46:27,832 --> 00:46:28,457
He said...
812
00:46:29,332 --> 00:46:30,998
Yes, for memory.
813
00:46:31,957 --> 00:46:32,915
Got it?
814
00:46:33,166 --> 00:46:34,332
That one...
815
00:46:36,791 --> 00:46:38,041
Do you want to take it first?
816
00:46:40,916 --> 00:46:41,749
It's like that, huh?
817
00:46:42,041 --> 00:46:43,707
Starting to talk shit to me.
818
00:46:46,082 --> 00:46:47,040
Take it.
819
00:46:51,249 --> 00:46:52,749
Good luck at work.
820
00:46:54,374 --> 00:46:56,124
Hang in there.
821
00:46:59,124 --> 00:47:00,124
I'm off.
822
00:47:03,832 --> 00:47:04,373
Hey
823
00:47:19,207 --> 00:47:21,707
Which of the two do you like better?
824
00:47:22,957 --> 00:47:24,748
They both seem pretty good.
825
00:47:25,666 --> 00:47:27,082
Hard to choose.
826
00:47:30,041 --> 00:47:32,291
You act like you can move in at any time.
827
00:47:36,582 --> 00:47:37,832
I mean...
828
00:47:39,332 --> 00:47:40,832
The building is so pretty,
829
00:47:40,916 --> 00:47:43,082
but you can't see it if you live inside.
830
00:47:44,166 --> 00:47:46,207
I'll bring you here
to look at it for free every day.
831
00:47:46,291 --> 00:47:47,124
How about it?
832
00:48:03,874 --> 00:48:05,249
You like me, right?
833
00:48:12,332 --> 00:48:13,498
Weren't we talking about the buildings?
834
00:48:13,582 --> 00:48:15,040
Why do you like me?
835
00:48:18,374 --> 00:48:19,040
Seriously?
836
00:48:19,124 --> 00:48:20,415
What do you like about me?
837
00:48:26,999 --> 00:48:28,540
You have long legs.
838
00:48:29,041 --> 00:48:29,874
And...
839
00:48:31,957 --> 00:48:33,207
You smell nice.
840
00:48:34,207 --> 00:48:35,707
That's it.
841
00:49:15,416 --> 00:49:16,749
What are you doing?
842
00:49:17,416 --> 00:49:19,749
Aren't we going to...?
843
00:49:21,082 --> 00:49:22,498
Put your pants back on!
844
00:49:23,166 --> 00:49:24,207
Really?
845
00:49:24,291 --> 00:49:25,499
Back on!
846
00:49:25,957 --> 00:49:26,665
You weren't very good at
847
00:49:26,749 --> 00:49:28,374
unbuttoning the first time we met...
848
00:49:30,874 --> 00:49:32,957
That's enough. I'm going to work.
849
00:50:10,291 --> 00:50:11,041
Someone's birthday?
850
00:50:11,124 --> 00:50:12,082
Check out the screen.
851
00:50:13,374 --> 00:50:14,207
(Love You Forever)
852
00:50:14,291 --> 00:50:15,416
I think it's the people next to us.
853
00:50:15,499 --> 00:50:16,874
So it's someone's birthday?
854
00:50:16,957 --> 00:50:17,832
He's gonna sing.
855
00:50:17,916 --> 00:50:18,541
What?
856
00:50:18,624 --> 00:50:19,290
Coming!
857
00:50:23,416 --> 00:50:24,166
A-Cheng
858
00:50:25,124 --> 00:50:26,124
So slippery.
859
00:50:59,457 --> 00:51:02,623
Oh love, you are greater than I imagined
860
00:51:02,874 --> 00:51:06,082
And you've shown me
my last great expectation
861
00:51:06,166 --> 00:51:07,957
You are my direction
862
00:51:08,041 --> 00:51:12,166
Hope you see my vision
863
00:51:12,416 --> 00:51:15,457
Things change any moment
864
00:51:15,541 --> 00:51:18,832
But I'm still the same person
865
00:51:18,916 --> 00:51:20,791
Love you always, till the end
866
00:51:20,874 --> 00:51:22,874
I really can't handle a guy like that.
867
00:51:22,957 --> 00:51:25,123
So embarrassing. So awkward.
868
00:51:25,207 --> 00:51:26,998
So tacky. -Thank God he's not my boyfriend.
869
00:51:27,082 --> 00:51:28,082
What!
870
00:52:19,916 --> 00:52:20,666
What's that?
871
00:52:30,707 --> 00:52:31,498
These
872
00:52:31,582 --> 00:52:33,123
are the drinks I want to sell.
873
00:52:35,291 --> 00:52:36,374
Stop perving.
874
00:52:37,291 --> 00:52:38,291
Look at this.
875
00:52:41,957 --> 00:52:43,290
I'm going to open a drink store.
876
00:52:45,291 --> 00:52:47,291
My company loan just got approved.
877
00:52:47,791 --> 00:52:49,874
Plus there's my dad's insurance money.
878
00:52:49,957 --> 00:52:51,707
I can probably start looking for shopfronts.
879
00:52:52,124 --> 00:52:56,040
The signs and hardware
should cost around NT$100K.
880
00:52:56,124 --> 00:52:57,040
The shop doesn't need to be big.
881
00:52:57,124 --> 00:52:58,582
7-10 square meters is enough.
882
00:52:59,124 --> 00:53:01,040
The tea has be sourced properly.
883
00:53:01,124 --> 00:53:03,124
The milk too. Look.
884
00:53:04,124 --> 00:53:06,124
I found a small farm down south.
885
00:53:09,332 --> 00:53:12,165
Now it's just the shopfront.
886
00:53:13,041 --> 00:53:16,041
Prime locations near schools
are all super expensive.
887
00:53:20,332 --> 00:53:21,123
Hey
888
00:53:21,499 --> 00:53:22,332
Mm?
889
00:53:22,416 --> 00:53:24,124
If you're not a debt collector,
890
00:53:25,124 --> 00:53:26,457
what would you want to be?
891
00:53:33,249 --> 00:53:34,165
How would I know?
892
00:53:40,416 --> 00:53:42,082
Maybe a deity.
893
00:53:46,499 --> 00:53:48,082
Bro, I really don't have it.
894
00:53:48,166 --> 00:53:49,541
I'll give you the rest next week...
895
00:53:49,624 --> 00:53:50,499
Next week...
896
00:53:51,166 --> 00:53:51,707
Don't be scared.
897
00:53:51,791 --> 00:53:53,541
My shop's here. -I want it now.
898
00:53:53,624 --> 00:53:56,165
Please. I'm not going anywhere.
899
00:53:58,749 --> 00:53:59,957
What are you doing?
900
00:54:00,041 --> 00:54:01,166
Put down the knife.
901
00:54:01,791 --> 00:54:03,124
Put down the knife!
902
00:54:05,124 --> 00:54:05,749
Get out!
903
00:54:06,124 --> 00:54:06,749
What are you doing?
904
00:54:49,124 --> 00:54:53,124
(99-Day Anniversary)
905
00:55:07,332 --> 00:55:08,040
What happened?
906
00:55:08,124 --> 00:55:09,540
Sit down. Let's eat.
907
00:55:09,624 --> 00:55:11,165
No! What happened to you?
908
00:55:11,249 --> 00:55:12,040
Let's eat.
909
00:55:12,124 --> 00:55:13,165
How did you get hurt so badly?
910
00:55:14,124 --> 00:55:15,082
Let's go to the hospital.
911
00:55:15,166 --> 00:55:16,291
No need.
912
00:55:17,874 --> 00:55:20,249
I'm okay. No big deal.
913
00:55:24,541 --> 00:55:26,124
Today...
914
00:55:27,374 --> 00:55:29,124
is a happy day.
915
00:55:29,666 --> 00:55:30,791
Understand?
916
00:55:34,791 --> 00:55:36,624
How can I be happy?
917
00:55:44,457 --> 00:55:46,373
I've got good news.
918
00:55:49,332 --> 00:55:51,123
I'm changing profession.
919
00:55:54,541 --> 00:55:56,332
I don't want to collect debts anymore.
920
00:56:01,666 --> 00:56:03,791
I want to...
921
00:56:05,499 --> 00:56:09,999
open up the best bubble tea shop with you.
922
00:56:10,749 --> 00:56:11,915
Okay?
923
00:56:30,916 --> 00:56:33,666
The Japanese will bring more friends.
924
00:56:33,749 --> 00:56:35,874
Please remember the faces of the rich ones,
925
00:56:35,957 --> 00:56:36,832
okay?
926
00:56:37,499 --> 00:56:39,374
They're the piggies we're gonna hustle.
927
00:56:39,457 --> 00:56:41,873
Get a good look. This is the Principal.
928
00:56:41,957 --> 00:56:44,665
Look carefully. You always mess up.
929
00:56:45,374 --> 00:56:46,332
This one's a car dealer.
930
00:56:46,416 --> 00:56:47,832
Look properly.
931
00:56:51,832 --> 00:56:53,748
You're late but still have bitch face?
932
00:56:54,457 --> 00:56:55,290
Hurry, come here.
933
00:56:55,374 --> 00:56:57,624
I have business to discuss with you.
934
00:56:58,957 --> 00:57:00,707
I have something to tell you.
935
00:57:00,791 --> 00:57:01,832
These dick less guys started
936
00:57:01,916 --> 00:57:04,457
pissing themselves when I told them.
937
00:57:06,707 --> 00:57:07,373
Madam
938
00:57:07,957 --> 00:57:09,582
She said you're dick less.
939
00:57:09,957 --> 00:57:10,790
That hurts.
940
00:57:11,957 --> 00:57:12,957
Madam...
941
00:57:14,374 --> 00:57:15,749
I've decided.
942
00:57:17,499 --> 00:57:18,999
I'm not doing this anymore.
943
00:57:25,832 --> 00:57:27,998
Smoke break. 5 minutes.
944
00:57:28,832 --> 00:57:30,415
Let's go smoke.
945
00:57:36,874 --> 00:57:37,624
Sit
946
00:57:44,874 --> 00:57:46,499
Found a nice new job?
947
00:57:47,666 --> 00:57:48,624
No
948
00:57:49,374 --> 00:57:51,249
So it's because of that woman.
949
00:57:51,791 --> 00:57:52,957
Surname...
950
00:57:54,791 --> 00:57:55,624
Wu?
951
00:57:57,457 --> 00:58:00,790
She wants to open a shop.
I want to do it with her.
952
00:58:01,374 --> 00:58:02,915
Doesn't opening a shop require money?
953
00:58:02,999 --> 00:58:04,374
Keep working for me.
954
00:58:04,916 --> 00:58:06,624
This is a great opportunity. Really!
955
00:58:06,707 --> 00:58:08,415
You were the first one I thought of.
956
00:58:08,999 --> 00:58:09,999
I know.
957
00:58:10,624 --> 00:58:11,665
But...
958
00:58:13,457 --> 00:58:14,832
I'm really leaving.
959
00:58:15,457 --> 00:58:17,332
I just came today to tell you.
960
00:58:28,957 --> 00:58:30,290
Thank you...
961
00:58:30,624 --> 00:58:31,874
Thanks for coming.
962
00:58:31,957 --> 00:58:34,248
So expensive. Are you selling burial plots?
963
00:58:34,332 --> 00:58:35,707
Don't get angry.
964
00:58:35,791 --> 00:58:37,832
Please come again. My name is Yang.
965
00:58:41,999 --> 00:58:43,999
The shopfront is not urgent.
966
00:58:44,707 --> 00:58:46,540
We can slowly save up the money.
967
00:58:47,999 --> 00:58:49,582
Then search when the time is right.
968
00:58:50,666 --> 00:58:51,499
Okay?
969
00:58:56,666 --> 00:58:58,499
You go back to work. I've got stuff to do.
970
00:59:00,999 --> 00:59:02,415
Don't come back too late.
971
00:59:10,374 --> 00:59:12,582
Impossible. I can guarantee you.
972
00:59:12,666 --> 00:59:14,749
I'm directly passing on
what the landlord is charging.
973
00:59:14,832 --> 00:59:16,332
Stop acting stupid.
974
00:59:16,416 --> 00:59:17,916
I'd rather eat shit than trust you.
975
00:59:17,999 --> 00:59:20,332
Don't. Don't eat shit.
976
00:59:20,416 --> 00:59:22,957
Only rich people
make real money in real estate.
977
00:59:23,041 --> 00:59:25,916
I'm just like you guys, trying to make a living.
978
00:59:26,957 --> 00:59:28,123
How about this, A-Cheng.
979
00:59:28,707 --> 00:59:30,748
I actually have a few more shopfronts.
980
00:59:30,832 --> 00:59:32,957
They're near the newly built luxury apartments.
981
00:59:33,041 --> 00:59:34,916
Word on the grapevine is that
982
00:59:34,999 --> 00:59:36,749
there's going to be a cinema here.
983
00:59:36,832 --> 00:59:37,790
A 3D one.
984
00:59:37,874 --> 00:59:39,915
Cinemas attract a lot of people.
985
00:59:39,999 --> 00:59:41,540
More people, more money.
986
00:59:41,624 --> 00:59:42,124
Think about it.
987
00:59:42,207 --> 00:59:43,623
What's the most important thing
about watching a movie?
988
00:59:43,707 --> 00:59:45,915
Drinks and popcorn.
989
00:59:45,999 --> 00:59:47,957
Do people buy cinema drinks and popcorn?
990
00:59:48,041 --> 00:59:49,291
Not that many.
991
00:59:49,374 --> 00:59:50,290
I'll try to put your store
992
00:59:50,374 --> 00:59:52,915
closer to the cinema.
993
00:59:52,999 --> 00:59:54,999
Just imagine every person going to the movies
994
00:59:57,541 --> 00:59:58,499
Madam
995
00:59:59,124 --> 01:00:00,124
Um...that...
996
01:00:02,374 --> 01:00:05,665
Do you still need more people for tomorrow?
997
01:00:06,666 --> 01:00:08,082
What? Aren't you opening a shop?
998
01:00:08,791 --> 01:00:09,916
No, it's just...
999
01:00:11,082 --> 01:00:12,582
recently,
1000
01:00:13,749 --> 01:00:14,374
shopfront rent is more expensive.
1001
01:00:14,457 --> 01:00:17,748
The straight and narrow
is the right of the privileged.
1002
01:00:22,582 --> 01:00:25,498
The piggies we're hustling tomorrow
1003
01:00:25,582 --> 01:00:27,707
are all bringing loads of money.
1004
01:00:28,624 --> 01:00:30,832
Don't say I don't look after you.
1005
01:00:30,916 --> 01:00:32,541
I'm still missing a bit.
1006
01:00:32,624 --> 01:00:35,124
Put in all the money you have.
1007
01:00:35,874 --> 01:00:39,415
The more we put in, the more we'll make.
1008
01:00:39,916 --> 01:00:41,999
(Passbook: Meng-Cheng Chang, Hao-Ting Wu)
1009
01:00:58,582 --> 01:00:59,707
You're home.
1010
01:01:01,624 --> 01:01:02,832
Let me tell you.
1011
01:01:02,916 --> 01:01:05,457
If you go to the supermarket after 7pm,
1012
01:01:05,541 --> 01:01:07,499
all the food will be on special.
1013
01:01:08,666 --> 01:01:10,124
Super cheap.
1014
01:01:10,957 --> 01:01:13,457
What's this?
1015
01:01:14,041 --> 01:01:17,582
Your favorite, steamed pork.
1016
01:01:18,832 --> 01:01:19,998
How about it?
1017
01:01:30,666 --> 01:01:31,999
What's this?
1018
01:01:32,082 --> 01:01:33,082
Shopfront
1019
01:01:33,916 --> 01:01:35,707
Choose one you like.
1020
01:01:41,124 --> 01:01:42,665
Where will you get the money?
1021
01:01:44,082 --> 01:01:45,832
Company retirement fund.
1022
01:01:47,082 --> 01:01:48,665
Don't worry about it.
1023
01:01:49,791 --> 01:01:51,999
We won't have to eat
people's leftovers anymore.
1024
01:01:56,166 --> 01:01:58,166
I thought about it all day.
1025
01:01:58,999 --> 01:02:01,165
We can rent the shopfront later.
1026
01:02:01,999 --> 01:02:04,124
We can also move to a smaller place.
1027
01:02:05,749 --> 01:02:08,707
As long as the two of us are together.
1028
01:02:20,124 --> 01:02:22,040
Are you joking?
1029
01:02:22,707 --> 01:02:24,998
You're not going to have
a bad life with me, okay?
1030
01:02:25,666 --> 01:02:28,541
I'll wind things up at the company tomorrow.
1031
01:02:29,207 --> 01:02:32,040
Afterward, let's go see Yang and sign a lease.
1032
01:02:36,874 --> 01:02:37,582
Hey
1033
01:02:38,041 --> 01:02:38,832
Mm?
1034
01:02:41,166 --> 01:02:43,249
If we open a shop,
1035
01:02:43,916 --> 01:02:47,874
it should be stable in about 3 months, right?
1036
01:02:49,541 --> 01:02:50,874
Should be.
1037
01:02:52,082 --> 01:02:52,915
Why?
1038
01:02:55,791 --> 01:02:57,957
After it's stable,
1039
01:02:58,041 --> 01:02:59,249
we'll wait another six months
1040
01:03:00,332 --> 01:03:02,082
then get registered.
1041
01:03:03,082 --> 01:03:04,998
Get married.
1042
01:03:09,082 --> 01:03:10,582
I did the calculations.
1043
01:03:12,041 --> 01:03:13,332
Around that time
1044
01:03:14,207 --> 01:03:16,332
is the first anniversary of your dad's passing.
1045
01:03:18,041 --> 01:03:19,666
I was thinking of
1046
01:03:19,749 --> 01:03:21,332
taking you back to see him.
1047
01:03:22,332 --> 01:03:24,248
Show your dad
1048
01:03:25,082 --> 01:03:27,873
his daughter is being looked after,
1049
01:03:29,249 --> 01:03:30,999
and won't be lonely anymore.
1050
01:03:40,082 --> 01:03:41,373
What do you think?
1051
01:03:48,957 --> 01:03:50,040
I love you.
1052
01:03:56,624 --> 01:03:57,665
Oh! Stinks!
1053
01:03:58,374 --> 01:04:01,249
No! It means I love you too.
1054
01:04:02,041 --> 01:04:03,332
Love my ass!
1055
01:04:05,041 --> 01:04:06,707
I couldn't help it.
1056
01:04:09,082 --> 01:04:09,832
Again?
1057
01:04:09,916 --> 01:04:11,374
Huh? Did I?
1058
01:04:13,916 --> 01:04:15,249
(Private Function)
1059
01:04:19,124 --> 01:04:19,665
Mr. Lin.
1060
01:04:19,749 --> 01:04:20,249
Look after it.
1061
01:04:20,332 --> 01:04:21,290
Okay, leave it with me.
1062
01:04:22,082 --> 01:04:23,290
Sir, anything for safekeeping?
1063
01:04:23,374 --> 01:04:24,207
No
1064
01:04:26,041 --> 01:04:27,166
Two guests entering.
1065
01:04:40,041 --> 01:04:41,707
Put down NT$500 again.
1066
01:04:43,374 --> 01:04:44,290
NT$10,000.
1067
01:04:48,332 --> 01:04:49,207
Call...
1068
01:04:50,082 --> 01:04:50,998
NT$7,000
1069
01:04:52,749 --> 01:04:54,040
Guest heading toward the vault.
1070
01:04:55,124 --> 01:04:56,332
Okay. Roger.
1071
01:04:57,416 --> 01:04:58,082
Showdown
1072
01:04:59,207 --> 01:05:00,790
Sir, do you need help?
1073
01:05:00,874 --> 01:05:01,999
Go do your work.
1074
01:05:02,082 --> 01:05:02,998
Call
1075
01:05:05,374 --> 01:05:06,249
Raise
1076
01:05:06,332 --> 01:05:07,707
NT$47,000
1077
01:05:09,332 --> 01:05:10,373
NT$3,000...
1078
01:05:11,124 --> 01:05:12,207
Showdown
1079
01:05:17,041 --> 01:05:18,791
Hi, can I help you?
1080
01:05:18,874 --> 01:05:19,374
Yang
1081
01:05:19,457 --> 01:05:20,790
Yang, it's for you.
1082
01:05:20,874 --> 01:05:22,707
Hi, you came early.
1083
01:05:22,791 --> 01:05:23,957
You're with A-Cheng, right?
1084
01:05:24,041 --> 01:05:24,957
He'll be here later.
1085
01:05:25,041 --> 01:05:26,332
Oh, no problem.
1086
01:05:26,416 --> 01:05:27,957
Since A-Cheng is coming soon,
1087
01:05:28,041 --> 01:05:28,957
let's wait for him.
1088
01:05:29,041 --> 01:05:29,624
Okay, thanks.
1089
01:05:29,707 --> 01:05:30,248
This way, please.
1090
01:05:36,082 --> 01:05:37,248
All in.
1091
01:05:37,791 --> 01:05:38,749
All in.
1092
01:05:40,499 --> 01:05:41,457
Clubs
1093
01:05:41,541 --> 01:05:42,166
Flush
1094
01:05:42,874 --> 01:05:43,915
Showdown
1095
01:05:44,457 --> 01:05:45,373
Four of a kind.
1096
01:05:45,457 --> 01:05:47,248
Player No. 4 wins.
1097
01:05:47,416 --> 01:05:49,082
My apologies.
1098
01:05:49,832 --> 01:05:51,665
Aren't you sick of winning all night?
1099
01:05:51,749 --> 01:05:53,082
Never sick of winning.
1100
01:05:54,249 --> 01:05:56,082
Oh, your eyes are red.
1101
01:05:57,249 --> 01:05:58,290
Excuse me.
1102
01:05:58,374 --> 01:06:00,082
My apologies.
1103
01:06:00,249 --> 01:06:01,999
Sorry, Mrs. Landlady. Please hold on.
1104
01:06:02,082 --> 01:06:03,165
She's calling him now.
1105
01:06:03,249 --> 01:06:05,790
But she's here. Can't she sign too?
1106
01:06:05,874 --> 01:06:07,374
We still have to wait for the deposit.
1107
01:06:09,124 --> 01:06:11,082
(No service)
1108
01:06:11,291 --> 01:06:12,791
He's stuck in traffic.
1109
01:06:12,874 --> 01:06:15,082
Traffic? I'm already here
but her boyfriend's not.
1110
01:06:22,457 --> 01:06:23,498
Get in there!
1111
01:06:28,291 --> 01:06:29,124
Go!
1112
01:07:10,124 --> 01:07:11,457
It's closing time already.
1113
01:07:11,541 --> 01:07:13,249
Can we sign today?
1114
01:07:13,332 --> 01:07:14,332
Now?
1115
01:07:15,457 --> 01:07:18,082
I'm really sorry. I'll call him again.
1116
01:07:18,166 --> 01:07:18,999
Sorry
1117
01:07:19,082 --> 01:07:19,998
I'm really sorry, Mrs. Landlady.
1118
01:07:20,082 --> 01:07:21,748
Please, in future,
1119
01:07:21,832 --> 01:07:23,665
when picking tenants for me,
1120
01:07:23,749 --> 01:07:24,957
can you filter out the ones
1121
01:07:25,041 --> 01:07:26,541
who can't afford it?
1122
01:07:26,624 --> 01:07:28,207
Time is precious for everyone.
1123
01:08:00,374 --> 01:08:01,415
Let's go!
1124
01:08:16,416 --> 01:08:17,082
Excuse me.
1125
01:08:17,166 --> 01:08:18,082
Mrs. Landlady.
1126
01:08:19,082 --> 01:08:20,540
Mrs. Landlady, my apologies.
1127
01:08:20,624 --> 01:08:21,999
Really, really sorry.
1128
01:08:22,082 --> 01:08:23,915
Something must have happened today.
1129
01:08:23,999 --> 01:08:25,582
I'll contact you.
1130
01:08:25,666 --> 01:08:27,041
Really sorry.
1131
01:08:41,582 --> 01:08:42,957
Where did you go?
1132
01:08:43,124 --> 01:08:43,999
I've been looking for you all night.
1133
01:08:44,082 --> 01:08:45,332
You don't pick up your phone.
1134
01:08:45,416 --> 01:08:46,957
The lease wasn't signed either.
1135
01:08:50,541 --> 01:08:52,082
Why are you hurt again?
1136
01:09:00,291 --> 01:09:02,082
Don't you have anything to say to me?
1137
01:09:15,457 --> 01:09:17,123
I'll go find Yang tomorrow.
1138
01:09:17,666 --> 01:09:19,207
Ask him to contact the landlord again.
1139
01:09:20,291 --> 01:09:21,207
I'll give him the money then.
1140
01:09:21,291 --> 01:09:22,332
The money is gone.
1141
01:09:24,916 --> 01:09:26,082
What did you say?
1142
01:09:26,624 --> 01:09:27,832
The shopfront rent
1143
01:09:29,124 --> 01:09:31,124
and the money for fittings,
1144
01:09:32,957 --> 01:09:34,415
and our savings,
1145
01:09:36,124 --> 01:09:37,624
and your dad's insurance money...
1146
01:09:39,124 --> 01:09:40,124
It's all gone.
1147
01:09:43,124 --> 01:09:44,540
Where did you take the money?
1148
01:09:45,291 --> 01:09:46,374
Didn't we say we'd...
1149
01:09:46,457 --> 01:09:47,998
I went gambling
1150
01:09:51,499 --> 01:09:52,374
Gambling
1151
01:09:53,166 --> 01:09:54,749
That was all the money we had.
1152
01:10:02,916 --> 01:10:03,999
Forget it.
1153
01:10:04,999 --> 01:10:06,040
We'll talk when we get home.
1154
01:10:06,124 --> 01:10:07,707
There's nothing to talk about!
1155
01:10:11,707 --> 01:10:13,332
This is the kind of person I am!
1156
01:10:17,499 --> 01:10:19,290
You want this to continue?
1157
01:10:19,374 --> 01:10:21,040
You want to get married?
1158
01:10:21,124 --> 01:10:22,249
You're insane.
1159
01:10:30,207 --> 01:10:31,082
Let's go home.
1160
01:10:31,166 --> 01:10:32,874
Your dad still owes money!
1161
01:10:33,499 --> 01:10:34,790
Have you paid it off?
1162
01:10:39,707 --> 01:10:41,248
I give you a few cards
1163
01:10:41,332 --> 01:10:43,207
and you think you don't have to repay it?
1164
01:10:43,541 --> 01:10:44,707
Lunatic
1165
01:10:59,999 --> 01:11:01,915
So you've never loved me?
1166
01:11:11,416 --> 01:11:12,541
What do you think?
1167
01:11:29,957 --> 01:11:31,665
Don't ever let me see you again.
1168
01:12:33,999 --> 01:12:35,540
Shut up!
1169
01:12:35,874 --> 01:12:36,790
Do you know what time it is?
1170
01:12:36,874 --> 01:12:38,332
People have to sleep!
1171
01:12:38,416 --> 01:12:39,124
Keep it down!
1172
01:12:39,207 --> 01:12:41,582
Don't you know what time it is?
1173
01:12:41,666 --> 01:12:43,166
People need to sleep!
1174
01:12:55,166 --> 01:12:56,916
Why are you injured?
1175
01:12:58,291 --> 01:13:00,457
None of your business.
1176
01:13:00,666 --> 01:13:01,749
Show me your ID.
1177
01:13:02,666 --> 01:13:03,999
Show me your ID!
1178
01:13:06,707 --> 01:13:08,582
Is drinking against the law now?
1179
01:13:08,666 --> 01:13:09,666
Stop it.
1180
01:13:14,916 --> 01:13:17,166
Officer being assaulted at the corner of
1181
01:13:17,249 --> 01:13:18,165
Longfeng and Huanhe Street.
1182
01:13:18,249 --> 01:13:19,999
Calling for backup!
1183
01:13:43,957 --> 01:13:46,582
1,2, 3, 4...
1184
01:13:46,666 --> 01:13:48,957
1,2, 3, 4...
1185
01:13:57,957 --> 01:13:59,582
Inmate No. 1638 Meng-Cheng Chang.
1186
01:13:59,916 --> 01:14:01,499
Pursuant to Criminal Code Article 77
1187
01:14:01,582 --> 01:14:04,332
and Prison Act Article 58,
1188
01:14:04,666 --> 01:14:05,999
parole has been granted.
1189
01:14:25,457 --> 01:14:26,957
When will you tell your family?
1190
01:14:28,582 --> 01:14:31,373
Tell them what? That I was a model prisoner?
1191
01:14:32,332 --> 01:14:33,498
You're stubborn.
1192
01:14:38,124 --> 01:14:40,165
Where's Madam Tsai? You should know.
1193
01:14:41,624 --> 01:14:42,832
She's not someone
you can afford to offend now.
1194
01:14:42,916 --> 01:14:44,041
Don't look for her.
1195
01:14:45,207 --> 01:14:46,498
I've thought about it.
1196
01:14:48,124 --> 01:14:50,540
The money wasn't mine.
1197
01:14:51,624 --> 01:14:53,165
I don't want to owe anyone.
1198
01:14:54,374 --> 01:14:56,290
I need to be accountable to her.
1199
01:14:56,624 --> 01:14:58,374
Understand?
1200
01:15:15,124 --> 01:15:16,707
Someone's looking for Madam Tsai.
1201
01:15:16,791 --> 01:15:17,582
Who?
1202
01:15:17,666 --> 01:15:18,624
He's over there.
1203
01:15:26,041 --> 01:15:26,916
You eat first.
1204
01:15:26,999 --> 01:15:27,915
I'll handle it.
1205
01:15:29,541 --> 01:15:31,457
(Yu-E Tsai, Election Headquarters)
1206
01:15:31,541 --> 01:15:32,749
Madam
1207
01:15:32,832 --> 01:15:34,623
A-Cheng's outside. He's asking for you.
1208
01:15:34,707 --> 01:15:35,957
Which A-Cheng?
1209
01:15:47,041 --> 01:15:48,541
Hello
1210
01:15:48,624 --> 01:15:49,999
How can I help you?
1211
01:15:52,957 --> 01:15:54,748
So this was your dream...
1212
01:15:54,832 --> 01:15:55,832
What are you talking about?
1213
01:15:59,374 --> 01:16:00,999
I wanted to say...
1214
01:16:02,541 --> 01:16:04,207
The money I invested back then
1215
01:16:04,291 --> 01:16:06,207
was someone else's. It wasn't mine.
1216
01:16:06,624 --> 01:16:08,207
Can I have it back?
1217
01:16:09,916 --> 01:16:11,832
Money was always coming and going.
1218
01:16:11,916 --> 01:16:13,957
I can't remember which was yours.
1219
01:16:14,041 --> 01:16:15,832
Besides, it's been so long...
1220
01:16:16,999 --> 01:16:18,457
How about this?
1221
01:16:18,541 --> 01:16:20,374
We'll help you apply for welfare.
1222
01:16:20,707 --> 01:16:21,623
Come with me.
1223
01:16:21,707 --> 01:16:22,582
Fill out some details.
1224
01:16:22,666 --> 01:16:23,624
Madam Tsai.
1225
01:16:23,957 --> 01:16:26,873
Didn't I used to give you my all?
1226
01:16:26,957 --> 01:16:27,915
Don't be so unreasonable.
1227
01:16:27,999 --> 01:16:28,999
Give me the money and I'll leave.
1228
01:16:29,499 --> 01:16:30,874
Please. I'll always be grateful.
1229
01:16:30,957 --> 01:16:31,957
Give me the money and I'll leave.
1230
01:16:32,041 --> 01:16:33,791
I'll always be grateful. -Get him a lunch box.
1231
01:16:33,874 --> 01:16:34,874
Please
1232
01:16:38,374 --> 01:16:40,499
Did you lose your mind in prison?
1233
01:17:04,416 --> 01:17:05,499
You want to come, Hao-Ting?
1234
01:17:05,582 --> 01:17:07,332
It's okay, I won't go.
1235
01:17:07,416 --> 01:17:09,416
Again?
1236
01:17:09,499 --> 01:17:11,749
Another time. -You always say no.
1237
01:17:11,832 --> 01:17:13,915
Fine, but remember to eat.
1238
01:17:13,999 --> 01:17:15,999
Get home safely. Bye.
1239
01:17:31,791 --> 01:17:34,166
(Nice House Clean)
1240
01:18:20,999 --> 01:18:21,999
Go away.
1241
01:18:37,791 --> 01:18:39,207
Isn't this a bit much?
1242
01:18:57,874 --> 01:18:58,790
Madam
1243
01:19:00,541 --> 01:19:01,791
Sorry
1244
01:19:02,749 --> 01:19:03,874
The money.
1245
01:19:05,666 --> 01:19:07,124
I have to get it back.
1246
01:19:14,207 --> 01:19:16,207
We can talk about this!
1247
01:19:19,916 --> 01:19:21,874
What more can I say?
1248
01:19:27,666 --> 01:19:29,041
I'm out of time...
1249
01:19:40,041 --> 01:19:42,499
1,2, 3, 4...
1250
01:19:42,582 --> 01:19:45,165
1,2, 3, 4...
1251
01:19:45,249 --> 01:19:47,832
1,2, 3, 4...
1252
01:19:47,916 --> 01:19:48,916
What happened?
1253
01:19:50,041 --> 01:19:51,707
Warden, someone fainted!
1254
01:19:52,207 --> 01:19:52,957
Move!
1255
01:19:53,041 --> 01:19:54,166
Prisoner 1638...
1256
01:19:54,249 --> 01:19:55,499
Are you okay?
1257
01:19:55,582 --> 01:19:56,582
A large aneurysm is about 1.2 cm.
1258
01:19:56,666 --> 01:19:58,416
A large aneurysm is about 1.2 cm.
1259
01:19:58,749 --> 01:20:01,249
Yours is already more than 3cm.
1260
01:20:02,249 --> 01:20:05,582
That's what's causing the frequent nosebleeds.
1261
01:20:05,666 --> 01:20:08,249
It could be related to repeated head trauma.
1262
01:20:09,249 --> 01:20:12,749
You are to be released early for treatment.
1263
01:20:13,249 --> 01:20:16,290
Take this opportunity
to spend more time with family.
1264
01:20:17,832 --> 01:20:18,915
Because...
1265
01:20:19,957 --> 01:20:21,373
you might not have much time left.
1266
01:20:31,791 --> 01:20:32,624
Madam
1267
01:20:35,957 --> 01:20:39,040
I'll never forget all that you've done for me.
1268
01:20:42,041 --> 01:20:43,957
Just do this for me.
1269
01:20:44,041 --> 01:20:47,249
I'll pay you back in the next life, okay?
1270
01:21:19,457 --> 01:21:20,582
What are you doing here?
1271
01:21:35,041 --> 01:21:36,207
This is your money.
1272
01:21:39,249 --> 01:21:40,790
I'm returning it to you.
1273
01:21:45,374 --> 01:21:46,832
I don't need it.
1274
01:21:46,916 --> 01:21:47,916
Take it.
1275
01:21:47,999 --> 01:21:48,665
Let go!
1276
01:21:48,749 --> 01:21:49,957
Take the money.
1277
01:21:50,041 --> 01:21:51,332
Let go. I don't want it.
1278
01:21:51,416 --> 01:21:52,624
Listen to me. Just take it first.
1279
01:21:52,707 --> 01:21:54,457
You think that's what you owe me?
1280
01:22:03,041 --> 01:22:03,957
Listen to me.
1281
01:22:08,874 --> 01:22:10,040
Please don't go.
1282
01:22:10,416 --> 01:22:12,291
Please don't go.
1283
01:22:12,374 --> 01:22:13,957
Just one minute.
1284
01:22:14,041 --> 01:22:15,082
I beg you.
1285
01:22:16,874 --> 01:22:17,999
I beg you.
1286
01:22:19,249 --> 01:22:20,832
Just one minute.
1287
01:22:23,332 --> 01:22:25,290
Just one minute, please.
1288
01:22:30,082 --> 01:22:32,082
Please don't go.
1289
01:22:33,249 --> 01:22:34,249
Just one minute.
1290
01:23:22,082 --> 01:23:23,957
Your dad's all dressed up
1291
01:23:24,041 --> 01:23:25,499
for work in the middle of the night.
1292
01:23:26,916 --> 01:23:28,082
Go check on him.
1293
01:23:31,957 --> 01:23:32,998
Hurry up.
1294
01:23:33,082 --> 01:23:35,123
Relax, he won't just disappear.
1295
01:23:44,166 --> 01:23:45,332
Dad
1296
01:23:46,291 --> 01:23:48,166
Let's go home.
1297
01:23:48,249 --> 01:23:50,499
You go first. I'll come home after work.
1298
01:23:50,582 --> 01:23:52,165
I'll go with you.
1299
01:23:52,249 --> 01:23:53,999
Yeah, let Shu-Lin go with you.
1300
01:23:54,082 --> 01:23:56,082
Come on, let's go home. -Okay.
1301
01:23:56,499 --> 01:23:58,499
All dressed up here in the middle of the night...
1302
01:23:58,582 --> 01:23:59,207
All dressed up here in the middle of the night...
1303
01:24:03,249 --> 01:24:04,790
It's all your fault!
1304
01:24:04,874 --> 01:24:07,249
Never study and always
end up at the police station.
1305
01:24:07,999 --> 01:24:08,499
I just got back...
1306
01:24:08,582 --> 01:24:11,748
You've got military service
in two years. Grow up!
1307
01:24:11,832 --> 01:24:13,290
The neighbors are all laughing.
1308
01:24:13,374 --> 01:24:15,165
Your brother's business is also failing.
1309
01:24:15,249 --> 01:24:17,874
Aren't you embarrassed?
1310
01:24:18,207 --> 01:24:20,082
I really don't know what to say to you!
1311
01:24:21,457 --> 01:24:23,457
Wang, I'm sorry.
1312
01:24:23,541 --> 01:24:26,124
I'm going to discipline this child back home.
1313
01:24:40,207 --> 01:24:41,290
I'll fold them upstairs.
1314
01:24:41,374 --> 01:24:42,957
Don't. Get some rest first.
1315
01:24:43,041 --> 01:24:44,082
It's okay.
1316
01:24:44,249 --> 01:24:46,082
Fine, I'll take it.
1317
01:24:46,582 --> 01:24:48,207
Rest if you're tired.
1318
01:24:48,291 --> 01:24:50,082
You can do it tomorrow.
1319
01:24:50,874 --> 01:24:52,540
This way.
1320
01:24:58,166 --> 01:25:00,249
Don't tell me you escaped.
1321
01:25:04,207 --> 01:25:06,998
You're making Dad do work
on the side for you now?
1322
01:25:07,582 --> 01:25:09,082
Why are you mad?
1323
01:25:10,707 --> 01:25:11,707
You got a problem with it?
1324
01:25:12,499 --> 01:25:13,332
Why didn't you tell me
1325
01:25:13,416 --> 01:25:15,124
Dad was like this when you visited?
1326
01:25:16,416 --> 01:25:17,582
Tell you what?
1327
01:25:17,957 --> 01:25:20,248
Dad probably ended up like this
because of you!
1328
01:25:20,332 --> 01:25:22,498
What did you say?
1329
01:25:22,582 --> 01:25:23,998
Am I wrong?
1330
01:25:24,082 --> 01:25:25,457
What did you say?
1331
01:25:25,541 --> 01:25:26,999
Why should I be sorry?
1332
01:25:27,082 --> 01:25:28,082
What are you saying?
1333
01:25:28,666 --> 01:25:29,374
Aren't you embarrassed getting Dad to do this?
1334
01:25:29,457 --> 01:25:30,373
Uncle!
1335
01:25:31,707 --> 01:25:32,915
Get lost!
1336
01:25:33,666 --> 01:25:35,541
Uncle, stop it. -What are you doing?
1337
01:25:37,082 --> 01:25:38,207
Go upstairs.
1338
01:25:38,291 --> 01:25:39,124
Stop it!
1339
01:25:40,124 --> 01:25:40,749
Get lost!
1340
01:25:40,832 --> 01:25:41,998
Stop fighting!
1341
01:25:42,541 --> 01:25:43,999
Dad, come here!
1342
01:25:44,082 --> 01:25:45,623
The brothers are fighting!
1343
01:25:48,332 --> 01:25:50,082
Stop it! -Fine, leave me alone.
1344
01:25:50,166 --> 01:25:51,916
What the hell are you doing?
1345
01:25:51,999 --> 01:25:53,207
You know nothing!
Why are you hitting your brother?
1346
01:25:53,291 --> 01:25:54,624
He's your brother!
1347
01:26:01,457 --> 01:26:03,040
This family...
1348
01:26:03,124 --> 01:26:04,457
You're the biggest troublemaker in this family!
1349
01:26:23,207 --> 01:26:24,498
Wen told me.
1350
01:26:25,457 --> 01:26:27,040
The doctor suggested it.
1351
01:26:27,124 --> 01:26:29,332
That's why they're getting you to do handiwork.
1352
01:26:30,541 --> 01:26:32,541
They say it helps with memory.
1353
01:26:34,791 --> 01:26:37,041
Yeah...I've become useless.
1354
01:26:40,832 --> 01:26:42,332
Who won that fight just then?
1355
01:26:43,832 --> 01:26:45,123
Me, of course.
1356
01:26:47,582 --> 01:26:48,748
He deserved it.
1357
01:26:49,416 --> 01:26:52,874
Shu-Lin and Wen
have a hard life because of him.
1358
01:26:52,957 --> 01:26:55,915
He's made a mess of this family.
1359
01:26:55,999 --> 01:26:57,415
He's not a man.
1360
01:27:03,832 --> 01:27:04,415
These last few years,
1361
01:27:04,499 --> 01:27:06,707
he's been the one bringing home the money.
1362
01:27:07,499 --> 01:27:10,624
He's looked after all of you, right?
1363
01:27:14,207 --> 01:27:16,165
You need to remember that. Treat him better.
1364
01:27:18,166 --> 01:27:20,041
As for me...
1365
01:27:20,124 --> 01:27:21,957
I have to leave tomorrow morning.
1366
01:27:22,041 --> 01:27:24,124
Leaving so soon?
1367
01:27:24,207 --> 01:27:25,748
What's the rush?
1368
01:27:32,374 --> 01:27:35,207
We bought this for you to drink.
1369
01:27:35,291 --> 01:27:37,124
It's wasted if you just leave it there.
1370
01:27:37,666 --> 01:27:39,124
I forgot.
1371
01:27:48,124 --> 01:27:49,332
You're like a child.
1372
01:28:07,874 --> 01:28:10,332
Fine, forget everything. It's better that way.
1373
01:28:11,541 --> 01:28:13,041
Don't wait till I'm gone
1374
01:28:13,124 --> 01:28:14,499
and start lamenting all alone.
1375
01:28:15,874 --> 01:28:17,749
Hey, you have to remember this.
1376
01:28:19,124 --> 01:28:21,790
You've got a filial son
who gives you massages.
1377
01:28:24,791 --> 01:28:27,124
Getting married is true filial piety.
1378
01:28:28,291 --> 01:28:30,457
Bring a daughter-in-law home.
1379
01:29:02,957 --> 01:29:04,082
Uncle!
1380
01:29:05,124 --> 01:29:06,124
What?
1381
01:29:07,249 --> 01:29:08,415
Dad wants to give this to you.
1382
01:29:08,499 --> 01:29:10,124
He says don't let Mom find out.
1383
01:29:12,332 --> 01:29:14,082
This is from me to you.
1384
01:29:14,166 --> 01:29:15,707
Remember to call.
1385
01:29:19,166 --> 01:29:21,082
Take your work seriously.
1386
01:29:21,166 --> 01:29:23,582
Don't muck about and drink all day.
1387
01:29:23,666 --> 01:29:24,832
I know.
1388
01:29:25,666 --> 01:29:27,082
This is for you.
1389
01:29:27,166 --> 01:29:28,166
Put it away.
1390
01:29:31,166 --> 01:29:32,541
Once you start dating boys,
1391
01:29:32,624 --> 01:29:35,165
find one who makes a lot of money, okay?
1392
01:29:36,249 --> 01:29:38,082
How many times do I have to tell you?
1393
01:29:38,166 --> 01:29:40,832
I'm going to be an idol.
I can't have a boyfriend.
1394
01:29:40,916 --> 01:29:43,082
You have rocks in your head.
1395
01:29:43,166 --> 01:29:44,207
Go home.
1396
01:29:44,291 --> 01:29:45,749
That's you.
1397
01:29:45,832 --> 01:29:46,790
Bye.
1398
01:29:56,374 --> 01:29:57,249
Hey!
1399
01:30:00,249 --> 01:30:02,457
You have to return my rainbow pen next time.
1400
01:30:20,207 --> 01:30:21,498
My name is Wally.
1401
01:30:21,582 --> 01:30:24,623
Ken and the others mention you a lot.
1402
01:30:24,707 --> 01:30:27,415
Since the weather is good today,
1403
01:30:27,499 --> 01:30:28,499
I was wondering if...
1404
01:30:28,582 --> 01:30:30,790
Dinner and a movie!
1405
01:30:30,874 --> 01:30:32,582
Let's go...
1406
01:30:34,624 --> 01:30:35,957
It's fine.
1407
01:30:40,582 --> 01:30:41,332
This cup is yours.
1408
01:30:41,416 --> 01:30:41,999
Thanks
1409
01:31:44,124 --> 01:31:45,999
Sir, are you okay?
1410
01:31:46,082 --> 01:31:47,873
Sir, are you conscious?
1411
01:31:47,957 --> 01:31:49,957
Hurry, call an ambulance.
1412
01:32:21,082 --> 01:32:24,498
Sir, you shouldn't be getting up right now.
1413
01:32:25,416 --> 01:32:27,624
We still have to run some more tests.
1414
01:32:27,707 --> 01:32:28,998
How did I get here?
1415
01:32:29,791 --> 01:32:31,624
A relative or friend took you here.
1416
01:32:31,707 --> 01:32:32,832
Who?
1417
01:32:33,666 --> 01:32:35,749
A lady.
1418
01:32:35,832 --> 01:32:36,873
Let me see...
1419
01:32:38,416 --> 01:32:39,999
Hao-Ting Wu.
1420
01:32:40,082 --> 01:32:42,790
She's downstairs doing paperwork.
She'll be back soon.
1421
01:32:42,874 --> 01:32:44,707
Please lie down first.
1422
01:33:16,499 --> 01:33:18,290
Where's the man who was just brought here?
1423
01:33:18,374 --> 01:33:19,707
Where's the man who was just brought here?
1424
01:33:19,791 --> 01:33:20,791
He just woke up.
1425
01:33:20,874 --> 01:33:22,915
We wanted to do some follow-up tests
1426
01:33:22,999 --> 01:33:24,582
but he insisted on leaving.
1427
01:33:25,041 --> 01:33:26,416
Did he say where he was going?
1428
01:33:27,041 --> 01:33:29,082
He did ask how late the intercity bus operated.
1429
01:33:37,207 --> 01:33:38,790
He was released from prison early
1430
01:33:38,874 --> 01:33:40,540
so he could get treatment.
1431
01:33:41,707 --> 01:33:43,915
He kept it from you all,
1432
01:33:43,999 --> 01:33:48,457
probably because he didn't want to be a burden.
1433
01:33:48,541 --> 01:33:50,874
Sometimes he loses his temper
1434
01:33:50,957 --> 01:33:53,707
and doesn't care he's only got half a life left.
1435
01:33:53,791 --> 01:33:56,166
He just had to get the money back...
1436
01:33:57,874 --> 01:33:59,374
Take the money, okay?
1437
01:34:00,041 --> 01:34:01,249
Don't go.
1438
01:34:01,332 --> 01:34:02,790
Just one minute.
1439
01:34:02,874 --> 01:34:04,707
Please don't go.
1440
01:34:08,666 --> 01:34:10,041
Just one minute.
1441
01:34:10,624 --> 01:34:12,540
Just one minute, please.
1442
01:34:13,749 --> 01:34:15,040
Please
1443
01:34:21,291 --> 01:34:23,582
The bus for Daying is departing.
1444
01:34:36,457 --> 01:34:38,873
The bus for Daying is departing.
1445
01:35:23,832 --> 01:35:24,665
Go
1446
01:35:25,499 --> 01:35:26,665
Weren't you going?
1447
01:35:58,541 --> 01:36:00,374
Don't you dare go.
1448
01:36:18,624 --> 01:36:20,082
Let's go home.
1449
01:36:38,666 --> 01:36:39,874
Do a closer shave.
1450
01:36:39,957 --> 01:36:42,207
It might be hard to do after the surgery.
1451
01:37:08,291 --> 01:37:09,624
What's up with them?
1452
01:37:10,374 --> 01:37:11,540
Who knows?
1453
01:37:11,624 --> 01:37:12,832
Probably taking a shit.
1454
01:37:23,374 --> 01:37:24,707
Let me try.
1455
01:37:24,791 --> 01:37:26,041
Okay
1456
01:37:40,457 --> 01:37:41,290
Does it hurt?
1457
01:37:48,874 --> 01:37:49,999
Stop moving.
1458
01:38:12,791 --> 01:38:14,916
Mr. Chang, we're about to insert the needle.
1459
01:38:15,832 --> 01:38:17,998
The process might be a little uncomfortable.
1460
01:38:18,082 --> 01:38:19,165
Please bear with us.
1461
01:38:26,999 --> 01:38:28,707
We're removing the soft needle.
1462
01:38:48,499 --> 01:38:51,040
Miyagi points at Mitsui and says,
1463
01:38:52,332 --> 01:38:55,040
The one who stayed in the past is you!
1464
01:38:55,207 --> 01:38:55,998
Afterwards,
1465
01:38:56,082 --> 01:38:58,123
everyone is silent.
1466
01:38:58,207 --> 01:39:01,748
Anzai Sensei walks in, pushing up his glasses.
1467
01:39:01,832 --> 01:39:03,957
As soon as Mitsui sees Anzai Sensei,
1468
01:39:04,041 --> 01:39:07,082
he suddenly remembers
what the coach once told him:
1469
01:39:07,166 --> 01:39:09,082
Don't give up...
1470
01:39:09,541 --> 01:39:11,082
"If you give up now,
1471
01:39:12,207 --> 01:39:14,082
the game will end.”
1472
01:39:18,916 --> 01:39:20,499
Your button isn't done up.
1473
01:39:23,082 --> 01:39:24,415
It's not for you to look.
1474
01:39:26,041 --> 01:39:27,082
Weirdo
1475
01:39:34,082 --> 01:39:35,040
I...
1476
01:39:38,207 --> 01:39:39,415
The first time
1477
01:39:41,291 --> 01:39:42,457
I saw you...
1478
01:39:47,374 --> 01:39:49,082
I already liked you.
1479
01:39:55,457 --> 01:39:57,082
You were mean.
1480
01:40:19,374 --> 01:40:21,082
I made your favorite steamed pork today.
1481
01:40:21,166 --> 01:40:23,457
I made your favorite steamed pork today.
1482
01:40:24,166 --> 01:40:25,874
Listen
1483
01:40:25,957 --> 01:40:27,457
I found a cheap butcher.
1484
01:40:27,541 --> 01:40:29,249
Even cheaper than the last one.
1485
01:40:38,457 --> 01:40:40,498
I'll smash you if you say it's not delicious.
1486
01:40:40,582 --> 01:40:41,957
It took me a long time.
1487
01:40:47,124 --> 01:40:47,957
Hey
1488
01:40:49,582 --> 01:40:50,915
You ignoring me?
1489
01:41:00,582 --> 01:41:01,207
Hey
1490
01:41:03,624 --> 01:41:05,165
After it's stable,
1491
01:41:05,957 --> 01:41:07,123
we'll wait another six months
1492
01:41:08,624 --> 01:41:10,207
then get registered.
1493
01:41:11,207 --> 01:41:12,540
Get married.
1494
01:41:14,916 --> 01:41:16,374
Show your dad
1495
01:41:17,416 --> 01:41:19,707
his daughter is being looked after,
1496
01:41:21,874 --> 01:41:23,082
and won't be lonely anymore.
1497
01:41:53,249 --> 01:41:54,749
I love you too.
1498
01:42:48,749 --> 01:42:49,624
Dad!
1499
01:42:49,957 --> 01:42:50,665
Dad!
1500
01:42:51,124 --> 01:42:52,124
Don't leave the house.
1501
01:42:53,124 --> 01:42:54,124
Don't go out.
1502
01:43:36,124 --> 01:43:38,040
Be happy today.
1503
01:43:41,332 --> 01:43:42,332
Understand?
1504
01:43:58,541 --> 01:44:01,249
I was going to bring
your daughter-in-law home.
1505
01:44:04,374 --> 01:44:05,790
But you know...
1506
01:44:11,124 --> 01:44:13,249
I'm a useless person.
1507
01:44:18,541 --> 01:44:20,707
There's a farmers' association near the markets.
1508
01:44:21,666 --> 01:44:23,041
She works there.
1509
01:44:26,749 --> 01:44:28,707
When her father was sick,
1510
01:44:29,791 --> 01:44:31,624
she took care of him every day after work.
1511
01:44:37,874 --> 01:44:39,165
She's very filial.
1512
01:44:42,582 --> 01:44:43,582
Very good...
1513
01:44:47,124 --> 01:44:49,290
Someone like that could put up with me.
1514
01:44:50,332 --> 01:44:52,540
How can I tell her I'm leaving her?
1515
01:44:52,624 --> 01:44:54,332
Blame it on fate?
1516
01:45:05,374 --> 01:45:07,374
She's probably better off without me.
1517
01:45:11,499 --> 01:45:13,457
It's pouring. Give me an umbrella.
1518
01:45:20,791 --> 01:45:23,416
Now she's lost her dad.
1519
01:45:23,499 --> 01:45:25,082
So I was thinking...
1520
01:45:25,166 --> 01:45:27,374
Maybe you can be her dad?
1521
01:45:28,416 --> 01:45:32,166
When I'm not here, can you be a father to her?
1522
01:45:32,249 --> 01:45:34,624
Dad, I'm talking to you. Are you listening?
1523
01:45:35,582 --> 01:45:37,748
Be her dad, okay?
1524
01:45:46,207 --> 01:45:47,748
Dad! Didn't I tell you not to come out?
1525
01:45:48,291 --> 01:45:49,791
What are you looking at?
1526
01:45:50,874 --> 01:45:52,374
It's about to start.
1527
01:45:53,124 --> 01:45:53,707
You really are...
1528
01:46:03,624 --> 01:46:05,332
Unfilial son.
1529
01:46:05,416 --> 01:46:08,166
Making trouble even in death...
1530
01:46:25,332 --> 01:46:26,123
I'm leaving.
1531
01:46:26,207 --> 01:46:27,332
Okay, bye.
1532
01:46:27,832 --> 01:46:28,665
Hao-Ting
1533
01:46:29,457 --> 01:46:30,332
Happy New Year.
1534
01:46:32,791 --> 01:46:33,832
Happy New Year.
1535
01:46:53,999 --> 01:46:54,915
Package delivery.
1536
01:46:56,041 --> 01:46:58,332
What did you buy this time? Such a big box.
1537
01:46:59,791 --> 01:47:01,124
I didn't buy anything.
1538
01:47:01,207 --> 01:47:02,665
(Sender: Meng-Cheng Chang)
1539
01:47:19,124 --> 01:47:20,999
What are you still doing?
1540
01:47:21,791 --> 01:47:23,416
Go buy the pork chops.
1541
01:47:24,874 --> 01:47:27,665
I'm already so busy...
1542
01:47:28,707 --> 01:47:30,957
Dad is on his way back now.
1543
01:47:33,082 --> 01:47:35,040
Your name is Hao-Ting?
1544
01:47:35,707 --> 01:47:36,873
Yes, Dad.
1545
01:47:36,957 --> 01:47:38,415
I'm Hao-Ting.
1546
01:47:38,499 --> 01:47:40,249
Why are you here?
1547
01:47:41,957 --> 01:47:43,957
I was passing by after work.
1548
01:47:46,624 --> 01:47:48,249
Have you eaten?
1549
01:47:48,749 --> 01:47:49,790
Not yet.
1550
01:47:51,874 --> 01:47:52,749
Dad
1551
01:47:52,957 --> 01:47:54,957
We're heading home
for New Year's Eve dinner now.
1552
01:47:57,374 --> 01:47:58,957
What about A-Cheng?
1553
01:48:01,707 --> 01:48:03,665
A-Cheng will be back soon.
1554
01:48:04,582 --> 01:48:05,915
Oh
1555
01:48:16,624 --> 01:48:18,749
He'll be back very soon...