1 00:00:39,666 --> 00:00:43,333 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:01:18,791 --> 00:01:20,750 Ang-Ku, wie lange das her ist. 3 00:01:20,833 --> 00:01:21,875 Was machst du denn? 4 00:01:22,791 --> 00:01:24,000 Wo rennst du hin? 5 00:01:24,083 --> 00:01:25,083 So viele Leute? 6 00:01:25,166 --> 00:01:26,416 -So feige? -Ich bin tot. 7 00:01:27,000 --> 00:01:28,333 -Los, komm. -Lauf nicht weg. 8 00:01:28,416 --> 00:01:29,416 Wo willst du hin? 9 00:01:30,666 --> 00:01:31,708 -Hört auf. -Sachte. 10 00:01:31,791 --> 00:01:32,916 -Zurück. -Schwert runter. 11 00:01:33,583 --> 00:01:35,041 -Zurück. -Schwert runter. 12 00:01:35,125 --> 00:01:36,000 Seid ihr verrückt? 13 00:01:36,666 --> 00:01:37,500 Kommt nicht näher! 14 00:01:38,583 --> 00:01:39,416 -Hau zu! -Mistkerl! 15 00:01:40,000 --> 00:01:40,833 Was soll das? 16 00:01:41,916 --> 00:01:43,000 Ich bring dich um! 17 00:01:43,083 --> 00:01:44,750 "Im Paradies leben…" 18 00:01:44,833 --> 00:01:45,791 Hiergeblieben! 19 00:01:45,875 --> 00:01:46,708 Lauf nicht weg. 20 00:01:46,791 --> 00:01:47,916 -Selber schuld. -Stirb. 21 00:01:57,166 --> 00:01:59,083 Ich habe kein Geld. 22 00:01:59,166 --> 00:02:00,083 Wenn ihr wollt, 23 00:02:00,666 --> 00:02:01,625 dann tötet mich nur! 24 00:02:02,333 --> 00:02:03,583 Das wollen wir nicht. 25 00:02:03,666 --> 00:02:05,083 Krieg ich kein Geld von dir, 26 00:02:05,166 --> 00:02:07,791 bin ich dran in meiner Firma. 27 00:02:09,583 --> 00:02:10,833 Wie wär's damit? 28 00:02:12,125 --> 00:02:14,166 Sterben wir zusammen. 29 00:02:19,375 --> 00:02:21,375 Hier, du bist dran. 30 00:02:21,458 --> 00:02:24,125 A-Cheng, ich flehe dich an. 31 00:02:25,541 --> 00:02:27,333 Mein Geld 32 00:02:27,416 --> 00:02:29,333 ist für die OP von meinem Sohn. 33 00:02:29,416 --> 00:02:30,833 Spar dir das. 34 00:02:30,916 --> 00:02:33,291 Jeder mit Geldschulden hat ein krankes Kind. 35 00:02:33,875 --> 00:02:36,000 Es ist wahr. 36 00:02:36,083 --> 00:02:39,791 Er ist seit der Geburt verkrüppelt. 37 00:02:40,541 --> 00:02:43,541 Der Arzt sagt, ohne baldige Operation 38 00:02:44,125 --> 00:02:46,458 kann er keinen Rollstuhl benutzen. 39 00:02:47,208 --> 00:02:49,541 Ich flehe dich an, A-Cheng. 40 00:02:52,125 --> 00:02:53,875 Gehen wir. Es gibt nichts zu sehen. 41 00:02:59,500 --> 00:03:00,500 A-Cheng. 42 00:03:01,416 --> 00:03:02,791 Wenn ich tot bin, 43 00:03:04,458 --> 00:03:06,750 lässt du dann bitte meine Familie in Ruhe? 44 00:03:08,083 --> 00:03:10,000 Ist gut. Wann wird dein Sohn operiert? 45 00:03:14,250 --> 00:03:15,250 Also gut. 46 00:03:15,875 --> 00:03:19,000 Wenn er operiert wird, musst du auf seine Ernährung achten. 47 00:03:19,958 --> 00:03:21,208 Kauf Ergänzungsmittel. 48 00:03:23,583 --> 00:03:24,791 Nimm schon! 49 00:03:29,125 --> 00:03:30,875 Aber geh nicht zur Apotheke Chia Hsing 50 00:03:30,958 --> 00:03:33,166 oder Chien Chiang hinterm Bahnhof. 51 00:03:33,708 --> 00:03:35,500 Die sind beide nicht astrein. 52 00:03:37,750 --> 00:03:39,500 A-Cheng. 53 00:03:39,583 --> 00:03:41,250 Ich danke dir, A-Cheng! 54 00:03:59,666 --> 00:04:01,458 A-Cheng, deine Nase… 55 00:04:01,541 --> 00:04:04,166 Bist du neu im Geschäft? Noch nie Blut gesehen? 56 00:04:08,416 --> 00:04:10,500 Dieses Räuchergefäß war ein harter Brocken. 57 00:04:20,291 --> 00:04:21,833 Könnten wir bitte darüber reden? 58 00:04:21,916 --> 00:04:22,750 Tu das nicht! 59 00:04:22,833 --> 00:04:24,750 Was soll das? Das sind Benzinflaschen! 60 00:04:24,833 --> 00:04:26,416 -Wie riskant! -Eine ist für dich! 61 00:04:26,500 --> 00:04:28,375 Benzin ist sehr gefährlich! 62 00:04:32,958 --> 00:04:34,875 Ich verweigere die Rückzahlung nicht. 63 00:04:34,958 --> 00:04:36,416 Nur läuft das Geschäft schlecht. 64 00:04:36,500 --> 00:04:38,625 Ich geb dir erst mal das. Sei nicht sauer. 65 00:04:38,708 --> 00:04:40,125 Bitte, es tut mir leid. 66 00:04:40,208 --> 00:04:41,083 Danke. 67 00:04:42,041 --> 00:04:42,916 Hier, bitte. 68 00:04:46,875 --> 00:04:48,458 Trinken wir einen zusammen? 69 00:04:49,208 --> 00:04:50,416 Ich trinke nicht. 70 00:04:50,500 --> 00:04:51,875 Was, wenn ich betrunken werde? 71 00:04:53,541 --> 00:04:54,750 Die Wirtschaft ist mies. 72 00:04:54,833 --> 00:04:56,041 Mach's gut! 73 00:04:58,208 --> 00:04:59,166 Danke. 74 00:04:59,250 --> 00:05:00,541 Danke. 75 00:05:00,625 --> 00:05:01,791 APOTHEKE 76 00:05:05,041 --> 00:05:07,250 Verdammt! Ich mag keine Süßkartoffelblätter. 77 00:05:07,333 --> 00:05:09,500 Iss schon. Jammere nicht. 78 00:05:09,583 --> 00:05:11,083 MUNGBOHNENKUCHEN 79 00:05:12,125 --> 00:05:14,416 -Ich geh dann. -Warte. 80 00:05:14,500 --> 00:05:15,416 A-Cheng, für dich. 81 00:05:15,500 --> 00:05:17,500 Es ist lecker. Nimm es mit. 82 00:05:17,583 --> 00:05:19,000 Super schmackhaft und sehr süß. 83 00:05:19,083 --> 00:05:21,125 -Taiwanesen kaufen es gern. -Gehst du? 84 00:05:21,750 --> 00:05:22,916 A-Cheng, tschüs! 85 00:05:23,000 --> 00:05:24,166 Tschüs. 86 00:05:24,250 --> 00:05:25,208 Schon recht. 87 00:05:38,583 --> 00:05:40,166 TEEHAUS KAISER 88 00:05:47,375 --> 00:05:49,833 TEEHAUS KAISER 89 00:05:58,250 --> 00:06:00,708 Was ist das für ein Schönheitstee? 90 00:06:00,791 --> 00:06:02,958 Er ist ekelhaft. 91 00:06:03,041 --> 00:06:04,500 Mango, nimm. 92 00:06:05,875 --> 00:06:07,500 Ich finde ihn nicht so übel. 93 00:06:08,625 --> 00:06:09,458 Madame Tsai. 94 00:06:10,291 --> 00:06:12,000 Ein Leckerbissen für Sie von A-Cheng. 95 00:06:12,708 --> 00:06:14,458 Er grüßte mich nicht mal, als er kam. 96 00:06:14,541 --> 00:06:16,458 Er muss mir gar nicht schöntun. 97 00:06:17,000 --> 00:06:19,083 Das ist vom vietnamesischen Yo-Yo-Laden. 98 00:06:20,416 --> 00:06:21,750 Black-Dog-Meeresfrüchtebude. 99 00:06:22,875 --> 00:06:25,291 5.000, 3.000, 4.000 Dollar. 100 00:06:25,375 --> 00:06:26,750 Warum fehlt immer ein wenig? 101 00:06:27,333 --> 00:06:28,250 Was? 102 00:06:28,750 --> 00:06:29,875 Was ist zu wenig? 103 00:06:29,958 --> 00:06:31,291 Das eingetriebene Geld. 104 00:06:36,416 --> 00:06:38,125 Die schulden uns ein paar Millionen. 105 00:06:38,208 --> 00:06:39,708 Jedes Mal fehlt ein wenig, 106 00:06:39,791 --> 00:06:41,416 werden sie das je abbezahlen? 107 00:06:43,833 --> 00:06:46,250 Muss ich ein paar Mangos töten und an alle verfüttern? 108 00:06:46,875 --> 00:06:48,541 Madame, sie trifft keine Schuld. 109 00:06:49,125 --> 00:06:50,333 Raus mit der Sprache. 110 00:06:56,333 --> 00:06:57,708 Was ist es dieses Mal? 111 00:06:58,958 --> 00:07:01,166 Der Mann im Tempel hat ein krankes Kind. 112 00:07:02,375 --> 00:07:03,458 Und der andere? 113 00:07:04,375 --> 00:07:06,333 Der hat eine kranke Oma. 114 00:07:08,250 --> 00:07:10,791 Du nervst mich wirklich. 115 00:07:10,875 --> 00:07:13,916 Ich gebe dir die wichtigen Kunden, und du kürzt ihre Zahlungen. 116 00:07:14,000 --> 00:07:16,166 Soll ich mir die Pulsadern aufschneiden, 117 00:07:16,250 --> 00:07:17,833 bist du dann zufrieden? 118 00:07:18,833 --> 00:07:20,500 Natürlich nicht. 119 00:07:22,625 --> 00:07:24,833 Die hohe Rate von der Klinik steht noch aus. 120 00:07:24,916 --> 00:07:26,083 Kümmere dich darum. 121 00:07:26,166 --> 00:07:27,083 Ok. 122 00:07:28,958 --> 00:07:31,125 -Mango. -Die Preise steigen unaufhörlich… 123 00:07:31,208 --> 00:07:33,791 Hr. Liu, bitte lesen Sie sich das vor der OP durch. 124 00:07:33,875 --> 00:07:35,833 Das ist die Liste der… 125 00:07:38,750 --> 00:07:39,708 Das hat wehgetan. 126 00:07:40,458 --> 00:07:42,375 Was ist bloß los mit dir? 127 00:07:44,125 --> 00:07:45,458 Welche Nummer? 128 00:07:45,541 --> 00:07:46,791 Die Nummer ist 303. 129 00:07:46,875 --> 00:07:48,333 Geh voran. 130 00:07:50,041 --> 00:07:50,916 Da drin. 131 00:08:15,041 --> 00:08:17,000 Ich will meinen Vater waschen. Geht bitte. 132 00:08:27,333 --> 00:08:29,666 Weißt du, dass dein Vater Schulden hat? 133 00:08:35,833 --> 00:08:36,666 Schau. 134 00:08:37,333 --> 00:08:39,166 Das ist die Schuldenvereinbarung. 135 00:08:39,250 --> 00:08:40,333 Lies sie gut durch. 136 00:08:42,958 --> 00:08:44,083 Ich habe kein Geld. 137 00:08:44,166 --> 00:08:46,458 Würdest du sie zu Hause gut durchlesen? 138 00:08:47,083 --> 00:08:48,708 Oder arbeitest du lieber? 139 00:08:48,791 --> 00:08:50,541 Ja, ganz recht. 140 00:08:50,625 --> 00:08:51,541 Du bist echt scharf. 141 00:08:51,625 --> 00:08:53,750 Die Kunden werden dich lieben. 142 00:08:55,583 --> 00:08:56,458 Sicher. 143 00:08:56,541 --> 00:08:58,291 Soll ich gleich anfangen? 144 00:08:59,500 --> 00:09:01,166 Ihr schikaniert die Leute, was? 145 00:09:01,791 --> 00:09:04,208 Hier sind Kameras. Ich kann euch verklagen. 146 00:09:05,541 --> 00:09:07,208 Und gleich mal Schulden abbezahlen. 147 00:09:25,333 --> 00:09:26,541 Geht mit ihm spazieren. 148 00:09:26,625 --> 00:09:27,625 Wartet. 149 00:09:27,708 --> 00:09:29,458 Was macht ihr da? 150 00:09:31,666 --> 00:09:33,791 -Nicht! Lass los! -Hat sich verhakt. 151 00:09:33,875 --> 00:09:35,916 Schon gut! Ich unterschreibe! 152 00:09:36,000 --> 00:09:37,750 Ich unterschreibe! Hört ihr? 153 00:09:40,125 --> 00:09:41,375 BAUERNBUND RUI SHAN HAO-TING WU 154 00:09:41,458 --> 00:09:43,416 Neukunden bekommen einen Rabatt. 155 00:09:43,500 --> 00:09:45,000 Mit niedrigerer Zinsrate. 156 00:09:45,083 --> 00:09:46,291 Bei 3.000 Dollar am Tag 157 00:09:46,375 --> 00:09:47,708 ist alles bald abbezahlt. 158 00:09:48,666 --> 00:09:50,291 Verzögerungen nicht über drei Tage. 159 00:09:50,375 --> 00:09:51,666 Ist alles klar? 160 00:09:56,041 --> 00:09:57,625 Das schenkt dir A-Cheng. 161 00:09:58,500 --> 00:09:59,791 Ruf ihn bei Problemen an. 162 00:10:00,333 --> 00:10:01,250 Ja. 163 00:10:01,333 --> 00:10:04,000 Sag es rechtzeitig, wenn du einen Job brauchst. 164 00:10:05,333 --> 00:10:07,291 Achte auf deine Haut und auf die Figur. 165 00:10:07,375 --> 00:10:09,250 Mach Schluss, wenn du einen Freund hast. 166 00:10:09,333 --> 00:10:10,875 Keiner spielt umsonst mit dir. 167 00:10:24,375 --> 00:10:25,750 Das tut weh. 168 00:10:28,125 --> 00:10:29,083 Ist es so ok? 169 00:10:36,333 --> 00:10:37,583 A-Cheng. 170 00:10:38,333 --> 00:10:40,541 Was hast du denn heute? 171 00:10:41,166 --> 00:10:43,208 Du wirkst so zerstreut. 172 00:10:43,291 --> 00:10:44,291 Ist was? 173 00:10:45,458 --> 00:10:46,375 Mit der Arbeit? 174 00:10:49,541 --> 00:10:51,166 Eins sag ich dir. 175 00:10:51,250 --> 00:10:52,875 Statt mit den anderen Wichsern 176 00:10:52,958 --> 00:10:54,708 treib ich's lieber mit dir. 177 00:10:56,041 --> 00:10:57,750 Wie viel mehr brauchst du? 178 00:10:57,833 --> 00:10:59,000 Na ja… 179 00:10:59,083 --> 00:11:01,791 Mir stach da eine Handtasche ins Auge. 180 00:11:03,375 --> 00:11:04,208 Die kostet… 181 00:11:05,125 --> 00:11:09,416 Do, re, mi, fa, 182 00:11:09,500 --> 00:11:10,708 sol. 183 00:11:10,791 --> 00:11:13,000 Hältst du mich für deinen Sugar Daddy? 184 00:11:13,083 --> 00:11:15,500 Natürlich nicht. 185 00:11:15,583 --> 00:11:17,291 Ich muss was hermachen für einen Job. 186 00:11:17,375 --> 00:11:18,833 Mit dem Job verdiene ich Geld. 187 00:11:18,916 --> 00:11:21,750 Je mehr ich verdiene, desto eher kann ich dich auszahlen. 188 00:11:21,833 --> 00:11:24,041 Ich gebe dir Geld, damit du mich auszahlst? 189 00:11:24,750 --> 00:11:26,541 -Hier, nimm. -Danke. 190 00:11:27,583 --> 00:11:29,000 Nr. 99. 191 00:11:29,083 --> 00:11:33,250 Kommen Sie bitte zu Schalter 6. 192 00:11:33,333 --> 00:11:35,083 -Nr. 99… -Kann ich helfen? 193 00:11:35,166 --> 00:11:36,375 Ich will etwas einzahlen. 194 00:11:47,833 --> 00:11:49,000 Das ist mein Sohn. 195 00:11:49,083 --> 00:11:50,583 Sie fielen mir schon oft auf. 196 00:11:50,666 --> 00:11:51,708 Haben Sie einen Freund? 197 00:11:51,791 --> 00:11:52,833 Er ist 32. 198 00:11:52,916 --> 00:11:54,958 Er spielte Klavier in der Oper von Sydney. 199 00:11:55,041 --> 00:11:56,375 Er verdient viel Geld. 200 00:11:56,458 --> 00:11:58,000 Und hatte noch nie eine Freundin. 201 00:11:58,083 --> 00:12:00,583 Möchten Sie ihn kennenlernen? 202 00:12:01,708 --> 00:12:03,208 Er hat viel Geld. 203 00:12:04,583 --> 00:12:05,916 Ich habe hohe Schulden. 204 00:12:06,583 --> 00:12:08,166 Sie haben hohe Schulden? 205 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 Meine Güte. 206 00:12:11,083 --> 00:12:13,000 So jung, und schon hohe Schulden. 207 00:12:13,083 --> 00:12:14,666 Nr. 100. Bitte zu Schalter 6. 208 00:12:14,750 --> 00:12:16,083 Hohe Schulden in ihrem Alter. 209 00:12:16,166 --> 00:12:17,625 Also nein. 210 00:12:22,875 --> 00:12:26,208 Nr. 25. Bitte zu Schalter 4. 211 00:12:26,291 --> 00:12:27,583 Und 50 Dollar zurück. 212 00:12:29,375 --> 00:12:30,958 -Danke. -Vielen Dank. 213 00:13:32,166 --> 00:13:34,166 Iss wenigstens ein bisschen was. 214 00:13:37,583 --> 00:13:39,458 Die Zeit ist noch nicht um. 215 00:13:39,541 --> 00:13:40,791 Was willst du? 216 00:13:41,916 --> 00:13:44,083 Ein Freund fragte nach dir. 217 00:13:45,541 --> 00:13:47,416 Du könntest als Escort arbeiten. 218 00:13:52,500 --> 00:13:53,416 Hey. 219 00:13:53,500 --> 00:13:55,250 Da kriegst du jedes Mal gutes Geld. 220 00:13:55,333 --> 00:13:57,125 Das sind alles angesehene Leute. 221 00:13:57,708 --> 00:13:59,583 Du gehst mit ihnen essen. Mehr nicht. 222 00:14:00,208 --> 00:14:01,958 Essen musst du eh. 223 00:14:05,583 --> 00:14:07,166 Da sind berühmte Sänger dabei. 224 00:14:07,250 --> 00:14:08,166 Nein, danke. 225 00:14:09,791 --> 00:14:12,375 So viel Geld für ein Essen, 226 00:14:12,458 --> 00:14:13,791 da wäre ich sofort dabei. 227 00:14:13,875 --> 00:14:14,875 Dann geh du doch. 228 00:14:15,958 --> 00:14:18,416 Esse ich nicht gerade mit dir? 229 00:14:26,875 --> 00:14:29,166 Gut, du musst es nicht tun. 230 00:14:29,250 --> 00:14:31,416 -Ich habe noch eine Idee. -Was willst du? 231 00:14:32,291 --> 00:14:34,583 Wenn die Zeit um ist, zahle ich. 232 00:14:38,791 --> 00:14:40,291 Davon rede ich doch. 233 00:14:40,375 --> 00:14:42,000 Iss kein so salziges Zeug. 234 00:14:42,625 --> 00:14:44,208 Man braucht nur eine Niere. 235 00:14:44,291 --> 00:14:45,833 Weißt du, wieso du zwei hast? 236 00:14:47,166 --> 00:14:48,666 Für den Notfall! 237 00:14:52,000 --> 00:14:54,541 Ich kenne da einen. Der entfernte über 300 Nieren. 238 00:14:54,625 --> 00:14:55,541 Ist kein Problem! 239 00:14:56,375 --> 00:14:58,708 Ich wollte das nicht mehr, aber du bist so heikel… 240 00:14:58,791 --> 00:15:00,291 Wie wär's? 241 00:15:09,583 --> 00:15:10,708 Was machst du… 242 00:15:13,916 --> 00:15:16,500 Hey! Ich biete dir meine besten Jobs an. 243 00:15:20,583 --> 00:15:22,708 Ich finde selbst eine Lösung. 244 00:15:31,458 --> 00:15:34,458 Gott, sie hat alles getrunken. 245 00:15:39,500 --> 00:15:41,291 Onkel! 246 00:15:43,208 --> 00:15:44,958 Steh auf! 247 00:15:48,083 --> 00:15:50,000 Steh auf, du Schwein. 248 00:15:51,458 --> 00:15:52,541 Du stinkst! 249 00:15:53,041 --> 00:15:54,458 Wie viel hast du getrunken? 250 00:15:54,541 --> 00:15:56,000 Ab in die Schule. 251 00:15:56,083 --> 00:15:57,666 Nörgle nicht an mir rum. 252 00:15:57,750 --> 00:16:00,125 Ich brauche Geld für die Englisch-Nachhilfe. 253 00:16:00,208 --> 00:16:01,416 Wo ist das Geld? 254 00:16:01,500 --> 00:16:03,416 Gab ich dir nicht letzte Woche was? 255 00:16:03,500 --> 00:16:05,333 Das brauchte ich für Kosmetik. 256 00:16:05,416 --> 00:16:07,708 Als K-Pop-Anwärterin muss ich hübsch sein. 257 00:16:09,208 --> 00:16:10,625 Auf geht's! 258 00:16:10,708 --> 00:16:13,250 Was macht dir Sorgen? 259 00:16:13,333 --> 00:16:17,208 Wovor hast du Angst? 260 00:16:18,541 --> 00:16:20,916 Da kann ich mein Geld gleich ins Klo werfen… 261 00:16:22,000 --> 00:16:23,750 Gib mir das Geld! 262 00:16:23,833 --> 00:16:25,291 Ich komme zu spät in die Schule! 263 00:16:25,375 --> 00:16:27,125 Gib mir das Geld! 264 00:16:36,666 --> 00:16:37,833 So wenig? 265 00:16:41,375 --> 00:16:43,000 Du machst mich verrückt. 266 00:16:53,708 --> 00:16:55,625 Bitte segne uns. 267 00:16:56,625 --> 00:16:58,333 Ich verstehe dich nicht. 268 00:16:58,416 --> 00:17:00,875 Auf dem Markt ist sie billiger als beim Straßenhändler. 269 00:17:00,958 --> 00:17:02,083 Die paar Schritte mehr. 270 00:17:02,916 --> 00:17:05,750 Es sind nur 80 Dollar. Nerv nicht. 271 00:17:05,833 --> 00:17:07,833 Steht sie eher da, sind wir eher reich. 272 00:17:07,916 --> 00:17:08,833 Was weißt du schon. 273 00:17:08,916 --> 00:17:11,875 -Geh zur… -Und, wie reich bist du? 274 00:17:11,958 --> 00:17:13,666 Es wär mir egal, wenn du reich wärst, 275 00:17:13,750 --> 00:17:15,125 aber du bist es nicht. 276 00:17:15,208 --> 00:17:17,083 Ich sagte ja, ich kaufe sie. 277 00:17:17,166 --> 00:17:18,875 Du bist so… 278 00:17:18,958 --> 00:17:20,125 Nimm das nicht weg! 279 00:17:21,375 --> 00:17:23,208 Ich bringe sie später zurück. 280 00:17:24,000 --> 00:17:25,250 Trink deine eigene. 281 00:17:25,333 --> 00:17:28,833 Je teurer sie ist, desto mehr segnet sie uns! 282 00:17:28,916 --> 00:17:31,083 Man kriegt, was man zahlt, klar? 283 00:17:31,166 --> 00:17:34,291 Wieso würden Götterstatuen sonst vergoldet? 284 00:17:34,375 --> 00:17:36,250 Sonst wären sie aus Erde! 285 00:17:36,333 --> 00:17:38,041 Ich gehe. Tschüs. 286 00:17:38,125 --> 00:17:39,250 Gib mir einen Kuss. 287 00:17:39,333 --> 00:17:42,083 -Nein. Gib Mama einen. -Wen, trink deine Hühneressenz. 288 00:17:42,583 --> 00:17:44,250 Sieh dir meine Tochter an. 289 00:17:44,333 --> 00:17:46,041 Sie ist genau wie ich. 290 00:17:47,166 --> 00:17:48,875 Und schon so erwachsen. 291 00:17:48,958 --> 00:17:51,333 Ist es nicht gut, wenn ich mit den Pflanzen spiele? 292 00:17:51,416 --> 00:17:53,125 Von wegen gut! 293 00:17:53,208 --> 00:17:55,125 Auf die Art hast du schon so viel verloren. 294 00:17:55,208 --> 00:17:56,916 Du lernst eben nie dazu. 295 00:17:57,000 --> 00:17:59,625 -Was willst du eigentlich? -Die Scheidung! 296 00:18:00,583 --> 00:18:02,166 -Ewig mit Scheidung drohen… -Idiot! 297 00:18:03,916 --> 00:18:05,166 Bist du ein Kind? 298 00:18:05,250 --> 00:18:06,708 Iss mit Stäbchen! 299 00:18:08,041 --> 00:18:09,458 Ich bin so verärgert. 300 00:18:11,500 --> 00:18:12,416 Hey. 301 00:18:13,250 --> 00:18:15,458 Sie droht so oft mit Scheidung. 302 00:18:15,541 --> 00:18:17,375 Willst du nicht mal ernst machen? 303 00:18:20,416 --> 00:18:22,250 Schau hin. 304 00:18:22,333 --> 00:18:24,375 Sie räumt auf. Wir lassen uns nicht scheiden. 305 00:18:25,791 --> 00:18:27,166 Wegen 80 Dollar, 306 00:18:27,250 --> 00:18:28,750 das wäre doch lächerlich. 307 00:18:29,708 --> 00:18:31,750 Frauen sind schrecklich launisch. 308 00:18:32,666 --> 00:18:35,750 Wie geht man mit solchen Frauen um? 309 00:18:36,750 --> 00:18:38,125 Was heißt da, umgehen? 310 00:18:38,666 --> 00:18:40,458 Man muss sich nur entschuldigen. 311 00:18:41,958 --> 00:18:43,291 Meinst du, 312 00:18:43,375 --> 00:18:46,458 sich entschuldigen und zugeben, was falsch war? 313 00:18:46,541 --> 00:18:47,916 Ich machte nichts falsch. 314 00:18:48,000 --> 00:18:49,375 Verdammt. 315 00:18:50,250 --> 00:18:51,500 Sich entschuldigen, 316 00:18:51,583 --> 00:18:53,625 heißt nicht, dass etwas falsch war. 317 00:18:53,708 --> 00:18:54,625 Oder? 318 00:19:11,208 --> 00:19:12,291 Setz dich hin. 319 00:19:12,375 --> 00:19:13,750 Schon gut. 320 00:19:13,833 --> 00:19:16,000 Sollte ich nicht nachsehen, wo wir sind? 321 00:19:16,791 --> 00:19:18,583 Ich halte schon an deiner Haltestelle. 322 00:19:18,666 --> 00:19:20,791 Wo fährst du so früh überhaupt hin? 323 00:19:21,375 --> 00:19:23,500 Sei still, du bist nicht mein Vater. 324 00:19:23,583 --> 00:19:24,833 Ich bin dein Vater! 325 00:19:25,791 --> 00:19:27,000 Solltest du nicht etwas 326 00:19:27,083 --> 00:19:28,666 aus deinem Leben machen? 327 00:19:28,750 --> 00:19:30,166 Mein Schicksal steht fest. 328 00:19:30,250 --> 00:19:31,958 Es kommt nur etwas später. 329 00:19:32,041 --> 00:19:33,666 Mit 40 noch Comics lesen, 330 00:19:33,750 --> 00:19:35,333 aber von Schicksal reden? 331 00:19:37,375 --> 00:19:38,500 Frag doch Mazu! 332 00:19:39,750 --> 00:19:40,750 Finger von der Göttin! 333 00:19:40,833 --> 00:19:42,375 Mazu sieht dein Schicksal nicht. 334 00:19:43,916 --> 00:19:46,458 Hey. Wir sind da. Halt da vorne an. 335 00:19:46,541 --> 00:19:48,708 Da ist keine Haltestelle. Ich bin kein Taxi. 336 00:19:48,791 --> 00:19:50,166 Mach schon. 337 00:19:53,041 --> 00:19:57,875 Nr. 101, bitte zu Schalter 6. 338 00:19:57,958 --> 00:20:02,250 Nr. 101, bitte zu Schalter 6. 339 00:20:03,375 --> 00:20:04,958 Ich glaube echt, 340 00:20:05,625 --> 00:20:09,083 du hast falsch verstanden, was ich mit "essen gehen" meinte. 341 00:20:15,250 --> 00:20:16,541 Nr. 102, 342 00:20:16,625 --> 00:20:17,625 bitte zu Schalter… 343 00:20:17,708 --> 00:20:19,000 Nr. 103… 344 00:20:19,083 --> 00:20:20,833 -Wegen der Niere. -…bitte… 345 00:20:20,916 --> 00:20:23,166 -Wenn du Bedenken hast… -…zu Schalter 6. 346 00:20:23,250 --> 00:20:24,625 …mein Freund ist ein Profi. 347 00:20:24,708 --> 00:20:27,833 Ob es die linke oder die rechte ist, er kann das. 348 00:20:27,916 --> 00:20:28,958 Er ist da geübt. 349 00:20:29,041 --> 00:20:30,416 Nr. 104… 350 00:20:30,500 --> 00:20:35,083 Nr. 105, bitte zu Schalter 6. 351 00:20:35,166 --> 00:20:36,500 Nr. 106… 352 00:20:36,583 --> 00:20:37,791 Nr. 107… 353 00:20:38,375 --> 00:20:42,583 Nr. 108, bitte zu Schalter 6. 354 00:20:42,666 --> 00:20:43,916 Nr. 108… 355 00:20:44,000 --> 00:20:46,708 -Ok, tut mir leid. -…bitte zu Schalter 6. 356 00:20:46,791 --> 00:20:48,000 -Entschuldige. -Danke. 357 00:20:49,333 --> 00:20:51,125 Es war falsch, ok? 358 00:20:52,958 --> 00:20:55,333 Trotzdem können wir dir mit der Anmeldung helfen. 359 00:21:10,375 --> 00:21:11,291 Geschäftsführer. 360 00:21:11,375 --> 00:21:13,500 Ich entschuldigte mich doch. 361 00:21:13,583 --> 00:21:15,083 Wo liegt das Problem? 362 00:21:15,166 --> 00:21:16,333 Was gibt's? 363 00:21:16,833 --> 00:21:17,875 Hey! 364 00:21:17,958 --> 00:21:20,041 Passen Sie auf, wo Sie hinlangen. 365 00:21:20,125 --> 00:21:22,208 Nein. Sie verstehen das falsch. 366 00:21:22,291 --> 00:21:23,416 Falsch? 367 00:21:23,500 --> 00:21:24,750 Ihnen geb ich! 368 00:21:24,833 --> 00:21:26,166 -Raus da! -Was wollen Sie? 369 00:21:26,250 --> 00:21:28,000 -Sie dürfen nicht rein. -Hiergeblieben. 370 00:21:28,083 --> 00:21:29,125 Sie dürfen hier 371 00:21:29,625 --> 00:21:31,666 -nicht reinkommen. -Los. Wiederholen Sie es! 372 00:21:31,750 --> 00:21:32,625 Und zwar laut. 373 00:21:32,708 --> 00:21:33,708 Welche Hand war es? 374 00:21:33,791 --> 00:21:34,708 -Welche? -Mein Herr! 375 00:21:35,375 --> 00:21:36,666 -Nicht schlagen! -Die da? 376 00:21:36,750 --> 00:21:37,708 -Halt! -Wir arbeiten. 377 00:21:37,791 --> 00:21:40,500 Betatschen Sie alle so? 378 00:21:41,666 --> 00:21:42,916 "Wei-Hao Cheng"? 379 00:21:44,708 --> 00:21:45,958 Ist da die Polizei? 380 00:21:46,041 --> 00:21:47,916 Nein? Leugnen Sie es immer noch? 381 00:21:50,041 --> 00:21:51,375 Sie sagten, 382 00:21:51,458 --> 00:21:53,541 -er wollte dauernd mit Ihnen reden? -Ja. 383 00:21:53,625 --> 00:21:56,000 -Und er zog viele Wartenummern? -Ja. 384 00:21:59,333 --> 00:22:00,208 Junge Frau. 385 00:22:00,875 --> 00:22:01,916 Ich glaube, 386 00:22:02,625 --> 00:22:04,583 sie waren in einem öffentlichen Gebäude. 387 00:22:05,250 --> 00:22:08,000 Da ist es normal, miteinander zu reden. 388 00:22:08,708 --> 00:22:11,625 Wartenummern ziehen und anstellen, 389 00:22:11,708 --> 00:22:13,083 das ist auch üblich. 390 00:22:13,166 --> 00:22:14,291 Und Schulden 391 00:22:14,375 --> 00:22:16,208 muss man natürlich begleichen. 392 00:22:16,958 --> 00:22:18,708 Es war nett von ihm, Sie zu erinnern. 393 00:22:20,166 --> 00:22:21,958 Es war sicher ein Missverständnis. 394 00:22:22,916 --> 00:22:23,791 Hey. 395 00:22:24,541 --> 00:22:25,875 Langweile ich dich? 396 00:22:25,958 --> 00:22:26,875 Was? 397 00:22:26,958 --> 00:22:28,458 Reicht es dir noch nicht? 398 00:22:28,541 --> 00:22:31,125 Du bist wegen Schuldeneintreibung und Nötigung hier. 399 00:22:31,208 --> 00:22:34,125 Zum Glück erstattet der Geschäftsführer keine Anzeige, 400 00:22:34,208 --> 00:22:35,875 sonst säßest du wieder. 401 00:22:37,708 --> 00:22:38,750 Was? 402 00:22:38,833 --> 00:22:40,375 Isst man hier so gut zu Mittag? 403 00:22:40,458 --> 00:22:42,416 Wieso nicht? Es gibt sogar Wintermelonentee. 404 00:22:42,500 --> 00:22:43,916 Dein Schädel ist eine Melone! 405 00:22:44,000 --> 00:22:45,041 Das ist Chrysantheme. 406 00:22:46,125 --> 00:22:47,166 Ich hab Bambussprossen. 407 00:22:47,250 --> 00:22:48,500 -Sag's deinem Vater. -Schon? 408 00:22:48,583 --> 00:22:50,000 -Er kann sie holen. -Die kamen? 409 00:22:50,083 --> 00:22:50,958 Onkel! 410 00:22:51,791 --> 00:22:53,208 -Wen! -Onkel. 411 00:22:53,291 --> 00:22:55,541 Komm, setz dich her. 412 00:22:55,625 --> 00:22:56,666 -Schule aus? -Ach, nein. 413 00:22:56,750 --> 00:22:59,416 -Begrüße sie. -Hallo. 414 00:22:59,500 --> 00:23:02,000 -Hier. Trink das. -Ich hab schon was. 415 00:23:02,083 --> 00:23:03,166 Dann iss das. 416 00:23:03,250 --> 00:23:04,458 Hey… 417 00:23:04,541 --> 00:23:05,458 Hier… 418 00:23:06,083 --> 00:23:07,750 -Tschüs. -Dein Papa soll sie abholen. 419 00:23:07,833 --> 00:23:08,958 Ist gut. 420 00:23:09,041 --> 00:23:10,875 -Beeil dich. -Dräng mich nicht. 421 00:23:12,458 --> 00:23:13,458 Hey. 422 00:23:13,541 --> 00:23:16,416 Ich bringe sie heim, danach habe ich heute viel Zeit für dich. 423 00:23:27,625 --> 00:23:29,833 Grins nicht so blöd. 424 00:23:29,916 --> 00:23:31,083 Hast du das gesehen? 425 00:23:31,166 --> 00:23:32,416 Hier, unterschreib! 426 00:23:33,833 --> 00:23:36,291 Sonst sag ich Papa, dass du wieder verhaftet wurdest. 427 00:23:37,333 --> 00:23:38,458 Du bist unglaublich. 428 00:23:38,541 --> 00:23:39,541 So schlechte Noten? 429 00:23:45,875 --> 00:23:47,250 Unterschreib schon. 430 00:24:45,416 --> 00:24:46,416 Und? 431 00:24:49,375 --> 00:24:50,750 Und was? 432 00:24:51,666 --> 00:24:54,375 Ich frage, ob es mir ähnlich sieht. 433 00:24:56,791 --> 00:24:58,041 Was soll das? 434 00:25:00,125 --> 00:25:01,666 Ich will dir helfen, 435 00:25:01,750 --> 00:25:03,833 damit du das Geld nicht zurückzahlen musst. 436 00:25:04,875 --> 00:25:05,791 Wir machen es so. 437 00:25:06,500 --> 00:25:08,291 Du gehst mit mir aus. 438 00:25:08,375 --> 00:25:10,750 Und jedes Mal kreuzen wir ein Kästchen an. 439 00:25:10,833 --> 00:25:12,541 Wenn alle Kästchen angekreuzt sind, 440 00:25:13,458 --> 00:25:15,541 gelten die Schulden als beglichen. 441 00:25:15,625 --> 00:25:16,458 Verstehst du? 442 00:25:18,000 --> 00:25:19,083 Mir dir ausgehen? 443 00:25:19,166 --> 00:25:20,083 Ja. 444 00:25:20,708 --> 00:25:22,875 -Nur wir beide? -Wer sonst? 445 00:25:26,083 --> 00:25:30,250 Einmal, ein Kästchen. Alle angekreuzt, Schulden beglichen. 446 00:25:30,750 --> 00:25:32,375 Ganz einfach, kapierst du nicht? 447 00:25:32,458 --> 00:25:34,000 Hast du nicht studiert? 448 00:25:41,833 --> 00:25:42,958 Sieh dir den an. 449 00:25:43,041 --> 00:25:44,333 Der arme Tropf. 450 00:25:44,416 --> 00:25:46,333 Schau nicht hin. 451 00:25:50,250 --> 00:25:51,333 Fr. Wu. 452 00:25:53,250 --> 00:25:55,125 Die Rechnung für den letzten Aufenthalt. 453 00:26:00,083 --> 00:26:02,916 {\an8}Das Geld für den Aufenthalt davor steht auch noch aus. 454 00:26:06,833 --> 00:26:08,500 {\an8}Ich belästige Sie ungern damit. 455 00:26:12,125 --> 00:26:13,708 Hallo? Tante? 456 00:26:13,791 --> 00:26:15,125 Hier ist Hao-Ting. 457 00:26:16,583 --> 00:26:17,416 Hao-Ting? 458 00:26:17,500 --> 00:26:18,750 Ja. 459 00:26:18,833 --> 00:26:21,916 Die nehmen Papa bald sein Krankenbett. 460 00:26:22,000 --> 00:26:24,708 Aber ich kann die Rechnung nicht bezahlen. 461 00:26:25,791 --> 00:26:28,958 Kannst du mir bitte ein wenig leihen? 462 00:26:29,583 --> 00:26:31,833 Ich zahle es zurück, so schnell ich kann. 463 00:26:32,458 --> 00:26:33,375 Bitte. 464 00:26:34,250 --> 00:26:36,625 Was ist? Ich versteh dich so schlecht. 465 00:26:36,708 --> 00:26:39,833 Wir haben zu tun. Was willst du? 466 00:26:39,916 --> 00:26:42,625 Geld für Papas Krankenhausrechnung leihen. 467 00:26:42,708 --> 00:26:46,416 Im Ernst? Ich habe selbst so wenig. 468 00:26:46,500 --> 00:26:47,958 Woher hast du meine Nummer? 469 00:26:48,041 --> 00:26:49,833 Ich habe zu tun. Ich muss auflegen. 470 00:27:01,500 --> 00:27:04,708 MADAME TSAIS NETTE GESELLSCHAFT 471 00:27:15,083 --> 00:27:16,500 Wir gehen nur essen, ja? 472 00:27:22,416 --> 00:27:24,625 Das reicht mir nicht. 473 00:27:26,333 --> 00:27:27,833 Was denn noch? 474 00:27:29,375 --> 00:27:30,500 Plaudern? 475 00:27:31,250 --> 00:27:32,500 Spazieren gehen? 476 00:27:33,125 --> 00:27:34,333 Nein, meine Liebe. 477 00:27:34,416 --> 00:27:36,541 Hältst du mich für behindert? 478 00:27:36,625 --> 00:27:38,291 Dann könntest du mich gleich baden 479 00:27:38,375 --> 00:27:40,416 und mit dem Rollstuhl in die Sonne schieben. 480 00:27:40,500 --> 00:27:41,458 Oder? 481 00:27:42,541 --> 00:27:43,708 Oder heißt das… 482 00:27:45,333 --> 00:27:47,625 …du willst mich baden? 483 00:27:52,833 --> 00:27:54,041 Na schön. 484 00:27:54,125 --> 00:27:55,375 Vergeude das nicht. 485 00:27:56,416 --> 00:27:57,875 Das sind teure Teeblätter. 486 00:27:58,375 --> 00:28:01,375 Wenigstens gehst du jetzt mit wir was trinken, nicht? 487 00:28:01,458 --> 00:28:03,458 Aber das Wichtigste fehlt noch. 488 00:28:11,250 --> 00:28:12,500 Das… 489 00:28:18,833 --> 00:28:19,666 Was? 490 00:28:21,208 --> 00:28:23,083 Hier sind Leute. Soll ich es laut sagen? 491 00:28:26,666 --> 00:28:28,291 Du findest das witzig, was? 492 00:28:29,833 --> 00:28:30,916 Also gut. 493 00:28:35,708 --> 00:28:37,541 Gut, wir tun, was du sagst. 494 00:28:38,125 --> 00:28:40,291 Essen und spazieren gehen. 495 00:28:41,375 --> 00:28:42,666 Wäre das ok? 496 00:28:55,458 --> 00:28:57,375 Die Arztrechnungen sind bald abbezahlt. 497 00:28:57,458 --> 00:28:59,541 HAO-TING WU 498 00:29:24,208 --> 00:29:26,833 Das habe ich extra für dich gekocht. 499 00:29:26,916 --> 00:29:27,958 Dein Lieblingsgericht. 500 00:29:28,041 --> 00:29:30,208 Du bist die Beste. 501 00:29:30,291 --> 00:29:31,958 Ja, ich bin die Beste. 502 00:29:32,041 --> 00:29:33,750 Was schleppst du junge Mädchen an? 503 00:29:34,500 --> 00:29:37,000 Schweinefleisch, gedünstet. Mein Lieblingsessen. 504 00:29:37,083 --> 00:29:38,625 Probier mal. 505 00:29:38,708 --> 00:29:41,833 Danach führe ich dich aus zum Blues tanzen. 506 00:29:43,375 --> 00:29:44,291 Zum Blues tanzen. 507 00:29:45,833 --> 00:29:48,000 Was schaust du so? 508 00:29:48,083 --> 00:29:50,833 Ich spiele. Warum siehst du mich so an? 509 00:29:53,375 --> 00:29:54,208 Weißt du, was? 510 00:29:54,291 --> 00:29:56,250 Ich kaufte die Tasche nicht, 511 00:29:56,333 --> 00:29:57,666 von der ich dir erzählte. 512 00:29:59,291 --> 00:30:00,375 Ist das für mich? 513 00:30:00,458 --> 00:30:01,750 Danke, A-Cheng. 514 00:30:03,083 --> 00:30:04,666 Soll ich dich oben abwichsen? 515 00:30:04,750 --> 00:30:07,041 -Keine Zeit. -Oder dir einen blasen? 516 00:30:07,125 --> 00:30:08,000 Heute ein Blowjob. 517 00:30:18,083 --> 00:30:20,125 Hast du meinen Buntstift gesehen? 518 00:30:21,291 --> 00:30:22,625 Schnell, sag mir welches. 519 00:30:22,708 --> 00:30:24,458 Sie ist gebildet. Die mag dich nicht. 520 00:30:24,541 --> 00:30:26,916 Kinder sollte man sehen, nicht hören. 521 00:30:27,000 --> 00:30:28,708 Gibt es hier eine gewisse 522 00:30:28,791 --> 00:30:29,833 "Göttin Wu"? 523 00:30:30,958 --> 00:30:34,208 Hao-Ting, zum Trinken gibt's heute auch was. 524 00:30:45,625 --> 00:30:47,416 -Weg da. -Der Müllwagen holt dich. Lauf! 525 00:30:47,500 --> 00:30:48,500 Nein, der holt dich. 526 00:30:58,125 --> 00:31:01,208 FRISEUR LANGBOWAN 527 00:31:01,291 --> 00:31:04,500 FRISEUR LANGBOWAN 528 00:31:06,000 --> 00:31:07,291 Ok, mein Herr. 529 00:31:07,875 --> 00:31:09,625 Wir müssen Sie umdrehen. 530 00:31:10,875 --> 00:31:11,958 Also, aufgepasst. 531 00:31:12,041 --> 00:31:14,291 Eins, zwei, drei. 532 00:31:15,625 --> 00:31:18,125 Sie haben großes Glück. Sie haben jetzt auch einen Sohn. 533 00:31:18,750 --> 00:31:20,541 Mein Herr, hören Sie mich? 534 00:31:20,625 --> 00:31:22,708 Soll ich öfter herkommen zum Plaudern? 535 00:31:27,750 --> 00:31:29,708 Oder wir fahren mal wohin. 536 00:31:30,291 --> 00:31:32,416 Das wäre doch fantastisch. 537 00:31:32,500 --> 00:31:33,708 Ok. 538 00:32:08,000 --> 00:32:10,583 Die Apotheke geht dich nichts an! 539 00:32:14,375 --> 00:32:16,625 Ich sag es Madame Tsai, klar? 540 00:32:18,625 --> 00:32:20,083 So was Neugieriges. 541 00:32:28,291 --> 00:32:30,041 Ok, das reicht jetzt. 542 00:32:30,125 --> 00:32:31,208 Genug geredet. 543 00:32:40,750 --> 00:32:42,541 HOTEL NEST 544 00:32:53,083 --> 00:32:54,833 Wir zahlen alles, versprochen. 545 00:32:54,916 --> 00:32:56,083 Wo ist das Geld? 546 00:32:56,166 --> 00:32:57,791 -Schlagt ihn nicht. -Her damit. 547 00:32:57,875 --> 00:32:58,916 -Aufhören! -Kapiert? 548 00:32:59,000 --> 00:33:00,416 Ich zahle ja alles. 549 00:33:00,500 --> 00:33:02,833 -In ein paar Tagen. -Ich will es jetzt. 550 00:33:02,916 --> 00:33:04,250 -Nie mehr dahin. -Ok, leise. 551 00:33:04,333 --> 00:33:06,041 -Verschwinden wir. -Wir zahlen ja. 552 00:33:06,125 --> 00:33:07,708 -Wir zahlen alles zurück. -Los. 553 00:33:07,791 --> 00:33:08,875 -Her damit. -Wir zahlen. 554 00:33:08,958 --> 00:33:10,333 -Hey. -A-Cheng. 555 00:33:10,416 --> 00:33:11,625 Was treibt ihr da? 556 00:33:11,708 --> 00:33:15,541 -Am helllichten Tag? -Hau ab. Lass das, verdammt! 557 00:33:15,625 --> 00:33:18,458 -Was zum Teufel soll das? -Madame sagte, die kürzen jede Rate. 558 00:33:18,541 --> 00:33:19,708 Sie bat uns um Hilfe. 559 00:33:19,791 --> 00:33:20,833 "Sie bat um Hilfe"? 560 00:33:20,916 --> 00:33:23,041 Du bist jetzt ein ganzer Mann, was? 561 00:33:23,125 --> 00:33:25,291 Du kannst jetzt helfen, was? 562 00:33:26,250 --> 00:33:27,291 -Geh rein! -Pass auf! 563 00:33:27,833 --> 00:33:30,083 -Mein Lieber! -A-Cheng, was ist hier los? 564 00:33:30,166 --> 00:33:31,500 -A-Cheng. -Geh hinein! 565 00:33:31,583 --> 00:33:32,875 Nein! 566 00:33:34,125 --> 00:33:35,333 Rufen wir die Polizei? 567 00:33:35,833 --> 00:33:38,291 Misch dich nicht ein. Das sollen sie selbst klären. 568 00:33:39,250 --> 00:33:40,958 Schulden sie jemandem Geld? 569 00:33:41,041 --> 00:33:42,291 Der Kerl ist so brutal. 570 00:33:42,375 --> 00:33:43,833 Er scheint immer so zu sein. 571 00:33:49,083 --> 00:33:51,333 Madame, was war im Laden in der Daxing-Straße? 572 00:33:52,000 --> 00:33:53,500 -Was willst du? -Wer ist er? 573 00:33:53,583 --> 00:33:55,000 Wo bleiben deine Manieren? 574 00:33:55,083 --> 00:33:56,666 -Wer ist das? -Nimm Hrn. Taka mit. 575 00:33:57,250 --> 00:33:59,333 Und Verzeihung. Bitte. 576 00:33:59,416 --> 00:34:00,708 Gib ihm ein Geschenk mit. 577 00:34:00,791 --> 00:34:02,458 Probleme mit unserem Projekt? 578 00:34:02,541 --> 00:34:03,458 Kein Problem. 579 00:34:03,541 --> 00:34:06,000 -Hr. Taka, hier lang. -Wir vollenden es gemeinsam. 580 00:34:06,083 --> 00:34:09,833 -Finden noch mehr reiche Schweinchen. -Hier lang. 581 00:34:10,541 --> 00:34:12,125 Sollte ich nicht zuständig sein? 582 00:34:12,208 --> 00:34:14,416 Und nun? Richteten Ihre Leute den Saustall an? 583 00:34:17,583 --> 00:34:19,041 Habe ich das recht verstanden? 584 00:34:22,833 --> 00:34:25,791 Neulich wolltest du kein Geld vom Papa deiner Freundin eintreiben. 585 00:34:25,875 --> 00:34:27,666 Und jetzt nirgends mehr? 586 00:34:30,375 --> 00:34:31,750 Du wirfst es uns vor? 587 00:34:31,833 --> 00:34:33,208 Du richtest den Saustall an! 588 00:34:34,125 --> 00:34:36,875 Nach der Fehlinvestition deines Bruders 589 00:34:36,958 --> 00:34:38,708 finanzierte ich seinen Friseurladen 590 00:34:38,791 --> 00:34:41,375 und ließ dich hier arbeiten, um die Schulden abzuzahlen. 591 00:34:46,500 --> 00:34:48,791 Wenn du nichts eintreibst, muss dein Bruder zahlen! 592 00:34:48,875 --> 00:34:49,750 Mango! 593 00:34:49,833 --> 00:34:52,125 Ich war ewig nicht beim Friseur. Gehen wir hin! 594 00:34:52,750 --> 00:34:54,208 Ok! Ich gehöre Ihnen. 595 00:34:54,291 --> 00:34:56,666 Halten Sie sich an mich, nicht an meine Familie. 596 00:34:59,750 --> 00:35:02,541 Meine Firma hat nur eine Regel. 597 00:35:02,625 --> 00:35:04,625 Bring mir das Geld zurück. 598 00:35:31,541 --> 00:35:33,625 Hallo, wo ist mein Vater? 599 00:35:37,000 --> 00:35:38,958 Mein Spitzname ist komisch. 600 00:35:39,041 --> 00:35:40,458 Das Killerass, 601 00:35:40,541 --> 00:35:42,833 -Minami… -Warum brachtest du Papa hierher? 602 00:35:42,916 --> 00:35:44,500 Ich lasse ihn etwas Sonne tanken. 603 00:35:45,291 --> 00:35:48,000 Ich kann nicht mehr mit ansehen, dass er nur im Bett liegt. 604 00:35:50,166 --> 00:35:52,208 Ich lese ihm das vor. Scheint ihm zu gefallen. 605 00:35:53,625 --> 00:35:54,625 Hey. 606 00:35:54,708 --> 00:35:56,500 Er kommt an die Sonne. Was soll das? 607 00:35:56,583 --> 00:35:57,958 Ich bezahle das Geld schon. 608 00:35:58,041 --> 00:35:59,791 -Komm nicht mehr zu uns. -Wieso? 609 00:35:59,875 --> 00:36:01,625 War gestern nicht alles noch gut? 610 00:36:05,375 --> 00:36:06,416 Nimm deinen Fuß weg. 611 00:36:12,250 --> 00:36:13,916 Können wir nicht darüber reden? 612 00:36:22,458 --> 00:36:24,875 Ich bin gut zu dir, weil ich dich mag. 613 00:36:27,166 --> 00:36:28,375 Lass los. 614 00:36:30,166 --> 00:36:31,125 Lass los! 615 00:36:35,375 --> 00:36:36,708 Ich liebe dich! 616 00:36:52,416 --> 00:36:54,541 Schön, nimm ihn mit! 617 00:36:55,583 --> 00:36:57,333 Und komm nicht zurück! 618 00:37:14,416 --> 00:37:16,166 -Wieso soll ich warten? -A-Cheng. 619 00:37:16,250 --> 00:37:17,166 Was machst du da? 620 00:37:17,250 --> 00:37:18,916 -Ich warte nicht. -Was willst du? 621 00:37:19,000 --> 00:37:20,041 Sei doch nicht so! 622 00:37:20,125 --> 00:37:22,166 -Mein Herr. -Sie kommen gerade recht. 623 00:37:22,250 --> 00:37:24,083 -Lehrer Chen, tut mir leid. -Raus hier jetzt. 624 00:37:24,166 --> 00:37:25,625 -Ich rufe an. -Was ist los? 625 00:37:25,708 --> 00:37:27,250 Ich sagte, raus hier! 626 00:37:27,333 --> 00:37:28,666 Lehrer Chen, ich rufe Sie an. 627 00:37:28,750 --> 00:37:32,125 Ich habe Kunden. Sei nicht so! Du machst mein Geschäft kaputt! 628 00:37:32,208 --> 00:37:33,625 Willst du nicht nur das Geld? 629 00:37:33,708 --> 00:37:35,875 -Ich zahle dir, was du willst. -Sei nicht so! 630 00:37:36,791 --> 00:37:38,458 -A-Cheng. Du… -Zieh dich ganz aus. 631 00:37:39,250 --> 00:37:41,166 Du sollst dich ausziehen! 632 00:37:41,250 --> 00:37:42,625 Nein! Was hast du getrunken? 633 00:37:42,708 --> 00:37:45,250 Bitte hör mich an! Bitte! 634 00:37:45,333 --> 00:37:46,750 Nimm dieses Geld. 635 00:37:46,833 --> 00:37:49,041 Behalte es. Behalte das Geld. 636 00:37:50,416 --> 00:37:53,375 Ich kaufe mir deine Liebe. 637 00:37:53,458 --> 00:37:54,583 Heute Nacht. 638 00:37:56,625 --> 00:37:59,125 -Zieh dich aus. -Hör auf. Du bist ja von Sinnen. 639 00:37:59,208 --> 00:38:00,916 Du hast den Verstand verloren! 640 00:38:02,916 --> 00:38:04,333 Eins sag ich dir. 641 00:38:04,416 --> 00:38:05,875 Ich verkaufe keine Liebe. 642 00:38:05,958 --> 00:38:08,166 Wenn du Sex willst, stell dich an, verdammt! 643 00:38:08,250 --> 00:38:10,541 Spinnst du? Redest von Liebe? 644 00:38:23,250 --> 00:38:25,125 Selbst wenn ich es sagte, 645 00:38:25,208 --> 00:38:27,250 wüsstest du eh, dass es gelogen ist. 646 00:38:27,333 --> 00:38:28,500 Wie kannst du das wollen? 647 00:38:33,708 --> 00:38:35,750 Ich zahle dir die offenen Schulden mit Zinsen 648 00:38:35,833 --> 00:38:37,541 in einem Aufwasch. 649 00:38:37,625 --> 00:38:39,333 Komm nicht mehr hierher. 650 00:38:39,833 --> 00:38:40,708 Verdammt! 651 00:38:51,833 --> 00:38:52,833 Geht es Ihnen gut? 652 00:38:52,916 --> 00:38:53,875 Eins sag ich dir. 653 00:38:54,500 --> 00:38:55,875 -Hey. -Ich liebe dich nicht. 654 00:38:57,375 --> 00:38:58,791 Ich liebe dich nicht. 655 00:39:01,833 --> 00:39:03,041 Ich liebe dich nicht. 656 00:39:03,125 --> 00:39:06,375 Das war neulich nicht ernst gemeint. 657 00:39:06,458 --> 00:39:07,625 Ich liebe dich nicht! 658 00:39:08,375 --> 00:39:09,333 Ich will nur… 659 00:39:27,291 --> 00:39:31,750 IN FEIERLICHEM RESPEKT 660 00:39:31,833 --> 00:39:36,916 DEN VERSTORBENEN GEDENKEN 661 00:39:37,000 --> 00:39:37,875 Fr. Wu. 662 00:39:38,666 --> 00:39:40,000 Es wird bald Zeit. 663 00:39:40,625 --> 00:39:43,125 Kommen die anderen Gäste noch? 664 00:39:45,416 --> 00:39:46,750 Es kommt niemand. 665 00:39:48,041 --> 00:39:49,416 Ist gut. 666 00:39:49,500 --> 00:39:50,583 Ich verstehe. 667 00:39:53,333 --> 00:39:55,583 Vorsicht mit der Vorderseite. Nicht anstoßen. 668 00:39:55,666 --> 00:39:56,666 Alles klar? 669 00:39:56,750 --> 00:39:59,666 Junger Mann, das können Sie nicht da hinstellen. 670 00:39:59,750 --> 00:40:01,458 Kommen Sie hierher. Es tut mir leid. 671 00:40:01,541 --> 00:40:03,708 Ich bin ein Angehöriger von Fr. Wu. 672 00:40:03,791 --> 00:40:05,416 Sie müssten mir einen Gefallen tun. 673 00:40:05,916 --> 00:40:07,666 Ok, welchen denn? 674 00:40:07,750 --> 00:40:11,000 Könnten wir vielleicht einen abgetrennten Raum haben? 675 00:40:11,541 --> 00:40:14,250 Aber ich fragte Fr. Wu gerade. 676 00:40:14,333 --> 00:40:16,000 Sie sagte, es käme sonst niemand. 677 00:40:16,083 --> 00:40:18,000 -Fr. Wu… -Es tut mir leid. 678 00:40:18,083 --> 00:40:19,125 Mein Herr. 679 00:40:19,208 --> 00:40:21,500 Ihr Vater ist gestorben. Lassen Sie sie in Ruhe. 680 00:40:22,125 --> 00:40:24,041 Meint ihr nicht, es sieht zu steif aus? 681 00:40:24,625 --> 00:40:25,708 Jedem ein Büchlein. 682 00:40:25,791 --> 00:40:28,791 -Ihr müsst später Sutras vortragen, ok? -Geht klar, A-Cheng. 683 00:40:30,375 --> 00:40:32,208 Und räumt hier auf. 684 00:40:32,291 --> 00:40:34,791 Überall stehen Tassen herum. 685 00:40:37,333 --> 00:40:39,416 Könnt ihr mal was ernst nehmen? 686 00:40:42,375 --> 00:40:45,000 -Richte das Blumengewinde her. -Ok. 687 00:40:45,625 --> 00:40:46,750 Was muss noch weg? 688 00:40:46,833 --> 00:40:48,791 Seht ihr das nicht? 689 00:40:48,875 --> 00:40:50,083 Fr. Wu. 690 00:40:51,875 --> 00:40:53,083 A-Cheng. 691 00:40:53,166 --> 00:40:54,958 Ich bin Tao-Priester, kein Mönch, 692 00:40:55,041 --> 00:40:56,333 der Sutras vortragen hilft. 693 00:40:56,416 --> 00:40:58,458 Klappe. Kannst du nicht Amitabha singen? 694 00:40:58,541 --> 00:40:59,666 Sieh sie dir an! 695 00:41:00,750 --> 00:41:03,250 Steht nicht im Weg. Holt die Sachen rein. 696 00:41:03,333 --> 00:41:04,208 Ok. 697 00:41:04,291 --> 00:41:05,625 Es ist noch was im Auto. 698 00:41:07,583 --> 00:41:08,541 Hallo? 699 00:41:08,625 --> 00:41:10,208 Der Parkplatz. 700 00:41:12,041 --> 00:41:14,250 Ich zahle fürs Parken, ok? 701 00:41:16,958 --> 00:41:17,916 Gut. 702 00:42:09,125 --> 00:42:10,166 Fr. Chang. 703 00:42:10,250 --> 00:42:11,458 Unser Beileid. 704 00:42:11,541 --> 00:42:13,375 Wir wussten nichts von A-Chengs Frau. 705 00:42:13,458 --> 00:42:15,666 Sonst hätten wir Sie längst begrüßt. 706 00:42:19,291 --> 00:42:21,458 Hat er nicht Ihren Laden verwüstet? 707 00:42:21,541 --> 00:42:23,875 Das waren andere. 708 00:42:24,375 --> 00:42:27,041 Zum Glück half uns A-Cheng, 709 00:42:27,125 --> 00:42:29,416 unseren Laden weiterzubetreiben. 710 00:42:31,708 --> 00:42:33,083 Angehörige, seid gegrüßt. 711 00:42:34,500 --> 00:42:35,416 Verbeugt euch. 712 00:42:38,875 --> 00:42:40,041 Verbeugt euch. 713 00:42:42,875 --> 00:42:44,625 Bitte setzt euch. 714 00:42:47,791 --> 00:42:49,541 Angehörige, erwidert den Gruß. 715 00:42:51,833 --> 00:42:53,166 Verbeugt euch. 716 00:42:56,166 --> 00:42:59,125 Der Schwiegersohn halte den Schirm bereit. 717 00:42:59,208 --> 00:43:01,125 -Und öffne ihn beim Rausgehen. -Ok. 718 00:43:01,208 --> 00:43:03,333 Sprecht mir feierlich nach. 719 00:43:04,208 --> 00:43:05,333 Vater, gehen wir. 720 00:43:05,416 --> 00:43:07,250 -"Vater, gehen wir." -"Vater, gehen wir." 721 00:43:07,333 --> 00:43:08,583 Vater, achte auf die Tür. 722 00:43:08,666 --> 00:43:10,416 -"Vater, achte auf die Tür." -"Vater, achte auf die Tür." 723 00:43:10,500 --> 00:43:11,833 Vorsicht, die Stufen. 724 00:43:11,916 --> 00:43:14,125 -"Vorsicht, die Stufen." -"Vorsicht, die Stufen." 725 00:43:14,208 --> 00:43:15,791 Vater, dreh dich um. 726 00:43:15,875 --> 00:43:17,958 -"Vater, dreh dich um." -"Vater, dreh dich um." 727 00:43:18,500 --> 00:43:20,041 Vater, folge uns. 728 00:43:20,541 --> 00:43:22,541 -"Vater…" -"Vater, 729 00:43:23,083 --> 00:43:24,458 folge uns." 730 00:43:24,958 --> 00:43:26,875 Vater, gute Reise. 731 00:43:27,666 --> 00:43:29,875 -"Vater, gute Reise." -"Vater, gute Reise." 732 00:43:31,625 --> 00:43:32,958 Vater, leb wohl. 733 00:43:33,041 --> 00:43:34,791 -"Vater, leb wohl." -"Vater, leb wohl." 734 00:43:37,708 --> 00:43:39,041 Vater, folge uns. 735 00:43:39,125 --> 00:43:41,125 -"Vater, folge uns." -"Vater, folge uns." 736 00:44:08,333 --> 00:44:10,250 Leg es einfach auf die Couch. 737 00:44:10,833 --> 00:44:11,708 Ok. 738 00:44:24,583 --> 00:44:25,708 Danke. 739 00:45:05,541 --> 00:45:06,916 Leg dich ein wenig hin. 740 00:45:20,041 --> 00:45:21,833 Tut mir leid, Leute. 741 00:45:21,916 --> 00:45:23,458 Die Klimaanlage ist kaputt. 742 00:45:23,541 --> 00:45:24,833 Bedaure. 743 00:45:24,916 --> 00:45:26,041 RUI-SHAN-BUS 744 00:45:27,291 --> 00:45:28,125 Alter Chang. 745 00:45:28,208 --> 00:45:30,458 Warum willst du die Klimaanlage nicht einschalten? 746 00:45:30,541 --> 00:45:32,208 Sparst du der Busgesellschaft Geld? 747 00:45:32,291 --> 00:45:33,583 Sie ist doch kaputt. 748 00:45:33,666 --> 00:45:35,791 Wie schön, dein Bus ist kaputt. 749 00:45:35,875 --> 00:45:37,458 Kann dir auch passieren. Herrgott! 750 00:45:37,541 --> 00:45:39,208 Was ist? Du hast mich erschreckt! 751 00:45:41,250 --> 00:45:42,333 Das ist für dich. 752 00:45:42,416 --> 00:45:44,416 Was ist das? Rattengift? 753 00:45:44,500 --> 00:45:45,958 Halt die Klappe. 754 00:45:46,041 --> 00:45:48,583 Nahrungsergänzungsmittel. Nimm sie. 755 00:45:48,666 --> 00:45:49,500 Ich hau dann ab. 756 00:45:51,916 --> 00:45:54,125 Lauf nicht mitten auf der Straße! 757 00:45:57,208 --> 00:45:58,666 Hast du ein Glück. 758 00:45:58,750 --> 00:46:00,500 Du hast im letzten Leben Gutes getan. 759 00:46:07,166 --> 00:46:14,000 BAUERNBUND RUI SHAN 760 00:46:18,250 --> 00:46:20,500 Das gibt Energie. 761 00:46:21,541 --> 00:46:23,083 Was ist das? 762 00:46:23,833 --> 00:46:25,041 Das ist… 763 00:46:26,000 --> 00:46:27,583 Die große ist… 764 00:46:29,000 --> 00:46:30,291 Die hier… 765 00:46:30,375 --> 00:46:32,375 Die große ist… Was sagte der Kerl noch? 766 00:46:32,458 --> 00:46:33,916 Er sagte… 767 00:46:34,000 --> 00:46:35,750 Ja, fürs Gedächtnis. 768 00:46:36,833 --> 00:46:38,041 Verstehst du? 769 00:46:38,125 --> 00:46:39,208 Die da… 770 00:46:41,666 --> 00:46:42,916 Willst du zuerst trinken? 771 00:46:45,541 --> 00:46:46,666 Was? 772 00:46:46,750 --> 00:46:48,125 Willst du mit mir scherzen? 773 00:46:51,041 --> 00:46:51,916 Nimm. 774 00:46:56,250 --> 00:46:57,458 Viel Glück mit der Arbeit. 775 00:46:59,166 --> 00:47:00,916 Häng dich rein. 776 00:47:04,041 --> 00:47:05,041 Ich geh dann. 777 00:47:08,416 --> 00:47:09,250 Hey! 778 00:47:23,916 --> 00:47:26,375 Welches der beiden gefällt dir besser? 779 00:47:27,750 --> 00:47:29,500 Mir gefallen beide recht gut. 780 00:47:30,416 --> 00:47:32,041 Schwer zu sagen. 781 00:47:34,791 --> 00:47:37,250 Tu tust, als könntest du jederzeit einziehen. 782 00:47:41,333 --> 00:47:42,500 Ich meine… 783 00:47:44,250 --> 00:47:45,541 Das Gebäude ist sehr schön, 784 00:47:45,625 --> 00:47:47,958 aber sieht es nicht, wenn man drin wohnt. 785 00:47:49,041 --> 00:47:51,125 Ich bringe dich täglich her, um es zu sehen. 786 00:47:51,208 --> 00:47:52,041 Wie wäre das? 787 00:48:08,625 --> 00:48:10,208 Du magst mich, oder? 788 00:48:17,250 --> 00:48:19,833 -Sprachen wir nicht über Gebäude? -Warum magst du mich? 789 00:48:23,291 --> 00:48:25,333 -Im Ernst jetzt? -Was magst du an mir? 790 00:48:31,708 --> 00:48:33,333 Du hast keine zu langen Beine. 791 00:48:33,416 --> 00:48:34,583 Und… 792 00:48:36,708 --> 00:48:37,958 …du riechst gut. 793 00:48:39,166 --> 00:48:40,458 Das ist alles. 794 00:49:19,416 --> 00:49:20,291 Hey! 795 00:49:20,375 --> 00:49:21,458 Was wird das? 796 00:49:22,333 --> 00:49:24,500 Machen wir es denn nicht? 797 00:49:25,875 --> 00:49:27,333 Zieh deine Hose wieder an. 798 00:49:27,416 --> 00:49:29,083 Echt? 799 00:49:29,166 --> 00:49:30,666 Zieh sie wieder an! 800 00:49:30,750 --> 00:49:33,375 Warst du beim ersten Treffen nicht toll im Aufknöpfen? 801 00:49:35,416 --> 00:49:37,250 Es reicht. Ich geh jetzt arbeiten. 802 00:50:15,208 --> 00:50:17,125 -Hat wer Geburtstag? -Schau zum Monitor. 803 00:50:18,291 --> 00:50:19,541 ICH LIEBE DICH EWIG 804 00:50:19,625 --> 00:50:21,791 -Sicher die neben uns. -Also hat wer Geburtstag? 805 00:50:21,875 --> 00:50:23,000 Er will was singen. 806 00:50:23,083 --> 00:50:24,083 -Was ist los? -Gleich! 807 00:50:28,041 --> 00:50:28,916 A-Cheng. 808 00:50:29,791 --> 00:50:30,791 Es ist so rutschig. 809 00:51:04,041 --> 00:51:07,666 Liebste, du bist schöner, als ich dachte 810 00:51:07,750 --> 00:51:10,416 Und du erfüllst mir Meine höchsten Erwartungen 811 00:51:10,500 --> 00:51:12,625 Du bist mein Leitfaden 812 00:51:12,708 --> 00:51:17,083 Hoffentlich seht ihr es wie ich 813 00:51:17,166 --> 00:51:20,333 Alles kann sich jederzeit ändern 814 00:51:20,416 --> 00:51:23,500 Trotzdem bleibe ich derselbe 815 00:51:23,583 --> 00:51:27,583 -Ich liebe dich ewig, bis ans Ende -Mit so einem kann ich nichts anfangen. 816 00:51:27,666 --> 00:51:29,916 Wie peinlich und albern. 817 00:51:30,000 --> 00:51:31,833 -Kitschig. -Zum Glück nicht mein Freund. 818 00:51:31,916 --> 00:51:32,833 Hey! 819 00:52:24,583 --> 00:52:25,583 Was ist das? 820 00:52:35,583 --> 00:52:37,958 Die Getränke, die ich verkaufen will. 821 00:52:40,041 --> 00:52:41,250 Was schaust du so? 822 00:52:42,125 --> 00:52:43,166 Hier, sieh mal. 823 00:52:46,625 --> 00:52:48,083 Ich eröffne einen Getränkeladen. 824 00:52:50,083 --> 00:52:52,375 Mir wurde ein Firmenkredit gewährt. 825 00:52:52,458 --> 00:52:54,666 Und ich habe das Geld von Papas Versicherung. 826 00:52:54,750 --> 00:52:56,833 Fehlt nur noch der passende Laden. 827 00:52:56,916 --> 00:53:00,791 Schilder und Geräte kosten höchstens 100.000 Dollar. 828 00:53:00,875 --> 00:53:03,708 Es muss kein großer Laden sein, 7 bis 10 qm reichen. 829 00:53:03,791 --> 00:53:05,833 Ich brauche eine gute Bezugsquelle für Tee. 830 00:53:05,916 --> 00:53:08,041 Für Milch auch. Schau. 831 00:53:08,791 --> 00:53:11,000 Ich fand im Süden einen kleinen Bauernhof. 832 00:53:14,166 --> 00:53:16,875 Jetzt brauche ich nur noch den richtigen Laden. 833 00:53:17,708 --> 00:53:20,708 Gute Lagen mit Schulen in der Nähe sind total teuer. 834 00:53:25,208 --> 00:53:26,250 Hey. 835 00:53:26,333 --> 00:53:27,208 Ja? 836 00:53:27,291 --> 00:53:28,875 Wärst du kein Schuldeneintreiber, 837 00:53:29,875 --> 00:53:31,333 was möchtest du dann sein? 838 00:53:38,125 --> 00:53:39,041 Was weiß ich? 839 00:53:45,291 --> 00:53:46,625 Vielleicht eine Gottheit. 840 00:53:51,375 --> 00:53:52,541 Ich habe es doch nicht. 841 00:53:52,625 --> 00:53:54,291 Ihr bekommt den Rest nächste Woche. 842 00:53:54,375 --> 00:53:55,375 Nächste Woche… 843 00:53:56,000 --> 00:53:58,875 -Hab keine Angst. Ich will es jetzt. -Das ist mein Laden. 844 00:53:58,958 --> 00:54:00,833 -Bitte. Ich bleibe ja hier. -Was sagst du? 845 00:54:03,083 --> 00:54:04,625 -Tu das nicht. -Was machst du denn? 846 00:54:04,708 --> 00:54:06,000 Leg das Messer weg. 847 00:54:06,875 --> 00:54:07,916 Leg das Messer weg! 848 00:54:08,666 --> 00:54:09,875 Weg damit! 849 00:54:09,958 --> 00:54:10,791 Raus mit dir! 850 00:54:10,875 --> 00:54:11,750 Was machst du da? 851 00:54:11,833 --> 00:54:12,708 Raus! 852 00:54:54,000 --> 00:54:57,750 MENG-CHENG CHANG UND HAO-TING WU FEIERN 99 TAGE ZUSAMMEN 853 00:55:11,791 --> 00:55:12,916 Was ist passiert? 854 00:55:13,000 --> 00:55:14,416 Setz dich. Lass uns essen. 855 00:55:14,500 --> 00:55:16,041 Nein! Was ist mit dir? 856 00:55:16,125 --> 00:55:17,958 -Essen wir. -Wer hat dich so zugerichtet? 857 00:55:18,750 --> 00:55:19,791 Du musst in die Klinik. 858 00:55:19,875 --> 00:55:21,041 Aber nein. 859 00:55:22,708 --> 00:55:25,041 Ich bin ok. Keine große Sache. 860 00:55:29,375 --> 00:55:30,750 Heute… 861 00:55:32,250 --> 00:55:33,875 …ist ein Glückstag. 862 00:55:34,541 --> 00:55:35,666 Verstehst du? 863 00:55:39,666 --> 00:55:41,500 Wie könnte ich glücklich sein? 864 00:55:49,041 --> 00:55:51,125 Ich habe gute Neuigkeiten. 865 00:55:54,083 --> 00:55:55,666 Ich wechsle den Beruf. 866 00:55:59,291 --> 00:56:01,125 Ich treibe keine Schulden mehr ein. 867 00:56:06,500 --> 00:56:07,916 Ich will 868 00:56:10,291 --> 00:56:15,208 mit dir den besten Laden für Schaumtee eröffnen. 869 00:56:15,291 --> 00:56:16,750 Ok? 870 00:56:35,958 --> 00:56:38,458 Mit den Japanern kommen viele Freunde. 871 00:56:38,541 --> 00:56:41,500 Bitte merkt euch die Gesichter der Reichen, ok? 872 00:56:42,291 --> 00:56:44,166 Die Schweinchen müssen wir anspitzen. 873 00:56:44,250 --> 00:56:46,666 Seht sie euch gut an. Das ist ihr Boss. 874 00:56:46,750 --> 00:56:49,458 -Seht gut hin. Ihr verpatzt es immer. -Der sieht übel aus. 875 00:56:50,166 --> 00:56:51,375 -Ein Autohändler. -Nett. 876 00:56:51,458 --> 00:56:52,625 Prägt sie euch ein. 877 00:56:53,333 --> 00:56:55,375 Ich bin blind, ok? 878 00:56:55,458 --> 00:56:58,583 -Schon vergessen? -Du kommst zu spät und schmollst? 879 00:56:59,291 --> 00:57:00,125 Schnell, komm her. 880 00:57:00,208 --> 00:57:02,458 Ich muss was Geschäftliches mit dir besprechen. 881 00:57:03,791 --> 00:57:05,541 Ich muss Ihnen auch was sagen. 882 00:57:05,625 --> 00:57:09,416 Die Schlappschwänze haben sich eingepisst, als ich es ihnen sagte. 883 00:57:11,416 --> 00:57:12,250 Madame. 884 00:57:12,333 --> 00:57:13,958 Sie sagte Schlappschwänze. 885 00:57:14,875 --> 00:57:15,875 Das tut weh. 886 00:57:16,875 --> 00:57:18,250 -Madame. -Was machst du denn? 887 00:57:19,125 --> 00:57:20,458 Ich habe mich entschieden. 888 00:57:22,166 --> 00:57:23,416 Ich mache das nicht mehr. 889 00:57:30,625 --> 00:57:32,708 Rauchpause. Fünf Minuten. 890 00:57:33,500 --> 00:57:35,375 -Gehen wir eine dampfen. -Auf geht's. 891 00:57:41,708 --> 00:57:42,583 Setz dich. 892 00:57:49,708 --> 00:57:51,333 Hast du einen guten neuen Job? 893 00:57:52,375 --> 00:57:53,458 Nein. 894 00:57:54,208 --> 00:57:56,208 Dann ist es wegen dieser Frau. 895 00:57:56,291 --> 00:57:57,958 Mit Nachnamen… 896 00:57:59,416 --> 00:58:00,458 …Wu? 897 00:58:02,291 --> 00:58:05,250 Sie will einen Laden eröffnen. Ich will da mitmachen. 898 00:58:06,041 --> 00:58:07,666 Braucht man dafür nicht Geld? 899 00:58:07,750 --> 00:58:09,041 Arbeite weiter für mich. 900 00:58:09,708 --> 00:58:11,625 Das ist eine Riesenchance. Ehrlich! 901 00:58:11,708 --> 00:58:13,208 Du fielst mir als Erster ein. 902 00:58:13,833 --> 00:58:14,833 Ich weiß. 903 00:58:15,416 --> 00:58:16,458 Aber… 904 00:58:18,000 --> 00:58:19,416 …ich höre wirklich auf. 905 00:58:20,041 --> 00:58:21,625 Ich kam nur, um es Ihnen zu sagen. 906 00:58:26,958 --> 00:58:28,458 Dummkopf. 907 00:58:31,125 --> 00:58:33,666 IMMOBILIEN JISHIFENG 908 00:58:33,750 --> 00:58:35,375 Danke. 909 00:58:35,458 --> 00:58:36,666 Danke fürs Kommen. 910 00:58:36,750 --> 00:58:39,083 Ist das teuer. Verkauft ihr Grabstätten? 911 00:58:39,166 --> 00:58:40,541 -Sei nicht böse. -Danke. 912 00:58:40,625 --> 00:58:42,666 Kommen Sie nur wieder. Ich heiße Yang. 913 00:58:46,791 --> 00:58:49,333 Es eilt nicht mit dem Laden. 914 00:58:49,416 --> 00:58:51,333 Sparen wir das Geld langsam an. 915 00:58:52,708 --> 00:58:54,375 Und suchen, wenn es so weit ist. 916 00:58:55,291 --> 00:58:56,291 Ok? 917 00:59:01,458 --> 00:59:03,333 Geh zur Arbeit. Ich erledige noch was. 918 00:59:05,833 --> 00:59:07,250 Aber komm nicht so spät heim. 919 00:59:15,041 --> 00:59:17,291 Unmöglich. Das garantiere ich Ihnen. 920 00:59:17,375 --> 00:59:19,541 Es ist nicht mehr, als die Vermieterin verlangt. 921 00:59:19,625 --> 00:59:21,125 Spielen Sie nicht den Dummen. 922 00:59:21,208 --> 00:59:22,958 Ehe ich Ihnen traue, esse ich Scheiße. 923 00:59:23,041 --> 00:59:25,000 Nein. Tun Sie das nicht. 924 00:59:25,083 --> 00:59:27,666 Nur Reiche verdienen gutes Geld mit Immobilien. 925 00:59:27,750 --> 00:59:30,625 Ich schlage mich gerade so durch, genau wie Sie. 926 00:59:31,708 --> 00:59:33,375 Wie wäre das, A-Cheng? 927 00:59:33,458 --> 00:59:35,500 Ich habe noch ein paar andere Läden. 928 00:59:35,583 --> 00:59:37,875 In der Nähe neu gebauter Luxuswohnungen. 929 00:59:37,958 --> 00:59:39,625 Wie man hört, 930 00:59:39,708 --> 00:59:41,541 soll hier ein Kino entstehen. 931 00:59:41,625 --> 00:59:42,583 Ein 3D-Kino. 932 00:59:42,666 --> 00:59:44,791 Kinos ziehen eine Menge Leute an. 933 00:59:44,875 --> 00:59:46,208 Mehr Leute, mehr Geld. 934 00:59:46,291 --> 00:59:47,166 Überlegen Sie mal. 935 00:59:47,250 --> 00:59:48,541 Was ist wichtig im Kino? 936 00:59:48,625 --> 00:59:50,708 Getränke und Popcorn. 937 00:59:50,791 --> 00:59:52,958 Kaufen die Leute Getränke und Popcorn im Kino? 938 00:59:53,041 --> 00:59:54,125 So viele nicht. 939 00:59:54,208 --> 00:59:57,708 Ich suche Ihnen einen Laden gleich neben dem Kino. 940 00:59:57,791 --> 00:59:59,791 Stellen Sie sich vor, wenn alle Kinogänger… 941 01:00:02,208 --> 01:00:03,125 Madame. 942 01:00:04,041 --> 01:00:05,166 Das… 943 01:00:07,208 --> 01:00:10,416 Brauchen Sie noch mehr Leute für morgen? 944 01:00:11,291 --> 01:00:12,791 Was? Eröffnest du keinen Laden? 945 01:00:13,500 --> 01:00:14,708 Das nicht, aber… 946 01:00:16,041 --> 01:00:17,250 Neuerdings sind 947 01:00:18,416 --> 01:00:20,250 -Läden viel teurer. -Der rechte Weg 948 01:00:20,333 --> 01:00:22,541 gebührt den Privilegierten. 949 01:00:27,166 --> 01:00:30,291 Die Schweinchen, die wir morgen ausnehmen, 950 01:00:30,375 --> 01:00:32,416 haben haufenweise Geld dabei. 951 01:00:33,375 --> 01:00:35,500 Sag nicht, ich kümmerte mich nicht um dich. 952 01:00:35,583 --> 01:00:37,208 Aber eine Kleinigkeit noch. 953 01:00:37,291 --> 01:00:39,875 Setz das ganze Geld, das du hast. 954 01:00:40,666 --> 01:00:44,500 Je mehr wir einsetzen, desto mehr verdienen wir. 955 01:00:44,583 --> 01:00:46,708 SPARBUCH: MENG-CHENG CHANG, HAO-TING WU 956 01:01:03,333 --> 01:01:04,458 Du bist zu Hause? 957 01:01:06,416 --> 01:01:07,625 Eins kann ich dir sagen, 958 01:01:07,708 --> 01:01:10,250 gehst du nach 19 Uhr zum Supermarkt, 959 01:01:10,333 --> 01:01:12,291 sind alle Lebensmittel im Sonderangebot. 960 01:01:13,375 --> 01:01:15,000 Total billig. 961 01:01:15,750 --> 01:01:18,125 Schau. Was ist das wohl? 962 01:01:18,916 --> 01:01:22,208 Dein Lieblingsessen, gedünstetes Schweinefleisch. 963 01:01:23,625 --> 01:01:24,916 Wie wär's damit? 964 01:01:35,416 --> 01:01:36,666 Was ist das? 965 01:01:36,750 --> 01:01:38,041 Läden. 966 01:01:38,666 --> 01:01:40,458 Such einen aus, der dir gefällt. 967 01:01:45,833 --> 01:01:47,208 Wo nimmst du das Geld her? 968 01:01:47,875 --> 01:01:48,833 Na ja… 969 01:01:48,916 --> 01:01:50,625 …Betriebsrentenfonds. 970 01:01:51,958 --> 01:01:53,416 Mach dir darüber keine Sorgen. 971 01:01:54,500 --> 01:01:56,750 Wir müssen bald keine Reste anderer mehr essen. 972 01:02:01,000 --> 01:02:03,041 Ich dachte den ganzen Tag darüber nach. 973 01:02:03,875 --> 01:02:06,125 Wir können den Laden später mieten. 974 01:02:06,791 --> 01:02:08,791 Und in eine kleinere Wohnung umziehen. 975 01:02:10,541 --> 01:02:12,958 Hauptsache, wir zwei sind zusammen. 976 01:02:24,916 --> 01:02:26,416 Machst du Witze? 977 01:02:27,333 --> 01:02:29,500 Mit mir hast du kein schlechtes Leben, ok? 978 01:02:30,416 --> 01:02:33,333 Ich regle alles morgen mit der Firma. 979 01:02:34,166 --> 01:02:36,750 Danach unterschreiben wir bei Yang den Mietvertrag. 980 01:02:41,541 --> 01:02:42,750 Hey. 981 01:02:42,833 --> 01:02:43,833 Ja? 982 01:02:45,916 --> 01:02:47,791 Wenn wir einen Laden eröffnen, 983 01:02:48,500 --> 01:02:52,291 läuft nach etwa drei Monaten alles rund, oder? 984 01:02:54,333 --> 01:02:55,583 Normalerweise schon. 985 01:02:56,708 --> 01:02:57,750 Warum? 986 01:03:00,291 --> 01:03:02,000 Wenn alles rund läuft, 987 01:03:02,750 --> 01:03:04,166 warten wir noch sechs Monate 988 01:03:05,166 --> 01:03:06,708 bis zum Aufgebot. 989 01:03:07,791 --> 01:03:09,416 Lass uns heiraten. 990 01:03:14,041 --> 01:03:15,375 Ich hab alles durchgerechnet. 991 01:03:16,875 --> 01:03:18,291 Etwa um diese Zeit 992 01:03:19,041 --> 01:03:21,000 ist dein Vater genau ein Jahr tot. 993 01:03:22,708 --> 01:03:24,291 Ich dachte daran, 994 01:03:24,375 --> 01:03:26,291 dass ich dich dann zu ihm fahre. 995 01:03:27,291 --> 01:03:29,125 Damit dein Vater sieht, 996 01:03:29,916 --> 01:03:32,541 dass seine Tochter versorgt 997 01:03:34,083 --> 01:03:35,750 und nicht mehr einsam ist. 998 01:03:44,958 --> 01:03:46,291 Was meinst du? 999 01:03:53,625 --> 01:03:54,791 Ich liebe dich. 1000 01:04:00,916 --> 01:04:02,333 Das stinkt! 1001 01:04:02,416 --> 01:04:06,083 Nein. Das heißt, ich liebe dich auch. 1002 01:04:06,750 --> 01:04:08,291 Von wegen lieben! 1003 01:04:09,916 --> 01:04:11,458 Ich konnte mich nicht beherrschen. 1004 01:04:14,041 --> 01:04:16,000 -Schon wieder? -Was, ich? 1005 01:04:17,625 --> 01:04:23,583 GESCHLOSSENE GESELLSCHAFT 1006 01:04:23,666 --> 01:04:24,958 -Hr. Lin. -Mach du das. 1007 01:04:25,041 --> 01:04:26,208 Gut, ich bin schon dabei. 1008 01:04:26,875 --> 01:04:29,125 -Brauchen Sie einen Safe? -Nein. 1009 01:04:30,750 --> 01:04:32,000 Zwei Gäste treten ein. 1010 01:04:44,791 --> 01:04:46,458 Setze noch mal 500 Dollar. 1011 01:04:48,000 --> 01:04:49,125 10.000 Dollar. 1012 01:04:53,208 --> 01:04:54,875 Ich gehe mit. 1013 01:04:54,958 --> 01:04:55,875 7.000 Dollar. 1014 01:04:57,458 --> 01:04:58,875 Der Gast geht zum Tresorraum. 1015 01:05:00,041 --> 01:05:01,250 -Verstanden. -Setze 7.000. 1016 01:05:02,333 --> 01:05:03,250 Showdown. 1017 01:05:04,041 --> 01:05:05,416 Brauchen Sie Hilfe? 1018 01:05:05,500 --> 01:05:06,750 Geh an deine Arbeit. 1019 01:05:06,833 --> 01:05:07,708 Gehe mit. 1020 01:05:10,291 --> 01:05:11,166 Erhöhe. 1021 01:05:11,250 --> 01:05:12,416 47.000 Dollar. 1022 01:05:14,083 --> 01:05:15,291 3.000 Dollar. 1023 01:05:16,041 --> 01:05:17,125 Showdown. 1024 01:05:17,833 --> 01:05:18,666 Gehe mit, 3.000. 1025 01:05:21,666 --> 01:05:23,625 Hallo, darf ich fragen, wen Sie suchen? 1026 01:05:23,708 --> 01:05:25,541 -Yang. -Yang, für Sie. 1027 01:05:25,625 --> 01:05:27,458 Hallo, Sie sind früh dran. 1028 01:05:27,541 --> 01:05:29,833 -Sie gehören zu A-Cheng, ja? -Er kommt noch. 1029 01:05:29,916 --> 01:05:31,291 Klar, kein Problem. 1030 01:05:31,375 --> 01:05:33,583 Wenn A-Cheng bald kommt, warten wir auf ihn. 1031 01:05:33,666 --> 01:05:35,125 -Ok, danke. -Hier lang, bitte. 1032 01:05:41,125 --> 01:05:42,291 All in. 1033 01:05:42,375 --> 01:05:43,375 All in. 1034 01:05:45,416 --> 01:05:46,333 Kreuz. 1035 01:05:46,416 --> 01:05:47,375 Flush. 1036 01:05:47,458 --> 01:05:48,583 Showdown. 1037 01:05:49,125 --> 01:05:50,250 Ein Vierling. 1038 01:05:50,333 --> 01:05:52,125 Spieler Nr. 4 gewinnt. 1039 01:05:52,208 --> 01:05:53,875 Verzeihen Sie. 1040 01:05:54,541 --> 01:05:56,375 Langweilt es nicht, nur zu gewinnen? 1041 01:05:56,458 --> 01:05:57,916 Was ist langweilig am Gewinnen? 1042 01:05:59,166 --> 01:06:00,875 Sie haben ganz rote Augen. 1043 01:06:02,208 --> 01:06:03,208 Entschuldigen Sie. 1044 01:06:03,291 --> 01:06:05,083 Verzeihung. 1045 01:06:05,166 --> 01:06:07,791 Pardon. Bitte warten Sie noch. Sie ruft ihn gerade an. 1046 01:06:07,875 --> 01:06:10,375 Aber sie ist doch da. Kann sie nicht unterschreiben? 1047 01:06:10,458 --> 01:06:12,208 Wir brauchen noch die Anzahlung. 1048 01:06:14,083 --> 01:06:16,041 KEIN EMPFANG 1049 01:06:16,125 --> 01:06:17,500 -Wohl ein Stau. -Der Anschluss… 1050 01:06:17,583 --> 01:06:20,000 Stau? Ich bin auch da, nur ihr Freund nicht. 1051 01:06:20,583 --> 01:06:22,833 Bedaure, ich muss… 1052 01:06:27,250 --> 01:06:28,125 Rein da! 1053 01:06:33,041 --> 01:06:34,416 Los! 1054 01:07:14,833 --> 01:07:16,333 Wir schließen jetzt leider. 1055 01:07:16,416 --> 01:07:18,000 Können wir noch unterschreiben? 1056 01:07:18,083 --> 01:07:19,125 Jetzt? 1057 01:07:20,041 --> 01:07:22,791 Tut mir leid. Ich rufe ihn noch mal an. 1058 01:07:22,875 --> 01:07:23,791 Es tut mir leid. 1059 01:07:23,875 --> 01:07:26,375 -Tut mir wirklich sehr leid. -Wenn Sie in Zukunft 1060 01:07:26,458 --> 01:07:28,291 Mieter für mich auswählen, 1061 01:07:28,375 --> 01:07:31,083 könnten Sie die weglassen, die es sich nicht leisten können? 1062 01:07:31,166 --> 01:07:32,958 Zeit ist für jeden kostbar. 1063 01:07:33,958 --> 01:07:34,791 Verdammt! 1064 01:07:36,000 --> 01:07:37,000 Verdammt! 1065 01:08:04,625 --> 01:08:06,083 Nichts wie weg hier! 1066 01:08:21,125 --> 01:08:22,000 Sie entschuldigen. 1067 01:08:22,083 --> 01:08:23,000 Gnädige Frau. 1068 01:08:23,875 --> 01:08:25,458 Bitte verzeihen Sie. 1069 01:08:25,541 --> 01:08:26,791 Es tut mir sehr leid. 1070 01:08:26,875 --> 01:08:28,458 Es muss etwas passiert sein. 1071 01:08:28,541 --> 01:08:30,333 Ich melde mich bei Ihnen. 1072 01:08:30,416 --> 01:08:31,625 Es tut mir sehr leid. 1073 01:08:46,458 --> 01:08:47,791 Wo warst du denn? 1074 01:08:47,875 --> 01:08:50,208 Ich habe mehrmals angerufen, du gingst nicht ran. 1075 01:08:50,291 --> 01:08:51,666 Der Mietvertrag ist geplatzt. 1076 01:08:55,250 --> 01:08:56,916 Warum bist du wieder verletzt? 1077 01:09:05,083 --> 01:09:06,750 Hast du mir nichts zu sagen? 1078 01:09:20,208 --> 01:09:21,750 Ich suche Yang morgen auf. 1079 01:09:22,541 --> 01:09:24,083 Er soll die Vermieterin anrufen. 1080 01:09:24,958 --> 01:09:25,875 Ich zahle bei ihm. 1081 01:09:25,958 --> 01:09:26,875 Das Geld ist weg. 1082 01:09:29,500 --> 01:09:30,750 Was hast du gesagt? 1083 01:09:31,333 --> 01:09:32,583 Die Ladenmiete, 1084 01:09:33,833 --> 01:09:35,500 das Geld für den Umbau, 1085 01:09:37,625 --> 01:09:39,291 unsere Ersparnisse 1086 01:09:40,791 --> 01:09:42,541 und das Geld von der Versicherung. 1087 01:09:43,833 --> 01:09:44,791 Alles weg. 1088 01:09:47,791 --> 01:09:49,333 Wo hast du es hingebracht? 1089 01:09:50,083 --> 01:09:52,583 -Wir wollten doch… -Ich war beim Spielen. 1090 01:09:56,250 --> 01:09:57,250 Beim Spielen? 1091 01:09:57,791 --> 01:09:59,625 Das war unser ganzes Geld! 1092 01:10:07,500 --> 01:10:08,708 Vergiss es. 1093 01:10:09,708 --> 01:10:12,458 -Besprechen wir es zu Hause. -Es gibt nichts zu besprechen! 1094 01:10:16,375 --> 01:10:18,083 Ich bin eben, wie ich bin! 1095 01:10:22,250 --> 01:10:23,958 Soll es so weitergehen? 1096 01:10:24,041 --> 01:10:25,458 Willst du noch heiraten? 1097 01:10:26,041 --> 01:10:26,916 Du bist verrückt. 1098 01:10:34,708 --> 01:10:37,541 -Gehen wir nach Hause. -Dein Vater hat noch Schulden! 1099 01:10:38,250 --> 01:10:39,625 Hast du die zurückgezahlt? 1100 01:10:44,333 --> 01:10:47,708 Ich gab dir diese Kärtchen, und du denkst, du müsstest nicht zahlen? 1101 01:10:48,250 --> 01:10:49,416 Du spinnst doch. 1102 01:11:04,625 --> 01:11:06,875 Dann hast du mich nie geliebt? 1103 01:11:16,125 --> 01:11:17,541 Was glaubst du denn? 1104 01:11:34,625 --> 01:11:36,250 Lass dich nie wieder blicken. 1105 01:12:31,958 --> 01:12:33,250 Verdammt! 1106 01:12:38,833 --> 01:12:40,250 Ruhe! 1107 01:12:40,333 --> 01:12:41,708 -Es ist spät! -Verdammt! 1108 01:12:41,791 --> 01:12:43,125 Ich muss schlafen! 1109 01:12:43,208 --> 01:12:46,375 -Seid leise! -Wisst ihr, wie spät es ist? 1110 01:12:46,458 --> 01:12:48,000 Die Leute wollen schlafen! 1111 01:12:54,958 --> 01:12:58,375 POLIZEI 1112 01:12:59,875 --> 01:13:01,750 Warum sind Sie verletzt? 1113 01:13:03,041 --> 01:13:05,333 Das geht Sie nichts an. 1114 01:13:05,416 --> 01:13:06,583 Weisen Sie sich aus. 1115 01:13:07,500 --> 01:13:08,791 Weisen Sie sich aus! 1116 01:13:11,416 --> 01:13:13,458 Ist Trinken neuerdings illegal? 1117 01:13:13,541 --> 01:13:14,541 Hören Sie auf! 1118 01:13:19,875 --> 01:13:21,208 Ein Polizist wird an der Ecke 1119 01:13:21,291 --> 01:13:23,000 Longfeng und Huanhe angegriffen. 1120 01:13:23,083 --> 01:13:24,750 Schicken Sie Verstärkung! 1121 01:13:48,916 --> 01:13:51,375 -Eins, zwei, drei, vier. -Eins, zwei, drei, vier. 1122 01:13:51,458 --> 01:13:54,000 -Zwei, zwei, drei, vier. -Zwei, zwei, drei, vier. 1123 01:13:54,500 --> 01:13:57,125 -Drei, zwei, drei, vier. -Drei, zwei, drei, vier. 1124 01:13:57,208 --> 01:13:59,541 -Vier, zwei, drei, vier. -Vier, zwei, drei, vier. 1125 01:14:01,583 --> 01:14:02,458 SECHS MONATE SPÄTER 1126 01:14:02,541 --> 01:14:04,500 Häftling Nr. 1638, Meng-Cheng Chang. 1127 01:14:04,583 --> 01:14:06,291 Laut Paragraf 77 Strafgesetzbuch 1128 01:14:06,375 --> 01:14:09,250 und Paragraf 58 Gefängnisgesetz 1129 01:14:09,333 --> 01:14:10,916 wurde Hafturlaub gewährt. 1130 01:14:14,583 --> 01:14:16,416 GEFÄNGNIS FUXING, BRIEF 1131 01:14:30,291 --> 01:14:31,875 Wann sagen Sie es Ihrer Familie? 1132 01:14:33,416 --> 01:14:36,083 Was soll ich sagen? Dass ich ein Bilderbuchhäftling bin? 1133 01:14:37,166 --> 01:14:38,333 Sie sind ein Dickkopf. 1134 01:14:42,916 --> 01:14:44,958 Wo ist Madame Tsai? Sie müssten es wissen. 1135 01:14:46,166 --> 01:14:47,625 Belästigen Sie sie nicht. 1136 01:14:47,708 --> 01:14:48,875 Suchen Sie sie nicht. 1137 01:14:50,000 --> 01:14:51,166 Ich habe nachgedacht. 1138 01:14:52,875 --> 01:14:55,333 Es war nicht mein Geld. 1139 01:14:56,291 --> 01:14:57,791 Ich bin ungern etwas schuldig. 1140 01:14:59,083 --> 01:15:00,708 Ich bin ihr rechenschaftspflichtig. 1141 01:15:01,416 --> 01:15:02,458 Verstehen Sie das? 1142 01:15:19,833 --> 01:15:21,500 Da sucht jemand Madame Tsai. 1143 01:15:21,583 --> 01:15:22,416 Wer? 1144 01:15:22,500 --> 01:15:23,416 Er ist da drüben. 1145 01:15:24,208 --> 01:15:25,541 Dürfte ich fragen… 1146 01:15:30,875 --> 01:15:31,708 Iss erst mal was. 1147 01:15:31,791 --> 01:15:32,708 Ich mach das schon. 1148 01:15:34,333 --> 01:15:36,250 YU-E TSAI, WAHLZENTRALE 1149 01:15:36,333 --> 01:15:37,416 Madame. 1150 01:15:37,500 --> 01:15:39,458 A-Cheng ist draußen. Er möchte Sie sprechen. 1151 01:15:39,541 --> 01:15:40,750 Was für ein A-Cheng? 1152 01:15:43,541 --> 01:15:44,458 Ok. 1153 01:15:45,916 --> 01:15:46,958 Ich schreibe es auf. 1154 01:15:52,083 --> 01:15:53,250 Hallo. 1155 01:15:53,333 --> 01:15:54,791 Wie kann ich helfen? 1156 01:15:57,625 --> 01:15:59,416 Das war also Ihr Traum… 1157 01:15:59,500 --> 01:16:00,541 Wovon sprichst du? 1158 01:16:04,208 --> 01:16:05,875 Ich wollte nur sagen… 1159 01:16:07,041 --> 01:16:10,833 …das Geld, das ich damals investierte, gehörte jemand anderem, nicht mir. 1160 01:16:11,375 --> 01:16:12,791 Kann ich es zurückhaben? 1161 01:16:14,375 --> 01:16:16,500 Geld kommt und geht die ganze Zeit. 1162 01:16:16,583 --> 01:16:18,708 An deins kann ich mich nicht erinnern. 1163 01:16:18,791 --> 01:16:20,625 Es ist so lange her… 1164 01:16:21,833 --> 01:16:22,916 Wie wäre es damit? 1165 01:16:23,000 --> 01:16:25,416 Wir helfen dir, Sozialhilfe zu beantragen. 1166 01:16:25,500 --> 01:16:26,458 Komm mit. 1167 01:16:26,541 --> 01:16:28,666 -Füll ein paar Bögen aus. -Madame Tsai. 1168 01:16:28,750 --> 01:16:31,666 Gab ich nicht immer alles für Sie? 1169 01:16:31,750 --> 01:16:34,083 Seien Sie nicht dumm. Ich will mein Geld und gehe. 1170 01:16:34,166 --> 01:16:35,583 Bitte. Ich danke es Ihnen ewig. 1171 01:16:35,666 --> 01:16:36,958 Ich nehme es und gehe. 1172 01:16:37,041 --> 01:16:38,625 -Ich wäre so dankbar. -Gib ihm 1173 01:16:38,708 --> 01:16:39,916 -eine Lunchbox. -Bitte. 1174 01:16:43,041 --> 01:16:45,166 Hast du im Gefängnis den Verstand verloren? 1175 01:16:57,875 --> 01:17:03,125 YU-E TSAI, WAHLZENTRALE 1176 01:17:03,208 --> 01:17:08,416 YU-E TSAI, WAHLZENTRALE 1177 01:17:08,500 --> 01:17:09,916 -Klar. -Kommst du mit, Hao-Ting? 1178 01:17:10,000 --> 01:17:12,166 -Gehen wir. -Schon gut, ich gehe nicht mit. 1179 01:17:12,250 --> 01:17:14,208 -Schon wieder? -Gehen wir zusammen. 1180 01:17:14,291 --> 01:17:16,416 -Ein andermal. -Du sagt immer Nein. 1181 01:17:16,500 --> 01:17:18,583 Schön, aber iss wenigstens was. 1182 01:17:18,666 --> 01:17:20,791 -Komm gut heim. Tschüs. -Tschüs. 1183 01:17:36,541 --> 01:17:39,250 GUTER HAUSPUTZ 1184 01:17:39,333 --> 01:17:46,291 SCHWARZSCHWEIN VOM LANDE 1185 01:18:25,708 --> 01:18:27,083 Weg da. 1186 01:18:42,458 --> 01:18:44,166 Ist das nicht ein wenig heftig? 1187 01:19:02,583 --> 01:19:03,541 Madame. 1188 01:19:05,291 --> 01:19:06,541 Es tut mir leid. 1189 01:19:07,666 --> 01:19:08,666 Das Geld. 1190 01:19:10,291 --> 01:19:11,958 Ich muss es zurückhaben. 1191 01:19:19,041 --> 01:19:21,375 Wir können doch darüber reden! 1192 01:19:24,750 --> 01:19:26,625 Was soll ich noch sagen? 1193 01:19:32,291 --> 01:19:33,583 Ich habe keine Zeit mehr… 1194 01:19:44,750 --> 01:19:47,250 {\an8}-Eins, zwei, drei, vier. -Eins, zwei, drei, vier. 1195 01:19:47,333 --> 01:19:50,166 {\an8}-Zwei, zwei, drei, vier. -Zwei, zwei, drei, vier. 1196 01:19:50,250 --> 01:19:52,625 {\an8}-Drei, zwei, drei, vier. -Drei, zwei, drei, vier. 1197 01:19:52,708 --> 01:19:53,958 {\an8}Was ist passiert? Hey! 1198 01:19:54,833 --> 01:19:56,083 Wächter, einer kippte um! 1199 01:19:57,000 --> 01:19:57,833 Schnell! 1200 01:19:57,916 --> 01:19:59,166 Häftling 1638. 1201 01:19:59,250 --> 01:20:00,250 Alles in Ordnung? 1202 01:20:00,333 --> 01:20:03,416 Ein großes Aneurysma hat etwa 1,2 cm. 1203 01:20:03,500 --> 01:20:06,250 Ihres hat schon über 3 cm. 1204 01:20:07,166 --> 01:20:10,333 Das verursacht auch Ihr häufiges Nasenbluten. 1205 01:20:10,416 --> 01:20:13,375 Es könnte von wiederholten Kopfverletzungen herrühren. 1206 01:20:14,250 --> 01:20:17,458 Sie werden für die Behandlung vorzeitig entlassen. 1207 01:20:18,166 --> 01:20:21,250 Nutzen Sie diese Chance, um länger bei Ihrer Familie zu sein. 1208 01:20:22,458 --> 01:20:23,291 Ihnen könnte… 1209 01:20:24,666 --> 01:20:26,458 …nicht mehr viel Zeit bleiben. 1210 01:20:26,541 --> 01:20:29,041 PROPANGAS 1211 01:20:36,541 --> 01:20:37,375 Madame. 1212 01:20:40,500 --> 01:20:43,791 Ich werde nie vergessen, was Sie alles für mich taten. 1213 01:20:46,750 --> 01:20:48,708 Bitte tun Sie das noch für mich. 1214 01:20:48,791 --> 01:20:51,875 Ich zahle es im nächsten Leben zurück, ok? 1215 01:21:24,208 --> 01:21:25,291 Was machst du hier? 1216 01:21:39,833 --> 01:21:41,125 Hier ist dein Geld. 1217 01:21:44,166 --> 01:21:45,458 Ich gebe es dir zurück. 1218 01:21:50,291 --> 01:21:51,541 Ich brauche es nicht. 1219 01:21:51,625 --> 01:21:53,208 -Nimm es. -Lass mich! 1220 01:21:53,291 --> 01:21:56,000 -Nimm das Geld. -Lass mich. Ich will es nicht. 1221 01:21:56,083 --> 01:21:57,333 Hör mich an. Und nimm es. 1222 01:21:57,416 --> 01:21:59,250 Denkst du, das wärst du mir schuldig? 1223 01:22:07,625 --> 01:22:08,625 Hör mich an. 1224 01:22:13,416 --> 01:22:15,291 Bitte, geh nicht. 1225 01:22:15,375 --> 01:22:17,250 Bitte, geh nicht. 1226 01:22:17,333 --> 01:22:18,708 Nur eine Minute. 1227 01:22:18,791 --> 01:22:20,041 Ich bitte dich. 1228 01:22:21,625 --> 01:22:22,708 Ich bitte dich. 1229 01:22:24,250 --> 01:22:25,541 Nur eine Minute. 1230 01:22:27,666 --> 01:22:30,125 Nur eine Minute, bitte. 1231 01:22:34,916 --> 01:22:36,291 Bitte geh nicht. 1232 01:22:38,041 --> 01:22:39,125 Nur eine Minute. 1233 01:23:26,833 --> 01:23:28,666 Mitten in der Nacht 1234 01:23:28,750 --> 01:23:30,416 trägt dein Vater Arbeitskleidung. 1235 01:23:31,541 --> 01:23:32,875 Bitte sieh nach ihm. 1236 01:23:36,541 --> 01:23:37,708 Beeil dich. 1237 01:23:37,791 --> 01:23:40,041 Reg dich nicht auf, er haut nicht einfach ab. 1238 01:23:49,083 --> 01:23:50,166 Vater. 1239 01:23:51,125 --> 01:23:52,916 Gehen wir nach Hause. 1240 01:23:53,000 --> 01:23:55,375 Geh du. Ich komme nach der Arbeit. 1241 01:23:55,458 --> 01:23:57,041 Ich gehe mit. 1242 01:23:57,125 --> 01:23:58,708 -Ja, Shu-Lin soll mitgehen. -Auf. 1243 01:23:58,791 --> 01:24:00,458 -Komm, gehen wir heim. -Komm. 1244 01:24:00,541 --> 01:24:01,416 -Ok. -Ok. 1245 01:24:01,500 --> 01:24:03,875 Mitten in der Nacht zieht er sich an für… 1246 01:24:08,041 --> 01:24:09,541 Es ist nur deine Schuld! 1247 01:24:09,625 --> 01:24:12,166 Nie lernst du und landest immer auf dem Polizeirevier. 1248 01:24:12,708 --> 01:24:14,500 -Ich kam eben… -Bald geht's zum Militär. 1249 01:24:14,583 --> 01:24:16,333 Werde erwachsen! 1250 01:24:16,416 --> 01:24:18,000 Die Nachbarn lachen schon. 1251 01:24:18,083 --> 01:24:20,083 Das Geschäft deines Bruders läuft schlecht. 1252 01:24:20,166 --> 01:24:22,583 Ist dir nichts peinlich? 1253 01:24:23,125 --> 01:24:24,916 Was soll ich dir noch sagen? 1254 01:24:26,375 --> 01:24:28,000 Wang, es tut mir leid. 1255 01:24:28,583 --> 01:24:30,958 Ich werde dieses Kind zu Hause züchtigen. 1256 01:24:44,916 --> 01:24:46,208 Ich falte sie oben. 1257 01:24:46,291 --> 01:24:47,666 Leg dich erst mal hin. 1258 01:24:47,750 --> 01:24:49,083 Ist schon gut. 1259 01:24:49,166 --> 01:24:51,416 Lass nur, ich nehme sie. 1260 01:24:51,500 --> 01:24:53,125 Leg dich hin, wenn du müde bist. 1261 01:24:53,208 --> 01:24:54,875 Du kannst es morgen machen. 1262 01:24:55,583 --> 01:24:57,458 -Hier lang. -Hier lang? 1263 01:25:03,083 --> 01:25:04,666 Sag bloß nicht, du bist geflohen. 1264 01:25:08,833 --> 01:25:11,666 Lässt du etwa Papa nebenbei arbeiten? 1265 01:25:12,416 --> 01:25:13,708 Bist du übergeschnappt? 1266 01:25:15,250 --> 01:25:16,375 Ist das ein Problem? 1267 01:25:17,208 --> 01:25:19,791 Warum hast du bei Besuchen nie gesagt, wie es Papa geht? 1268 01:25:21,125 --> 01:25:22,000 Was denn gesagt? 1269 01:25:22,625 --> 01:25:25,166 Sicher wurde er nur wegen dir so! 1270 01:25:25,250 --> 01:25:27,375 Was hast du gesagt? 1271 01:25:27,458 --> 01:25:28,791 Stimmt es etwa nicht? 1272 01:25:28,875 --> 01:25:30,041 Was hast du gesagt? 1273 01:25:30,125 --> 01:25:31,875 Was sollte mir leidtun? 1274 01:25:31,958 --> 01:25:33,166 Was sagst du da? 1275 01:25:33,250 --> 01:25:35,208 -Schämst du dich nicht? -Onkel! 1276 01:25:36,416 --> 01:25:37,875 Hau ab! 1277 01:25:38,500 --> 01:25:40,416 -Onkel, hör auf. -Was machst du denn? 1278 01:25:41,958 --> 01:25:43,000 Geh nach oben. 1279 01:25:43,083 --> 01:25:44,041 Hör auf! 1280 01:25:45,041 --> 01:25:46,916 -Hau ab! -Schlagt euch nicht! 1281 01:25:47,416 --> 01:25:50,625 Vater, komm her! Die Brüder schlagen sich! 1282 01:25:53,166 --> 01:25:54,958 -Hört auf! -Lass mich in Ruhe. 1283 01:25:55,041 --> 01:25:58,083 Was soll denn das? Nichts wissen, aber zuschlagen? 1284 01:25:58,166 --> 01:25:59,458 Er ist dein Bruder! 1285 01:26:06,333 --> 01:26:07,625 Diese Familie… 1286 01:26:07,708 --> 01:26:09,500 Du machst von allen den meisten Ärger! 1287 01:26:27,916 --> 01:26:29,541 Wen hat es mir gesagt. 1288 01:26:30,125 --> 01:26:31,666 Der Arzt schlug es vor. 1289 01:26:31,750 --> 01:26:34,166 Deshalb lassen sie dich Handarbeiten machen. 1290 01:26:35,291 --> 01:26:37,250 Es hilft dem Gedächtnis. 1291 01:26:39,416 --> 01:26:41,708 Ja. Ich bin nutzlos geworden. 1292 01:26:45,333 --> 01:26:47,125 Wer gewann den Kampf vorhin? 1293 01:26:48,458 --> 01:26:49,833 Ich natürlich. 1294 01:26:52,291 --> 01:26:53,833 Geschieht ihm recht. 1295 01:26:53,916 --> 01:26:57,416 Wegen ihm haben Shu-Lin und Wen ein schweres Leben. 1296 01:26:57,500 --> 01:27:00,500 Er hat diese Familie ruiniert. 1297 01:27:00,583 --> 01:27:02,166 Er ist kein richtiger Mann. 1298 01:27:08,500 --> 01:27:11,166 In den letzten Jahren hat er das Geld heimgebracht. 1299 01:27:12,083 --> 01:27:15,291 Und sich um euch alle gekümmert, oder? 1300 01:27:18,833 --> 01:27:20,916 Vergesst das nicht. Behandelt ihn besser. 1301 01:27:22,875 --> 01:27:23,958 Was mich angeht… 1302 01:27:24,750 --> 01:27:26,750 Ich muss morgen früh weg. 1303 01:27:26,833 --> 01:27:28,750 Schon? 1304 01:27:28,833 --> 01:27:30,500 Wieso so eilig? 1305 01:27:37,083 --> 01:27:39,958 Die Getränke kauften wir extra für dich. 1306 01:27:40,041 --> 01:27:41,958 Sie verderben, wenn du sie stehen lässt. 1307 01:27:42,541 --> 01:27:43,708 Hab ich ganz vergessen. 1308 01:27:52,916 --> 01:27:54,208 Du bist wie ein Kind. 1309 01:28:12,541 --> 01:28:15,083 Na schön, vergiss alles. Ist besser so. 1310 01:28:16,166 --> 01:28:17,833 Warte nicht, bis ich weg bin 1311 01:28:17,916 --> 01:28:19,375 und du vor dich hinjammerst. 1312 01:28:20,541 --> 01:28:22,583 Hey, merk dir das mal. 1313 01:28:23,833 --> 01:28:26,583 Du hast einen pflichtbewussten Sohn, der dich massiert. 1314 01:28:29,416 --> 01:28:31,833 Ein wirklich pflichtbewusster Sohn würde heiraten. 1315 01:28:33,000 --> 01:28:35,333 Bring eine Schwiegertochter nach Hause. 1316 01:28:48,875 --> 01:28:54,791 {\an8}FRISEUR LANGBOWAN 1317 01:28:54,875 --> 01:29:00,458 {\an8}FRISEUR LANGBOWAN 1318 01:29:07,625 --> 01:29:08,833 Onkel! 1319 01:29:09,833 --> 01:29:11,000 Was ist? 1320 01:29:11,916 --> 01:29:13,166 Das ist von Papa. 1321 01:29:13,250 --> 01:29:15,000 Er sagt, Mama darf nichts merken. 1322 01:29:17,166 --> 01:29:18,750 Es bleibt zwischen uns. 1323 01:29:18,833 --> 01:29:20,541 Denk dran, anzurufen. 1324 01:29:23,875 --> 01:29:25,750 Nimm deine Arbeit ernst. 1325 01:29:25,833 --> 01:29:28,500 Lungere nicht den ganzen Tag herum und trinke. 1326 01:29:28,583 --> 01:29:29,625 Ich weiß. 1327 01:29:30,500 --> 01:29:31,625 Das ist für dich. 1328 01:29:31,708 --> 01:29:33,000 Steck es ein. 1329 01:29:35,916 --> 01:29:37,291 Wenn du mit Jungs anfängst, 1330 01:29:37,375 --> 01:29:39,958 such dir einen, der viel verdient, ok? 1331 01:29:40,916 --> 01:29:42,416 Wie oft muss ich es dir sagen? 1332 01:29:42,500 --> 01:29:45,666 Ich werde ein Star. Ich kann keinen Freund brauchen. 1333 01:29:45,750 --> 01:29:47,708 Du hast nur Flausen im Kopf. 1334 01:29:47,791 --> 01:29:49,041 Geh heim. 1335 01:29:49,125 --> 01:29:50,500 Das ist wieder typisch. 1336 01:29:50,583 --> 01:29:51,791 Tschüs. 1337 01:30:01,083 --> 01:30:02,000 Hey! 1338 01:30:04,791 --> 01:30:07,250 {\an8}Nächstes Mal musst du mir meinen Buntstift zurückgeben. 1339 01:30:07,333 --> 01:30:11,750 {\an8}FRISEUR LANGBOWAN 1340 01:30:25,000 --> 01:30:25,875 Ich bin Wally. 1341 01:30:26,458 --> 01:30:29,458 Ken und die anderen reden oft von dir. 1342 01:30:29,541 --> 01:30:32,250 Heute ist so schönes Wetter, 1343 01:30:32,333 --> 01:30:33,333 wir könnten… 1344 01:30:33,416 --> 01:30:35,541 Gehen wir essen und dann ins Kino! 1345 01:30:35,625 --> 01:30:37,416 Also los. 1346 01:30:39,458 --> 01:30:40,875 Es geht schon. 1347 01:30:45,250 --> 01:30:46,833 -Die Tasse ist für dich. -Danke. 1348 01:30:54,958 --> 01:30:58,333 Schauen wir den… 1349 01:31:49,000 --> 01:31:50,750 Mein Herr, geht es Ihnen gut? 1350 01:31:51,250 --> 01:31:52,666 Sind Sie bei Bewusstsein? 1351 01:31:52,750 --> 01:31:54,750 Schnell, ruft einen Krankenwagen. 1352 01:32:22,958 --> 01:32:25,875 KLINIK RUI SHAN 1353 01:32:25,958 --> 01:32:29,333 Nein, Sie dürfen noch nicht aufstehen. 1354 01:32:30,250 --> 01:32:32,333 Wir müssen noch weitere Tests machen. 1355 01:32:32,416 --> 01:32:33,750 Wie komme ich hierher? 1356 01:32:34,458 --> 01:32:36,458 Eine Verwandte oder Freundin brachte Sie her. 1357 01:32:36,541 --> 01:32:37,625 Und wer? 1358 01:32:38,458 --> 01:32:40,125 Eine Dame. 1359 01:32:40,666 --> 01:32:41,708 Mal sehen. 1360 01:32:43,125 --> 01:32:44,375 Hao-Ting Wu. 1361 01:32:45,125 --> 01:32:47,541 Sie erledigt oben den Papierkram. Sie kommt bald. 1362 01:32:47,625 --> 01:32:49,458 Bitte legen Sie sich erst mal hin. 1363 01:33:14,166 --> 01:33:20,083 BEHANDLUNGSZIMMER 1364 01:33:21,291 --> 01:33:24,375 Wo ist der Mann, der vorhin eingeliefert wurde? 1365 01:33:24,458 --> 01:33:25,583 Er wachte gerade auf. 1366 01:33:25,666 --> 01:33:27,791 Wir wollten noch weitere Tests machen, 1367 01:33:27,875 --> 01:33:29,625 aber er bestand darauf, zu gehen. 1368 01:33:29,708 --> 01:33:31,083 Sagte er, wo er hinwill? 1369 01:33:31,708 --> 01:33:33,791 Er fragte, bis wann die Fernbusse fahren. 1370 01:33:41,750 --> 01:33:43,416 Er kam früher aus dem Gefängnis, 1371 01:33:43,500 --> 01:33:45,333 damit er sich behandeln lassen kann. 1372 01:33:46,291 --> 01:33:48,750 Er hat es euch verheimlicht, 1373 01:33:48,833 --> 01:33:52,208 sicher um euch nicht zur Last zu fallen. 1374 01:33:53,208 --> 01:33:54,791 Oft verliert er die Beherrschung 1375 01:33:55,625 --> 01:33:58,375 und vergisst ganz, wie krank er ist. 1376 01:33:58,458 --> 01:34:00,833 Er wollte unbedingt das Geld zurückhaben. 1377 01:34:02,250 --> 01:34:04,125 Nimm das Geld, ok? 1378 01:34:05,000 --> 01:34:06,000 Geh nicht. 1379 01:34:06,083 --> 01:34:09,208 Nur eine Minute. Bitte, geh nicht. 1380 01:34:13,416 --> 01:34:15,125 Nur eine Minute. 1381 01:34:15,208 --> 01:34:17,291 Nur eine Minute, bitte. 1382 01:34:18,500 --> 01:34:19,708 Bitte. 1383 01:34:26,416 --> 01:34:28,666 Der Bus nach Daying fährt ab. 1384 01:34:28,750 --> 01:34:31,041 Der Bus nach Daying fährt ab. 1385 01:34:41,333 --> 01:34:43,583 Der Bus nach Daying fährt ab. 1386 01:35:28,625 --> 01:35:29,625 Fahr. 1387 01:35:30,375 --> 01:35:31,583 Du willst doch fahren. 1388 01:36:03,333 --> 01:36:05,041 Wag es bloß nicht, zu fahren. 1389 01:36:23,375 --> 01:36:24,916 Gehen wir heim. 1390 01:36:43,333 --> 01:36:44,625 Rasier ihn gründlich. 1391 01:36:44,708 --> 01:36:47,166 Nach der OP ist es vielleicht schwierig. 1392 01:37:13,208 --> 01:37:14,375 Was haben sie denn? 1393 01:37:15,125 --> 01:37:17,500 Wer weiß? Sicher müssen sie zum Scheißen. 1394 01:37:28,250 --> 01:37:29,458 Lass mich es versuchen. 1395 01:37:29,541 --> 01:37:30,833 Ok. 1396 01:37:45,166 --> 01:37:46,125 Tut das weh? 1397 01:37:53,625 --> 01:37:54,750 Beweg dich nicht so. 1398 01:38:17,625 --> 01:38:19,583 Hr. Chang, wir führen jetzt die Nadel ein. 1399 01:38:20,291 --> 01:38:22,708 Der Vorgang könnte etwas unangenehm sein. 1400 01:38:22,791 --> 01:38:23,833 Sehen Sie es uns nach. 1401 01:38:31,708 --> 01:38:34,125 Wir entfernen jetzt die Gleitnadel. 1402 01:38:53,208 --> 01:38:55,750 "Miyagi deutet auf Mitsui und sagt: 1403 01:38:57,208 --> 01:38:59,750 'Wer in der Vergangenheit blieb, bist du!' 1404 01:38:59,833 --> 01:39:00,958 Danach 1405 01:39:01,041 --> 01:39:02,583 sind alle still. 1406 01:39:02,666 --> 01:39:06,291 Hr. Anzai kommt herein und schiebt seine Brille hoch. 1407 01:39:06,375 --> 01:39:08,625 Als Mitsui Hrn. Anzai sieht, 1408 01:39:08,708 --> 01:39:11,875 fällt ihm plötzlich ein, was sein Trainer ihm einst sagte. 1409 01:39:11,958 --> 01:39:14,166 'Gib niemals auf. 1410 01:39:14,250 --> 01:39:15,791 Wenn du jetzt aufgibst, 1411 01:39:17,000 --> 01:39:18,791 ist das Spiel vorbei.'" 1412 01:39:19,291 --> 01:39:20,500 Hey. 1413 01:39:23,625 --> 01:39:25,500 Die Bluse ist falsch geknöpft. 1414 01:39:27,666 --> 01:39:28,916 Schau da nicht hin. 1415 01:39:30,750 --> 01:39:31,875 Perversling. 1416 01:39:38,833 --> 01:39:39,750 Ich… 1417 01:39:43,000 --> 01:39:44,500 Als ich dich 1418 01:39:46,041 --> 01:39:47,083 zum ersten Mal sah… 1419 01:39:52,166 --> 01:39:53,708 …hast du mir sofort gefallen. 1420 01:40:00,208 --> 01:40:01,916 Du warst gemein. 1421 01:40:24,250 --> 01:40:28,416 Ich machte dir heute dein geliebtes gedünstetes Schwein. 1422 01:40:29,041 --> 01:40:30,541 Hör mal. 1423 01:40:30,625 --> 01:40:32,083 Ich fand einen billigen Metzger. 1424 01:40:32,166 --> 01:40:34,125 Noch billiger als der letzte. 1425 01:40:43,208 --> 01:40:45,416 Wag bloß nicht zu sagen, es schmeckt nicht. 1426 01:40:45,500 --> 01:40:46,666 Ich brauchte sehr lange. 1427 01:40:52,041 --> 01:40:52,916 Hey. 1428 01:40:54,500 --> 01:40:55,625 Hörst du gar nicht zu? 1429 01:41:05,500 --> 01:41:06,583 Hey. 1430 01:41:08,416 --> 01:41:10,041 Wenn alles rund läuft, 1431 01:41:10,625 --> 01:41:12,000 warten wir noch sechs Monate 1432 01:41:13,458 --> 01:41:14,791 bis zum Aufgebot. 1433 01:41:15,958 --> 01:41:17,416 Lass uns heiraten. 1434 01:41:19,583 --> 01:41:21,291 Damit dein Vater sieht, 1435 01:41:22,333 --> 01:41:24,458 dass seine Tochter versorgt 1436 01:41:26,458 --> 01:41:27,833 und nicht mehr einsam ist. 1437 01:41:58,000 --> 01:41:59,375 Ich liebe dich auch. 1438 01:42:53,541 --> 01:42:55,291 Papa! 1439 01:42:55,875 --> 01:42:56,958 Verlass das Haus nicht. 1440 01:42:58,000 --> 01:42:58,916 Geh nicht hinaus. 1441 01:43:40,833 --> 01:43:42,875 Sei glücklich heute. 1442 01:43:46,000 --> 01:43:47,208 Verstehst du? 1443 01:44:03,333 --> 01:44:05,833 Ich wollte dir deine Schwiegertochter mitbringen. 1444 01:44:09,125 --> 01:44:10,541 Aber du weißt ja… 1445 01:44:16,000 --> 01:44:18,000 …ich bin ein Nichtsnutz. 1446 01:44:23,416 --> 01:44:25,583 In der Nähe vom Markt ist der Bauernbund. 1447 01:44:26,541 --> 01:44:27,708 Dort arbeitet sie. 1448 01:44:31,625 --> 01:44:33,583 Als ihr Vater krank war, 1449 01:44:34,666 --> 01:44:36,458 pflegte sie ihn immer nach der Arbeit. 1450 01:44:42,666 --> 01:44:43,958 Sie ist sehr pflichtbewusst. 1451 01:44:47,291 --> 01:44:48,333 Sehr gut. 1452 01:44:51,916 --> 01:44:54,166 So jemand könnte mich ertragen. 1453 01:44:55,083 --> 01:44:57,416 Wie soll ich ihr sagen, dass ich sie verlasse 1454 01:44:57,500 --> 01:44:59,208 und das Schicksal schuld ist? 1455 01:45:01,958 --> 01:45:05,291 HERZLICHES BEILEID 1456 01:45:10,125 --> 01:45:12,250 Sicher ist sie ohne mich besser dran. 1457 01:45:16,375 --> 01:45:18,208 Es schüttet. Gib mir einen Schirm. 1458 01:45:21,041 --> 01:45:25,500 {\an8}FRISEUR LANGBOWAN 1459 01:45:25,583 --> 01:45:27,500 Sie hat ihren Vater verloren. 1460 01:45:28,333 --> 01:45:29,875 Da dachte ich… 1461 01:45:29,958 --> 01:45:31,708 …vielleicht kannst du ihr Vater sein. 1462 01:45:33,000 --> 01:45:36,125 Wenn ich nicht mehr da bin, bist du dann ein Vater für sie? 1463 01:45:37,041 --> 01:45:39,458 Papa, ich rede mit dir. Hörst du zu? 1464 01:45:40,416 --> 01:45:42,333 Sei ihr ein Vater, ja? 1465 01:45:50,666 --> 01:45:52,583 Papa! Du sollst doch nicht rausgehen! 1466 01:45:53,125 --> 01:45:54,625 Wohin schaust du denn? 1467 01:45:55,750 --> 01:45:57,250 Es fängt gleich an. 1468 01:45:57,791 --> 01:45:59,041 Du bist wirklich… 1469 01:46:08,416 --> 01:46:10,166 …ein pflichtvergessener Sohn. 1470 01:46:10,250 --> 01:46:12,791 Machst sogar im Tode noch Ärger. 1471 01:46:25,666 --> 01:46:27,833 GLÜCK UND REICHTUM 1472 01:46:30,208 --> 01:46:31,125 Ich geh dann. 1473 01:46:31,208 --> 01:46:32,166 Ok, tschüs. 1474 01:46:32,708 --> 01:46:33,625 Hao-Ting. 1475 01:46:34,291 --> 01:46:35,208 Frohes neues Jahr. 1476 01:46:37,625 --> 01:46:38,708 Frohes neues Jahr. 1477 01:46:58,541 --> 01:46:59,666 Paketzustellung. 1478 01:47:00,583 --> 01:47:03,083 Was hast du wieder gekauft? So eine große Schachtel. 1479 01:47:03,166 --> 01:47:04,500 Verdammt. 1480 01:47:04,583 --> 01:47:05,958 Ich habe nichts gekauft. 1481 01:47:06,041 --> 01:47:07,416 ABSENDER: MENG-CHENG CHANG 1482 01:47:23,916 --> 01:47:25,791 Was machst du denn? 1483 01:47:26,583 --> 01:47:28,083 Geh Schweinekoteletts kaufen. 1484 01:47:33,500 --> 01:47:35,875 Papa kommt gleich heim. 1485 01:47:37,916 --> 01:47:40,458 Dein Name ist Hao-Ting? 1486 01:47:40,541 --> 01:47:41,666 Ja, Papa. 1487 01:47:41,750 --> 01:47:43,250 Ich bin Hao-Ting. 1488 01:47:43,333 --> 01:47:44,958 Warum bist du hier? 1489 01:47:46,666 --> 01:47:48,541 Ich kam nach der Arbeit hier vorbei. 1490 01:47:51,333 --> 01:47:53,083 Hast du schon gegessen? 1491 01:47:53,583 --> 01:47:54,625 Noch nicht. 1492 01:47:56,583 --> 01:47:57,500 Papa. 1493 01:47:57,583 --> 01:47:59,791 Wir fahren jetzt heim zum Neujahrsessen. 1494 01:48:02,208 --> 01:48:03,541 Was ist mit A-Cheng? 1495 01:48:06,416 --> 01:48:08,250 A-Cheng kommt bald zurück. 1496 01:48:21,166 --> 01:48:23,125 Er kommt sehr bald wieder. 1497 01:54:54,083 --> 01:54:59,500 NACH DEM KOREANISCHEN FILM MAN IN LOVE 1498 01:54:59,583 --> 01:55:01,583 Untertitel von: Rüdiger Dieterle